All language subtitles for Puppy.Love.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 That's a letter from the vet threatening cancellation. 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,120 Hello, Mr Denomer. Mr Denomer, our trustee, has awarded Eron 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,960 a sum of money for his football boots. 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,920 Future'Z North West financial report? 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,440 Oh, yes, I'm sure I'll be able to manage this for you. 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,640 Did yous two get any sleep or were you up all night 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,040 playing pickle-tickle? Nana! 8 00:00:17,080 --> 00:00:20,040 Just cause we're staying in the same bed, it doesn't mean we're at it. 9 00:00:20,080 --> 00:00:22,320 We want to wait. We want it to be special. 10 00:00:43,000 --> 00:00:45,400 Oh, hi, hi. Can I see a vet, urgently? 11 00:00:45,440 --> 00:00:48,720 Something wrong with this dog here. Oh, are you registered? 12 00:00:48,760 --> 00:00:51,760 No, no, no. We just moved to the area, so... 13 00:00:51,800 --> 00:00:54,280 What's the dog's name? No Name. She doesn't have a name? 14 00:00:54,320 --> 00:00:56,120 No, that's her name. No Name. 15 00:00:57,520 --> 00:01:00,640 If you just take a seat, you'll be called. Thanks very much. 16 00:01:02,080 --> 00:01:04,520 We'll pop Tigger in the freezer and if you'd let us know 17 00:01:04,560 --> 00:01:05,840 about the cremation. OK? 18 00:01:05,880 --> 00:01:07,880 Mrs Johnson, come on. After you. 19 00:01:12,760 --> 00:01:15,040 Is that the vet? Yes. Very nice. 20 00:01:18,720 --> 00:01:20,520 Come on, Charlie. Charlie, come! 21 00:01:20,560 --> 00:01:23,320 Oh, good morning. Yes, I've got an appointment to see Mrs Kusiak. 22 00:01:23,360 --> 00:01:25,200 8.30. Naomi Singh. 23 00:01:26,240 --> 00:01:29,200 Oh, Mrs Fazackerley! Hello. I thought you didn't use this vets? 24 00:01:29,240 --> 00:01:34,160 Oh, erm, hi. Hello, Mrs Singh. No, well, erm... 25 00:01:34,200 --> 00:01:35,640 The other one closed down. 26 00:01:35,680 --> 00:01:37,320 Did you get my e-mails? 27 00:01:37,360 --> 00:01:40,440 Oh, we're just changing broadband provider at the moment, so... 28 00:01:40,480 --> 00:01:43,240 I left you four phone messages. I lost my phone. 29 00:01:43,280 --> 00:01:46,320 PHONE RINGS 30 00:01:46,360 --> 00:01:47,480 Oh, there it is. 31 00:01:51,440 --> 00:01:55,920 Craig. Just get me what you've got. Thanks. Yeah, OK. 32 00:01:55,960 --> 00:01:59,200 Are we all set for the Trustee's visit this afternoon? 33 00:01:59,240 --> 00:02:01,920 Oh, yeah, we're all set. Eron won't let you down. 34 00:02:01,960 --> 00:02:05,200 I just wanted to say, erm, don't say anything about the emotional 35 00:02:05,240 --> 00:02:09,120 entanglement between our offspring in front of the Trustee. 36 00:02:09,160 --> 00:02:13,120 Why's that? Well, just for, you know, erm... 37 00:02:13,160 --> 00:02:14,800 Avoid any conflict of interest. 38 00:02:14,840 --> 00:02:17,360 If you're suggesting there's anything to be ashamed of... 39 00:02:17,400 --> 00:02:21,720 No, no, no! No, because love is not something to be ashamed of. 40 00:02:21,760 --> 00:02:23,320 It's something to be proud about. 41 00:02:23,360 --> 00:02:25,440 Well, if you want Eron to keep his football boots, 42 00:02:25,480 --> 00:02:27,800 it all needs to be highly professional and above board, 43 00:02:27,840 --> 00:02:30,000 if you get my meaning. 44 00:02:30,040 --> 00:02:32,800 I do see, yeah. Something wrong with Charlie, is there? 45 00:02:32,840 --> 00:02:34,240 No, no, no, he's absolutely fine. 46 00:02:34,280 --> 00:02:36,720 I've just brought him in to be neutered. 47 00:02:36,760 --> 00:02:39,080 You'll need another six months for that. 48 00:02:39,120 --> 00:02:41,760 The big breeds, they need their balls. Don't you? 49 00:02:41,800 --> 00:02:44,560 Oh, I think there are different schools of thought, aren't there? 50 00:02:44,600 --> 00:02:47,320 Ah, good morning, Lilli. I've brought Charlie in for neutering. 51 00:02:47,360 --> 00:02:48,880 Shall I just leave him with you? 52 00:02:48,920 --> 00:02:51,640 No, we don't recommend that before eight months at the earliest, 53 00:02:51,680 --> 00:02:53,360 especially with the big breeds. But... 54 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 Oh, sorry, I'm going to have to get this, I'm so sorry, 55 00:02:55,600 --> 00:02:57,360 it's my husband's 50th, so, erm... 56 00:02:57,400 --> 00:03:00,080 Danielle, are you all right to organise everyone to hide in 57 00:03:00,120 --> 00:03:02,920 the shrubs? I'll bring Ravi through to the garden at eight o'clock. 58 00:03:02,960 --> 00:03:04,560 Excuse me, this is an emergency. 