All language subtitles for Randy.Cunningham.9th.Grade.Ninja.S02E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,083 -♪ Go, Ninja ♪ - (Randy) I was chosen 2 00:00:02,166 --> 00:00:04,376 to protect my school from the forces of evil. 3 00:00:04,417 --> 00:00:06,037 I am the Ninja. 4 00:00:06,125 --> 00:00:07,705 I am Randy Cunningham. 5 00:00:07,792 --> 00:00:09,502 ♪ Smoke bomb! ♪ 6 00:00:09,583 --> 00:00:11,383 (rock music plays) 7 00:00:16,792 --> 00:00:18,882 (amp volume rising) 8 00:00:22,166 --> 00:00:23,576 Two! Three! Four! 9 00:00:23,667 --> 00:00:25,377 Perfect! Just a couple quick thoughts. 10 00:00:25,458 --> 00:00:27,078 Uh! We've been rehearsing all morning 11 00:00:27,166 --> 00:00:29,036 and I haven't gotten past "2-3-4!" 12 00:00:29,125 --> 00:00:31,165 Well, when you get it right, we'll move on. 13 00:00:31,250 --> 00:00:32,630 Howard, 30 Seconds to Math 14 00:00:32,709 --> 00:00:35,039 is playing the biggest gig of our career tonight! 15 00:00:35,125 --> 00:00:36,575 When are you gonna practice? 16 00:00:36,667 --> 00:00:37,957 (laughing) 17 00:00:38,041 --> 00:00:41,171 Are we not doing that thing where you say something stupid and we laugh? 18 00:00:41,250 --> 00:00:42,790 No, we're not doing that thing. 19 00:00:42,875 --> 00:00:43,955 We're doing this thing! 20 00:00:44,041 --> 00:00:45,831 The one where 30STM takes the first step 21 00:00:45,917 --> 00:00:48,877 toward rock legen... dary... dom. 22 00:00:48,959 --> 00:00:50,379 That is not a word. 23 00:00:50,458 --> 00:00:52,038 (Heidi) Twog-flash, Weiner-migos! 24 00:00:52,125 --> 00:00:54,995 Rock legen-dary-dom has returned to Norrisville! 25 00:00:55,083 --> 00:00:56,583 Hey, what do you know? It is a word. 26 00:00:56,667 --> 00:00:58,827 Former freshman weirdo turned Whine-Core superstar, 27 00:00:58,917 --> 00:01:00,917 LeVander Hart, is back! 28 00:01:01,000 --> 00:01:02,170 (crowd cheering) 29 00:01:02,250 --> 00:01:03,960 No pictures! No pictures! 30 00:01:04,041 --> 00:01:05,581 Okay, now pictures. 31 00:01:07,375 --> 00:01:10,825 LeVander Hart? That shoob wouldn't even be famous if it wasn't for us! 32 00:01:10,917 --> 00:01:13,877 Seriously! He's lucky we kicked him out of our band. 33 00:01:13,959 --> 00:01:15,289 You know what, he owes us. 34 00:01:15,375 --> 00:01:17,205 And he's paying it back, free-style: 35 00:01:17,291 --> 00:01:19,961 LeVander, in concert, 2-Nite! 36 00:01:20,041 --> 00:01:22,461 2-Nite? We're playing 2-Nite! 37 00:01:22,542 --> 00:01:24,002 Why can't he play 2-Morrow? 38 00:01:24,083 --> 00:01:26,923 Or 2-Wednesday? He's wonkin' our gig! 39 00:01:27,000 --> 00:01:28,170 I wish he was here right now 40 00:01:28,250 --> 00:01:29,750 so we could kick him out of the band! 41 00:01:29,834 --> 00:01:30,884 Again! 42 00:01:30,959 --> 00:01:32,829 (crowd cheering) 43 00:01:36,542 --> 00:01:37,382 LeVander? 44 00:01:37,458 --> 00:01:39,038 LeVander! 45 00:01:39,125 --> 00:01:40,165 Great to see you! 46 00:01:40,250 --> 00:01:42,790 Love the new album! It dropped hot and only got hotter! 47 00:01:42,875 --> 00:01:45,075 So... what'cha doin' here? 48 00:01:45,166 --> 00:01:47,456 (British accent) Can't a bloke come to see his old mates? 49 00:01:47,542 --> 00:01:49,962 Why are you speaking British-ese? 50 00:01:50,041 --> 00:01:51,921 It's a fing what happens when you get famous. 51 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 Anyhow, I wanted to say there's no 'ard feelings 52 00:01:54,041 --> 00:01:56,041 for tossin' me outta yer band. 53 00:01:56,959 --> 00:01:58,629 (girls moan) 54 00:01:58,709 --> 00:02:02,169 In fact, I was finkin' we could have a reunion of sorts. 55 00:02:02,250 --> 00:02:03,790 Tonight, on stage, 56 00:02:03,875 --> 00:02:05,665 at the Norrisville High Ampi-feater. 57 00:02:05,750 --> 00:02:07,290 That is the worst thing-- 58 00:02:07,375 --> 00:02:09,665 we could not do in this moment! We're in! 59 00:02:09,750 --> 00:02:12,580 This feels just like old times! Am I right? 60 00:02:12,667 --> 00:02:15,287 Den I'll see you chaps backstage at zero rock firty. 61 00:02:15,375 --> 00:02:18,245 (drops accent) That's 4:30. Don't be late. Seriously, they hate that. 62 00:02:18,333 --> 00:02:20,003 (cheering) 63 00:02:20,083 --> 00:02:22,133 (with accent) Single tear, no fear. 64 00:02:25,625 --> 00:02:27,825 -(tires screeching) -(girls screaming) 65 00:02:27,917 --> 00:02:29,747 This is amazing! 