All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S02E17.Personal.720p.WEB-DL.x264.310MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,270 --> 00:00:23,830 - Morning, ladies. - Hey. 2 00:00:26,340 --> 00:00:27,430 Look back? 3 00:00:30,610 --> 00:00:31,630 There it is. 4 00:00:31,810 --> 00:00:33,740 God, I love L.A. Whoo. 5 00:00:36,250 --> 00:00:37,770 - Morning. - Hey. 6 00:00:53,070 --> 00:00:55,300 Oh, Frank. 7 00:00:55,470 --> 00:00:56,800 Five miles today, buddy. 8 00:00:57,670 --> 00:01:01,440 That's a lie, I did three. But I could have done five. 9 00:01:01,640 --> 00:01:04,470 This coffee just like I like it? 10 00:01:04,640 --> 00:01:06,770 Cold and stale? 11 00:01:15,520 --> 00:01:17,850 Got a question for you, Frank. 12 00:01:18,020 --> 00:01:20,050 What's the deal with these Funyuns? 13 00:01:20,230 --> 00:01:22,790 Why are they more expensive than Cheetos? 14 00:01:22,960 --> 00:01:24,690 They putting, uh, real fun in there? 15 00:01:28,870 --> 00:01:30,660 Turn over! 16 00:01:32,370 --> 00:01:33,700 Stay down! 17 00:01:33,910 --> 00:01:35,700 Behind you. 18 00:02:15,080 --> 00:02:18,240 Boom. Iceland, here I come. 19 00:02:18,420 --> 00:02:20,650 Why on earth would you wanna go to Iceland? 20 00:02:20,850 --> 00:02:23,850 Because I'll have worked everywhere there's been a James Bond film. 21 00:02:25,390 --> 00:02:28,220 You'll have worked everywhere there has been a James Bond film? 22 00:02:28,430 --> 00:02:29,760 Everywhere except Iceland. 23 00:02:32,600 --> 00:02:34,260 Dr. No? 24 00:02:34,430 --> 00:02:38,770 Uh, Kingston, Crab Key, England and Jamaica. 25 00:02:40,810 --> 00:02:42,240 License to Kill. 26 00:02:42,410 --> 00:02:48,810 Uh, Key West, Bimini Islands, Isthmus City, The Bahamas. 27 00:02:48,980 --> 00:02:51,540 Now all I gotta do is convince Hetty to send us to Iceland. 28 00:02:52,080 --> 00:02:53,680 To send you to Iceland. 29 00:02:55,990 --> 00:02:58,790 - What about Moonraker? - What about it? 30 00:02:58,990 --> 00:03:00,930 Didn't they go into outer space in Moonraker? 31 00:03:04,300 --> 00:03:06,290 Iceland and outer space. 32 00:03:06,500 --> 00:03:08,470 Good luck with that one. 33 00:03:08,700 --> 00:03:11,260 Oh, it never fails. Oh, it never fails. 34 00:03:11,470 --> 00:03:13,230 No matter how haggard you look at the gym, 35 00:03:13,440 --> 00:03:16,270 some guy is gonna hit on you. 36 00:03:16,840 --> 00:03:18,610 What is that? 37 00:03:18,780 --> 00:03:21,510 - Is that a humble brag? - A what? 38 00:03:21,750 --> 00:03:24,240 You feign complaining while patting yourself on the back. 39 00:03:24,450 --> 00:03:25,640 No, I don't. 40 00:03:25,850 --> 00:03:29,010 No, what you're really saying is, even at your worst, people hit on you. 41 00:03:30,020 --> 00:03:32,680 - No, that's not what I'm... - It's like me saying, "I can't believe 42 00:03:32,860 --> 00:03:35,420 the referee tripped over my feet at the Lakers game." 43 00:03:35,590 --> 00:03:37,490 Whoa, that is not what I was saying. 44 00:03:37,660 --> 00:03:39,130 Morning, Hetty. 45 00:03:41,770 --> 00:03:44,500 Deeks has been shot. 46 00:03:46,670 --> 00:03:48,160 How is he? 47 00:03:48,340 --> 00:03:51,240 He's in surgery at Pacific Beach Medical. 48 00:03:51,440 --> 00:03:52,500 When? 49 00:03:52,680 --> 00:03:58,950 This morning at Sandune Convenience Store on Culver Boulevard. 50 00:03:59,150 --> 00:04:00,180 Let's take my car. 51 00:04:00,690 --> 00:04:04,250 I said Mr. Deeks is in surgery. 52 00:04:04,460 --> 00:04:08,690 I think your particular skills would be better served at the crime scene. 53 00:04:08,890 --> 00:04:10,290 Hetty, uh... 54 00:04:12,830 --> 00:04:15,990 Deeks is my second partner to get shot. 55 00:04:16,570 --> 00:04:18,330 So I would really like to be there. 56 00:04:21,010 --> 00:04:22,840 Look, last time I wasn't there for my partner. 57 00:04:23,010 --> 00:04:24,500 He was dead the next time I saw him. 58 00:04:24,680 --> 00:04:26,170 So please, okay? 59 00:04:26,380 --> 00:04:31,480 I think your partner would want you there when he wakes up. 60 00:04:36,150 --> 00:04:38,780 - Keep us posted. - Okay. 61 00:04:39,320 --> 00:04:40,880 Thank you. 62 00:04:49,800 --> 00:04:52,700 - Agent Hanna, NCIS. - Detective Versey. 63 00:04:52,870 --> 00:04:54,600 - Callen. - What do you have so far? 64 00:04:54,840 --> 00:04:56,830 Well, it looks like he walked in on a robbery. 65 00:04:57,040 --> 00:05:00,030 A dozen robberies like this every week for the last month. 66 00:05:00,210 --> 00:05:03,840 - Not like this one. - This time it was one of ours. 67 00:05:04,020 --> 00:05:05,780 Well, it looks cut and dry. 68 00:05:05,950 --> 00:05:09,750 But under the circumstances, I'd be happy to let you guys run with it. 69 00:05:10,420 --> 00:05:13,820 Let me know what you find or if there is anything we can do to help. 70 00:05:24,070 --> 00:05:25,430 Comes with the territory, right? 71 00:05:31,380 --> 00:05:32,870 You're the owner? 72 00:05:33,050 --> 00:05:36,410 I can't believe it. Marty was such a nice guy. 73 00:05:36,620 --> 00:05:38,880 - Still is. - What happened? 74 00:05:39,480 --> 00:05:41,580 Two guys come in. One goes to the back. 75 00:05:41,750 --> 00:05:44,380 The other pulls a gun, made me empty the register. 76 00:05:44,590 --> 00:05:46,460 Did you get a good look at him? 77 00:05:46,630 --> 00:05:48,750 I was focused on the gun in my face. 78 00:05:48,930 --> 00:05:50,330 What can you tell us? 79 00:05:50,500 --> 00:05:52,760 They wouldn't leave after I gave them the money. 80 00:05:52,930 --> 00:05:56,060 The one guy, he kept glancing out the window. 81 00:05:56,270 --> 00:05:57,960 Checking to see if it was safe to leave. 82 00:05:58,170 --> 00:05:59,600 That's when Marty came in. 83 00:05:59,770 --> 00:06:03,870 Coffee, newspaper, always with a joke, every day. 84 00:06:04,580 --> 00:06:06,940 Gonna need to see your surveillance tapes. 