Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,860
(Episode 10)
2
00:00:09,860 --> 00:00:11,330
You were yelling at me, right?
3
00:00:13,070 --> 00:00:15,260
This is ruined because of you.
4
00:00:16,070 --> 00:00:17,530
It's not like I hit you.
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,340
You fell on your own.
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,910
I was scared because you came close
like you'd hit me.
7
00:00:22,910 --> 00:00:24,210
That's why I slipped.
8
00:00:24,550 --> 00:00:26,780
Shouldn't you feel
at least a little bad?
9
00:00:26,870 --> 00:00:28,410
You should apologize.
10
00:00:30,250 --> 00:00:31,320
Apologize?
11
00:00:31,940 --> 00:00:34,280
Yes, apologize.
12
00:00:35,910 --> 00:00:36,960
Seriously.
13
00:00:39,660 --> 00:00:40,860
(50 dollars)
14
00:00:48,260 --> 00:00:49,440
Do you want more?
15
00:00:49,440 --> 00:00:50,470
(50 dollars)
16
00:00:53,800 --> 00:00:54,840
Hey, you.
17
00:00:55,940 --> 00:00:57,610
Did I ask you for money?
18
00:01:12,680 --> 00:01:15,490
Hey. Hey, you jerk!
19
00:01:16,130 --> 00:01:17,520
What a big jerk.
20
00:01:19,930 --> 00:01:21,460
What did you just say?
21
00:01:21,660 --> 00:01:22,990
A kidney transplant?
22
00:01:23,490 --> 00:01:27,270
Are you saying Gemma
gave her kidney to someone else?
23
00:01:28,800 --> 00:01:31,540
Oh my gosh. That girl...
24
00:01:31,540 --> 00:01:33,150
Oh my goodness.
25
00:01:33,150 --> 00:01:36,540
Dear whatever being is up there.
26
00:01:37,490 --> 00:01:40,790
Then... Did she sell it for money?
Or...
27
00:01:40,790 --> 00:01:42,180
She wasn't paid.
28
00:01:42,680 --> 00:01:44,230
She donated it.
29
00:01:44,960 --> 00:01:47,600
She's the grandmother of the owner
of the restaurant where she works.
30
00:01:47,730 --> 00:01:50,460
Oh, my heart. My heart.
31
00:01:50,460 --> 00:01:53,230
That stupid girl.
What was she thinking?
32
00:01:54,660 --> 00:01:57,040
Son. Call her.
33
00:01:57,130 --> 00:01:58,740
- Leave her be.
- You...
34
00:01:59,400 --> 00:02:01,040
I said to call her.
35
00:02:01,040 --> 00:02:02,380
Leave her alone.
36
00:02:02,380 --> 00:02:04,400
It was hers to give away.
What can you do?
37
00:02:04,400 --> 00:02:06,210
You brat.
38
00:02:07,210 --> 00:02:08,270
Don't do it.
39
00:02:08,270 --> 00:02:11,040
Let go. I'm not calling Gemma.
40
00:02:14,590 --> 00:02:16,050
Hi, Yu Kyung?
41
00:02:18,090 --> 00:02:19,550
- What's wrong with you?
- Hey.
42
00:02:19,550 --> 00:02:21,520
- Let go!
- What's wrong with you?
43
00:02:21,830 --> 00:02:23,650
- You punk.
- You let go.
44
00:02:23,650 --> 00:02:25,330
- Let go.
- What's wrong with you?
45
00:02:34,030 --> 00:02:35,110
Take it.
46
00:02:36,610 --> 00:02:38,210
It isn't a lot,
47
00:02:38,210 --> 00:02:40,270
but it's to show my appreciation,
so take it.
48
00:02:41,310 --> 00:02:42,420
Ma'am.
49
00:02:43,020 --> 00:02:45,920
I heard you absolutely refused
to take the money.
50
00:02:47,750 --> 00:02:50,210
Even if you did it
out of the goodness of your heart,
51
00:02:50,520 --> 00:02:53,650
how could I not thank you
after what I made you go through?
52
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
Just take it.
53
00:02:57,490 --> 00:02:59,930
I didn't want you to feel bad,
so it isn't much.
54
00:03:01,800 --> 00:03:04,270
No, ma'am. I can't accept this.
55
00:03:05,300 --> 00:03:08,240
I heard you even made yourself
my adopted daughter on paper.
56
00:03:08,430 --> 00:03:10,800
You went so far as to save my life.
57
00:03:12,300 --> 00:03:14,950
Take it. Make this old woman
feel better.
58
00:03:14,950 --> 00:03:16,370
Stop refusing.
59
00:03:18,210 --> 00:03:19,310
Take it.
60
00:03:26,990 --> 00:03:28,120
Good.
61
00:03:29,150 --> 00:03:31,170
Since you're legally
my daughter anyway,
62
00:03:31,170 --> 00:03:32,670
just become my daughter.
63
00:03:33,300 --> 00:03:34,840
No, that's not right.
64
00:03:34,900 --> 00:03:37,370
You're already my daughter.
65
00:03:42,610 --> 00:03:44,110
I can't take this.
66
00:03:45,080 --> 00:03:46,210
Gemma...
67
00:03:51,780 --> 00:03:53,740
- Hey.
- Brother!
