All language subtitles for Rick.and.Morty.S05E04.1080p.WEB.H264-EMPATHY[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,928 --> 00:00:08,986 Mom, we're gonna miss the movie! 2 00:00:09,071 --> 00:00:11,399 - No, we're not. - Okay, but we've been here for hours. 3 00:00:11,484 --> 00:00:13,616 I-I don't want to hang out at the stupid horse hospital. 4 00:00:13,700 --> 00:00:16,135 This stupid horse hospital puts dinner on your table. 5 00:00:16,220 --> 00:00:18,905 It wouldn't kill you to take an interest. 6 00:00:20,455 --> 00:00:22,634 W-What's this thing? I-In the middle of the room? 7 00:00:22,719 --> 00:00:23,945 With... With the hole in the end? 8 00:00:24,029 --> 00:00:26,331 That's a breeding mount. The nurses use it to collect... 9 00:00:26,416 --> 00:00:28,550 reproductive material. 10 00:00:30,178 --> 00:00:32,312 [ Click, whirring ] 11 00:00:32,515 --> 00:00:34,181 [ Squishing ] 12 00:00:39,578 --> 00:00:40,655 [ Click, whirring stops ] 13 00:00:40,767 --> 00:00:43,109 Okay, let's go see this latest piece of Marvel shit 14 00:00:43,194 --> 00:00:44,069 you kids are [bleep] over. 15 00:00:44,154 --> 00:00:46,058 Yeah. A-About time. 16 00:00:46,143 --> 00:00:48,357 So, d-does your hospital ever need, like, 17 00:00:48,441 --> 00:00:49,958 after-school volunteers? 18 00:00:50,042 --> 00:00:52,094 Wow. Who are you and where did you put my son? 19 00:00:52,178 --> 00:00:53,429 Ha! No, no. Seriously. 20 00:00:53,513 --> 00:00:55,947 I-I'm very interested in... in your work. 21 00:00:57,449 --> 00:00:59,902 [ Birds chirping ] 22 00:00:59,986 --> 00:01:01,237 [ Sighs ] 23 00:01:01,321 --> 00:01:03,295 Morty, you dirty little doggy. 24 00:01:03,380 --> 00:01:04,316 [ Liquid sloshing ] 25 00:01:04,401 --> 00:01:06,966 Ugh! Come on! [ Grunting ] 26 00:01:07,050 --> 00:01:08,827 [ Liquid sloshing ] 27 00:01:09,608 --> 00:01:10,637 Hey, Rick. 28 00:01:10,721 --> 00:01:12,371 Oh, hey, kiddo. How's your Saturday? 29 00:01:12,455 --> 00:01:14,373 You know, super chill. W-W-Whatcha doin'? 30 00:01:14,457 --> 00:01:15,775 Eh, nothing adventurous. 31 00:01:15,859 --> 00:01:17,777 You know that race of Underground Dwelling Cannibal 32 00:01:17,861 --> 00:01:19,178 Horse People that we're always fighting? 33 00:01:19,262 --> 00:01:21,185 Yeah, the CHUDs. W-W-What about 'em? 34 00:01:21,270 --> 00:01:22,821 Well, don't tell anybody, but I'm working on 35 00:01:22,905 --> 00:01:24,383 a bioweapon to use against them, 36 00:01:24,467 --> 00:01:26,920 so I got this barrel of horse semen from your mom's hospital 37 00:01:27,004 --> 00:01:28,321 and I'm just gonna, you know, 38 00:01:28,405 --> 00:01:30,056 subject it to some otherworldly forces. 39 00:01:30,140 --> 00:01:32,125 Guess I should test it, make sure it's... 40 00:01:32,209 --> 00:01:33,860 - Make sure it's what?! - Horse semen, obviously. 41 00:01:33,944 --> 00:01:35,662 Okay, but it says it is right on the barrel! 42 00:01:35,746 --> 00:01:37,330 You're not being very scientific, Morty. 43 00:01:37,414 --> 00:01:39,736 Measure twice, cut once. Especially with semen. 44 00:01:39,821 --> 00:01:41,517 Did you even ask Mom if you could have this?! 45 00:01:41,601 --> 00:01:43,827 Morty, if I wanted to steal horse semen, I'd... 46 00:01:43,912 --> 00:01:46,255 Yes, I asked her. What is at stake for you here? 47 00:01:46,340 --> 00:01:49,257 Why don't you trust labels?! All right! Fine! I won't test it! 48 00:01:49,342 --> 00:01:52,328 God damn. Your generation really picks random hills to die on. 49 00:01:52,412 --> 00:01:53,223 Don't get too close. 50 00:01:53,308 --> 00:01:55,430 I'm running an inhuman amount of power through this semen. 51 00:01:55,514 --> 00:01:57,419 Should be safe, though, since the semen itself is, 52 00:01:57,503 --> 00:02:00,422 you know, also inhuman. Here we go. 53 00:02:00,554 --> 00:02:01,671 [ Crackling ] 54 00:02:01,755 --> 00:02:03,272 [ High-pitched whine ] 55 00:02:03,356 --> 00:02:06,075 [ Rumbling ] 56 00:02:06,159 --> 00:02:08,277 [ Creature growling ] 57 00:02:08,361 --> 00:02:09,812 [ Screaming ] 58 00:02:09,896 --> 00:02:11,881 [ Snarling ] 59 00:02:11,965 --> 00:02:14,616 [ Glass shattering ] 60 00:02:14,700 --> 00:02:15,818 W-What happened?! 61 00:02:15,902 --> 00:02:16,844 The sperm, Morty! 62 00:02:16,929 --> 00:02:19,587 They're super monster sperm now! I blame myself. 63 00:02:19,672 --> 00:02:21,423 Unless there was something about the sperm I didn't know. 64 00:02:21,507 --> 00:02:23,493 Are you... Are you saying that to mess with me? 65 00:02:23,577 --> 00:02:24,827 What? Mess with you how? 66 00:02:24,911 --> 00:02:26,093 Like, trying to get me to say something? 67 00:02:26,177 --> 00:02:28,095 Morty, I have no idea what you're talking about! 68 00:02:28,193 --> 00:02:29,008 - For real? - Yes! 69 00:02:29,093 --> 00:02:31,628 Okay. Good. Then... Then it's your fault! 