All language subtitles for Sacred.Flesh.2000.DVDRip.XviD-FiCO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Sacred Flesh 2 00:02:47,100 --> 00:02:50,950 I should go see the Mother Superior, is a bit 'better now? 3 00:02:51,150 --> 00:02:55,750 No, still sitting in his cell and down the walls. 4 00:02:55,950 --> 00:02:59,050 Do you think it really possessed by the devil? 5 00:02:59,250 --> 00:03:02,850 They say that the demons speaking through the possessed. 6 00:03:03,050 --> 00:03:06,250 And his words are of Satan. -Nonsense. 7 00:03:06,450 --> 00:03:09,650 You and your sisters should engage more in the work. 8 00:03:09,850 --> 00:03:13,450 When you abandon laziness... 9 00:03:13,650 --> 00:03:17,550 ... you end up saying nonsense, Sister Brigitte. 10 00:03:17,750 --> 00:03:21,950 But our Mother Superior is still possessed by something. 11 00:03:22,150 --> 00:03:25,450 Whether it is the thought or the devil... 12 00:03:25,650 --> 00:03:29,100 we... pray for her. 13 00:03:52,700 --> 00:03:55,400 Richard! 14 00:03:57,200 --> 00:04:00,400 Richard! 15 00:04:08,000 --> 00:04:11,950 I might write as a matter of urgency... 16 00:04:12,150 --> 00:04:18,950 I'm afraid... that our Mother Superior, Sister Elizabeth, is possessed. 17 00:04:19,150 --> 00:04:23,000 I do not know if the devil or simple dementia. 18 00:04:23,200 --> 00:04:28,350 But its crisis and of invective jeopardize our entire order. 19 00:04:28,550 --> 00:04:32,150 He claimed to have visions, where is Mary Magdalene. 20 00:04:32,350 --> 00:04:36,400 La Maddalena is manifested in the guise... 21 00:04:36,600 --> 00:04:40,000 a... "incorrigible whore." 22 00:04:46,800 --> 00:04:52,050 He says that the sisters are abandoned such despicable acts. 23 00:04:52,250 --> 00:04:55,150 So despicable that it can not be described. 24 00:04:55,350 --> 00:05:01,450 He claims to be able to object to lust... 25 00:05:01,650 --> 00:05:06,650 with the help of a nun... dead a holy nun died... 26 00:05:06,850 --> 00:05:09,650 face... the skeletal system. 27 00:05:09,850 --> 00:05:14,150 Please, do something for Sister Elizabeth and my other sisters. 28 00:05:14,350 --> 00:05:19,250 Damn it! Damn it! Another group of nuns hysterical. 29 00:05:19,450 --> 00:05:24,000 Should never have to enter the Church. 30 00:05:26,300 --> 00:05:29,500 But where is Richard? 31 00:05:39,300 --> 00:05:43,400 Richard! 32 00:05:45,800 --> 00:05:50,150 I'm sorry Father Henry, I was recuperating firewood. 33 00:05:50,350 --> 00:05:52,650 Firewood? Do not be silly! 34 00:05:52,850 --> 00:05:57,650 I know that you're having fun with the young Williams. 35 00:05:57,850 --> 00:06:03,200 But if his father came to know you would look with a pitchfork! 36 00:06:03,400 --> 00:06:08,650 Ma... -Shut up, there is work to be done. 37 00:06:08,850 --> 00:06:12,750 The Sisters of the Sacred Heart problems. 38 00:06:12,950 --> 00:06:16,650 What kind of problem...? -Not that guy! 39 00:06:16,850 --> 00:06:22,850 The Mother Superior is persecuted by visions of Mary Magdalene. 40 00:06:23,050 --> 00:06:28,650 Probably the only came a bat under his robe. 41 00:06:28,850 --> 00:06:33,750 Prepare a horse and stock up food and drink for the journey. 42 00:06:33,950 --> 00:06:37,600 We leave at dawn. 43 00:06:38,600 --> 00:06:43,750 Please act quickly, before this sordid madness... 44 00:06:43,950 --> 00:06:48,700 infected... our monastery like the plague. 45 00:06:48,900 --> 00:06:52,500 Welcome, Mother Superior. 46 00:06:52,700 --> 00:06:56,650 I am pleased to welcome a bitch... 47 00:06:56,850 --> 00:07:00,600 although famous... like you, Madeleine. 48 00:07:00,800 --> 00:07:03,450 Are you calling me a bitch, Mother Superior? 49 00:07:03,650 --> 00:07:09,900 You and your sisters are full bubbling of repressed desires. 50 00:07:10,100 --> 00:07:15,450 You know that I am a pious woman. 51 00:07:15,650 --> 00:07:18,400 Are promise bride to Christ. 52 00:07:20,000 --> 00:07:24,050 Are chaste and pure. 53 00:07:24,250 --> 00:07:27,600 None of us is free from sin... 54 00:07:27,800 --> 00:07:33,600 but... we struggle to resist temptations that the devil exposes us. 55 00:07:36,200 --> 00:07:39,000 Stop it, please. 56 00:07:39,200 --> 00:07:42,300 What are you doing here, Mother Superior? 57 00:07:42,500 --> 00:07:46,200 What are you looking for in this heavenly court. 58 00:07:46,450 --> 00:07:50,650 Mother Superior... is a title that fits you. 59 00:07:50,850 --> 00:07:57,600 Represents well the hypocrisy and the vanity of the Church. 60 00:07:59,300 --> 00:08:02,600 What do you mean? 61 00:08:02,800 --> 00:08:09,600 That you are worth much less than your title makes you think. 62 00:08:09,800 --> 00:08:14,000 You claim to have only pure thoughts. 63 00:08:14,200 --> 00:08:18,200 Cover your entire body, themes that offer a glimpse of a piece... 