85 00:06:07,110 --> 00:06:09,100 It's a new digital system. 86 00:06:09,280 --> 00:06:12,510 I haven't quite figured out how to use it. 87 00:06:15,020 --> 00:06:17,780 Eric, you got any cameras in the area we can look at? 88 00:06:17,990 --> 00:06:19,250 On it. 89 00:06:19,420 --> 00:06:20,450 Any word on Deeks? 90 00:06:20,630 --> 00:06:22,750 Kensi still hasn't checked in from the hospital. 91 00:06:22,960 --> 00:06:24,330 No news is good news, right? 92 00:06:26,500 --> 00:06:28,520 No word on Deeks. 93 00:06:31,670 --> 00:06:32,930 Why leave a witness? 94 00:06:33,140 --> 00:06:35,330 Why not shoot them both? 95 00:06:35,710 --> 00:06:36,770 Robbery is one thing 96 00:06:36,940 --> 00:06:39,810 but it takes a cold-hearted person to kill someone in cold blood. 97 00:06:39,980 --> 00:06:42,110 Maybe Versey is right. 98 00:06:42,280 --> 00:06:46,980 A couple of wannabes got in over their head, got scared and bailed. 99 00:06:47,150 --> 00:06:48,680 Maybe. 100 00:06:49,920 --> 00:06:51,510 You all right? 101 00:06:53,360 --> 00:06:56,330 Deeks is a pain in the ass, but he doesn't deserve this. 102 00:06:56,500 --> 00:06:58,460 No one does. 103 00:07:17,050 --> 00:07:18,480 - How's he doing? - Two shots. 104 00:07:18,650 --> 00:07:21,140 Worst was high in the chest. Luckily, it missed his lung. 105 00:07:21,320 --> 00:07:23,880 Second fractured a rib, deflected away from the heart. 106 00:07:24,060 --> 00:07:26,050 It was a small-caliber weapon. He's gonna be okay. 107 00:07:26,220 --> 00:07:28,320 You can talk to him when the anesthetic wears off. 108 00:07:28,490 --> 00:07:30,650 Uh, the nurse mentioned there's no next of kin listed. 109 00:07:30,830 --> 00:07:32,850 Is there someone you can call? 110 00:07:34,830 --> 00:07:36,360 I don't know. 111 00:07:36,570 --> 00:07:40,160 The cameras were too far away for an ID, but they do tell us 112 00:07:40,340 --> 00:07:43,540 that the men spent seven minutes in the store before Deeks entered. 113 00:07:43,740 --> 00:07:45,330 I'm pulling up the traffic-cam footage 114 00:07:45,510 --> 00:07:48,540 for the nearest intersection for the same time. 115 00:07:48,710 --> 00:07:50,180 Same gray Mustang. 116 00:07:50,380 --> 00:07:51,680 That's them. 117 00:07:52,480 --> 00:07:55,850 - No clear angle for an ID. - Why so long in the store? 118 00:07:56,020 --> 00:07:57,850 Seven minutes? That's an eternity for a heist. 119 00:07:58,060 --> 00:07:59,720 Get in, take the cash, get out. 120 00:07:59,890 --> 00:08:04,090 Mr. Beale, would you pull up 1894 Parkson Avenue? 121 00:08:04,300 --> 00:08:06,730 Traffic cam at the west end of the street. 122 00:08:06,900 --> 00:08:08,730 What are we looking at here? 123 00:08:08,900 --> 00:08:11,630 Footage from an hour before the shooting, please. 124 00:08:14,410 --> 00:08:16,000 That's Deeks' place. 125 00:08:16,940 --> 00:08:19,140 Just pulled that address off the top of your head? 126 00:08:19,380 --> 00:08:23,250 I wouldn't be doing my job if I didn't keep track of my agents. 127 00:08:23,420 --> 00:08:25,820 And by the way, you're over-watering your lawn. 128 00:08:27,050 --> 00:08:29,080 I prefer a lush lawn. 129 00:08:29,650 --> 00:08:30,810 Eric, stop. 130 00:08:31,060 --> 00:08:34,390 Back up the video. Zoom in and enhance the bottom left. 131 00:08:34,560 --> 00:08:35,890 Gray Mustang. 132 00:08:37,830 --> 00:08:40,020 Those guys in the Mustang were waiting for him. 133 00:08:40,230 --> 00:08:42,600 Deeks didn't stumble on any robbery. 134 00:08:43,240 --> 00:08:45,170 He was ambushed. 135 00:09:20,800 --> 00:09:22,570 - Callen. - How is he doing? 136 00:09:22,770 --> 00:09:24,870 He's out of surgery, doctor says he's gonna be okay. 137 00:09:27,810 --> 00:09:29,180 Anything at your end? 138 00:09:30,080 --> 00:09:32,010 Same gray Mustang that was at the crime scene 139 00:09:32,180 --> 00:09:35,580 was found this morning outside of Deeks' apartment. 140 00:09:36,790 --> 00:09:38,150 Then it wasn't just a robbery. 141 00:09:38,320 --> 00:09:41,310 No, Deeks was targeted. 142 00:09:41,530 --> 00:09:44,980 Visitation hours are over. You're on protection detail now. 143 00:09:45,160 --> 00:09:46,530 Sam and I are headed your way. 144 00:09:46,730 --> 00:09:48,060 Okay. 145 00:09:48,230 --> 00:09:51,360 Uh, Callen, who is Deeks' next of kin? 146 00:09:52,000 --> 00:09:53,990 That's a good question. 147 00:10:00,810 --> 00:10:04,180 Eric's using Kaleidoscope to look for that Mustang. 148 00:10:04,350 --> 00:10:05,840 If we're lucky, we'll get a hit. 149 00:10:06,020 --> 00:10:09,470 He's out of surgery. He's gonna be okay. 150 00:10:10,150 --> 00:10:13,180 One never gets used to the idea of losing an agent, 151 00:10:13,360 --> 00:10:15,090 on duty or off. 152 00:10:15,260 --> 00:10:17,020 Go make him safe. 153 00:10:18,860 --> 00:10:20,830 Oh, Hetty, the hospital wanted to know 154 00:10:21,000 --> 00:10:23,190 who to put down as Deeks' next of kin. 155 00:10:24,700 --> 00:10:26,330 Good question. 156 00:10:43,150 --> 00:10:44,680 Am I dead? 157 00:10:44,890 --> 00:10:46,880 Because I feel like I should be dead. 158 00:10:47,060 --> 00:10:50,030 Hey there. You're not getting rid of me that easily. 159 00:10:52,030 --> 00:10:53,690 Do I know you? 160 00:10:53,860 --> 00:10:55,200 Deeks... 161 00:10:56,100 --> 00:10:59,030 - Not my nurse? - I'm serious, Deeks. 162 00:11:00,070 --> 00:11:02,370 My name is Deeks? 163 00:11:02,540 --> 00:11:04,230 Really? 164 00:11:06,540 --> 00:11:09,440 I'm just kidding. I remember you, Fern. 165 00:11:09,680 --> 00:11:12,610 Yeah? You're a funny guy? I'm gonna punch you in your bullet hole. 166 00:11:12,780 --> 00:11:15,750 That sounds vaguely dirty. I think I'm gonna have to tell Hetty. Ah. 167 00:11:15,920 --> 00:11:17,080 - Hi. - Uh, I'm sorry. 