Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,250
(boy) For 800 years,
2
00:00:02,333 --> 00:00:05,333
Norrisville High has beenprotected by a ninja.
3
00:00:05,417 --> 00:00:08,667
No one knows that every four years,
4
00:00:08,750 --> 00:00:10,130
a new warrior is chosen.
5
00:00:10,208 --> 00:00:11,748
♪ Go, ninja! ♪
6
00:00:11,834 --> 00:00:14,424
A freshman to fightthe forces of evil.
7
00:00:14,500 --> 00:00:16,000
I am the Ninja.
8
00:00:16,083 --> 00:00:18,173
I am Randy Cunningham.
9
00:00:18,250 --> 00:00:20,170
♪ Smoke bomb ♪
10
00:00:20,250 --> 00:00:21,750
♪ What the heyCome on, you ♪
11
00:00:21,834 --> 00:00:23,884
♪ What the juiceHe's a Bruce ♪
12
00:00:23,959 --> 00:00:25,539
♪ Besta cheeseNinja freeze ♪
13
00:00:25,625 --> 00:00:27,245
♪ Ninja rockDon't stop ♪
14
00:00:27,333 --> 00:00:29,293
-♪ What the hey ♪-♪ Come on, you ♪
15
00:00:29,375 --> 00:00:31,325
♪ Do it, ninjaWhat the juice ♪
16
00:00:31,417 --> 00:00:33,377
♪ He's a heroCome on, fighter ♪
17
00:00:33,458 --> 00:00:35,918
♪ Just a freshman and a ninja ♪
18
00:00:48,709 --> 00:00:50,079
(Randy) Smoke bomb!
19
00:00:55,417 --> 00:00:58,247
(Randy) The way to forgetis to remember.
20
00:00:58,333 --> 00:00:59,883
What the juice?
21
00:00:59,959 --> 00:01:01,329
(grunting)
22
00:01:03,166 --> 00:01:04,916
You were gonna draw
a moustache on my face?
23
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
What? No!
24
00:01:07,083 --> 00:01:09,503
I wanted to see how
you look with sideburns.
25
00:01:09,583 --> 00:01:13,133
And the word "garbanzo"
on your forehead.
26
00:01:13,208 --> 00:01:14,578
What were you doing in the Nomicon?
27
00:01:14,667 --> 00:01:17,417
You think being the Ninja
is all flipping and punching and kicking.
28
00:01:17,500 --> 00:01:20,080
And it is, which is awesome.
29
00:01:20,166 --> 00:01:22,326
But every so often,
my ninja-ing takes me
30
00:01:22,417 --> 00:01:25,877
to a wicked gross place
I call the Shnasty Zone.
31
00:01:28,000 --> 00:01:28,880
What?
32
00:01:28,959 --> 00:01:31,249
Zippity bop mm-mm.
33
00:01:35,208 --> 00:01:36,788
Shnasty!
34
00:01:36,875 --> 00:01:40,075
(Randy) And there was a timeI saw Principal Slimovitz after school.
35
00:01:41,333 --> 00:01:44,833
Yee-haw! I'm a big baby cowboy.
36
00:01:44,917 --> 00:01:47,497
(horse neighing)
37
00:01:47,583 --> 00:01:48,963
Aw, shnasty!
38
00:01:49,041 --> 00:01:52,171
(Randy) And you know Taco Tuesdayin the cafeteria?
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,880
(splashing)
40
00:01:58,417 --> 00:02:00,207
Shnasty!
41
00:02:00,291 --> 00:02:02,381
(vomiting)
42
00:02:03,583 --> 00:02:05,923
(laughing) Whoa!
43
00:02:06,041 --> 00:02:09,081
Oh, thanks for nothing, Cunningham.
44
00:02:09,166 --> 00:02:11,286
Now, I can't eat the tacos.
45
00:02:12,208 --> 00:02:13,998
Nah, I'm still gonna eat the tacos.
46
00:02:14,083 --> 00:02:16,133
So, I went in the Nomicon
to see if there was some way
47
00:02:16,208 --> 00:02:19,458
to unremember that stuff.
Uh, like a mind-wipe.
48
00:02:19,542 --> 00:02:21,672
I could totally use a mind-wipe.
49
00:02:21,750 --> 00:02:23,750
You know that stupid
Whoopee World commercial?
50
00:02:23,834 --> 00:02:26,674
(upbeat electronic music)
51
00:02:28,208 --> 00:02:29,958
(screaming)
52
00:02:30,041 --> 00:02:33,001
I keep getting it stuck in my head.
53
00:02:33,083 --> 00:02:35,713
Whenever I hear it,
I can't think of anything else.
54
00:02:35,792 --> 00:02:36,882
Hmm?
55
00:02:36,959 --> 00:02:38,959
Don't you do it.
56
00:02:39,041 --> 00:02:40,791
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
57
00:02:40,875 --> 00:02:42,535
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
58
00:02:42,625 --> 00:02:44,915
(groaning)
59
00:02:45,000 --> 00:02:46,710
-♪ Whoop, whoop, whoopee ♪
-(shouting)
60
00:02:47,875 --> 00:02:49,705
Turns out Becky's just a little bloated,
61
00:02:49,792 --> 00:02:51,542
so it was all just
a huge misunderstanding.
62
00:02:51,625 --> 00:02:53,455
(cheering)
63
00:02:53,542 --> 00:02:55,172
-Hey, Heidi.
-(scoffs)
64
00:02:55,250 --> 00:02:56,330
What the juice, Howard?