68
00:03:54,520 --> 00:03:55,550
You punk.
69
00:03:55,920 --> 00:03:57,180
Gosh.
70
00:03:57,180 --> 00:03:59,090
How's Grandma?
Did her surgery go well?
71
00:03:59,430 --> 00:04:00,750
- Grandma!
- No.
72
00:04:01,120 --> 00:04:02,720
She's asleep. You can see her later.
73
00:04:03,460 --> 00:04:06,200
Her immune system is still weak,
so you need to sterilize everything.
74
00:04:06,900 --> 00:04:07,960
Okay.
75
00:04:12,370 --> 00:04:13,400
Hey.
76
00:04:15,610 --> 00:04:16,640
Who are you?
77
00:04:20,650 --> 00:04:21,970
Come eat.
78
00:04:22,680 --> 00:04:25,040
Oh my gosh. You're back.
79
00:04:25,480 --> 00:04:26,540
How have you been?
80
00:04:26,540 --> 00:04:30,560
Oh dear. See? You only suffer
if you leave home.
81
00:04:30,560 --> 00:04:32,020
You've lost weight.
82
00:04:32,020 --> 00:04:35,520
Come on. It's fine
since I'm so handsome.
83
00:04:37,770 --> 00:04:39,070
Come eat.
84
00:04:39,160 --> 00:04:41,840
Madam has to have porridge later.
85
00:04:43,660 --> 00:04:45,270
- Gemma.
- Go on.
86
00:04:52,540 --> 00:04:53,650
Who is she?
87
00:04:54,110 --> 00:04:57,170
She gave her kidney to Madam.
88
00:04:58,320 --> 00:04:59,340
Wow.
89
00:05:01,150 --> 00:05:02,260
Wait.
90
00:05:05,020 --> 00:05:06,130
Is it good?
91
00:05:09,220 --> 00:05:12,130
I heard you gave your kidney
to our grandma.
92
00:05:13,860 --> 00:05:15,860
I thought you were
a terrible person,
93
00:05:15,860 --> 00:05:17,070
but you're nice.
94
00:05:17,710 --> 00:05:19,640
Even if you do have two kidneys,
95
00:05:19,640 --> 00:05:22,670
it couldn't have been easy
to give one away.
96
00:05:27,270 --> 00:05:28,380
Don't you recognize me?
97
00:05:29,340 --> 00:05:32,320
You hurt yourself to scam me
and took my money.
98
00:05:32,320 --> 00:05:33,390
I gave you 150 dollars.
99
00:05:33,840 --> 00:05:35,190
How could I not remember?
100
00:05:35,390 --> 00:05:36,560
Of course, I do.
101
00:05:40,480 --> 00:05:41,900
I can see how desperate you are.
102
00:05:42,920 --> 00:05:45,520
True.
There's no solution to poverty.
103
00:05:47,020 --> 00:05:48,570
How much did you sell
your kidney for?
104
00:05:48,570 --> 00:05:51,230
- Hyun Seok.
- You should've asked for a lot.
105
00:05:51,640 --> 00:05:54,230
Our grandma has nothing but money.
106
00:05:54,880 --> 00:05:56,030
Hey, Hyun Seok.
107
00:05:57,510 --> 00:05:58,600
What?
108
00:06:01,150 --> 00:06:02,610
Was I being rude?
109
00:06:03,820 --> 00:06:07,320
You weren't being rude.
You're an impudent brat.
110
00:06:10,090 --> 00:06:13,060
Im... Impudent brat?
111
00:06:14,850 --> 00:06:16,000
Seriously.
112
00:06:16,650 --> 00:06:17,700
Correct.
113
00:06:20,090 --> 00:06:22,640
Ki Seok. I mean...
114
00:06:22,940 --> 00:06:24,640
Where did you find someone like her?
115
00:06:25,600 --> 00:06:28,470
She's a real piece of work.
116
00:06:29,600 --> 00:06:31,900
I went all around the world,
117
00:06:32,340 --> 00:06:34,710
but it's hard to meet
someone like her.
118
00:06:36,210 --> 00:06:38,390
Look. She's pretty,
119
00:06:38,590 --> 00:06:39,750
she's tough,
120
00:06:39,910 --> 00:06:42,910
and she even gave away her kidney
for free.
121
00:06:44,650 --> 00:06:46,850
And you're even charming to boot.
122
00:06:47,830 --> 00:06:49,560
Hey, Hyun Seok, will you stop?
123
00:06:49,790 --> 00:06:50,900
What?
124
00:06:52,220 --> 00:06:53,570
Do you have anything to sell me?
125
00:06:53,830 --> 00:06:55,340
I want to buy something too.
126
00:06:56,290 --> 00:06:57,400
What will you sell me?
127
00:07:08,450 --> 00:07:09,970
You piece of trash.
128
00:07:13,450 --> 00:07:14,560
Gemma.
129
00:07:19,130 --> 00:07:20,630
You jerk. How could you?
130
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Anyway, did Grandma really...
131
00:07:25,000 --> 00:07:26,860
buy her kidney?
132
00:07:27,090 --> 00:07:28,570
Or did she get it for free?
133
00:07:28,570 --> 00:07:29,590
She didn't pay her?
134
00:07:48,520 --> 00:07:49,650
I came to give you this.
