All language subtitles for Puppy.Love.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,120 --> 00:00:22,480 MUSIC PLAYS 2 00:00:22,520 --> 00:00:25,240 DOG BARKS 3 00:00:25,280 --> 00:00:26,760 Right. 4 00:00:26,800 --> 00:00:29,440 BREEZILY: Charlie! Charlie? Lie down. 5 00:00:29,480 --> 00:00:31,400 Oh, for God's sake. 6 00:00:31,440 --> 00:00:32,560 Charlie, lie down. 7 00:00:32,600 --> 00:00:34,880 No, not sit. Charlie, lie down. 8 00:00:34,920 --> 00:00:38,160 DOG BARKS Charlie, lie down. Jasmine, CD off! 9 00:00:38,200 --> 00:00:40,320 Naomi, your work phone's going. 10 00:00:40,360 --> 00:00:43,160 RINGTONE Ooh! It's one of the trustees! 11 00:00:43,200 --> 00:00:44,840 Hello, Mr Denomer. 12 00:00:44,880 --> 00:00:48,400 Yes. No, no, no problem, at all. I was working anyway. 13 00:00:48,440 --> 00:00:51,200 Yes, thank you so much for approving the grant aid I recommended. 14 00:00:51,240 --> 00:00:54,440 Charlie's weeing again. (Ravi, can you get the mop?) 15 00:00:54,480 --> 00:00:56,360 Yes, no, exactly. 16 00:00:56,400 --> 00:00:59,160 Why are you so interested in my crotch?! 17 00:00:59,200 --> 00:01:02,600 Sorry, Mr Denomer! No, I'm talking to my new puppy. So sorry. 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,040 There's police outside. 19 00:01:05,200 --> 00:01:06,200 SQUELCHING 20 00:01:06,240 --> 00:01:07,600 SHE TUTS AND SIGHS 21 00:01:59,200 --> 00:02:01,080 Look, look! DOG WHIMPERS 22 00:02:01,120 --> 00:02:02,960 Look, look! 23 00:02:03,000 --> 00:02:04,960 DOG WHIMPERS 24 00:02:07,960 --> 00:02:09,840 CHEERING 25 00:02:09,880 --> 00:02:11,120 Thank you. 26 00:02:12,520 --> 00:02:13,960 Yeah, no bother. 27 00:02:14,000 --> 00:02:16,960 Oh, for heaven's sake, it's not a pantomime. 28 00:02:17,000 --> 00:02:18,760 Could be a banned breed. 29 00:02:18,800 --> 00:02:21,640 CHEERING 30 00:02:21,680 --> 00:02:23,440 They'll most likely put it down. 31 00:02:23,480 --> 00:02:24,640 They can't do that! 32 00:02:24,680 --> 00:02:26,520 It's in the best interests of the dog. 33 00:02:26,560 --> 00:02:27,920 In the long run. 34 00:02:27,960 --> 00:02:29,760 In you go. Go on. 35 00:02:29,800 --> 00:02:31,880 That's it, good girl. There's a good girlie. 36 00:02:31,920 --> 00:02:34,480 Right, I'll invoice as usual, shall I, Pete? Yeah, fine. 37 00:02:34,520 --> 00:02:36,440 And don't forget there'll be the overnights 38 00:02:36,480 --> 00:02:38,360 till we see if anyone bothers to claim her. 39 00:02:38,400 --> 00:02:41,120 Thanks for that drink the other night, by the way. My pleasure. 40 00:02:41,160 --> 00:02:44,760 Oh, I didn't leave my scrunchie on your bedside table, did I? 41 00:02:44,800 --> 00:02:47,200 I'll have a look for it for you. Great. 42 00:02:47,240 --> 00:02:50,320 Right, let's take a look at you. Sit. Good girl! 43 00:02:50,360 --> 00:02:51,600 Down, down. 44 00:02:51,640 --> 00:02:53,800 You're very good with dogs. 45 00:02:53,840 --> 00:02:57,040 I was brought up in children's homes, so dogs are my life. 46 00:02:57,080 --> 00:02:58,600 What's your secret? 47 00:02:58,640 --> 00:03:00,840 A nice bit of crumbly Cheshire cheese does the trick. 48 00:03:00,880 --> 00:03:03,040 Ah, he's a little cutie, aren't you? 49 00:03:03,080 --> 00:03:06,200 Sort of. We've been having a bit of a problem, haven't we, Toffee? 50 00:03:06,240 --> 00:03:07,880 Oh, well, I can help you with that. 51 00:03:07,920 --> 00:03:10,600 Every dog on the Wirral comes to me in the end. 52 00:03:10,640 --> 00:03:14,080 Nana Vee, agility class Mondays, puppy class Tuesdays. 53 00:03:14,120 --> 00:03:15,960 Or you can book me for a one-on-one. 54 00:03:16,000 --> 00:03:18,640 Any time. Number's on the side of me van. 55 00:03:30,400 --> 00:03:32,760 Ravi, have you fed Charlie? 56 00:03:32,800 --> 00:03:35,280 Ummm... I just need to... 57 00:03:35,320 --> 00:03:38,840 The book says the dog must eat after you. 58 00:03:38,880 --> 00:03:40,640 Charlie, come! 59 00:03:42,400 --> 00:03:43,840 Right, Charlie. 60 00:03:43,880 --> 00:03:45,240 Wait. 61 00:03:45,280 --> 00:03:46,640 Wait. 62 00:03:48,720 --> 00:03:50,280 Charlie, wait. 63 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 No, Charlie, wait. 64 00:03:54,160 --> 00:03:56,640 OK, darling. I'm with you now. 65 00:03:56,680 --> 00:03:58,120 Yes, I have fed him. 66 00:03:58,160 --> 00:04:01,600 Jasmine, are you aware of the time, sweetheart? 67 00:04:01,640 --> 00:04:03,200 Have you got your school bag? 68 00:04:03,240 --> 00:04:05,840 I'm not going to school. Oh, look, you are perfectly capable 69 00:04:05,880 --> 00:04:08,120 of sitting your Classics A-level in Year 12 70 00:04:08,160 --> 00:04:09,600 whatever the teacher might say. 71 00:04:09,640 --> 00:04:11,960 What's the point? I can't live without love. 72 00:04:12,000 --> 00:04:13,520 Jasmine, I do love you. 73 00:04:13,560 --> 00:04:15,440 Not everything is about you. 74 00:04:15,480 --> 00:04:16,840 Well, Dad loves you, too. 75 00:04:16,880 --> 00:04:18,680 Now please, go and do your teeth. 76 00:04:18,720 --> 00:04:21,520 But my boyfriend hates me. 77 00:04:21,560 --> 00:04:23,080 Boyfriend? 78 00:04:23,120 --> 00:04:24,200 Ex-boyfriend! 79 00:04:24,240 --> 00:04:26,000 Who's got a boyfriend!? 80 00:04:30,000 --> 00:04:32,400 BARKING 81 00:04:36,440 --> 00:04:38,040 Right. Morning, class. 82 00:04:38,080 --> 00:04:39,880 How are we all doing today? 83 00:04:39,920 --> 00:04:41,280 Up you get, everybody. 84 00:04:41,320 --> 00:04:43,400 We're going to warm your dog's muscles up. Oh. 85 00:04:43,440 --> 00:04:45,800 RINGTONE 86 00:04:45,840 --> 00:04:48,880 Nana Vee for all your dogging needs. 87 00:04:48,920 --> 00:04:50,600 Yeah, no, not chipped. 