65
00:02:56,417 --> 00:02:58,167
Kinda doing a live gossip report here.
66
00:02:58,250 --> 00:03:00,960
Kinda got an emergency here.
I need lunch money.
67
00:03:01,041 --> 00:03:02,291
What about the money
Mom gave you?
68
00:03:02,375 --> 00:03:04,285
That was just brunch money.
69
00:03:04,375 --> 00:03:08,075
Gossip report, huh?
Weak, lame, snoozer.
70
00:03:08,166 --> 00:03:09,876
Look, if you want real gossip,
71
00:03:09,959 --> 00:03:12,539
I'll give you the real dish.
72
00:03:12,625 --> 00:03:14,875
Please. The only dish you know
73
00:03:14,959 --> 00:03:16,709
comes with sausage
and extra cheese.
74
00:03:16,792 --> 00:03:18,632
-(reaction)
- (boy) Oh, man!
75
00:03:18,709 --> 00:03:20,669
Real nice.
76
00:03:20,750 --> 00:03:22,880
Well, stuff this in your gossip hole.
77
00:03:22,959 --> 00:03:25,629
After school P. Slims
likes to mosey around
78
00:03:25,709 --> 00:03:28,249
in nothing but a ten gallon hat
and training pants.
79
00:03:28,333 --> 00:03:29,423
Nuh-uh!
80
00:03:29,500 --> 00:03:33,080
Yee-haw!I'm a big baby cowboy.
81
00:03:33,166 --> 00:03:34,956
(kids laughing)
82
00:03:35,041 --> 00:03:36,831
After school is me time!
83
00:03:38,583 --> 00:03:40,503
(Heidi) All right, that was pretty juicy.
84
00:03:40,583 --> 00:03:42,253
-I'll give you a splart.
-(squishing)
85
00:03:42,333 --> 00:03:44,673
So, if you don't have
anything else, buh-bye.
86
00:03:44,750 --> 00:03:46,830
Sista, please,
they don't call me Double Dip
87
00:03:46,917 --> 00:03:48,207
just 'cause I like ice cream.
88
00:03:48,291 --> 00:03:50,791
I always got another scoop.
89
00:03:50,875 --> 00:03:52,785
-(groaning)
-You know Taco Tuesday?
90
00:03:52,875 --> 00:03:55,415
They oughta rename it Roadkill Tuesday.
91
00:03:55,500 --> 00:03:56,670
Nuh-uh!
92
00:03:56,750 --> 00:03:58,130
(bell ringing)
93
00:03:58,208 --> 00:03:59,708
(indistinct chattering)
94
00:03:59,792 --> 00:04:01,462
Awesome gossip, Howard!
95
00:04:01,542 --> 00:04:02,882
Double Dip!
96
00:04:02,959 --> 00:04:05,669
He saved us from eating
chipmunk-changas.
97
00:04:05,750 --> 00:04:06,750
Huh?
98
00:04:09,834 --> 00:04:12,134
Ah! That's the slow clap.
99
00:04:12,208 --> 00:04:13,628
You're getting the slow clap!
100
00:04:13,709 --> 00:04:14,879
(chuckling)
101
00:04:14,959 --> 00:04:17,249
We're getting the slow clap.
102
00:04:17,333 --> 00:04:19,883
Couldn't have done it
without your gossip.
103
00:04:19,959 --> 00:04:21,629
Couldn't have done it
without your big mouth.
104
00:04:23,291 --> 00:04:24,921
Howard, my paid views
are through the roof.
105
00:04:25,000 --> 00:04:26,170
-I need more gossip,
-(shouting)
106
00:04:26,250 --> 00:04:27,500
and I need it in three, two...
107
00:04:27,583 --> 00:04:29,583
(Heidi) It's the Deep Dish
108
00:04:29,667 --> 00:04:32,667
with Howard "Double Dip"Weinerman. Whoo!
109
00:04:32,750 --> 00:04:35,920
So, Howard, everyone's dying to knowwhat other juicy gossip you got.
110
00:04:36,000 --> 00:04:37,130
(breathless) Let's hear it.
111
00:04:37,208 --> 00:04:39,328
Uh...
112
00:04:40,166 --> 00:04:41,576
I don't know.
113
00:04:47,500 --> 00:04:49,460
Don't embarrass me, Double Dip.
114
00:04:49,542 --> 00:04:51,292
You must know one secret.
115
00:04:51,375 --> 00:04:53,785
One thing nobody else knows.
116
00:04:53,875 --> 00:04:56,625
One single thing
someone's confided in you
117
00:04:56,709 --> 00:04:59,419
that you're not supposed to tell anyone.
118
00:04:59,500 --> 00:05:01,750
-(bell dings)
-I know who the Ninja is!
119
00:05:01,834 --> 00:05:03,214
-(gasping)
-Wha...
120
00:05:03,291 --> 00:05:05,001
-(exclaims)
-(splurting)
121
00:05:05,083 --> 00:05:07,633
You know who the Ninja is?
122
00:05:07,709 --> 00:05:09,539
Yes. Yes, I do.
123
00:05:09,625 --> 00:05:12,415
So, if you want the deep dish,
124
00:05:12,500 --> 00:05:14,330
you'll have to tune in tomorrow.
125
00:05:14,417 --> 00:05:15,957
Double Dip!
126
00:05:18,291 --> 00:05:21,211
Need a mind-wipe, need a mind-wipe,
need a mind-wipe, need a mind-wipe!
127
00:05:30,291 --> 00:05:31,921
(Randy) "The way to forget...
128
00:05:32,000 --> 00:05:33,880
is to remember."