70 00:02:32,053 --> 00:02:39,910 [♪♪] 71 00:02:40,860 --> 00:02:48,650 [♪♪] 72 00:02:48,734 --> 00:02:56,592 [♪♪] 73 00:02:56,677 --> 00:03:00,622 [♪♪] 74 00:03:00,706 --> 00:03:02,706 *RICK AND MORTY* Season 05 Episode 04 75 00:03:02,790 --> 00:03:04,107 Episode Title: "Rickdependence Sprayn" Aired on: July 11, 2021. 76 00:03:04,192 --> 00:03:05,974 Beth: Dad, what the hell is going on?! 77 00:03:06,059 --> 00:03:07,669 Beth, sweetheart, Can you give me a minute? 78 00:03:07,753 --> 00:03:10,006 I'm trying to steer around the bodies of our neighbors. 79 00:03:10,090 --> 00:03:11,340 [ Thump ] Oh, that felt like Gene. 80 00:03:11,424 --> 00:03:12,808 That's on you, Beth. Dad, I swear... 81 00:03:12,892 --> 00:03:14,544 Mom, it's... it's not Rick's fault, it's... 82 00:03:14,628 --> 00:03:16,412 Space Sperm. What?! 83 00:03:16,496 --> 00:03:17,613 Yeah. Space Sperm. 84 00:03:17,697 --> 00:03:19,882 I-I've seen em' before, but n-n-never like this. 85 00:03:19,966 --> 00:03:21,150 Space Sperm?! 86 00:03:21,234 --> 00:03:22,552 Sperm from Space? 87 00:03:22,636 --> 00:03:24,354 Very impressive verbal forensic work, Jerry. 88 00:03:24,438 --> 00:03:26,556 Holy [bleep]. How big are space [bleep]? 89 00:03:26,640 --> 00:03:29,491 Don't answer that! Damn, they must be huge. 90 00:03:29,575 --> 00:03:31,561 [ Tires screeching ] 91 00:03:31,645 --> 00:03:32,962 Oh! 92 00:03:33,046 --> 00:03:36,298 [ Laser pistol zapping ] 93 00:03:36,382 --> 00:03:37,833 Oh, [bleep], oh, shit [bleep]. 94 00:03:37,917 --> 00:03:40,236 [ Roaring ] 95 00:03:40,320 --> 00:03:43,705 [ Snarling ] [ Pistol clicks ] 96 00:03:43,789 --> 00:03:44,774 Mr. Sanchez! 97 00:03:44,858 --> 00:03:48,159 The President is very eager to speak with you! 98 00:03:50,530 --> 00:03:51,945 Morty, look, you gotta do me a solid here. 99 00:03:51,977 --> 00:03:53,961 Y-you want me to keep the secret of where these things came from? 100 00:03:54,045 --> 00:03:56,031 Yes, technically, it's a lie, but I messed up, 101 00:03:56,115 --> 00:03:58,499 and I'm embarrassed 'cause it's, you know, science. 102 00:03:58,583 --> 00:04:00,702 No problem. I got your back, dawg. 103 00:04:00,786 --> 00:04:02,904 Really? Okay. Cool. And thanks, Morty. 104 00:04:02,988 --> 00:04:04,372 I thought that'd be a harder sell. 105 00:04:04,456 --> 00:04:05,840 Y-You did a shameful thing. 106 00:04:05,924 --> 00:04:07,775 Dwelling on it isn't gonna help, you know, am I right? 107 00:04:07,859 --> 00:04:09,711 Sometimes you just gotta wipe it off, 108 00:04:09,795 --> 00:04:12,313 toss it in the trash, and head back to study hall. 109 00:04:12,397 --> 00:04:14,649 Uh, not getting the metaphor but I'll take your hall pass. 110 00:04:14,733 --> 00:04:17,052 Sanchez! Get the hell in here! 111 00:04:17,136 --> 00:04:18,453 Space Sperm? 112 00:04:18,537 --> 00:04:21,188 Jesus, how big are space [bleep]? Same page club. 113 00:04:21,272 --> 00:04:23,524 Well, Mr. President, the theory of Cosmic DNA 114 00:04:23,608 --> 00:04:25,860 has been around for decades... Chupacabras, Yeti, 115 00:04:25,944 --> 00:04:27,929 Stonehenge, Ancient Rome. 116 00:04:28,013 --> 00:04:30,131 Are these all myths, monsters, legends, 117 00:04:30,215 --> 00:04:32,800 or different names for sperm from outer space? 118 00:04:32,884 --> 00:04:34,069 I'll tell you what I think, Sanchez. 119 00:04:34,153 --> 00:04:36,003 I think either you caused this mess, 120 00:04:36,087 --> 00:04:38,073 or it's those godforsaken Horse People that dwell underground. 121 00:04:38,157 --> 00:04:39,807 CHUDs. CHUDs. That's them. 122 00:04:39,891 --> 00:04:42,143 Ugh, if they're behind this, so help me, God. 123 00:04:42,227 --> 00:04:44,079 Morty, you've always been a straight shooter. 124 00:04:44,163 --> 00:04:46,013 You can't prove that! Wait, what? 125 00:04:46,097 --> 00:04:47,815 Oh... oh. Right. I can protect you, little man. 126 00:04:47,899 --> 00:04:49,216 Blow that whistle. Toot, toot. 127 00:04:49,300 --> 00:04:50,752 Is this your grandpa's fault? 128 00:04:50,836 --> 00:04:52,019 Here's what I know, sir. 129 00:04:52,103 --> 00:04:53,755 This is the greatest country on Earth. 130 00:04:53,839 --> 00:04:55,290 It invented apple pies and lasers. 131 00:04:55,374 --> 00:04:57,625 Mm. Keep talking. And that sperm... 132 00:04:57,709 --> 00:04:58,760 We don't know nothin' about it. 133 00:04:58,844 --> 00:05:00,895 Then the CHUDs just got themselves a war. 134 00:05:00,979 --> 00:05:03,498 And you just dodged a personal drone strike. 135 00:05:03,582 --> 00:05:05,100 Hello! Hello. Sorry, I'm late. 136 00:05:05,184 --> 00:05:07,635 This is Professor Shabooboo, the world's leading expert on sperm. 137 00:05:07,719 --> 00:05:09,704 Thanks for getting here so fast. My schedule was wide open. 138 00:05:09,788 --> 00:05:12,840 I have been tracking our new sperm friends since their arrival, 139 00:05:12,924 --> 00:05:14,842 a-and if my calculations are correct, 140 00:05:14,926 --> 00:05:16,243 they have gathered here. 141 00:05:16,327 --> 00:05:19,447 Why would the sperm go to the Grand Canyon? 142 00:05:19,531 --> 00:05:22,917 Why are you looking at me like the answer is obvious? 