168 00:11:17,250 --> 00:11:19,750 - Security. Can I see your ID, please? - Oh. 169 00:11:23,630 --> 00:11:26,430 - You're awake. - Yeah. 170 00:11:27,500 --> 00:11:31,230 - How do you feel? - Oh, better and better. 171 00:11:31,400 --> 00:11:34,700 Pain-relief button, call button. Okay, Mr. Deeks? 172 00:11:34,910 --> 00:11:36,130 You can call me Marty. 173 00:11:36,640 --> 00:11:39,110 If you need anything, I'm right outside. 174 00:11:39,310 --> 00:11:40,640 Thank you, Nurse, uh... 175 00:11:42,010 --> 00:11:43,070 Debbie. 176 00:11:44,850 --> 00:11:46,840 Nurse Debbie. 177 00:11:49,020 --> 00:11:50,680 What? 178 00:11:50,850 --> 00:11:52,690 - What? - What? 179 00:11:52,860 --> 00:11:54,790 What is it with guys and nurses? 180 00:11:54,960 --> 00:11:58,690 What are you talking about? They're helpful and they're caring. 181 00:11:58,860 --> 00:12:00,490 You know, they do the sponge-bath thing. 182 00:12:00,730 --> 00:12:03,030 Oh, come... I should shoot you myself. 183 00:12:03,270 --> 00:12:05,760 Well, get in line. 184 00:12:08,140 --> 00:12:09,730 You guys catch my shooter yet? 185 00:12:09,940 --> 00:12:11,240 Working on it. 186 00:12:12,840 --> 00:12:14,640 And? 187 00:12:14,810 --> 00:12:16,470 What makes you think there's an "and"? 188 00:12:16,680 --> 00:12:18,650 You heightened security, you're checking badges. 189 00:12:18,820 --> 00:12:21,310 You're obviously expecting unwanted visitors. 190 00:12:27,020 --> 00:12:31,480 The guys who shot you this morning, ahem, did you recognize them? 191 00:12:31,660 --> 00:12:34,320 Well, it's hard to remember. 192 00:12:37,530 --> 00:12:40,770 I didn't walk in on a robbery. Is that what you're telling me? 193 00:12:42,010 --> 00:12:43,630 - You were targeted. - Ugh. 194 00:12:43,810 --> 00:12:44,870 There's footage of the car 195 00:12:45,040 --> 00:12:48,340 - on your block this morning. - Why would somebody target me? 196 00:12:48,550 --> 00:12:50,670 Hey, I'm sure we all have a very long list. 197 00:12:50,850 --> 00:12:52,540 Yeah. 198 00:12:54,050 --> 00:12:56,420 Is there anyone you want me to contact? 199 00:12:56,590 --> 00:12:58,850 Friends, family? 200 00:12:59,490 --> 00:13:01,420 Girlfriend? 201 00:13:02,830 --> 00:13:04,290 Not dying, am I? 202 00:13:05,300 --> 00:13:08,060 - Not yet. - Okay. 203 00:13:09,530 --> 00:13:10,660 Next of kin? 204 00:13:13,500 --> 00:13:15,530 Good question. 205 00:13:18,340 --> 00:13:20,740 He's lucky he's not dead, because I'm gonna kill him. 206 00:13:20,910 --> 00:13:23,040 Oh, cut him some slack. 207 00:13:23,210 --> 00:13:24,340 What was he thinking? 208 00:13:24,510 --> 00:13:26,910 Leaving at the same time every day, running the same route. 209 00:13:27,080 --> 00:13:29,680 Buying coffee from the same store every day. 210 00:13:29,850 --> 00:13:32,010 Deeks is a cop. He wasn't trained as an agent. 211 00:13:32,190 --> 00:13:34,550 It's easy to fall into a routine. 212 00:13:34,760 --> 00:13:37,730 It's bad tradecraft. As soon as he recovers, he's gonna hear about it. 213 00:13:38,600 --> 00:13:42,090 It's his neighborhood, he felt safe. 214 00:13:42,270 --> 00:13:45,860 Look where that got him, two shots to the chest. 215 00:13:46,600 --> 00:13:49,700 The last thing we need is another Dom situation. 216 00:13:53,110 --> 00:13:57,380 When I run, I switch up the times. I vary distance and directions. 217 00:13:57,550 --> 00:13:59,450 I belong to multiple gyms under multiple names. 218 00:13:59,620 --> 00:14:02,240 It's complicated, but necessary. 219 00:14:03,150 --> 00:14:05,590 - Is that a humble brag? - What? 220 00:14:06,090 --> 00:14:08,560 Well, you kind of went on there about how much you work out. 221 00:14:08,730 --> 00:14:10,450 I was proving a point. 222 00:14:11,390 --> 00:14:15,130 I don't know. Sounded like a humble brag to me. 223 00:14:15,570 --> 00:14:17,060 Whatever, man. 224 00:14:26,240 --> 00:14:28,840 Remember, Deeks has been traumatized. 225 00:14:29,010 --> 00:14:30,780 - You go easy on him. - Okay. 226 00:14:30,950 --> 00:14:32,780 After I give him a crash course in tradecraft 227 00:14:32,950 --> 00:14:34,580 and before I rip him a new one. 228 00:14:34,750 --> 00:14:36,240 You're starting to sound like Hetty. 229 00:14:37,650 --> 00:14:39,350 - Eric. - Kaleidoscope got a hit 230 00:14:39,520 --> 00:14:40,850 - on our Mustang. - Where? 231 00:14:41,020 --> 00:14:44,260 Just outside Pacific Beach Medical. 232 00:14:44,460 --> 00:14:46,160 Callen, he's right there. 233 00:14:46,330 --> 00:14:49,660 Sam, gray Mustang, two suspects. 234 00:14:49,830 --> 00:14:51,160 They're coming to finish the job. 235 00:14:56,440 --> 00:14:58,410 Federal agents! 236 00:15:48,720 --> 00:15:51,160 A 24-hour security detail has been assigned. 237 00:15:51,330 --> 00:15:53,090 Who would target Deeks? 238 00:15:53,260 --> 00:15:54,390 Must've been some mission 239 00:15:54,560 --> 00:15:56,360 for them to come back in broad daylight. 240 00:15:56,530 --> 00:15:58,560 You think it's L.A.P.D. Related? 241 00:15:59,100 --> 00:16:00,160 Us or you guys. 242 00:16:00,340 --> 00:16:03,740 I mean, a guy like Deeks, it could be anybody. 243 00:16:03,970 --> 00:16:06,700 I'm sure he's made plenty of friends on both sides. 244 00:16:07,240 --> 00:16:09,940 Think you can put together a list of possible suspects? 245 00:16:10,110 --> 00:16:11,340 Consider it done. 246 00:16:12,710 --> 00:16:14,910 - What do you got, Eric? - Positive ID on the driver. 247 00:16:15,080 --> 00:16:17,210 Carlos Guzman, he's a South L.A. Gang member 248 00:16:17,390 --> 00:16:19,510 who's been linked to three non-gang-related murders. 249 00:16:19,690 --> 00:16:22,050 He usually works with a buddy by the name of Santo Perez. 250 00:16:22,220 --> 00:16:23,710 I sent the file to your smartphone. 