64 00:08:18,400 --> 00:08:23,350 ... can create a desire in the viewer. 65 00:08:23,550 --> 00:08:26,250 This reduces perhaps the lust that simmers 66 00:08:26,450 --> 00:08:29,200 under the guise of you and your sisters? 67 00:08:30,700 --> 00:08:35,150 Or behind all those lies hiding of ordinary women? 68 00:08:35,350 --> 00:08:38,250 That's why you're here, Mother Superior. 69 00:08:38,450 --> 00:08:41,950 To placate your demons and release your desire. 70 00:08:42,150 --> 00:08:45,650 So they are in purgatory. 71 00:08:45,850 --> 00:08:49,050 But my faith is strong. 72 00:08:49,250 --> 00:08:53,350 I do not hide behind the lies. 73 00:08:53,550 --> 00:08:58,600 This is the antechamber of hell, the house of the devil... 74 00:08:58,800 --> 00:09:03,050 and... you're the wife, willing to receive... 75 00:09:03,250 --> 00:09:08,000 his evil seed... when he wants it. 76 00:09:09,200 --> 00:09:15,800 Let's stop here, I got hungry. 77 00:09:20,800 --> 00:09:23,800 Find something to start a fire. 78 00:09:34,900 --> 00:09:39,600 Now I know that this is a test for my will and my faith... 79 00:09:39,800 --> 00:09:45,350 I must... resist the temptation, as Christ did in the desert. 80 00:09:45,550 --> 00:09:51,750 But you wish, Mother Superior, sexual desires deeply rooted. 81 00:09:51,950 --> 00:09:58,400 Desires that ignite the night, powered by confessions of sisters. 82 00:10:03,800 --> 00:10:06,950 But that vision is, Father Henry? 83 00:10:07,150 --> 00:10:11,050 A nun possessed by the devil? I do not understand. 84 00:10:11,250 --> 00:10:17,150 No one can understand, except the Lord. 85 00:10:17,350 --> 00:10:21,450 But if God had wanted that women were chaste... 86 00:10:21,650 --> 00:10:24,250 would have... made less attractive. 87 00:10:24,450 --> 00:10:28,250 I agree Father Henry. 88 00:10:28,450 --> 00:10:34,550 Across Europe, outbreaks occur of hysteria in the monasteries of nuns. 89 00:10:34,750 --> 00:10:39,450 Some see Jesus and Mary, others are tormented by devils. 90 00:10:39,650 --> 00:10:43,050 And some even claim they have been raped by demons. 91 00:10:43,250 --> 00:10:49,350 The Church can be seriously undermined by histrionic gestures of these girls. 92 00:10:49,550 --> 00:10:52,250 Means that they are witches? 93 00:10:52,450 --> 00:10:56,000 Or devils who pretend to serve God? 94 00:10:56,200 --> 00:11:00,200 Or maybe they just need a good fuck? 95 00:11:00,400 --> 00:11:04,050 From the mouth of the simple can be the truth. 96 00:11:04,250 --> 00:11:08,200 Perhaps it would be enough to send you to the convent... 97 00:11:08,400 --> 00:11:13,400 chasing the beautiful sisters... you meet along the way... 98 00:11:13,600 --> 00:11:15,950 ... and thus contribute to the work of God 99 00:11:16,150 --> 00:11:20,650 With such a work... I would work day and night. 100 00:11:20,850 --> 00:11:23,350 I'm sure. 101 00:11:23,550 --> 00:11:29,350 But many monasteries escape the control of the Church... 102 00:11:29,550 --> 00:11:35,550 outbreaks of madness... and spread in the monastic complex. 103 00:11:35,750 --> 00:11:40,900 This reinforces those controlling these monasteries. 104 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 But you can not control some frustrated women? 105 00:11:46,200 --> 00:11:50,150 It is not so easy, Richard. 106 00:11:50,350 --> 00:11:54,850 A nun chaste and self-sufficient, in his monastery... 107 00:11:55,050 --> 00:11:59,950 can... live and act without being dependent on Rome. 108 00:12:00,150 --> 00:12:06,200 The church sees this as heresy. -I see it as bullshit. 109 00:12:06,400 --> 00:12:11,800 It is not healthy for a young woman not be touched by anyone... 110 00:12:12,000 --> 00:12:15,850 I agree with you, the problem is with the sisters... 111 00:12:16,050 --> 00:12:21,950 that... the most precious thing they have, the guard between the legs. 112 00:12:22,150 --> 00:12:25,050 You seem upset, but it is. 113 00:12:25,250 --> 00:12:27,750 A nun is no different from the young Williams, 114 00:12:27,950 --> 00:12:30,050 with whom did you love this morning. 115 00:12:30,250 --> 00:12:34,450 A nun carries attraction in humans. 116 00:12:34,650 --> 00:12:39,400 Seduces him excites him, put him in power. 117 00:12:39,600 --> 00:12:44,050 But the life of a nun has vowed to chastity... 118 00:12:44,250 --> 00:12:47,150 and even if he proves... excitement and desire... 119 00:12:47,350 --> 00:12:53,050 ... prohibits anyone to touch her, even to herself. 120 00:12:53,250 --> 00:12:55,450 When a woman takes the dress as a nun, 121 00:12:55,650 --> 00:12:57,850 chastity becomes an obsession for her... 122 00:12:58,050 --> 00:13:00,400 here begins to take shape... and disaster. 123 00:13:03,600 --> 00:13:06,200 There is still a chicken? 124 00:13:36,200 --> 00:13:41,950 Beautiful song Elizabeth, Mother Superior and the Bride of Christ 125 00:13:42,150 --> 00:13:46,200 "In the midst of life, the danger of death." 