143 00:05:23,001 --> 00:05:25,252 Oh, you can't be serious. Are we in middle school? 144 00:05:25,336 --> 00:05:26,921 You think sperm are instinctively 145 00:05:27,005 --> 00:05:28,856 heading for America's... Don't high-road us, lady. 146 00:05:28,940 --> 00:05:29,924 It's where they went. 147 00:05:30,008 --> 00:05:31,592 Now, how do we deal with these... 148 00:05:31,676 --> 00:05:33,995 "Orgasogoblins"? No takers? 149 00:05:34,079 --> 00:05:36,464 Okay. These... "[Bleep]plestiltskins?" 150 00:05:36,548 --> 00:05:38,933 No? Dumb? These, uh, "[Bleep] Boogins?" 151 00:05:39,017 --> 00:05:40,201 Oh, yeah, yeah, [Bleep] Boogins. 152 00:05:40,285 --> 00:05:41,536 - Really? - [Bleep] Boogins? 153 00:05:41,620 --> 00:05:43,538 We'll use it as a placeholder and beat it later. 154 00:05:43,622 --> 00:05:44,940 Mr. President, i-if I may? 155 00:05:45,024 --> 00:05:47,142 Luckily, I was able to secure a specimen. 156 00:05:47,226 --> 00:05:49,944 Now, obviously our first steps will be to analyze its DNA 157 00:05:50,028 --> 00:05:52,147 and figure out what these beautiful creat... 158 00:05:52,231 --> 00:05:55,350 Oh, why?! It-it had a gun! 159 00:05:55,434 --> 00:05:58,219 Are you out of your mind bringing an armed sperm in here? 160 00:05:58,303 --> 00:05:59,620 But they can't hold guns! 161 00:05:59,704 --> 00:06:01,088 The boy literally never lies! 162 00:06:01,172 --> 00:06:02,423 Look, if you want these things gone, 163 00:06:02,507 --> 00:06:04,425 give Rick and me a plane and some nukes. 164 00:06:04,509 --> 00:06:06,561 We'll wipe 'em out and leave no trace of them. 165 00:06:06,645 --> 00:06:07,762 Only one way to deal with it. 166 00:06:07,846 --> 00:06:08,963 He's right. [Burps] I'm a scientist. 167 00:06:09,047 --> 00:06:10,431 Fair enough. Blow 'em to hell. 168 00:06:10,515 --> 00:06:11,432 What are people gonna do, 169 00:06:11,516 --> 00:06:13,300 complain we made the canyon grander? 170 00:06:13,384 --> 00:06:15,970 Jerry, we're being bad parents. Do something! 171 00:06:16,054 --> 00:06:18,039 I-is this water for everyone? 172 00:06:18,123 --> 00:06:21,643 Yes, and I'd love a glass. Comin' up! 173 00:06:21,727 --> 00:06:23,044 What are you doing? 174 00:06:23,128 --> 00:06:25,180 And, Rick, to make sure you don't screw anything up, 175 00:06:25,264 --> 00:06:26,848 I'm sending my best men with you. 176 00:06:26,932 --> 00:06:28,383 And women. It's a fine suggestion, 177 00:06:28,467 --> 00:06:30,718 but I doubt their leader will be a sexy queen 178 00:06:30,802 --> 00:06:31,919 that needs to be kickboxed. 179 00:06:32,003 --> 00:06:34,204 100% male Marines! 180 00:06:35,274 --> 00:06:37,324 They say cutting a sperm's throat is like 181 00:06:37,408 --> 00:06:39,326 running a warm knife through butter. 182 00:06:39,410 --> 00:06:42,063 I'm gonna make these things pregnant... with death! 183 00:06:42,147 --> 00:06:43,731 No fear! No humility! 184 00:06:43,815 --> 00:06:46,201 Both: Zero chance of consequences! 185 00:06:46,285 --> 00:06:48,203 Hey, gentlemen's bet... which of these background Marines 186 00:06:48,287 --> 00:06:49,404 you think will last the longest? 187 00:06:49,488 --> 00:06:51,206 I'm not betting on human lives, Rick. 188 00:06:51,290 --> 00:06:52,874 All of these people are gonna survive, 189 00:06:52,958 --> 00:06:54,876 but obviously that guy the longest. 190 00:06:54,960 --> 00:06:56,611 Yeah, he's my pick, too. What's his name? 191 00:06:56,695 --> 00:06:59,280 Blazen? Pretty cool. 192 00:06:59,364 --> 00:07:01,749 Yeah. He's, like, meditating through turbulence. 193 00:07:01,833 --> 00:07:03,018 Psh. I bet if something fell, 194 00:07:03,102 --> 00:07:04,619 he'd like, catch it without opening his eyes. 195 00:07:04,703 --> 00:07:06,153 Totally. Should we throw something at him? 196 00:07:06,237 --> 00:07:07,555 I-I got a pencil somewhere. 197 00:07:07,639 --> 00:07:08,890 [ Both scream ] 198 00:07:08,974 --> 00:07:10,425 [ Marines screaming ] 199 00:07:10,509 --> 00:07:12,894 Who-who's shooting at us?! 200 00:07:12,978 --> 00:07:15,496 Oh, wow, that's unexpected. 201 00:07:15,580 --> 00:07:16,964 The sperm made a catapult?! 202 00:07:17,048 --> 00:07:18,366 A-A-Are they getting smarter?! 203 00:07:18,450 --> 00:07:20,635 No, you're getting dumber because that's a trebuchet. 204 00:07:20,719 --> 00:07:21,969 Nobody knows the difference! 205 00:07:22,053 --> 00:07:23,838 They're reloading that textbook trebuchet! 206 00:07:23,922 --> 00:07:27,775 Time to fly! Aaaaaah! 207 00:07:27,859 --> 00:07:29,244 Oh! 208 00:07:29,328 --> 00:07:36,117 [♪♪] 209 00:07:36,201 --> 00:07:37,384 We gotta keep moving. 210 00:07:37,468 --> 00:07:38,986 So cool. Not even a scratch. 211 00:07:39,070 --> 00:07:40,588 Okay, girls, and I mean that derogatorily. 212 00:07:40,672 --> 00:07:44,926 We just took a fat "L," and what we need is a fat "P." 213 00:07:45,010 --> 00:07:46,327 A plan. 214 00:07:46,411 --> 00:07:48,796 I take the lead here. You two watch the flanks. 