All language subtitles for Scooby-Doo.Where.Are.You.S01E08.Foul.Play.in.Funland.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,097 --> 00:00:14,265 Huh? 2 00:00:52,094 --> 00:00:53,095 Shh... 3 00:01:24,252 --> 00:01:26,337 Time to go, gang. It's getting dark. 4 00:01:26,504 --> 00:01:32,385 - Hey, let's have that last clam, Scooby. - Coming up. Scooby-Doo! 5 00:01:35,429 --> 00:01:38,849 Good shot! I've heard of bird dogs and rabbit dogs... 6 00:01:39,016 --> 00:01:41,727 but you're the first clam dog I ever heard of. 7 00:01:41,894 --> 00:01:43,771 Clam dog? 8 00:01:43,938 --> 00:01:45,189 Yuck. 9 00:01:45,523 --> 00:01:47,775 Shaggy, you know Scooby doesn't like clams. 10 00:01:47,942 --> 00:01:51,070 I like them. They're fun to dig and even more fun to eat. 11 00:01:51,279 --> 00:01:53,281 Don't you wish Funland was open? 12 00:01:53,489 --> 00:01:57,952 The root-beer floats, the chocolate custard, the rides. Man, that's living. 13 00:01:58,286 --> 00:02:00,955 Yes, but right now it looks a little spooky... 14 00:02:01,122 --> 00:02:03,040 - even haunted. - Haunted? 15 00:02:03,207 --> 00:02:06,127 Don't be silly, Daphne. 16 00:02:07,545 --> 00:02:09,797 Hey, look at that! 17 00:02:10,006 --> 00:02:15,303 But that's impossible. That place won't be open for weeks. 18 00:02:15,469 --> 00:02:17,138 Look! 19 00:02:18,556 --> 00:02:21,892 Well, this calls for a little investigation. 20 00:02:31,527 --> 00:02:32,987 It's hard to believe. 21 00:02:33,154 --> 00:02:36,490 Everything's running, but nobody's here. 22 00:02:36,657 --> 00:02:39,076 Man, it's a dream come true. 23 00:02:39,243 --> 00:02:42,496 Let's check out that lunch counter over there, Scooby. 24 00:02:43,497 --> 00:02:44,957 A little service, please? 25 00:02:45,333 --> 00:02:49,170 For openers, I'd like a malt and a hot dog with all the trimmings. 26 00:02:49,337 --> 00:02:50,796 Me too. 27 00:02:51,339 --> 00:02:53,341 Who did that? 28 00:02:54,133 --> 00:02:56,427 Hey, I used to be pretty good at this. 29 00:02:56,594 --> 00:02:58,637 - Should I give it a whirl? - Go ahead. 30 00:02:58,804 --> 00:03:02,350 - Who's to know? - Okay. Batter up! 31 00:03:03,434 --> 00:03:04,935 Good throw, Freddy! 32 00:03:05,102 --> 00:03:08,981 Well, I've still got the old touch. Let's go find Shaggy and Scooby. 33 00:03:09,148 --> 00:03:12,276 Gee, Freddy, shouldn't we stack those bottles back up? 34 00:03:12,443 --> 00:03:13,694 You're right, Daphne. 35 00:03:13,861 --> 00:03:18,115 Look! The bottles are all stacked up again! And what's that on the counter? 36 00:03:18,282 --> 00:03:20,493 It's a prize for knocking down the bottles. 37 00:03:20,659 --> 00:03:22,703 Our backs were only turned for a minute. 38 00:03:23,037 --> 00:03:25,956 Oh, wow! Freddy, this is really weird. 39 00:03:26,123 --> 00:03:32,213 Well, somehow I got this prize, so the least I can do is pay my 2 bits. 40 00:03:33,047 --> 00:03:34,840 What a cute kewpie doll. 41 00:03:36,675 --> 00:03:38,719 Oh, no! 42 00:03:39,095 --> 00:03:42,390 The cash register rang up 25 cents. 43 00:03:42,556 --> 00:03:45,393 I'm beginning to wonder if this place is haunted. 44 00:03:48,229 --> 00:03:53,651 Scooby, do you think we stand a chance of getting some cotton candy too? 45 00:03:54,693 --> 00:03:57,488 - Yeah! - Hold it. I just saw somebody. 