135
00:07:52,520 --> 00:07:53,590
Hop on.
136
00:07:57,290 --> 00:07:58,830
I feel bad, that's why.
137
00:08:00,160 --> 00:08:02,940
I feel like I was very wrong.
138
00:08:09,340 --> 00:08:10,400
I repent.
139
00:08:11,710 --> 00:08:13,210
I was terribly wrong.
140
00:08:15,320 --> 00:08:18,390
You're right.
I am an impertinent jerk.
141
00:08:20,690 --> 00:08:21,910
Yes, I'm a piece of trash!
142
00:08:22,090 --> 00:08:23,760
I deserve to have you slap me!
143
00:08:27,220 --> 00:08:28,330
I'm sorry.
144
00:08:51,090 --> 00:08:52,210
Where are you?
145
00:08:52,980 --> 00:08:54,140
Call me.
146
00:08:54,140 --> 00:08:56,380
(Kim Gemma)
147
00:09:38,720 --> 00:09:39,930
What are you doing?
148
00:09:45,570 --> 00:09:47,000
What did you do?
149
00:09:49,940 --> 00:09:51,470
Gosh.
150
00:09:51,600 --> 00:09:54,140
Girls have a way
of jumping to conclusions.
151
00:09:54,820 --> 00:09:56,450
You think I took your picture,
don't you?
152
00:09:56,950 --> 00:09:58,210
I did not.
153
00:10:00,420 --> 00:10:04,190
The flowers looked beautiful,
so I took a picture.
154
00:10:09,750 --> 00:10:11,030
Eat quickly.
155
00:10:11,220 --> 00:10:12,390
I have to go.
156
00:10:12,700 --> 00:10:13,830
Okay.
157
00:10:21,580 --> 00:10:23,870
Are you a child?
What if you get indigestion?
158
00:10:53,960 --> 00:10:55,210
That really hurt.
159
00:10:57,080 --> 00:10:58,140
Gosh.
160
00:10:58,640 --> 00:11:01,210
You really know how to get revenge.
161
00:11:06,190 --> 00:11:07,510
Let me ask you something.
162
00:11:08,850 --> 00:11:10,590
What's your relationship
with my brother?
163
00:11:13,220 --> 00:11:15,990
Your brother is the CEO of Yangsan,
164
00:11:16,220 --> 00:11:17,800
and I work there.
165
00:11:18,430 --> 00:11:20,670
No, not that.
166
00:11:20,760 --> 00:11:22,570
What's your relationship? For real.
167
00:11:23,700 --> 00:11:26,100
He seems to like you a lot.
168
00:11:28,540 --> 00:11:30,230
Do you know your brother that well?
169
00:11:30,440 --> 00:11:31,910
You just got back to Korea.
170
00:11:33,210 --> 00:11:36,280
Brothers can tell
even without talking.
171
00:11:37,640 --> 00:11:40,480
What about you?
Do you like my brother?
172
00:11:46,030 --> 00:11:48,460
Yes, very much.
173
00:11:50,090 --> 00:11:51,200
Really?
174
00:11:52,120 --> 00:11:53,220
Yes.
175
00:11:54,760 --> 00:11:57,490
Darn it. I was a bit too late.
176
00:12:00,710 --> 00:12:02,810
That's why you gave your kidney...
177
00:12:03,730 --> 00:12:07,100
That's right. They said
I had to be family to donate,
178
00:12:07,100 --> 00:12:08,780
so I became her adopted daughter.
179
00:12:11,610 --> 00:12:15,820
Come to think of it,
does that mean I'm your...
180
00:12:16,560 --> 00:12:18,220
aunt?
181
00:12:21,220 --> 00:12:23,090
How gross.
How do I have a nephew like you?
182
00:12:26,990 --> 00:12:30,990
Anyway, how much do you know
about our grandma?
183
00:12:32,340 --> 00:12:33,500
Must I know about her?
184
00:12:34,310 --> 00:12:35,540
You're her adopted daughter.
185
00:12:42,820 --> 00:12:46,710
She was ruthless and worked hard
to make a lot of money,
186
00:12:47,640 --> 00:12:48,960
but she's a sad person.
187
00:12:49,690 --> 00:12:52,190
Her eldest grandson
listens to her overall,
188
00:12:52,620 --> 00:12:56,220
but her second grandson is
a total immature troublemaker.
189
00:12:58,960 --> 00:13:00,070
What about your brother?
190
00:13:01,120 --> 00:13:03,040
Tell me about my boss.
191
00:13:03,890 --> 00:13:07,210
What? You must really like him.
192
00:13:08,580 --> 00:13:09,630
I do.
193
00:13:12,910 --> 00:13:13,970
Okay.
194
00:13:19,710 --> 00:13:20,920
No comment.
195
00:13:25,030 --> 00:13:26,160
Let's go.
196
00:13:47,680 --> 00:13:50,110
Hey. What are you doing up?
197
00:13:56,320 --> 00:13:59,220
What now? Is it because of Gemma?
198
00:14:01,800 --> 00:14:05,430
It hurts even if you nick
your finger with a knife.
199
00:14:06,760 --> 00:14:09,070
But she removed a healthy kidney.
200
00:14:09,300 --> 00:14:11,310
It must've been so painful.