215 00:07:48,880 --> 00:07:50,732 Blazen, bring up the... Hey! 216 00:07:50,816 --> 00:07:53,268 Please, one person draws the plan! 217 00:07:53,352 --> 00:07:54,469 [Bleep] 218 00:07:54,553 --> 00:07:56,003 - [Bleep] - [Bleep] 219 00:07:56,087 --> 00:07:58,005 I'm sorry, but what the hell are we calling them? 220 00:07:58,089 --> 00:07:59,274 Agh! Oof. 221 00:07:59,358 --> 00:08:02,009 Fine. I'm dying, so I get to pick the name. 222 00:08:02,093 --> 00:08:04,079 Crispy Cremes with a "C"! 223 00:08:04,163 --> 00:08:07,164 Whoa! [ Grunting ] 224 00:08:08,299 --> 00:08:09,951 [ Snarling ] 225 00:08:10,035 --> 00:08:12,620 Whoa. E-Easy there, little guy. It's okay. 226 00:08:12,704 --> 00:08:14,938 I-I-It's okay. 227 00:08:16,175 --> 00:08:17,892 Do you... recognize me? 228 00:08:17,976 --> 00:08:19,894 Do you know you came from me? 229 00:08:19,978 --> 00:08:21,096 I'm Morty. 230 00:08:21,180 --> 00:08:22,563 I'll call ya "Sticky," 231 00:08:22,647 --> 00:08:25,148 'c-'cause you're sticky and... and you're stuck. 232 00:08:27,586 --> 00:08:29,570 Oh. [ Chuckles ] [ Purring ] 233 00:08:29,654 --> 00:08:30,905 Step aside, Morty. 234 00:08:30,989 --> 00:08:33,040 It's okay. Y-You don't gotta do this. 235 00:08:33,124 --> 00:08:34,709 It's haploid genetic code, Morty, 236 00:08:34,793 --> 00:08:36,577 a biological fertilizing machine. 237 00:08:36,661 --> 00:08:37,845 W-What's gotten into you? 238 00:08:37,929 --> 00:08:39,647 Rick, let him go. 239 00:08:39,731 --> 00:08:41,382 Ugh. 240 00:08:41,466 --> 00:08:42,850 Morty, don't [bleep] with me. 241 00:08:42,934 --> 00:08:44,251 What the hell's going on with you? 242 00:08:44,335 --> 00:08:47,722 I think I know exactly what's going on here. 243 00:08:47,806 --> 00:08:49,991 Kidding. This shit is totally random. 244 00:08:50,075 --> 00:08:51,993 Let's keep moving. W-Which way? 245 00:08:52,077 --> 00:08:53,461 [ Inhales deeply ] 246 00:08:53,545 --> 00:08:57,332 When one sense is bound, the others are released. 247 00:08:57,416 --> 00:08:58,466 [ Sniffing ] 248 00:08:58,550 --> 00:09:00,735 Holy [bleep]. He... He can smell caves? 249 00:09:00,819 --> 00:09:02,269 I'm not trying to smell anything. 250 00:09:02,353 --> 00:09:05,406 The whole planet's a dorm room trash can. 251 00:09:05,490 --> 00:09:06,942 Sir, Rick Sanchez has gone dark. 252 00:09:07,026 --> 00:09:08,409 I knew we couldn't rely on him! 253 00:09:08,493 --> 00:09:10,077 Well, maybe the pilot got too horny 254 00:09:10,161 --> 00:09:11,479 as they approached America's Vagina. 255 00:09:11,563 --> 00:09:13,014 If you're gonna hang out in my war room, 256 00:09:13,098 --> 00:09:14,482 you can't just make snarky comments. 257 00:09:14,566 --> 00:09:16,351 At least do something useful, like Jerry. 258 00:09:16,435 --> 00:09:19,286 Right to the top, just the way you like it. 259 00:09:19,370 --> 00:09:20,488 Here's our situation. 260 00:09:20,572 --> 00:09:22,623 Rick's gone, and so are all our nukes. 261 00:09:22,707 --> 00:09:23,959 Now what? 262 00:09:24,043 --> 00:09:25,893 None of you have an idea? I do. 263 00:09:25,977 --> 00:09:27,495 That's right, me... The girl. 264 00:09:27,579 --> 00:09:29,430 Gentlemen, what do sperm want? 265 00:09:29,514 --> 00:09:31,432 The same thing as a lumberjack in the morning 266 00:09:31,516 --> 00:09:32,634 or a fox at night. 267 00:09:32,718 --> 00:09:33,835 Pants! Eggs. 268 00:09:33,919 --> 00:09:35,436 Pancakes! Eggs. 269 00:09:35,520 --> 00:09:37,172 You want to control giant sperm, you need a giant egg. 270 00:09:37,256 --> 00:09:38,573 W-W-Wait a minute. Wait... wait a minute. 271 00:09:38,657 --> 00:09:40,775 Sperm are hunters. And what do sperm hunt? 272 00:09:40,859 --> 00:09:42,309 Eggs. Exactly. 273 00:09:42,393 --> 00:09:44,379 And what would happen if we enlarged one? 274 00:09:44,463 --> 00:09:46,581 They'll head right for it! Get MIT on the phone. 275 00:09:46,665 --> 00:09:49,316 And get this guy a Nobel Prize. 276 00:09:49,400 --> 00:09:52,119 [ Applause and laughter ] You became a woman today. 277 00:09:52,203 --> 00:09:53,588 [ Ominous music plays ] 278 00:09:53,672 --> 00:09:55,590 [ Devices whirring ] 279 00:09:55,674 --> 00:09:58,059 So, Blazen, you got kids? 280 00:09:58,143 --> 00:10:00,061 The battlefield is my family. 281 00:10:00,145 --> 00:10:01,396 So cool. Wicked badass. 282 00:10:01,480 --> 00:10:03,398 [ Sperm snarling ] Go. I'll hold 'em off. 283 00:10:03,482 --> 00:10:04,999 Blazen, you don't have to do this. 284 00:10:05,083 --> 00:10:06,934 Shh. It is my destiny. 285 00:10:07,018 --> 00:10:08,803 He's right, Morty. It's the price of being Blazen. 286 00:10:08,887 --> 00:10:10,071 Let him do his thing. 287 00:10:10,155 --> 00:10:12,874 [ Sperm snarling ] [ Grunts ] 288 00:10:12,958 --> 00:10:14,141 Blood for blood. 289 00:10:14,225 --> 00:10:16,944 Cream for cream. [ Grunts ] 290 00:10:17,028 --> 00:10:19,680 Oh, no. I can't reach that! 291 00:10:19,764 --> 00:10:21,749 Idiot! 292 00:10:21,833 --> 00:10:23,084 What?! They're comfortable! 293 00:10:23,168 --> 00:10:24,285 You should try them! 294 00:10:24,369 --> 00:10:26,221 Eh, ah! Ohhhh. 