Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Sacred Flesh
2
00:02:47,100 --> 00:02:50,950
I should go see the Mother Superior,
is a bit 'better now?
3
00:02:51,150 --> 00:02:55,750
No, still sitting in his cell
and down the walls.
4
00:02:55,950 --> 00:02:59,050
Do you think it really
possessed by the devil?
5
00:02:59,250 --> 00:03:02,850
They say that the demons
speaking through the possessed.
6
00:03:03,050 --> 00:03:06,250
And his words are of Satan.
-Nonsense.
7
00:03:06,450 --> 00:03:09,650
You and your sisters should
engage more in the work.
8
00:03:09,850 --> 00:03:13,450
When you abandon laziness...
9
00:03:13,650 --> 00:03:17,550
... you end up saying nonsense,
Sister Brigitte.
10
00:03:17,750 --> 00:03:21,950
But our Mother Superior is still
possessed by something.
11
00:03:22,150 --> 00:03:25,450
Whether it is the
thought or the devil...
12
00:03:25,650 --> 00:03:29,100
we... pray for her.
13
00:03:52,700 --> 00:03:55,400
Richard!
14
00:03:57,200 --> 00:04:00,400
Richard!
15
00:04:08,000 --> 00:04:11,950
I might write as a matter
of urgency...
16
00:04:12,150 --> 00:04:18,950
I'm afraid... that our Mother Superior,
Sister Elizabeth, is possessed.
17
00:04:19,150 --> 00:04:23,000
I do not know if the
devil or simple dementia.
18
00:04:23,200 --> 00:04:28,350
But its crisis and of invective
jeopardize our entire order.
19
00:04:28,550 --> 00:04:32,150
He claimed to have visions,
where is Mary Magdalene.
20
00:04:32,350 --> 00:04:36,400
La Maddalena is
manifested in the guise...
21
00:04:36,600 --> 00:04:40,000
a... "incorrigible whore."
22
00:04:46,800 --> 00:04:52,050
He says that the sisters are abandoned
such despicable acts.
23
00:04:52,250 --> 00:04:55,150
So despicable that it
can not be described.
24
00:04:55,350 --> 00:05:01,450
He claims to be able
to object to lust...
25
00:05:01,650 --> 00:05:06,650
with the help of a nun... dead
a holy nun died...
26
00:05:06,850 --> 00:05:09,650
face... the skeletal system.
27
00:05:09,850 --> 00:05:14,150
Please, do something for
Sister Elizabeth and my other sisters.
28
00:05:14,350 --> 00:05:19,250
Damn it! Damn it!
Another group of nuns hysterical.
29
00:05:19,450 --> 00:05:24,000
Should never have to enter the Church.
30
00:05:26,300 --> 00:05:29,500
But where is Richard?
31
00:05:39,300 --> 00:05:43,400
Richard!
32
00:05:45,800 --> 00:05:50,150
I'm sorry Father Henry,
I was recuperating firewood.
33
00:05:50,350 --> 00:05:52,650
Firewood? Do not be silly!
34
00:05:52,850 --> 00:05:57,650
I know that you're having fun
with the young Williams.
35
00:05:57,850 --> 00:06:03,200
But if his father came to know
you would look with a pitchfork!
36
00:06:03,400 --> 00:06:08,650
Ma...
-Shut up, there is work to be done.
37
00:06:08,850 --> 00:06:12,750
The Sisters of the
Sacred Heart problems.
38
00:06:12,950 --> 00:06:16,650
What kind of problem...?
-Not that guy!
39
00:06:16,850 --> 00:06:22,850
The Mother Superior is persecuted
by visions of Mary Magdalene.
40
00:06:23,050 --> 00:06:28,650
Probably the only came
a bat under his robe.
41
00:06:28,850 --> 00:06:33,750
Prepare a horse and stock up
food and drink for the journey.
42
00:06:33,950 --> 00:06:37,600
We leave at dawn.
43
00:06:38,600 --> 00:06:43,750
Please act quickly,
before this sordid madness...
44
00:06:43,950 --> 00:06:48,700
infected... our monastery
like the plague.
45
00:06:48,900 --> 00:06:52,500
Welcome, Mother Superior.
46
00:06:52,700 --> 00:06:56,650
I am pleased to welcome a bitch...
47
00:06:56,850 --> 00:07:00,600
although famous... like you, Madeleine.
48
00:07:00,800 --> 00:07:03,450
Are you calling me a bitch,
Mother Superior?
49
00:07:03,650 --> 00:07:09,900
You and your sisters are full
bubbling of repressed desires.
50
00:07:10,100 --> 00:07:15,450
You know that I am a pious woman.
51
00:07:15,650 --> 00:07:18,400
Are promise bride to Christ.
52
00:07:20,000 --> 00:07:24,050
Are chaste and pure.
53
00:07:24,250 --> 00:07:27,600
None of us is free from sin...
54
00:07:27,800 --> 00:07:33,600
but... we struggle to resist
temptations that the devil exposes us.
55
00:07:36,200 --> 00:07:39,000
Stop it, please.
56
00:07:39,200 --> 00:07:42,300
What are you doing here,
Mother Superior?
57
00:07:42,500 --> 00:07:46,200
What are you looking for
in this heavenly court.
58
00:07:46,450 --> 00:07:50,650
Mother Superior...
is a title that fits you.
59
00:07:50,850 --> 00:07:57,600
Represents well the hypocrisy
and the vanity of the Church.
60
00:07:59,300 --> 00:08:02,600
What do you mean?
61
00:08:02,800 --> 00:08:09,600
That you are worth much less than
your title makes you think.
62
00:08:09,800 --> 00:08:14,000
You claim to have only pure thoughts.
63
00:08:14,200 --> 00:08:18,200
Cover your entire body, themes
that offer a glimpse of a piece...