59 00:03:04,600 --> 00:03:06,680 Just to say, I'm picking up a whole lamb tomorrow. 60 00:03:06,720 --> 00:03:09,680 I'm going to roast it with aromatic spices in flaming hay. 61 00:03:09,720 --> 00:03:11,720 So it's, it's Moorish... 62 00:03:11,760 --> 00:03:13,600 and more-ish! I've got to go. 63 00:03:13,640 --> 00:03:16,680 Sorry, are you saying that you won't be able to perform this operation? 64 00:03:16,720 --> 00:03:19,400 Because I've been having a lot of trouble with him recently. 65 00:03:19,440 --> 00:03:22,080 He keeps just running off. You need to work on his recall. 66 00:03:22,120 --> 00:03:24,920 No, he tried to run across this very busy road the other day. 67 00:03:24,960 --> 00:03:29,520 Again, recall. No, also he's mounting other dogs. 68 00:03:29,560 --> 00:03:34,000 I mean, mostly male, but he could get a bitch pregnant. 69 00:03:34,040 --> 00:03:36,960 Couldn't he? Are both his testicles down? 70 00:03:37,000 --> 00:03:38,600 Oh, just Pinky at this stage. 71 00:03:38,640 --> 00:03:40,480 Expect Perky in another couple of weeks. 72 00:03:40,520 --> 00:03:43,600 I still wouldn't recommend it. He's displaying signs of aggression. 73 00:03:43,640 --> 00:03:46,280 Really? Yes, he ran past me this morning, 74 00:03:46,320 --> 00:03:49,120 grabbed the hem of my nightie and ripped the lace. Vicious brute. 75 00:03:49,160 --> 00:03:52,000 I understand if you want to take him elsewhere, but at this surgery, 76 00:03:52,040 --> 00:03:54,440 we wouldn't neuter him for at least another eight weeks. 77 00:03:54,480 --> 00:03:56,240 Oh, no, plea... Sorry. 78 00:03:56,280 --> 00:03:59,680 It's a shame you've wasted your time, isn't it, on such a busy day? 79 00:03:59,720 --> 00:04:01,720 Oh, no, no, no. I haven't wasted any time. 80 00:04:01,760 --> 00:04:04,360 I... Ah, yes, this is what I had in mind. 81 00:04:04,400 --> 00:04:06,160 Ahh, yeah, clicker training. 82 00:04:06,200 --> 00:04:08,840 Well, you'll need to grow a third hand, but good luck with that. 83 00:04:08,880 --> 00:04:12,920 No Name? Yeah, but I think we were meant to see the gentleman vet. 84 00:04:12,960 --> 00:04:15,800 I thought it was an emergency. Oh, no, it is, yeah, yeah, yeah. 85 00:04:15,840 --> 00:04:18,880 3.45 sharp, Mrs Fazackerley. 86 00:04:20,320 --> 00:04:23,760 Well, she's sniffing. She's lying in her basket. She's asleep sometimes. 87 00:04:23,800 --> 00:04:26,840 She's awake at others. She's gulping her food, drinking water. 88 00:04:26,880 --> 00:04:29,880 That just sounds like a dog to me. Does it? 89 00:04:29,920 --> 00:04:32,480 Well, there's something wrong and I can't put my finger on it. 90 00:04:32,520 --> 00:04:35,640 She hasn't got a temperature and there's no obvious signs of illness. 91 00:04:35,680 --> 00:04:38,600 I thought you said this was an emergency? Oh, no, it is. 92 00:04:38,640 --> 00:04:40,080 I can feel it in my waters. 93 00:04:40,120 --> 00:04:42,800 Well, if you like, I could run a full set of tests for you? 94 00:04:42,840 --> 00:04:46,360 How much would that be? About £1,500. 95 00:04:46,400 --> 00:04:49,560 I tell you what, er, I'll just keep an eye on her for a couple of days. 96 00:04:54,760 --> 00:05:01,280 Yes, I can see you. Yes, hello, yes, I'm waving. Hello, come on in. 97 00:05:01,320 --> 00:05:04,200 Oh, Naomi! It's so lovely to meet you. 98 00:05:04,240 --> 00:05:07,160 Oh, well, look, I - or we - at Future'Z North West 99 00:05:07,200 --> 00:05:09,040 are so thrilled to welcome you, Mr Denomer. 100 00:05:09,080 --> 00:05:12,960 Oh, please! Call me Jepherson or Jep! Oh, Jep! Come on, hug! 101 00:05:14,440 --> 00:05:16,600 I always like having a beautiful woman in my arms. 102 00:05:16,640 --> 00:05:19,120 Oh, likewise. No, I don't. Sorry. 103 00:05:19,160 --> 00:05:21,520 I'm so sorry I can only spend this afternoon with you, 104 00:05:21,560 --> 00:05:23,680 but I need to be in Glasgow tomorrow. 105 00:05:23,720 --> 00:05:25,880 Oh, bonny Glasgae. Och aye, the noo. 106 00:05:25,920 --> 00:05:28,800 They're our best-performing office. 107 00:05:28,840 --> 00:05:30,720 Are they? Yes, they are. Right. Ooh. 108 00:05:30,760 --> 00:05:32,720 Look, I know you've already had this on e-mail, 109 00:05:32,760 --> 00:05:35,080 but I always think it's very useful to have a hard copy. 110 00:05:35,120 --> 00:05:37,520 Yes, it is. But first, a little wee-wee? Of course, yes. 111 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Do you want to...? 112 00:05:40,240 --> 00:05:43,080 Oh, you have a dog. 113 00:05:43,120 --> 00:05:47,720 Aww, we're already suffering lawn burn from puppy urine, I'm afraid! 114 00:05:47,760 --> 00:05:51,000 Would you mind if we took a tour of the local park? OK, that's fine. 115 00:05:51,040 --> 00:05:52,920 What a lovely old soldier! 116 00:05:52,960 --> 00:05:55,400 Oh! Did you want to go wee-wees yourself, first? 117 00:05:57,400 --> 00:05:59,400 I'll just get my puppy. 