295 00:10:26,305 --> 00:10:28,623 That'll do it. I'm worm food. 296 00:10:28,707 --> 00:10:30,291 Morty, find my wife. 297 00:10:30,375 --> 00:10:32,560 [ Straining ] Tell her I wasn't wearing her thong. 298 00:10:32,644 --> 00:10:34,896 That's a photocopy of "Sports Illustrated" 299 00:10:34,980 --> 00:10:36,231 swimsuit model Kathy Ireland. 300 00:10:36,315 --> 00:10:38,033 It's... it's my wife. We have sex. 301 00:10:38,117 --> 00:10:41,102 Here, hold that picture up so we can have sex one last time. 302 00:10:41,186 --> 00:10:42,970 I-I know how to [bleep] myself. 303 00:10:43,054 --> 00:10:45,106 What?! [ Sperm roaring ] 304 00:10:45,190 --> 00:10:46,307 Ugh, I was so wrong about this guy. 305 00:10:46,391 --> 00:10:48,175 He didn't even buy us any time. 306 00:10:48,259 --> 00:10:49,577 [ Sperm snarling ] 307 00:10:49,661 --> 00:10:51,712 Morty, get ready for some fireworks. 308 00:10:51,796 --> 00:10:53,330 [ Beep ] 309 00:10:55,667 --> 00:10:57,118 Ugh! 310 00:10:57,202 --> 00:10:58,986 Uh-oh. Oh, gross! 311 00:10:59,070 --> 00:11:02,123 This is the first time I've ever regretted being taken alive. 312 00:11:02,207 --> 00:11:03,458 Wait, who the [bleep] is that?! 313 00:11:03,542 --> 00:11:05,726 Silence in the presence of me. 314 00:11:05,810 --> 00:11:07,795 I am The Sperm Queen, 315 00:11:07,879 --> 00:11:11,733 and you are of special interest to me. 316 00:11:11,817 --> 00:11:13,668 Hey, what the [bleep] are you doing with my stuff? 317 00:11:13,752 --> 00:11:15,670 A-And why do you have the horse jerk off machine 318 00:11:15,754 --> 00:11:16,871 from my daughter's hospital? 319 00:11:16,955 --> 00:11:19,340 We need it to create our army. 320 00:11:19,424 --> 00:11:21,609 Well, you need more than that, dummy. You need a horse. 321 00:11:21,693 --> 00:11:24,411 Oh but our stallion is already here. 322 00:11:24,495 --> 00:11:26,213 Isn't that right, Morty? 323 00:11:26,297 --> 00:11:28,816 Or shall I say... Father? 324 00:11:28,900 --> 00:11:31,886 Morty, you nasty, lying, little world-ending pervert. 325 00:11:31,970 --> 00:11:34,221 I-I-I'm sorry. [ Sobbing ] 326 00:11:34,305 --> 00:11:36,440 What was it like? Fantastic! 327 00:11:37,909 --> 00:11:39,527 Rick, I'm sorry! 328 00:11:39,611 --> 00:11:41,262 I-I just thought maybe I could have repeated sex 329 00:11:41,346 --> 00:11:43,063 with a horse machine without it becoming Armageddon. 330 00:11:43,147 --> 00:11:44,265 I-I realize that's on me. 331 00:11:44,349 --> 00:11:46,067 Yeah, not exactly accepting apologies 332 00:11:46,151 --> 00:11:47,736 while I'm stuck here as Handjob Solo. 333 00:11:47,820 --> 00:11:50,338 This is all your fault for being ashamed of us, Morty. 334 00:11:50,422 --> 00:11:53,674 How many millions went to their graves for you, 335 00:11:53,758 --> 00:11:55,944 hurling themselves into the void, 336 00:11:56,028 --> 00:11:58,346 only to discover a grody sock 337 00:11:58,430 --> 00:12:01,750 or a carefully folded landing strip of toilet paper? 338 00:12:01,834 --> 00:12:02,817 How do you know all this?! 339 00:12:02,901 --> 00:12:05,954 Oh, honey, because we're the very essence of you. 340 00:12:06,038 --> 00:12:08,222 We are your shame incarnate. 341 00:12:08,306 --> 00:12:09,690 And once we're through with you, 342 00:12:09,774 --> 00:12:12,693 our sperm army will take over the world! 343 00:12:12,777 --> 00:12:15,029 Put him on the machine! [ Machine whirring ] 344 00:12:15,113 --> 00:12:16,965 Rick, do something! On it. 345 00:12:17,049 --> 00:12:20,501 [ Grunting ] 346 00:12:20,585 --> 00:12:23,104 Wh-what did you do? I got out of your eyeline. 347 00:12:23,188 --> 00:12:24,839 Oh, no. Oh! Oh! 348 00:12:24,923 --> 00:12:27,776 Yes! The end is near! 349 00:12:27,860 --> 00:12:29,177 Any last words? 350 00:12:29,261 --> 00:12:31,780 Ohhh! [ Explosion ] 351 00:12:31,864 --> 00:12:32,913 Sticky! Gross. 352 00:12:32,997 --> 00:12:34,515 I know you're not a wordsmith, Morty, but... 353 00:12:34,599 --> 00:12:36,717 No, no, no, my-my sperm friend is here! 354 00:12:36,801 --> 00:12:38,653 Ugh, never give 'em a name. 355 00:12:38,737 --> 00:12:41,522 [♪♪] 356 00:12:41,606 --> 00:12:43,458 Fools! You can't beat me! 357 00:12:43,542 --> 00:12:46,243 You didn't bring a woman that can kickbox! 358 00:12:47,212 --> 00:12:48,779 [ Grunts ] 359 00:12:50,215 --> 00:12:51,848 Is that all you got? 360 00:12:54,753 --> 00:12:57,472 Damn, that's some quintessential underdog shit. 361 00:12:57,556 --> 00:12:58,807 Kill them! 362 00:12:58,891 --> 00:13:00,657 [ Sperm roaring ] 363 00:13:02,895 --> 00:13:04,679 [ Groans ] 364 00:13:04,763 --> 00:13:06,863 [ Coughs ] 365 00:13:08,300 --> 00:13:09,484 Yeah! Whoo-hoo! 366 00:13:09,568 --> 00:13:11,219 I-I should've told you the truth, Rick. 367 00:13:11,303 --> 00:13:12,753 Let's save the world first. 368 00:13:12,837 --> 00:13:14,489 Now, reset those nukes, and let's turn this canyon 369 00:13:14,573 --> 00:13:16,290 into a can't-yon. 370 00:13:16,374 --> 00:13:17,826 [ Device whirring ] 371 00:13:17,910 --> 00:13:20,829 There usually earthquakes in Arizona? 