64
00:08:18,400 --> 00:08:23,350
... can create a desire in the viewer.
65
00:08:23,550 --> 00:08:26,250
This reduces perhaps
the lust that simmers
66
00:08:26,450 --> 00:08:29,200
under the guise of
you and your sisters?
67
00:08:30,700 --> 00:08:35,150
Or behind all those lies
hiding of ordinary women?
68
00:08:35,350 --> 00:08:38,250
That's why you're here,
Mother Superior.
69
00:08:38,450 --> 00:08:41,950
To placate your demons
and release your desire.
70
00:08:42,150 --> 00:08:45,650
So they are in purgatory.
71
00:08:45,850 --> 00:08:49,050
But my faith is strong.
72
00:08:49,250 --> 00:08:53,350
I do not hide behind the lies.
73
00:08:53,550 --> 00:08:58,600
This is the antechamber of hell,
the house of the devil...
74
00:08:58,800 --> 00:09:03,050
and... you're the wife,
willing to receive...
75
00:09:03,250 --> 00:09:08,000
his evil seed... when he wants it.
76
00:09:09,200 --> 00:09:15,800
Let's stop here, I got hungry.
77
00:09:20,800 --> 00:09:23,800
Find something to start a fire.
78
00:09:34,900 --> 00:09:39,600
Now I know that this is a test
for my will and my faith...
79
00:09:39,800 --> 00:09:45,350
I must... resist the temptation,
as Christ did in the desert.
80
00:09:45,550 --> 00:09:51,750
But you wish, Mother Superior,
sexual desires deeply rooted.
81
00:09:51,950 --> 00:09:58,400
Desires that ignite the night,
powered by confessions of sisters.
82
00:10:03,800 --> 00:10:06,950
But that vision is, Father Henry?
83
00:10:07,150 --> 00:10:11,050
A nun possessed by the devil?
I do not understand.
84
00:10:11,250 --> 00:10:17,150
No one can understand, except the Lord.
85
00:10:17,350 --> 00:10:21,450
But if God had wanted
that women were chaste...
86
00:10:21,650 --> 00:10:24,250
would have... made less attractive.
87
00:10:24,450 --> 00:10:28,250
I agree Father Henry.
88
00:10:28,450 --> 00:10:34,550
Across Europe, outbreaks occur
of hysteria in the monasteries of nuns.
89
00:10:34,750 --> 00:10:39,450
Some see Jesus and Mary,
others are tormented by devils.
90
00:10:39,650 --> 00:10:43,050
And some even claim
they have been raped by demons.
91
00:10:43,250 --> 00:10:49,350
The Church can be seriously undermined
by histrionic gestures of these girls.
92
00:10:49,550 --> 00:10:52,250
Means that they are witches?
93
00:10:52,450 --> 00:10:56,000
Or devils who pretend to serve God?
94
00:10:56,200 --> 00:11:00,200
Or maybe they just need a good fuck?
95
00:11:00,400 --> 00:11:04,050
From the mouth of the
simple can be the truth.
96
00:11:04,250 --> 00:11:08,200
Perhaps it would be enough
to send you to the convent...
97
00:11:08,400 --> 00:11:13,400
chasing the beautiful sisters...
you meet along the way...
98
00:11:13,600 --> 00:11:15,950
... and thus contribute
to the work of God
99
00:11:16,150 --> 00:11:20,650
With such a work...
I would work day and night.
100
00:11:20,850 --> 00:11:23,350
I'm sure.
101
00:11:23,550 --> 00:11:29,350
But many monasteries escape
the control of the Church...
102
00:11:29,550 --> 00:11:35,550
outbreaks of madness... and spread
in the monastic complex.
103
00:11:35,750 --> 00:11:40,900
This reinforces those
controlling these monasteries.
104
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
But you can not control
some frustrated women?
105
00:11:46,200 --> 00:11:50,150
It is not so easy, Richard.
106
00:11:50,350 --> 00:11:54,850
A nun chaste and self-sufficient,
in his monastery...
107
00:11:55,050 --> 00:11:59,950
can... live and act without
being dependent on Rome.
108
00:12:00,150 --> 00:12:06,200
The church sees this as heresy.
-I see it as bullshit.
109
00:12:06,400 --> 00:12:11,800
It is not healthy for a young woman
not be touched by anyone...
110
00:12:12,000 --> 00:12:15,850
I agree with you,
the problem is with the sisters...
111
00:12:16,050 --> 00:12:21,950
that... the most precious thing they
have, the guard between the legs.
112
00:12:22,150 --> 00:12:25,050
You seem upset, but it is.
113
00:12:25,250 --> 00:12:27,750
A nun is no different
from the young Williams,
114
00:12:27,950 --> 00:12:30,050
with whom did you
love this morning.
115
00:12:30,250 --> 00:12:34,450
A nun carries attraction in humans.
116
00:12:34,650 --> 00:12:39,400
Seduces him excites him,
put him in power.
117
00:12:39,600 --> 00:12:44,050
But the life of a nun
has vowed to chastity...
118
00:12:44,250 --> 00:12:47,150
and even if he proves...
excitement and desire...
119
00:12:47,350 --> 00:12:53,050
... prohibits anyone to touch her,
even to herself.
120
00:12:53,250 --> 00:12:55,450
When a woman takes the dress as a nun,
121
00:12:55,650 --> 00:12:57,850
chastity becomes an
obsession for her...
122
00:12:58,050 --> 00:13:00,400
here begins to take shape...
and disaster.
123
00:13:03,600 --> 00:13:06,200
There is still a chicken?
124
00:13:36,200 --> 00:13:41,950
Beautiful song Elizabeth,
Mother Superior and the Bride of Christ
125
00:13:42,150 --> 00:13:46,200
"In the midst of life,
the danger of death."