118 00:06:04,280 --> 00:06:05,520 This way, Charlie! 119 00:06:07,040 --> 00:06:10,080 Then at 13.40, we shall be visiting Hoylake Church Hall 120 00:06:10,120 --> 00:06:12,920 to visit a jazz ballet class. 121 00:06:12,960 --> 00:06:16,520 We fund an enthusiastic young dancer, Jaden Colhorn. 122 00:06:16,560 --> 00:06:19,560 His father is serving time in HMP Liverpool. 123 00:06:19,600 --> 00:06:23,080 14.25, we'll meet Janet Treacher. She's a young diver. 124 00:06:23,120 --> 00:06:27,480 Her mother's sadly serving a life sentence at HMP Bronzefield. 125 00:06:27,520 --> 00:06:32,480 Double patricide. Oh, no, Charlie, drop it. Drop it! 126 00:06:32,520 --> 00:06:34,600 So sorry, Jeph...pup... 127 00:06:34,640 --> 00:06:38,720 Finally at 15.45 hundred hours, we'll attend a penalty shoot-out 128 00:06:38,760 --> 00:06:42,840 demonstration by a very promising young footballer, Eron Fazackerley. 129 00:06:42,880 --> 00:06:46,800 Sadly, with a history of misuse of spun...skunk. 130 00:06:46,840 --> 00:06:50,280 He's now clean. He's from an itinerant criminal family. 131 00:06:50,320 --> 00:06:53,040 But we have purchased him a pair of professional football boots. 132 00:06:53,080 --> 00:06:56,160 Very good. Oh, did you have a chance to look online 133 00:06:56,200 --> 00:06:59,720 at the Future'Z report I sent you? It took quite some doing. 134 00:06:59,760 --> 00:07:01,200 Yes, I did, yes, I did. 135 00:07:01,240 --> 00:07:05,080 I must tell you, it's not bad! But the financial section 136 00:07:05,120 --> 00:07:08,640 is one of the best I've seen in a long, long time. 137 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 It's impressive. Oh, well, thank you. 138 00:07:11,400 --> 00:07:14,680 Excuse me? Your dog's just wee-ed in my handbag! 139 00:07:18,360 --> 00:07:22,080 Aww, no. I've come all the way from Caldy. 140 00:07:22,120 --> 00:07:25,160 I could have gone to Zumba. Oh, I'm sorry there, Mrs Beggs. 141 00:07:25,200 --> 00:07:27,520 Very rare occurrence this, but it's just that we've got 142 00:07:27,560 --> 00:07:29,480 a football demonstration on this afternoon. 143 00:07:29,520 --> 00:07:32,280 Well, I tell you what, I'll have another 34D balconette 144 00:07:32,320 --> 00:07:35,520 whilst I'm here then. Oh, I'm sorry, love, I've got nothing left. 145 00:07:35,560 --> 00:07:37,280 Two nursing bras and a pair of trunks. 146 00:07:37,320 --> 00:07:38,440 Yeah, sorry about that. 147 00:07:38,480 --> 00:07:41,880 It's not good enough, Craig. I was promised briefs, boxers, 148 00:07:41,920 --> 00:07:44,480 tangas, pandas, brieffettes, balconettes, corsellettes 149 00:07:44,520 --> 00:07:47,520 and basques, bustiers, peep holes, magic pants and teddies, 150 00:07:47,560 --> 00:07:51,080 tummy-trimmers, waist-cinchers, low-rise shapers, plunges, bodies, 151 00:07:51,120 --> 00:07:54,760 baby dolls and shorts, thongs, strapless, suspenders and g-strings. 152 00:07:54,800 --> 00:07:57,760 Nan, I normally pay £5 a minute to listen to that kind of talk. 153 00:07:57,800 --> 00:08:00,360 What am I meant to do with 15 Chinese fire pits? 154 00:08:00,400 --> 00:08:03,320 Tim was talking about getting one of them barbecues for the summer. 155 00:08:03,360 --> 00:08:05,760 Well, you're very welcome to take a look, Mrs Beggs. 156 00:08:05,800 --> 00:08:07,520 Just don't give any money to him. 157 00:08:07,560 --> 00:08:10,480 Eron, son, hurry up, they'll be here in a frog's whistle. 158 00:08:10,520 --> 00:08:12,000 Come on, Jaz, crack on. 159 00:08:12,040 --> 00:08:14,760 And do you sink it in the ground or do you just stand it? 160 00:08:14,800 --> 00:08:17,560 No, just on your patio, cos it's concreted over. 161 00:08:19,920 --> 00:08:22,880 Hey, Eron, let's have another look at them. 162 00:08:31,560 --> 00:08:33,640 So how did you get on at the new vet? 163 00:08:33,680 --> 00:08:34,840 Oh, not bad. 164 00:08:34,880 --> 00:08:37,600 Let that other vet send the bills to the debt collectors. 165 00:08:37,640 --> 00:08:40,040 We'll stick with Mrs Kuziak for now. 166 00:08:40,080 --> 00:08:42,440 And what's wrong with this dog, Tony? 167 00:08:42,480 --> 00:08:44,240 Ah, she looks same as normal to me. 168 00:08:44,280 --> 00:08:46,640 She doesn't to me. She's all over the shop. 169 00:08:46,680 --> 00:08:49,600 Hey, you don't think I've got cancer, do you? 170 00:08:49,640 --> 00:08:52,200 You what? Well, dogs can smell things on a cellular level, 171 00:08:52,240 --> 00:08:53,960 and she was sniffing my bust yesterday. 172 00:08:54,000 --> 00:08:56,640 When did you last wash your bra? Cop a feel, Tony. 173 00:08:58,840 --> 00:09:00,800 Start at the nipple, work outwards. 174 00:09:03,200 --> 00:09:04,440 Can you feel anything? 175 00:09:04,480 --> 00:09:07,240 Only the dormouse coming out of hibernation. 176 00:09:07,280 --> 00:09:10,040 Tell him it's not even Christmas. This is serious. 