All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S02E11.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,183 --> 00:00:08,152 ♪ Oh, come let us adore him ♪ 2 00:00:08,203 --> 00:00:13,291 ♪ Oh, come let us adore him ♪ 3 00:00:13,359 --> 00:00:17,862 ♪ Oh, come let us adore him ♪ 4 00:00:17,930 --> 00:00:23,401 ♪ Christ the Lord. ♪ 5 00:00:24,473 --> 00:00:26,475 All donations go to our local soup kitchen. 6 00:00:26,511 --> 00:00:28,879 Sure. 7 00:00:28,947 --> 00:00:30,614 - Here you go. - Happy holidays! 8 00:00:30,682 --> 00:00:32,149 Happy holidays! Thank you. Happy holidays! 9 00:00:32,217 --> 00:00:33,451 Thank you very much. We really appreciate it. Thanks so much. 10 00:00:33,518 --> 00:00:34,785 Thank you. Have a great night. 11 00:00:34,853 --> 00:00:35,936 - Happy Holidays! - Were you off key? 12 00:00:36,021 --> 00:00:37,421 - No way. - Oh. 13 00:00:37,489 --> 00:00:39,240 Did you see the wife adjusting her hair and makeup as soon 14 00:00:39,324 --> 00:00:40,891 as I turned on the camera? 15 00:00:40,959 --> 00:00:42,226 That's nothing. Last year, 16 00:00:42,277 --> 00:00:44,228 a guy tried to slip me his screenplay. 17 00:00:44,279 --> 00:00:46,113 Oh, no! Yeah, yeah. 18 00:00:48,366 --> 00:00:50,701 Hey, did we stop at this house last year? 19 00:00:50,769 --> 00:00:53,204 You know, I don't remember. Well, let's try. 20 00:00:53,271 --> 00:00:55,206 Wonder why they didn't put any Christmas stuff there. 21 00:00:55,257 --> 00:00:57,074 Yeah, there should be. 22 00:00:57,142 --> 00:00:58,242 Let's do "Silent Night." 23 00:00:59,678 --> 00:01:01,712 Ready, guys? 24 00:01:04,549 --> 00:01:09,153 ♪ Silent night ♪ 25 00:01:09,221 --> 00:01:14,158 ♪ Holy night ♪ 26 00:01:14,226 --> 00:01:18,028 ♪ All is calm... ♪ 27 00:01:20,265 --> 00:01:22,032 What... what the hell was that? 28 00:01:24,569 --> 00:01:26,003 - Run! - Come on! 29 00:01:29,074 --> 00:01:31,041 Come on! 30 00:01:31,109 --> 00:01:34,211 Come on! Come on, hurry! 31 00:01:34,279 --> 00:01:35,913 Come on, let's go! 32 00:01:35,981 --> 00:01:38,382 Get in! Come on! 33 00:01:41,520 --> 00:01:43,120 Please! 34 00:01:43,188 --> 00:01:45,172 Help me! 35 00:01:46,858 --> 00:01:50,861 ♪ NCIS: LA 2x11 ♪ Disorder Original air date on December 23, 2010 36 00:01:51,061 --> 00:01:54,761 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 37 00:02:09,114 --> 00:02:10,147 Awesome. 38 00:02:10,198 --> 00:02:12,366 Hold on there, Little Drummer Boy. 39 00:02:12,450 --> 00:02:14,919 Let's talk about this for a second. Aye, aye, Ebenezer. 40 00:02:14,986 --> 00:02:16,253 Hetty's never given us anything for Christmas before. 41 00:02:16,321 --> 00:02:17,721 Why this year? Exactly. 42 00:02:17,789 --> 00:02:19,190 Because she knows I like surprises. 43 00:02:19,257 --> 00:02:20,991 You guys ever feel like we're stuck babysitting 44 00:02:21,042 --> 00:02:23,210 some kid whose parents won't come get him-- ever? 45 00:02:23,295 --> 00:02:25,596 Sam is like the Grinch who stole Christmas... 46 00:02:25,664 --> 00:02:27,664 except for... bigger. 47 00:02:30,635 --> 00:02:31,702 Ah... 48 00:02:31,770 --> 00:02:33,938 You all have your gifts. 49 00:02:34,005 --> 00:02:36,523 Dare we ask what we did to deserve this, Hetty? 50 00:02:36,608 --> 00:02:38,058 Rest assured, Mr. Callen, 51 00:02:38,143 --> 00:02:39,843 I never give gifts, 52 00:02:39,911 --> 00:02:42,980 unless they perfectly suit 53 00:02:43,048 --> 00:02:44,548 the recipients. 