126
00:13:46,400 --> 00:13:49,350
How true it is.
127
00:13:49,550 --> 00:13:52,450
Wait anxiously for death?
128
00:13:52,650 --> 00:13:57,600
Because you know that after death,
you'll join your fiancรฉ...
129
00:13:57,800 --> 00:14:02,400
that waits for a bride...
pure and chaste.
130
00:14:02,600 --> 00:14:06,500
But you really caste, Elizabeth?
131
00:14:08,100 --> 00:14:11,600
The efforts you make with your mind...
132
00:14:11,800 --> 00:14:16,050
pure... keep your body?
133
00:14:16,250 --> 00:14:20,350
Your husband wants a virgin.
134
00:14:20,550 --> 00:14:24,550
Pure in spirit and body.
135
00:14:24,750 --> 00:14:28,950
Chaste and undefiled,
remember these words:
136
00:14:29,150 --> 00:14:35,200
Innocence is the gold,
the cell is the forge...
137
00:14:35,400 --> 00:14:41,050
and... the devil blows
the fire of temptation.
138
00:14:41,250 --> 00:14:44,800
Goodbye, Mother Superior.
139
00:15:04,800 --> 00:15:07,650
Welcome Father,
I hope to have a good trip.
140
00:15:07,850 --> 00:15:10,500
Thank you, Mother.
141
00:15:13,400 --> 00:15:16,650
I'm glad it came so soon.
142
00:15:16,850 --> 00:15:19,350
The young sisters are impressed by
143
00:15:19,550 --> 00:15:22,650
shocking fantasies of
the Mother Superior.
144
00:15:22,850 --> 00:15:25,250
The hysteria could spread
145
00:15:25,450 --> 00:15:30,550
Mother, I know you
is a sensitive and sensible...
146
00:15:30,750 --> 00:15:36,600
... and that it does not easily
influence, so I came right away.
147
00:15:36,800 --> 00:15:39,350
That woman is really
possessed by the devil?
148
00:15:39,550 --> 00:15:41,550
I do not know, Father Henry.
149
00:15:41,750 --> 00:15:47,750
The events are real, but I can not
tell if it is the devil or another.
150
00:15:47,950 --> 00:15:50,550
This is all I know.
151
00:15:50,750 --> 00:15:53,850
You can take care of the horse?
-Yes Mother.
152
00:15:54,050 --> 00:15:58,000
Father go and talk calmly.
153
00:16:04,800 --> 00:16:08,000
What is the name of your sister?
154
00:16:08,200 --> 00:16:14,200
You're so quiet that
I would be easier to talk to the horse.
155
00:16:14,400 --> 00:16:16,750
My name is Marion.
156
00:16:16,950 --> 00:16:21,250
I was not silent on purpose,
are just shy.
157
00:16:21,450 --> 00:16:24,800
But I'm not a nun.
-Oh... what a relief.
158
00:16:25,000 --> 00:16:27,600
They are all a bit
'crazy these sisters.
159
00:16:27,800 --> 00:16:33,200
Mary, Mary, give me a sign!
Give me a sign!
160
00:16:33,400 --> 00:16:36,000
Be quiet, you could hear.
161
00:16:44,100 --> 00:16:48,050
Oh... Father, save me, save me!
162
00:16:48,250 --> 00:16:52,250
Every night there comes a
toad disguised as a priest...
163
00:16:52,450 --> 00:16:55,450
... and tries to make love to me.
164
00:16:55,650 --> 00:17:01,600
Jump up and down and shouting:
"You're a sinner!"
165
00:17:13,400 --> 00:17:16,200
When they started the visions?
166
00:17:16,400 --> 00:17:21,650
Father, before entering the convent,
I was a married woman.
167
00:17:21,850 --> 00:17:24,750
I have been happily
married for twenty years...
168
00:17:24,950 --> 00:17:28,600
then... my husband is dead
and I am a widow.
169
00:17:28,800 --> 00:17:34,450
I also had three children
who are now adults.
170
00:17:34,650 --> 00:17:39,250
I knew another life before this.
171
00:17:39,450 --> 00:17:44,150
Now I am old,
and live peacefully my chastity.
172
00:17:44,350 --> 00:17:48,000
But for many of my sisters
is not the same thing.
173
00:17:48,200 --> 00:17:52,800
But then it is just
the desire to have a man?
174
00:17:53,000 --> 00:17:58,950
Do not be ridiculous! The men sometimes
are so stupid and selfish.
175
00:17:59,150 --> 00:18:01,450
Let me finish!
176
00:18:01,650 --> 00:18:06,400
In this monastery, as well as in other,
harbored unexpressed desires...
177
00:18:06,600 --> 00:18:12,850
thriving in the... sisters.
178
00:18:13,050 --> 00:18:18,250
What I'm saying
may seem heretical...
179
00:18:18,450 --> 00:18:24,450
but... the madness is spreading,
and only the sufferer is close to God
180
00:18:24,650 --> 00:18:29,650
I see it everywhere,
women who poison their own food...
181
00:18:29,850 --> 00:18:33,700
because... the food becomes a penance.
182
00:18:34,800 --> 00:18:37,250
In some monasteries...
183
00:18:37,450 --> 00:18:41,650
sisters... afflict their bodies.
184
00:18:41,850 --> 00:18:45,150
You hear the sound of the whip.
185
00:18:45,350 --> 00:18:52,150
In some other monasteries nuns
embraced the lepers to get infected...
186
00:18:52,350 --> 00:18:57,300
... and thus destroy its beauty.
187
00:18:58,600 --> 00:19:01,000
In other monasteries still...
188
00:19:01,200 --> 00:19:07,000
There are... sisters who cut
nose and lips...
189
00:19:07,200 --> 00:19:11,450
to become unpleasant...
and preserve their innocence.