66 00:02:29,834 --> 00:02:31,504 Nothing can ruin this moment! 67 00:02:31,583 --> 00:02:33,003 -(Howard gasps) -(Nomicon buzzes) 68 00:02:33,083 --> 00:02:34,583 Oh! Why? 69 00:02:34,667 --> 00:02:36,877 -Why did I just say that? -Oh no, it's fine. 70 00:02:36,959 --> 00:02:38,709 There is no way accepting an invitation 71 00:02:38,792 --> 00:02:40,882 to perform in front of the entire town with a guy 72 00:02:40,959 --> 00:02:42,959 we kicked out of our band could come back on us. 73 00:02:46,166 --> 00:02:48,206 (Randy screams, thumps) 74 00:02:48,291 --> 00:02:50,081 -Uh, ow. -Shh! 75 00:02:50,166 --> 00:02:51,996 Sorry, I didn't know. Sorry. 76 00:02:53,417 --> 00:02:54,417 Ooh. Movie... 77 00:02:58,417 --> 00:03:01,417 LeVander has the best rock gear! 78 00:03:01,500 --> 00:03:03,670 Letting him in the band was the smartest thing we did! 79 00:03:03,750 --> 00:03:04,750 -(Randy) Huh? -(door opens) 80 00:03:04,834 --> 00:03:06,424 Bing! Ow! 81 00:03:06,500 --> 00:03:08,330 (playing offkey) 82 00:03:08,417 --> 00:03:10,287 Holy cheese, he's terrible! 83 00:03:10,375 --> 00:03:11,705 We have to kick him out! 84 00:03:11,792 --> 00:03:13,962 Right there with ya! Just one problem! 85 00:03:14,041 --> 00:03:16,881 If we kick him out, he'll take all of his primo equipment! 86 00:03:16,959 --> 00:03:18,459 I mean, I love this gear! 87 00:03:18,542 --> 00:03:21,082 It's the only reason we let him in the band in the first place! 88 00:03:21,166 --> 00:03:23,666 Why aren't you covering your ears? 89 00:03:23,750 --> 00:03:25,880 He stopped playing ten seconds ago! 90 00:03:25,959 --> 00:03:27,829 Okay, so he heard what I said? 91 00:03:27,917 --> 00:03:32,497 (whimpering) You used me? I hate you! 92 00:03:32,583 --> 00:03:35,673 (crying) 93 00:03:35,750 --> 00:03:37,540 That could've gone way better. 94 00:03:38,500 --> 00:03:40,210 Okay, that looks bad. 95 00:03:40,291 --> 00:03:41,461 But it all worked out. 96 00:03:41,542 --> 00:03:44,172 LeVander's a honkin' huge star now. We helped him. 97 00:03:44,250 --> 00:03:46,040 -(loud gong rings) -Ooh! 98 00:03:47,250 --> 00:03:49,750 (Randy) "The wrong not righted pays back ten-fold." 99 00:03:49,834 --> 00:03:51,754 You are absolutely right, Nomicon. 100 00:03:51,834 --> 00:03:53,544 It is wrong... if we don't let LeVander 101 00:03:53,625 --> 00:03:56,625 pay us back ten-fold by inviting us on stage! 102 00:04:00,542 --> 00:04:01,792 Ah! 103 00:04:01,875 --> 00:04:05,205 Howard, it's time to get our rock faces on! 104 00:04:05,291 --> 00:04:07,381 (synthesized drum playing over speakers) 105 00:04:10,250 --> 00:04:11,880 (grunts) 106 00:04:11,959 --> 00:04:13,329 (grunting) 107 00:04:16,166 --> 00:04:17,286 (Randy grunts) 108 00:04:17,375 --> 00:04:19,245 (Randy and Howard) Rock 'n' roll! 109 00:04:19,333 --> 00:04:21,173 (gasping) 110 00:04:21,250 --> 00:04:23,330 (winded) Not... rock... 'n' roll. 111 00:04:23,417 --> 00:04:24,957 Heya, Randy. 112 00:04:25,041 --> 00:04:27,831 (winded) So... not... rock 'n' roll. 113 00:04:27,917 --> 00:04:29,167 See ya, Howard. 114 00:04:29,250 --> 00:04:30,670 (audience screaming) 115 00:04:30,750 --> 00:04:32,750 Fanks! I love you all! 116 00:04:32,834 --> 00:04:36,294 Just gonna have a quick kip in me dressing room before the big show! 117 00:04:37,834 --> 00:04:39,924 'Ello, me lovely. Miss me? 118 00:04:40,000 --> 00:04:42,960 Tonight's the night we've been waitin' for, innit? 119 00:04:48,083 --> 00:04:50,293 Yee-eah! 120 00:04:50,375 --> 00:04:53,285 Finally, the dark seed 121 00:04:53,375 --> 00:04:56,375 I planted months ago bears its fruit! 122 00:04:56,458 --> 00:04:58,418 (whimpers) They'll see! 123 00:04:58,500 --> 00:05:01,710 One day I'll be the biggest rock star ever and I'll show them all! 124 00:05:01,792 --> 00:05:04,082 -(grunting) -(playing guitar terribly) 125 00:05:07,000 --> 00:05:08,750 Yeah! 126 00:05:08,834 --> 00:05:11,424 My power gave him what he wanted. 127 00:05:11,500 --> 00:05:15,250 Now he will give me what I need: chaos! 