88 00:04:50,640 --> 00:04:52,480 No, she wasn't chipped. 89 00:04:52,520 --> 00:04:56,120 No collar. We're looking at a re-homing situation, then. 90 00:04:56,160 --> 00:04:58,960 Only thing is she's a very aggressive dog. 91 00:04:59,000 --> 00:05:03,600 I might have to charge extras for a bit of rehab. Yeah. 92 00:05:05,800 --> 00:05:09,120 Yeah, well, the thing is I think she's very wary of men. 93 00:05:09,160 --> 00:05:11,880 I think she must've been very badly treated by them at some point. 94 00:05:11,920 --> 00:05:14,160 Haven't we all, eh? SHE CHUCKLES 95 00:05:14,200 --> 00:05:16,720 Never mind, some day her prince will come. 96 00:05:19,840 --> 00:05:21,440 I've got to go. 97 00:05:22,920 --> 00:05:24,000 How far did you go? 98 00:05:24,040 --> 00:05:25,320 I still love him. 99 00:05:25,360 --> 00:05:28,280 Look, sorry, can you put this fire out, please - it's a smokeless zone! 100 00:05:28,320 --> 00:05:29,600 "I ache for you inside." 101 00:05:29,640 --> 00:05:31,960 Jasmine, heterosexual girls of your age come under 102 00:05:32,000 --> 00:05:33,840 a huge amount of pressure from young men. 103 00:05:33,880 --> 00:05:37,960 31.6% of girls say they feel they had sex far too early, 104 00:05:38,000 --> 00:05:39,680 and that goes up to 43% 105 00:05:39,720 --> 00:05:42,120 if they were under 16 at the time. 106 00:05:42,160 --> 00:05:46,440 Look, Charlie... Dog's fur is probably highly flammable, Jasmine! 107 00:05:46,480 --> 00:05:50,200 Do you remember our chat about alternatives to intercourse? 108 00:05:50,240 --> 00:05:53,400 Oral sex can be hugely enjoyable with the right prophylactic. 109 00:05:53,440 --> 00:05:54,640 Wha'? 110 00:05:54,680 --> 00:05:58,080 There are specially flavoured condoms on the market with... 111 00:05:58,120 --> 00:06:01,440 with edible lubricant which are... actually perfectly palatable. 112 00:06:02,880 --> 00:06:05,760 Have you been asked to photograph your vulva on your smartphone? 113 00:06:05,800 --> 00:06:06,840 We were in love. 114 00:06:06,880 --> 00:06:09,000 Ravi, get the fire extinguisher. 115 00:06:09,040 --> 00:06:10,600 Jasmine's been having sex. 116 00:06:10,640 --> 00:06:14,000 Come on, little No Name, let's try you out on the seesaw. 117 00:06:14,040 --> 00:06:16,880 See how you get on, little No Name. Wait. Wait. 118 00:06:16,920 --> 00:06:19,400 Wait... Good dog. 119 00:06:19,440 --> 00:06:20,800 Good boy. 120 00:06:20,840 --> 00:06:22,400 That's it, beautiful! 121 00:06:24,800 --> 00:06:26,960 Centred, centred, centred... 122 00:06:28,720 --> 00:06:30,680 Did you say this dog's name's Toffee? Yes. 123 00:06:30,720 --> 00:06:33,560 I can tell he's a little Evertonian, aren't ya? 124 00:06:33,600 --> 00:06:35,640 Well, he's a bit young, but we can give him a go. 125 00:06:35,680 --> 00:06:37,280 Could I just have a chat with you first? 126 00:06:37,320 --> 00:06:39,720 Sure. Erm... The thing is... 127 00:06:39,760 --> 00:06:41,920 You've got a problem. I know. Recall. 128 00:06:41,960 --> 00:06:44,680 Very common at his age. No, no. He's actually very good at that. 129 00:06:44,720 --> 00:06:47,080 OK. Well, he won't sleep in his own bed, then? 130 00:06:47,120 --> 00:06:49,520 I actually have him in the bed with me. 131 00:06:49,560 --> 00:06:52,160 I know I'm not supposed to, but he was stood outside my bedroom 132 00:06:52,200 --> 00:06:53,880 just howling till I let him in. 133 00:06:53,920 --> 00:06:56,520 So... I can understand that. 134 00:06:56,560 --> 00:06:58,120 No, no, that's not the problem. 135 00:06:58,160 --> 00:06:59,800 The thing is... erm... 136 00:06:59,840 --> 00:07:01,120 Spit it out. 137 00:07:01,160 --> 00:07:03,080 That's exactly what I say to him. 138 00:07:03,120 --> 00:07:05,480 He's got a taste for other dogs'... 139 00:07:05,520 --> 00:07:07,720 dog... 140 00:07:07,760 --> 00:07:09,080 Dog dirt. 141 00:07:09,120 --> 00:07:10,800 Oh, OK. He's a muck-muncher. 142 00:07:10,840 --> 00:07:14,000 Yeah, well, a lot of this can be in the breedin'. What is he? 143 00:07:14,040 --> 00:07:16,720 I'm not sure, actually. My wife chose him. 144 00:07:16,760 --> 00:07:18,680 Your wife... Yeah. 145 00:07:18,720 --> 00:07:20,040 He might be a cross between... 146 00:07:20,080 --> 00:07:22,440 Is it a King Charles spaniel and a miniature poodle? 147 00:07:22,480 --> 00:07:25,440 A king poo? Living up to his name then, isn't he? 148 00:07:25,480 --> 00:07:28,200 Is that a health hazard? I mean, it's very embarrassing, and I... 149 00:07:28,240 --> 00:07:30,360 Well, how does your wife deal with it? 150 00:07:30,400 --> 00:07:33,000 Erm, well, 151 00:07:33,040 --> 00:07:34,120 she doesn't. 152 00:07:34,160 --> 00:07:37,000 Oh, right, she's one of those. She's given up, has she? Yeah? 153 00:07:37,040 --> 00:07:39,120 Um... Sort of. 154 00:07:39,160 --> 00:07:41,280 I'm afraid she died. 155 00:07:41,320 --> 00:07:43,160 I'm so sorry. 156 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 Oh. 157 00:07:45,240 --> 00:07:47,400 There's me accusing her of being a lazy bitch. 158 00:07:47,440 --> 00:07:50,200 No, no, it's... No, no, not at all. It's fine. 159 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 No, I'm fine, honestly, it's... 160 00:07:51,880 --> 00:07:54,120 Bless you, you're so young. 161 00:07:54,160 --> 00:07:56,800 Was she older, was that... was that the...? 162 00:07:56,840 --> 00:07:58,800 No? An accident, was it? 163 00:07:58,840 --> 00:08:00,360 Or one of the cancers? 164 00:08:00,400 --> 00:08:02,280 Look, I...I can see...you know. 165 00:08:02,320 --> 00:08:04,200 Yeah, you've got a problem here. 166 00:08:04,240 --> 00:08:07,560 He's a constant reminder of everything you've lost. 167 00:08:07,600 --> 00:08:09,320 And he eats shite. 