All language subtitles for Red Shoes (2021) Episode 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:09,860 (Episode 10) 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,330 You were yelling at me, right? 3 00:00:13,070 --> 00:00:15,260 This is ruined because of you. 4 00:00:16,070 --> 00:00:17,530 It's not like I hit you. 5 00:00:17,700 --> 00:00:19,340 You fell on your own. 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,910 I was scared because you came close like you'd hit me. 7 00:00:22,910 --> 00:00:24,210 That's why I slipped. 8 00:00:24,550 --> 00:00:26,780 Shouldn't you feel at least a little bad? 9 00:00:26,870 --> 00:00:28,410 You should apologize. 10 00:00:30,250 --> 00:00:31,320 Apologize? 11 00:00:31,940 --> 00:00:34,280 Yes, apologize. 12 00:00:35,910 --> 00:00:36,960 Seriously. 13 00:00:39,660 --> 00:00:40,860 (50 dollars) 14 00:00:48,260 --> 00:00:49,440 Do you want more? 15 00:00:49,440 --> 00:00:50,470 (50 dollars) 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,840 Hey, you. 17 00:00:55,940 --> 00:00:57,610 Did I ask you for money? 18 00:01:12,680 --> 00:01:15,490 Hey. Hey, you jerk! 19 00:01:16,130 --> 00:01:17,520 What a big jerk. 20 00:01:19,930 --> 00:01:21,460 What did you just say? 21 00:01:21,660 --> 00:01:22,990 A kidney transplant? 22 00:01:23,490 --> 00:01:27,270 Are you saying Gemma gave her kidney to someone else? 23 00:01:28,800 --> 00:01:31,540 Oh my gosh. That girl... 24 00:01:31,540 --> 00:01:33,150 Oh my goodness. 25 00:01:33,150 --> 00:01:36,540 Dear whatever being is up there. 26 00:01:37,490 --> 00:01:40,790 Then... Did she sell it for money? Or... 27 00:01:40,790 --> 00:01:42,180 She wasn't paid. 28 00:01:42,680 --> 00:01:44,230 She donated it. 29 00:01:44,960 --> 00:01:47,600 She's the grandmother of the owner of the restaurant where she works. 30 00:01:47,730 --> 00:01:50,460 Oh, my heart. My heart. 31 00:01:50,460 --> 00:01:53,230 That stupid girl. What was she thinking? 32 00:01:54,660 --> 00:01:57,040 Son. Call her. 33 00:01:57,130 --> 00:01:58,740 - Leave her be. - You... 34 00:01:59,400 --> 00:02:01,040 I said to call her. 35 00:02:01,040 --> 00:02:02,380 Leave her alone. 36 00:02:02,380 --> 00:02:04,400 It was hers to give away. What can you do? 37 00:02:04,400 --> 00:02:06,210 You brat. 38 00:02:07,210 --> 00:02:08,270 Don't do it. 39 00:02:08,270 --> 00:02:11,040 Let go. I'm not calling Gemma. 40 00:02:14,590 --> 00:02:16,050 Hi, Yu Kyung? 41 00:02:18,090 --> 00:02:19,550 - What's wrong with you? - Hey. 42 00:02:19,550 --> 00:02:21,520 - Let go! - What's wrong with you? 43 00:02:21,830 --> 00:02:23,650 - You punk. - You let go. 44 00:02:23,650 --> 00:02:25,330 - Let go. - What's wrong with you? 45 00:02:34,030 --> 00:02:35,110 Take it. 46 00:02:36,610 --> 00:02:38,210 It isn't a lot, 47 00:02:38,210 --> 00:02:40,270 but it's to show my appreciation, so take it. 48 00:02:41,310 --> 00:02:42,420 Ma'am. 49 00:02:43,020 --> 00:02:45,920 I heard you absolutely refused to take the money. 50 00:02:47,750 --> 00:02:50,210 Even if you did it out of the goodness of your heart, 51 00:02:50,520 --> 00:02:53,650 how could I not thank you after what I made you go through? 52 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 Just take it. 53 00:02:57,490 --> 00:02:59,930 I didn't want you to feel bad, so it isn't much. 54 00:03:01,800 --> 00:03:04,270 No, ma'am. I can't accept this. 55 00:03:05,300 --> 00:03:08,240 I heard you even made yourself my adopted daughter on paper. 56 00:03:08,430 --> 00:03:10,800 You went so far as to save my life. 57 00:03:12,300 --> 00:03:14,950 Take it. Make this old woman feel better. 58 00:03:14,950 --> 00:03:16,370 Stop refusing. 59 00:03:18,210 --> 00:03:19,310 Take it. 60 00:03:26,990 --> 00:03:28,120 Good. 61 00:03:29,150 --> 00:03:31,170 Since you're legally my daughter anyway, 62 00:03:31,170 --> 00:03:32,670 just become my daughter. 63 00:03:33,300 --> 00:03:34,840 No, that's not right. 64 00:03:34,900 --> 00:03:37,370 You're already my daughter. 