177 00:09:10,080 --> 00:09:11,400 Mortality bites. 178 00:09:15,680 --> 00:09:20,240 Turn right here. Oh, yes, it's tragic, really... 179 00:09:20,280 --> 00:09:22,960 Hygiene issues, and the housing conditions 180 00:09:23,000 --> 00:09:26,600 only just met our criteria with this client, I'm afraid. 181 00:09:26,640 --> 00:09:30,000 Oh, er, I would advise you to keep Tuggy away from her two dogs. 182 00:09:30,040 --> 00:09:33,240 They're both bull breeds, I'm afraid. Hear that, Tuggy? 183 00:09:34,720 --> 00:09:38,960 Wow, what a fantastic view. Isn't it wonderful? 184 00:09:39,000 --> 00:09:42,120 Yes, they're very fortunate. In some ways. Yes. 185 00:09:44,080 --> 00:09:46,280 Mr Trustee! Hello. 186 00:09:47,320 --> 00:09:48,560 Mr Trustee! 187 00:09:49,720 --> 00:09:52,040 Hello, Mrs Fazackerley. 188 00:09:52,080 --> 00:09:54,760 Thank you so much for everything you've done for Eron! 189 00:09:54,800 --> 00:09:55,920 Oh, you are most welcome. 190 00:09:55,960 --> 00:09:58,040 I've been really looking forward to meeting you. 191 00:09:58,080 --> 00:10:00,320 I'm sure you want to see the boots in action. Yes, I do. 192 00:10:00,360 --> 00:10:02,360 And afterwards, Team Teas! That's perfect. 193 00:10:02,400 --> 00:10:05,160 Mr Denomer is in rather a hurry. He's going to have to dash off. 194 00:10:05,200 --> 00:10:07,120 He's got an important meeting in Scotland. 195 00:10:07,160 --> 00:10:09,320 You want to make sure you don't look up those kilts. 196 00:10:09,360 --> 00:10:11,920 That's unless he wants an eyeful! 197 00:10:11,960 --> 00:10:16,640 Oh, who's this old boy? Oh, this is my old friend Tuggy. 198 00:10:16,680 --> 00:10:18,800 Aww. How old's Tuggy? 14. 199 00:10:18,840 --> 00:10:21,840 14? He's doing well, isn't he? Yes, he is. 200 00:10:21,880 --> 00:10:24,720 Yeah, sweet. Right, shall we kick off? Yes. 201 00:10:24,760 --> 00:10:27,280 Quite literally. Good. 202 00:10:27,320 --> 00:10:29,320 You didn't tell me you were going to rope Jasmine 203 00:10:29,360 --> 00:10:32,280 into this demonstration. This could be extremely compromising. 204 00:10:32,320 --> 00:10:34,480 What's a penalty shoot-out without a goalie? 205 00:10:40,200 --> 00:10:42,160 Are you ready, Mr Denomer? 206 00:10:42,200 --> 00:10:43,200 Eron. 207 00:10:49,160 --> 00:10:51,320 Screamer! Fabulous. Careful. 208 00:10:51,360 --> 00:10:53,000 Fantastic, fantastic. 209 00:10:55,600 --> 00:10:58,160 That was a blinder! Fantastic. 210 00:10:58,200 --> 00:11:00,400 Look at that. Great kids. 211 00:11:00,440 --> 00:11:01,760 Blinder! 212 00:11:07,120 --> 00:11:09,000 Come on, lad. Rehydration. 213 00:11:09,040 --> 00:11:11,480 Right, Mrs Fazackerley, we do need to head off, I'm afraid. 214 00:11:11,520 --> 00:11:13,680 Oh, wait, we've got two balls left yet. 215 00:11:13,720 --> 00:11:15,160 Oh. That's OK. 216 00:11:18,360 --> 00:11:20,200 This is so satisfying to see, it really is. 217 00:11:20,240 --> 00:11:21,360 Oh, I'm so pleased. 218 00:11:24,680 --> 00:11:27,000 Golaccio! 219 00:11:29,080 --> 00:11:32,320 Whoa! A screamer! Fantastic. Bravo. 220 00:11:38,560 --> 00:11:43,280 Yes, well done. Right, Jeph, er, ep. Let's get you on the road. 221 00:11:43,320 --> 00:11:47,560 Talented, or talented? Indeed. You must be very proud of him. 222 00:11:47,600 --> 00:11:50,600 We're so proud of our Eron. And what about Team Teas? 223 00:11:50,640 --> 00:11:52,560 I've got a packet of Kunzle's Showboats. 224 00:11:52,600 --> 00:11:55,200 I've been holding them back. How do you fancy a couple of those? 225 00:11:55,240 --> 00:11:58,000 That would be a real treat. And Tony could do with a bit of feedback 226 00:11:58,040 --> 00:12:00,960 as well, yeah. You know, on all the financial work that he did 227 00:12:01,000 --> 00:12:04,040 for Mrs Singh's trustees report, was it? Oh, yes. 228 00:12:04,080 --> 00:12:07,000 I just asked Mr Fazackerley to do a little bit of preparatory clerking, 229 00:12:07,040 --> 00:12:09,560 which was very useful. And we haven't been paid for that yet. 230 00:12:09,600 --> 00:12:13,800 Really? Nope. No, that's all in the pipeline, so don't concern yourself. 231 00:12:13,840 --> 00:12:17,400 OK. Here, boy. So, why don't we go meet the great man? 232 00:12:22,760 --> 00:12:24,040 Thank you so much. 233 00:12:24,080 --> 00:12:26,680 Hey, Jep. Just listen to this. 234 00:12:26,720 --> 00:12:28,640 DOG GROANS 235 00:12:36,000 --> 00:12:41,080 Would Tuggy like a sausage? Oh, why not? He has so few pleasures left. 236 00:12:41,120 --> 00:12:43,880 Mrs Singh, can No Name have a sausage, please? 237 00:12:43,920 --> 00:12:45,520 Yes. Of course. 238 00:12:47,800 --> 00:12:50,640 Good girl. That's not normal, Tony. 239 00:12:50,680 --> 00:12:52,240 She's just bolted her food. 240 00:12:53,560 --> 00:12:55,160 I have to feed Tuggy by hand now. 241 00:12:55,200 --> 00:12:59,160 How old did you say he was again? 