126 00:13:46,400 --> 00:13:49,350 How true it is. 127 00:13:49,550 --> 00:13:52,450 Wait anxiously for death? 128 00:13:52,650 --> 00:13:57,600 Because you know that after death, you'll join your fiancรฉ... 129 00:13:57,800 --> 00:14:02,400 that waits for a bride... pure and chaste. 130 00:14:02,600 --> 00:14:06,500 But you really caste, Elizabeth? 131 00:14:08,100 --> 00:14:11,600 The efforts you make with your mind... 132 00:14:11,800 --> 00:14:16,050 pure... keep your body? 133 00:14:16,250 --> 00:14:20,350 Your husband wants a virgin. 134 00:14:20,550 --> 00:14:24,550 Pure in spirit and body. 135 00:14:24,750 --> 00:14:28,950 Chaste and undefiled, remember these words: 136 00:14:29,150 --> 00:14:35,200 Innocence is the gold, the cell is the forge... 137 00:14:35,400 --> 00:14:41,050 and... the devil blows the fire of temptation. 138 00:14:41,250 --> 00:14:44,800 Goodbye, Mother Superior. 139 00:15:04,800 --> 00:15:07,650 Welcome Father, I hope to have a good trip. 140 00:15:07,850 --> 00:15:10,500 Thank you, Mother. 141 00:15:13,400 --> 00:15:16,650 I'm glad it came so soon. 142 00:15:16,850 --> 00:15:19,350 The young sisters are impressed by 143 00:15:19,550 --> 00:15:22,650 shocking fantasies of the Mother Superior. 144 00:15:22,850 --> 00:15:25,250 The hysteria could spread 145 00:15:25,450 --> 00:15:30,550 Mother, I know you is a sensitive and sensible... 146 00:15:30,750 --> 00:15:36,600 ... and that it does not easily influence, so I came right away. 147 00:15:36,800 --> 00:15:39,350 That woman is really possessed by the devil? 148 00:15:39,550 --> 00:15:41,550 I do not know, Father Henry. 149 00:15:41,750 --> 00:15:47,750 The events are real, but I can not tell if it is the devil or another. 150 00:15:47,950 --> 00:15:50,550 This is all I know. 151 00:15:50,750 --> 00:15:53,850 You can take care of the horse? -Yes Mother. 152 00:15:54,050 --> 00:15:58,000 Father go and talk calmly. 153 00:16:04,800 --> 00:16:08,000 What is the name of your sister? 154 00:16:08,200 --> 00:16:14,200 You're so quiet that I would be easier to talk to the horse. 155 00:16:14,400 --> 00:16:16,750 My name is Marion. 156 00:16:16,950 --> 00:16:21,250 I was not silent on purpose, are just shy. 157 00:16:21,450 --> 00:16:24,800 But I'm not a nun. -Oh... what a relief. 158 00:16:25,000 --> 00:16:27,600 They are all a bit 'crazy these sisters. 159 00:16:27,800 --> 00:16:33,200 Mary, Mary, give me a sign! Give me a sign! 160 00:16:33,400 --> 00:16:36,000 Be quiet, you could hear. 161 00:16:44,100 --> 00:16:48,050 Oh... Father, save me, save me! 162 00:16:48,250 --> 00:16:52,250 Every night there comes a toad disguised as a priest... 163 00:16:52,450 --> 00:16:55,450 ... and tries to make love to me. 164 00:16:55,650 --> 00:17:01,600 Jump up and down and shouting: "You're a sinner!" 165 00:17:13,400 --> 00:17:16,200 When they started the visions? 166 00:17:16,400 --> 00:17:21,650 Father, before entering the convent, I was a married woman. 167 00:17:21,850 --> 00:17:24,750 I have been happily married for twenty years... 168 00:17:24,950 --> 00:17:28,600 then... my husband is dead and I am a widow. 169 00:17:28,800 --> 00:17:34,450 I also had three children who are now adults. 170 00:17:34,650 --> 00:17:39,250 I knew another life before this. 171 00:17:39,450 --> 00:17:44,150 Now I am old, and live peacefully my chastity. 172 00:17:44,350 --> 00:17:48,000 But for many of my sisters is not the same thing. 173 00:17:48,200 --> 00:17:52,800 But then it is just the desire to have a man? 174 00:17:53,000 --> 00:17:58,950 Do not be ridiculous! The men sometimes are so stupid and selfish. 175 00:17:59,150 --> 00:18:01,450 Let me finish! 176 00:18:01,650 --> 00:18:06,400 In this monastery, as well as in other, harbored unexpressed desires... 177 00:18:06,600 --> 00:18:12,850 thriving in the... sisters. 178 00:18:13,050 --> 00:18:18,250 What I'm saying may seem heretical... 179 00:18:18,450 --> 00:18:24,450 but... the madness is spreading, and only the sufferer is close to God 180 00:18:24,650 --> 00:18:29,650 I see it everywhere, women who poison their own food... 181 00:18:29,850 --> 00:18:33,700 because... the food becomes a penance. 182 00:18:34,800 --> 00:18:37,250 In some monasteries... 183 00:18:37,450 --> 00:18:41,650 sisters... afflict their bodies. 184 00:18:41,850 --> 00:18:45,150 You hear the sound of the whip. 185 00:18:45,350 --> 00:18:52,150 In some other monasteries nuns embraced the lepers to get infected... 186 00:18:52,350 --> 00:18:57,300 ... and thus destroy its beauty. 187 00:18:58,600 --> 00:19:01,000 In other monasteries still... 188 00:19:01,200 --> 00:19:07,000 There are... sisters who cut nose and lips... 189 00:19:07,200 --> 00:19:11,450 to become unpleasant... and preserve their innocence. 