65 00:03:42,610 --> 00:03:44,110 I can't take this. 66 00:03:45,080 --> 00:03:46,210 Gemma... 67 00:03:51,780 --> 00:03:53,740 - Hey. - Brother! 68 00:03:54,520 --> 00:03:55,550 You punk. 69 00:03:55,920 --> 00:03:57,180 Gosh. 70 00:03:57,180 --> 00:03:59,090 How's Grandma? Did her surgery go well? 71 00:03:59,430 --> 00:04:00,750 - Grandma! - No. 72 00:04:01,120 --> 00:04:02,720 She's asleep. You can see her later. 73 00:04:03,460 --> 00:04:06,200 Her immune system is still weak, so you need to sterilize everything. 74 00:04:06,900 --> 00:04:07,960 Okay. 75 00:04:12,370 --> 00:04:13,400 Hey. 76 00:04:15,610 --> 00:04:16,640 Who are you? 77 00:04:20,650 --> 00:04:21,970 Come eat. 78 00:04:22,680 --> 00:04:25,040 Oh my gosh. You're back. 79 00:04:25,480 --> 00:04:26,540 How have you been? 80 00:04:26,540 --> 00:04:30,560 Oh dear. See? You only suffer if you leave home. 81 00:04:30,560 --> 00:04:32,020 You've lost weight. 82 00:04:32,020 --> 00:04:35,520 Come on. It's fine since I'm so handsome. 83 00:04:37,770 --> 00:04:39,070 Come eat. 84 00:04:39,160 --> 00:04:41,840 Madam has to have porridge later. 85 00:04:43,660 --> 00:04:45,270 - Gemma. - Go on. 86 00:04:52,540 --> 00:04:53,650 Who is she? 87 00:04:54,110 --> 00:04:57,170 She gave her kidney to Madam. 88 00:04:58,320 --> 00:04:59,340 Wow. 89 00:05:01,150 --> 00:05:02,260 Wait. 90 00:05:05,020 --> 00:05:06,130 Is it good? 91 00:05:09,220 --> 00:05:12,130 I heard you gave your kidney to our grandma. 92 00:05:13,860 --> 00:05:15,860 I thought you were a terrible person, 93 00:05:15,860 --> 00:05:17,070 but you're nice. 94 00:05:17,710 --> 00:05:19,640 Even if you do have two kidneys, 95 00:05:19,640 --> 00:05:22,670 it couldn't have been easy to give one away. 96 00:05:27,270 --> 00:05:28,380 Don't you recognize me? 97 00:05:29,340 --> 00:05:32,320 You hurt yourself to scam me and took my money. 98 00:05:32,320 --> 00:05:33,390 I gave you 150 dollars. 99 00:05:33,840 --> 00:05:35,190 How could I not remember? 100 00:05:35,390 --> 00:05:36,560 Of course, I do. 101 00:05:40,480 --> 00:05:41,900 I can see how desperate you are. 102 00:05:42,920 --> 00:05:45,520 True. There's no solution to poverty. 103 00:05:47,020 --> 00:05:48,570 How much did you sell your kidney for? 104 00:05:48,570 --> 00:05:51,230 - Hyun Seok. - You should've asked for a lot. 105 00:05:51,640 --> 00:05:54,230 Our grandma has nothing but money. 106 00:05:54,880 --> 00:05:56,030 Hey, Hyun Seok. 107 00:05:57,510 --> 00:05:58,600 What? 108 00:06:01,150 --> 00:06:02,610 Was I being rude? 109 00:06:03,820 --> 00:06:07,320 You weren't being rude. You're an impudent brat. 110 00:06:10,090 --> 00:06:13,060 Im... Impudent brat? 111 00:06:14,850 --> 00:06:16,000 Seriously. 112 00:06:16,650 --> 00:06:17,700 Correct. 113 00:06:20,090 --> 00:06:22,640 Ki Seok. I mean... 114 00:06:22,940 --> 00:06:24,640 Where did you find someone like her? 115 00:06:25,600 --> 00:06:28,470 She's a real piece of work. 116 00:06:29,600 --> 00:06:31,900 I went all around the world, 117 00:06:32,340 --> 00:06:34,710 but it's hard to meet someone like her. 118 00:06:36,210 --> 00:06:38,390 Look. She's pretty, 119 00:06:38,590 --> 00:06:39,750 she's tough, 120 00:06:39,910 --> 00:06:42,910 and she even gave away her kidney for free. 121 00:06:44,650 --> 00:06:46,850 And you're even charming to boot. 122 00:06:47,830 --> 00:06:49,560 Hey, Hyun Seok, will you stop? 123 00:06:49,790 --> 00:06:50,900 What? 124 00:06:52,220 --> 00:06:53,570 Do you have anything to sell me? 125 00:06:53,830 --> 00:06:55,340 I want to buy something too. 126 00:06:56,290 --> 00:06:57,400 What will you sell me? 127 00:07:08,450 --> 00:07:09,970 You piece of trash. 128 00:07:13,450 --> 00:07:14,560 Gemma. 129 00:07:19,130 --> 00:07:20,630 You jerk. How could you? 130 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Anyway, did Grandma really... 131 00:07:25,000 --> 00:07:26,860 buy her kidney? 