46 00:03:57,863 --> 00:04:01,575 There he goes again! Man, he's faster than a speeding bullet. 47 00:04:04,245 --> 00:04:06,247 Superman! 48 00:04:18,592 --> 00:04:20,928 Come on, Scooby. Pick up the scent. 49 00:04:24,223 --> 00:04:27,768 - No scent. - No scent? He has to have a scent. 50 00:04:27,935 --> 00:04:30,855 Why, he'd have to be a ghost not to leave a scent. 51 00:04:31,689 --> 00:04:35,443 - Did I say "ghost"? - Uh-huh. Oh-oh. 52 00:04:38,654 --> 00:04:40,906 - What's the matter with you? - I'm pointing. 53 00:04:41,073 --> 00:04:42,700 You're pointing? 54 00:04:42,867 --> 00:04:46,245 Oh! I see him. 55 00:04:51,167 --> 00:04:52,793 That was no ghost. 56 00:04:52,960 --> 00:04:55,296 He looks more like a man from Mars. 57 00:04:59,467 --> 00:05:03,053 Wow! Look what that last hot dog did to me! 58 00:05:04,763 --> 00:05:05,973 Look at me! 59 00:05:08,184 --> 00:05:10,144 I knew I was sharp... 60 00:05:10,978 --> 00:05:13,147 but this pointed head is too much. 61 00:05:15,441 --> 00:05:18,068 Whoa! A giant mouse! 62 00:05:18,235 --> 00:05:21,822 That's no giant mouse. It's only a little mouse. 63 00:05:24,116 --> 00:05:29,246 Oh! Scooby-Doo, where are you? 64 00:05:32,333 --> 00:05:35,586 - Yow! - Wow! 65 00:05:45,846 --> 00:05:48,015 There he is! 66 00:05:49,850 --> 00:05:52,186 What do you say? Let's go find the others. 67 00:05:52,353 --> 00:05:54,688 Scooby-Doo! I'm with you! 68 00:05:56,690 --> 00:05:59,193 I don't see Scooby or Shaggy anywhere. 69 00:05:59,360 --> 00:06:01,987 There's someone going along behind that fence. 70 00:06:02,488 --> 00:06:07,159 It's no one we know. But whoever it is, I'd like to ask him a few questions. 71 00:06:10,037 --> 00:06:13,207 He's taking a ride on the Ferris wheel. 72 00:06:13,374 --> 00:06:16,627 It stopped. That man is trapped up on top. 73 00:06:16,794 --> 00:06:19,547 I'll get him down. I want to talk to him. 74 00:06:20,548 --> 00:06:25,302 I'll have to crank the wheel down by hand. We can't leave him up there. 75 00:06:27,221 --> 00:06:30,307 You've turned it all the way around, but he's gone. 76 00:06:30,474 --> 00:06:32,810 He couldn't have climbed down without us seeing. 77 00:06:33,477 --> 00:06:36,981 Look! The lights are going off all over the park! 78 00:06:41,360 --> 00:06:45,906 Well, this is the first time I ever wanted to leave Funland. 79 00:06:50,953 --> 00:06:55,332 Scooby and I saw him. Strictly a weirdo from outer space. 80 00:06:55,499 --> 00:06:59,587 - We saw him too. - Look. I wonder whose house that is. 81 00:06:59,753 --> 00:07:01,839 It could be the caretaker. Let's go see. 82 00:07:02,006 --> 00:07:04,758 We should tell him about these mysterious happenings. 83 00:07:04,925 --> 00:07:07,761 I hope he's a nice, sweet old caretaker. 84 00:07:09,096 --> 00:07:12,433 And believe me, Mr. Jenkins, all the rides were running. 85 00:07:12,600 --> 00:07:16,228 - I don't see how. - Well, she was sure running wide-open. 86 00:07:16,395 --> 00:07:19,565 - Lights, music, everything. - That's impossible. 87 00:07:19,732 --> 00:07:23,319 We're the caretakers here. My brother and I would've seen the lights. 88 00:07:23,485 --> 00:07:26,947 - Sarah's right. - Well, we saw a very strange character... 89 00:07:27,114 --> 00:07:29,908 - running around out there. - He was, like, weirdo. 