251 00:16:27,460 --> 00:16:30,060 It's our passenger from the Mustang. 252 00:16:31,570 --> 00:16:33,860 - Guns for hire? - Sounds like it. 253 00:16:34,040 --> 00:16:35,530 Question is, who hired them? 254 00:16:37,110 --> 00:16:39,570 You know, Versey sure handed this case over pretty easily. 255 00:16:41,440 --> 00:16:43,780 He's not exactly shaken up. 256 00:16:44,580 --> 00:16:48,020 Didn't even put a protective detail on one of his own. 257 00:16:51,590 --> 00:16:52,950 - Yeah? - Eric. 258 00:16:53,150 --> 00:16:55,320 Run Detective Jeff Versey through our system. 259 00:16:55,520 --> 00:16:57,290 Got it. 260 00:16:58,630 --> 00:17:01,890 I get shot again, you guys better be in tears. 261 00:17:02,060 --> 00:17:04,000 We weren't the last time. 262 00:17:04,170 --> 00:17:05,720 You weren't? 263 00:17:05,900 --> 00:17:08,560 I mean, Eric may have teared up a little. 264 00:17:09,070 --> 00:17:10,800 Where is the love? 265 00:17:18,450 --> 00:17:20,110 It won't happen again. 266 00:17:20,280 --> 00:17:21,540 And you're gonna need this. 267 00:17:23,850 --> 00:17:26,410 They're moving you to a room with a view. 268 00:17:26,920 --> 00:17:28,480 Thank you. 269 00:17:31,430 --> 00:17:33,620 You recognize either of these guys? 270 00:17:33,830 --> 00:17:35,460 Gang members. 271 00:17:35,630 --> 00:17:37,360 This one's deceased. 272 00:17:37,970 --> 00:17:40,830 Other than the one that used me for target practice, no. 273 00:17:41,000 --> 00:17:42,870 Any idea who would want you dead? 274 00:17:43,670 --> 00:17:46,840 We're not doing our job if a few people don't want us dead, right? 275 00:17:47,080 --> 00:17:49,040 Ha. Pfft. Humble brag. 276 00:17:49,210 --> 00:17:51,440 - We'll let him slide. - Considering he's been shot. 277 00:17:51,650 --> 00:17:54,010 Humble what? 278 00:17:54,220 --> 00:17:55,580 One of Kensi's bad habits. 279 00:17:56,850 --> 00:18:00,290 You mean like when she complains about something really positive? 280 00:18:00,490 --> 00:18:01,680 Exactly. 281 00:18:02,120 --> 00:18:05,350 Like when she says her size-two jeans are too baggy on her? 282 00:18:06,230 --> 00:18:08,220 - That's not what I meant. That's... - Ha, ha. 283 00:18:08,460 --> 00:18:11,490 Okay, did you see the shooter or not? 284 00:18:11,900 --> 00:18:14,700 A small guy, small gun. 285 00:18:14,870 --> 00:18:18,130 About 5'7", wiry, pretty fast. 286 00:18:18,840 --> 00:18:20,330 Fits Santo's description. 287 00:18:21,610 --> 00:18:24,510 You know, for gang members, that's not a lot of firepower. 288 00:18:24,680 --> 00:18:27,010 It looked like a.22. 289 00:18:27,180 --> 00:18:29,340 That's gonna get you laughed at in the streets, right? 290 00:18:29,550 --> 00:18:30,980 That driver must have gunned up. 291 00:18:32,020 --> 00:18:34,720 Found a.45 caliber with Rhinos on the driver. 292 00:18:35,560 --> 00:18:37,530 Somebody really doesn't like you, Deeks. 293 00:18:37,690 --> 00:18:40,390 Yeah, why didn't he get it right the first time? 294 00:18:41,530 --> 00:18:44,230 This place is crawling with L.A.P.D. You should be safe. 295 00:18:44,430 --> 00:18:46,160 Yeah, who's gonna protect me from her? 296 00:18:46,330 --> 00:18:48,200 Ha. Oh, I think he's feeling better. 297 00:18:48,370 --> 00:18:50,900 After you recover, you and I are gonna talk. 298 00:18:54,940 --> 00:18:57,410 Hey, if you see Nurse Debbie out there, will you, uh...? 299 00:18:58,380 --> 00:19:00,180 Will you ask her when I get my sponge bath? 300 00:19:00,850 --> 00:19:02,210 Definitely feeling better. 301 00:19:03,750 --> 00:19:04,840 Yeah. 302 00:19:09,390 --> 00:19:11,690 Miss Jones? 303 00:19:11,860 --> 00:19:13,730 A moment. 304 00:19:18,270 --> 00:19:19,430 For me? 305 00:19:21,270 --> 00:19:25,230 Uh, release papers for inmate Gordon John Brandel 306 00:19:25,410 --> 00:19:27,570 from Folsom State Prison? 307 00:19:27,740 --> 00:19:29,770 Parole contacts and addresses. 308 00:19:29,940 --> 00:19:31,710 I need you to track him down. 309 00:19:33,180 --> 00:19:34,940 Will do. 310 00:19:35,820 --> 00:19:37,980 Oh, Miss Jones? 311 00:19:40,390 --> 00:19:41,950 Discreetly. 312 00:19:48,800 --> 00:19:51,630 - Yes. - Oh, what's all the hubbub? 313 00:19:51,800 --> 00:19:55,500 I tracked down our driver's partner in crime, pun intended, Santo Perez. 314 00:19:55,700 --> 00:19:57,400 - That was fast. - One way of putting it. 315 00:19:57,570 --> 00:19:59,400 Another way would be "expedient," "swift," 316 00:19:59,570 --> 00:20:02,270 or my personal favorite, "greased lightning." 317 00:20:02,440 --> 00:20:03,470 Hmm. 318 00:20:03,650 --> 00:20:05,740 - Too much? - Tad bit. 319 00:20:05,910 --> 00:20:06,970 So how did you find him? 320 00:20:07,520 --> 00:20:10,310 I plugged Santo's mug shot into the facial-rec database 321 00:20:10,490 --> 00:20:14,420 and cross-referenced it with all the major social media networking sites. 322 00:20:14,590 --> 00:20:18,290 Now, the majority of smartphones and digital cameras nowadays 323 00:20:18,460 --> 00:20:20,950 use some version of instant upload software. 324 00:20:21,160 --> 00:20:25,860 So if he pops up on a Buddybook page or a Twitpic, we'll know. 325 00:20:26,030 --> 00:20:27,830 - Case in point. - Hmm. 326 00:20:28,040 --> 00:20:30,300 Midtown Lanes bowling alley. 327 00:20:30,470 --> 00:20:33,810 Friends of birthday girl Katrina Hobbs. 328 00:20:34,980 --> 00:20:37,470 Girls just wanna have fun, okay. 329 00:20:37,680 --> 00:20:39,610 Wait for it. 330 00:20:40,350 --> 00:20:42,040 Santo. 331 00:20:43,020 --> 00:20:45,850 I accessed their surveillance system. 332 00:20:46,020 --> 00:20:47,110 He's still there. 333 00:20:48,460 --> 00:20:50,320 And I know where he's going next. 334 00:20:50,530 --> 00:20:51,720 The boatshed. 335 00:20:51,890 --> 00:20:53,550 Calling the guys. 336 00:20:56,500 --> 00:20:59,490 Assault and battery, armed robbery, attempted murder. 