129
00:05:34,000 --> 00:05:35,290
Not a mind-wipe!
130
00:05:36,041 --> 00:05:38,381
-(gasping)
-(humming)
131
00:05:38,375 --> 00:05:39,915
What were you gonna do this time?
132
00:05:40,000 --> 00:05:41,790
Write "Ninja" on my forehead?
133
00:05:41,875 --> 00:05:43,075
(nervous chuckle)
134
00:05:43,166 --> 00:05:45,786
I panicked, but I know how to fix it.
135
00:05:45,875 --> 00:05:47,785
I'll just string 'em along
136
00:05:47,875 --> 00:05:49,495
until you figure out how to fix it.
137
00:05:49,583 --> 00:05:51,633
Or I know, I could
mind-wipe the entire town.
138
00:05:51,709 --> 00:05:53,289
I like it, I like it.
139
00:05:53,375 --> 00:05:55,245
Except there is no mind-wipe!
140
00:05:55,333 --> 00:05:56,963
I don't like it.
141
00:05:57,041 --> 00:05:59,831
(Howard) Cunningham,
don't be so hard on yourself.
142
00:05:59,917 --> 00:06:01,627
This isn't your fault.
143
00:06:01,709 --> 00:06:03,709
I know it's not my fault.
It's your fault.
144
00:06:03,792 --> 00:06:05,422
It's your big mouth's fault.
145
00:06:05,500 --> 00:06:08,040
Huh. Didn't hear any complaining
during the slow clap.
146
00:06:08,125 --> 00:06:10,495
All I'm saying is,
if McFist saw the show,
147
00:06:10,583 --> 00:06:11,543
he might come after you.
148
00:06:11,625 --> 00:06:13,745
Oh, nobody's coming after me.
149
00:06:13,834 --> 00:06:16,464
Mr. Weinerman, your limousine is here.
150
00:06:16,542 --> 00:06:18,582
Listen, I gotta jet, my limo's here.
151
00:06:18,667 --> 00:06:20,877
Call me later and tell me
how you are gonna fix this.
152
00:06:21,625 --> 00:06:24,495
-Howard, you don't have a limo.
-(door closing)
153
00:06:25,667 --> 00:06:27,497
It occurs to me I don't have a limo.
154
00:06:28,917 --> 00:06:30,327
Ah!
155
00:06:32,000 --> 00:06:33,460
McFist.
156
00:06:38,750 --> 00:06:41,250
Hang in there, Double Dip.
I'm coming for ya'.
157
00:06:43,041 --> 00:06:44,381
(sighs)
158
00:06:46,083 --> 00:06:48,173
Ah! Ah!
159
00:06:48,250 --> 00:06:50,460
-(growling)
-Ah!
160
00:06:50,542 --> 00:06:53,292
I suppose you're wondering
why we brought you here.
161
00:06:53,375 --> 00:06:56,495
Uh, 'cause I said
I know who the Ninja is?
162
00:06:57,333 --> 00:07:00,793
Okay. But you must be wondering
163
00:07:00,875 --> 00:07:02,495
how we're going to get you to tell us.
164
00:07:02,583 --> 00:07:04,883
-By torturing me?
-By torturing you!
165
00:07:04,959 --> 00:07:06,709
-That's what he said.
-I know that!
166
00:07:10,291 --> 00:07:12,251
(exclaiming)
167
00:07:12,333 --> 00:07:15,043
(laughing)
168
00:07:15,125 --> 00:07:16,625
No, no! Okay, okay.
169
00:07:16,709 --> 00:07:19,289
Ninja Scarf Save! (shouting)
170
00:07:21,959 --> 00:07:23,379
Ninja Sprint!
171
00:07:28,083 --> 00:07:29,883
No, no, no, no!
Oh, no, no, no!
172
00:07:29,959 --> 00:07:31,539
Ninja Stop, Ninja Stop, Ninja Stop!
173
00:07:31,625 --> 00:07:35,375
No, no, no, no, no, no, eee.
174
00:07:35,458 --> 00:07:37,248
Bring out the Chair of Torture.
175
00:07:37,333 --> 00:07:39,043
The Rack! The Iron Maiden!
176
00:07:39,125 --> 00:07:40,285
-Ah!
-The Bed of Anguish.
177
00:07:40,375 --> 00:07:43,325
And, uh... Uh, feels like
I'm forgetting one.
178
00:07:43,375 --> 00:07:45,285
-Um...
-I'll get my Mindreader.
179
00:07:45,375 --> 00:07:47,075
We can figure out
what you're forgetting.
180
00:07:47,166 --> 00:07:48,876
You have a Mindreader?
181
00:07:48,959 --> 00:07:50,959
-Why didn't you tell me?
-You never asked!
182
00:07:51,041 --> 00:07:52,461
What am I supposed to be,
a Mindreader?
183
00:07:52,542 --> 00:07:54,422
(chuckling) You see what I did there?
184
00:07:54,500 --> 00:07:55,920
(chuckling)
185
00:07:56,000 --> 00:07:57,380
Bring in the Mindreader!
186
00:07:57,458 --> 00:07:58,878
Don't get smashed, don't get smashed.
187
00:07:58,959 --> 00:08:00,879
Now don't get smashed,
now do not get smashed!
188
00:08:00,959 --> 00:08:02,829
(shouting) Wait for it, wait for it.
189
00:08:02,917 --> 00:08:06,207
Wait for it, now! Ah! Ah!
190
00:08:06,291 --> 00:08:08,671
Scariest vent ever!