90 00:07:30,075 --> 00:07:32,202 - Weirdo-like. - Fiddlesticks! 91 00:07:32,369 --> 00:07:35,164 Besides us, there's no one else on this island. 92 00:07:35,331 --> 00:07:39,126 - Maybe the moonlight was playing tricks. - But, man, I tell you- 93 00:07:39,293 --> 00:07:42,171 Let it go. Sorry to have bothered you, sir. 94 00:07:42,338 --> 00:07:43,631 Let's go, gang. 95 00:07:45,090 --> 00:07:47,384 Well, how did you like that for double talk? 96 00:07:47,551 --> 00:07:50,429 We can't go home now. We know we didn't imagine... 97 00:07:50,596 --> 00:07:53,724 - all those kooky things that happened. - Count me out. 98 00:07:53,891 --> 00:07:56,810 I'm not looking for any creep with a frozen face. 99 00:07:57,061 --> 00:07:58,562 Uh-uh. 100 00:07:58,729 --> 00:08:02,107 Shaggy, sometimes I think you'd rather eat pizza pie than solve a mystery. 101 00:08:02,274 --> 00:08:06,403 - Let's vote on it. Mystery or pizza pie? - Pizza pie. 102 00:08:06,570 --> 00:08:10,032 Cut it out, you two. Come on, let's get back to the beach. 103 00:08:11,950 --> 00:08:15,579 - Okay. We'll keep a watch from here. - It's sure dark. 104 00:08:15,996 --> 00:08:18,165 What do they call this, a stakeout? 105 00:08:18,332 --> 00:08:22,503 I'd rather have a steak-in. Like, a sirloin steak in me, that is. 106 00:08:22,753 --> 00:08:25,297 Me too. Yeah! 107 00:08:29,343 --> 00:08:34,306 - Oh, stop it! Stop it! I can't stand it! - Be quiet, you two. 108 00:08:34,473 --> 00:08:37,643 We've been here an hour, and no sign of life. 109 00:08:37,810 --> 00:08:40,145 We'll give it 10 minutes more. Oh-oh. 110 00:08:41,814 --> 00:08:44,733 Is that music I hear? 111 00:08:45,234 --> 00:08:48,821 - Look! The lights are going on! - Here we go again! 112 00:08:49,154 --> 00:08:52,491 No doubt this time. Let's get over there, quick! 113 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 Something's haywire. 114 00:08:55,744 --> 00:08:57,746 What's wrong with the merry-go-round? 115 00:08:57,913 --> 00:08:59,873 It's running backwards. 116 00:09:00,791 --> 00:09:04,503 Look at that cotton-candy machine. It's running wild! 117 00:09:04,670 --> 00:09:08,507 And the hot-dog stand. I can't stand it! 118 00:09:14,555 --> 00:09:15,973 Huh? 119 00:09:17,349 --> 00:09:19,727 - Hey. - What's the matter, Scooby? 120 00:09:19,893 --> 00:09:21,478 I like to eat too, you know. 121 00:09:21,687 --> 00:09:24,648 Look! There's that strange guy again. 122 00:09:26,066 --> 00:09:29,486 - What a time for a sideshow. - Come on, everybody. After him! 123 00:09:40,289 --> 00:09:41,957 Look what he's doing. 124 00:09:45,043 --> 00:09:46,503 What's wrong with him? 125 00:09:47,212 --> 00:09:50,174 Help! Shaggy, he's got me! 126 00:09:52,676 --> 00:09:55,971 Yow! Let go! Let go! 127 00:09:56,555 --> 00:09:59,141 He got me! He got me! Help! 128 00:09:59,308 --> 00:10:02,478 No, he didn't. There he goes now into the Tunnel of Love. 129 00:10:02,644 --> 00:10:04,646 So we have to go into the tunnel after him. 130 00:10:04,813 --> 00:10:07,149 I want to go, like, home. 131 00:10:09,443 --> 00:10:11,069 Row faster! We can catch him! 132 00:10:11,320 --> 00:10:14,323 There's something in that tunnel! It's him! 133 00:10:14,823 --> 00:10:18,160 - He's swimming right at us! - I thought we wanted to catch him. 134 