337 00:20:59,670 --> 00:21:01,130 That's quite a résumé, Santo. 338 00:21:02,200 --> 00:21:04,830 What can I say? I'm an overachiever. 339 00:21:05,370 --> 00:21:08,710 Who hired you and your buddy to shoot the guy in the store? 340 00:21:08,880 --> 00:21:10,740 I don't know what you're talking about. 341 00:21:10,910 --> 00:21:14,310 Third strike, Santo. The guy you shot was a cop. 342 00:21:15,520 --> 00:21:18,150 Oh. The guy who hired you didn't tell you that, huh? 343 00:21:20,990 --> 00:21:23,860 Give me his name. I may be able to help you. 344 00:21:24,060 --> 00:21:26,650 Maybe reduce your sentence. 345 00:21:31,730 --> 00:21:34,670 You think you know what's going down, but you don't know nothing. 346 00:21:35,870 --> 00:21:37,670 Enjoy your vacation in Chino. 347 00:21:39,910 --> 00:21:42,740 - We're missing something. - And he knows it. 348 00:21:42,910 --> 00:21:46,210 - No, he's taunting us. - More like he's scared of something. 349 00:21:46,380 --> 00:21:48,110 You can be a little intimidating. 350 00:21:48,750 --> 00:21:49,940 Someone bigger than me. 351 00:21:51,920 --> 00:21:53,440 This is what I'm thinking. 352 00:21:53,620 --> 00:21:57,560 This phone is registered to Santo. This one is burned. 353 00:21:57,760 --> 00:21:58,890 Check the call log. 354 00:21:59,090 --> 00:22:01,220 I already did, nothing older than a week. 355 00:22:01,400 --> 00:22:02,760 So it was just activated. 356 00:22:02,930 --> 00:22:06,770 No calls going out, 13 calls coming in, all from blocked numbers. 357 00:22:06,970 --> 00:22:08,400 Or maybe from one number. 358 00:22:08,600 --> 00:22:11,070 Exactly, if you wanna talk to the guy doing your dirty work, 359 00:22:11,240 --> 00:22:12,600 you give him a clean phone. 360 00:22:12,770 --> 00:22:13,970 Let's call Eric. 361 00:22:14,140 --> 00:22:15,340 Hey, guys. 362 00:22:15,980 --> 00:22:20,110 Okay, either you've got impeccable timing or you're developing ESP. 363 00:22:20,350 --> 00:22:21,410 I found something. 364 00:22:21,580 --> 00:22:23,050 Internal Affairs investigated 365 00:22:23,220 --> 00:22:26,150 an L.A.P.D. Officer for corruption three years ago. 366 00:22:26,850 --> 00:22:28,250 How is this connected to Deeks? 367 00:22:28,420 --> 00:22:31,860 Deeks was the informant. He initiated the investigation. 368 00:22:32,060 --> 00:22:33,360 Who were they investigating? 369 00:22:34,960 --> 00:22:37,160 Detective Jeff Versey. 370 00:22:52,510 --> 00:22:54,500 "Versey was eventually cleared by Internal Affairs 371 00:22:54,680 --> 00:22:58,140 but has been passed up for promotion three times." 372 00:22:58,320 --> 00:23:00,680 Looks like Versey picked a fistfight with Deeks. 373 00:23:00,890 --> 00:23:03,360 Blamed him for ruining his career. 374 00:23:03,520 --> 00:23:06,580 Looks like Versey forgot a few minor details. 375 00:23:17,300 --> 00:23:19,100 I was just on my way to see you guys. 376 00:23:19,310 --> 00:23:22,100 Well, it seems you left out a few details at our last meeting. 377 00:23:22,280 --> 00:23:24,540 You forgot to mention you had a history with Deeks. 378 00:23:25,850 --> 00:23:28,340 Because that's exactly what it is, history. 379 00:23:30,950 --> 00:23:32,040 What happened? 380 00:23:32,220 --> 00:23:34,350 You blame Deeks for your career stalling out? 381 00:23:34,550 --> 00:23:36,110 Decided to get a little revenge? 382 00:23:36,920 --> 00:23:40,980 Look, Deeks' accusation was a wake-up call. 383 00:23:41,160 --> 00:23:42,990 Made me take the steps to get sober. 384 00:23:43,200 --> 00:23:44,930 So yeah, I may not get promoted, 385 00:23:45,570 --> 00:23:47,800 but I also know that I'm lucky to still have a job. 386 00:23:50,440 --> 00:23:54,200 Last year, Deeks comes by, banging on my door at 3 a.m. 387 00:23:54,370 --> 00:23:56,740 I'm on vacation. 388 00:23:56,940 --> 00:23:58,880 I almost ripped his head off when I saw him. 389 00:23:59,080 --> 00:24:01,480 You're not exactly helping your case here. 390 00:24:01,680 --> 00:24:05,450 When I calmed down, I realized what he was doing. 391 00:24:07,550 --> 00:24:09,350 He was checking in on my sobriety. 392 00:24:10,760 --> 00:24:13,250 Deeks is the closest thing I have to a sponsor. 393 00:24:15,660 --> 00:24:18,060 I hate to admit it, but I need him. 394 00:24:21,900 --> 00:24:24,770 Doesn't mean I like him, but he's a good cop. 395 00:24:26,110 --> 00:24:29,230 Better off looking at those guys before you look at me. 396 00:24:30,740 --> 00:24:34,740 - Lot of names. - Like I said, good cop. 397 00:24:53,370 --> 00:24:54,800 I was gonna eat that. 398 00:24:57,500 --> 00:24:59,560 It's been sitting there for hours. 399 00:24:59,740 --> 00:25:01,260 I like to let my Jell-O breathe. 400 00:25:05,380 --> 00:25:07,810 Mm. Big baby. 401 00:25:08,780 --> 00:25:10,770 I got shot, all right? 402 00:25:10,950 --> 00:25:12,540 It's not like it is in the movies. 403 00:25:12,720 --> 00:25:15,120 There's no slow motion. Ouch. 404 00:25:15,290 --> 00:25:16,980 There's no awesome music being played. 405 00:25:17,160 --> 00:25:19,220 It's just pain. 406 00:25:21,060 --> 00:25:22,250 Have you ever been shot? 407 00:25:23,930 --> 00:25:26,160 You have been shot. Where? 408 00:25:26,800 --> 00:25:28,030 I've never been shot. 409 00:25:28,640 --> 00:25:30,400 I don't believe you. 410 00:25:31,300 --> 00:25:32,640 Was it an embarrassing body part? 411 00:25:34,740 --> 00:25:35,770 It was, wasn't it? 412 00:25:35,940 --> 00:25:38,270 There's a lot about ourselves we haven't told each other. 413 00:25:38,440 --> 00:25:41,070 So let's just respect the pace, okay? 414 00:25:41,780 --> 00:25:43,440 Okay. 415 00:25:44,150 --> 00:25:47,090 Can you give me a hint? Was it above or below the waist? 