168 00:08:15,600 --> 00:08:17,040 This way, No Name. 169 00:08:17,080 --> 00:08:18,200 In you come. 170 00:08:18,240 --> 00:08:19,880 Ooh... 171 00:08:19,920 --> 00:08:22,440 It's warm work, that, Tony. 172 00:08:22,480 --> 00:08:25,240 Can you pass me the medicated talc? 173 00:08:25,280 --> 00:08:28,160 We've had another reminder about the rent arrears. 174 00:08:28,200 --> 00:08:29,520 Oh...! 175 00:08:31,840 --> 00:08:33,360 Do you want me to do your creases? 176 00:08:33,400 --> 00:08:34,640 Yeah. OK. 177 00:08:37,320 --> 00:08:39,080 Arhh. 178 00:08:39,120 --> 00:08:43,520 Ohhh... Oh, and don't forget the top of me bike stand. 179 00:08:44,480 --> 00:08:47,080 Oh, yeah, that reminds me, actually. Eron, son! 180 00:08:47,120 --> 00:08:49,200 Can you get your grundies together, 181 00:08:49,240 --> 00:08:52,320 Nana's going the laundrette this avi. 182 00:08:54,080 --> 00:08:55,880 He's moping today. 183 00:08:55,920 --> 00:08:58,960 Well, he's still settling in, isn't he? He's only been here two days. 184 00:08:59,000 --> 00:09:01,960 Are you saying you just took £4.20 after class on Tuesday? 185 00:09:02,000 --> 00:09:05,520 Oh, yeah, well I only shifted two pig-ears and a training lead. 186 00:09:05,560 --> 00:09:07,240 Look, we're £183.96 in arrears here. 187 00:09:07,280 --> 00:09:08,680 This is a threatening letter. 188 00:09:08,720 --> 00:09:11,920 Yeah, do you know I think this one's been scratching all morning. 189 00:09:11,960 --> 00:09:15,120 I need to get a biddy rake through you, don't I? Yeah. 190 00:09:15,160 --> 00:09:16,960 You need a millionaire. 191 00:09:17,000 --> 00:09:19,480 You can't take it with you, Tony. Can't take it with you. 192 00:09:19,520 --> 00:09:21,320 I better check your dating inbox. 193 00:09:21,360 --> 00:09:23,200 How do know I've not got my eye on someone? 194 00:09:23,240 --> 00:09:25,200 You always give it away, don't you? First date. 195 00:09:25,240 --> 00:09:27,520 So they run a mile. You're still hanging around, Tony. 196 00:09:27,560 --> 00:09:30,120 What, me, run? I'm registered disabled! 197 00:09:30,160 --> 00:09:33,080 I haven't felt grass under my feet for a very long time. 198 00:09:33,120 --> 00:09:35,360 Oh, Eron! Go outside and slice a square of turf 199 00:09:35,400 --> 00:09:37,320 and put it under Granddad's feet? 200 00:09:37,360 --> 00:09:39,320 I'm going to die in this van, I can tell you. 201 00:09:39,360 --> 00:09:42,160 Oh, Tony, you're so negative. This is why I had to divorce you. 202 00:09:42,200 --> 00:09:45,920 Honestly, if I need to get a can opener and get you out this place, 203 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 I'll do it. 204 00:09:48,000 --> 00:09:49,680 Eron, son, shift your backside, 205 00:09:49,720 --> 00:09:52,960 you're two hours late for school already. 206 00:09:53,000 --> 00:09:56,120 Your cornflakes have gone soggy. I'm not hungry, Nana. 207 00:09:56,160 --> 00:09:58,720 Your mother put a phone call in to you, did she? 208 00:09:58,760 --> 00:10:02,120 (That'll be the day.) She said there aren't enough phones on her wing. 209 00:10:07,600 --> 00:10:11,680 Tony, has the debt collector got a silver car? 210 00:10:11,720 --> 00:10:14,560 Right. Stay in the car till I get back. 211 00:10:16,840 --> 00:10:19,360 BEEP OF CENTRAL LOCKING 212 00:10:19,400 --> 00:10:22,000 RINGTONE 213 00:10:22,040 --> 00:10:24,720 Oh, yes, hello there. Yes. No, I won't be in the office today. 214 00:10:24,760 --> 00:10:26,320 My daughter is school-refusing. 215 00:10:26,360 --> 00:10:29,200 So, erm, I've come straight here. 216 00:10:29,240 --> 00:10:31,640 What is the... What is the boy's mother in prison for? 217 00:10:31,680 --> 00:10:35,160 107 counts of caravan theft on the North Wales coast. 218 00:10:35,200 --> 00:10:37,080 Right, OK. 219 00:10:37,120 --> 00:10:38,800 And... 220 00:10:38,840 --> 00:10:40,040 RVs and motor h... 221 00:10:40,080 --> 00:10:41,560 What is a toy-hauler? 222 00:10:41,600 --> 00:10:44,160 Don't worry, I don't need that level of detail. Don't worry. 223 00:10:44,200 --> 00:10:47,000 OK, I'll... I'll send my report in as soon as I've interviewed them. 224 00:10:47,040 --> 00:10:49,360 OK, yep. OK, thanks, Bunme. 225 00:10:49,400 --> 00:10:51,520 So you could put the four on the five, there. 226 00:10:51,560 --> 00:10:54,040 Ah, yes. Then I can put the two on the three. 227 00:10:54,080 --> 00:10:56,800 That's it, then you're done! There you go, Tony. 228 00:10:56,840 --> 00:10:59,520 Thank you. Mrs Singh? 229 00:10:59,560 --> 00:11:01,920 Oh, thank you, no, I won't. I've got a salad in the car. 230 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 But thank you. Right. 231 00:11:04,000 --> 00:11:06,080 Thank you, anyway. There you go. 232 00:11:06,120 --> 00:11:07,200 Eron does need to get off. 233 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 I don't know how long you're going to detain him 234 00:11:09,320 --> 00:11:11,920 but he's got to school, you know. Yes, of course. Yes. Sorry... 235 00:11:11,960 --> 00:11:13,520 Just it's a rather long process. 236 00:11:13,560 --> 00:11:16,080 We just need to ensure all the suitability criteria are met 237 00:11:16,120 --> 00:11:18,360 and I just need to ask the appropriate questions. 238 00:11:18,400 --> 00:11:20,880 No Name, hey. Sorry! Come here. 239 00:11:20,920 --> 00:11:23,160 So, erm... No Name, come here. 240 00:11:23,200 --> 00:11:25,200 So, essentially what Futures can offer 241 00:11:25,240 --> 00:11:26,840 to gifted and talented children 242 00:11:26,880 --> 00:11:30,400 of parents who, you know, sadly, are, erm, in prison, 243 00:11:30,440 --> 00:11:34,080 is to offer financial assistance support, to enable them to take part 244 00:11:34,120 --> 00:11:36,280 in various enriching and educative schemes. 