00:10:19,495 --> 00:10:21,914 Like a torpedo, he's going to ram us! 135 00:10:23,665 --> 00:10:26,210 Don't panic! I'II save you! 136 00:10:26,543 --> 00:10:29,505 Thanks, Shaggy, but why don't we just walk out. 137 00:10:29,671 --> 00:10:32,299 Oh, yeah. Good idea. 138 00:10:32,549 --> 00:10:36,011 That's no ordinary man. He's going to be hard to track down. 139 00:10:36,178 --> 00:10:38,055 He'd better look out I don't catch him. 140 00:10:38,222 --> 00:10:41,517 I'll make him pay for what he did to my hair. 141 00:10:42,643 --> 00:10:45,187 - Let's go back. - We can't go back, Scooby. 142 00:10:45,354 --> 00:10:47,815 Freddy said to look on this side of the park. 143 00:10:47,981 --> 00:10:52,861 It's okay just to look for the torpedo man, as long as we don't find him. 144 00:10:53,028 --> 00:10:54,571 - What's that? - Huh? 145 00:10:55,155 --> 00:10:58,283 Oh, that. That's a real fun game, Scooby. 146 00:10:58,450 --> 00:11:00,911 Come on. I'll show you how it works. 147 00:11:01,745 --> 00:11:04,706 Now, you take this hammer, and you hit that button. 148 00:11:04,873 --> 00:11:07,501 The ball goes up to the top and rings the bell. 149 00:11:07,668 --> 00:11:09,837 Now watch the old master. 150 00:11:12,756 --> 00:11:14,216 Whoa! 151 00:11:16,927 --> 00:11:20,264 Wait a minute. Wait a minute. 152 00:11:22,391 --> 00:11:24,309 Now I got it! 153 00:11:28,480 --> 00:11:30,232 - Hey, what you doing? - My turn. 154 00:11:30,399 --> 00:11:33,402 Your turn? With your tail? 155 00:11:33,569 --> 00:11:35,737 Let me out of the way. 156 00:11:37,281 --> 00:11:38,699 Scooby-Doo! 157 00:11:46,748 --> 00:11:50,335 Hey, that was great! You gotta have the strongest tail in the world. 158 00:11:51,753 --> 00:11:54,089 Oh-oh. It's him. 159 00:11:58,927 --> 00:12:01,054 He wins! Let's go, man! 160 00:12:12,649 --> 00:12:16,236 He's gaining on us! Head for the roller coaster! 161 00:12:32,044 --> 00:12:36,048 He's climbing up the cars after us! Let's go, Scooby! 162 00:12:38,967 --> 00:12:41,678 Here we go! 163 00:12:49,144 --> 00:12:51,438 Yow! We're trapped! 164 00:12:51,772 --> 00:12:55,943 Look! There's Shaggy and Scooby in the front seat of that car! 165 00:12:59,196 --> 00:13:02,449 And that strange man is after them! 166 00:13:02,616 --> 00:13:05,077 There's an empty car going up the other track. 167 00:13:05,243 --> 00:13:08,789 I'II slow it down, and maybe they'll jump into it. 168 00:13:09,122 --> 00:13:10,540 Jump, Shaggy! 169 00:13:18,674 --> 00:13:22,177 - They made it! - Scooby-Doo! 170 00:13:26,390 --> 00:13:28,100 Nice jump, you guys. 171 00:13:28,266 --> 00:13:32,354 Thanks, gang. But don't ever let us do that again. 172 00:13:32,521 --> 00:13:35,816 I think that character's train is coming in. 173 00:13:36,024 --> 00:13:38,151 Everybody hide behind those crates. 174 00:13:39,736 --> 00:13:42,030 But it's empty. How could he get out? 175 00:13:42,197 --> 00:13:44,032 Look! He's up there! 176 00:13:44,658 --> 00:13:46,660 What's he going to do? 177 00:13:46,827 --> 00:13:48,912 He's diving off! 178 00:13:52,165 --> 00:13:55,377 - Come on! He could be hurt! - Let's go, Scooby! 179 00:13:59,297 --> 00:14:00,549 He's not here! 180 00:14:00,716 --> 00:14:04,553 - He crashed through the tent there. - That's where he hit the crate. 