416 00:25:47,290 --> 00:25:51,590 Sam faxed over a list of suspects, and there's a lot of names here. 417 00:25:51,760 --> 00:25:53,750 There's gotta be about a hundred, so let's just... 418 00:25:54,660 --> 00:25:56,150 I really pissed off that many people? 419 00:25:56,330 --> 00:25:57,990 I was thinking the list was pretty short. 420 00:25:58,200 --> 00:25:59,960 Well, maybe you should add your name to it. 421 00:26:00,130 --> 00:26:01,790 - Yeah, you have a pencil? - The butt. 422 00:26:02,700 --> 00:26:04,470 I bet you were shot in the butt. 423 00:26:06,170 --> 00:26:07,800 How about we start at the beginning? 424 00:26:07,970 --> 00:26:10,500 Seems like as good a place as any. 425 00:26:10,680 --> 00:26:12,110 "Victor Rush." 426 00:26:12,310 --> 00:26:13,640 Victor Rush? Victor Rush? 427 00:26:13,810 --> 00:26:15,640 Petty theft. Repeat offender. 428 00:26:15,820 --> 00:26:17,370 "Ronald Greene." 429 00:26:19,320 --> 00:26:23,310 Second-degree murder, um, surrendered. 430 00:26:23,520 --> 00:26:24,620 "Sylvia Gray." 431 00:26:25,990 --> 00:26:27,460 Restraining order. 432 00:26:27,990 --> 00:26:30,620 Me against her because it was a... 433 00:26:31,130 --> 00:26:32,960 It was a bad breakup. 434 00:26:34,300 --> 00:26:36,130 We're gonna need more Jell-O. 435 00:26:36,340 --> 00:26:38,200 Uh, you wanted to see me? 436 00:26:38,370 --> 00:26:40,670 Any progress, Miss Jones? 437 00:26:40,870 --> 00:26:43,870 Well, I checked the DMV, IRS and Social Security. 438 00:26:44,040 --> 00:26:48,170 And checking in with the state police as we speak. 439 00:26:48,380 --> 00:26:50,210 I take that as a no. 440 00:26:51,220 --> 00:26:53,380 Yes, that's a no. 441 00:26:55,050 --> 00:26:57,320 Something I can do for you, Mr. Callen? 442 00:26:58,860 --> 00:27:00,350 Is there something you wanna tell me? 443 00:27:01,690 --> 00:27:03,530 No. 444 00:27:05,030 --> 00:27:06,560 We're on the same page here, right? 445 00:27:06,770 --> 00:27:09,060 Well, what would make you think otherwise? 446 00:27:09,870 --> 00:27:11,700 Just seems like you're a few pages ahead. 447 00:27:11,900 --> 00:27:14,530 I'm a fast reader. 448 00:27:15,940 --> 00:27:18,100 You will tell me if something comes up, right? 449 00:27:18,280 --> 00:27:20,250 Of course, Mr. Callen. 450 00:27:24,950 --> 00:27:26,680 Keep looking, Miss Jones. 451 00:27:29,560 --> 00:27:30,780 We got something. 452 00:27:30,960 --> 00:27:34,220 I used the burn phone's serial number to track down its supplier. 453 00:27:34,390 --> 00:27:36,790 It's a retailer in North Hollywood to be exact. 454 00:27:36,960 --> 00:27:39,190 - Cash payment. - There's no surprise there. 455 00:27:39,370 --> 00:27:40,530 Now, if you wanna be safe, 456 00:27:40,700 --> 00:27:42,600 you wouldn't use your own phone to place calls. 457 00:27:42,770 --> 00:27:45,970 - You'd buy two burn phones. - One for him, one for Santo. 458 00:27:46,210 --> 00:27:48,200 Which is precisely what he did. 459 00:27:48,370 --> 00:27:50,430 The retailer sold two burn phones 460 00:27:50,610 --> 00:27:53,640 and kept a record of the allocated SIM cards for both of them. 461 00:27:53,810 --> 00:27:55,970 We've got the number of the second burn phone. 462 00:27:56,550 --> 00:27:58,410 It's still active. 463 00:27:58,580 --> 00:28:01,140 We can call him, set up a meet. 464 00:28:01,320 --> 00:28:04,620 It's gotta be somebody he can't ignore. 465 00:28:04,820 --> 00:28:07,220 With something he really needs. 466 00:28:08,060 --> 00:28:10,290 All right, Eric, I need some backstopping. 467 00:28:10,460 --> 00:28:13,190 - Name, phone number, address. - Occupation? 468 00:28:14,070 --> 00:28:15,290 Attorney. 469 00:28:15,770 --> 00:28:18,000 Uh, sixty more to go. 470 00:28:18,200 --> 00:28:21,200 I would say that's progress in a Bizarro type of way. 471 00:28:22,910 --> 00:28:24,470 Bizarro? 472 00:28:24,640 --> 00:28:26,910 It's Superman's evil opposite. It's nothing. 473 00:28:27,110 --> 00:28:29,140 I know who he is. How do you know who he is? 474 00:28:29,720 --> 00:28:31,480 My dad's comic-book collection. 475 00:28:32,020 --> 00:28:34,990 I got my own, DC and Marvel. 476 00:28:35,520 --> 00:28:37,460 - You still got yours? - Of course. 477 00:28:38,120 --> 00:28:39,850 Me too. 478 00:28:40,830 --> 00:28:42,290 Hmm. 479 00:28:45,530 --> 00:28:46,590 All right. 480 00:28:49,100 --> 00:28:50,760 "Eduardo Cruz"? 481 00:28:56,680 --> 00:28:59,240 Yo, what's up? 482 00:29:00,150 --> 00:29:02,380 Nothing, I just got lazy. 483 00:29:02,880 --> 00:29:06,150 I didn't change my routine, made myself an easy target. 484 00:29:09,360 --> 00:29:12,650 I change my routine every single day. 485 00:29:12,830 --> 00:29:15,350 Never drive the same way to work. Always security-conscious. 486 00:29:15,560 --> 00:29:17,320 Impossible target, I get it. 487 00:29:17,530 --> 00:29:20,520 No, Deeks, what I'm saying is that it's hard. 488 00:29:20,700 --> 00:29:22,330 You shouldn't beat yourself up. 489 00:29:22,540 --> 00:29:26,270 Can't help it. It's one of the things I'm good at. 490 00:29:36,920 --> 00:29:38,470 Some cop, huh? 491 00:29:41,190 --> 00:29:43,050 Your name is Kurt Donnerson, 492 00:29:43,220 --> 00:29:45,750 small-time attorney with a questionable background. 493 00:29:45,930 --> 00:29:47,890 Kurt Donnerson. 494 00:29:48,060 --> 00:29:49,390 What if he doesn't take the bait? 495 00:29:49,600 --> 00:29:52,290 He'll take the bait as long as he answers his phone. 496 00:29:53,900 --> 00:29:55,600 Trace is set to activate. 497 00:30:10,180 --> 00:30:11,670 Again. 498 00:30:16,420 --> 00:30:17,450 Yes? 499 00:30:17,620 --> 00:30:20,180 This is Kurt Donnerson, I've got something you'll want. 500 00:30:20,360 --> 00:30:21,690 How did you get this number? 