128 00:05:15,333 --> 00:05:17,833 -(maniacal laughter) -(rat squeaking) 129 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Me-Mail Sup-date! 130 00:05:21,083 --> 00:05:23,133 It's your girl Hiddle Diddle with the Rumor Report: 131 00:05:23,208 --> 00:05:26,788 LeVander will be joined on stage by two very special guests! 132 00:05:26,875 --> 00:05:29,325 Deet leak! The V.S.G.s are rollin' up to the red carpet 133 00:05:29,417 --> 00:05:30,537 as we speak! 134 00:05:30,625 --> 00:05:33,165 (Randy panting) 135 00:05:33,250 --> 00:05:35,380 -This is awful. -Shoulda taken the bus. 136 00:05:35,458 --> 00:05:36,998 Definitely shoulda taken the bus. 137 00:05:37,083 --> 00:05:38,383 Uh, Cunningham? 138 00:05:38,417 --> 00:05:39,667 (fans cheering) 139 00:05:39,750 --> 00:05:42,170 -Uhh... -(Randy chuckles) 140 00:05:42,250 --> 00:05:43,630 No. Honkin'. Way. 141 00:05:43,709 --> 00:05:46,789 (fake British accent) Sorry, love. No time for chit-chat. Got a gig to play. 142 00:05:46,875 --> 00:05:49,165 -(fake British accent) Bruce accent. -Yours needs work. 143 00:05:51,750 --> 00:05:54,750 What are you two wonkin' around out 'ere for? Let's rock! 144 00:05:54,834 --> 00:05:56,464 (LeVander) Ladies and ge'l'men! 145 00:05:56,542 --> 00:05:59,712 It gives me great pleasure to bring to the stage 146 00:05:59,792 --> 00:06:04,132 two of me old bandmates, Randy and Howard! 147 00:06:04,208 --> 00:06:05,538 (audience cheering) 148 00:06:05,625 --> 00:06:08,035 This is so much Brucer than playing at Greg's Rock Hole! 149 00:06:08,125 --> 00:06:09,915 It's all happening, Cunningham! 150 00:06:10,000 --> 00:06:11,080 Two! Three! Four! 151 00:06:11,166 --> 00:06:12,206 'Old on, 'old on! 152 00:06:12,291 --> 00:06:14,921 Why can I never get past 2-3-4? 153 00:06:15,000 --> 00:06:16,880 -You're doing it wrong. -(Randy groans) 154 00:06:16,959 --> 00:06:19,169 Little change of plans, boy-o's. 155 00:06:19,250 --> 00:06:20,880 (kisses) 156 00:06:20,959 --> 00:06:23,789 What do ya say, I kick these two shoobs outta me band? 157 00:06:23,875 --> 00:06:24,915 (audience laughing) 158 00:06:25,000 --> 00:06:26,830 Ah... huh? 159 00:06:26,917 --> 00:06:28,787 (chuckles) What shoobs? 160 00:06:28,875 --> 00:06:30,875 You shoobs! Randy and Howard! 161 00:06:30,959 --> 00:06:33,129 They're real shoobs, ain't they? 162 00:06:33,208 --> 00:06:34,708 (crowd laughs in approval) 163 00:06:34,792 --> 00:06:35,962 Uhh... 164 00:06:36,041 --> 00:06:37,421 That's right, I'm kicking you out. 165 00:06:37,500 --> 00:06:39,540 How's that feel, bad? Bet it feels bad. 166 00:06:39,625 --> 00:06:41,825 So...you became a world-famous rock star 167 00:06:41,917 --> 00:06:43,747 just so you ask us to join your band, 168 00:06:43,834 --> 00:06:45,794 just so you could kick us out of your band? 169 00:06:45,875 --> 00:06:47,375 Exactly! Revenge! 170 00:06:47,458 --> 00:06:48,538 Shoobs! 171 00:06:48,625 --> 00:06:50,035 (with accent) If you'll excuse me, 172 00:06:50,125 --> 00:06:51,785 I 'ave a rock 'n' roll show to play. 173 00:06:51,875 --> 00:06:53,875 (audience laughing) 174 00:06:55,041 --> 00:06:56,211 (Howard) My fame! 175 00:06:56,291 --> 00:06:58,331 I left my fame out there! 176 00:06:58,417 --> 00:07:00,627 (both grunt) 177 00:07:00,709 --> 00:07:01,959 You gotta give it to the kid. 178 00:07:02,041 --> 00:07:05,001 That was some plan. In our face. 179 00:07:05,083 --> 00:07:07,633 Three months ago, LeVander was a terrible guitar player. 180 00:07:07,709 --> 00:07:09,379 Now he rocks? What happened? 181 00:07:09,458 --> 00:07:11,538 And why am I just asking this now? 182 00:07:11,625 --> 00:07:14,165 (playing rock solo perfectly) 183 00:07:18,166 --> 00:07:19,376 Blue stank? 184 00:07:19,458 --> 00:07:20,628 W.T.J.? 185 00:07:24,291 --> 00:07:25,541 (cheering) 186 00:07:31,750 --> 00:07:33,170 (crowd gasps and quiets) 187 00:07:34,750 --> 00:07:37,040 (screaming) 188 00:07:37,125 --> 00:07:38,785 (roars) 189 00:07:40,166 --> 00:07:43,166 Mmm, I love this song. 190 00:07:43,250 --> 00:07:47,420 It's the kind of chaos you can really get down to. 191 00:07:47,500 --> 00:07:49,630 (maniacal laughter) 192 00:07:52,417 --> 00:07:53,787 (Ninja) Smokebomb! 193 00:07:53,875 --> 00:07:54,955 Huh? 194 00:07:55,041 --> 00:07:57,421 Sorry, LeVander, but this ain't my jam. 195 00:07:57,500 --> 00:07:58,960 Ninja rings! 