181 00:14:04,720 --> 00:14:09,975 - It defies all the known laws of physics. - I wish you could have seen his eyes. 182 00:14:10,142 --> 00:14:13,520 - Like two taillights on a hot rod. - Yeah! Hot rod! 183 00:14:13,687 --> 00:14:16,440 Hot rod! That's it! 184 00:14:18,150 --> 00:14:20,777 The answer is, that this guy can move so fast... 185 00:14:20,944 --> 00:14:23,113 we need something fast to catch him. 186 00:14:23,280 --> 00:14:25,741 We're gonna soup up this electric car to catch him? 187 00:14:25,907 --> 00:14:29,036 Right. We'll increase the flow of power from the battery. 188 00:14:29,202 --> 00:14:31,163 This might jazz it up. 189 00:14:31,329 --> 00:14:34,207 No, Shaggy! You turned it on at the motor! 190 00:14:34,374 --> 00:14:37,085 Now Velma can't stop it! 191 00:14:37,919 --> 00:14:40,297 My glasses! I lost them! 192 00:14:43,383 --> 00:14:47,095 There's no brakes, Scooby, and I can't see without my glasses. 193 00:14:47,262 --> 00:14:49,598 But it's a nice, wide street. 194 00:14:53,226 --> 00:14:55,812 Oh, don't fret, Scooby. 195 00:14:57,522 --> 00:15:01,902 - Hey, that's him! - Oh, I see the traffic cop, silly. 196 00:15:02,110 --> 00:15:04,404 Right turn, isn't it? 197 00:15:08,784 --> 00:15:10,994 Go, Velma! 198 00:15:13,288 --> 00:15:16,291 Hey, Scooby, are we in the right lane now? 199 00:15:16,458 --> 00:15:18,752 Right lane? 200 00:15:20,212 --> 00:15:21,546 Train coming! 201 00:15:21,713 --> 00:15:24,591 Train coming? I told you I can't stop. 202 00:15:24,758 --> 00:15:28,053 The train will just have to look out for itself. 203 00:15:36,770 --> 00:15:41,108 Here they come! Look out for the cotton candy, Velma! 204 00:15:44,194 --> 00:15:48,615 - I think we've stalled. - Wow, at least you're safe. What luck. 205 00:15:48,782 --> 00:15:53,703 What do you mean, luck? We didn't have a bit of trouble. Ask Scooby. 206 00:15:58,166 --> 00:15:59,835 Scooby-Doo! 207 00:16:04,381 --> 00:16:08,635 - Well, that does it. - But this guy is sure strong and fast. 208 00:16:08,802 --> 00:16:12,514 So we've had to build the prize trap of all time to catch him. 209 00:16:12,681 --> 00:16:15,225 And this crate is it. Now here's the plan. 210 00:16:15,392 --> 00:16:17,853 Someone will lure the stranger into this trap. 211 00:16:18,019 --> 00:16:21,273 But our man will be trapped in the crate with that weirdo. 212 00:16:21,439 --> 00:16:25,527 No. Look up there. We'll pull our man out of the trap in the basket. 213 00:16:25,694 --> 00:16:29,072 Shaggy'll lock the door, and Velma and I will pull up the basket. 214 00:16:29,406 --> 00:16:34,161 And all Scooby has to do is lure the stranger into the trap. 215 00:16:34,411 --> 00:16:36,121 Uh-uh. 216 00:16:36,288 --> 00:16:40,959 - Anybody got a Scooby Snack? - No snacks. Not me. 217 00:16:41,209 --> 00:16:43,837 It's not fair. I'll go with Scooby. 218 00:16:44,004 --> 00:16:49,134 - We can use the dodgem car. - No car! I'll go! I'll go! 219 00:18:03,416 --> 00:18:05,794 Set the trap! Set the trap! 220 00:18:06,795 --> 00:18:11,174 Set the trap! Get ready, everyone! Here they come! 221 00:18:13,510 --> 00:18:15,845 We got him! 222 00:18:17,180 --> 00:18:21,559 - Scooby's safe! - We got him trapped! We got him! 223 00:18:25,021 --> 00:18:27,023 What was that? 224 00:18:27,190 --> 00:18:32,070 Like, you won't believe it. He went through the back of the trap... 225 00:18:32,696 --> 00:18:35,198 then through a wooden crate... 