14. He's an old fella! 242 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 Oh, he's not doing too badly. 243 00:13:00,840 --> 00:13:03,880 You know, a lot of these crossbreeds don't make it beyond 12. 244 00:13:03,920 --> 00:13:06,040 Well, I have to take him everywhere in the car now. 245 00:13:06,080 --> 00:13:07,920 He can no longer tolerate the kennel. 246 00:13:07,960 --> 00:13:09,920 You know, he used to fly internationally. 247 00:13:09,960 --> 00:13:11,880 Oh, did he have his own flat-bed? 248 00:13:11,920 --> 00:13:15,040 I was once upgraded on a flight to see my mother-in-law and... 249 00:13:15,080 --> 00:13:18,840 He's a smasher. Yes, he is. You're going to miss him. 250 00:13:18,880 --> 00:13:21,360 Oh, I'm sorry. I didn't mean nothing. Oh, that's all right. 251 00:13:21,400 --> 00:13:24,360 You're right. I know it's going to rip my heart out of me. 252 00:13:24,400 --> 00:13:26,280 I know that. It'll be difficult. 253 00:13:26,320 --> 00:13:29,280 You never get over it, Jep. Never. 254 00:13:29,320 --> 00:13:32,480 When you see the life ebb out of them like that. 255 00:13:32,520 --> 00:13:35,880 I mean, I grew up in children's homes, so dogs are my life. 256 00:13:35,920 --> 00:13:38,520 And your marvellous business. And we're thriving. 257 00:13:38,560 --> 00:13:41,360 No, we're bloody not. Don't say that in front of the trustee. 258 00:13:41,400 --> 00:13:45,280 We are drowning in debt. Would you like a makeover? 259 00:13:45,320 --> 00:13:49,120 Well, I'm wearing my best top, so... I mean a mini-money-makeover. 260 00:13:49,160 --> 00:13:54,640 Why not? The first thing you need to do is stop the red ink. 261 00:13:54,680 --> 00:13:56,880 And how do we do that? What are you selling? 262 00:13:56,920 --> 00:14:00,120 I help dogs. And their owners? 263 00:14:00,160 --> 00:14:01,360 Depending. 264 00:14:01,400 --> 00:14:03,120 Right. Do you think we should make a move? 265 00:14:03,160 --> 00:14:04,480 What percentage of your income 266 00:14:04,520 --> 00:14:09,040 do you spend on housing, transport, food, entertainment? 267 00:14:09,080 --> 00:14:12,440 Do you know those numbers? What income? OK. 268 00:14:12,480 --> 00:14:14,600 We need to increase your income, 269 00:14:14,640 --> 00:14:19,800 so you have money left over to pay your debts and to save. 270 00:14:19,840 --> 00:14:21,400 This will give you the ability 271 00:14:21,440 --> 00:14:25,040 to focus on your short-term goals and your long-term goals. 272 00:14:25,080 --> 00:14:26,800 We love a good goal, don't we, Nana? 273 00:14:28,400 --> 00:14:31,680 Get away! get away! How about another Showboat, Mr Denomer? 274 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 They look delicious. Thank you. 275 00:14:33,760 --> 00:14:36,880 Look at this behaviour here, Tony. Goals are important in life, 276 00:14:36,920 --> 00:14:39,840 because you need something that you are aiming at. Sod off! 277 00:14:39,880 --> 00:14:42,440 Mrs Singh, have you had a health check recently? 278 00:14:42,480 --> 00:14:45,560 There's no reason you should be kicking the ball 279 00:14:45,600 --> 00:14:47,200 in the opposite direction. 280 00:14:47,240 --> 00:14:49,160 I've been telling her that for years. Right. 281 00:14:49,200 --> 00:14:53,320 I think we should probably make a move. OK, your makeover is done. 282 00:14:53,360 --> 00:14:55,600 Now let's move on to the books. 283 00:15:01,000 --> 00:15:02,920 WHEELS SPIN 284 00:15:02,960 --> 00:15:05,280 Have you got a bit of carpet we can put under the wheels? 285 00:15:05,320 --> 00:15:06,520 Or a cardboard box? 286 00:15:06,560 --> 00:15:09,320 Right! This'll get you sorted, Mr Denomer. 287 00:15:09,360 --> 00:15:11,240 You'll be on the high road, or the low road, 288 00:15:11,280 --> 00:15:14,520 before you can say Greyfriars Bobby. Shouldn't you tow it from the front? 289 00:15:14,560 --> 00:15:18,120 Why doesn't Jaz drive? She only weighs about five stone wet through. 290 00:15:18,160 --> 00:15:21,360 Good idea. No! She doesn't have a driving licence. 291 00:15:21,400 --> 00:15:24,600 Do you? She'll be all right. It's an automatic, isn't it? 292 00:15:24,640 --> 00:15:26,880 All you've got to do is put it into reverse. 293 00:15:26,920 --> 00:15:29,880 Why don't Eron, Naomi and I push the front of the car to help you? 294 00:15:29,920 --> 00:15:33,040 Oh, if only I had the right footwear. Positions, please. 295 00:15:35,080 --> 00:15:38,560 Right! Ready! Steady! Go! 296 00:15:40,960 --> 00:15:42,760 CRASHING 297 00:15:42,800 --> 00:15:44,920 I said reverse! Not drive! 298 00:15:44,960 --> 00:15:47,560 I told you my daughter couldn't drive, you stupid woman. 299 00:15:47,600 --> 00:15:48,960 Jasmine's your daughter? 