132 00:07:27,090 --> 00:07:28,570 Or did she get it for free? 133 00:07:28,570 --> 00:07:29,590 She didn't pay her? 134 00:07:48,520 --> 00:07:49,650 I came to give you this. 135 00:07:52,520 --> 00:07:53,590 Hop on. 136 00:07:57,290 --> 00:07:58,830 I feel bad, that's why. 137 00:08:00,160 --> 00:08:02,940 I feel like I was very wrong. 138 00:08:09,340 --> 00:08:10,400 I repent. 139 00:08:11,710 --> 00:08:13,210 I was terribly wrong. 140 00:08:15,320 --> 00:08:18,390 You're right. I am an impertinent jerk. 141 00:08:20,690 --> 00:08:21,910 Yes, I'm a piece of trash! 142 00:08:22,090 --> 00:08:23,760 I deserve to have you slap me! 143 00:08:27,220 --> 00:08:28,330 I'm sorry. 144 00:08:51,090 --> 00:08:52,210 Where are you? 145 00:08:52,980 --> 00:08:54,140 Call me. 146 00:08:54,140 --> 00:08:56,380 (Kim Gemma) 147 00:09:38,720 --> 00:09:39,930 What are you doing? 148 00:09:45,570 --> 00:09:47,000 What did you do? 149 00:09:49,940 --> 00:09:51,470 Gosh. 150 00:09:51,600 --> 00:09:54,140 Girls have a way of jumping to conclusions. 151 00:09:54,820 --> 00:09:56,450 You think I took your picture, don't you? 152 00:09:56,950 --> 00:09:58,210 I did not. 153 00:10:00,420 --> 00:10:04,190 The flowers looked beautiful, so I took a picture. 154 00:10:09,750 --> 00:10:11,030 Eat quickly. 155 00:10:11,220 --> 00:10:12,390 I have to go. 156 00:10:12,700 --> 00:10:13,830 Okay. 157 00:10:21,580 --> 00:10:23,870 Are you a child? What if you get indigestion? 158 00:10:53,960 --> 00:10:55,210 That really hurt. 159 00:10:57,080 --> 00:10:58,140 Gosh. 160 00:10:58,640 --> 00:11:01,210 You really know how to get revenge. 161 00:11:06,190 --> 00:11:07,510 Let me ask you something. 162 00:11:08,850 --> 00:11:10,590 What's your relationship with my brother? 163 00:11:13,220 --> 00:11:15,990 Your brother is the CEO of Yangsan, 164 00:11:16,220 --> 00:11:17,800 and I work there. 165 00:11:18,430 --> 00:11:20,670 No, not that. 166 00:11:20,760 --> 00:11:22,570 What's your relationship? For real. 167 00:11:23,700 --> 00:11:26,100 He seems to like you a lot. 168 00:11:28,540 --> 00:11:30,230 Do you know your brother that well? 169 00:11:30,440 --> 00:11:31,910 You just got back to Korea. 170 00:11:33,210 --> 00:11:36,280 Brothers can tell even without talking. 171 00:11:37,640 --> 00:11:40,480 What about you? Do you like my brother? 172 00:11:46,030 --> 00:11:48,460 Yes, very much. 173 00:11:50,090 --> 00:11:51,200 Really? 174 00:11:52,120 --> 00:11:53,220 Yes. 175 00:11:54,760 --> 00:11:57,490 Darn it. I was a bit too late. 176 00:12:00,710 --> 00:12:02,810 That's why you gave your kidney... 177 00:12:03,730 --> 00:12:07,100 That's right. They said I had to be family to donate, 178 00:12:07,100 --> 00:12:08,780 so I became her adopted daughter. 179 00:12:11,610 --> 00:12:15,820 Come to think of it, does that mean I'm your... 180 00:12:16,560 --> 00:12:18,220 aunt? 181 00:12:21,220 --> 00:12:23,090 How gross. How do I have a nephew like you? 182 00:12:26,990 --> 00:12:30,990 Anyway, how much do you know about our grandma? 183 00:12:32,340 --> 00:12:33,500 Must I know about her? 184 00:12:34,310 --> 00:12:35,540 You're her adopted daughter. 185 00:12:42,820 --> 00:12:46,710 She was ruthless and worked hard to make a lot of money, 186 00:12:47,640 --> 00:12:48,960 but she's a sad person. 187 00:12:49,690 --> 00:12:52,190 Her eldest grandson listens to her overall, 188 00:12:52,620 --> 00:12:56,220 but her second grandson is a total immature troublemaker. 189 00:12:58,960 --> 00:13:00,070 What about your brother? 190 00:13:01,120 --> 00:13:03,040 Tell me about my boss. 191 00:13:03,890 --> 00:13:07,210 What? You must really like him. 192 00:13:08,580 --> 00:13:09,630 I do. 193 00:13:12,910 --> 00:13:13,970 Okay. 194 00:13:19,710 --> 00:13:20,920 No comment. 195 00:13:25,030 --> 00:13:26,160 Let's go. 196 00:13:47,680 --> 00:13:50,110 Hey. What are you doing up? 197 00:13:56,320 --> 00:13:59,220 What now? Is it because of Gemma? 198 00:14:01,800 --> 00:14:05,430 It hurts even if you nick your finger with a knife. 199 00:14:06,760 --> 00:14:09,070 But she removed a healthy kidney. 