201
00:14:14,040 --> 00:14:16,870
She may not be my biological child,
but I'm still her mom.
202
00:14:18,810 --> 00:14:20,450
But I had no idea.
203
00:14:21,970 --> 00:14:25,140
I think
that old woman is despicable.
204
00:14:25,420 --> 00:14:28,110
Does she not have a conscience?
205
00:14:28,110 --> 00:14:32,190
How could she take someone's kidney
without paying a dime?
206
00:14:32,530 --> 00:14:34,660
That evil old woman.
207
00:14:34,830 --> 00:14:38,090
If I ever meet her, I'll...
208
00:14:38,860 --> 00:14:40,200
That's right.
209
00:14:40,200 --> 00:14:43,540
She's the grandmother
of Yangsan's president, right?
210
00:14:44,090 --> 00:14:46,360
- Why?
- I'm going to go over there...
211
00:14:46,360 --> 00:14:49,000
and give her a piece of my mind.
212
00:14:49,310 --> 00:14:53,370
You shouldn't live what few years
you have left like that.
213
00:15:02,420 --> 00:15:03,560
Here you go.
214
00:15:05,160 --> 00:15:07,480
I thought you'd be scared,
but you were totally fine.
215
00:15:07,480 --> 00:15:08,590
Is there anything you can't do?
216
00:15:09,120 --> 00:15:10,220
Weren't you scared?
217
00:15:10,700 --> 00:15:13,120
Try living a tough life as I did.
You'll have nothing to fear.
218
00:15:14,220 --> 00:15:15,300
I should learn.
219
00:15:17,090 --> 00:15:19,460
You shouldn't make yourself suffer
just to learn.
220
00:15:21,370 --> 00:15:22,500
Bye.
221
00:15:22,500 --> 00:15:24,600
Call me anytime
you want to ride my bike again.
222
00:15:24,780 --> 00:15:26,410
- My number is...
- No.
223
00:15:26,740 --> 00:15:28,210
That will not happen.
224
00:15:29,110 --> 00:15:30,510
I think it will.
225
00:15:30,510 --> 00:15:32,610
No, it's not my thing.
226
00:15:33,740 --> 00:15:35,960
Should I dump my bike and get a car?
227
00:15:36,560 --> 00:15:38,880
No. Please leave, will you?
228
00:15:41,090 --> 00:15:42,750
Yes, ma'am.
229
00:15:43,850 --> 00:15:45,590
Good night, Fake Auntie.
230
00:16:00,970 --> 00:16:02,110
Mr. Yoon.
231
00:16:41,750 --> 00:16:43,380
It smells.
232
00:16:43,690 --> 00:16:45,960
You said you were
taking out the trash.
233
00:16:45,960 --> 00:16:48,220
Why did you bring it back in?
234
00:16:50,250 --> 00:16:51,430
Oh my gosh.
235
00:16:58,310 --> 00:16:59,960
How did it feel,
riding Hyun Seok's bike?
236
00:17:01,600 --> 00:17:02,780
Was it fun?
237
00:17:03,580 --> 00:17:04,680
You got home late.
238
00:17:07,810 --> 00:17:08,920
Were you...
239
00:17:10,050 --> 00:17:12,140
waiting long for me?
240
00:17:15,590 --> 00:17:19,090
Well... He kept on apologizing...
241
00:17:19,590 --> 00:17:21,890
and said he'd drive me home,
so I got on,
242
00:17:22,230 --> 00:17:23,950
but he drove to the Han River.
243
00:17:26,390 --> 00:17:27,920
This woman has no fear.
244
00:17:28,840 --> 00:17:30,340
No, that's not it.
245
00:17:30,340 --> 00:17:32,900
I know he's my brother,
but you should be careful.
246
00:17:35,340 --> 00:17:36,430
Well...
247
00:17:37,430 --> 00:17:39,080
I can tell what he's like.
248
00:17:39,550 --> 00:17:42,820
He's a troublemaker,
and his face says he's a playboy...
249
00:17:42,820 --> 00:17:44,250
with lots of women.
250
00:17:45,220 --> 00:17:46,940
To put it nicely,
251
00:17:47,720 --> 00:17:49,020
he's a free spirit.
252
00:17:49,450 --> 00:17:53,060
But he was gentler than I expected.
253
00:17:53,530 --> 00:17:54,650
And he was fun.
254
00:18:03,070 --> 00:18:05,860
But... How did you know...
255
00:18:06,040 --> 00:18:07,400
where I lived?
256
00:18:13,140 --> 00:18:14,250
Let's go.
257
00:18:14,750 --> 00:18:15,910
Sorry?
258
00:18:15,910 --> 00:18:18,520
You can take your time
and finish your tea if you'd like.
259
00:18:20,250 --> 00:18:21,380
I'll go first.
260
00:18:27,760 --> 00:18:29,030
I'm sorry...
261
00:18:31,060 --> 00:18:32,120
for what I did earlier.
262
00:18:33,330 --> 00:18:34,830
Don't read too much into it.
263
00:19:01,490 --> 00:19:02,560
You idiot.
264
00:19:03,300 --> 00:19:05,030
You stupid moron.
265
00:19:08,090 --> 00:19:09,190
Darn it.
266
00:19:25,720 --> 00:19:26,820
You got home late.