300 00:15:49,000 --> 00:15:51,760 Oh, I'm so sorry. Does this compromise my position at Future'Z? 301 00:15:51,800 --> 00:15:55,440 Don't worry, don't worry. It's just a car. It's just a car. 302 00:16:02,080 --> 00:16:03,760 So the car should be repaired 303 00:16:03,800 --> 00:16:05,840 and back from the garage within 48 hours. 304 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 That's totally fine. I'll pick it up on my way down south. 305 00:16:08,640 --> 00:16:10,040 I'm so sorry. This sort of thing 306 00:16:10,080 --> 00:16:11,800 does tend to happen at the Fazackerleys'. 307 00:16:11,840 --> 00:16:13,520 You know, lack of resources means 308 00:16:13,560 --> 00:16:16,680 that they're forced to live below a publicly agreed minimum standard. 309 00:16:16,720 --> 00:16:19,520 And I want to thank you so much for agreeing to take care of my Tuggy. 310 00:16:19,560 --> 00:16:21,720 Oh, no... I really appreciate it. 311 00:16:21,760 --> 00:16:23,760 I'm going to miss you, old boy. 312 00:16:23,800 --> 00:16:27,040 Yes. Be good while I'm away, OK? See you soon. 313 00:16:27,080 --> 00:16:30,360 I'm sure he'll be fine. He probably wouldn't like the train. 314 00:16:30,400 --> 00:16:34,320 By the way, overnight, you may want to put down something absorbent. 315 00:16:34,360 --> 00:16:37,680 He needs something to catch the drips. Oh, well, don't we all? 316 00:16:37,720 --> 00:16:41,040 Anyway, look, I think your train is probably pulling in, 317 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 so we'd better... 318 00:16:54,720 --> 00:16:57,280 Right, No Name, I'm going to lie down 319 00:16:57,320 --> 00:17:00,000 and you're going to sniff where the tumour is. 320 00:17:00,040 --> 00:17:02,120 Oh, see a doctor if you're worried, V. 321 00:17:02,160 --> 00:17:06,360 Sniff! Where is it? Oh! Hang on a minute, Tony. 322 00:17:06,400 --> 00:17:09,680 Tony, I think I've got brain cancer! 323 00:17:09,720 --> 00:17:11,640 Have I got a headache? How would I know? 324 00:17:12,960 --> 00:17:15,440 She likes you, doesn't she, Jaz? 325 00:17:15,480 --> 00:17:17,080 She wants to get in your lap. 326 00:17:17,120 --> 00:17:19,280 PHONE RINGS 327 00:17:19,320 --> 00:17:21,480 Nana V! For all your dogging needs! 328 00:17:21,520 --> 00:17:23,200 Oh, hello, Mrs Singh, yeah. 329 00:17:24,640 --> 00:17:27,720 Oh. hang on a moment. 330 00:17:27,760 --> 00:17:31,160 Tony, can you fire up NHS Choices Symptom Checker? 331 00:17:32,320 --> 00:17:36,720 I'm sorry to hear that. Right. Do yo have a rash? Does he have a rash? 332 00:17:36,760 --> 00:17:39,440 No. Any abdominal pain? 333 00:17:39,480 --> 00:17:42,000 Well, just press his belly. Does he squeal? No. 334 00:17:42,040 --> 00:17:45,520 Any breathing difficulties? Is he gasping for air? No. 335 00:17:45,560 --> 00:17:46,800 Any loss of balance? 336 00:17:46,840 --> 00:17:49,120 Yeah, he does. Key it in, Tone. 337 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 "Go straight to A & E." 338 00:17:50,840 --> 00:17:53,160 Right, I'll meet you at the vet's. 339 00:17:58,400 --> 00:18:00,160 Oh, no. 340 00:18:01,360 --> 00:18:02,920 Oh, that's terrible. 341 00:18:04,720 --> 00:18:07,840 Poor Tuggy. Poor Mr Trustee. 342 00:18:07,880 --> 00:18:09,720 Oh, no! No. No. No. 343 00:18:09,760 --> 00:18:12,480 This is the whole lamb for my husband's surprise birthday party. 344 00:18:12,520 --> 00:18:14,520 Tuggy's on the back seat. 345 00:18:16,160 --> 00:18:19,080 So, as a result, I've had to cancel the whole thing, I'm afraid. 346 00:18:19,120 --> 00:18:21,440 Tim can be such a fool. 347 00:18:21,480 --> 00:18:23,840 Yes, I'm sorry to say that about your husband, Danielle, 348 00:18:23,880 --> 00:18:26,640 but, you know, since he's found out, Ravi's had a complete wobble. 349 00:18:26,680 --> 00:18:28,960 Says he doesn't want to celebrate his birthday at all. 350 00:18:29,000 --> 00:18:33,200 No, he just wants an ordinary day, moping and Skype-ing his ride buddy. 351 00:18:33,240 --> 00:18:34,240 Very annoying. 352 00:18:34,280 --> 00:18:36,880 Yeah, I think basically he's having a midlife crisis, so... 353 00:18:36,920 --> 00:18:40,760 Hiya, honey. Would we be seeing the gentleman vet today? 354 00:18:40,800 --> 00:18:43,160 I'll just see. Thanks. 355 00:18:43,200 --> 00:18:47,160 I heard. It's the fourth time that's happened this week. 356 00:18:47,200 --> 00:18:49,400 Well, an absolute killjoy. Yes, OK. 357 00:18:49,440 --> 00:18:51,600 Hello, ladies. Hello. Hi. 358 00:18:51,640 --> 00:18:55,280 I believe you've requested Garrett Hughes today. Correct. Yeah. Yeah. 359 00:18:55,320 --> 00:18:59,960 If you're happy to wait at least 45 minutes, then that's fine. 360 00:19:00,000 --> 00:19:02,160 I do feel it's my duty to inform you, 361 00:19:02,200 --> 00:19:03,560 and he won't mind me saying this, 362 00:19:03,600 --> 00:19:06,480 that I did get a first at the Royal Veterinary College, 363 00:19:06,520 --> 00:19:08,200 whereas he only got a 2:1. 