245 00:11:36,320 --> 00:11:37,600 Oh, right. 246 00:11:37,640 --> 00:11:40,080 That's in the form of cash, is it, or..? 247 00:11:40,120 --> 00:11:42,040 Well, no, it would be in the form of a grant 248 00:11:42,080 --> 00:11:44,000 paid into the legal guardian's account. 249 00:11:44,040 --> 00:11:45,960 Very good. Very good. So I see here, 250 00:11:46,000 --> 00:11:49,360 that Eron is not particularly academic... Oh, well, excuse me. 251 00:11:50,480 --> 00:11:54,000 This lad, he's one of the best footballers of under-18s 252 00:11:54,040 --> 00:11:55,400 in the whole north west. 253 00:11:55,440 --> 00:11:57,160 Absolutely no judgment. 254 00:11:57,200 --> 00:11:59,120 I was going to go on to say that, 255 00:11:59,160 --> 00:12:01,560 that I had seen that in the notes, which is terrific. 256 00:12:01,600 --> 00:12:03,680 So as long as everything else is in order, 257 00:12:03,720 --> 00:12:05,600 we may well be in a position to offer Eron, 258 00:12:05,640 --> 00:12:09,400 erm, some assistance in order to take part in his chosen field - 259 00:12:09,440 --> 00:12:12,680 or, erm, pitch, perhaps, would be more appropriate here! 260 00:12:12,720 --> 00:12:15,480 It's absolutely marvellous, this. I grew up in childrens' homes. 261 00:12:15,520 --> 00:12:18,120 Did you? Yeah. Nothing like that in my day. 262 00:12:18,160 --> 00:12:19,760 Nothing. No, no... 263 00:12:19,800 --> 00:12:21,040 OK, good. 264 00:12:21,080 --> 00:12:23,960 So, do you have a carbon monoxide, 265 00:12:24,000 --> 00:12:26,160 erm, detector in your second caravan? 266 00:12:26,200 --> 00:12:28,040 Oh, there's no danger of poisoning there. 267 00:12:28,080 --> 00:12:29,560 No, can't afford the gas. 268 00:12:29,600 --> 00:12:32,280 No, no. I mean, no-one sleeps in there... There's a bed. 269 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 Well, a mattress. 270 00:12:33,640 --> 00:12:36,080 Tony and I enjoyed that, the firmness of it. Yeah. 271 00:12:36,120 --> 00:12:38,440 In the days before he got too big and it got too stained. 272 00:12:38,480 --> 00:12:39,720 Aye. 273 00:12:39,760 --> 00:12:42,000 WEAK LAUGHTER 274 00:12:42,040 --> 00:12:46,120 Well, we may as well move on to the section about you, Granny. 275 00:12:46,160 --> 00:12:49,120 You walk and train and board dogs, professionally, do you? 276 00:12:49,160 --> 00:12:53,000 I do. I actually work sometimes for the police. 277 00:12:53,040 --> 00:12:55,840 Erm, working on, well, usually suspected banned dogs. 278 00:12:55,880 --> 00:12:58,720 Right. OK. And you have a licence for that, I presume? 279 00:12:59,880 --> 00:13:03,160 Yeah. Great, OK, so I will just need a copy of that. 280 00:13:03,200 --> 00:13:05,200 Very good. Yeah, course. 281 00:13:05,240 --> 00:13:06,800 And then these two dogs here... 282 00:13:06,840 --> 00:13:08,760 That one's a, erm, Rottweiler, is it? 283 00:13:08,800 --> 00:13:10,200 Yeah, this is Eron's own dog. 284 00:13:10,240 --> 00:13:12,400 So that's not a banned breed... No. ..obviously. 285 00:13:12,440 --> 00:13:14,040 Not illegal, no. 286 00:13:14,080 --> 00:13:17,080 And this one, is there any illegal...? No... 287 00:13:17,120 --> 00:13:19,880 Well this one's definitely probably not PB. 288 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 That's pit-bull. 289 00:13:21,240 --> 00:13:23,240 Yeah. Right. So how would you...? 290 00:13:23,280 --> 00:13:25,480 How is that proven? Is that blood tests? 291 00:13:25,520 --> 00:13:27,800 Well, it can be, or characteristics, you know. 292 00:13:27,840 --> 00:13:29,640 'Ey, come here, No Name. 293 00:13:29,680 --> 00:13:31,200 There's a good girl. 294 00:13:31,240 --> 00:13:34,040 Shouldn't it be wearing a muzzle? No! 295 00:13:34,080 --> 00:13:35,800 She's soft as spread. 296 00:13:35,840 --> 00:13:38,120 Yeah, I don't know if you can see this, 297 00:13:38,160 --> 00:13:40,240 if you just look at her from there, 298 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 you can see she's got the eye of a blue whale. 299 00:13:46,240 --> 00:13:47,560 No? 300 00:13:47,600 --> 00:13:48,840 RINGTONE 301 00:13:48,880 --> 00:13:51,640 Sorry, I'm going to have to get this. 'Scuse me a moment. 302 00:13:53,120 --> 00:13:56,240 Hello, yes, no, just... No, you can't walk home. No. 303 00:13:56,280 --> 00:13:59,240 No, just stay in the car, please. 304 00:13:59,280 --> 00:14:01,480 Stay in the car. There are some very... 305 00:14:01,520 --> 00:14:03,760 There are some big dogs here, so just wait. 306 00:14:03,800 --> 00:14:05,000 I won't be too long. 307 00:14:05,040 --> 00:14:06,680 All right, just stay where you are. 308 00:14:06,720 --> 00:14:08,720 Stay where you are. OK. All right, bye-bye. 309 00:14:08,760 --> 00:14:10,240 I'm sorry about that. Erm... 310 00:14:10,280 --> 00:14:12,600 I've been forced to bring a minor on to the premises. 311 00:14:12,640 --> 00:14:14,840 Oh, right, well, do you want to bring him in? She. 312 00:14:14,880 --> 00:14:17,240 Erm, no, I don't think...that would be policy. 313 00:14:17,280 --> 00:14:20,160 Does she want some dinner? Eron, go ask her if she wants some dinner. 314 00:14:20,200 --> 00:14:21,800 No, I'm sure she's fine. 315 00:14:21,840 --> 00:14:23,640 Eron, go on, son. 316 00:14:23,680 --> 00:14:25,240 Well, I've locked her in, actually. 317 00:14:25,280 --> 00:14:27,840 You've locked her in? I've left a little crack in the window. 