196 00:08:00,083 --> 00:08:01,173 Huh? 197 00:08:05,583 --> 00:08:07,503 The rock is strong with this one. 198 00:08:07,583 --> 00:08:09,833 Whoo! Yeah! Yes! 199 00:08:09,917 --> 00:08:12,037 -(growls) -H'oh, boy! 200 00:08:12,125 --> 00:08:15,705 -(Howard) Ah, yeah! -(Randy and Howard grunt) 201 00:08:15,792 --> 00:08:17,542 (growling) 202 00:08:17,625 --> 00:08:19,075 Huh? Ah! 203 00:08:19,166 --> 00:08:21,826 Sometimes you gotta fight rock with rock! 204 00:08:21,917 --> 00:08:23,827 -Is that gonna work? -Maybe. 205 00:08:23,917 --> 00:08:26,327 Ha! Make that tango fireball! 206 00:08:26,417 --> 00:08:28,957 (Ninja strikes chord) 207 00:08:29,041 --> 00:08:32,381 (LeVander grunts, strikes power chord) 208 00:08:32,458 --> 00:08:33,378 Yes! 209 00:08:35,792 --> 00:08:38,212 (Ninja playing arpeggio) 210 00:08:42,583 --> 00:08:45,133 (LeVander playing arpeggio) 211 00:08:47,291 --> 00:08:49,791 (both increasing tempo) 212 00:08:53,250 --> 00:08:56,080 (both grunting) 213 00:09:00,625 --> 00:09:01,745 (music stops) 214 00:09:01,834 --> 00:09:04,384 I can't beat him. He's too fast. 215 00:09:04,458 --> 00:09:06,288 He rocks too hard. 216 00:09:06,375 --> 00:09:07,415 (gasps) 217 00:09:07,500 --> 00:09:10,040 "The wrong not righted pays back ten-fold." 218 00:09:10,125 --> 00:09:12,285 I have to right this wrong... 219 00:09:13,458 --> 00:09:15,078 (LeVander roars, strikes chord) 220 00:09:15,166 --> 00:09:18,536 -(Ninja) Ah! -Ninja! No-oo! 221 00:09:18,625 --> 00:09:21,035 Ninja, yes! 222 00:09:21,125 --> 00:09:22,995 (crying) 223 00:09:23,083 --> 00:09:24,423 Oh, hey. I thought you were dead. 224 00:09:24,500 --> 00:09:25,920 We started this, Howard. 225 00:09:26,000 --> 00:09:27,630 We have to stop it. 226 00:09:27,709 --> 00:09:29,289 -LeVander! -Huh? 227 00:09:29,375 --> 00:09:31,325 -Play with us. -(grunts) 228 00:09:31,417 --> 00:09:32,747 For realzies. 229 00:09:32,834 --> 00:09:34,084 Let's jam. 230 00:09:34,166 --> 00:09:35,706 (synthesized kick drum plays two notes) 231 00:09:35,792 --> 00:09:37,542 Hmm, ohh... 232 00:09:37,625 --> 00:09:39,665 Two! Three! Four! That's how you do it, by the way. 233 00:09:39,750 --> 00:09:41,880 That's exactly how I do it! 234 00:09:41,959 --> 00:09:44,129 (Randy and Howard play "Detention Deficit Disorder") 235 00:09:44,208 --> 00:09:46,038 (grunting) 236 00:09:46,125 --> 00:09:47,705 (strikes chord) 237 00:09:47,792 --> 00:09:48,962 (gasps) 238 00:09:49,041 --> 00:09:50,501 Hmm? Uhh... 239 00:09:50,583 --> 00:09:51,923 Mm-hmm... 240 00:09:52,000 --> 00:09:55,170 C'mon, LeVander, rock with us! 241 00:09:55,250 --> 00:09:56,500 (grunts) 242 00:10:08,959 --> 00:10:10,959 (high-pitched squealing) 243 00:10:11,041 --> 00:10:14,831 (sighs) I prefer the old stuff. 244 00:10:16,417 --> 00:10:18,077 (LeVander playing guitar terribly) 245 00:10:18,166 --> 00:10:20,876 -Oh, this is worse than the monster! -I'm on it. 246 00:10:22,125 --> 00:10:23,745 (Howard grunting) 247 00:10:25,208 --> 00:10:27,578 -And... there you go. -(no accent) What happened? 248 00:10:27,667 --> 00:10:30,207 The last thing I remember is you kicking me out of your band. 249 00:10:30,291 --> 00:10:31,381 That about sums it up. 250 00:10:32,959 --> 00:10:35,499 Let's get outta here. This sweet fro's givin' me a neck ache. 251 00:10:35,583 --> 00:10:36,633 Not yet, Howard. 252 00:10:36,709 --> 00:10:38,709 There's one more thing we gotta do... 253 00:10:39,667 --> 00:10:41,457 I can't believe we're doing this. 254 00:10:41,542 --> 00:10:43,042 We're paying him back ten-fold. 255 00:10:43,125 --> 00:10:44,625 Who's gonna pay us back? 256 00:10:44,709 --> 00:10:46,829 Put your hands together for 30 Seconds to Math, 257 00:10:46,917 --> 00:10:50,167 with special guest, the formerly-British LeVander Hart, 258 00:10:50,250 --> 00:10:51,880 right skee-now! 259 00:10:51,959 --> 00:10:53,289 Two! Three! Four! 260 00:10:53,375 --> 00:10:54,915 (amp sparks and pops, power goes out) 261 00:10:55,000 --> 00:10:57,330 (Randy) What the juice? 262 00:10:57,417 --> 00:10:58,787 (Howard) I know! 263 00:10:58,875 --> 00:11:00,915 (Randy) The one time you get it right. 