191
00:08:10,083 --> 00:08:12,383
It's oil o'clock somewhere.
192
00:08:12,458 --> 00:08:14,418
-Am I right?
-(laughing)
193
00:08:15,709 --> 00:08:16,999
Crack!
194
00:08:17,792 --> 00:08:19,212
Uh. Whoops.
195
00:08:27,417 --> 00:08:28,417
Get him.
196
00:08:29,834 --> 00:08:31,794
(thinking) Okay,don't think about the Ninja.
197
00:08:31,875 --> 00:08:33,035
Think about something else.
198
00:08:33,125 --> 00:08:34,955
Think about, uh... baseball.
199
00:08:35,041 --> 00:08:38,291
I don't know anything
about baseball!
200
00:08:38,375 --> 00:08:40,625
(exclaiming)
201
00:08:40,709 --> 00:08:43,669
Sorry, fellas. Break time's over.
202
00:08:44,417 --> 00:08:45,667
(shouting)
203
00:08:50,458 --> 00:08:52,418
(Randy) Leftovers, popcorn.
204
00:08:52,500 --> 00:08:54,670
Oh, here it is. Robo-ape.
205
00:08:55,583 --> 00:08:57,883
-(humming)
-(whirring)
206
00:08:57,959 --> 00:08:59,039
(bell dings)
207
00:09:06,625 --> 00:09:08,825
(laughing)
208
00:09:14,583 --> 00:09:18,293
We're about to discover
the Ninja's secret identity.
209
00:09:18,375 --> 00:09:20,455
I can't wait to tell Mother.
210
00:09:28,041 --> 00:09:30,381
That's it? That's the Mindreader?
211
00:09:30,458 --> 00:09:32,828
Couldn't have made it any smaller?
212
00:09:32,917 --> 00:09:36,037
I could have, but then you wouldn't
have been able to see anything.
213
00:09:36,125 --> 00:09:38,915
(repeating) Forget about the Ninja.
214
00:09:39,000 --> 00:09:40,880
(Randy) Psst. Howard.
215
00:09:40,959 --> 00:09:42,999
Oh, no, I'm hearing his voice.
216
00:09:43,083 --> 00:09:44,543
No, Howard, up here.
217
00:09:44,625 --> 00:09:46,035
Hey, I'm trying to forget...
218
00:09:46,125 --> 00:09:48,705
Oh, Ninja. Took you long enough.
219
00:09:48,792 --> 00:09:50,582
Well, it's good to see you too, buddy.
220
00:09:50,667 --> 00:09:53,207
Right, sorry. You okay?
221
00:09:53,291 --> 00:09:54,331
Now get me outta here!
222
00:09:58,375 --> 00:10:00,535
(exclaiming)
223
00:10:00,625 --> 00:10:01,785
I can't get through.
224
00:10:04,458 --> 00:10:05,578
(shouts)
225
00:10:05,667 --> 00:10:08,497
Down in front,
you banana eating trashcans!
226
00:10:08,583 --> 00:10:10,713
Ninja, I haven't sold you out.
227
00:10:10,792 --> 00:10:12,792
I would never sell you out.
228
00:10:12,875 --> 00:10:15,825
-Thanks, pal.
-But, they have a Mindreader,
229
00:10:15,917 --> 00:10:17,917
so there's a pretty good chance
230
00:10:18,000 --> 00:10:19,330
-I'm gonna sell you out.
-What?
231
00:10:19,417 --> 00:10:21,417
You know what we could
really use right about now?
232
00:10:21,500 --> 00:10:23,580
A mind-wipe. Am I right?
233
00:10:23,667 --> 00:10:24,957
There is no mind-wipe!
234
00:10:25,041 --> 00:10:28,541
All the Nomicon said
was the way to forget is to remember.
235
00:10:29,667 --> 00:10:31,377
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
236
00:10:31,458 --> 00:10:33,418
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
237
00:10:33,500 --> 00:10:35,420
-♪ Whoop, whoop, whoop ♪
-Why would you do that?
238
00:10:35,500 --> 00:10:38,080
Now that stupid song
is all I can think about...
239
00:10:38,166 --> 00:10:40,326
Ohhhh.
240
00:10:42,542 --> 00:10:44,002
Show me the Ninja!
241
00:10:44,083 --> 00:10:47,423
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
242
00:10:47,500 --> 00:10:50,130
What is that, some sort of song?
243
00:10:50,208 --> 00:10:51,828
It's the only thing on his mind.
244
00:10:51,917 --> 00:10:54,537
The only thing?
There's nothing else?
245
00:10:54,625 --> 00:10:56,705
Bubkis, didley, zippo.
246
00:10:56,792 --> 00:10:58,252
Shut it off, shut it off!
247
00:10:58,333 --> 00:11:00,583
This chucklehead doesn't know
who the Ninja is.
248
00:11:00,667 --> 00:11:01,957
(McFist) Get him outta here!
249
00:11:02,041 --> 00:11:03,331
Whoopee.
250
00:11:05,834 --> 00:11:07,254
Listen, Cunningham.
251
00:11:07,333 --> 00:11:09,963
I'm sorry my big mouth
got us in so much trouble.
252
00:11:10,041 --> 00:11:11,581
I take full responsibility.
253
00:11:11,667 --> 00:11:13,497
Howard, we're cool.
254
00:11:15,291 --> 00:11:17,881
But this is kinda your fault
too, a little bit, right?
255
00:11:17,959 --> 00:11:19,749
I mean, you know
I can't keep a secret,
256
00:11:19,834 --> 00:11:21,834
and it's not like I ever asked
if you were the Ninja,
257
00:11:21,917 --> 00:11:24,077
-you just told me, so...