318 00:14:27,880 --> 00:14:29,720 Perhaps I can do it from here? 319 00:14:29,760 --> 00:14:31,440 Let's see... No, that won't do it. 320 00:14:31,480 --> 00:14:34,040 Eron'll sort that out. Go on, Eron. 321 00:14:34,080 --> 00:14:36,080 Don't worry, Miss. I'll bring them back! 322 00:14:37,160 --> 00:14:39,920 Oh, no. I wasn't for a minute suggesting anything else, good Lord! 323 00:14:39,960 --> 00:14:42,280 SHE LAUGHS WEAKLY 324 00:14:42,320 --> 00:14:44,560 Come here, Super Maria. 325 00:14:44,600 --> 00:14:48,680 So, if you can let me have the dogs' blood test results... 326 00:14:48,720 --> 00:14:49,880 VEHICLE LOCKING BEEPS 327 00:14:49,920 --> 00:14:52,480 Right, yeah, OK. ..that would be great. 328 00:14:52,520 --> 00:14:54,520 It's guilty till proven innocent, is it? 329 00:14:54,560 --> 00:14:58,160 Or you can just simply remove the dog from the premises. If there's... 330 00:14:58,200 --> 00:14:59,520 Well, erm... 331 00:14:59,560 --> 00:15:02,720 OK. But I'm sure you're gagging for your salad. 332 00:15:02,760 --> 00:15:05,600 Yes, I am. So look, I've got some bumph there, 333 00:15:05,640 --> 00:15:07,200 if you want to have a look through it. 334 00:15:07,240 --> 00:15:09,400 That will give you an idea of what we do. 335 00:15:09,440 --> 00:15:11,720 And, yes, we'll be in touch before too long. 336 00:15:11,760 --> 00:15:14,240 OK. Wait. Wait. 337 00:15:14,280 --> 00:15:17,880 Never let a dog go before you through a gate or a doorway. 338 00:15:17,920 --> 00:15:20,080 No, the dog needs to respect you. 339 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 Ah, right... Wait. 340 00:15:24,640 --> 00:15:26,320 Come on. good dog. 341 00:15:26,360 --> 00:15:27,400 Good girl. 342 00:15:27,440 --> 00:15:29,960 Bye-bye. Ta-rah. 343 00:15:30,000 --> 00:15:31,960 Charlie, no! Charlie's run off! 344 00:15:32,000 --> 00:15:34,280 What? I can't get him back! 345 00:15:34,320 --> 00:15:37,160 Oh, my God! There are dangerous dogs here. 346 00:15:37,200 --> 00:15:39,000 You having problems with your dog? 347 00:15:39,040 --> 00:15:41,040 I can help you with that. 348 00:15:41,080 --> 00:15:42,080 Charlie! 349 00:15:42,120 --> 00:15:43,840 I'll give you some bumph. 350 00:15:49,440 --> 00:15:51,800 That's it, you're running very nicely now, No-Name. 351 00:15:51,840 --> 00:15:53,560 That's a good dog. 352 00:16:06,920 --> 00:16:09,360 Ahh! Morning, Nana Vee. 353 00:16:10,400 --> 00:16:12,080 Oh, hello, you! 354 00:16:14,360 --> 00:16:16,160 Oh, do call me Veneta. 355 00:16:23,560 --> 00:16:25,920 Wait. No, wait. Wait. Wait. 356 00:16:25,960 --> 00:16:29,000 RINGTONE Oh, for God's sake. 357 00:16:29,040 --> 00:16:30,720 Wait. No, wait. 358 00:16:30,760 --> 00:16:32,160 Ravi, hi. 359 00:16:32,200 --> 00:16:34,400 Yeah, I finally managed to get her off to school. 360 00:16:34,440 --> 00:16:37,960 No, she's still texting this ex-boyfriend, I think. 361 00:16:38,000 --> 00:16:39,440 Oh, God! 362 00:16:39,480 --> 00:16:42,360 Yeah, no, we mustn't leave her in the house with access to sharps. 363 00:16:42,400 --> 00:16:45,480 No, one in 12 teenagers self-harm. 364 00:16:45,520 --> 00:16:47,080 Yeah, but she might be the one. 365 00:16:47,120 --> 00:16:48,360 Charlie? 366 00:16:48,400 --> 00:16:50,560 Well, he's just done a huge poo, yeah! 367 00:16:50,600 --> 00:16:52,880 Oh, good morning. Hello. Hello. 368 00:16:52,920 --> 00:16:55,600 Right. I'll text you. Toffee, no! No! 369 00:16:55,640 --> 00:16:57,160 Stop... Toffee! Toffee, no. 370 00:16:57,200 --> 00:16:59,400 I've got to go cos I've got to pick up. 371 00:16:59,440 --> 00:17:00,440 OK, bye. Bye. 372 00:17:01,920 --> 00:17:03,120 Right. 373 00:17:07,600 --> 00:17:10,120 Oh, he's bright as Port Sunlight, isn't he, this little dog? 374 00:17:10,160 --> 00:17:11,680 Was he a good boy? 375 00:17:11,720 --> 00:17:14,400 He was. Shall I pop him in for you? 376 00:17:14,440 --> 00:17:16,440 Aye. There you go, Dunc. Does that one nip? 377 00:17:16,480 --> 00:17:19,280 Does she heck, as like. I've got an old cow from a do-gooding outfit 378 00:17:19,320 --> 00:17:20,600 breathing down my neck. 379 00:17:20,640 --> 00:17:24,520 She's got me running round the vets this morning looking for negs on a PB test. 380 00:17:24,560 --> 00:17:27,320 Do you want some cloutie dumpling? Oh, can I take some for Tony? 381 00:17:27,360 --> 00:17:30,040 Course you can, hen. That's her. 382 00:17:30,080 --> 00:17:31,200 Mrs Do Good. 383 00:17:31,240 --> 00:17:33,760 BARKING 384 00:17:35,560 --> 00:17:38,200 Hey. Hey. Hey. An espresso, please. 385 00:17:38,240 --> 00:17:40,440 We must stop meeting like this! 386 00:17:40,480 --> 00:17:42,320 Hi. Hey. 387 00:17:44,280 --> 00:17:46,320 Oh, hello, Mrs Singh. Oh, hey. 388 00:17:46,360 --> 00:17:48,240 It is MRS Singh, isn't it? Er, yes. 389 00:17:49,840 --> 00:17:51,840 I was just thinking about you. Oh, really? 390 00:17:51,880 --> 00:17:55,120 I was thinking about little Muck Munch. Right. 391 00:17:55,160 --> 00:17:58,360 Now, a dog that eats cack... Is it his own, or other people's? 392 00:17:58,400 --> 00:17:59,640 Well, other dogs'. 393 00:17:59,680 --> 00:18:02,240 And does he like FRESH...or on the turn? 394 00:18:02,280 --> 00:18:03,840 Oh, erm... 395 00:18:03,880 --> 00:18:05,560 fresh? Yeah. 396 00:18:05,600 --> 00:18:09,320 Thing is, I don't really know what to say to people when it happens. 397 00:18:09,360 --> 00:18:13,400 Sorry, I've just twigged, what must have happened over there. 398 00:18:13,440 --> 00:18:14,600 I'm just... Errgh! 399 00:18:14,640 --> 00:18:16,840 Yeah. How awful! Yeah. 400 00:18:16,880 --> 00:18:18,680 Oh, yuck! Oh, dear! 401 00:18:18,720 --> 00:18:20,800 Actually, funnily enough I was reading about 402 00:18:20,840 --> 00:18:22,280 it in this puppy book I've got 403 00:18:22,320 --> 00:18:24,840 and it says they can grow out of it. It's quite common. 