54 00:02:44,616 --> 00:02:47,351 And perfection struck four times today? 55 00:02:49,754 --> 00:02:52,206 Happy holidays, everyone! 56 00:02:54,326 --> 00:02:55,726 So what's everybody doing for Christmas? 57 00:02:55,794 --> 00:02:58,829 Huh! I'm going to buy G as much beer 58 00:02:58,880 --> 00:03:00,030 as he can drink. 59 00:03:00,098 --> 00:03:01,599 Explain, please. 60 00:03:01,666 --> 00:03:03,384 I scored two tickets to the Lakers-Heat. 61 00:03:03,468 --> 00:03:04,902 Courtside. Nice! 62 00:03:04,970 --> 00:03:07,037 Wow. Enjoy Kobe and LeBron. 63 00:03:07,088 --> 00:03:08,906 Am I sensing a little jealousy over there, Deeks? 64 00:03:08,974 --> 00:03:10,391 About you guys, on your man date? 65 00:03:10,475 --> 00:03:12,226 A little bit. It's okay... Man date. 66 00:03:12,310 --> 00:03:14,278 it's okay. I'll be seeing somebody special. 67 00:03:14,346 --> 00:03:17,581 Oh, you-you have a date on Christmas? Fact: 68 00:03:17,649 --> 00:03:20,150 more people hook up on national holidays 69 00:03:20,218 --> 00:03:22,219 than any other day. Look it up. 70 00:03:22,287 --> 00:03:23,454 Where? 71 00:03:23,521 --> 00:03:25,189 Player's Almanac? How 'bout you? 72 00:03:26,224 --> 00:03:27,992 Family. 73 00:03:28,059 --> 00:03:29,443 You have family in L.A.? 74 00:03:29,527 --> 00:03:31,445 Nope. In, um... 75 00:03:31,529 --> 00:03:32,529 Seattle. 76 00:03:35,700 --> 00:03:38,235 Hetty's idea of the perfect gift for me is a... 77 00:03:38,303 --> 00:03:39,236 spice rack? 78 00:03:39,304 --> 00:03:40,587 That's a nice spice rack. 79 00:03:40,672 --> 00:03:42,039 You don't want it, I'll take it. 80 00:03:42,107 --> 00:03:44,908 No, no, no. That's a nice spice rack. I know. 81 00:03:44,960 --> 00:03:47,177 I bought that for her myself. I bought it for Hetty. 82 00:03:47,245 --> 00:03:48,779 Christmas 2008. 83 00:03:48,847 --> 00:03:49,780 A scented candle? 84 00:03:49,848 --> 00:03:52,650 It smells like sage. Jasmine. 85 00:03:52,717 --> 00:03:54,635 I gave that to Hetty two years ago. 86 00:03:54,719 --> 00:03:56,687 Same scent. Same candle. 87 00:03:56,755 --> 00:03:58,689 I'll take it. What? N-n-no. 88 00:03:58,756 --> 00:04:00,391 Excuse me, Mister. I did not give that to you. 89 00:04:00,442 --> 00:04:02,493 Hand it over. N-no. You gave it to Hetty, 90 00:04:02,560 --> 00:04:04,028 who gave it to Callen, 91 00:04:04,095 --> 00:04:05,296 who is right now realizing 92 00:04:05,363 --> 00:04:06,313 he has absolutely no use 93 00:04:06,398 --> 00:04:08,098 for a jasmine- scented candle. 94 00:04:08,166 --> 00:04:09,266 I gave those. 95 00:04:09,334 --> 00:04:12,102 Christmas 2008, I... 96 00:04:12,153 --> 00:04:13,103 I don't believe it. 97 00:04:13,171 --> 00:04:15,439 Cool. Bookends. 98 00:04:15,507 --> 00:04:18,342 Hetty's a regifter. Huh! 99 00:04:19,277 --> 00:04:20,978 Hetty's a regifter. 100 00:04:22,580 --> 00:04:23,981 Oh! Are you kidding me? 101 00:04:24,049 --> 00:04:26,317 That's what I'm talking about. That is awesome. 102 00:04:26,384 --> 00:04:27,785 Scarf. You know what this is? 103 00:04:27,852 --> 00:04:28,952 Favorite color. 