200 00:14:09,300 --> 00:14:11,310 It must've been so painful. 201 00:14:14,040 --> 00:14:16,870 She may not be my biological child, but I'm still her mom. 202 00:14:18,810 --> 00:14:20,450 But I had no idea. 203 00:14:21,970 --> 00:14:25,140 I think that old woman is despicable. 204 00:14:25,420 --> 00:14:28,110 Does she not have a conscience? 205 00:14:28,110 --> 00:14:32,190 How could she take someone's kidney without paying a dime? 206 00:14:32,530 --> 00:14:34,660 That evil old woman. 207 00:14:34,830 --> 00:14:38,090 If I ever meet her, I'll... 208 00:14:38,860 --> 00:14:40,200 That's right. 209 00:14:40,200 --> 00:14:43,540 She's the grandmother of Yangsan's president, right? 210 00:14:44,090 --> 00:14:46,360 - Why? - I'm going to go over there... 211 00:14:46,360 --> 00:14:49,000 and give her a piece of my mind. 212 00:14:49,310 --> 00:14:53,370 You shouldn't live what few years you have left like that. 213 00:15:02,420 --> 00:15:03,560 Here you go. 214 00:15:05,160 --> 00:15:07,480 I thought you'd be scared, but you were totally fine. 215 00:15:07,480 --> 00:15:08,590 Is there anything you can't do? 216 00:15:09,120 --> 00:15:10,220 Weren't you scared? 217 00:15:10,700 --> 00:15:13,120 Try living a tough life as I did. You'll have nothing to fear. 218 00:15:14,220 --> 00:15:15,300 I should learn. 219 00:15:17,090 --> 00:15:19,460 You shouldn't make yourself suffer just to learn. 220 00:15:21,370 --> 00:15:22,500 Bye. 221 00:15:22,500 --> 00:15:24,600 Call me anytime you want to ride my bike again. 222 00:15:24,780 --> 00:15:26,410 - My number is... - No. 223 00:15:26,740 --> 00:15:28,210 That will not happen. 224 00:15:29,110 --> 00:15:30,510 I think it will. 225 00:15:30,510 --> 00:15:32,610 No, it's not my thing. 226 00:15:33,740 --> 00:15:35,960 Should I dump my bike and get a car? 227 00:15:36,560 --> 00:15:38,880 No. Please leave, will you? 228 00:15:41,090 --> 00:15:42,750 Yes, ma'am. 229 00:15:43,850 --> 00:15:45,590 Good night, Fake Auntie. 230 00:16:00,970 --> 00:16:02,110 Mr. Yoon. 231 00:16:41,750 --> 00:16:43,380 It smells. 232 00:16:43,690 --> 00:16:45,960 You said you were taking out the trash. 233 00:16:45,960 --> 00:16:48,220 Why did you bring it back in? 234 00:16:50,250 --> 00:16:51,430 Oh my gosh. 235 00:16:58,310 --> 00:16:59,960 How did it feel, riding Hyun Seok's bike? 236 00:17:01,600 --> 00:17:02,780 Was it fun? 237 00:17:03,580 --> 00:17:04,680 You got home late. 238 00:17:07,810 --> 00:17:08,920 Were you... 239 00:17:10,050 --> 00:17:12,140 waiting long for me? 240 00:17:15,590 --> 00:17:19,090 Well... He kept on apologizing... 241 00:17:19,590 --> 00:17:21,890 and said he'd drive me home, so I got on, 242 00:17:22,230 --> 00:17:23,950 but he drove to the Han River. 243 00:17:26,390 --> 00:17:27,920 This woman has no fear. 244 00:17:28,840 --> 00:17:30,340 No, that's not it. 245 00:17:30,340 --> 00:17:32,900 I know he's my brother, but you should be careful. 246 00:17:35,340 --> 00:17:36,430 Well... 247 00:17:37,430 --> 00:17:39,080 I can tell what he's like. 248 00:17:39,550 --> 00:17:42,820 He's a troublemaker, and his face says he's a playboy... 249 00:17:42,820 --> 00:17:44,250 with lots of women. 250 00:17:45,220 --> 00:17:46,940 To put it nicely, 251 00:17:47,720 --> 00:17:49,020 he's a free spirit. 252 00:17:49,450 --> 00:17:53,060 But he was gentler than I expected. 253 00:17:53,530 --> 00:17:54,650 And he was fun. 254 00:18:03,070 --> 00:18:05,860 But... How did you know... 255 00:18:06,040 --> 00:18:07,400 where I lived? 256 00:18:13,140 --> 00:18:14,250 Let's go. 257 00:18:14,750 --> 00:18:15,910 Sorry? 258 00:18:15,910 --> 00:18:18,520 You can take your time and finish your tea if you'd like. 259 00:18:20,250 --> 00:18:21,380 I'll go first. 260 00:18:27,760 --> 00:18:29,030 I'm sorry... 261 00:18:31,060 --> 00:18:32,120 for what I did earlier. 262 00:18:33,330 --> 00:18:34,830 Don't read too much into it. 263 00:19:01,490 --> 00:19:02,560 You idiot. 264 00:19:03,300 --> 00:19:05,030 You stupid moron. 