404 00:18:24,880 --> 00:18:26,520 It's called coprophagia. 405 00:18:26,560 --> 00:18:29,320 Steady on here, this gentleman's has a dead wife. 406 00:18:30,680 --> 00:18:33,120 I think we're talking at cross purposes. 407 00:18:33,160 --> 00:18:35,880 OK, right. Well, we'll carry on tonight, won't we, Toffee? 408 00:18:35,920 --> 00:18:37,960 We'll do the "Leave it" command. 409 00:18:38,000 --> 00:18:40,320 That's really all you need. I look forward to it. 410 00:18:40,360 --> 00:18:42,560 Yeah. You might want to take him to a vet, actually, 411 00:18:42,600 --> 00:18:45,160 because it can mean that they've got a vitamin deficiency. 412 00:18:45,200 --> 00:18:47,880 Of course, this one, she won't be at the Puppy Class tonight. 413 00:18:47,920 --> 00:18:50,360 No. Very lovable docile stray, this. 414 00:18:50,400 --> 00:18:52,720 Mmm. Unfortunately, on death row at the moment. 415 00:18:52,760 --> 00:18:53,840 Oh, no. 416 00:18:55,520 --> 00:18:56,680 Oh, Charlie, do be quiet. 417 00:18:56,720 --> 00:18:58,200 Sorry. 418 00:18:58,240 --> 00:19:01,800 Oh, Mrs Singh, I think your dog's getting a bit distressed over there. 419 00:19:01,840 --> 00:19:04,360 I think you should untie him, he might bite a child. 420 00:19:05,600 --> 00:19:08,000 You know, if you need a really brilliant puppy trainer... 421 00:19:08,040 --> 00:19:09,280 that lady's your man! 422 00:19:09,320 --> 00:19:11,040 Really? Yeah. 423 00:19:15,200 --> 00:19:18,280 Do you think the dog owners'll want to buy lingerie? I don't know, son. 424 00:19:18,320 --> 00:19:21,840 We've just got to raise some cash for this heavy coming round tonight. 425 00:19:21,880 --> 00:19:24,920 You know, your mother, she could always nick a classy teddy. 426 00:19:24,960 --> 00:19:26,440 Look at that. 427 00:19:26,480 --> 00:19:28,800 You've been like a wet weekend all this wet weekend. 428 00:19:28,840 --> 00:19:31,000 Listen, we're not telling that busy body, you know. 429 00:19:31,040 --> 00:19:33,920 We're not telling her you've been chucked off the squad. No way. 430 00:19:33,960 --> 00:19:36,040 Thanks, Nana Vee. I don't understand. 431 00:19:36,080 --> 00:19:37,880 How can they just chuck a lad out? 432 00:19:37,920 --> 00:19:39,960 Just cos he smoked a spliff? 433 00:19:40,000 --> 00:19:41,200 I mean, even I do the doos. 434 00:19:41,240 --> 00:19:42,560 Well, on a special occasion. 435 00:19:42,600 --> 00:19:45,960 You're too old for that, Nana. Well, what is it, then, son? 436 00:19:46,000 --> 00:19:48,280 Are you, are you having...FEELINGS? 437 00:19:48,320 --> 00:19:51,080 You can tell your Nana anything. 438 00:19:51,120 --> 00:19:53,240 Oh, it's not another lad, is it? No! 439 00:19:53,280 --> 00:19:54,680 It could be just a phase. 440 00:19:54,720 --> 00:19:57,240 I mean, Grandad, when he was your age, he had a bit of a dabble. 441 00:19:57,280 --> 00:19:58,960 I'm not gay, Nana. 442 00:19:59,000 --> 00:20:01,440 Well, whoever you fancy, don't you be ashamed of it. 443 00:20:01,480 --> 00:20:03,000 Go for whatever's in your heart. 444 00:20:03,040 --> 00:20:06,560 That's what I always do. It's just, not much of a catch, am I? 445 00:20:06,600 --> 00:20:09,840 Eron, you're a cross between Lionel Messi and Neville Southall. 446 00:20:09,880 --> 00:20:13,240 I'm just a scally. No, you're not. You're a Fazackerly. 447 00:20:13,280 --> 00:20:15,080 Remember Granddad's tattoo? 448 00:20:15,120 --> 00:20:16,360 Love Conquers Everything. 449 00:20:17,520 --> 00:20:20,320 Are you a Fazackerly? I think you might be... 450 00:20:24,440 --> 00:20:25,800 Eron, come back here, lad. 451 00:20:25,840 --> 00:20:28,760 We've got ten packets of chicken fillets to price up. 452 00:20:36,320 --> 00:20:39,160 Jasmine has stolen one of your bottles of fizzy wine. 453 00:20:39,200 --> 00:20:42,040 What? This is very worrying. 454 00:20:42,080 --> 00:20:43,880 She left a note. What did it say? 455 00:20:43,920 --> 00:20:47,720 Something about Steph and a birthday party. 456 00:20:47,760 --> 00:20:49,360 Are you going out? 457 00:20:49,400 --> 00:20:51,120 Look. Alcohol is a depressant. 458 00:20:51,160 --> 00:20:53,200 Can you go round and pick her up. Can't you go? 459 00:20:53,240 --> 00:20:56,040 Uh-uh. I'm taking Charlie to a dog training class. 460 00:20:56,080 --> 00:20:57,240 Great. 461 00:20:57,280 --> 00:20:59,080 Maybe it's a sign she's cheering up. 462 00:20:59,120 --> 00:21:01,400 Hey, is it sensible to drink and dog? 463 00:21:09,200 --> 00:21:10,920 Oh, Pete, nice to see you. 464 00:21:10,960 --> 00:21:12,320 How's Cyril's paw? 465 00:21:12,360 --> 00:21:14,760 It's all right, much better. Thank you. Aw, good. 466 00:21:14,800 --> 00:21:17,200 Look, I've told that bailiff that we don't own the stock, 467 00:21:17,240 --> 00:21:19,480 so he can't seize anything, but any sales, 468 00:21:19,520 --> 00:21:22,320 just take the cash straight over to him. But I need to go, Nana. 469 00:21:22,360 --> 00:21:23,760 Don't be daft, son. 470 00:21:23,800 --> 00:21:26,520 Go make him a cup of tea - two sugars and a drop of arsenic. 471 00:21:26,560 --> 00:21:28,000 And then can I go? 472 00:21:28,040 --> 00:21:30,560 No, I need you on piddle duty, son. Ah...! 473 00:21:30,600 --> 00:21:33,760 Oh, Jumble...! Aw, Jumble's looking a bit down in the mouth. 474 00:21:33,800 --> 00:21:35,520 Come on now - sit. 475 00:21:35,560 --> 00:21:38,800 Good girl! She's getting better at that, isn't she? 476 00:21:38,840 --> 00:21:40,600 Hi, Nana Vee. Hi. 477 00:21:41,880 --> 00:21:44,160 Hi, Alexander. We're back. Great, great. 