104 00:04:29,004 --> 00:04:31,555 What? I gave that to Hetty a year ago. 105 00:04:31,623 --> 00:04:33,190 Evidently, she thought it would look better on me. 106 00:04:33,258 --> 00:04:34,858 That's not the point. You didn't have to. 107 00:04:34,926 --> 00:04:36,093 I didn't. 108 00:04:36,161 --> 00:04:37,594 Look. The good news is, 109 00:04:37,679 --> 00:04:40,164 at least she didn't regift that sweater from last Christmas. 110 00:04:40,231 --> 00:04:42,966 Do you remember... with the reindeer in the snow? The one... 111 00:04:43,034 --> 00:04:44,535 Hey. 112 00:04:46,521 --> 00:04:48,172 It came from me, too. 'Kay? 113 00:04:48,239 --> 00:04:50,174 And maybe she didn't regift it 114 00:04:50,241 --> 00:04:52,142 because she liked it. 115 00:04:52,210 --> 00:04:54,144 Yeah. 116 00:04:54,212 --> 00:04:56,480 Or maybe because no one wears 117 00:04:56,548 --> 00:04:59,016 a size extra, extra, extra small but her. 118 00:05:00,535 --> 00:05:02,386 Join me, my friends! 119 00:05:02,454 --> 00:05:05,656 The crime gods have given us a holiday gift. 120 00:05:05,724 --> 00:05:07,224 Uh, it's from Hetty. 121 00:05:07,292 --> 00:05:09,626 She says she thought it was the perfect present. 122 00:05:09,694 --> 00:05:10,694 That was me. 123 00:05:10,762 --> 00:05:11,962 Three Christmases ago. 124 00:05:12,030 --> 00:05:14,698 Hetty was going through her goose-hunting phase. 125 00:05:14,766 --> 00:05:16,400 Nice spice rack. I know. I love it. 126 00:05:16,468 --> 00:05:17,668 Meet Lieutenant Lance Talbot, 127 00:05:17,736 --> 00:05:20,837 a recently-discharged Navy intelligence officer. 128 00:05:20,889 --> 00:05:23,841 Why does he look like an extra from a slasher film? 129 00:05:23,908 --> 00:05:25,876 Well, he tried to revive one of the victims. 130 00:05:25,944 --> 00:05:27,911 So, it's not his blood. 131 00:05:27,979 --> 00:05:29,980 The footage is from a group of Christmas carolers. 132 00:05:30,048 --> 00:05:32,082 They heard gunshots inside Talbot's house. 133 00:05:32,150 --> 00:05:33,450 According to LAPD, 134 00:05:33,518 --> 00:05:35,185 he witnessed a shoot-out in his home 135 00:05:35,253 --> 00:05:37,421 that resulted in two men dead. 136 00:05:37,489 --> 00:05:38,622 Why was he discharged? 137 00:05:38,690 --> 00:05:39,857 Post-traumatic stress disorder 138 00:05:39,924 --> 00:05:42,126 he suffered from his deployment in Afghanistan. 139 00:05:42,193 --> 00:05:44,628 PTSD. What's a desk jockey like him 140 00:05:44,696 --> 00:05:46,497 doing on the front lines? 141 00:05:46,564 --> 00:05:49,166 During his deployment, the Defense Intelligence Agency 142 00:05:49,234 --> 00:05:51,301 located a group of Afghani tribal leaders 143 00:05:51,369 --> 00:05:53,637 willing to work with Americans against the Taliban. 144 00:05:53,705 --> 00:05:55,839 Taliban found out, these leaders would be marked for death. 145 00:05:55,907 --> 00:05:58,375 Which is why their identities are highly classified. 146 00:05:58,443 --> 00:06:01,178 Lieutenant Talbot was tasked with debriefing each one of them. 147 00:06:01,246 --> 00:06:02,746 He knows their names. 148 00:06:02,814 --> 00:06:03,947 If this guy opens his mouth, 149 00:06:04,015 --> 00:06:06,150 the bodies could start piling up. 150 00:06:06,217 --> 00:06:07,818 Who was killed in the shoot-out? 151 00:06:07,886 --> 00:06:11,321 One victim was the Navy corpsman responsible for administering 152 00:06:13,124 --> 00:06:15,325 Ensign Eric Scott. 