364 00:19:08,240 --> 00:19:09,640 Right, we'll see you. 365 00:19:09,680 --> 00:19:13,280 Toffees beat Manchester City 2-1, on Saturday. 366 00:19:15,880 --> 00:19:18,040 Come on, then, Tuggy. Good boy. 367 00:19:27,920 --> 00:19:30,000 When I'm listening to his chest, 368 00:19:30,040 --> 00:19:33,480 there's quite a lot of noise in there that shouldn't be there. 369 00:19:35,120 --> 00:19:37,400 Basically, you've got two options. 370 00:19:38,800 --> 00:19:42,040 Option one is that I can give him some symptomatic treatment 371 00:19:42,080 --> 00:19:44,880 which will give him plenty of pain relief, 372 00:19:44,920 --> 00:19:48,040 but it is only a short-term fix. 373 00:19:48,080 --> 00:19:51,440 The other way is that we say, you know, 374 00:19:51,480 --> 00:19:57,680 he's come a long way and, maybe, it's just kinder at this stage 375 00:19:57,720 --> 00:20:00,480 to put him to sleep. Today. 376 00:20:00,520 --> 00:20:02,800 Whatever's best for the dog. 377 00:20:04,120 --> 00:20:08,600 No. I think we do need to give Mr Denomer a chance to say goodbye... 378 00:20:09,640 --> 00:20:13,360 ..don't you? Well, I will organise the meds. 379 00:20:13,400 --> 00:20:15,800 Just keep an eye on him around the clock, OK? 380 00:20:18,040 --> 00:20:20,560 Come on, Tuggy. Good boy. 381 00:20:20,600 --> 00:20:22,560 Poor old thing. 382 00:20:22,600 --> 00:20:25,520 That's it. 383 00:20:25,560 --> 00:20:28,120 Thank you. 384 00:20:28,160 --> 00:20:31,720 Oh, Mrs Kusiak, I couldn't ask you a quick favour, could I? 385 00:20:31,760 --> 00:20:34,080 You couldn't do a routine breast examination 386 00:20:34,120 --> 00:20:36,880 on my brizzlers, could you? I think that's something for your GP. 387 00:20:36,920 --> 00:20:39,120 Oh, I phone every morning at eight o'clock, 388 00:20:39,160 --> 00:20:41,720 but, by the time I get through, there's no appointments left. 389 00:20:41,760 --> 00:20:45,680 I mean, you do do blocked livestock teats, don't you? 390 00:20:45,720 --> 00:20:48,120 Are you serious? What's the difference? 391 00:20:48,160 --> 00:20:51,760 It's very unusual. Why don't you wait back in my surgery? 392 00:20:51,800 --> 00:20:54,080 I'll be through in a minute. Thanks. 393 00:21:06,480 --> 00:21:09,640 Mrs Kusiak's... She's just had to take an emergency call. 394 00:21:09,680 --> 00:21:11,640 She said there's something I can help you with. 395 00:21:11,680 --> 00:21:14,960 Sorry, son, I was just a bit hot. So, you're all right? 396 00:21:15,000 --> 00:21:17,800 Yeah. Yeah. Sorry about that. 397 00:21:17,840 --> 00:21:19,560 Although... 398 00:21:22,040 --> 00:21:24,840 ..are you au fait with udders? 399 00:21:24,880 --> 00:21:27,800 So, if you could just give me a call as soon as you can, Jeph? 400 00:21:27,840 --> 00:21:30,240 Er, Jep. Bye-bye. 401 00:21:30,280 --> 00:21:32,080 Yeah, still straight to voicemail. 402 00:21:32,120 --> 00:21:35,480 Well, there's no signal in Scotland. If it's anything like North Wales. 403 00:21:35,520 --> 00:21:37,720 See you there. Good boy, Tuggy. 404 00:21:42,640 --> 00:21:45,000 JASMINE: I've taken these for Mr Denomer. 405 00:21:49,440 --> 00:21:50,760 JASMINE YAWNS 406 00:21:50,800 --> 00:21:53,320 Goodness, Jasmine, it's only half past nine. 407 00:21:53,360 --> 00:21:56,720 Oh, go on, Jaz. Go on, honey, you get yourself an early night. 408 00:21:56,760 --> 00:21:58,720 Look, Nana's right, babe. 409 00:21:58,760 --> 00:21:59,920 You need rest. 410 00:22:02,640 --> 00:22:03,760 Love you. 411 00:22:09,440 --> 00:22:10,720 Go get some kip, yeah? 412 00:22:28,320 --> 00:22:29,960 It's going to be a long night. 413 00:22:40,000 --> 00:22:41,880 Do you mind if I have a look in...? 414 00:22:41,920 --> 00:22:43,120 Help yourself. 415 00:22:49,160 --> 00:22:50,760 Oh, that's Little Jackie, that is. 416 00:22:50,800 --> 00:22:53,920 Oh, best dog ever. 417 00:22:56,760 --> 00:22:59,880 That's Bullseye at Christmas. Now, he was a clever sod. 418 00:23:01,400 --> 00:23:05,440 He went under the tree, took out his own present and unwrapped it. 419 00:23:05,480 --> 00:23:07,200 It was a ball. 420 00:23:07,240 --> 00:23:09,960 Jasmine always preferred the paper and the cardboard box. 421 00:23:10,000 --> 00:23:13,240 Mm. And this is Comfort and Cowslip. 422 00:23:13,280 --> 00:23:15,040 Now, I could never tell them apart. 423 00:23:15,080 --> 00:23:17,560 It was only Tony who could tell them apart. Wasn't it, love? 424 00:23:17,600 --> 00:23:18,760 TONY SNORES 425 00:23:23,320 --> 00:23:25,360 Yes, Jasmine had all sorts of dolls. 