-Howard.
258
00:11:24,166 --> 00:11:26,536
-You know what, we'll call it even.
-Oh, here's the thing.
259
00:11:26,625 --> 00:11:29,035
The whole school thinks you're revealing
the Ninja's identity.
260
00:11:29,125 --> 00:11:30,745
So, how are you gonna
handle that, Double D?
261
00:11:30,834 --> 00:11:33,924
Relax. I got this.
262
00:11:35,250 --> 00:11:37,670
So, Howard, who's the Ninja?
263
00:11:37,750 --> 00:11:39,630
The Ninja is...
264
00:11:39,709 --> 00:11:41,379
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
265
00:11:41,458 --> 00:11:43,078
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
266
00:11:43,166 --> 00:11:46,326
Howard! I knew you didn't know! Ah!
267
00:11:46,417 --> 00:11:48,037
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
268
00:11:48,125 --> 00:11:49,745
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
269
00:11:49,834 --> 00:11:52,834
♪ Whoop, whoop, whoopWhoop, whoop, whoopee ♪
270
00:11:52,917 --> 00:11:54,877
♪ Whoop, whoop, whoop,whoop, whoop, whoop ♪
271
00:11:54,959 --> 00:11:57,919
(bell ringing)
272
00:11:58,625 --> 00:12:01,375
Is it me, or is Coach Green
completely insane?
273
00:12:01,458 --> 00:12:04,328
Well, I think he's just trying
to keep gym class interesting.
274
00:12:05,709 --> 00:12:06,829
(laughing)
275
00:12:06,917 --> 00:12:09,077
This baby has a light trigger.
276
00:12:10,041 --> 00:12:11,331
Nope, he's totally insane.
277
00:12:11,417 --> 00:12:12,457
-So.
-(shrieking)
278
00:12:12,542 --> 00:12:14,542
Who's ready to play hopscotch?
279
00:12:14,625 --> 00:12:15,955
(cell phone ringing)
280
00:12:16,041 --> 00:12:18,211
Uh-huh, uh-huh. Okay, cheers.
281
00:12:18,291 --> 00:12:20,331
Apparently, your "fire marshal"
282
00:12:20,417 --> 00:12:23,997
has some safety concerns,
so hopscotch is off.
283
00:12:25,125 --> 00:12:26,785
I know, I'm bummed too.
284
00:12:26,875 --> 00:12:29,245
Guess I'll just have to go
with my back-up plan.
285
00:12:29,333 --> 00:12:31,293
Climbing a rope!
286
00:12:32,166 --> 00:12:33,746
See, that is refreshingly rational.
287
00:12:33,834 --> 00:12:35,384
But to ensure a spirited romp,
288
00:12:35,458 --> 00:12:37,668
I've enlisted a few of your classmates
289
00:12:37,750 --> 00:12:40,710
to assault you with balls
as you ascend!
290
00:12:40,792 --> 00:12:42,422
Aw, we just got greened!
291
00:12:42,500 --> 00:12:43,790
Greened hard.
292
00:12:45,166 --> 00:12:47,706
Mick! Now we got
one less crushing ball!
293
00:12:47,792 --> 00:12:49,002
(whistle)
294
00:12:49,500 --> 00:12:53,170
Ready to give it a go... Stevens.
295
00:12:53,250 --> 00:12:55,500
Ha! You're gonna eat it, Stevens.
296
00:12:56,959 --> 00:12:58,329
According to his family physician,
297
00:12:58,417 --> 00:13:01,787
young Stevens here has some
sort of "medical condition"
298
00:13:01,875 --> 00:13:04,075
that forbids him from climbing a rope.
299
00:13:04,166 --> 00:13:05,626
(blowing the trumpet)
300
00:13:05,709 --> 00:13:09,749
Well, then, Mr. Weinerman,
you're first to shimmy the wipple.
301
00:13:09,834 --> 00:13:12,834
-(Howard muttering)
-(bird calling)
302
00:13:12,917 --> 00:13:14,627
(grunts, inhales)
303
00:13:14,709 --> 00:13:16,629
-(bell ringing)
-Ooh!
304
00:13:16,709 --> 00:13:18,039
Oh, man!
305
00:13:18,125 --> 00:13:19,875
Outta time. (chuckles)
306
00:13:19,959 --> 00:13:21,539
And I was just about to get
my shimmy on.
307
00:13:21,625 --> 00:13:23,325
Chin up, Weinerman.
308
00:13:23,417 --> 00:13:25,327
You'll be first on the rope tomorrow.
309
00:13:25,417 --> 00:13:26,707
Stupid wipple!
310
00:13:26,792 --> 00:13:28,422
(groaning)
311
00:13:30,750 --> 00:13:33,710
I do not want to climb that rope.
312
00:13:35,375 --> 00:13:37,745
We're gonna crush you tomorrow!
313
00:13:37,834 --> 00:13:41,384
Crush you like the thing that crushes...
314
00:13:41,458 --> 00:13:42,998
other things!
315
00:13:43,083 --> 00:13:44,633
(shouting) Yeah!
316
00:13:44,709 --> 00:13:45,789
(shrieks)
317
00:13:45,875 --> 00:13:47,535
(laughing)
318
00:13:47,625 --> 00:13:50,415
Mick, bro. You're killin' me.
319
00:13:51,041 --> 00:13:54,501
What would you say if I said
you don't have to climb that rope?
320
00:13:54,583 --> 00:13:57,293
I would say great!