153 00:06:15,393 --> 00:06:17,327 Now, LAPD nailed him 154 00:06:17,395 --> 00:06:19,163 nine years ago for drug possession, 155 00:06:19,230 --> 00:06:20,764 but he never did time. 156 00:06:20,832 --> 00:06:23,167 Only family Talbot's got is an ex-wife 157 00:06:23,234 --> 00:06:24,902 from an annulled marriage ten years ago. 158 00:06:24,969 --> 00:06:27,371 So the nurse was the one taking care of him regularly. 159 00:06:27,439 --> 00:06:30,407 The other victim was John Mancuso. 160 00:06:30,475 --> 00:06:31,875 Now, he's got a history of drug busts. 161 00:06:31,943 --> 00:06:33,610 He's a small-time drug dealer. 162 00:06:33,678 --> 00:06:37,014 But no known connection to, uh, Lieutenant Talbot. 163 00:06:37,081 --> 00:06:39,716 However, phone records show 164 00:06:39,784 --> 00:06:41,718 regular calls between Scott and Mancuso 165 00:06:41,786 --> 00:06:43,053 over the past six months. 166 00:06:43,121 --> 00:06:45,122 Are we sure that Talbot's just a witness? 167 00:06:45,190 --> 00:06:47,925 LAPD seems to think so. He was shot in the hand, 168 00:06:47,992 --> 00:06:49,827 but it could have been a defensive wound. 169 00:06:49,894 --> 00:06:52,196 Could have put his hand up to protect himself, taken a bullet. 170 00:06:52,263 --> 00:06:53,997 The ER said it was a minor wound. 171 00:06:54,065 --> 00:06:55,332 Well, after being treated, 172 00:06:55,400 --> 00:06:57,367 he was released into police custody, but... 173 00:06:57,435 --> 00:07:00,037 as of now, this case is ours. 174 00:07:00,104 --> 00:07:02,773 This case is ours because NCIS doesn't want him 175 00:07:02,841 --> 00:07:04,608 disclosing classified intel. 176 00:07:04,642 --> 00:07:07,478 Intel that could get our allies in Afghanistan killed. 177 00:07:07,545 --> 00:07:09,079 We need a forensics report 178 00:07:09,147 --> 00:07:10,814 to determine what really happened. 179 00:07:10,882 --> 00:07:12,082 LAPD says it'll take 180 00:07:12,150 --> 00:07:13,750 at least three days for us to get 181 00:07:13,818 --> 00:07:15,335 a finalized crime scene report. 182 00:07:15,420 --> 00:07:16,987 Try three weeks. This time of year, 183 00:07:17,055 --> 00:07:18,288 half the department's cashing in 184 00:07:18,356 --> 00:07:19,957 on accumulated vacation time. 185 00:07:20,058 --> 00:07:23,660 Does anyone have a ball of string and duct tape? 186 00:07:23,728 --> 00:07:25,062 That's... 187 00:07:26,314 --> 00:07:27,598 Hold, please. 188 00:07:28,650 --> 00:07:30,200 Sam is Talbot. 189 00:07:30,268 --> 00:07:32,002 Callen is Scott the nurse. 190 00:07:32,070 --> 00:07:33,570 Deeks is Mancuso the drug dealer. 191 00:07:33,638 --> 00:07:34,905 'Kay, I'm just wondering why I'm the guy 192 00:07:34,972 --> 00:07:36,640 with duct tape on my forehead. 193 00:07:36,691 --> 00:07:38,308 Because it looks good on you. 194 00:07:38,359 --> 00:07:40,010 We're working on bullet trajectories. 195 00:07:40,078 --> 00:07:42,312 Somebody's very official today. 196 00:07:42,363 --> 00:07:44,715 Don't tell me you're still upset about the spice rack. 197 00:07:44,782 --> 00:07:45,983 I don't run around... 198 00:07:46,050 --> 00:07:47,951 giving gifts to just anyone. 199 00:07:48,002 --> 00:07:50,087 It takes a cold-blooded woman to do me like that. 200 00:07:50,154 --> 00:07:51,121 And you put a lot 201 00:07:51,172 --> 00:07:52,322 of thought into the spice rack 202 00:07:52,390 --> 00:07:54,324 and the sweater? 