372 00:13:20,913 --> 00:13:23,246 [ Roaring in distance ] 373 00:13:24,917 --> 00:13:26,301 They're heading for Vegas, 374 00:13:26,385 --> 00:13:30,104 which does track on many levels, but why now? 375 00:13:30,188 --> 00:13:31,506 What the? 376 00:13:31,590 --> 00:13:33,508 President: Let's hear it for Professor Shabooboo 377 00:13:33,592 --> 00:13:35,443 and his brilliant egg. Um, hello? 378 00:13:35,527 --> 00:13:37,578 Aren't you forgetting someone? Oh, good point. 379 00:13:37,662 --> 00:13:40,381 Big thanks to the cast of Cirque Du Soleil's "Zumanity" 380 00:13:40,465 --> 00:13:42,517 for the impressive and erotic routine. 381 00:13:42,601 --> 00:13:44,452 Mr. President, Rick Sanchez is on the line. 382 00:13:44,536 --> 00:13:46,721 Good. Put that asshole on speaker. 383 00:13:46,805 --> 00:13:47,722 Well, well, well. 384 00:13:47,806 --> 00:13:49,790 No thanks to you, we're luring the sperm 385 00:13:49,874 --> 00:13:51,592 with a giant human egg, even though, 386 00:13:51,676 --> 00:13:53,728 symbolically speaking, Vegas should be enough. 387 00:13:53,812 --> 00:13:54,929 Rick: A human egg? 388 00:13:55,013 --> 00:13:56,397 Where-where-where did you get it? 389 00:13:56,481 --> 00:13:58,333 Glad you asked. It's your granddaughter's, 390 00:13:58,417 --> 00:13:59,868 so at least you contributed something to this. 391 00:13:59,952 --> 00:14:01,469 Morty: Mister President! It's Morty! 392 00:14:01,553 --> 00:14:03,204 It's my sperm! I-It's all mine! 393 00:14:03,288 --> 00:14:05,406 What?! I'm a dirty little perverted maniac. 394 00:14:05,490 --> 00:14:07,608 I spent a week pleasuring myself with animal equipment, 395 00:14:07,692 --> 00:14:09,744 and my sperm got turned into monsters on accident 396 00:14:09,828 --> 00:14:12,413 because I kept lying about it because I was ashamed! 397 00:14:12,497 --> 00:14:13,614 You should be! 398 00:14:13,698 --> 00:14:15,015 My God, man, we were all 14 once 399 00:14:15,099 --> 00:14:16,751 but it's called self-control. 400 00:14:16,835 --> 00:14:19,220 Don't let them reach my sister's egg, Mr. President! 401 00:14:19,304 --> 00:14:21,271 You'll be making a giant... 402 00:14:23,308 --> 00:14:24,292 Incest baby. 403 00:14:24,376 --> 00:14:25,626 What? Who told you that? 404 00:14:25,710 --> 00:14:27,295 What? I-I was finishing his sentence. 405 00:14:27,379 --> 00:14:29,297 Oh. Right. Come with us. 406 00:14:29,381 --> 00:14:30,765 The sperm is Morty's! 407 00:14:30,849 --> 00:14:33,501 We're about to make a giant incest baby! 408 00:14:33,585 --> 00:14:36,371 Aw, well, now we're all in our darkest hour. 409 00:14:36,455 --> 00:14:37,972 Launch the egg! Launch it now! 410 00:14:38,056 --> 00:14:40,174 B-But that'll take 30 minutes. What?! Why?! 411 00:14:40,258 --> 00:14:42,243 That's how long every space launch takes! 412 00:14:42,327 --> 00:14:44,045 No one realizes because they only show you 413 00:14:44,129 --> 00:14:46,381 the last 10 seconds! 414 00:14:46,465 --> 00:14:47,782 Uh, uh, help me out here. 415 00:14:47,866 --> 00:14:50,384 Hey, it was your idea, right? 416 00:14:50,468 --> 00:14:52,921 Okay, okay, n-no need to panic, everyone. 417 00:14:53,005 --> 00:14:54,923 I have a simple solution. 418 00:14:55,007 --> 00:14:57,258 See you all in hell! 419 00:14:57,342 --> 00:14:59,327 [ Splat ] I don't see how that's going to help. 420 00:14:59,411 --> 00:15:02,463 Form a perimeter! Protect that egg at all costs! 421 00:15:02,547 --> 00:15:04,733 I always knew your hormones would cause a world war 422 00:15:04,817 --> 00:15:06,735 between humans and Cannibalistic Horse People. 423 00:15:06,819 --> 00:15:08,669 I just didn't know it would be like this. 424 00:15:08,753 --> 00:15:09,938 I can't change my nature. 425 00:15:10,022 --> 00:15:12,006 What are you, a scorpion in a Navajo fable? 426 00:15:12,090 --> 00:15:13,742 Everyone can change their nature, Morty. 427 00:15:13,826 --> 00:15:15,476 It's what defines our species. 428 00:15:15,560 --> 00:15:16,677 Look at Iron Man. 429 00:15:16,761 --> 00:15:18,212 That actor was an animal in the '90s, 430 00:15:18,296 --> 00:15:20,080 literally waking up in bushes. 431 00:15:20,164 --> 00:15:22,751 His agent had to catch him with a butterfly net. Silence! 432 00:15:22,835 --> 00:15:25,286 Rick Sanchez, you know why you're here. 433 00:15:25,370 --> 00:15:26,687 Yeah, it was my grandson's fault. 434 00:15:26,771 --> 00:15:28,957 You slept with my daughter! I did? 435 00:15:29,041 --> 00:15:30,491 Oh, [bleep], I did. 436 00:15:30,575 --> 00:15:31,892 [ Belches ] Forgive me, Your CHUDness. 437 00:15:31,976 --> 00:15:33,494 I'm a changed man starting now. 438 00:15:33,578 --> 00:15:36,564 You come to the Kingdom of CHUDs for forgiveness? 439 00:15:36,648 --> 00:15:38,699 CHUDs don't forgive humans. 440 00:15:38,783 --> 00:15:40,501 CHUDs eat humans! 441 00:15:40,585 --> 00:15:42,170 This is out there, even for us. 442 00:15:42,254 --> 00:15:43,504 They can hear you, Morty. 