And then I might ask how.
321
00:13:57,375 --> 00:14:00,535
I don't know.
But I bet the answer lies within...
322
00:14:00,625 --> 00:14:02,205
the Nomicon!
323
00:14:02,291 --> 00:14:03,381
That's your math book.
324
00:14:03,458 --> 00:14:06,078
I meant the Nomicon!
325
00:14:06,166 --> 00:14:07,786
(Randy) Listen, Nomicon.
326
00:14:07,875 --> 00:14:09,705
You and I both know Howard
can't climb that rope.
327
00:14:09,792 --> 00:14:12,632
We have to help him.
Whatta ya' got?
328
00:14:16,291 --> 00:14:18,541
(evil laughter)
329
00:14:19,250 --> 00:14:23,080
"The best way to avoid an attack,
is to avoid an attack?"
330
00:14:24,000 --> 00:14:26,460
What the juice?
Fine. You know what?
331
00:14:26,542 --> 00:14:27,962
Forget it, Nomicon.
332
00:14:28,041 --> 00:14:29,251
If you didn't want to help,
333
00:14:29,333 --> 00:14:31,923
all you had to do
was not suck me in here.
334
00:14:32,000 --> 00:14:35,130
Okay, the floor is splitting.
335
00:14:35,208 --> 00:14:36,668
(screaming)
336
00:14:36,750 --> 00:14:38,750
(grunts)
337
00:14:38,834 --> 00:14:40,334
(moaning)
338
00:14:40,375 --> 00:14:41,625
So, you got it?
339
00:14:41,709 --> 00:14:43,079
Book was a dead-end.
340
00:14:43,166 --> 00:14:45,286
-And kinda jerky about it.
-(growling)
341
00:14:45,375 --> 00:14:47,625
(blowing the trumpet)
342
00:14:47,709 --> 00:14:48,749
Ha-ha!
343
00:14:48,834 --> 00:14:53,714
Stevens. Thinks he's so cool 'cause
he's got that fancy doctor's note.
344
00:14:53,792 --> 00:14:55,462
(sigh) Wish I had IBS.
345
00:14:55,542 --> 00:14:56,922
Ah, that's it, Howard!
346
00:14:57,000 --> 00:14:58,420
We need a doctor's note.
347
00:14:58,500 --> 00:15:01,080
We need a golden doctor's note.
348
00:15:01,166 --> 00:15:03,376
Cunningham.
Everyone and their brother's
349
00:15:03,458 --> 00:15:04,668
gone looking for that notepad.
350
00:15:04,750 --> 00:15:06,540
It doesn't exist, it's a myth.
351
00:15:06,625 --> 00:15:09,245
A fairytale seventh graders
tell each other at sleepovers.
352
00:15:09,333 --> 00:15:10,833
Right now it's our only hope.
353
00:15:10,917 --> 00:15:13,287
We just have to find a way into...
354
00:15:13,375 --> 00:15:15,415
the old gym.
355
00:15:16,583 --> 00:15:19,043
This is a terrible plan.
Just want you to know that.
356
00:15:19,125 --> 00:15:21,455
No. No. No.
357
00:15:21,542 --> 00:15:24,422
-Ah!
-Greetings, normals.
358
00:15:24,500 --> 00:15:26,880
If you seek the entrance
to the old gym,
359
00:15:26,959 --> 00:15:30,459
it lies not in this tin tomb.
360
00:15:30,542 --> 00:15:32,882
(giggles) Ouch.
361
00:15:32,959 --> 00:15:35,329
-Julian?
-Weirdo.
362
00:15:35,417 --> 00:15:37,497
I haunt this locker room every day,
363
00:15:37,583 --> 00:15:39,383
yet the entrance eludes me.
364
00:15:39,458 --> 00:15:41,248
And I even possess a map.
365
00:15:41,333 --> 00:15:44,133
But I've never been able
to decipher the riddle.
366
00:15:44,208 --> 00:15:46,288
Solve it, and you can join me
367
00:15:46,375 --> 00:15:49,245
on a quest into the deep,
cavernous void.
368
00:15:49,333 --> 00:15:51,333
I'm awesome at riddles.
369
00:15:51,417 --> 00:15:54,207
"In this room, amid
the sweat stink and such,
370
00:15:54,291 --> 00:15:57,381
the entrance lies
where no boy would ever touch."
371
00:15:57,458 --> 00:15:59,038
Where's the one place
in a boys' locker room
372
00:15:59,125 --> 00:16:00,665
no one's ever touched?
373
00:16:00,750 --> 00:16:02,920
-(zipping)
-(flushing)
374
00:16:05,625 --> 00:16:07,165
Soap dispenser!
375
00:16:09,542 --> 00:16:11,382
What'd I tell you? It's a myth.
376
00:16:11,458 --> 00:16:12,998
(shrieking)
377
00:16:15,208 --> 00:16:16,668
(sniffs)
378
00:16:16,750 --> 00:16:19,170
Mmm, now there's a scent
379
00:16:19,250 --> 00:16:22,000
I haven't smelled in some time.
380
00:16:22,083 --> 00:16:26,293
Someone's searching
for the golden doctor's note, eh?
381
00:16:26,375 --> 00:16:29,245
-(squeaking)
-I don't know what I'm going to do!
382
00:16:29,333 --> 00:16:30,963
I just found out.
383
00:16:31,041 --> 00:16:33,131
(all shouting)
384
00:16:33,208 --> 00:16:35,168
(grunting)
385
00:16:36,041 --> 00:16:37,461
(all) Whoa!