203 00:07:54,392 --> 00:07:56,560 You still have those steak knives I gave you? 204 00:07:58,396 --> 00:07:59,329 Yes. 205 00:07:59,397 --> 00:08:01,331 Okay. 206 00:08:01,399 --> 00:08:02,699 So, uh, you visiting family 207 00:08:02,767 --> 00:08:04,301 in Seattle, huh? Yep. 208 00:08:04,369 --> 00:08:06,503 That's interesting, 'cause you never mentioned them before. 209 00:08:06,554 --> 00:08:08,572 You never asked. What part of Seattle? 210 00:08:08,640 --> 00:08:10,224 The west. That is a 211 00:08:10,308 --> 00:08:11,358 direction on a compass, 212 00:08:11,442 --> 00:08:13,360 not a town or a suburb. 213 00:08:13,444 --> 00:08:14,811 You wouldn't know it. Yeah, right. 214 00:08:14,879 --> 00:08:17,564 My knowledge of imaginary cities with imaginary family 215 00:08:17,649 --> 00:08:19,533 is in fact lacking, so, hey... 216 00:08:19,617 --> 00:08:21,184 What are you really doing for Christmas? 217 00:08:21,236 --> 00:08:23,253 Talbot is sitting at the table. 218 00:08:23,321 --> 00:08:26,356 Scott... comes in 219 00:08:26,424 --> 00:08:27,824 to administer his meds, as usual. 220 00:08:27,892 --> 00:08:29,859 Uses his own key to let himself in. 221 00:08:29,911 --> 00:08:31,111 But then, 222 00:08:31,179 --> 00:08:33,997 Mancuso arrives unexpectedly. 223 00:08:34,048 --> 00:08:36,366 Scott has a known history of drug use. 224 00:08:36,434 --> 00:08:38,135 Mancuso's a drug dealer. 225 00:08:38,202 --> 00:08:40,254 Confrontation ensues. 226 00:08:40,338 --> 00:08:42,372 They're both carrying. They pull out their weapons... open fire. 227 00:08:42,440 --> 00:08:43,740 Chaos breaks out. 228 00:08:43,808 --> 00:08:46,042 Talbot sees his friend is being threatened-- 229 00:08:46,094 --> 00:08:47,844 lunges at Mancuso. 230 00:08:47,895 --> 00:08:50,147 Mancuso starts firing nine-millimeter rounds 231 00:08:50,214 --> 00:08:51,181 from his Glock... 232 00:08:51,249 --> 00:08:52,983 hits Scott three times in the torso... 233 00:08:53,050 --> 00:08:55,051 two strays go out the window... 234 00:08:55,103 --> 00:08:57,604 and hits Talbot in the hand. 235 00:08:57,689 --> 00:09:01,942 Which gives Scott the opening to aim his Smith & Wesson 236 00:09:02,026 --> 00:09:04,761 .357 for the... 237 00:09:04,829 --> 00:09:06,563 killshot. 238 00:09:06,631 --> 00:09:08,665 So Scott took three shots to the torso, 239 00:09:08,733 --> 00:09:10,067 he drops down, he bleeds out. 240 00:09:10,134 --> 00:09:12,119 Talbot revived his friend, 241 00:09:12,203 --> 00:09:13,587 which is why he ends up covered 242 00:09:13,671 --> 00:09:15,839 in the nurse's blood and his own. 243 00:09:15,907 --> 00:09:18,842 Right. 244 00:09:18,910 --> 00:09:20,611 But there's an anomaly that's... 245 00:09:20,678 --> 00:09:21,962 bugging me. 246 00:09:22,046 --> 00:09:23,480 Scott must have walked 247 00:09:23,548 --> 00:09:25,632 across the room, with three gunshot wounds 248 00:09:25,717 --> 00:09:29,553 to his torso in order to execute Mancuso. 249 00:09:29,621 --> 00:09:31,622 Well, I'd say it's a pretty solid chain of events, 250 00:09:31,689 --> 00:09:33,357 considering all we had prior to this 251 00:09:33,424 --> 00:09:35,609 was Colonel Mustard in the study with a candlestick. 252 00:09:35,693 --> 00:09:38,695 The only one who can confirm or deny the details 253 00:09:38,763 --> 00:09:40,263 is Talbot himself. 