190 00:19:11,650 --> 00:19:14,200 It is a great torment. 191 00:19:14,400 --> 00:19:19,050 These follies is added a new kind of madness. 192 00:19:19,250 --> 00:19:24,050 It is said that there are nuns dealing with witchcraft 193 00:19:24,250 --> 00:19:28,350 Some in the Church compare chastity uncontrolled... 194 00:19:28,550 --> 00:19:32,350 sexuality... uncontrolled. 195 00:19:32,550 --> 00:19:38,250 There are many idiots and fools in the Church. 196 00:19:38,450 --> 00:19:42,050 I hope I do not live that long... 197 00:19:42,250 --> 00:19:46,250 ... to see their nonsense put into practice. 198 00:19:46,450 --> 00:19:51,400 I know that what you say is true, but we live in dark times. 199 00:19:51,600 --> 00:19:56,050 We must pray for our Church and your Mother Superior... 200 00:19:56,250 --> 00:20:00,100 hoping to be freed... from this madness. 201 00:20:07,600 --> 00:20:13,800 Sexual Purity strengthens my spiritual safety. 202 00:20:15,700 --> 00:20:21,800 How do I give in to desire, if they promise to my pastor? 203 00:20:23,000 --> 00:20:25,300 I can not! 204 00:20:25,500 --> 00:20:30,100 Maybe I'm still too young... 205 00:20:31,600 --> 00:20:33,800 Yes! 206 00:20:36,900 --> 00:20:42,450 Even though I hate these thoughts, they haunt me. 207 00:20:42,650 --> 00:20:49,650 I try to get rid of them, to banish them from my mind. 208 00:20:49,850 --> 00:20:53,350 I try to remove them. 209 00:20:53,550 --> 00:20:55,900 Yet... 210 00:20:57,300 --> 00:21:02,050 How unfair. 211 00:21:02,250 --> 00:21:04,850 Men fantasize about monasteries, 212 00:21:05,050 --> 00:21:08,350 inhabited by girls with repressed desires. 213 00:21:08,550 --> 00:21:11,400 Make fun of us for our faith... 214 00:21:11,600 --> 00:21:16,000 and... for the torments that gives us our vow of chastity. 215 00:21:17,100 --> 00:21:23,700 And we suffer, we complain as did the prisoners of Babylon. 216 00:21:27,500 --> 00:21:32,350 Even my sisters have frightening thoughts. 217 00:21:32,550 --> 00:21:38,950 To alleviate the torments I listen to their words, I try to comfort them. 218 00:21:39,150 --> 00:21:42,150 And when I do... 219 00:21:42,350 --> 00:21:47,200 increase my torments... a hundred times their intensity. 220 00:21:50,000 --> 00:21:53,700 Oh... Sister Sarah... 221 00:21:55,200 --> 00:21:59,050 as... suffered that night. 222 00:21:59,250 --> 00:22:05,300 He felt the sisters scream and moan. 223 00:22:08,300 --> 00:22:11,800 Shouts of joy. 224 00:22:12,000 --> 00:22:15,200 Cries of ecstasy. 225 00:22:18,100 --> 00:22:22,200 Those screams accentuated... 226 00:22:23,800 --> 00:22:28,100 multiplied... his desires. 227 00:22:30,100 --> 00:22:35,050 Then he came to me, to seek strength... 228 00:22:35,250 --> 00:22:38,600 ... to withstand those temptations. 229 00:22:40,700 --> 00:22:47,200 Sister Sarah and I... 230 00:22:47,400 --> 00:22:51,000 ... we prayed in silence. 231 00:22:55,400 --> 00:23:01,700 But lust makes the meat fragile... 232 00:23:02,700 --> 00:23:06,100 ... invades the mind. 233 00:23:07,600 --> 00:23:14,000 The destructive, pervasive penetrating lust... 234 00:23:14,200 --> 00:23:18,500 slips... in our bodies. 235 00:23:19,500 --> 00:23:23,850 I wrote loving thoughts of Sarah. 236 00:23:24,050 --> 00:23:28,850 I wrote her lustful fantasies on paper. 237 00:23:29,050 --> 00:23:34,200 In the hope that together we able to defeat the demons. 238 00:23:36,600 --> 00:23:42,250 But every night the tentacles of the devil... 239 00:23:42,450 --> 00:23:46,850 ... clung to his flesh. 240 00:23:47,050 --> 00:23:50,150 It was hard for her to resist. 241 00:23:50,350 --> 00:23:54,250 But she to escape the torment... 242 00:23:54,450 --> 00:24:00,250 not sought help... in the word of the Lord... 243 00:24:00,450 --> 00:24:03,150 yielded to the wishes... but the devil. 244 00:24:03,350 --> 00:24:09,650 His fingers sought her breasts... 245 00:24:09,850 --> 00:24:13,050 them... and squeezed. 246 00:24:13,250 --> 00:24:18,700 With nails stroked all the soft body. 247 00:25:29,900 --> 00:25:33,850 Maybe my beliefs are false? -The sin you commit... 248 00:25:34,050 --> 00:25:39,000 looking for a reward... by deception, Mother Superior. 249 00:25:40,000 --> 00:25:43,650 Then give me the strength to resist. 250 00:25:43,850 --> 00:25:47,000 The temptation is Satan... 251 00:25:47,500 --> 00:25:51,450 and... if you give up your soul end up in hell! 252 00:25:51,650 --> 00:25:58,250 Adultery, fornication, lead directly to Satan. 253 00:25:58,450 --> 00:26:01,150 How can I do to oppose? 254 00:26:01,350 --> 00:26:06,400 Keep your promises of chastity, poverty and obedience. 255 00:26:06,600 --> 00:26:10,150 It will help you purify your soul. 256 00:26:10,350 --> 00:26:13,650 Cover with a veil also your soul, not just your head. 257 00:26:13,850 --> 00:26:18,600 Sex is a sin, sin is sex. 258 00:27:52,700 --> 00:27:56,050 Turn off your wish, Mother Superior. 