264 00:11:03,458 --> 00:11:06,168 (Randy and Howard laughing) 265 00:11:10,000 --> 00:11:11,710 (male announcer over P.A.) Whoopee World! 266 00:11:11,792 --> 00:11:14,462 Are you ready for Whoopee and the Jam Banditos? 267 00:11:14,542 --> 00:11:16,172 (Whoopee) Well, ye-ah! 268 00:11:16,250 --> 00:11:17,500 (crowd roaring) 269 00:11:17,583 --> 00:11:19,633 (Whoopee playing "Whoopee World theme") 270 00:11:19,709 --> 00:11:21,289 (laughing) 271 00:11:23,041 --> 00:11:25,041 (Randy and Howard) Whoop-whoop-whoop-whoopee! 272 00:11:26,917 --> 00:11:28,827 You touch my soul, Whoopee! 273 00:11:28,917 --> 00:11:30,247 (laughing) 274 00:11:33,583 --> 00:11:35,713 Whoopee's amazing! 275 00:11:35,792 --> 00:11:39,332 Every time I see him is like the first time! 276 00:11:39,417 --> 00:11:41,747 It's exactly the same as the first time! 277 00:11:41,834 --> 00:11:44,044 I honkin' love these honkers so much! 278 00:11:46,917 --> 00:11:49,877 Oh, if we could get backstage and cool out with Whoopee, 279 00:11:50,000 --> 00:11:51,290 I think he would really like us. 280 00:11:51,375 --> 00:11:52,455 He would love us! 281 00:11:52,542 --> 00:11:54,132 No one is allowed backstage! 282 00:11:54,208 --> 00:11:56,288 You are a threat to Whoopee! 283 00:11:56,375 --> 00:11:58,285 No, I didn't threaten Whoopee! 284 00:11:58,375 --> 00:12:00,035 I said, "Hug him to death!" 285 00:12:00,125 --> 00:12:01,625 Okay, I coulda phrased that better. 286 00:12:01,709 --> 00:12:03,329 Please put me down. 287 00:12:06,208 --> 00:12:07,878 Whoopee, it's me, Irving! 288 00:12:07,959 --> 00:12:09,289 (Irving grunting) 289 00:12:09,375 --> 00:12:12,825 I just wanna suffocate him with kisses! 290 00:12:12,917 --> 00:12:14,877 Whoopee's got some crazed fans, right? 291 00:12:14,959 --> 00:12:17,539 Check it out! We can get backstage! 292 00:12:17,625 --> 00:12:19,915 You heard the guard. No one's allowed backstage. 293 00:12:20,000 --> 00:12:21,500 But-but, um, uh, 294 00:12:21,583 --> 00:12:23,753 what if we had a reason to go backstage? 295 00:12:23,834 --> 00:12:26,214 Like... what if... 296 00:12:26,291 --> 00:12:28,171 What if Whoopee was in danger? 297 00:12:28,250 --> 00:12:31,250 Well, yeah, then I'd have to go backstage, but he's not in danger. 298 00:12:31,333 --> 00:12:34,333 (chuckles) Sweet, sweet naive Cunningham. 299 00:12:34,417 --> 00:12:35,957 -Huh? -He's completely unguarded. 300 00:12:36,041 --> 00:12:38,791 And you said it yourself: he's got crazed fans everywhere! 301 00:12:38,875 --> 00:12:40,245 If something happened to Whoopee, 302 00:12:40,333 --> 00:12:41,633 I couldn't live with yourself! 303 00:12:41,709 --> 00:12:43,539 I mean, I guess it wouldn't hurt 304 00:12:43,625 --> 00:12:46,205 to go back and make sure he's okay... 305 00:12:46,291 --> 00:12:48,631 I'm so sitting in his pouch! 306 00:12:48,709 --> 00:12:50,959 After we make sure he's okay. 307 00:12:51,041 --> 00:12:52,921 Hey, Whoopee, sorry to bother you. 308 00:12:53,000 --> 00:12:54,920 Just poppin' in to see if you're okay. 309 00:12:55,000 --> 00:12:57,960 -So... you okay? -Well, ye-ah! 310 00:12:58,041 --> 00:13:00,001 There, see? He's fine. 311 00:13:00,083 --> 00:13:01,793 Let's get out before the guard gets back. 312 00:13:01,875 --> 00:13:03,705 Of course he's gonna tell you that. 313 00:13:03,792 --> 00:13:05,672 He's just putting on a brave face. 314 00:13:05,750 --> 00:13:08,580 -Whoopee, are you in danger? -Well, ye-ah! 315 00:13:08,667 --> 00:13:10,127 -Seriously? -Well, ye-ah! 316 00:13:10,208 --> 00:13:11,918 Is it because of all the crazed fans? 317 00:13:12,000 --> 00:13:13,330 -Well, ye-ah! -Really? 318 00:13:13,417 --> 00:13:15,127 I was just makin' that up to get back here. 319 00:13:15,208 --> 00:13:17,958 And it's a good thing you did! Howard, do not leave Whoopee's side. 320 00:13:18,041 --> 00:13:19,921 I gotta shloomp on this. 321 00:13:30,041 --> 00:13:33,001 "Danger lies in protecting that which needs no protection." 322 00:13:33,083 --> 00:13:35,253 Which is why I'm gonna protect something 323 00:13:35,333 --> 00:13:37,003 that does need protection. 324 00:13:37,083 --> 00:13:39,713 We did it again, Nomicon! We did it again! 