254 00:09:40,315 --> 00:09:41,615 Let's bring him in. 255 00:09:43,568 --> 00:09:44,484 What? 256 00:09:44,602 --> 00:09:45,769 Don't. Don't! Ju... 257 00:09:45,837 --> 00:09:47,120 Ouch. 258 00:09:48,439 --> 00:09:50,741 Oh, it burns. 259 00:09:50,808 --> 00:09:52,108 Talbot's cell phone. 260 00:09:52,160 --> 00:09:55,345 Six very angry messages on it, all from his nurse, Scott. 261 00:09:55,413 --> 00:09:57,814 Said he knew what Talbot was planning, but... 262 00:09:57,882 --> 00:10:00,183 Well, frankly, after talking to this guy, 263 00:10:00,251 --> 00:10:02,319 I don't think he's capable of planning a grocery list. 264 00:10:02,420 --> 00:10:04,521 Did Talbot tell you anything about their relationship? 265 00:10:04,589 --> 00:10:07,674 Said Scott was the only friend he had. 266 00:10:08,826 --> 00:10:11,361 He's all yours, now. Merry Christmas. 267 00:10:11,429 --> 00:10:12,663 Merry Christmas. 268 00:10:14,032 --> 00:10:15,532 Who are you guys? 269 00:10:15,600 --> 00:10:19,770 Agent Callen, Agent Hanna. NCIS. 270 00:10:19,837 --> 00:10:23,190 I never thought I'd be glad to see NCIS show up. 271 00:10:23,274 --> 00:10:27,911 Yeah, I could tell the police were getting frustrated with me. 272 00:10:27,978 --> 00:10:30,280 My, um, my memory's not what it used to be. 273 00:10:30,348 --> 00:10:31,665 The... doctors say 274 00:10:31,749 --> 00:10:33,250 it's a result of my condition. 275 00:10:33,317 --> 00:10:34,785 Well, we just want to ask you a few questions 276 00:10:34,852 --> 00:10:35,819 about what happened last night. 277 00:10:35,887 --> 00:10:37,020 Do you remember anything? 278 00:10:37,088 --> 00:10:38,655 Just bits and pieces. 279 00:10:38,706 --> 00:10:41,675 Our car's just over here. 280 00:10:55,807 --> 00:10:57,140 Talbot! 281 00:11:03,347 --> 00:11:06,149 What's wrong with you?! 282 00:11:06,200 --> 00:11:07,718 Who are you guys?! 283 00:11:07,785 --> 00:11:09,319 NCIS, remember? 284 00:11:09,370 --> 00:11:12,239 I'm sorry, it's just... 285 00:11:12,323 --> 00:11:14,524 my memory's not what it used to be. 286 00:11:14,575 --> 00:11:16,827 Doctors tell me i-it's a result of my condition. 287 00:11:21,215 --> 00:11:22,332 What happened to my hand? 288 00:11:24,335 --> 00:11:25,585 Come on. 289 00:11:25,670 --> 00:11:27,671 Come on. 290 00:11:39,122 --> 00:11:41,474 Hang in there, Lance. 291 00:11:48,332 --> 00:11:51,033 Is there anything else we should know about him? 292 00:11:51,101 --> 00:11:53,502 Something that might assist us with this case? 293 00:11:53,570 --> 00:11:56,038 Doesn't "doctor-patient confidentiality" 294 00:11:56,106 --> 00:11:57,640 mean anything at NCIS these days? 295 00:11:57,708 --> 00:11:59,742 Doctor, there are 296 00:11:59,810 --> 00:12:01,377 no cameras or microphones in this room. 297 00:12:01,445 --> 00:12:02,645 This is off the record. 298 00:12:02,713 --> 00:12:06,649 Anything you know could make a big difference for him. 299 00:12:06,717 --> 00:12:09,218 He experiences bouts of amnesia 300 00:12:09,286 --> 00:12:11,420 and disorientation on a daily basis. 301 00:12:11,488 --> 00:12:13,890 His grasp of reality is tenuous, at best. 302 00:12:13,957 --> 00:12:15,291 He's not a reliable witness. 303 00:12:15,359 --> 00:12:17,593 What if we take him back to the crime scene 304 00:12:17,661 --> 00:12:18,928 to jog his memory? 