259 00:27:56,250 --> 00:28:00,400 Turn it off! Scaccialo! 260 00:28:00,600 --> 00:28:03,200 Throw him out! 261 00:28:04,200 --> 00:28:08,400 Confess, confess your thoughts dissolute. 262 00:29:28,900 --> 00:29:32,750 Well done, Mother Superior, well done! 263 00:29:32,950 --> 00:29:37,050 The angels of heaven will proud of your strength. 264 00:29:37,250 --> 00:29:40,400 This is too much, Magdalene! 265 00:29:40,600 --> 00:29:46,050 Or should I call you Satan? Maybe that represents you best. 266 00:29:46,250 --> 00:29:52,600 Do you think my will to resist temptations has weakened? 267 00:29:53,900 --> 00:29:59,600 Do you really think to betray my future husband? 268 00:30:00,600 --> 00:30:05,650 Do you think that I prefer lust and the pleasures of the flesh... 269 00:30:05,850 --> 00:30:09,050 ... the joy of chastity? 270 00:30:09,250 --> 00:30:14,850 I doubt that there is room for the pleasure in your narrow world. 271 00:30:15,050 --> 00:30:21,850 Ma... you resisted with great effort, the confession of Sister Sarah. 272 00:30:22,050 --> 00:30:29,000 Let's see how it was with confession between Sister Mary and Sister Helena. 273 00:30:37,300 --> 00:30:42,450 Sister Mary and Sister Helena had as soul mates. 274 00:30:42,650 --> 00:30:46,050 With the same intense faith. 275 00:30:46,250 --> 00:30:52,000 The same thoughts and the same love. 276 00:30:52,200 --> 00:30:55,650 And both felt a strong desire. 277 00:30:55,850 --> 00:30:59,800 They were in the same desires. 278 00:31:00,000 --> 00:31:04,450 And both had the will to resist... 279 00:31:04,650 --> 00:31:10,900 ... resist the temptations of the flesh. 280 00:31:14,200 --> 00:31:19,000 To resist used the pain. 281 00:31:19,200 --> 00:31:23,200 To combat the desire that tormented flagellated themselves to each other. 282 00:31:43,700 --> 00:31:49,500 But the pain had become a source of pleasure. 283 00:32:10,600 --> 00:32:14,650 That act had become... 284 00:32:14,850 --> 00:32:20,300 ... an outlet for their lustful carnal lust. 285 00:32:39,400 --> 00:32:45,650 The only feelings of lust, is condemned as a sin by Christ. 286 00:32:45,850 --> 00:32:51,200 You are on the brink of hell Mother Superior, 287 00:32:51,400 --> 00:32:54,050 My flesh burns. 288 00:32:54,250 --> 00:32:59,200 It would be worse burn together with the damned abyss. 289 00:32:59,400 --> 00:33:05,300 Turn off your flesh, turn it off, turn it off. 290 00:33:47,900 --> 00:33:52,600 At the end lying both exhausted on the floor. 291 00:33:54,400 --> 00:33:58,400 But instead of remaining chaste... 292 00:33:59,700 --> 00:34:05,350 instead of using the pain... to suppress their instincts... 293 00:34:05,550 --> 00:34:11,250 became overwhelmed... canceling with each other. 294 00:34:11,450 --> 00:34:16,400 And committed unspeakable sins. 295 00:34:18,300 --> 00:34:22,350 Committed a sacrilege in the eyes of God... 296 00:34:22,550 --> 00:34:26,000 this house... and profaned. 297 00:37:55,400 --> 00:37:59,600 You just look like a womanizer 298 00:37:59,800 --> 00:38:04,550 It is quite true. -I was right. 299 00:38:04,750 --> 00:38:07,450 Is there anything you would like me to ask? 300 00:38:07,650 --> 00:38:11,650 I do not know, you're a girl so reserved... 301 00:38:11,850 --> 00:38:17,750 work... in a monastery, I do not think you will give me a straight. 302 00:38:17,950 --> 00:38:21,750 Among those young virgins so annoying... 303 00:38:21,950 --> 00:38:24,950 probably... you feel safe. 304 00:38:25,150 --> 00:38:28,150 I'm not a virgin anymore... 305 00:38:28,350 --> 00:38:32,150 a toad... he took my virginity, and I liked it. 306 00:38:32,350 --> 00:38:37,900 But before you get... had to jump. 307 00:38:44,400 --> 00:38:49,550 Mother Superior, do you weigh so much chastity which should lead you to God? 308 00:38:49,750 --> 00:38:53,150 Do you suffer to remain locked up, to follow 309 00:38:53,350 --> 00:38:56,600 the miserable standards of the monastery? 310 00:38:56,800 --> 00:39:01,000 For you this is a harsh reality, is not a kind of paradise. 311 00:39:01,200 --> 00:39:04,150 Find painful to bend hypocrisy and religious dogmas... 312 00:39:04,350 --> 00:39:09,250 you require abstinence... perverse and meaningless? 313 00:39:09,450 --> 00:39:11,950 Insult meโ€‹โ€‹, Magdalene. 314 00:39:12,150 --> 00:39:17,850 Your nagging criticism reveal in you a soul tormented by shame. 315 00:39:18,050 --> 00:39:24,650 A time had abandoned your dissolute life to follow Jesus 316 00:39:24,850 --> 00:39:31,750 How can you defend the practice now of unbridled sex and sinful... 317 00:39:31,950 --> 00:39:38,650 ... which is considered as the worst among all the sins? 318 00:39:38,850 --> 00:39:42,950 I am not defending the Sapphic lust... 319 00:39:43,150 --> 00:39:46,750 who practice... your sisters. 