265 00:19:08,090 --> 00:19:09,190 Darn it. 266 00:19:25,720 --> 00:19:26,820 You got home late. 267 00:19:27,380 --> 00:19:28,950 Did you stop by somewhere? 268 00:19:29,790 --> 00:19:31,830 Yes. I had tea with someone I know. 269 00:19:33,590 --> 00:19:34,790 A guy, right? 270 00:19:37,030 --> 00:19:39,090 Auntie saw you. 271 00:19:39,420 --> 00:19:40,590 Who is he? 272 00:19:41,890 --> 00:19:43,970 The CEO of our restaurant. 273 00:19:44,190 --> 00:19:45,360 I'm going to wash up. 274 00:19:47,900 --> 00:19:50,430 Her restaurant's CEO? 275 00:20:00,990 --> 00:20:02,060 Who is it? 276 00:20:03,520 --> 00:20:05,290 Your grandson Hyun Seok. 277 00:20:05,950 --> 00:20:07,060 What? 278 00:20:07,350 --> 00:20:10,060 - Oh my gosh. - Don't get up. 279 00:20:10,330 --> 00:20:12,660 Oh my gosh. My grandson. 280 00:20:13,070 --> 00:20:16,130 Let me get a look at you. Let me see. 281 00:20:20,160 --> 00:20:22,400 Lady Choi is still strong. 282 00:20:24,240 --> 00:20:27,640 So? How long will you stay this time? 283 00:20:28,910 --> 00:20:30,320 A very long time. 284 00:20:31,110 --> 00:20:32,990 I should grant you your wish. 285 00:20:33,590 --> 00:20:36,590 You said you wanted to see us get married and have kids. 286 00:20:36,680 --> 00:20:38,290 Do you have a girl? 287 00:20:38,830 --> 00:20:42,420 Come on. I can bring one home whenever I want. 288 00:20:42,760 --> 00:20:46,160 You know I'm super popular with the girls. 289 00:20:46,160 --> 00:20:49,270 Goodness. That's right, you are. You're super popular. 290 00:21:07,340 --> 00:21:09,520 - Hey. - Hey. How's Grandma? 291 00:21:09,990 --> 00:21:11,110 She's sleeping. 292 00:21:14,060 --> 00:21:15,230 Have some fruit. 293 00:21:15,420 --> 00:21:17,260 - Thanks. - Sure. 294 00:21:19,970 --> 00:21:23,190 I heard that woman works at your restaurant. 295 00:21:23,590 --> 00:21:25,930 What? Yes. 296 00:21:25,930 --> 00:21:29,130 Be careful. She's a real piece of work. 297 00:21:29,870 --> 00:21:31,010 What do you mean? 298 00:21:31,010 --> 00:21:32,700 You're a total moron with women. 299 00:21:33,750 --> 00:21:35,940 I'm worried you'll get scammed out of everything... 300 00:21:36,340 --> 00:21:38,320 and end up divorced again. 301 00:21:39,020 --> 00:21:41,950 People who get scammed once tend to get scammed again. 302 00:21:42,290 --> 00:21:43,490 Hey you, Hyun Seok. 303 00:21:46,090 --> 00:21:48,530 You're so sensitive. 304 00:21:49,190 --> 00:21:51,890 The only thing I'm better at is reading girls, 305 00:21:51,890 --> 00:21:53,500 so I wanted to warn you. 306 00:22:00,070 --> 00:22:01,130 Hello? 307 00:22:03,980 --> 00:22:05,550 I'm sorry. 308 00:22:13,180 --> 00:22:14,340 Mr. Yoon. 309 00:22:17,450 --> 00:22:20,150 I'm sorry for what I did earlier. 310 00:22:20,950 --> 00:22:22,420 Don't read too much into it. 311 00:22:23,190 --> 00:22:24,830 Oh my gosh. Seriously. 312 00:22:28,770 --> 00:22:29,860 Stop it. 313 00:22:33,840 --> 00:22:34,900 Cheers. 314 00:22:46,090 --> 00:22:48,020 You look hotter than usual. 315 00:22:48,250 --> 00:22:49,450 Stop it. 316 00:23:11,370 --> 00:23:12,510 Hyun Seok! 317 00:23:16,640 --> 00:23:18,590 Hey. What's up? 318 00:23:18,880 --> 00:23:20,110 What are you doing? 319 00:23:20,820 --> 00:23:22,220 Who's this woman? 320 00:23:23,150 --> 00:23:24,290 A friend. 321 00:23:24,760 --> 00:23:26,590 Do you kiss your friends? 322 00:23:27,090 --> 00:23:28,260 I'm going to go. 323 00:23:28,260 --> 00:23:29,390 Let's catch up later. 324 00:23:29,690 --> 00:23:31,450 Okay. I'll call you later. 325 00:23:35,000 --> 00:23:36,090 Seriously. 326 00:23:36,930 --> 00:23:39,130 Are you really going to keep doing this? 327 00:23:42,600 --> 00:23:43,630 You're so cute. 328 00:23:44,170 --> 00:23:45,440 Stop that. 329 00:24:18,080 --> 00:24:19,140 Hye Bin. 330 00:24:20,700 --> 00:24:21,780 Mom. 331 00:24:23,670 --> 00:24:24,670 Hello. 332 00:24:26,180 --> 00:24:27,880 I heard you were back in Korea. 333 00:24:28,140 --> 00:24:29,410 Funny seeing you here. 334 00:24:29,520 --> 00:24:31,110 I came to meet someone. 