305 00:12:18,996 --> 00:12:21,530 I wouldn't recommend that. 306 00:12:21,598 --> 00:12:23,966 There's a strong chance that if he's re-exposed, 307 00:12:24,034 --> 00:12:26,135 it'll trigger a major panic episode. 308 00:12:26,203 --> 00:12:27,436 So we may never know 309 00:12:27,504 --> 00:12:29,105 what happened in the house last night. 310 00:12:29,172 --> 00:12:32,575 This man has no family and no friends. 311 00:12:32,643 --> 00:12:34,543 The trauma he experienced while deployed 312 00:12:34,611 --> 00:12:37,580 has driven him into complete isolation. 313 00:12:37,648 --> 00:12:40,149 Frankly, forgetting what happened last night 314 00:12:40,217 --> 00:12:41,817 may be the best thing for him. 315 00:12:41,885 --> 00:12:43,586 Has Talbot been taking risperidone 316 00:12:43,654 --> 00:12:44,987 along with benzodiazepines? 317 00:12:45,055 --> 00:12:47,456 As a matter of fact, yes. 318 00:12:48,492 --> 00:12:50,893 I'll talk to him. 319 00:12:50,961 --> 00:12:52,728 I didn't know you had an agent 320 00:12:52,796 --> 00:12:54,463 who was familiar with the pharmacological treatment 321 00:12:54,531 --> 00:12:56,432 of DSM-IV-TR. 322 00:12:56,500 --> 00:12:58,868 Neither did we. 323 00:12:58,936 --> 00:13:00,753 Thank you for your time, Doctor. 324 00:13:00,837 --> 00:13:02,238 No problem. 325 00:13:04,708 --> 00:13:05,441 Who are you? 326 00:13:05,509 --> 00:13:06,008 h the pharmacological treatment 327 00:13:06,076 --> 00:13:06,542 of DSM-IV-TR. 328 00:13:06,610 --> 00:13:07,343 Neither did we. 329 00:13:11,281 --> 00:13:14,050 Can you tell me o are you?f'Keabout Afghanistan? 330 00:13:16,420 --> 00:13:20,156 Uh, I debriefed tribal leaders. 331 00:13:20,223 --> 00:13:24,427 Men with political power that were 332 00:13:24,494 --> 00:13:28,664 willing to work with Americans to stabilize the government. 333 00:13:28,732 --> 00:13:30,533 That's important work. 334 00:13:30,600 --> 00:13:33,536 Mm-hmm. 335 00:13:33,603 --> 00:13:36,138 I had a unit of Marines 336 00:13:36,206 --> 00:13:38,407 assigned to protect me. 337 00:13:40,043 --> 00:13:43,479 Uh, what I knew was so valuable. 338 00:13:43,547 --> 00:13:45,081 You don't have to... 339 00:13:45,148 --> 00:13:47,083 No, it's... 340 00:13:49,119 --> 00:13:51,053 We were ambushed. 341 00:13:51,121 --> 00:13:54,390 It was a kidnap attempt. 342 00:13:54,458 --> 00:13:57,827 The, uh, insurgents... 343 00:13:59,663 --> 00:14:02,798 ...they, uh, targeted me. 344 00:14:04,401 --> 00:14:06,936 They wanted what was in my head. 345 00:14:08,005 --> 00:14:10,339 And... 346 00:14:12,376 --> 00:14:16,779 ...I escaped while those Marines protected me. 347 00:14:16,847 --> 00:14:19,915 And four of them didn't make it. 348 00:14:35,599 --> 00:14:37,166 Look at me. 349 00:14:37,234 --> 00:14:40,569 I can barely 350 00:14:40,637 --> 00:14:43,239 remember them. 351 00:14:43,306 --> 00:14:47,943 Sometimes I see names, sometimes I see faces, 352 00:14:48,011 --> 00:14:51,280 and sometimes I see nothing at all. 353 00:14:51,348 --> 00:14:53,082 If someone were to grab him, 354 00:14:53,149 --> 00:14:55,117 they could force information out of him. 355 00:14:55,185 --> 00:14:57,119 This Talbot's a national security breach 356 00:14:57,187 --> 00:14:58,454 waiting to happen. 357 00:15:02,125 --> 00:15:04,293 I know what you're going through. 