Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,815 --> 00:00:56,461
My husband Masao is beautiful,
He almost looks like a god.
2
00:00:56,990 --> 00:01:01,962
Unfortunately he was possessed by the devil.
3
00:01:02,629 --> 00:01:08,773
That's why we asked Mr. Kawakami to
conduct the “oeremonie“...
4
00:01:09,636 --> 00:01:14,608
to exorcise the devil.
5
00:01:15,141 --> 00:01:20,113
The devil had nested himself in Masada eye.
6
00:01:22,482 --> 00:01:27,761
But then we found out that all organs had been
infested.
7
00:01:39,866 --> 00:01:44,838
I met my husband Masao two
years ago.
8
00:01:45,238 --> 00:01:50,381
I was working as a nurse when he was
brought in after a traffic accident.
9
00:02:37,724 --> 00:02:43,037
We spent a lot of time together,
it already started at the hospital.
10
00:02:44,531 --> 00:02:49,503
He's a singer in a rockband
and lives in a student apartment.
11
00:02:50,203 --> 00:02:55,175
After his release from the hospital I often
visited him there.
12
00:02:55,441 --> 00:03:00,413
We really were in love with each other.
13
00:18:18,163 --> 00:18:25,809
We were lovers and soulmates,
everything went really well.
14
00:18:27,840 --> 00:18:32,812
We were really happy and
than I quit my job.
15
00:18:34,513 --> 00:18:38,120
Soon after that we got married.
16
00:19:32,538 --> 00:19:36,213
Hi honey I am home.
- I'm so happy your back.
17
00:19:38,210 --> 00:19:43,182
Easy honey not that fast.
18
00:19:45,450 --> 00:19:47,623
No please.
-come here.
19
00:19:49,288 --> 00:19:54,260
Oh yes give it to me.
20
00:21:59,985 --> 00:22:07,096
Around that time Mr. Kawakami came into play.
He was an old schoolfriend of my husband.
21
00:22:07,326 --> 00:22:14,437
They supposedly had been friends since
high school.
22
00:23:05,617 --> 00:23:13,729
Masao, how is your music these days?
its... so so.
23
00:23:14,259 --> 00:23:21,268
What do you mean so, so.
Didn't you say you were destined to make music.
24
00:23:22,834 --> 00:23:28,648
And I always supported you, you know that.
Don't let it get you down.
25
00:23:38,216 --> 00:23:43,063
The sky,
such a great color is has.
26
00:23:43,655 --> 00:23:48,627
As if something is going to happen,
don't you think?
27
00:23:50,362 --> 00:23:55,334
The devil has many faces,
be careful my friend.
28
00:23:56,034 --> 00:24:00,676
Do you hear Masao?
- I don't know
29
00:24:01,273 --> 00:24:06,245
Can I do that?
- You can do that.
30
00:24:12,050 --> 00:24:17,022
Those two had strange conversations,
I never quite understood.
31
00:24:20,325 --> 00:24:28,335
After that, Masao kept to himself more and more.
I hardly saw him, he stayed in his room all the time
32
00:24:28,867 --> 00:24:32,041
and with the passing of time
it just got worse.
33
00:25:54,519 --> 00:26:02,870
One day we went to visit Mr. Kawakami,
to play Masao's latest compositions for him.
34
00:26:11,570 --> 00:26:14,813
Very good Masao.
35
00:26:50,875 --> 00:26:57,759
Masao started working even more,
he completely lost himself in it.
36
00:27:23,475 --> 00:27:28,447
He was completely possessed
by the devil by then.
37
00:28:41,486 --> 00:28:48,597
The devil has entered your body.
Through your eye,
38
00:28:51,596 --> 00:28:56,568
he has found an entrance.
39
00:28:56,634 --> 00:29:00,104
The only option left for us now is to remove him.
40
00:29:00,238 --> 00:29:01,308
Yes.
41
00:29:19,257 --> 00:29:24,229
When the decision was made,
Mr. Kawakami started the ceremony.
42
00:30:08,673 --> 00:30:14,487
Nothing helps, he's already deep inside you.
43
00:30:14,546 --> 00:30:18,551
He has already left the eye.
44
00:30:18,817 --> 00:30:23,459
And has infected the inner organs.
45
00:30:23,922 --> 00:30:28,894
The whole of Masao,
we have to exorcise.
46
00:30:30,862 --> 00:30:35,834
It's terrible, we have to free your
husband from the devil.
47
00:30:36,534 --> 00:30:41,506
Masao, we have to exorcise...
48
00:30:46,311 --> 00:30:51,283
Tomoko hold him!
Come on hurry!
49
00:31:09,667 --> 00:31:15,117
We're not done yet.
The exorcism starts now.
50
00:32:08,493 --> 00:32:13,465
And now we have to remove the infected
organs and clean them.
51
00:38:51,262 --> 00:38:58,805
That's where he will be especially,
we can only hope your not contaminated.
52
00:38:59,003 --> 00:39:03,145
There's still no time to rest.
53
00:39:16,153 --> 00:39:18,599
Still no rest...
54
00:52:23,273 --> 00:52:28,245
My husband Masao is beautiful,
he almost looks like a god.
55
00:52:31,181 --> 00:52:36,153
Unfortunately he was possessed by the devil.
56
00:52:37,354 --> 00:52:43,600
That's why we asked Mr. Kawakami to
conduct the “oeremonie“,
57
00:52:44,261 --> 00:52:49,233
to exorcise the devil.
58
00:52:50,700 --> 00:52:55,672
The devil had nested himself in Masada eye.
59
00:52:57,040 --> 00:53:02,012
But then we found out that all
organs had been infested.
5127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.