478 00:21:44,200 --> 00:21:46,560 Great to see you. Yeah. You, too. Yeah. OK. 479 00:21:46,600 --> 00:21:49,360 Now, listen, why don't you just take a pew. 480 00:21:49,400 --> 00:21:50,840 Find somewhere nice. 481 00:21:50,880 --> 00:21:53,240 Thanks. Hi, Toffee! 482 00:21:58,000 --> 00:21:59,800 OK, now we're going to move on... 483 00:21:59,840 --> 00:22:02,320 Move on to the "close" command. 484 00:22:02,360 --> 00:22:05,440 Now, er, I'm going to need a volunteer...? 485 00:22:05,480 --> 00:22:07,680 Erm, anybody? 486 00:22:07,720 --> 00:22:09,280 Alex! 487 00:22:09,320 --> 00:22:11,520 Yeah, Alexander and Toffee. Up you come. 488 00:22:11,560 --> 00:22:13,160 That's it, stand beside. 489 00:22:13,200 --> 00:22:15,320 That's it, on my right. Now keep Toffee - 490 00:22:15,360 --> 00:22:16,800 keep the lead in this hand. 491 00:22:16,840 --> 00:22:19,920 Now what we're doing, we're aiming to get our dog in here. 492 00:22:19,960 --> 00:22:21,120 Yeah? 493 00:22:21,160 --> 00:22:22,640 Just there - the pant line. 494 00:22:22,680 --> 00:22:25,000 Alexander, you just pop your hand there. 495 00:22:25,040 --> 00:22:27,440 That's it. That's the spot. 496 00:22:27,480 --> 00:22:29,840 Can you feel it? Yeah? Er, yeah. 497 00:22:29,880 --> 00:22:31,560 And on you, Alex, it'd be... 498 00:22:33,600 --> 00:22:35,320 Do you go commando? 499 00:22:35,360 --> 00:22:36,800 Um, yeah. 500 00:22:37,840 --> 00:22:39,040 Oh, very nice. OK, that's.. 501 00:22:39,080 --> 00:22:40,400 Hi, hi! I'm sorry. 502 00:22:40,440 --> 00:22:41,760 Am I too late to join in? 503 00:22:41,800 --> 00:22:43,880 He's been an absolute nightmare, to be honest. 504 00:22:43,920 --> 00:22:45,320 I thought I'd give it a go. 505 00:22:47,560 --> 00:22:49,680 OK, class, you all have a go at that, 506 00:22:49,720 --> 00:22:52,760 and I'll just deal with this late lady. 507 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 Do you take cheques? 508 00:22:55,760 --> 00:22:58,640 Oh, sorry, cash. Cash only, I'm afraid. 509 00:22:58,680 --> 00:23:03,080 Erm... It's £184.96. 510 00:23:03,120 --> 00:23:04,480 Including the VAT. 511 00:23:04,520 --> 00:23:07,040 Right, I don't think I've quite got that much, actually. 512 00:23:07,080 --> 00:23:08,680 Yeah, I've only got 100. 513 00:23:08,720 --> 00:23:10,440 Erm... Unless you take euros? 514 00:23:10,480 --> 00:23:13,920 I've got some from our mini break in Dublin. Any legal tender. 515 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 Great. Fine, yeah. 516 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 OK, there's 35 there. Well, that'll do for now. 517 00:23:19,040 --> 00:23:20,840 Erm, we can settle up next week. 518 00:23:20,880 --> 00:23:24,240 Why don't you just take somewhere to sit. OK. 519 00:23:25,920 --> 00:23:28,920 Eron, son. Take that over to the bailiff, will you? 520 00:23:28,960 --> 00:23:31,320 Then go tell Grandad we are out of the woods, 521 00:23:31,360 --> 00:23:34,960 at least for a couple of weeks. I was never worried. 522 00:23:35,000 --> 00:23:36,520 Charlie! Sorry. I'm sorry. 523 00:23:36,560 --> 00:23:39,080 Sorry, erm, come on, this way. 524 00:23:42,000 --> 00:23:44,040 Oh, Jasmine, popsie, it's Mum again. 525 00:23:44,080 --> 00:23:46,320 Can you just give me a call when you get this message? 526 00:23:46,360 --> 00:23:48,680 Steph says you're at Karen's, so... 527 00:23:48,720 --> 00:23:51,120 Yeah, just give me buzz. All right? 528 00:23:51,160 --> 00:23:52,840 Thanks, darling, bye-bye. 529 00:23:52,880 --> 00:23:54,880 I think we're meant to, er, swap dogs now. 530 00:23:54,920 --> 00:23:57,720 Oh, right. Sort of "You show me yours, I'll show you mine." 531 00:24:00,920 --> 00:24:02,480 Come here, come here. 532 00:24:02,520 --> 00:24:04,480 Oh, he's gorgeous. 533 00:24:04,520 --> 00:24:05,520 Yeah. Hello...! 534 00:24:05,560 --> 00:24:08,800 I wasn't sure I'd come actually, but, I thought she might be a bit, you know... 535 00:24:08,840 --> 00:24:11,480 But you said she's... No, yes. I've seen her in action. 536 00:24:11,520 --> 00:24:13,800 She's a bit of a dog genius, I think. 537 00:24:13,840 --> 00:24:17,600 Yeah, well, I was brought up in children's homes, so I know what that's like. No, no... 538 00:24:17,640 --> 00:24:20,200 Awfully sorry to hear about your wife, by the way. Thank you. 539 00:24:20,240 --> 00:24:22,320 Thanks heavens for Toffee, I should think. 540 00:24:23,720 --> 00:24:24,880 Yeah. 541 00:24:24,920 --> 00:24:27,440 I had absolutely no idea how much work it was going to be. 542 00:24:27,480 --> 00:24:29,680 Oh, snap! 543 00:24:29,720 --> 00:24:32,000 She's doing very well there. 544 00:24:34,840 --> 00:24:36,440 Any problems here? No, fine. 545 00:24:36,480 --> 00:24:39,560 Oh, you don't want to be going near his lipstick. Sorry? 546 00:24:39,600 --> 00:24:41,840 His love wand. Most males are very discerning 547 00:24:41,880 --> 00:24:44,640 when it comes to having their privates interfered with. 548 00:24:44,680 --> 00:24:46,960 That depends who does the interfering. 549 00:24:47,000 --> 00:24:48,560 CAUTIOUS LAUGHTER 550 00:24:48,600 --> 00:24:50,560 Can I borrow Toffee, Alexander, for a moment? 551 00:24:50,600 --> 00:24:52,400 Of course. Thank you. 552 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 Come on, Toffee. 553 00:24:55,040 --> 00:24:56,720 OK, so, Toffee... 554 00:24:56,760 --> 00:24:59,160 Good boy. And that's it. 555 00:24:59,200 --> 00:25:01,640 You just handle your dog very straightforwardly. 556 00:25:01,680 --> 00:25:03,280 Through here, like that. 557 00:25:03,320 --> 00:25:06,000 That's it, all the way down... Good boy! 558 00:25:06,040 --> 00:25:10,520 That's it. Very straightforward exercise, anyone can manage it. 559 00:25:10,560 --> 00:25:13,080 Now can we have someone, please? To have a go? 560 00:25:14,640 --> 00:25:15,880 Mrs Singh, and Charlie. 