320 00:39:46,950 --> 00:39:51,000 Experience absorbed in an unnatural exercise of purity, hope... 321 00:39:51,200 --> 00:39:56,650 that... your heavenly man, one day, give you a long-awaited orgasm. 322 00:39:56,850 --> 00:40:01,600 You're exaggerating, your soul will end up in hell. 323 00:40:01,800 --> 00:40:08,050 Hell? It is the obsession of Priests of your Church patriarchal... 324 00:40:08,250 --> 00:40:12,950 that condemns us to hell... as it was for the confession of Sister Catherine. 325 00:40:13,150 --> 00:40:19,450 Which showed clearly what can get your brother priests... 326 00:40:19,650 --> 00:40:25,750 to satisfy their own desires... and awaken your. 327 00:40:25,950 --> 00:40:29,650 The confession of Sister Catherine was a terrible thing... 328 00:40:29,850 --> 00:40:35,400 demonstrated... that thing comes to human nature driven by sexual desire. 329 00:40:35,600 --> 00:40:39,950 Which were guilty of sins of priests... 330 00:40:40,150 --> 00:40:44,100 ... to satisfy their filthy lusts. 331 00:40:46,000 --> 00:40:51,100 Catherine trust blindly Father James and Father Peter... 332 00:40:52,700 --> 00:40:56,400 and... they managed to seduce her... 333 00:40:56,600 --> 00:41:01,250 to abuse with impunity... and her. 334 00:41:01,450 --> 00:41:05,250 For them, his body became... 335 00:41:05,450 --> 00:41:09,200 the container... of their corrupt seed. 336 00:41:16,000 --> 00:41:18,750 The novice Catherine... 337 00:41:18,950 --> 00:41:23,050 ... believed in only two things: 338 00:41:23,250 --> 00:41:26,800 God and the Church. 339 00:41:28,200 --> 00:41:33,650 But the lewd acts Father James and Father Peter... 340 00:41:33,850 --> 00:41:37,200 destroyed... its securities. 341 00:41:37,400 --> 00:41:41,250 They created deep wounds in her... 342 00:41:41,450 --> 00:41:45,000 ... that have not yet healed. 343 00:41:46,900 --> 00:41:52,150 Forgive me Father, for I have sinned. -In what way, my little one? 344 00:41:52,350 --> 00:41:56,150 Yesterday, at dinner, I was jealous the portion of the Sister Clara. 345 00:41:56,350 --> 00:42:01,650 Envy is a sin, Catherine. -I know, Father. 346 00:42:01,850 --> 00:42:07,600 But I believe that God can forgive you this time. 347 00:42:07,800 --> 00:42:13,550 Have something else to confess? -I think not, Father. 348 00:42:13,750 --> 00:42:18,800 You know I refuse to confess a secret is a great sin? 349 00:42:19,000 --> 00:42:21,450 But I have no secrets, Father. 350 00:42:21,650 --> 00:42:26,850 You wish, Catherine? Desires of the flesh? 351 00:42:27,050 --> 00:42:30,250 Desires that keep you up at night? 352 00:42:30,450 --> 00:42:35,750 Desire that arouses desire in the other and awakens desire in you? 353 00:42:35,950 --> 00:42:39,150 But I do not understand, Father. 354 00:42:39,350 --> 00:42:42,650 Okay... we'll talk again. 355 00:42:42,850 --> 00:42:48,800 In order to understand how things are. 356 00:42:52,600 --> 00:42:55,100 I know sometimes it seems that I talk to 357 00:42:55,300 --> 00:42:58,900 little respect for the role of the sisters in the Church. 358 00:42:59,100 --> 00:43:04,950 But the fact is that there are monasteries full of nuns enhanced... 359 00:43:05,150 --> 00:43:08,250 who claim to have visitors... by saints and angels. 360 00:43:08,450 --> 00:43:11,350 And we are committed to convince priests 361 00:43:11,550 --> 00:43:15,450 that the best things will get them in the afterlife. 362 00:43:15,850 --> 00:43:20,750 It is true, Father Henry, but only in part. 363 00:43:20,950 --> 00:43:25,250 In Rome there are those who perceive our monasteries as threats. 364 00:43:25,450 --> 00:43:30,450 But I wonder if the priests know the meaning of the word "celibacy." 365 00:43:30,650 --> 00:43:34,750 If I think of how many sisters went to bed with the priests. 366 00:43:34,950 --> 00:43:41,050 He's right mother, but women with an uncontrolled desire for virginity... 367 00:43:41,250 --> 00:43:45,450 are as dangerous as those... with uncontrolled sexuality. 368 00:43:45,650 --> 00:43:47,950 There are questions in the world of women 369 00:43:48,150 --> 00:43:50,300 to which you can not give explanation. 370 00:43:50,500 --> 00:43:53,450 Some consider women as evil creatures... 371 00:43:53,650 --> 00:43:57,000 that bewitch men... with the beauty and cunning. 372 00:43:59,500 --> 00:44:04,200 The boy was bewitched, Father Henry? -Eh... Apparently so. 373 00:44:05,200 --> 00:44:09,850 I fear the day when the love between a man and a woman... 374 00:44:10,050 --> 00:44:12,800 ... will be perceived as the devil's work. 375 00:44:35,100 --> 00:44:38,150 Catherine... 376 00:44:38,350 --> 00:44:42,650 Can you follow through with obedience and devotion to the teachings of God... 377 00:44:42,850 --> 00:44:45,050 ... and those who serve Him on earth? 378 00:44:45,250 --> 00:44:49,250 Yes Father, I always pray for this. 379 00:44:49,450 --> 00:44:53,150 I doubt that you are sincere, Catherine. 