335 00:24:32,150 --> 00:24:35,150 Why did you have to meet someone here? 336 00:24:36,090 --> 00:24:38,620 Let's go somewhere else. This is awkward. 337 00:24:39,500 --> 00:24:40,620 It's okay. 338 00:24:41,270 --> 00:24:43,500 I already saw everything. 339 00:25:02,090 --> 00:25:04,850 I called Ju Hyung in the US and told him to come home. 340 00:25:05,790 --> 00:25:07,530 Should I marry Hyun Seok? 341 00:25:08,450 --> 00:25:10,830 I'll be honest since this is business. 342 00:25:11,650 --> 00:25:14,530 Chairman Kwon has a son with his first wife. 343 00:25:15,030 --> 00:25:16,890 You know how it is with marriage. 344 00:25:16,890 --> 00:25:18,810 The higher their status, the more they care about... 345 00:25:18,810 --> 00:25:20,100 the family's reputation and history. 346 00:25:23,870 --> 00:25:27,170 Those stupid idiots. In this time and age? 347 00:25:30,520 --> 00:25:32,250 I don't need them. 348 00:25:34,220 --> 00:25:37,020 Tell me. Did Hye Bin come home last night? 349 00:25:37,220 --> 00:25:38,260 Yes. 350 00:25:38,590 --> 00:25:40,490 - What time? - Well... 351 00:25:41,880 --> 00:25:43,120 A few minutes ago. 352 00:25:47,690 --> 00:25:51,360 You must be exhausted because of work. 353 00:25:52,810 --> 00:25:56,400 You must not feel well. You look pale. 354 00:25:57,480 --> 00:26:00,480 Hee Kyung. Look after him, will you? 355 00:26:00,640 --> 00:26:01,900 Are you bored? 356 00:26:02,910 --> 00:26:05,590 Why are you suddenly nagging me again? 357 00:26:06,520 --> 00:26:09,990 That's right, I'm bored. Very bored. 358 00:26:10,560 --> 00:26:12,260 I'm very bored. 359 00:26:12,650 --> 00:26:14,350 Then you take care of him. 360 00:26:14,490 --> 00:26:15,730 He's your brother. 361 00:26:16,590 --> 00:26:19,330 There are people who want to leave their entire fortune... 362 00:26:19,330 --> 00:26:21,230 to someone they aren't related to at all. 363 00:26:21,530 --> 00:26:23,770 You're blood. You should take care of him. 364 00:26:26,660 --> 00:26:27,900 What do you mean? 365 00:26:29,510 --> 00:26:32,370 Are you talking about Ju Hyung? 366 00:26:33,010 --> 00:26:34,440 I'm going to excuse myself. 367 00:26:38,250 --> 00:26:40,050 Hyuk Sang. What has gotten into her? 368 00:26:41,340 --> 00:26:43,350 Did you two talk about Ju Hyung? 369 00:26:44,150 --> 00:26:46,330 Be quiet. Let me eat, will you? 370 00:26:59,660 --> 00:27:02,280 Get up. You should have breakfast and get ready for work. 371 00:27:04,400 --> 00:27:07,600 Gosh. Mom. 372 00:27:08,600 --> 00:27:11,220 I need to buy some new clothes. 373 00:27:11,370 --> 00:27:12,520 I have nothing to wear. 374 00:27:12,910 --> 00:27:14,140 What time did you get home? 375 00:27:15,180 --> 00:27:16,450 Did Ms. An rat me out? 376 00:27:17,880 --> 00:27:19,650 Where were you last night? 377 00:27:20,830 --> 00:27:22,560 I went over to Hyun Seok's place. 378 00:27:23,760 --> 00:27:24,830 What? 379 00:27:25,330 --> 00:27:26,730 To Lady Choi's house? 380 00:27:27,360 --> 00:27:29,000 Why would I go there? 381 00:27:29,090 --> 00:27:30,840 I went to Hyun Seok's place. 382 00:27:31,000 --> 00:27:33,130 You know, his apartment in Itaewon. 383 00:27:35,160 --> 00:27:37,200 Were you alone with him until now? 384 00:27:37,740 --> 00:27:40,250 Mom. We're adults now. 385 00:27:40,250 --> 00:27:43,320 I don't need your permission to date whom I want. 386 00:27:44,640 --> 00:27:46,090 I'm going to marry him. 387 00:27:47,750 --> 00:27:50,680 - What? - You want to marry me off too. 388 00:27:51,060 --> 00:27:54,090 Isn't it your goal to marry me into a rich family, leave me the company, 389 00:27:54,290 --> 00:27:57,500 and not give Ju Hyung any of our money? 390 00:27:58,920 --> 00:28:01,190 - Hye Bin. - You won't lose out on the deal. 391 00:28:01,420 --> 00:28:04,070 I'm sure he has much more money. 392 00:28:04,770 --> 00:28:08,510 Think it over, Mom. Gosh. 393 00:28:09,480 --> 00:28:10,670 Why you... 394 00:28:11,080 --> 00:28:14,200 Get up right now. You have to get to work. 395 00:28:14,200 --> 00:28:15,910 Whatever. Leave me alone. 