325 00:13:39,792 --> 00:13:40,962 Huh? 326 00:13:42,333 --> 00:13:43,883 So you're telling me that I, 327 00:13:43,959 --> 00:13:46,129 Howard Weinerman, am your favorite fan? 328 00:13:46,208 --> 00:13:48,378 -Well, ye-ah! -I knew it! 329 00:13:48,458 --> 00:13:50,038 Hey, don't tell Cunningham. 330 00:13:50,125 --> 00:13:51,375 It'll crush him. 331 00:13:51,458 --> 00:13:53,578 Nomicon says we gotta protect Whoopee! 332 00:13:53,667 --> 00:13:55,747 But how? Whoopee World is filled with crazies... 333 00:13:55,834 --> 00:13:57,584 So... get him out of Whoopee World. 334 00:13:57,667 --> 00:14:00,457 Howard, there's no way-- we shouldn't not do that! 335 00:14:00,542 --> 00:14:02,752 Whoopee, would you feel safer if we got you outta here? 336 00:14:02,834 --> 00:14:05,004 -Well, ye-ah! -We gotta get him somewhere safe. 337 00:14:05,083 --> 00:14:06,333 My house! 338 00:14:06,417 --> 00:14:08,377 We still got kiddie clasps on the danger drawers! 339 00:14:08,458 --> 00:14:10,208 Then that is where we will go. 340 00:14:10,291 --> 00:14:12,041 -C'mon, Whoopee! -Ha! 341 00:14:15,500 --> 00:14:18,080 Okay, all right. Maybe pick up the pace? 342 00:14:20,417 --> 00:14:22,247 Uh... uh... 343 00:14:24,333 --> 00:14:25,883 No? That's as fast as you can go? 344 00:14:25,959 --> 00:14:26,999 All right then. 345 00:14:27,083 --> 00:14:29,333 (both grunting) 346 00:14:36,125 --> 00:14:39,205 I have neutralized the threat, Mr. Whoopee. 347 00:14:39,291 --> 00:14:40,791 Mr. Whoopee? 348 00:14:40,875 --> 00:14:42,035 Uh-oh. 349 00:14:43,166 --> 00:14:45,166 (alarm blaring) 350 00:14:45,250 --> 00:14:47,460 (crying) No-oo! 351 00:14:47,542 --> 00:14:48,752 Yep. Gone. 352 00:14:48,834 --> 00:14:49,884 Somebody stole him. 353 00:14:49,959 --> 00:14:53,539 (blubbering) Who could do such a thing? Whoopee's so good and kind. 354 00:14:53,625 --> 00:14:56,875 -He'd never hurt a fly! -Well, there's the problem right there. 355 00:14:56,959 --> 00:14:59,879 We got a robot that can't defend itself against flies. 356 00:14:59,959 --> 00:15:01,669 Ta-da! 357 00:15:01,750 --> 00:15:04,080 No? Nothing? Too soon? 358 00:15:04,166 --> 00:15:05,536 Okay, listen, I'm gonna need you 359 00:15:05,625 --> 00:15:07,665 to build a new Whoopee in time for the next show. 360 00:15:07,750 --> 00:15:10,420 I'm not refunding a single cent! 361 00:15:10,500 --> 00:15:13,080 (whimpering) 362 00:15:15,291 --> 00:15:19,001 -(Viceroy) Hmm? -So... feelings... 363 00:15:19,083 --> 00:15:21,133 -(Viceroy) Hmm. -Eeh. 364 00:15:23,792 --> 00:15:27,042 No one will ever steal you, new Whoopee. 365 00:15:27,125 --> 00:15:28,455 I promise. 366 00:15:28,542 --> 00:15:31,462 Cunningham, do you realize what we've done? 367 00:15:31,542 --> 00:15:32,792 We're heroes! 368 00:15:32,875 --> 00:15:34,745 Uh, no, not heroes, Howard. 369 00:15:34,834 --> 00:15:36,754 We're just a couple of guys who saw something 370 00:15:36,834 --> 00:15:39,004 that needed to be did, and we done it. 371 00:15:39,083 --> 00:15:40,833 I am so impressed with us. 372 00:15:40,917 --> 00:15:42,497 D'oh! I'm crampin' in here! 373 00:15:42,583 --> 00:15:45,133 Got a pouch cramp! Get-me-out! Get-me-out! Get-me-out! 374 00:15:45,208 --> 00:15:46,828 (grunting) 375 00:15:46,917 --> 00:15:48,077 It's a tight pouch. 376 00:15:50,667 --> 00:15:52,577 Uh, Whoopee, is there like a trick to this? 377 00:15:52,667 --> 00:15:54,787 -Well, ye-ah! -Could you tell me what it is? 378 00:15:54,875 --> 00:15:56,625 -Well, ye-ah. -Could you tell me now? 379 00:15:56,709 --> 00:15:59,249 -Well, ye-ah! -(both grunt) 380 00:16:00,834 --> 00:16:03,634 Everything below my neck is asleep. 381 00:16:03,709 --> 00:16:05,709 -(grunts) -Whoopee, could you excuse us? 382 00:16:05,792 --> 00:16:08,002 -Well, ye-ah. -I'm so sorry. Just one second. 383 00:16:08,083 --> 00:16:10,083 Have you noticed that Whoopee only says one thing? 384 00:16:10,166 --> 00:16:12,876 -Well, yeah. -Exactly! 385 00:16:12,959 --> 00:16:14,829 You think that's the only thing he can say? 386 00:16:14,917 --> 00:16:16,537 -I dunno. Let's ask him. -(Randy screams) 387 00:16:16,625 --> 00:16:18,955 -Hey, Whoopee! -Whoopee? 388 00:16:19,041 --> 00:16:20,751 Whoopee? 389 00:16:20,834 --> 00:16:22,464 (sighs) 390 00:16:22,542 --> 00:16:24,252 "Kill him with hugs?" 391 00:16:24,417 --> 00:16:27,417 Oh! Talk like that has no place at Whoopee World. 