501 00:30:21,860 --> 00:30:24,060 Friendly cop. 502 00:30:24,230 --> 00:30:26,430 What do you want? 503 00:30:26,600 --> 00:30:29,070 Marty Deeks died 30 minutes ago. 504 00:30:29,240 --> 00:30:30,400 And how do you know this? 505 00:30:30,600 --> 00:30:33,940 I'm his attorney. Well, I was his attorney. 506 00:30:34,110 --> 00:30:35,600 You don't have anything I need. 507 00:30:35,780 --> 00:30:37,710 Well, I have a lot of details. 508 00:30:38,340 --> 00:30:40,640 I'm sure you know Marty liked to talk. 509 00:30:41,480 --> 00:30:43,680 I think maybe you and I ought to meet, uh, 510 00:30:43,850 --> 00:30:45,940 come up with a mutually beneficial deal 511 00:30:46,120 --> 00:30:48,750 so that Marty takes his secrets to the grave. 512 00:30:49,890 --> 00:30:52,760 Or I could call my friend at the L.A.P.D. 513 00:30:52,930 --> 00:30:56,420 Downtown, 4th and Anderson, warehouse, 3:00. 514 00:30:56,600 --> 00:30:57,860 Yeah, I don't think so. 515 00:30:58,560 --> 00:31:00,760 How about the food court at Santa Monica Place? 516 00:31:00,930 --> 00:31:02,560 Got a variety of dining options, 517 00:31:02,740 --> 00:31:06,230 plenty of shopping and lots of people around. 518 00:31:06,410 --> 00:31:08,930 Warehouse, take it or leave it. 519 00:31:09,110 --> 00:31:10,870 I'll be there. 520 00:31:11,440 --> 00:31:13,240 You might wanna ditch your burn phone. 521 00:31:13,410 --> 00:31:15,350 Next call is likely gonna be from the L.A.P.D. 522 00:31:17,920 --> 00:31:20,150 I'll narrow the location to downtown. 523 00:31:20,320 --> 00:31:21,650 Close, but no prize. 524 00:31:23,120 --> 00:31:24,150 Play it back. 525 00:31:26,730 --> 00:31:29,190 - Yes? - This is Kurt Donnerson. 526 00:31:29,400 --> 00:31:31,990 - I've got something you'll want. - Eastern European, maybe. 527 00:31:32,160 --> 00:31:34,360 Friendly cop. 528 00:31:34,530 --> 00:31:36,520 What do you want? 529 00:31:36,700 --> 00:31:38,930 Marty Deeks died 30 minutes ago. 530 00:31:39,110 --> 00:31:41,440 - And how do you know this? - I'm his attorney. 531 00:31:41,610 --> 00:31:44,700 Meet's in two hours. He'll bring friends. 532 00:31:45,480 --> 00:31:48,450 But he's gonna wanna know what Donnerson knows before he kills him. 533 00:31:48,650 --> 00:31:50,480 I'm sure you know Marty liked to talk. 534 00:32:04,660 --> 00:32:06,530 How did you get this number? 535 00:32:06,700 --> 00:32:08,460 Friendly cop. 536 00:32:08,630 --> 00:32:10,190 It doesn't sound familiar. 537 00:32:11,570 --> 00:32:12,730 And how do you know this? 538 00:32:12,940 --> 00:32:15,840 - You got something? - Ugh. I can't put my finger on it. 539 00:32:16,010 --> 00:32:18,810 - You recognize the voice? - Not the voice, the accent. 540 00:32:18,980 --> 00:32:21,840 Yeah, I'm pretty sure it's Eastern European, maybe Russian. 541 00:32:22,580 --> 00:32:25,010 That's awesome, because I've narrowed it down to three, 542 00:32:25,180 --> 00:32:27,380 none of which are Eastern European. 543 00:32:27,550 --> 00:32:30,540 Well, we'll know soon enough. Callen's on his way to meet this guy. 544 00:32:30,760 --> 00:32:36,220 Okay, Ivan Lee and Michael Thompson. 545 00:32:36,460 --> 00:32:38,930 My personal testimony put them both away. 546 00:32:39,100 --> 00:32:40,690 Life sentences, non-related cases 547 00:32:40,870 --> 00:32:43,360 and they're both gonna hate me until the day that I die. 548 00:32:43,570 --> 00:32:45,540 Possible they could have hired someone. 549 00:32:46,840 --> 00:32:48,770 - Possible. - But you highly doubt it. 550 00:32:48,970 --> 00:32:50,170 Yeah. 551 00:32:52,110 --> 00:32:54,370 There's only two names here. You said there were three. 552 00:32:54,880 --> 00:32:57,110 Third guy I shot when I was 11 years old. 553 00:33:01,220 --> 00:33:02,710 His name? 554 00:33:04,020 --> 00:33:06,390 Gordon John Brandel. 555 00:33:23,240 --> 00:33:24,540 Callen, do you read? 556 00:33:26,080 --> 00:33:28,510 Loud and clear. 557 00:33:30,510 --> 00:33:32,740 - Sam? - I copy. 558 00:33:35,390 --> 00:33:39,720 Deeks gave me the names of three people who may have targeted him. 559 00:33:42,760 --> 00:33:44,750 What did he say about Brandel? 560 00:33:44,960 --> 00:33:48,730 That he shot him when he was 11. 561 00:33:49,570 --> 00:33:52,800 - Anything else? - That's it. 562 00:33:53,340 --> 00:33:56,360 - Keep looking for him, Nell. - Mm-hm. 563 00:34:12,660 --> 00:34:14,280 Well, maybe after this, Sam, 564 00:34:14,930 --> 00:34:17,920 we can get Hetty to put us on the next space shuttle launch. 565 00:34:18,100 --> 00:34:20,290 Knock it off your Bond list. 566 00:34:20,500 --> 00:34:23,560 Keep talking to me and the tac team will be a little slow in saving you. 567 00:34:23,770 --> 00:34:26,100 Mm-hm. That's assuming that I would need to be saved. 568 00:34:26,300 --> 00:34:27,570 You always need saving. 569 00:34:27,770 --> 00:34:29,000 That's really not true. 570 00:34:29,170 --> 00:34:32,940 Although, Hetty tells me I do need to learn to include others. 571 00:34:48,460 --> 00:34:50,320 Why didn't he finish me off? 572 00:34:50,490 --> 00:34:52,960 Panic? Fired wildly? 573 00:34:53,130 --> 00:34:55,220 - No, he aimed. - And missed. 574 00:34:55,400 --> 00:34:58,660 Okay, so why is he carrying a.22? It's a girl's gun. 575 00:34:58,870 --> 00:35:02,130 - I'm a girl. - Well, you're not a real girl. 576 00:35:02,310 --> 00:35:03,400 You're like... 577 00:35:03,610 --> 00:35:04,800 You're like Wonder Woman, 578 00:35:04,980 --> 00:35:07,540 and you know Wonder Woman wouldn't carry a.22. 579 00:35:08,050 --> 00:35:10,100 Compliment accepted. 580 00:35:10,310 --> 00:35:11,840 Yeah. 581 00:35:12,020 --> 00:35:15,210 Also, if you're gonna kill with a.22, you gotta shoot directly in the head. 582 00:35:15,420 --> 00:35:17,010 Otherwise, it's only gonna wound you. 583 00:35:18,860 --> 00:35:21,260 Unless that's what they wanted. 584 00:35:23,430 --> 00:35:26,400 It's after 3. Where is he? 585 00:36:01,900 --> 00:36:04,200 Wait a minute. 