226 00:18:35,365 --> 00:18:38,535 and out the back through a brick wall! 227 00:18:39,369 --> 00:18:41,871 What a man! He's not human! 228 00:18:42,038 --> 00:18:44,207 You are absolutely right. 229 00:18:44,541 --> 00:18:46,876 He's not human. He's a robot. 230 00:18:47,085 --> 00:18:50,588 - It's Mr. Jenkins, the caretaker! - What did you say, sir? 231 00:18:50,880 --> 00:18:54,217 He's Charlie, the world's most perfect robot. 232 00:18:54,384 --> 00:18:57,637 I programmed him to operate everything in Funland. 233 00:18:57,804 --> 00:19:00,557 - But why? - I wanted to make enough robots... 234 00:19:00,724 --> 00:19:03,059 - to run the whole park. - What happened? 235 00:19:03,226 --> 00:19:05,478 Your robot's been tearing up the place. 236 00:19:05,729 --> 00:19:07,856 Somehow he got out of control. 237 00:19:08,064 --> 00:19:10,358 But we can stop him if you kids will help me. 238 00:19:10,692 --> 00:19:12,944 Here we go again. 239 00:19:15,697 --> 00:19:17,657 How does this equipment work? 240 00:19:17,824 --> 00:19:20,285 It's quite simple. Once we find Charlie... 241 00:19:20,452 --> 00:19:24,748 the powerful electric magnet will pull his metal body to it. 242 00:19:24,914 --> 00:19:26,958 Slow down. 243 00:19:27,584 --> 00:19:32,380 Charlie's close by. Look at that needle. Turn on the big magnet. 244 00:19:33,173 --> 00:19:35,008 It's on. 245 00:19:35,717 --> 00:19:39,179 Aim it over at that shack. I saw something move. 246 00:19:43,683 --> 00:19:45,977 Don't fight it, Charlie. 247 00:19:50,315 --> 00:19:52,192 What happened? 248 00:19:52,359 --> 00:19:54,611 This cable has been cut. 249 00:19:55,445 --> 00:19:58,198 - Charlie's crashed! - I was afraid of that. 250 00:19:58,365 --> 00:20:01,451 The electromagnet has fouled up his circuits. 251 00:20:03,703 --> 00:20:05,663 Hey, Scooby's up to something. 252 00:20:06,539 --> 00:20:08,249 Somebody's behind that fence. 253 00:20:11,169 --> 00:20:12,962 Come out of there! 254 00:20:14,464 --> 00:20:17,092 Sarah! What are you doing here? 255 00:20:17,258 --> 00:20:20,220 It was me that caused Charlie to go out of control. 256 00:20:20,387 --> 00:20:24,391 I don't think robots should work where children come to have fun. 257 00:20:24,557 --> 00:20:28,436 She's right. Charlie is nice, but kids need humans. 258 00:20:28,645 --> 00:20:31,523 - Yeah, yeah, yeah, yeah! - I never thought about that. 259 00:20:31,815 --> 00:20:34,859 I just wanted a perfect robot. But never mind. 260 00:20:35,026 --> 00:20:38,822 I'II rebuild him and call him "Charlie the Second." 261 00:20:41,658 --> 00:20:45,829 Well, kids, Charlie's repaired, and I think he's better than ever. 262 00:20:45,995 --> 00:20:47,372 That great, Mr. Jenkins. 263 00:20:47,664 --> 00:20:50,667 We came back today to see if you had him fixed up. 264 00:20:52,001 --> 00:20:55,380 - Hey, where's Scooby? - Well, would you look at that? 265 00:20:56,506 --> 00:20:58,967 He's getting his ears scratched. 266 00:20:59,843 --> 00:21:04,222 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! Scooby-Dooby-Doo! 267 00:21:18,528 --> 00:21:19,612 Huh? 268 00:21:57,025 --> 00:21:58,026 Shh. 21111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.