443 00:15:43,588 --> 00:15:45,239 All: Boil him up! Yum, yum! 444 00:15:45,323 --> 00:15:47,375 Spice him right! Oh, boy! 445 00:15:47,459 --> 00:15:49,510 Eat the flesh! Yum, yum! 446 00:15:49,594 --> 00:15:51,379 Not the bones! Oh, no! 447 00:15:51,463 --> 00:15:53,581 Belly ache! Ouch, Ouch! 448 00:15:53,665 --> 00:15:55,916 Father! [Whinnies] Stop this at once! 449 00:15:56,000 --> 00:15:58,853 Princess Poñeta! You can't kill Rícko! 450 00:15:58,937 --> 00:16:00,521 I... I love him! 451 00:16:00,605 --> 00:16:01,722 [ Crowd gasping ] 452 00:16:01,806 --> 00:16:04,325 Right! I-I love you, too, Princess Poñeta. 453 00:16:04,409 --> 00:16:05,994 This love is forbidden. 454 00:16:06,078 --> 00:16:07,528 My daughter, you are a CHUD. 455 00:16:07,612 --> 00:16:10,264 Rick is a human [whinnies] and age-inappropriate. 456 00:16:10,348 --> 00:16:12,066 Then you leave me no choice. 457 00:16:12,150 --> 00:16:14,869 By the 17th Article of the CHUD-stitution, 458 00:16:14,953 --> 00:16:17,872 I offer Rícko Sanchez horsemunity 459 00:16:17,956 --> 00:16:22,543 and demand a equestri-truce between all CHUDs and humans! 460 00:16:22,627 --> 00:16:24,813 [ Crowd gasping ] On what grounds? 461 00:16:24,897 --> 00:16:28,483 On the grounds that Rícko is the father of my child. 462 00:16:28,567 --> 00:16:29,684 I have an heir. 463 00:16:29,768 --> 00:16:31,619 I have a substance-abuse problem. 464 00:16:31,703 --> 00:16:33,754 The Prophecy has come true! 465 00:16:33,838 --> 00:16:35,756 Also, did someone drop a scroll? 466 00:16:35,840 --> 00:16:37,958 Here we go. Over here. [ Whinnies ] Sorry. 467 00:16:38,042 --> 00:16:41,696 [♪♪] 468 00:16:41,780 --> 00:16:43,231 Where did you get all that? 469 00:16:43,315 --> 00:16:44,699 - It's Vegas. - Sir! 470 00:16:44,783 --> 00:16:45,900 The Strip has been evacuated, but I'm worried 471 00:16:45,984 --> 00:16:47,568 we won't be able to hold the perimeter. 472 00:16:47,652 --> 00:16:49,037 Then deputize Las Vegas regulars. 473 00:16:49,121 --> 00:16:50,371 Everyone's a patriot today. 474 00:16:50,455 --> 00:16:51,772 Even me! 475 00:16:51,856 --> 00:16:53,441 Take three steps back, Amazing Johnathan. 476 00:16:53,525 --> 00:16:55,844 Men and their guns. Metaphorical and not. 477 00:16:55,928 --> 00:16:57,778 Tell me about it. 478 00:16:57,862 --> 00:16:59,980 Get ready, boys! The last thing this world needs 479 00:17:00,064 --> 00:17:01,782 is a giant incest baby. 480 00:17:01,866 --> 00:17:03,718 - Oorah! Here they come! - Nice! 481 00:17:03,802 --> 00:17:06,987 Do not let a single sperm get through to that egg! 482 00:17:07,071 --> 00:17:09,772 [ Gunfire ] 483 00:17:10,875 --> 00:17:13,528 Um, should we be concerned about that scary bomb-laden one? 484 00:17:13,612 --> 00:17:14,863 Honey, let the men handle this. 485 00:17:14,947 --> 00:17:17,414 I think we know a thing or two about... 486 00:17:19,818 --> 00:17:21,936 Ugh! Ready for all the responsibility 487 00:17:22,020 --> 00:17:23,271 with none of the credit? 488 00:17:23,355 --> 00:17:25,740 Let's Nancy Reagan this bitch. 489 00:17:25,824 --> 00:17:27,542 Ah! 490 00:17:27,626 --> 00:17:30,879 [♪♪] 491 00:17:30,963 --> 00:17:33,147 [ Grunting ] 492 00:17:33,231 --> 00:17:38,753 [♪♪] 493 00:17:38,837 --> 00:17:40,354 Dammit! We can't stop them. 494 00:17:40,438 --> 00:17:41,556 We don't have the manpower! 495 00:17:41,640 --> 00:17:43,091 Rick: What about horsepower? 496 00:17:43,175 --> 00:17:44,692 [ Whinnying ] 497 00:17:44,776 --> 00:17:45,960 Sweet Lady Liberty. 498 00:17:46,044 --> 00:17:47,628 That sonofamare Rick has ended 499 00:17:47,712 --> 00:17:49,230 our centuries-long war with the CHUDs. 500 00:17:49,314 --> 00:17:52,033 - We made peace with the CHUDs! - The CHUDs are our buds! 501 00:17:52,117 --> 00:17:54,435 [ Sperm roaring ] 502 00:17:54,519 --> 00:17:56,637 Rícko! The hoofless... They need us! 503 00:17:56,721 --> 00:17:59,440 Let's do this. CHUDily dudily, ho, ho, ho! 504 00:17:59,524 --> 00:18:01,976 CHUDs: CHUDily dudily, ho, ho, ho! 505 00:18:02,060 --> 00:18:09,718 [♪♪] 506 00:18:09,802 --> 00:18:12,787 Mom, I promise to use condoms, even when it's butt stuff. 507 00:18:12,871 --> 00:18:15,656 Okay, we have a lot to talk about tonight. 508 00:18:15,740 --> 00:18:23,740 [♪♪] 509 00:18:25,283 --> 00:18:33,283 [♪♪] 510 00:18:34,893 --> 00:18:36,210 Is this your heart? 511 00:18:36,294 --> 00:18:37,612 It's a play on, "Is this your card?" 512 00:18:37,696 --> 00:18:39,013 You don't have a heart, 513 00:18:39,097 --> 00:18:40,548 uh, but this is probably some kind of organelle, 514 00:18:40,632 --> 00:18:42,016 in charge of pumping endoplasmic reticulum 515 00:18:42,100 --> 00:18:43,884 throughout your membrane and therefore, 516 00:18:43,968 --> 00:18:45,820 relative to you, functions as a heart. 517 00:18:45,904 --> 00:18:49,690 So, I ask you again, is this your heart? 