190
00:19:11,650 --> 00:19:14,200
It is a great torment.
191
00:19:14,400 --> 00:19:19,050
These follies is added
a new kind of madness.
192
00:19:19,250 --> 00:19:24,050
It is said that there are nuns
dealing with witchcraft
193
00:19:24,250 --> 00:19:28,350
Some in the Church compare
chastity uncontrolled...
194
00:19:28,550 --> 00:19:32,350
sexuality... uncontrolled.
195
00:19:32,550 --> 00:19:38,250
There are many idiots
and fools in the Church.
196
00:19:38,450 --> 00:19:42,050
I hope I do not live that long...
197
00:19:42,250 --> 00:19:46,250
... to see their nonsense
put into practice.
198
00:19:46,450 --> 00:19:51,400
I know that what you say is true,
but we live in dark times.
199
00:19:51,600 --> 00:19:56,050
We must pray for our Church
and your Mother Superior...
200
00:19:56,250 --> 00:20:00,100
hoping to be freed...
from this madness.
201
00:20:07,600 --> 00:20:13,800
Sexual Purity
strengthens my spiritual safety.
202
00:20:15,700 --> 00:20:21,800
How do I give in to desire,
if they promise to my pastor?
203
00:20:23,000 --> 00:20:25,300
I can not!
204
00:20:25,500 --> 00:20:30,100
Maybe I'm still too young...
205
00:20:31,600 --> 00:20:33,800
Yes!
206
00:20:36,900 --> 00:20:42,450
Even though I hate these thoughts,
they haunt me.
207
00:20:42,650 --> 00:20:49,650
I try to get rid of them,
to banish them from my mind.
208
00:20:49,850 --> 00:20:53,350
I try to remove them.
209
00:20:53,550 --> 00:20:55,900
Yet...
210
00:20:57,300 --> 00:21:02,050
How unfair.
211
00:21:02,250 --> 00:21:04,850
Men fantasize about monasteries,
212
00:21:05,050 --> 00:21:08,350
inhabited by girls with
repressed desires.
213
00:21:08,550 --> 00:21:11,400
Make fun of us for our faith...
214
00:21:11,600 --> 00:21:16,000
and... for the torments that gives us
our vow of chastity.
215
00:21:17,100 --> 00:21:23,700
And we suffer, we complain
as did the prisoners of Babylon.
216
00:21:27,500 --> 00:21:32,350
Even my sisters have
frightening thoughts.
217
00:21:32,550 --> 00:21:38,950
To alleviate the torments I listen to
their words, I try to comfort them.
218
00:21:39,150 --> 00:21:42,150
And when I do...
219
00:21:42,350 --> 00:21:47,200
increase my torments...
a hundred times their intensity.
220
00:21:50,000 --> 00:21:53,700
Oh... Sister Sarah...
221
00:21:55,200 --> 00:21:59,050
as... suffered that night.
222
00:21:59,250 --> 00:22:05,300
He felt the sisters scream and moan.
223
00:22:08,300 --> 00:22:11,800
Shouts of joy.
224
00:22:12,000 --> 00:22:15,200
Cries of ecstasy.
225
00:22:18,100 --> 00:22:22,200
Those screams accentuated...
226
00:22:23,800 --> 00:22:28,100
multiplied... his desires.
227
00:22:30,100 --> 00:22:35,050
Then he came to me, to seek strength...
228
00:22:35,250 --> 00:22:38,600
... to withstand those temptations.
229
00:22:40,700 --> 00:22:47,200
Sister Sarah and I...
230
00:22:47,400 --> 00:22:51,000
... we prayed in silence.
231
00:22:55,400 --> 00:23:01,700
But lust makes the meat fragile...
232
00:23:02,700 --> 00:23:06,100
... invades the mind.
233
00:23:07,600 --> 00:23:14,000
The destructive, pervasive
penetrating lust...
234
00:23:14,200 --> 00:23:18,500
slips... in our bodies.
235
00:23:19,500 --> 00:23:23,850
I wrote loving thoughts of Sarah.
236
00:23:24,050 --> 00:23:28,850
I wrote her
lustful fantasies on paper.
237
00:23:29,050 --> 00:23:34,200
In the hope that together we
able to defeat the demons.
238
00:23:36,600 --> 00:23:42,250
But every night the
tentacles of the devil...
239
00:23:42,450 --> 00:23:46,850
... clung to his flesh.
240
00:23:47,050 --> 00:23:50,150
It was hard for her to resist.
241
00:23:50,350 --> 00:23:54,250
But she to escape the torment...
242
00:23:54,450 --> 00:24:00,250
not sought help...
in the word of the Lord...
243
00:24:00,450 --> 00:24:03,150
yielded to the wishes... but the devil.
244
00:24:03,350 --> 00:24:09,650
His fingers sought her breasts...
245
00:24:09,850 --> 00:24:13,050
them... and squeezed.
246
00:24:13,250 --> 00:24:18,700
With nails stroked
all the soft body.
247
00:25:29,900 --> 00:25:33,850
Maybe my beliefs are false?
-The sin you commit...
248
00:25:34,050 --> 00:25:39,000
looking for a reward... by deception,
Mother Superior.
249
00:25:40,000 --> 00:25:43,650
Then give me the strength to resist.
250
00:25:43,850 --> 00:25:47,000
The temptation is Satan...
251
00:25:47,500 --> 00:25:51,450
and... if you give up your soul
end up in hell!
252
00:25:51,650 --> 00:25:58,250
Adultery, fornication,
lead directly to Satan.
253
00:25:58,450 --> 00:26:01,150
How can I do to oppose?
254
00:26:01,350 --> 00:26:06,400
Keep your promises
of chastity, poverty and obedience.
255
00:26:06,600 --> 00:26:10,150
It will help you purify your soul.