392 00:16:27,500 --> 00:16:29,630 Huh? Whoopee? 393 00:16:29,709 --> 00:16:30,789 (tires screeching) 394 00:16:30,875 --> 00:16:33,205 -Whoopee, is that you? -Well, ye-ah! 395 00:16:33,291 --> 00:16:34,831 You need a ride back to Whoopee World? 396 00:16:34,917 --> 00:16:37,877 -Well, ye-ah! -Well, "hop" in! 397 00:16:37,959 --> 00:16:41,579 Oh, I've been waiting to use that joke for 16 years! 398 00:16:43,834 --> 00:16:44,964 Huh? 399 00:16:48,291 --> 00:16:49,921 (tires screeching) 400 00:16:51,333 --> 00:16:52,963 So you're telling me that I, 401 00:16:53,041 --> 00:16:55,831 Irving Slimovitz, am your favorite fan? 402 00:16:55,917 --> 00:16:57,827 -Well, ye-ah. -I knew it! 403 00:16:57,917 --> 00:17:00,167 Whoopee, would it be inappropriate if I asked for a hug? 404 00:17:00,250 --> 00:17:01,330 Well, ye-ah! 405 00:17:01,417 --> 00:17:02,627 Darn it, Irving! 406 00:17:02,709 --> 00:17:05,539 -You had him and you lost him! -(Whoopee) Thought you were gone. 407 00:17:05,625 --> 00:17:07,535 Who the whoop are you? 408 00:17:07,625 --> 00:17:09,375 The new and improved Whoopee. 409 00:17:09,458 --> 00:17:11,958 Whoopee 2? 410 00:17:12,041 --> 00:17:13,711 -Did you know about him? -Well, ye-ah! 411 00:17:13,792 --> 00:17:15,632 No, you didn't! Liar! 412 00:17:15,709 --> 00:17:17,959 They built me when this loser went walk-about! 413 00:17:18,041 --> 00:17:21,041 But this park ain't big enough for two Whoopees. 414 00:17:21,125 --> 00:17:22,825 Which is why I'm going to make sure 415 00:17:22,917 --> 00:17:25,037 there's only one Whoopee: Whoopee 2. 416 00:17:25,125 --> 00:17:26,825 -That sound good? -Well, ye-ah! 417 00:17:26,917 --> 00:17:28,207 Whoopee, no! 418 00:17:28,291 --> 00:17:30,291 Also: Whoopee 2, no! 419 00:17:30,375 --> 00:17:31,955 Yeah... 420 00:17:32,917 --> 00:17:34,997 Oh, we lost Whoopee. 421 00:17:35,083 --> 00:17:36,383 So, what do ya wanna ride first? 422 00:17:36,458 --> 00:17:37,958 That's not why we're here! 423 00:17:38,041 --> 00:17:39,831 We have to tell the Robo-Guard what we did. 424 00:17:39,917 --> 00:17:41,827 Maybe he can help us find Whoopee. 425 00:17:41,917 --> 00:17:43,747 (chuckles) Yeah, I'm not doing that. 426 00:17:43,834 --> 00:17:45,044 (panting) 427 00:17:45,125 --> 00:17:46,245 (groans) 428 00:17:46,333 --> 00:17:48,383 (panting) (groans) 429 00:17:49,959 --> 00:17:51,079 (sighs) 430 00:17:51,166 --> 00:17:54,996 Buck up, Viceroy, we didn't have to refund a single ticket for the evening show. 431 00:17:55,083 --> 00:17:56,333 I call that a win. 432 00:17:56,417 --> 00:17:58,877 You would. 'Cause you don't really care about Whoopee. 433 00:17:58,959 --> 00:18:02,039 Wha-aat? No, you're right. I don't really care about Whoopee. 434 00:18:02,125 --> 00:18:03,375 They all look the same to me. 435 00:18:03,458 --> 00:18:05,078 Well, they aren't. 436 00:18:05,166 --> 00:18:08,576 Original Whoopee was made with laughter, joy and goodness. 437 00:18:08,667 --> 00:18:10,077 What's Whoopee 2 made with? 438 00:18:10,166 --> 00:18:12,496 -Not that. -Oh, should be an interesting show. 439 00:18:12,583 --> 00:18:14,213 (male announcer over P.A.) Whoopee World! 440 00:18:14,291 --> 00:18:17,081 Are you ready for Whoopee and the Jam Banditos? 441 00:18:17,166 --> 00:18:20,206 He came back! Everything's okay! 442 00:18:20,291 --> 00:18:22,581 (gasping) Oh, thank cheese. 443 00:18:22,667 --> 00:18:24,247 (crowd roaring) 444 00:18:24,333 --> 00:18:27,383 You're all a bunch of losers! 445 00:18:27,458 --> 00:18:30,418 You're a loser, and you're a loser, and you're a loser... 446 00:18:30,500 --> 00:18:32,710 Yep. Everything's all right. 447 00:18:32,792 --> 00:18:34,882 Does something seem off about Whoopee to you? 448 00:18:34,959 --> 00:18:37,919 You're a loser, and you're a loser, and you're a loser. 449 00:18:38,000 --> 00:18:40,830 I'm a robot, I could do this all night. 450 00:18:40,917 --> 00:18:42,957 And you're a loser, and you're a loser. 451 00:18:43,041 --> 00:18:45,631 You right there. You're a loser. You're a loser, you're a loser. 452 00:18:45,709 --> 00:18:47,999 -(laughing) -I'm gonna go check it out. 453 00:18:48,083 --> 00:18:49,503 I'm gonna stay right here! 454 00:18:49,583 --> 00:18:50,963 (band playing Whoopee theme) 455 00:18:51,041 --> 00:18:53,041 Quit froggin' the spotlight! 