267
00:19:27,380 --> 00:19:28,950
Did you stop by somewhere?
268
00:19:29,790 --> 00:19:31,830
Yes. I had tea with someone I know.
269
00:19:33,590 --> 00:19:34,790
A guy, right?
270
00:19:37,030 --> 00:19:39,090
Auntie saw you.
271
00:19:39,420 --> 00:19:40,590
Who is he?
272
00:19:41,890 --> 00:19:43,970
The CEO of our restaurant.
273
00:19:44,190 --> 00:19:45,360
I'm going to wash up.
274
00:19:47,900 --> 00:19:50,430
Her restaurant's CEO?
275
00:20:00,990 --> 00:20:02,060
Who is it?
276
00:20:03,520 --> 00:20:05,290
Your grandson Hyun Seok.
277
00:20:05,950 --> 00:20:07,060
What?
278
00:20:07,350 --> 00:20:10,060
- Oh my gosh.
- Don't get up.
279
00:20:10,330 --> 00:20:12,660
Oh my gosh. My grandson.
280
00:20:13,070 --> 00:20:16,130
Let me get a look at you.
Let me see.
281
00:20:20,160 --> 00:20:22,400
Lady Choi is still strong.
282
00:20:24,240 --> 00:20:27,640
So? How long will you stay
this time?
283
00:20:28,910 --> 00:20:30,320
A very long time.
284
00:20:31,110 --> 00:20:32,990
I should grant you your wish.
285
00:20:33,590 --> 00:20:36,590
You said you wanted to see us
get married and have kids.
286
00:20:36,680 --> 00:20:38,290
Do you have a girl?
287
00:20:38,830 --> 00:20:42,420
Come on. I can bring one home
whenever I want.
288
00:20:42,760 --> 00:20:46,160
You know I'm super popular
with the girls.
289
00:20:46,160 --> 00:20:49,270
Goodness. That's right, you are.
You're super popular.
290
00:21:07,340 --> 00:21:09,520
- Hey.
- Hey. How's Grandma?
291
00:21:09,990 --> 00:21:11,110
She's sleeping.
292
00:21:14,060 --> 00:21:15,230
Have some fruit.
293
00:21:15,420 --> 00:21:17,260
- Thanks.
- Sure.
294
00:21:19,970 --> 00:21:23,190
I heard that woman works
at your restaurant.
295
00:21:23,590 --> 00:21:25,930
What? Yes.
296
00:21:25,930 --> 00:21:29,130
Be careful.
She's a real piece of work.
297
00:21:29,870 --> 00:21:31,010
What do you mean?
298
00:21:31,010 --> 00:21:32,700
You're a total moron with women.
299
00:21:33,750 --> 00:21:35,940
I'm worried you'll get scammed
out of everything...
300
00:21:36,340 --> 00:21:38,320
and end up divorced again.
301
00:21:39,020 --> 00:21:41,950
People who get scammed once
tend to get scammed again.
302
00:21:42,290 --> 00:21:43,490
Hey you, Hyun Seok.
303
00:21:46,090 --> 00:21:48,530
You're so sensitive.
304
00:21:49,190 --> 00:21:51,890
The only thing I'm better at
is reading girls,
305
00:21:51,890 --> 00:21:53,500
so I wanted to warn you.
306
00:22:00,070 --> 00:22:01,130
Hello?
307
00:22:03,980 --> 00:22:05,550
I'm sorry.
308
00:22:13,180 --> 00:22:14,340
Mr. Yoon.
309
00:22:17,450 --> 00:22:20,150
I'm sorry for what I did earlier.
310
00:22:20,950 --> 00:22:22,420
Don't read too much into it.
311
00:22:23,190 --> 00:22:24,830
Oh my gosh. Seriously.
312
00:22:28,770 --> 00:22:29,860
Stop it.
313
00:22:33,840 --> 00:22:34,900
Cheers.
314
00:22:46,090 --> 00:22:48,020
You look hotter than usual.
315
00:22:48,250 --> 00:22:49,450
Stop it.
316
00:23:11,370 --> 00:23:12,510
Hyun Seok!
317
00:23:16,640 --> 00:23:18,590
Hey. What's up?
318
00:23:18,880 --> 00:23:20,110
What are you doing?
319
00:23:20,820 --> 00:23:22,220
Who's this woman?
320
00:23:23,150 --> 00:23:24,290
A friend.
321
00:23:24,760 --> 00:23:26,590
Do you kiss your friends?
322
00:23:27,090 --> 00:23:28,260
I'm going to go.
323
00:23:28,260 --> 00:23:29,390
Let's catch up later.
324
00:23:29,690 --> 00:23:31,450
Okay. I'll call you later.
325
00:23:35,000 --> 00:23:36,090
Seriously.
326
00:23:36,930 --> 00:23:39,130
Are you really
going to keep doing this?
327
00:23:42,600 --> 00:23:43,630
You're so cute.
328
00:23:44,170 --> 00:23:45,440
Stop that.
329
00:24:18,080 --> 00:24:19,140
Hye Bin.
330
00:24:20,700 --> 00:24:21,780
Mom.
331
00:24:23,670 --> 00:24:24,670
Hello.
332
00:24:26,180 --> 00:24:27,880
I heard you were back in Korea.