256
00:26:10,350 --> 00:26:13,650
Cover with a veil also your soul,
not just your head.
257
00:26:13,850 --> 00:26:18,600
Sex is a sin, sin is sex.
258
00:27:52,700 --> 00:27:56,050
Turn off your wish, Mother Superior.
259
00:27:56,250 --> 00:28:00,400
Turn it off! Scaccialo!
260
00:28:00,600 --> 00:28:03,200
Throw him out!
261
00:28:04,200 --> 00:28:08,400
Confess, confess your
thoughts dissolute.
262
00:29:28,900 --> 00:29:32,750
Well done, Mother Superior, well done!
263
00:29:32,950 --> 00:29:37,050
The angels of heaven will
proud of your strength.
264
00:29:37,250 --> 00:29:40,400
This is too much, Magdalene!
265
00:29:40,600 --> 00:29:46,050
Or should I call you Satan?
Maybe that represents you best.
266
00:29:46,250 --> 00:29:52,600
Do you think my will
to resist temptations has weakened?
267
00:29:53,900 --> 00:29:59,600
Do you really think to betray
my future husband?
268
00:30:00,600 --> 00:30:05,650
Do you think that I prefer lust
and the pleasures of the flesh...
269
00:30:05,850 --> 00:30:09,050
... the joy of chastity?
270
00:30:09,250 --> 00:30:14,850
I doubt that there is room for
the pleasure in your narrow world.
271
00:30:15,050 --> 00:30:21,850
Ma... you resisted with great effort,
the confession of Sister Sarah.
272
00:30:22,050 --> 00:30:29,000
Let's see how it was with confession
between Sister Mary and Sister Helena.
273
00:30:37,300 --> 00:30:42,450
Sister Mary and Sister Helena had
as soul mates.
274
00:30:42,650 --> 00:30:46,050
With the same intense faith.
275
00:30:46,250 --> 00:30:52,000
The same thoughts and the same love.
276
00:30:52,200 --> 00:30:55,650
And both felt a strong desire.
277
00:30:55,850 --> 00:30:59,800
They were in the same desires.
278
00:31:00,000 --> 00:31:04,450
And both had the will to resist...
279
00:31:04,650 --> 00:31:10,900
... resist the
temptations of the flesh.
280
00:31:14,200 --> 00:31:19,000
To resist used the pain.
281
00:31:19,200 --> 00:31:23,200
To combat the desire that tormented
flagellated themselves to each other.
282
00:31:43,700 --> 00:31:49,500
But the pain had become
a source of pleasure.
283
00:32:10,600 --> 00:32:14,650
That act had become...
284
00:32:14,850 --> 00:32:20,300
... an outlet for their
lustful carnal lust.
285
00:32:39,400 --> 00:32:45,650
The only feelings of lust,
is condemned as a sin by Christ.
286
00:32:45,850 --> 00:32:51,200
You are on the brink of
hell Mother Superior,
287
00:32:51,400 --> 00:32:54,050
My flesh burns.
288
00:32:54,250 --> 00:32:59,200
It would be worse burn
together with the damned abyss.
289
00:32:59,400 --> 00:33:05,300
Turn off your flesh,
turn it off, turn it off.
290
00:33:47,900 --> 00:33:52,600
At the end lying both
exhausted on the floor.
291
00:33:54,400 --> 00:33:58,400
But instead of remaining chaste...
292
00:33:59,700 --> 00:34:05,350
instead of using the pain...
to suppress their instincts...
293
00:34:05,550 --> 00:34:11,250
became overwhelmed... canceling
with each other.
294
00:34:11,450 --> 00:34:16,400
And committed unspeakable sins.
295
00:34:18,300 --> 00:34:22,350
Committed a sacrilege
in the eyes of God...
296
00:34:22,550 --> 00:34:26,000
this house... and profaned.
297
00:37:55,400 --> 00:37:59,600
You just look like a womanizer
298
00:37:59,800 --> 00:38:04,550
It is quite true.
-I was right.
299
00:38:04,750 --> 00:38:07,450
Is there anything you
would like me to ask?
300
00:38:07,650 --> 00:38:11,650
I do not know,
you're a girl so reserved...
301
00:38:11,850 --> 00:38:17,750
work... in a monastery, I do not
think you will give me a straight.
302
00:38:17,950 --> 00:38:21,750
Among those young
virgins so annoying...
303
00:38:21,950 --> 00:38:24,950
probably... you feel safe.
304
00:38:25,150 --> 00:38:28,150
I'm not a virgin anymore...
305
00:38:28,350 --> 00:38:32,150
a toad... he took my virginity,
and I liked it.
306
00:38:32,350 --> 00:38:37,900
But before you get... had to jump.
307
00:38:44,400 --> 00:38:49,550
Mother Superior, do you weigh so much
chastity which should lead you to God?
308
00:38:49,750 --> 00:38:53,150
Do you suffer to remain
locked up, to follow
309
00:38:53,350 --> 00:38:56,600
the miserable standards
of the monastery?
310
00:38:56,800 --> 00:39:01,000
For you this is a harsh reality,
is not a kind of paradise.
311
00:39:01,200 --> 00:39:04,150
Find painful to bend
hypocrisy and religious dogmas...
312
00:39:04,350 --> 00:39:09,250
you require abstinence...
perverse and meaningless?
313
00:39:09,450 --> 00:39:11,950
Insult meโโ, Magdalene.
314
00:39:12,150 --> 00:39:17,850
Your nagging criticism reveal
in you a soul tormented by shame.
315
00:39:18,050 --> 00:39:24,650
A time had abandoned
your dissolute life to follow Jesus
316
00:39:24,850 --> 00:39:31,750
How can you defend the practice now
of unbridled sex and sinful...