386
00:16:37,542 --> 00:16:38,712
(Julian) The old gym.
387
00:16:38,792 --> 00:16:42,082
Just as I imagined.
So dark, so creepy.
388
00:16:42,166 --> 00:16:43,496
So marvelous!
389
00:16:43,583 --> 00:16:45,003
You're a freak. You know that, right?
390
00:16:45,083 --> 00:16:45,963
(giggles)
391
00:16:46,041 --> 00:16:49,831
"Never stray from the course,
follow the path across the horse."
392
00:16:49,917 --> 00:16:52,747
Horse? Pommel horses!
393
00:16:52,834 --> 00:16:54,504
Awesome at riddles me!
394
00:16:54,583 --> 00:16:57,043
So, to get out of doing gym
stuff, we gotta do gym stuff?
395
00:17:01,375 --> 00:17:04,245
(grumbling)
396
00:17:06,375 --> 00:17:08,455
(grumbling)
397
00:17:10,959 --> 00:17:12,629
-(grunts)
-Howard!
398
00:17:12,709 --> 00:17:14,419
(screams)
399
00:17:16,291 --> 00:17:18,791
-Are you okay?
-Oh, yeah, I'm fine.
400
00:17:18,875 --> 00:17:20,495
No, I'm not okay! I almost died!
401
00:17:20,583 --> 00:17:22,293
(Julian) How I envy thee.
402
00:17:22,375 --> 00:17:24,825
Death is so cool.
403
00:17:24,917 --> 00:17:26,457
(giggles) Look!
404
00:17:26,542 --> 00:17:29,082
I found an adorable
instrument of torture.
405
00:17:30,291 --> 00:17:31,921
Isn't it delightful?
406
00:17:32,000 --> 00:17:33,880
(shrieking) My hat!
407
00:17:37,000 --> 00:17:38,710
Hang on, Julian.
408
00:17:40,875 --> 00:17:43,785
(screaming)
409
00:17:43,875 --> 00:17:46,745
I don't wanna die!
Death isn't cool!
410
00:17:46,834 --> 00:17:48,964
I knew Lord Creepy was a fraud.
411
00:17:50,792 --> 00:17:52,132
Ah!
412
00:17:55,208 --> 00:17:56,248
(engine whining)
413
00:17:56,333 --> 00:17:58,293
Come on, Howard. Pull, big fella.
414
00:17:58,375 --> 00:18:00,125
What do you think I'm doing?
415
00:18:05,000 --> 00:18:08,330
Any other must-see sights
on our Tour de Terror, Julian?
416
00:18:08,417 --> 00:18:09,667
(Randy) Julian?
417
00:18:09,750 --> 00:18:11,750
Julian want a wittle snackie.
418
00:18:11,834 --> 00:18:13,794
I think Julian's gone bye-bye.
419
00:18:13,875 --> 00:18:15,415
This is getting a little too real.
420
00:18:15,500 --> 00:18:17,630
I'll get the notes, you stay with Julian.
421
00:18:17,709 --> 00:18:18,629
(grumbles)
422
00:18:18,709 --> 00:18:21,169
-Hold me!
-Yeah, I don't think so.
423
00:18:21,250 --> 00:18:23,000
-Cunningham, wait up.
-(moaning)
424
00:18:24,750 --> 00:18:26,040
(sniffing)
425
00:18:26,125 --> 00:18:29,035
Finally. Sheer terror.
426
00:18:29,125 --> 00:18:32,325
Go, go, foul funk,
427
00:18:32,417 --> 00:18:35,077
and destroy the notes.
428
00:18:35,166 --> 00:18:36,956
Be gone!
429
00:18:37,041 --> 00:18:40,541
(evil laughter)
430
00:18:42,417 --> 00:18:44,537
(chuckling) There it is.
431
00:18:44,625 --> 00:18:46,915
That must be where the golden
doctor's notes are.
432
00:18:47,041 --> 00:18:49,131
All we gotta do to get out
of climbing Green's rope is...
433
00:18:49,208 --> 00:18:50,958
climb a rope.
434
00:18:51,041 --> 00:18:52,421
How's that for irony?
435
00:18:52,500 --> 00:18:55,750
I'll just ninja out, grab the notepad,
we'll get Julian and we bounce.
436
00:19:03,083 --> 00:19:05,333
(grunting)
437
00:19:05,417 --> 00:19:06,877
You all dressed? Good.
438
00:19:06,959 --> 00:19:08,959
-'Cause, that!
-Whoa.
439
00:19:10,583 --> 00:19:13,753
Probably shouldn't have left
Julian behind.
440
00:19:13,834 --> 00:19:16,294
(grunting)
441
00:19:16,375 --> 00:19:18,705
Boom. Stuck it!
442
00:19:24,583 --> 00:19:26,793
Ah, sweet ninja, that hurt.
443
00:19:26,875 --> 00:19:27,745
Hey, watch it.
444
00:19:27,834 --> 00:19:29,674
Howard, you can climb a rope?
445
00:19:29,750 --> 00:19:31,130
Of course I can climb a rope.
446
00:19:32,125 --> 00:19:34,205
But we're down here risking our lives
447
00:19:34,291 --> 00:19:35,881
because I thought
you couldn't climb a rope.
448
00:19:35,959 --> 00:19:38,539
Well, that's dumb.
You should have asked me.
449
00:19:38,625 --> 00:19:40,285
Why wouldn't I be able
to climb a rope?
450
00:19:40,375 --> 00:19:42,705
(gasping) It's because
you think I'm...
451
00:19:42,792 --> 00:19:45,382
No! No, no, no.