333
00:24:28,140 --> 00:24:29,410
Funny seeing you here.
334
00:24:29,520 --> 00:24:31,110
I came to meet someone.
335
00:24:32,150 --> 00:24:35,150
Why did you have to
meet someone here?
336
00:24:36,090 --> 00:24:38,620
Let's go somewhere else.
This is awkward.
337
00:24:39,500 --> 00:24:40,620
It's okay.
338
00:24:41,270 --> 00:24:43,500
I already saw everything.
339
00:25:02,090 --> 00:25:04,850
I called Ju Hyung in the US
and told him to come home.
340
00:25:05,790 --> 00:25:07,530
Should I marry Hyun Seok?
341
00:25:08,450 --> 00:25:10,830
I'll be honest
since this is business.
342
00:25:11,650 --> 00:25:14,530
Chairman Kwon has a son
with his first wife.
343
00:25:15,030 --> 00:25:16,890
You know how it is with marriage.
344
00:25:16,890 --> 00:25:18,810
The higher their status,
the more they care about...
345
00:25:18,810 --> 00:25:20,100
the family's reputation and history.
346
00:25:23,870 --> 00:25:27,170
Those stupid idiots.
In this time and age?
347
00:25:30,520 --> 00:25:32,250
I don't need them.
348
00:25:34,220 --> 00:25:37,020
Tell me. Did Hye Bin come home
last night?
349
00:25:37,220 --> 00:25:38,260
Yes.
350
00:25:38,590 --> 00:25:40,490
- What time?
- Well...
351
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
A few minutes ago.
352
00:25:47,690 --> 00:25:51,360
You must be exhausted
because of work.
353
00:25:52,810 --> 00:25:56,400
You must not feel well.
You look pale.
354
00:25:57,480 --> 00:26:00,480
Hee Kyung. Look after him, will you?
355
00:26:00,640 --> 00:26:01,900
Are you bored?
356
00:26:02,910 --> 00:26:05,590
Why are you suddenly
nagging me again?
357
00:26:06,520 --> 00:26:09,990
That's right, I'm bored. Very bored.
358
00:26:10,560 --> 00:26:12,260
I'm very bored.
359
00:26:12,650 --> 00:26:14,350
Then you take care of him.
360
00:26:14,490 --> 00:26:15,730
He's your brother.
361
00:26:16,590 --> 00:26:19,330
There are people who want to leave
their entire fortune...
362
00:26:19,330 --> 00:26:21,230
to someone
they aren't related to at all.
363
00:26:21,530 --> 00:26:23,770
You're blood.
You should take care of him.
364
00:26:26,660 --> 00:26:27,900
What do you mean?
365
00:26:29,510 --> 00:26:32,370
Are you talking about Ju Hyung?
366
00:26:33,010 --> 00:26:34,440
I'm going to excuse myself.
367
00:26:38,250 --> 00:26:40,050
Hyuk Sang. What has gotten into her?
368
00:26:41,340 --> 00:26:43,350
Did you two talk about Ju Hyung?
369
00:26:44,150 --> 00:26:46,330
Be quiet. Let me eat, will you?
370
00:26:59,660 --> 00:27:02,280
Get up. You should have breakfast
and get ready for work.
371
00:27:04,400 --> 00:27:07,600
Gosh. Mom.
372
00:27:08,600 --> 00:27:11,220
I need to buy some new clothes.
373
00:27:11,370 --> 00:27:12,520
I have nothing to wear.
374
00:27:12,910 --> 00:27:14,140
What time did you get home?
375
00:27:15,180 --> 00:27:16,450
Did Ms. An rat me out?
376
00:27:17,880 --> 00:27:19,650
Where were you last night?
377
00:27:20,830 --> 00:27:22,560
I went over to Hyun Seok's place.
378
00:27:23,760 --> 00:27:24,830
What?
379
00:27:25,330 --> 00:27:26,730
To Lady Choi's house?
380
00:27:27,360 --> 00:27:29,000
Why would I go there?
381
00:27:29,090 --> 00:27:30,840
I went to Hyun Seok's place.
382
00:27:31,000 --> 00:27:33,130
You know, his apartment in Itaewon.
383
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
Were you alone with him until now?
384
00:27:37,740 --> 00:27:40,250
Mom. We're adults now.
385
00:27:40,250 --> 00:27:43,320
I don't need your permission
to date whom I want.
386
00:27:44,640 --> 00:27:46,090
I'm going to marry him.
387
00:27:47,750 --> 00:27:50,680
- What?
- You want to marry me off too.
388
00:27:51,060 --> 00:27:54,090
Isn't it your goal to marry me into
a rich family, leave me the company,
389
00:27:54,290 --> 00:27:57,500
and not give Ju Hyung
any of our money?
390
00:27:58,920 --> 00:28:01,190
- Hye Bin.
- You won't lose out on the deal.
391
00:28:01,420 --> 00:28:04,070
I'm sure he has much more money.
392
00:28:04,770 --> 00:28:08,510
Think it over, Mom. Gosh.
393
00:28:09,480 --> 00:28:10,670
Why you...
394
00:28:11,080 --> 00:28:14,200
Get up right now.
You have to get to work.
395
00:28:14,200 --> 00:28:15,910
Whatever. Leave me alone.