396 00:28:16,440 --> 00:28:17,580 Goodness. 397 00:28:25,060 --> 00:28:27,680 I brought you herbal tea since you said you ate already. 398 00:28:28,120 --> 00:28:30,060 Am I bothering you when you're busy? 399 00:28:30,150 --> 00:28:31,690 It's our break. 400 00:28:31,920 --> 00:28:33,330 Should I get Gemma? 401 00:28:33,390 --> 00:28:35,000 She went out for a walk. 402 00:28:35,570 --> 00:28:39,600 It's okay. We're here to see you, not Gemma. 403 00:28:41,040 --> 00:28:43,340 So... Gemma... 404 00:28:43,870 --> 00:28:46,250 gave her kidney to your CEO's grandmother, 405 00:28:46,480 --> 00:28:48,100 right? 406 00:28:50,820 --> 00:28:51,870 Yes. 407 00:28:52,320 --> 00:28:55,050 Why did she agree to donate her kidney to her? 408 00:28:55,050 --> 00:28:57,560 My gosh. You're so frustrating. 409 00:28:57,560 --> 00:29:00,180 Why are you asking? It's obvious. 410 00:29:00,290 --> 00:29:04,190 It's because Gemma and the CEO are an item. 411 00:29:04,350 --> 00:29:06,030 Right? That's it, isn't it? 412 00:29:06,120 --> 00:29:08,590 What? Well... I... 413 00:29:09,240 --> 00:29:11,160 I'm not sure. 414 00:29:12,040 --> 00:29:15,010 Yu Kyung. Do you have... 415 00:29:15,310 --> 00:29:17,400 your CEO's grandmother's number? 416 00:29:18,100 --> 00:29:19,480 No, I don't. 417 00:29:20,370 --> 00:29:23,580 Give me her number if you have it. 418 00:29:24,050 --> 00:29:26,790 I know you may think it's weird, 419 00:29:27,090 --> 00:29:30,560 but I'm just so worried and curious. 420 00:29:31,060 --> 00:29:33,850 Put yourself in my shoes. Wouldn't you be curious? 421 00:29:34,530 --> 00:29:36,830 We may become in-laws. 422 00:29:37,420 --> 00:29:38,590 In-laws? 423 00:29:39,390 --> 00:29:41,890 I won't tell a soul... 424 00:29:41,890 --> 00:29:44,040 that I got her number from you. 425 00:29:44,040 --> 00:29:45,500 Of course, not. 426 00:29:45,810 --> 00:29:48,100 Once our lips are sealed, 427 00:29:48,100 --> 00:29:50,240 they're bonded shut. 428 00:29:51,430 --> 00:29:52,670 Well... 429 00:29:53,200 --> 00:29:56,340 We do send food at times... 430 00:29:56,340 --> 00:29:59,050 through a delivery service. 431 00:30:02,880 --> 00:30:04,410 Hello, Mr. Yoon. 432 00:30:16,090 --> 00:30:17,590 - Ms. Jung? - Yes? 433 00:30:19,200 --> 00:30:20,510 Who's inside? Why are you acting weird? 434 00:30:21,010 --> 00:30:22,280 Well, so... 435 00:30:23,280 --> 00:30:26,170 Gemma's mother and aunt... 436 00:30:28,340 --> 00:30:29,440 Hello. 437 00:30:29,610 --> 00:30:32,490 I'm Gemma's aunt. 438 00:30:32,590 --> 00:30:33,820 Sun Hee. 439 00:30:43,000 --> 00:30:45,530 You look like a good person. 440 00:30:46,730 --> 00:30:49,740 So... When do you plan to get married? 441 00:30:50,430 --> 00:30:51,930 Stop that. What? 442 00:30:51,930 --> 00:30:53,900 You should strike while the iron is hot. 443 00:30:53,900 --> 00:30:55,400 We're going to talk about it anyway. 444 00:30:55,400 --> 00:30:58,370 Might as well put it all out in the open. 445 00:30:59,580 --> 00:31:03,080 Mr. Yoon. We heard you came to our apartment building. 446 00:31:06,720 --> 00:31:09,180 Gemma is just so naive. 447 00:31:10,110 --> 00:31:12,060 I'll be honest. 448 00:31:12,290 --> 00:31:14,350 Gemma is a great girl. 449 00:31:14,730 --> 00:31:16,530 Everyone already knows, 450 00:31:16,650 --> 00:31:18,850 but who donates their kidney... 451 00:31:18,850 --> 00:31:21,500 to someone else for free? 452 00:31:22,570 --> 00:31:25,900 Yes, I know it was because she likes you, 453 00:31:26,070 --> 00:31:28,270 and you obviously promised her... 454 00:31:28,270 --> 00:31:30,170 a future together. 455 00:31:31,170 --> 00:31:33,510 But still, that's no easy task. 456 00:31:33,510 --> 00:31:36,640 Of course. That goes without saying. 457 00:31:38,440 --> 00:31:41,720 So... Since we're on the topic... 458 00:31:42,320 --> 00:31:44,820 Once your grandmother is fully recovered, 459 00:31:45,350 --> 00:31:47,490 we should make plans for the future... 