380 00:44:53,350 --> 00:44:57,650 Your mind, like your dress, hides many things... 381 00:44:57,850 --> 00:45:03,050 impure... so that if disclosed pollute the air around you. 382 00:45:03,250 --> 00:45:07,550 Father, I have evil thoughts, I love only God... 383 00:45:07,750 --> 00:45:11,800 and... my mind just aspirations spiritual, I do not hide anything. 384 00:45:12,600 --> 00:45:15,550 I think you're hiding something. 385 00:45:15,750 --> 00:45:21,000 The ways of God are inscrutable... 386 00:45:21,200 --> 00:45:23,950 but... the devil is more clever. 387 00:45:24,150 --> 00:45:28,550 Who brought sin into the world? -Eve, Father. 388 00:45:28,750 --> 00:45:31,600 And it was a young woman. 389 00:45:31,800 --> 00:45:36,750 A young woman, who preferred the devil to God 390 00:45:36,950 --> 00:45:39,850 Do you prefer the devil to God, Catherine? 391 00:45:40,050 --> 00:45:44,450 You say you do not have impure thoughts, to feed only love for God 392 00:45:44,650 --> 00:45:48,950 But under the guise hide a body whose beauty... 393 00:45:49,150 --> 00:45:54,800 can lead to the temptation... yourself and those who are close to you. 394 00:45:55,000 --> 00:45:59,500 I do not understand Father, the devil has no place in my body. 395 00:46:00,300 --> 00:46:04,000 I'm not a witch. -I did not mean this little one. 396 00:46:04,200 --> 00:46:09,350 It's your guilty conscience speaking? 397 00:46:09,550 --> 00:46:14,600 If people think that Satan is hiding under your skin, Catherine... 398 00:46:14,800 --> 00:46:19,400 really... it would be a bad thing. 399 00:46:19,600 --> 00:46:23,000 We'll help you resist the urge. 400 00:46:23,200 --> 00:46:26,850 But first you need that you know what is lust. 401 00:46:27,050 --> 00:46:29,350 The awaken within you... 402 00:46:29,550 --> 00:46:33,950 ... and then, with the power of prayer... 403 00:46:34,150 --> 00:46:38,000 we will help you reach the... true spiritual fulfillment. 404 00:46:39,800 --> 00:46:45,450 Please understand that this is our secret, Catherine. 405 00:46:45,650 --> 00:46:50,400 If you refuse our help, we would be forced... 406 00:46:50,600 --> 00:46:52,850 reluctantly... 407 00:46:53,050 --> 00:46:56,950 to deliver this beautiful body... 408 00:46:57,150 --> 00:47:02,550 ... in the hands of the Inquisition. 409 00:47:02,750 --> 00:47:05,400 I want to be a good sister. 410 00:49:58,100 --> 00:50:05,000 In the Church there are sick of lust, pursuing their own sexual pleasure. 411 00:50:05,200 --> 00:50:09,200 Sexual pleasure is an end in itself immoral. 412 00:50:09,400 --> 00:50:15,900 Indulge in the pleasures to themselves is like spitting towards God 413 00:50:22,500 --> 00:50:28,350 You know what the nuns do at night? -No, but you know for sure. 414 00:50:28,550 --> 00:50:33,950 One of them... his name is Sister Sarah. 415 00:50:34,150 --> 00:50:38,900 It takes a large candle and then use it in this way... 416 00:50:44,900 --> 00:50:49,300 Have you considered the idea of kissing me? 417 00:51:15,600 --> 00:51:19,250 The Church claimed that sin is a crime against God 418 00:51:19,450 --> 00:51:22,800 That sin against love of God 419 00:51:23,000 --> 00:51:26,850 That sin is a rebellion against God 420 00:51:27,050 --> 00:51:30,050 That violates the eternal law. 421 00:51:30,250 --> 00:51:33,750 It is fortunate for the Church, the fact that God loves sinners. 422 00:51:33,950 --> 00:51:38,650 God loves you, Mother Superior? -God loves all men. 423 00:51:38,850 --> 00:51:43,750 She also loves those who commit horrible sins. 424 00:51:43,950 --> 00:51:49,250 But demands that his journey to salvation is long and painful. 425 00:51:49,450 --> 00:51:53,750 Even your path to salvation it will be painful, Mother Superior. 426 00:51:53,950 --> 00:51:58,550 You felt pleasure to see the body Catherine violated, is not it? 427 00:51:58,750 --> 00:52:03,650 While possessed his body also your flesh he enjoyed. 428 00:52:03,850 --> 00:52:09,900 Did you feel pleasure, desire, lust, is not it, Mother Superior? 429 00:52:15,100 --> 00:52:18,150 Lust will reduce your body into dust. 430 00:52:18,350 --> 00:52:22,600 Lust goes against the truth of God 431 00:52:22,800 --> 00:52:28,300 Abandoned to lust and there is death. 432 00:52:30,100 --> 00:52:33,550 I felt desire... 433 00:52:33,750 --> 00:52:38,000 but... I could not resist. 434 00:52:38,200 --> 00:52:41,350 You Magdalene really think... 435 00:52:41,550 --> 00:52:46,550 ... that everyone has to give in to their desires? 436 00:52:46,750 --> 00:52:51,400 That you should never hold back? 437 00:52:51,600 --> 00:52:57,700 That morality and self-control do not exist anymore? 438 00:52:59,600 --> 00:53:03,150 That the lower emotions... 439 00:53:03,350 --> 00:53:08,300 ... represent the culmination of our research? 