396
00:28:16,440 --> 00:28:17,580
Goodness.
397
00:28:25,060 --> 00:28:27,680
I brought you herbal tea
since you said you ate already.
398
00:28:28,120 --> 00:28:30,060
Am I bothering you when you're busy?
399
00:28:30,150 --> 00:28:31,690
It's our break.
400
00:28:31,920 --> 00:28:33,330
Should I get Gemma?
401
00:28:33,390 --> 00:28:35,000
She went out for a walk.
402
00:28:35,570 --> 00:28:39,600
It's okay. We're here to see you,
not Gemma.
403
00:28:41,040 --> 00:28:43,340
So... Gemma...
404
00:28:43,870 --> 00:28:46,250
gave her kidney
to your CEO's grandmother,
405
00:28:46,480 --> 00:28:48,100
right?
406
00:28:50,820 --> 00:28:51,870
Yes.
407
00:28:52,320 --> 00:28:55,050
Why did she agree to donate
her kidney to her?
408
00:28:55,050 --> 00:28:57,560
My gosh. You're so frustrating.
409
00:28:57,560 --> 00:29:00,180
Why are you asking? It's obvious.
410
00:29:00,290 --> 00:29:04,190
It's because Gemma
and the CEO are an item.
411
00:29:04,350 --> 00:29:06,030
Right? That's it, isn't it?
412
00:29:06,120 --> 00:29:08,590
What? Well... I...
413
00:29:09,240 --> 00:29:11,160
I'm not sure.
414
00:29:12,040 --> 00:29:15,010
Yu Kyung. Do you have...
415
00:29:15,310 --> 00:29:17,400
your CEO's grandmother's number?
416
00:29:18,100 --> 00:29:19,480
No, I don't.
417
00:29:20,370 --> 00:29:23,580
Give me her number if you have it.
418
00:29:24,050 --> 00:29:26,790
I know you may think it's weird,
419
00:29:27,090 --> 00:29:30,560
but I'm just so worried and curious.
420
00:29:31,060 --> 00:29:33,850
Put yourself in my shoes.
Wouldn't you be curious?
421
00:29:34,530 --> 00:29:36,830
We may become in-laws.
422
00:29:37,420 --> 00:29:38,590
In-laws?
423
00:29:39,390 --> 00:29:41,890
I won't tell a soul...
424
00:29:41,890 --> 00:29:44,040
that I got her number from you.
425
00:29:44,040 --> 00:29:45,500
Of course, not.
426
00:29:45,810 --> 00:29:48,100
Once our lips are sealed,
427
00:29:48,100 --> 00:29:50,240
they're bonded shut.
428
00:29:51,430 --> 00:29:52,670
Well...
429
00:29:53,200 --> 00:29:56,340
We do send food at times...
430
00:29:56,340 --> 00:29:59,050
through a delivery service.
431
00:30:02,880 --> 00:30:04,410
Hello, Mr. Yoon.
432
00:30:16,090 --> 00:30:17,590
- Ms. Jung?
- Yes?
433
00:30:19,200 --> 00:30:20,510
Who's inside?
Why are you acting weird?
434
00:30:21,010 --> 00:30:22,280
Well, so...
435
00:30:23,280 --> 00:30:26,170
Gemma's mother and aunt...
436
00:30:28,340 --> 00:30:29,440
Hello.
437
00:30:29,610 --> 00:30:32,490
I'm Gemma's aunt.
438
00:30:32,590 --> 00:30:33,820
Sun Hee.
439
00:30:43,000 --> 00:30:45,530
You look like a good person.
440
00:30:46,730 --> 00:30:49,740
So... When do you
plan to get married?
441
00:30:50,430 --> 00:30:51,930
Stop that. What?
442
00:30:51,930 --> 00:30:53,900
You should strike
while the iron is hot.
443
00:30:53,900 --> 00:30:55,400
We're going to talk about it anyway.
444
00:30:55,400 --> 00:30:58,370
Might as well put it all out
in the open.
445
00:30:59,580 --> 00:31:03,080
Mr. Yoon. We heard
you came to our apartment building.
446
00:31:06,720 --> 00:31:09,180
Gemma is just so naive.
447
00:31:10,110 --> 00:31:12,060
I'll be honest.
448
00:31:12,290 --> 00:31:14,350
Gemma is a great girl.
449
00:31:14,730 --> 00:31:16,530
Everyone already knows,
450
00:31:16,650 --> 00:31:18,850
but who donates their kidney...
451
00:31:18,850 --> 00:31:21,500
to someone else for free?
452
00:31:22,570 --> 00:31:25,900
Yes, I know
it was because she likes you,
453
00:31:26,070 --> 00:31:28,270
and you obviously promised her...
454
00:31:28,270 --> 00:31:30,170
a future together.
455
00:31:31,170 --> 00:31:33,510
But still, that's no easy task.
456
00:31:33,510 --> 00:31:36,640
Of course. That goes without saying.
457
00:31:38,440 --> 00:31:41,720
So... Since we're on the topic...
458
00:31:42,320 --> 00:31:44,820
Once your grandmother is
fully recovered,
459
00:31:45,350 --> 00:31:47,490
we should make plans
for the future...
460
00:31:47,490 --> 00:31:50,500
instead of dragging things out.