317
00:39:31,950 --> 00:39:38,650
... which is considered as the worst
among all the sins?
318
00:39:38,850 --> 00:39:42,950
I am not defending the Sapphic lust...
319
00:39:43,150 --> 00:39:46,750
who practice... your sisters.
320
00:39:46,950 --> 00:39:51,000
Experience absorbed in an unnatural
exercise of purity, hope...
321
00:39:51,200 --> 00:39:56,650
that... your heavenly man, one day,
give you a long-awaited orgasm.
322
00:39:56,850 --> 00:40:01,600
You're exaggerating,
your soul will end up in hell.
323
00:40:01,800 --> 00:40:08,050
Hell? It is the obsession of
Priests of your Church patriarchal...
324
00:40:08,250 --> 00:40:12,950
that condemns us to hell... as it was
for the confession of Sister Catherine.
325
00:40:13,150 --> 00:40:19,450
Which showed clearly what
can get your brother priests...
326
00:40:19,650 --> 00:40:25,750
to satisfy their own desires...
and awaken your.
327
00:40:25,950 --> 00:40:29,650
The confession of Sister Catherine
was a terrible thing...
328
00:40:29,850 --> 00:40:35,400
demonstrated... that thing comes to
human nature driven by sexual desire.
329
00:40:35,600 --> 00:40:39,950
Which were guilty of sins of priests...
330
00:40:40,150 --> 00:40:44,100
... to satisfy their filthy lusts.
331
00:40:46,000 --> 00:40:51,100
Catherine trust blindly
Father James and Father Peter...
332
00:40:52,700 --> 00:40:56,400
and... they managed to seduce her...
333
00:40:56,600 --> 00:41:01,250
to abuse with impunity... and her.
334
00:41:01,450 --> 00:41:05,250
For them, his body became...
335
00:41:05,450 --> 00:41:09,200
the container... of their corrupt seed.
336
00:41:16,000 --> 00:41:18,750
The novice Catherine...
337
00:41:18,950 --> 00:41:23,050
... believed in only two things:
338
00:41:23,250 --> 00:41:26,800
God and the Church.
339
00:41:28,200 --> 00:41:33,650
But the lewd acts
Father James and Father Peter...
340
00:41:33,850 --> 00:41:37,200
destroyed... its securities.
341
00:41:37,400 --> 00:41:41,250
They created deep wounds in her...
342
00:41:41,450 --> 00:41:45,000
... that have not yet healed.
343
00:41:46,900 --> 00:41:52,150
Forgive me Father, for I have sinned.
-In what way, my little one?
344
00:41:52,350 --> 00:41:56,150
Yesterday, at dinner, I was jealous
the portion of the Sister Clara.
345
00:41:56,350 --> 00:42:01,650
Envy is a sin, Catherine.
-I know, Father.
346
00:42:01,850 --> 00:42:07,600
But I believe that God
can forgive you this time.
347
00:42:07,800 --> 00:42:13,550
Have something else to confess?
-I think not, Father.
348
00:42:13,750 --> 00:42:18,800
You know I refuse to
confess a secret is a great sin?
349
00:42:19,000 --> 00:42:21,450
But I have no secrets, Father.
350
00:42:21,650 --> 00:42:26,850
You wish, Catherine?
Desires of the flesh?
351
00:42:27,050 --> 00:42:30,250
Desires that keep you up at night?
352
00:42:30,450 --> 00:42:35,750
Desire that arouses desire in the other
and awakens desire in you?
353
00:42:35,950 --> 00:42:39,150
But I do not understand, Father.
354
00:42:39,350 --> 00:42:42,650
Okay... we'll talk again.
355
00:42:42,850 --> 00:42:48,800
In order to understand how things are.
356
00:42:52,600 --> 00:42:55,100
I know sometimes it
seems that I talk to
357
00:42:55,300 --> 00:42:58,900
little respect for the role
of the sisters in the Church.
358
00:42:59,100 --> 00:43:04,950
But the fact is that there are
monasteries full of nuns enhanced...
359
00:43:05,150 --> 00:43:08,250
who claim to have visitors...
by saints and angels.
360
00:43:08,450 --> 00:43:11,350
And we are committed
to convince priests
361
00:43:11,550 --> 00:43:15,450
that the best things will
get them in the afterlife.
362
00:43:15,850 --> 00:43:20,750
It is true, Father Henry,
but only in part.
363
00:43:20,950 --> 00:43:25,250
In Rome there are those who perceive
our monasteries as threats.
364
00:43:25,450 --> 00:43:30,450
But I wonder if the priests know
the meaning of the word "celibacy."
365
00:43:30,650 --> 00:43:34,750
If I think of how many sisters
went to bed with the priests.
366
00:43:34,950 --> 00:43:41,050
He's right mother, but women with
an uncontrolled desire for virginity...
367
00:43:41,250 --> 00:43:45,450
are as dangerous as those...
with uncontrolled sexuality.
368
00:43:45,650 --> 00:43:47,950
There are questions
in the world of women
369
00:43:48,150 --> 00:43:50,300
to which you can not
give explanation.
370
00:43:50,500 --> 00:43:53,450
Some consider women
as evil creatures...
371
00:43:53,650 --> 00:43:57,000
that bewitch men...
with the beauty and cunning.
372
00:43:59,500 --> 00:44:04,200
The boy was bewitched, Father Henry?
-Eh... Apparently so.
373
00:44:05,200 --> 00:44:09,850
I fear the day when
the love between a man and a woman...
374
00:44:10,050 --> 00:44:12,800
... will be perceived
as the devil's work.
375
00:44:35,100 --> 00:44:38,150
Catherine...
376
00:44:38,350 --> 00:44:42,650
Can you follow through with obedience
and devotion to the teachings of God...
377
00:44:42,850 --> 00:44:45,050
... and those who serve Him on earth?