456 00:18:53,125 --> 00:18:56,415 And you're a loser, and you're a loser, and you're a loser. 457 00:18:56,500 --> 00:18:58,420 You're a big loser. You're a loser... 458 00:18:58,500 --> 00:18:59,670 (Ninja) Smokebomb! 459 00:18:59,750 --> 00:19:01,880 Hey, Whoopee. Everything okay? 460 00:19:01,959 --> 00:19:04,079 No! There's a Ninja on my stage! 461 00:19:04,166 --> 00:19:06,746 -(Ninja) Whoopee, is that you? -Well, ye-ah! 462 00:19:06,834 --> 00:19:08,674 (crowd gasps) 463 00:19:08,750 --> 00:19:09,960 Did you see that? 464 00:19:10,041 --> 00:19:12,001 Whoopee 2 just tail-whipped the Ninja! 465 00:19:12,083 --> 00:19:13,333 What have I done? 466 00:19:13,417 --> 00:19:14,827 I turned our beloved Whoopee 467 00:19:14,917 --> 00:19:17,167 into just another weapon of Ninja destruction. 468 00:19:17,250 --> 00:19:21,540 Eh, I don't say this often, Viceroy, but...feelings. 469 00:19:22,458 --> 00:19:24,418 (grunting) 470 00:19:25,500 --> 00:19:28,460 Robo-Guards! Stop that ninja! 471 00:19:28,542 --> 00:19:29,962 (Robo-Guards) Must protect Whoopee. 472 00:19:30,041 --> 00:19:31,671 (Ninja gasps) 473 00:19:44,250 --> 00:19:46,710 That's not the real Whoopee! 474 00:19:48,667 --> 00:19:50,747 I was gonna save this for the end of the show, 475 00:19:50,834 --> 00:19:52,294 but I think it's best if I clear up 476 00:19:52,375 --> 00:19:54,455 this whole Whoopee/Whoopee 2 thing right now. 477 00:19:54,542 --> 00:19:58,082 Whoopee, I'm coming to destroy you. 478 00:19:58,166 --> 00:20:00,956 -Does that sound fun? -Well, ye-ah! 479 00:20:01,041 --> 00:20:03,581 Oh, he loves it. See, he wants me to destroy him. 480 00:20:03,667 --> 00:20:06,877 -(audience gasps) -(Ninja) Huh? 481 00:20:06,959 --> 00:20:09,709 "Danger lies in protecting that which needs no protection." 482 00:20:09,792 --> 00:20:12,502 If I put Whoopee in danger by protecting him, 483 00:20:12,583 --> 00:20:15,253 then to protect him, I need to put him in danger! 484 00:20:15,333 --> 00:20:17,293 Yeah, yeah, that sounds right! Oh... 485 00:20:21,041 --> 00:20:23,461 Any last words, Whoopee? 486 00:20:23,542 --> 00:20:25,582 -Well, ye-ah! -Oh, forget I asked. 487 00:20:25,667 --> 00:20:26,957 (crowd gasps) 488 00:20:27,041 --> 00:20:29,211 Ninja Whoopee Endangering Ring! 489 00:20:29,291 --> 00:20:30,501 (Whoopee 2 screams) 490 00:20:30,583 --> 00:20:32,713 -Whoopee! No! -Whoopee! No! 491 00:20:32,792 --> 00:20:36,502 We-eell, yee-aah! 492 00:20:36,583 --> 00:20:38,503 (Ninja grunts) 493 00:20:40,792 --> 00:20:42,462 Ninja scarf save! 494 00:20:42,542 --> 00:20:44,212 (Ninja) Whoa! 495 00:20:45,375 --> 00:20:47,875 -(Ninja laughs) -(Whoopee 2 screams) 496 00:20:50,583 --> 00:20:52,003 (cheering) 497 00:20:52,083 --> 00:20:53,793 Um...hmm... 498 00:20:53,875 --> 00:20:55,995 (grunting) 499 00:20:56,083 --> 00:20:58,583 Oh. You okay, Whoopee? 500 00:20:58,667 --> 00:20:59,827 Well, ye-ah! 501 00:20:59,917 --> 00:21:01,287 He's okay! 502 00:21:01,375 --> 00:21:03,495 -(audience roars) -Whoopee World! 503 00:21:03,583 --> 00:21:07,213 Are you ready for the real Whoopee and the Jam Banditos? 504 00:21:07,291 --> 00:21:09,081 (crowd) Well, yeah! 505 00:21:09,166 --> 00:21:11,626 -(band playing "Whoopee World theme") -(Ninja) Smokebomb! 506 00:21:11,709 --> 00:21:14,169 Whoopee! Yay! 507 00:21:14,250 --> 00:21:15,330 I hate this show! 508 00:21:19,500 --> 00:21:21,500 -See? -See what? 509 00:21:21,583 --> 00:21:23,463 I told you Whoopee was in danger. 510 00:21:23,542 --> 00:21:24,752 Yeah, from us. 511 00:21:24,834 --> 00:21:27,254 If we hadn't saved him, Whoopee 2 never would've existed, 512 00:21:27,333 --> 00:21:29,463 Viceroy never would've built him because we never 513 00:21:29,542 --> 00:21:31,712 would have put him in danger by trying to save him. 514 00:21:31,792 --> 00:21:33,962 Like I said... see? 515 00:21:39,542 --> 00:21:41,752 Whoopee, could you untie me? 516 00:21:41,834 --> 00:21:43,174 Well, ye-ah! 517 00:21:43,250 --> 00:21:45,250 Could you do it... now? 518 00:21:45,333 --> 00:21:47,003 (Whoopee) Well, ye-ah! 519 00:21:47,583 --> 00:21:50,423 (rock music playing) 36665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.