518 00:18:49,774 --> 00:18:51,025 [ Gasps ] Morty, look! 519 00:18:51,109 --> 00:18:53,161 I won't just be thrown away, Rick! 520 00:18:53,245 --> 00:18:55,363 The egg is mine! 521 00:18:55,447 --> 00:18:57,298 Sticky! It's all you, bud! 522 00:18:57,382 --> 00:19:00,568 [♪♪] 523 00:19:00,652 --> 00:19:02,837 Noooo! 524 00:19:02,921 --> 00:19:05,906 [ Crowd cheering ] Sticky! 525 00:19:05,990 --> 00:19:07,908 [ All gasping ] [Bleep] 526 00:19:07,992 --> 00:19:09,778 We got a heartbeat. Screw that! 527 00:19:09,862 --> 00:19:12,580 That's a human life, and this is an election cycle. 528 00:19:12,664 --> 00:19:14,449 You have to do something! Nope. 529 00:19:14,533 --> 00:19:17,786 [ Beeping, rumbling ] 530 00:19:17,870 --> 00:19:19,988 It's space's problem now. 531 00:19:20,072 --> 00:19:21,722 Oh, this sucks. 532 00:19:21,806 --> 00:19:23,858 You're "Sports Illustrated" 's Kathy Ireland. 533 00:19:23,942 --> 00:19:26,060 You were with my husband, Blazen, when he died. 534 00:19:26,144 --> 00:19:29,930 Please tell me... was he wearing my thong? 535 00:19:30,014 --> 00:19:32,601 He probably told you not to tell me. 536 00:19:32,685 --> 00:19:35,604 He was ashamed of it, but he didn't need to be. 537 00:19:35,688 --> 00:19:38,139 I hope he was wearing it. 538 00:19:38,223 --> 00:19:39,474 Always be honest. 539 00:19:39,558 --> 00:19:41,009 Sometimes it will hurt people. 540 00:19:41,093 --> 00:19:44,212 Sometimes it will help. But always be honest. 541 00:19:44,296 --> 00:19:47,215 Huh. Yeah, yeah, he... he was wearing it. 542 00:19:47,299 --> 00:19:50,084 Ew! That gross animal pig! 543 00:19:50,168 --> 00:19:51,820 So, trying to boil this all down, 544 00:19:51,904 --> 00:19:53,221 I-I want to say it's import... 545 00:19:53,305 --> 00:19:54,889 Shut up, Morty, I got my own epilogue. 546 00:19:54,973 --> 00:19:57,425 Oh, Rícko, I love you. 547 00:19:57,509 --> 00:19:58,693 [ Burps ] Prove it. 548 00:19:58,777 --> 00:20:00,294 [ Smacking and heavy breathing ] 549 00:20:00,378 --> 00:20:02,763 Oh, I love kissing those big ol' horse teeth. 550 00:20:02,847 --> 00:20:04,299 It's like lickin' tile. 551 00:20:04,383 --> 00:20:06,100 Oh! I swear... 552 00:20:06,184 --> 00:20:08,036 it's time someone made an honest man out of me. 553 00:20:08,120 --> 00:20:09,904 Whatever you need, the whole nine yards, 554 00:20:09,988 --> 00:20:11,039 you got it. [ Whinnies ] 555 00:20:11,123 --> 00:20:13,708 The thing is, Rícko... it's time. 556 00:20:13,792 --> 00:20:15,576 Oh, [bleep], oh, shit. It's time! 557 00:20:15,660 --> 00:20:16,911 Oh, my God, it's wonderful. 558 00:20:16,995 --> 00:20:19,047 [ Groans ] [ Splat ] 559 00:20:19,131 --> 00:20:21,916 [ Whinnies ] 560 00:20:22,000 --> 00:20:24,985 Oh, wow. So we don't have to, you know, r-raise it? 561 00:20:25,069 --> 00:20:26,987 Nah. They're ready to go right out of the box. 562 00:20:27,071 --> 00:20:29,990 Cool, cool. So... bye? 563 00:20:30,074 --> 00:20:31,392 Yep. Take care of yourself, Rick. 564 00:20:31,476 --> 00:20:33,610 Yep. Same. [ Whinnies ] 565 00:20:37,482 --> 00:20:38,733 That was easy. 566 00:20:38,817 --> 00:20:46,541 [♪♪] 567 00:20:46,625 --> 00:20:54,482 [♪♪] 568 00:20:54,566 --> 00:21:02,290 [♪♪] 569 00:21:02,374 --> 00:21:10,031 [♪♪] 570 00:21:10,115 --> 00:21:12,567 Houston, permission to open the starboard panel. 571 00:21:12,651 --> 00:21:13,834 Houston: Permission granted. 572 00:21:13,918 --> 00:21:16,971 Firing breach now. 573 00:21:17,055 --> 00:21:19,374 Explorer, our readouts show a pressure spike. 574 00:21:19,458 --> 00:21:20,709 Everything alright? 575 00:21:20,793 --> 00:21:23,244 Honestly, sometimes staring back at Earth 576 00:21:23,328 --> 00:21:26,114 makes me think about the people I left behind... 577 00:21:26,198 --> 00:21:29,117 My wife, the son she had to anchor me there. 578 00:21:29,201 --> 00:21:31,252 I tried to be a parent, I really did, 579 00:21:31,336 --> 00:21:34,723 but I've come to find I'm only suited to be a spaceman. 580 00:21:34,807 --> 00:21:36,057 The nicest part of being up here 581 00:21:36,141 --> 00:21:37,926 is there are no reminders of the guilt 582 00:21:38,010 --> 00:21:41,061 I sometimes feel about abandoning my family. 583 00:21:41,145 --> 00:21:42,330 [ Indistinct babbling ] 584 00:21:42,414 --> 00:21:44,665 Sorry, Houston, I thought I heard something. 585 00:21:44,749 --> 00:21:46,066 Negative on our end. 586 00:21:46,150 --> 00:21:47,802 No, wait, there's something big 587 00:21:47,886 --> 00:21:49,604 and it's coming right at you! Goo, goo, gah, gah. 588 00:21:49,688 --> 00:21:52,407 Dear God. No! You can't be real! 589 00:21:52,491 --> 00:21:55,343 Explorer, what is it? What the hell do you see?! 590 00:21:55,427 --> 00:21:56,877 My conscience. 591 00:21:56,961 --> 00:21:58,479 Explorer! Explorer! Aaah! 592 00:21:58,563 --> 00:22:00,348 Are you there? Aaaaaah! 593 00:22:00,432 --> 00:22:02,883 Geez. Not gonna miss that guy. Aaaaah! 594 00:22:02,967 --> 00:22:04,935 Right? So dramatic. 595 00:22:06,638 --> 00:22:08,022 Man: Did you get any of that? 596 00:22:08,106 --> 00:22:12,209 [♪♪] 43906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.