586 00:36:04,370 --> 00:36:07,600 If I'm an easy target, that makes you guys impossible targets, right? 587 00:36:08,970 --> 00:36:11,070 I mean, I'm new to this, but you guys... 588 00:36:11,240 --> 00:36:14,370 You guys live your life with a regimen that includes awareness at all times. 589 00:36:14,550 --> 00:36:16,270 - You said so yourself. - I'm not... 590 00:36:16,450 --> 00:36:17,710 I'm sorry, I'm not following. 591 00:36:17,920 --> 00:36:18,940 I'm a cop, right? 592 00:36:19,120 --> 00:36:22,780 And like it or not, I'm the weakest link. So, what if I'm not the target? 593 00:36:23,590 --> 00:36:27,280 - What if I'm the bait? - To lure the rest of us out. 594 00:36:29,960 --> 00:36:32,930 - Go, Kensi. - Eric, Callen is walking into a trap. 595 00:36:33,100 --> 00:36:36,090 Deeks was not the target. This was a setup to hit the rest of the team. 596 00:36:36,270 --> 00:36:38,630 Callen, Sam, Kensi says abort mission. 597 00:36:38,800 --> 00:36:40,000 It's a trap. 598 00:36:41,270 --> 00:36:45,000 - You are safe, they are not. - Wait a minute, I'm still thinking here. 599 00:36:46,580 --> 00:36:48,940 Doesn't add up. 600 00:36:49,110 --> 00:36:53,280 If we're the targets, this is the perfect place for an ambush. 601 00:36:53,480 --> 00:36:55,580 Unless we're not the target. 602 00:36:55,790 --> 00:36:56,810 If I'm not the target, 603 00:36:56,990 --> 00:37:00,750 why did Santo and his buddy come back to the hospital? 604 00:37:00,930 --> 00:37:02,260 Kensi! 605 00:37:02,460 --> 00:37:04,430 Kensi. 606 00:37:24,350 --> 00:37:25,370 Sorry. 607 00:37:26,750 --> 00:37:27,880 - Sam? - Kensi. 608 00:37:28,050 --> 00:37:29,640 - Sam? - Kensi. 609 00:37:29,850 --> 00:37:30,880 Hello? 610 00:37:32,290 --> 00:37:33,980 Ugh, great. 611 00:37:34,160 --> 00:37:35,220 Lost her. 612 00:37:36,590 --> 00:37:39,860 Eric, call L.A.P.D. Security and let them know what's going on. 613 00:37:40,030 --> 00:37:42,460 And keep trying Kensi. Do not let her leave the hospital. 614 00:37:42,670 --> 00:37:44,790 She's the target. 615 00:37:47,540 --> 00:37:49,770 Come on, come on, come on. 616 00:37:51,880 --> 00:37:54,170 Oh, finally. Sam, I'm coming to you guys. 617 00:37:54,380 --> 00:37:56,870 Do not leave the hospital. We're on our way to you. 618 00:37:57,080 --> 00:37:59,680 Kensi, you're the target. 619 00:38:19,240 --> 00:38:22,500 - Okay. - Get your hands up in the air! 620 00:38:22,710 --> 00:38:24,830 I need everybody back! 621 00:38:26,510 --> 00:38:28,000 Joshua. 622 00:38:29,680 --> 00:38:30,910 Joshua. 623 00:38:38,720 --> 00:38:39,750 Deeks. 624 00:38:39,920 --> 00:38:41,190 - I got him. - Oh, God. 625 00:38:41,360 --> 00:38:43,590 - Get a gurney! - Give me the weapon. 626 00:38:55,910 --> 00:38:57,200 All right. 627 00:38:57,370 --> 00:38:58,570 Okay. 628 00:39:01,450 --> 00:39:05,400 Our Chechen terrorist known only as Vakar. 629 00:39:05,620 --> 00:39:07,950 Must have thought you could lead him to his wife and son. 630 00:39:08,150 --> 00:39:11,250 Joshua Mastin and his mother, Emma. 631 00:39:11,460 --> 00:39:15,980 Former Chechen Shahidka, or in English, Black Widow. 632 00:39:16,230 --> 00:39:19,320 When I was relocating them after the first attempt to kill her, 633 00:39:19,500 --> 00:39:21,090 she told me he'd try again. 634 00:39:21,270 --> 00:39:22,730 She was right. 635 00:39:22,930 --> 00:39:24,800 But he had to find you first. 636 00:39:28,070 --> 00:39:29,440 Deeks. 637 00:39:29,640 --> 00:39:33,600 Mr. Deeks needs to brush up his security protocol. 638 00:39:33,780 --> 00:39:34,800 Mr. Hanna? 639 00:39:36,480 --> 00:39:38,640 With pleasure. 640 00:39:40,450 --> 00:39:42,920 Should be worth watching. 641 00:39:55,430 --> 00:39:58,530 So will you tell them? 642 00:40:00,040 --> 00:40:02,030 I wish I could. 643 00:40:02,210 --> 00:40:06,610 Three days after I relocated them with new identities, they vanished. 644 00:40:25,000 --> 00:40:27,960 I've finished the research on Gordon John Brandel. 645 00:40:29,130 --> 00:40:31,800 - Thank you, Miss Jones. - Mm-hm. 646 00:40:45,350 --> 00:40:47,510 Thank you, Miss Jones. 647 00:41:08,970 --> 00:41:10,530 Hey. 648 00:41:11,910 --> 00:41:14,970 How long have you been there? 649 00:41:16,710 --> 00:41:18,010 Long enough. 650 00:41:18,220 --> 00:41:20,240 You should have woke me up. 651 00:41:20,480 --> 00:41:22,280 You need your rest. 652 00:41:30,890 --> 00:41:33,230 You ate my Jell-O. 653 00:41:42,440 --> 00:41:44,300 What can I do for you? 654 00:41:46,210 --> 00:41:49,580 Well, given the circumstances, 655 00:41:49,750 --> 00:41:55,710 I thought it would be appropriate to update my files on your next of kin. 656 00:41:55,890 --> 00:41:58,580 Gordon John Brandel. 657 00:42:01,090 --> 00:42:02,960 Your father. 658 00:42:05,760 --> 00:42:08,320 I figured you always knew. 659 00:42:08,570 --> 00:42:10,970 You figured correctly. 660 00:42:14,440 --> 00:42:17,070 I was 11 when I shot him. 661 00:42:17,610 --> 00:42:20,940 - He was wielding a shotgun. - Yeah. 662 00:42:21,110 --> 00:42:23,840 It was self-defense. 663 00:42:27,320 --> 00:42:31,620 He was incarcerated in, um, Folsom State Prison. 664 00:42:31,790 --> 00:42:33,810 Paroled in 1996 665 00:42:34,560 --> 00:42:38,960 after serving five years of a seven-year sentence. 666 00:42:42,600 --> 00:42:43,620 You found him? 667 00:42:45,100 --> 00:42:49,560 Yes, I found him. 668 00:42:57,610 --> 00:42:59,310 He died 669 00:42:59,480 --> 00:43:02,010 in 1998. 670 00:43:03,350 --> 00:43:05,790 Auto accident. 671 00:43:16,530 --> 00:43:18,330 Hospital admin asked me for my next of kin. 672 00:43:18,500 --> 00:43:19,590 Who should I, uh? 673 00:43:21,840 --> 00:43:23,360 Who should I put down? 674 00:43:26,480 --> 00:43:30,410 "Lange, Henrietta." 50308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.