No, it's not that.
452
00:19:45,458 --> 00:19:49,578
You're perfect exactly the way you are.
453
00:19:49,667 --> 00:19:52,077
Don't patronize me, Ninja.
Go on, say it. Go ahead.
454
00:19:52,166 --> 00:19:54,036
You have tiny hands, all right?
455
00:19:54,125 --> 00:19:56,665
I knew it! And I prefer delicate.
456
00:19:56,750 --> 00:19:58,290
Yo, that almost hit me.
457
00:19:59,792 --> 00:20:04,212
"The best way to avoid an attack
is to avoid an attack."
458
00:20:04,291 --> 00:20:06,171
Ninja, avoid the attack.
459
00:20:06,250 --> 00:20:07,290
(grunts)
460
00:20:07,375 --> 00:20:09,375
Climb, climb, climb.
461
00:20:09,458 --> 00:20:10,828
Stop yelling at me!
462
00:20:13,083 --> 00:20:14,383
Jackpot.
463
00:20:17,375 --> 00:20:18,955
(gurgling)
464
00:20:20,417 --> 00:20:21,457
Yah!
465
00:20:31,750 --> 00:20:33,920
I got the notes.
466
00:20:34,000 --> 00:20:35,790
(screaming)
467
00:20:35,875 --> 00:20:37,495
Whoa, boy.
468
00:20:40,333 --> 00:20:42,043
And I broke the office.
469
00:20:44,291 --> 00:20:46,081
(grunts)
470
00:20:48,000 --> 00:20:50,580
No! No!
471
00:20:50,667 --> 00:20:52,417
Hey! I climbed up a rope to get those.
472
00:20:54,542 --> 00:20:56,542
-Stop him, Ninja.
-Okay.
473
00:20:56,625 --> 00:20:58,285
-Stop him!
-I said okay!
474
00:20:58,375 --> 00:20:59,575
Gotta de-stank him.
475
00:20:59,667 --> 00:21:01,917
There must be something
he holds dear.
476
00:21:03,250 --> 00:21:06,080
The hat! Totally figured it out.
477
00:21:13,250 --> 00:21:14,170
(shrieking)
478
00:21:18,208 --> 00:21:20,128
One note left.
479
00:21:20,208 --> 00:21:21,748
Don't mind if I do.
480
00:21:21,834 --> 00:21:23,334
Ninja Hat Punch.
481
00:21:26,542 --> 00:21:28,792
No, no, no!
482
00:21:28,875 --> 00:21:31,205
My chaos. Where's the misery?
483
00:21:31,291 --> 00:21:33,671
Where's the suffering?
484
00:21:33,750 --> 00:21:35,170
(squeaking)
485
00:21:37,750 --> 00:21:41,330
Mr. Wienerman.
The wipple beckons.
486
00:21:41,417 --> 00:21:44,247
(chuckles) I don't think so, Coach G.
487
00:21:44,333 --> 00:21:46,083
Wait. There's something
I need to tell you.
488
00:21:46,166 --> 00:21:49,326
I know, you're sorry
you almost got me killed
489
00:21:49,417 --> 00:21:52,077
and completely insulted me
by assuming I couldn't climb a rope.
490
00:21:52,166 --> 00:21:54,126
Well, yeah, that. But also...
491
00:21:54,208 --> 00:21:55,708
Shhh!
492
00:21:55,792 --> 00:21:57,332
We're good.
493
00:21:57,417 --> 00:21:59,747
All that matters
is that I'm not going up that rope.
494
00:21:59,834 --> 00:22:03,004
-About that.
-Read it and weep, Green.
495
00:22:03,709 --> 00:22:06,169
Ten percent off
a Charlie Cluckers chicken bucket.
496
00:22:06,250 --> 00:22:07,420
Is this a bribe?
497
00:22:08,000 --> 00:22:09,500
What? Gimme that!
498
00:22:09,583 --> 00:22:10,833
-♪ Charlie's ♪
-(chicken crowing)
499
00:22:10,917 --> 00:22:13,747
What have you done?
500
00:22:13,834 --> 00:22:15,504
Well, Julian shared his map,
501
00:22:15,583 --> 00:22:17,883
and he really fell apart down there.
502
00:22:17,959 --> 00:22:19,419
So, I figured since
you can climb a rope...
503
00:22:19,500 --> 00:22:21,880
Stop talking!
We're not good anymore.
504
00:22:21,959 --> 00:22:23,999
Don't worry. I have a new plan.
505
00:22:24,083 --> 00:22:27,883
The best way to avoid an attack
is to avoid an attack.
506
00:22:28,667 --> 00:22:31,207
(all shouting)
507
00:22:31,291 --> 00:22:32,961
Follow my lead!
508
00:22:33,917 --> 00:22:36,077
Swing, guys, swing.
509
00:22:36,166 --> 00:22:38,036
Climb, Howard, climb.
510
00:22:38,125 --> 00:22:41,035
New strategy. Pound the nerds.
511
00:22:41,834 --> 00:22:43,754
(Bash) Hit that little guy!
512
00:22:43,834 --> 00:22:45,424
-(Randy) Run!
-Huh.
513
00:22:45,500 --> 00:22:47,250
Climbing ropes ain't so bad.
514
00:22:47,333 --> 00:22:48,793
(giggles)
515
00:22:48,875 --> 00:22:52,245
(groans) But I have the note!
516
00:22:52,333 --> 00:22:56,083
(sad trombone)
517
00:22:56,667 --> 00:23:01,377
(theme music playing)
36340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.