378
00:44:45,250 --> 00:44:49,250
Yes Father, I always pray for this.
379
00:44:49,450 --> 00:44:53,150
I doubt that you are
sincere, Catherine.
380
00:44:53,350 --> 00:44:57,650
Your mind, like your dress,
hides many things...
381
00:44:57,850 --> 00:45:03,050
impure... so that if disclosed
pollute the air around you.
382
00:45:03,250 --> 00:45:07,550
Father, I have evil thoughts,
I love only God...
383
00:45:07,750 --> 00:45:11,800
and... my mind just aspirations
spiritual, I do not hide anything.
384
00:45:12,600 --> 00:45:15,550
I think you're hiding something.
385
00:45:15,750 --> 00:45:21,000
The ways of God are inscrutable...
386
00:45:21,200 --> 00:45:23,950
but... the devil is more clever.
387
00:45:24,150 --> 00:45:28,550
Who brought sin into the world?
-Eve, Father.
388
00:45:28,750 --> 00:45:31,600
And it was a young woman.
389
00:45:31,800 --> 00:45:36,750
A young woman,
who preferred the devil to God
390
00:45:36,950 --> 00:45:39,850
Do you prefer the devil to God,
Catherine?
391
00:45:40,050 --> 00:45:44,450
You say you do not have impure
thoughts, to feed only love for God
392
00:45:44,650 --> 00:45:48,950
But under the guise hide a body
whose beauty...
393
00:45:49,150 --> 00:45:54,800
can lead to the temptation... yourself
and those who are close to you.
394
00:45:55,000 --> 00:45:59,500
I do not understand Father,
the devil has no place in my body.
395
00:46:00,300 --> 00:46:04,000
I'm not a witch.
-I did not mean this little one.
396
00:46:04,200 --> 00:46:09,350
It's your guilty conscience speaking?
397
00:46:09,550 --> 00:46:14,600
If people think that Satan
is hiding under your skin, Catherine...
398
00:46:14,800 --> 00:46:19,400
really... it would be a bad thing.
399
00:46:19,600 --> 00:46:23,000
We'll help you resist the urge.
400
00:46:23,200 --> 00:46:26,850
But first you need
that you know what is lust.
401
00:46:27,050 --> 00:46:29,350
The awaken within you...
402
00:46:29,550 --> 00:46:33,950
... and then,
with the power of prayer...
403
00:46:34,150 --> 00:46:38,000
we will help you reach the...
true spiritual fulfillment.
404
00:46:39,800 --> 00:46:45,450
Please understand that this
is our secret, Catherine.
405
00:46:45,650 --> 00:46:50,400
If you refuse our help,
we would be forced...
406
00:46:50,600 --> 00:46:52,850
reluctantly...
407
00:46:53,050 --> 00:46:56,950
to deliver this beautiful body...
408
00:46:57,150 --> 00:47:02,550
... in the hands of the Inquisition.
409
00:47:02,750 --> 00:47:05,400
I want to be a good sister.
410
00:49:58,100 --> 00:50:05,000
In the Church there are sick of lust,
pursuing their own sexual pleasure.
411
00:50:05,200 --> 00:50:09,200
Sexual pleasure is an
end in itself immoral.
412
00:50:09,400 --> 00:50:15,900
Indulge in the pleasures to themselves
is like spitting towards God
413
00:50:22,500 --> 00:50:28,350
You know what the nuns do at night?
-No, but you know for sure.
414
00:50:28,550 --> 00:50:33,950
One of them...
his name is Sister Sarah.
415
00:50:34,150 --> 00:50:38,900
It takes a large candle
and then use it in this way...
416
00:50:44,900 --> 00:50:49,300
Have you considered
the idea of kissing me?
417
00:51:15,600 --> 00:51:19,250
The Church claimed that sin
is a crime against God
418
00:51:19,450 --> 00:51:22,800
That sin against love of God
419
00:51:23,000 --> 00:51:26,850
That sin is a rebellion against God
420
00:51:27,050 --> 00:51:30,050
That violates the eternal law.
421
00:51:30,250 --> 00:51:33,750
It is fortunate for the Church,
the fact that God loves sinners.
422
00:51:33,950 --> 00:51:38,650
God loves you, Mother Superior?
-God loves all men.
423
00:51:38,850 --> 00:51:43,750
She also loves those who
commit horrible sins.
424
00:51:43,950 --> 00:51:49,250
But demands that his journey
to salvation is long and painful.
425
00:51:49,450 --> 00:51:53,750
Even your path to salvation
it will be painful, Mother Superior.
426
00:51:53,950 --> 00:51:58,550
You felt pleasure to see the body
Catherine violated, is not it?
427
00:51:58,750 --> 00:52:03,650
While possessed his body
also your flesh he enjoyed.
428
00:52:03,850 --> 00:52:09,900
Did you feel pleasure, desire, lust,
is not it, Mother Superior?
429
00:52:15,100 --> 00:52:18,150
Lust will reduce your body into dust.
430
00:52:18,350 --> 00:52:22,600
Lust goes against the truth of God
431
00:52:22,800 --> 00:52:28,300
Abandoned to lust and there is death.
432
00:52:30,100 --> 00:52:33,550
I felt desire...
433
00:52:33,750 --> 00:52:38,000
but... I could not resist.
434
00:52:38,200 --> 00:52:41,350
You Magdalene really think...
435
00:52:41,550 --> 00:52:46,550
... that everyone has to
give in to their desires?
436
00:52:46,750 --> 00:52:51,400
That you should never hold back?
437
00:52:51,600 --> 00:52:57,700
That morality and self-control
do not exist anymore?
438
00:52:59,600 --> 00:53:03,150
That the lower emotions...
439
00:53:03,350 --> 00:53:08,300
... represent the
culmination of our research?