426 00:23:25,400 --> 00:23:28,080 I could never tell them apart. Used to play with them in the bath. 427 00:23:28,120 --> 00:23:33,360 Ah. This, this is a lovely little teacup I had. Big Ted. 428 00:23:33,400 --> 00:23:38,280 Oh, Jasmine had a Little Ted! Oh, Big Ted, Little Ted! Yes. 429 00:23:38,320 --> 00:23:40,400 Lived till he was nearly 20, you know? 430 00:23:43,080 --> 00:23:46,400 We don't appreciate them at the time, do we? Mm. 431 00:23:50,600 --> 00:23:51,600 Excuse me. 432 00:23:59,320 --> 00:24:02,120 Hey, my medium-sized dog. 433 00:24:07,240 --> 00:24:08,720 I want to say thank you. 434 00:24:10,720 --> 00:24:12,360 Thank you for being my dog. 435 00:24:14,920 --> 00:24:17,840 Just want to say that, in case one day it's too late. 436 00:24:31,440 --> 00:24:35,680 I grew up in children's homes, so dogs are my life. 437 00:24:35,720 --> 00:24:37,480 Well, I know what you mean. 438 00:24:37,520 --> 00:24:39,240 I was sent to boarding school. 439 00:24:45,760 --> 00:24:49,800 Oh, that's a killer. Oh, Tone. 440 00:24:49,840 --> 00:24:51,400 I'll just open a window. 441 00:25:10,280 --> 00:25:11,280 I think he's gone. 442 00:25:23,800 --> 00:25:27,560 Hello, Mr Denomer. Yes, I'm so... 443 00:25:28,800 --> 00:25:30,240 Just a minute, please. 444 00:25:31,440 --> 00:25:33,480 Hello, Mr Denomer. 445 00:25:33,520 --> 00:25:35,960 It's Veneta Fazackerley here. 446 00:25:36,000 --> 00:25:39,320 I'm sorry, but, Tuggy's... 447 00:25:39,360 --> 00:25:40,960 Well, he's not so good. 448 00:25:41,000 --> 00:25:43,360 'Oh, no. Really?' Yeah. 449 00:25:45,120 --> 00:25:49,960 I just thought if there was anything you'd like to say, 450 00:25:50,000 --> 00:25:52,960 now might be the moment. 'Put him on. Put him on, please.' 451 00:25:53,000 --> 00:25:59,160 OK, so the next voice you hear will be Tuggy's, OK? 452 00:26:00,720 --> 00:26:04,160 'Hi, Tuggy. Hi, old boy. Hello, it's me.' 453 00:26:04,200 --> 00:26:05,720 SHE WHIMPERS PITIFULLY 454 00:26:05,760 --> 00:26:08,320 'You not feeling well?' 455 00:26:08,360 --> 00:26:10,800 SHE WHIMPERS AGAIN 456 00:26:10,840 --> 00:26:12,840 'I'm here, boy. I'm here.' 457 00:26:14,120 --> 00:26:16,000 'Thank you, Tuggy. 458 00:26:16,040 --> 00:26:20,160 'Thank you for being my best friend.' 459 00:26:20,200 --> 00:26:22,520 SHE WHIMPERS AGAIN 'I hear you, boy.' 460 00:26:22,560 --> 00:26:23,680 SHE WHIMPERS LOUDER 461 00:26:23,720 --> 00:26:25,600 'I hear you. 462 00:26:25,640 --> 00:26:29,000 'I love you, boy, and I'm going to miss you so much. 463 00:26:30,640 --> 00:26:33,680 'Now, you go chase some rabbits.' 464 00:26:33,720 --> 00:26:37,360 He's smiling, Jep. And he's wagging his tail. 465 00:26:47,960 --> 00:26:51,960 Control yourself, V. We can't afford to replace them. 466 00:26:52,000 --> 00:26:53,560 MUG SMASHES 467 00:26:53,600 --> 00:26:56,200 All right, Nana? Got your lingerie order here. 468 00:26:56,240 --> 00:26:59,480 Ah, just pop it in the van for us, will you, love? Will do. 469 00:27:07,040 --> 00:27:08,520 She seems a bit cheesed off. 470 00:27:08,560 --> 00:27:13,080 Yeah. She was like this when Little Jackie passed. 471 00:27:13,120 --> 00:27:15,760 JASMINE: Mum, what's for breakfast? 472 00:27:24,080 --> 00:27:27,160 Surprisingly tasty, this. Mm, it melts in the mouth. 473 00:27:27,200 --> 00:27:29,720 Do you want another one there, Tone? I wouldn't say no. 474 00:27:29,760 --> 00:27:31,360 Welsh lamb never lets you down. 475 00:27:31,400 --> 00:27:33,880 Your husband doesn't mind having a dead dog in his freezer 476 00:27:33,920 --> 00:27:36,640 for the next few days? Oh, no, no, no. It's no problem. 477 00:27:39,040 --> 00:27:42,480 Jasmine. Could I have a quick word? 478 00:27:43,840 --> 00:27:44,880 Thanks, love. 479 00:27:44,920 --> 00:27:48,080 Jasmine, I just wanted to say thank you. 480 00:27:48,120 --> 00:27:50,440 Oh, Eron did the barbecue. Oh, no, no, no. 481 00:27:50,480 --> 00:27:54,600 I just wanted to say thank you for being my best... 482 00:27:54,640 --> 00:27:56,080 daughter. 483 00:27:56,120 --> 00:27:59,520 You've only got one. And friend! 484 00:28:04,160 --> 00:28:06,160 I feel a bit queasy. 485 00:28:06,200 --> 00:28:09,520 Oh, Jasmine, for heaven's sake. What was wrong with that? 486 00:28:09,560 --> 00:28:10,920 Hiya, Mrs Beggs. 487 00:28:10,960 --> 00:28:15,720 Hello! Look, Tim, they've got the Chinese fire pit on the go. 488 00:28:15,760 --> 00:28:18,120 Yeah, yeah. 489 00:28:18,160 --> 00:28:22,200 Very good. Now, any more for any more? 490 00:28:22,240 --> 00:28:24,960 Meat a bit too rich for Jaz, was it, Eron? 491 00:28:25,000 --> 00:28:27,600 Tim's sorry he ballsed the party up. 492 00:28:27,640 --> 00:28:28,960 Oh, no, no, no. 493 00:28:29,000 --> 00:28:31,480 I mean, I think, sometimes, Ravi's his own worst enemy. 494 00:28:31,520 --> 00:28:32,680 Are you OK? 495 00:28:34,360 --> 00:28:37,040 Tony! I've not got cancer! 496 00:28:38,480 --> 00:28:42,960 Mrs Singh, No Name knew at a cellular level! I'm sorry. You've lost me. 497 00:28:43,000 --> 00:28:47,680 The dog smelt cell division. I'm going to be a great-granny! 498 00:28:47,720 --> 00:28:50,720 Oh, congratulations. Who's expecting? 499 00:28:59,000 --> 00:29:00,080 Yeah! 41355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.