561 00:25:17,160 --> 00:25:19,560 Thank you. Good luck. Thanks. 562 00:25:19,600 --> 00:25:21,200 Sorry, sorry. 563 00:25:21,240 --> 00:25:23,320 Sorry. I'm sorry. 564 00:25:23,360 --> 00:25:26,160 Right. Yes. OK, so you want to be coming in from the left. 565 00:25:26,200 --> 00:25:28,480 Right. Sorry. 566 00:25:28,520 --> 00:25:31,040 Come... Charlie, this way. Point is to go through the poles. 567 00:25:31,080 --> 00:25:33,240 I'm trying to go through the poles. He just runs off. 568 00:25:35,560 --> 00:25:36,880 OK. 569 00:25:36,920 --> 00:25:38,920 Use your treat, please, Mrs Singh. 570 00:25:38,960 --> 00:25:40,400 Sorry. I haven't got a treat. 571 00:25:40,440 --> 00:25:42,160 Well, that is rule number one. 572 00:25:42,200 --> 00:25:43,680 Has anyone here got a treat? 573 00:25:43,720 --> 00:25:47,000 Thank you, Connor, can you please give Mrs Singh a treat? 574 00:25:47,040 --> 00:25:48,280 Thank you. 575 00:25:48,320 --> 00:25:50,640 Right, now you bring the dog in from the right. 576 00:25:50,680 --> 00:25:52,040 That's dog left. 577 00:25:52,080 --> 00:25:54,600 No. Charlie... Come back to the top, please, Mrs Singh? 578 00:25:54,640 --> 00:25:56,920 I can't, he won't... 579 00:25:56,960 --> 00:25:59,320 OK, I think we'll just call it a halt there. 580 00:26:00,520 --> 00:26:02,400 Bye, Thomas. 581 00:26:02,440 --> 00:26:04,520 Bye, Noodles! 582 00:26:04,560 --> 00:26:06,600 Well, Toffee did really well. Ah, yeah. 583 00:26:06,640 --> 00:26:09,080 It's really nice for Toffee to have a friend to play with. 584 00:26:09,120 --> 00:26:12,680 We'll be down on the beach tomorrow morning if, er, Charlie's around? 585 00:26:12,720 --> 00:26:14,520 Oh, wow, yes, that'd be great. 586 00:26:14,560 --> 00:26:17,240 They seem to get on really well, don't they? Yeah. Sorry. 587 00:26:17,280 --> 00:26:19,160 Well done, Toffee there. 588 00:26:19,200 --> 00:26:20,960 Didn't he do a good job? 589 00:26:21,000 --> 00:26:22,360 Yeah, didn't he? Thank you. 590 00:26:22,400 --> 00:26:25,200 I was thinking of giving you a complimentary one-on-one tomorrow 591 00:26:25,240 --> 00:26:28,360 down on the beach. We can try him on some real turds. Wow, that's... 592 00:26:28,400 --> 00:26:30,200 That's really generous. Thank you. 593 00:26:30,240 --> 00:26:31,760 Oh. Will that affect our walk? 594 00:26:31,800 --> 00:26:34,160 Oh, yes. Well, could she join us? 595 00:26:34,200 --> 00:26:36,520 I don't think that'd be a good idea, actually. 596 00:26:36,560 --> 00:26:38,280 I'm sorry to say this, Mrs Singh, 597 00:26:38,320 --> 00:26:40,160 but I think your dog might be inbred. 598 00:26:40,200 --> 00:26:41,360 Yeah, pedigrees... 599 00:26:41,400 --> 00:26:43,280 They can be a real liability. 600 00:26:43,320 --> 00:26:46,440 It's sad, but I just don't think he respects you. 601 00:26:49,880 --> 00:26:51,360 Er, 'scuse me. 602 00:26:51,400 --> 00:26:54,800 Erm, I don't think this is going to be the right class for Charlie. 603 00:26:54,840 --> 00:26:58,080 What a shame. So, I, er... I would like my money back, please. 604 00:26:58,120 --> 00:26:59,920 I'll send you a cheque in the morning. 605 00:26:59,960 --> 00:27:01,800 But I've only just given you the cash. 606 00:27:01,840 --> 00:27:04,240 Yes, but Tony has already, erm, banked that. 607 00:27:04,280 --> 00:27:06,560 Oh, right, well, I'll ask him, shall I? Er, Naomi? 608 00:27:06,600 --> 00:27:08,920 Yes. Sorry, I think you might have blocked me in here. 609 00:27:08,960 --> 00:27:10,920 Er, I... I'll just be a second. 610 00:27:10,960 --> 00:27:12,920 Mr Fazackerly? 611 00:27:12,960 --> 00:27:15,040 You've let the dog out! 612 00:27:16,120 --> 00:27:18,360 Oh. I'd like my money, please. What money? 613 00:27:18,400 --> 00:27:19,840 Oh, for God's sake! 614 00:27:19,880 --> 00:27:21,240 Tony? Tony! 615 00:27:21,280 --> 00:27:23,040 Get me some cheese! 616 00:27:23,080 --> 00:27:25,360 Yeah, local police, please? Thanks, love! 617 00:27:25,400 --> 00:27:26,560 Look, look! 618 00:27:26,600 --> 00:27:28,640 Yes, hello. I've had £100 stolen. 619 00:27:28,680 --> 00:27:30,280 And 35 euros, actually. 620 00:27:30,320 --> 00:27:32,360 Yes, a woman called Nana Vee Fazackerly. 621 00:27:32,400 --> 00:27:34,040 Look, look...! 622 00:27:34,080 --> 00:27:36,600 The police want to speak to you. 623 00:27:36,640 --> 00:27:38,000 Hello? 624 00:27:39,120 --> 00:27:40,600 Oh, hi, Pete, yeah! 625 00:27:40,640 --> 00:27:43,080 No, sorry, it's just a misunderstanding with this lady. 626 00:27:43,120 --> 00:27:45,600 Listen, love, can I give you a call tomorrow. 627 00:27:45,640 --> 00:27:47,840 I've got a bit of a situation with a dog here. 628 00:27:47,880 --> 00:27:49,800 Yeah, cheers. Thanks. 629 00:27:49,840 --> 00:27:52,080 Look, look! You couldn't see me out, could you? 630 00:27:52,120 --> 00:27:55,320 I could burst a tyre on these pallets. Yeah, sure. Look, look! 631 00:27:55,360 --> 00:27:58,640 Yeah, OK... Look, look! Straight back, straight back. 632 00:27:58,680 --> 00:28:01,200 The other way... Other... Right. The other way. Which way? 633 00:28:01,240 --> 00:28:03,320 Fine keep coming, keep coming. ARRRGGHH! 634 00:28:03,360 --> 00:28:04,520 NO, STOP! 635 00:28:08,320 --> 00:28:11,560 You have killed my dog...! 636 00:28:11,600 --> 00:28:13,920 You have killed my dog! 637 00:28:13,960 --> 00:28:15,600 The dog's not dead. 638 00:28:21,160 --> 00:28:22,240 Jasmine! 639 00:28:22,280 --> 00:28:24,360 Is there any chance of moving the car? 48451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.