440
00:53:10,000 --> 00:53:13,750
But there is no love in
your world Magdalene?
441
00:53:13,950 --> 00:53:19,300
Have you forgotten the love that you
shown the way to our Lord?
442
00:53:20,500 --> 00:53:24,450
I am not in favor of anarchy sex.
443
00:53:24,650 --> 00:53:27,350
I am opposed to an
unnatural chastity...
444
00:53:27,550 --> 00:53:34,250
... and the connection between
sexuality and eternal damnation.
445
00:53:34,450 --> 00:53:37,350
The body and soul have limitations.
446
00:53:37,550 --> 00:53:41,850
The desire does not fade
with blows and curses.
447
00:53:42,050 --> 00:53:47,350
The constraint becomes
a pure desire in dark lust...
448
00:53:47,550 --> 00:53:52,350
when it breaks... that becomes evil.
449
00:53:52,550 --> 00:53:54,750
As it was in the depraved confession
450
00:53:54,950 --> 00:53:57,650
between the sisters Jane,
Teresa and Helen...
451
00:53:57,850 --> 00:54:00,700
with the unfortunate... Sister Anne.
452
00:54:03,400 --> 00:54:06,350
I think it was one of the situations
you most liked...
453
00:54:06,550 --> 00:54:10,200
and... clearly
demonstrates what I mean.
454
00:54:10,400 --> 00:54:16,600
If lust is suppressed for too long
becomes a malevolent force.
455
00:54:19,400 --> 00:54:24,250
The confession which occurred
between these sisters was terrible.
456
00:54:24,450 --> 00:54:31,050
Their actions went against
all our rules...
457
00:54:31,250 --> 00:54:34,900
... and desecrated our convent.
458
00:54:40,700 --> 00:54:44,300
But remember...
459
00:54:44,500 --> 00:54:49,250
I am assailed by a desire... shameful.
460
00:54:49,450 --> 00:54:53,600
Strong enough to wring the bowels.
461
00:55:48,400 --> 00:55:52,350
I must resist.
462
00:55:52,550 --> 00:55:55,800
God, give me strength!
463
00:56:31,000 --> 00:56:38,000
For Sister Helen monastery
was not a free choice.
464
00:56:38,250 --> 00:56:41,850
We had been forced by her parents.
465
00:56:42,050 --> 00:56:48,650
He had to face many difficulties
to accept the strict monastic rules.
466
00:56:48,850 --> 00:56:53,550
But it was still highly regarded.
467
00:56:53,750 --> 00:56:58,000
He had two good friends:
Sister Teresa...
468
00:56:58,200 --> 00:57:01,200
and... Sister Jane.
469
00:57:02,400 --> 00:57:06,750
There was a suspicion that the three...
470
00:57:06,950 --> 00:57:10,400
had... a relationship.
471
00:57:10,600 --> 00:57:17,000
But if it was, was done in secret,
have never spoken.
472
00:57:24,000 --> 00:57:29,350
There was another sister,
Sister Anne...
473
00:57:29,550 --> 00:57:32,450
that... was in love with Sister Helen.
474
00:57:32,650 --> 00:57:36,800
Was jealous of the relationship
between the other three.
475
00:57:39,600 --> 00:57:45,550
The passage of time changed
his desire and his jealousy...
476
00:57:45,750 --> 00:57:50,000
a... hatred.
477
00:57:50,200 --> 00:57:53,200
A hatred that consumed her.
478
00:57:55,100 --> 00:58:00,600
He wanted to destroy what
could not get.
479
00:58:03,300 --> 00:58:09,150
He waited for a night when Sister Helen
was intent on satisfying itself.
480
00:58:09,350 --> 00:58:12,900
Then he went to the Abbess...
481
00:58:14,200 --> 00:58:18,300
and informed her of... something.
482
00:58:19,900 --> 00:58:25,150
So Sister Helen was
caught and punished.
483
00:58:25,350 --> 00:58:30,000
Was left in a cell for two weeks
484
00:58:34,000 --> 00:58:38,350
The three sisters planned
a vicious revenge...
485
00:58:38,550 --> 00:58:41,800
... in the chapel of Judah.
486
00:58:43,400 --> 00:58:48,200
They waited for days now
where ambush Sister Anne.
487
01:08:20,000 --> 01:08:24,450
One thing is certain about chastity.
488
01:08:24,650 --> 01:08:26,650
Tell me, Mother.
489
01:08:26,850 --> 01:08:30,450
May the love that
dwells in the spirit...
490
01:08:30,650 --> 01:08:34,700
tends to move... in the flesh.
491
01:08:39,400 --> 01:08:45,350
The time has come Mother Superior,
to release the desire inside you.
492
01:08:45,550 --> 01:08:52,050
It is the time to give in to passion
and to approach the truth.
493
01:08:52,250 --> 01:08:56,000
If you allow lust to overwhelm...
494
01:08:56,200 --> 01:09:01,800
become a prostitute... diabolical
and you will burn in hell.
495
01:09:03,200 --> 01:09:08,550
Unleash your desire, free all
your passion, Mother Superior.
496
01:09:08,750 --> 01:09:11,600
Devilish whore! Devilish whore!
497
01:09:13,300 --> 01:09:16,800
Give in to your desires, you give love.
498
01:09:26,600 --> 01:09:29,950
Cedi...
499
01:09:30,150 --> 01:09:32,800
Cedi...
500
01:09:41,300 --> 01:09:44,200
Cedi...
501
01:09:46,600 --> 01:09:50,100
Cedi... cedi...
502
01:10:11,400 --> 01:10:16,450
Your actions are so abominable...
503
01:10:16,650 --> 01:10:22,200
that... the sacred heart
cries tears of blood.
504
01:10:25,200 --> 01:10:29,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
41495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.