460 00:31:47,490 --> 00:31:50,500 instead of dragging things out. 461 00:31:51,800 --> 00:31:54,230 What do you mean? 462 00:31:55,740 --> 00:31:59,160 I think there has been a misunderstanding. 463 00:31:59,510 --> 00:32:00,570 What? 464 00:32:06,750 --> 00:32:10,170 Gosh. It's so hot. 465 00:32:10,610 --> 00:32:12,840 Mom, I'm hungry. Feed me. 466 00:32:13,610 --> 00:32:15,720 You annoying pig. 467 00:32:15,720 --> 00:32:17,350 I said to feed yourself! 468 00:32:17,990 --> 00:32:19,120 That hurt. 469 00:32:19,650 --> 00:32:23,030 Gun Wook. Bring your mom and your aunt... 470 00:32:23,150 --> 00:32:25,150 some cold ice water. 471 00:32:25,530 --> 00:32:28,500 We're going to die because we're burning up inside. 472 00:32:29,070 --> 00:32:30,500 Is something wrong? 473 00:32:30,590 --> 00:32:32,000 Get moving! 474 00:32:34,310 --> 00:32:35,400 That jerk. 475 00:32:35,600 --> 00:32:39,080 Why did he come to our building and hug Gemma and stuff... 476 00:32:39,080 --> 00:32:41,510 if he didn't have feelings for her? 477 00:32:41,700 --> 00:32:43,410 What did I tell you? 478 00:32:43,410 --> 00:32:45,440 I said it wasn't time. 479 00:32:45,990 --> 00:32:47,720 Oh my gosh. Look at this old woman. 480 00:32:47,820 --> 00:32:51,490 You're the one who said we needed to set a date now! 481 00:32:51,490 --> 00:32:53,880 Hey. You're the one who said you needed to marry her off... 482 00:32:53,880 --> 00:32:55,730 just because she was hugging a guy! 483 00:32:56,230 --> 00:32:58,330 You're the one who egged me on... 484 00:32:58,420 --> 00:33:00,030 and put ideas in my head! 485 00:33:00,030 --> 00:33:02,540 I was not. It was all you. 486 00:33:02,800 --> 00:33:04,390 You birdbrain. 487 00:33:04,890 --> 00:33:07,130 I'm not a birdbrain, you cow brain! 488 00:33:07,240 --> 00:33:09,430 Hey! Are you done? 489 00:33:09,630 --> 00:33:12,640 Why you... You little... 490 00:33:12,840 --> 00:33:15,170 - You punk. - It's another war. 491 00:33:15,170 --> 00:33:16,340 - I can't take this. - You birdbrain. 492 00:33:16,340 --> 00:33:17,480 Mom! Auntie! 493 00:33:17,750 --> 00:33:19,640 What? She did? 494 00:33:20,610 --> 00:33:24,850 She asked if you and Mr. Yoon had something going on. 495 00:33:25,380 --> 00:33:27,880 Of course, I said no. 496 00:33:28,730 --> 00:33:31,560 But I was wondering what gave them that idea. 497 00:33:32,690 --> 00:33:34,190 They met Mr. Yoon too. 498 00:33:35,090 --> 00:33:36,240 What? 499 00:33:44,840 --> 00:33:47,480 You look completely different in your uniform. 500 00:33:47,940 --> 00:33:49,100 You look cool. 501 00:33:51,020 --> 00:33:53,090 Mr. Yoon is in his office. 502 00:33:53,610 --> 00:33:54,910 I'm not here to see him. 503 00:33:57,590 --> 00:33:59,020 Don't get too excited. 504 00:33:59,180 --> 00:34:00,850 I'm not here to see you either. 505 00:34:02,500 --> 00:34:03,590 I'm trembling. 506 00:34:04,530 --> 00:34:05,650 Really? 507 00:34:06,470 --> 00:34:08,090 Yes, from rage. 508 00:34:19,300 --> 00:34:22,050 - Hey, Ki Seok. - Hey. 509 00:34:23,050 --> 00:34:25,620 You need better employees. 510 00:34:26,240 --> 00:34:27,590 They're so rude. 511 00:34:29,910 --> 00:34:31,990 It depends on the customer. Come in. 512 00:34:33,660 --> 00:34:34,990 - Hyun Seok. - Hey. 513 00:34:36,850 --> 00:34:37,930 Hello. 514 00:35:19,160 --> 00:35:21,470 (Red Shoes) 515 00:35:21,470 --> 00:35:25,870 My gosh. They are such terrible women. 516 00:35:25,870 --> 00:35:27,070 Why are you doing this? 517 00:35:27,070 --> 00:35:30,140 You know nothing. Why are you making my life so difficult? 518 00:35:30,140 --> 00:35:34,180 Gemma. Won't you live with me? 519 00:35:34,180 --> 00:35:36,510 Hyun Seok didn't go home last night, did he? 520 00:35:36,510 --> 00:35:38,680 Neither did Hye Bin. 521 00:35:38,680 --> 00:35:41,160 I think their relationship is quite serious. 522 00:35:41,160 --> 00:35:43,200 I wondered if you knew. 523 00:35:43,260 --> 00:35:44,350 Just a minute. 524 00:35:44,490 --> 00:35:47,720 Have we met before? 34679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.