440 00:53:10,000 --> 00:53:13,750 But there is no love in your world Magdalene? 441 00:53:13,950 --> 00:53:19,300 Have you forgotten the love that you shown the way to our Lord? 442 00:53:20,500 --> 00:53:24,450 I am not in favor of anarchy sex. 443 00:53:24,650 --> 00:53:27,350 I am opposed to an unnatural chastity... 444 00:53:27,550 --> 00:53:34,250 ... and the connection between sexuality and eternal damnation. 445 00:53:34,450 --> 00:53:37,350 The body and soul have limitations. 446 00:53:37,550 --> 00:53:41,850 The desire does not fade with blows and curses. 447 00:53:42,050 --> 00:53:47,350 The constraint becomes a pure desire in dark lust... 448 00:53:47,550 --> 00:53:52,350 when it breaks... that becomes evil. 449 00:53:52,550 --> 00:53:54,750 As it was in the depraved confession 450 00:53:54,950 --> 00:53:57,650 between the sisters Jane, Teresa and Helen... 451 00:53:57,850 --> 00:54:00,700 with the unfortunate... Sister Anne. 452 00:54:03,400 --> 00:54:06,350 I think it was one of the situations you most liked... 453 00:54:06,550 --> 00:54:10,200 and... clearly demonstrates what I mean. 454 00:54:10,400 --> 00:54:16,600 If lust is suppressed for too long becomes a malevolent force. 455 00:54:19,400 --> 00:54:24,250 The confession which occurred between these sisters was terrible. 456 00:54:24,450 --> 00:54:31,050 Their actions went against all our rules... 457 00:54:31,250 --> 00:54:34,900 ... and desecrated our convent. 458 00:54:40,700 --> 00:54:44,300 But remember... 459 00:54:44,500 --> 00:54:49,250 I am assailed by a desire... shameful. 460 00:54:49,450 --> 00:54:53,600 Strong enough to wring the bowels. 461 00:55:48,400 --> 00:55:52,350 I must resist. 462 00:55:52,550 --> 00:55:55,800 God, give me strength! 463 00:56:31,000 --> 00:56:38,000 For Sister Helen monastery was not a free choice. 464 00:56:38,250 --> 00:56:41,850 We had been forced by her parents. 465 00:56:42,050 --> 00:56:48,650 He had to face many difficulties to accept the strict monastic rules. 466 00:56:48,850 --> 00:56:53,550 But it was still highly regarded. 467 00:56:53,750 --> 00:56:58,000 He had two good friends: Sister Teresa... 468 00:56:58,200 --> 00:57:01,200 and... Sister Jane. 469 00:57:02,400 --> 00:57:06,750 There was a suspicion that the three... 470 00:57:06,950 --> 00:57:10,400 had... a relationship. 471 00:57:10,600 --> 00:57:17,000 But if it was, was done in secret, have never spoken. 472 00:57:24,000 --> 00:57:29,350 There was another sister, Sister Anne... 473 00:57:29,550 --> 00:57:32,450 that... was in love with Sister Helen. 474 00:57:32,650 --> 00:57:36,800 Was jealous of the relationship between the other three. 475 00:57:39,600 --> 00:57:45,550 The passage of time changed his desire and his jealousy... 476 00:57:45,750 --> 00:57:50,000 a... hatred. 477 00:57:50,200 --> 00:57:53,200 A hatred that consumed her. 478 00:57:55,100 --> 00:58:00,600 He wanted to destroy what could not get. 479 00:58:03,300 --> 00:58:09,150 He waited for a night when Sister Helen was intent on satisfying itself. 480 00:58:09,350 --> 00:58:12,900 Then he went to the Abbess... 481 00:58:14,200 --> 00:58:18,300 and informed her of... something. 482 00:58:19,900 --> 00:58:25,150 So Sister Helen was caught and punished. 483 00:58:25,350 --> 00:58:30,000 Was left in a cell for two weeks 484 00:58:34,000 --> 00:58:38,350 The three sisters planned a vicious revenge... 485 00:58:38,550 --> 00:58:41,800 ... in the chapel of Judah. 486 00:58:43,400 --> 00:58:48,200 They waited for days now where ambush Sister Anne. 487 01:08:20,000 --> 01:08:24,450 One thing is certain about chastity. 488 01:08:24,650 --> 01:08:26,650 Tell me, Mother. 489 01:08:26,850 --> 01:08:30,450 May the love that dwells in the spirit... 490 01:08:30,650 --> 01:08:34,700 tends to move... in the flesh. 491 01:08:39,400 --> 01:08:45,350 The time has come Mother Superior, to release the desire inside you. 492 01:08:45,550 --> 01:08:52,050 It is the time to give in to passion and to approach the truth. 493 01:08:52,250 --> 01:08:56,000 If you allow lust to overwhelm... 494 01:08:56,200 --> 01:09:01,800 become a prostitute... diabolical and you will burn in hell. 495 01:09:03,200 --> 01:09:08,550 Unleash your desire, free all your passion, Mother Superior. 496 01:09:08,750 --> 01:09:11,600 Devilish whore! Devilish whore! 497 01:09:13,300 --> 01:09:16,800 Give in to your desires, you give love. 498 01:09:26,600 --> 01:09:29,950 Cedi... 499 01:09:30,150 --> 01:09:32,800 Cedi... 500 01:09:41,300 --> 01:09:44,200 Cedi... 501 01:09:46,600 --> 01:09:50,100 Cedi... cedi... 502 01:10:11,400 --> 01:10:16,450 Your actions are so abominable... 503 01:10:16,650 --> 01:10:22,200 that... the sacred heart cries tears of blood. 504 01:10:25,200 --> 01:10:29,200 Preuzeto sa www.titlovi.com 41495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.