461
00:31:51,800 --> 00:31:54,230
What do you mean?
462
00:31:55,740 --> 00:31:59,160
I think there has been
a misunderstanding.
463
00:31:59,510 --> 00:32:00,570
What?
464
00:32:06,750 --> 00:32:10,170
Gosh. It's so hot.
465
00:32:10,610 --> 00:32:12,840
Mom, I'm hungry. Feed me.
466
00:32:13,610 --> 00:32:15,720
You annoying pig.
467
00:32:15,720 --> 00:32:17,350
I said to feed yourself!
468
00:32:17,990 --> 00:32:19,120
That hurt.
469
00:32:19,650 --> 00:32:23,030
Gun Wook.
Bring your mom and your aunt...
470
00:32:23,150 --> 00:32:25,150
some cold ice water.
471
00:32:25,530 --> 00:32:28,500
We're going to die
because we're burning up inside.
472
00:32:29,070 --> 00:32:30,500
Is something wrong?
473
00:32:30,590 --> 00:32:32,000
Get moving!
474
00:32:34,310 --> 00:32:35,400
That jerk.
475
00:32:35,600 --> 00:32:39,080
Why did he come to our building
and hug Gemma and stuff...
476
00:32:39,080 --> 00:32:41,510
if he didn't have feelings for her?
477
00:32:41,700 --> 00:32:43,410
What did I tell you?
478
00:32:43,410 --> 00:32:45,440
I said it wasn't time.
479
00:32:45,990 --> 00:32:47,720
Oh my gosh. Look at this old woman.
480
00:32:47,820 --> 00:32:51,490
You're the one who said
we needed to set a date now!
481
00:32:51,490 --> 00:32:53,880
Hey. You're the one who said
you needed to marry her off...
482
00:32:53,880 --> 00:32:55,730
just because she was hugging a guy!
483
00:32:56,230 --> 00:32:58,330
You're the one who egged me on...
484
00:32:58,420 --> 00:33:00,030
and put ideas in my head!
485
00:33:00,030 --> 00:33:02,540
I was not. It was all you.
486
00:33:02,800 --> 00:33:04,390
You birdbrain.
487
00:33:04,890 --> 00:33:07,130
I'm not a birdbrain, you cow brain!
488
00:33:07,240 --> 00:33:09,430
Hey! Are you done?
489
00:33:09,630 --> 00:33:12,640
Why you... You little...
490
00:33:12,840 --> 00:33:15,170
- You punk.
- It's another war.
491
00:33:15,170 --> 00:33:16,340
- I can't take this.
- You birdbrain.
492
00:33:16,340 --> 00:33:17,480
Mom! Auntie!
493
00:33:17,750 --> 00:33:19,640
What? She did?
494
00:33:20,610 --> 00:33:24,850
She asked if you and Mr. Yoon
had something going on.
495
00:33:25,380 --> 00:33:27,880
Of course, I said no.
496
00:33:28,730 --> 00:33:31,560
But I was wondering
what gave them that idea.
497
00:33:32,690 --> 00:33:34,190
They met Mr. Yoon too.
498
00:33:35,090 --> 00:33:36,240
What?
499
00:33:44,840 --> 00:33:47,480
You look completely different
in your uniform.
500
00:33:47,940 --> 00:33:49,100
You look cool.
501
00:33:51,020 --> 00:33:53,090
Mr. Yoon is in his office.
502
00:33:53,610 --> 00:33:54,910
I'm not here to see him.
503
00:33:57,590 --> 00:33:59,020
Don't get too excited.
504
00:33:59,180 --> 00:34:00,850
I'm not here to see you either.
505
00:34:02,500 --> 00:34:03,590
I'm trembling.
506
00:34:04,530 --> 00:34:05,650
Really?
507
00:34:06,470 --> 00:34:08,090
Yes, from rage.
508
00:34:19,300 --> 00:34:22,050
- Hey, Ki Seok.
- Hey.
509
00:34:23,050 --> 00:34:25,620
You need better employees.
510
00:34:26,240 --> 00:34:27,590
They're so rude.
511
00:34:29,910 --> 00:34:31,990
It depends on the customer. Come in.
512
00:34:33,660 --> 00:34:34,990
- Hyun Seok.
- Hey.
513
00:34:36,850 --> 00:34:37,930
Hello.
514
00:35:19,160 --> 00:35:21,470
(Red Shoes)
515
00:35:21,470 --> 00:35:25,870
My gosh.
They are such terrible women.
516
00:35:25,870 --> 00:35:27,070
Why are you doing this?
517
00:35:27,070 --> 00:35:30,140
You know nothing. Why are you
making my life so difficult?
518
00:35:30,140 --> 00:35:34,180
Gemma. Won't you live with me?
519
00:35:34,180 --> 00:35:36,510
Hyun Seok didn't go home last night,
did he?
520
00:35:36,510 --> 00:35:38,680
Neither did Hye Bin.
521
00:35:38,680 --> 00:35:41,160
I think their relationship is
quite serious.
522
00:35:41,160 --> 00:35:43,200
I wondered if you knew.
523
00:35:43,260 --> 00:35:44,350
Just a minute.
524
00:35:44,490 --> 00:35:47,720
Have we met before?
34679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.