358 00:15:07,330 --> 00:15:09,732 I have a hard time believing that. 359 00:15:32,355 --> 00:15:35,691 Six years ago, I was engaged to a Marine. 360 00:15:37,527 --> 00:15:39,728 And his name was Jack. 361 00:15:39,796 --> 00:15:43,666 He was stationed in Fallujah. 362 00:15:43,733 --> 00:15:46,902 His unit was tasked with enforcing curfew. 363 00:15:46,970 --> 00:15:50,806 Shootouts and ambushes every night. 364 00:15:54,511 --> 00:15:56,512 He came back home... 365 00:15:59,616 --> 00:16:01,617 ...but I knew he wasn't the same. 366 00:16:03,653 --> 00:16:06,555 Post-traumatic stress disorder. 367 00:16:08,225 --> 00:16:09,992 This is news to me. 368 00:16:11,862 --> 00:16:14,130 Me, too. 369 00:16:14,197 --> 00:16:16,132 He said life over there 370 00:16:16,199 --> 00:16:19,468 was like falling through the sky. 371 00:16:21,505 --> 00:16:24,106 Constant rush of adrenaline. 372 00:16:24,174 --> 00:16:27,643 Everything felt vivid and real. 373 00:16:32,716 --> 00:16:34,717 And coming home to me... 374 00:16:37,587 --> 00:16:41,924 ...coming home to me felt like 375 00:16:41,992 --> 00:16:44,026 hitting the ground. 376 00:16:49,783 --> 00:16:53,435 And I did... I did everything I could. 377 00:16:53,503 --> 00:16:55,070 Um, I... 378 00:17:04,814 --> 00:17:06,916 I worked with his psychiatrist. 379 00:17:06,983 --> 00:17:09,485 I helped with his meds. 380 00:17:09,553 --> 00:17:11,754 And I listened, I always listened. 381 00:17:11,821 --> 00:17:13,122 Always. 382 00:17:17,327 --> 00:17:19,328 It was Christmas morning. 383 00:17:22,299 --> 00:17:26,735 I woke up, and he was gone. 384 00:17:29,439 --> 00:17:30,856 Where did he go? 385 00:17:37,614 --> 00:17:39,014 She's-She's playing him. 386 00:17:39,082 --> 00:17:41,083 She's trying to get him to open up, right? 387 00:17:44,955 --> 00:17:48,123 Let me take you back to the house. 388 00:17:48,191 --> 00:17:50,059 Being there might help you 389 00:17:50,126 --> 00:17:52,228 remember what happened last night. 390 00:17:56,366 --> 00:18:00,302 You know, your ex was right. 391 00:18:00,370 --> 00:18:03,839 It's exactly like falling through the sky. 392 00:18:07,110 --> 00:18:11,580 And that's why what you're suggesting scares me. 393 00:18:11,648 --> 00:18:15,584 I already hit the ground when I came back from Afghanistan. 394 00:18:21,358 --> 00:18:23,425 What if it happens again? 395 00:18:23,493 --> 00:18:28,497 I will be right there to catch you. 396 00:18:35,171 --> 00:18:37,706 Hey, um... 397 00:18:38,775 --> 00:18:41,610 You know, you did all you could to help him. 398 00:18:41,678 --> 00:18:44,680 Wherever Jack is, he knows that. 399 00:18:57,444 --> 00:18:59,662 Wow, I didn't, um... 400 00:19:01,698 --> 00:19:03,699 Wow. 401 00:19:05,402 --> 00:19:07,286 Go. 402 00:19:07,370 --> 00:19:09,404 Take Deeks with you. 403 00:19:09,456 --> 00:19:11,206 Check in when you get there. 404 00:19:26,923 --> 00:19:29,858 Were you ever, um, tempted to go looking for him? 405 00:19:29,926 --> 00:19:32,928 Maybe I was hoping one day he'd come looking for me. 406 00:19:56,586 --> 00:19:58,887 I know this is tough for you. 407 00:20:01,474 --> 00:20:04,927 I think I'll be okay. 408 00:20:04,978 --> 00:20:06,061 Okay. 409 00:20:07,764 --> 00:20:10,899 Lance, here's something I don't understand. 410 00:20:10,967 --> 00:20:15,104 Why did Scott walk all the way over here 411 00:20:15,171 --> 00:20:18,540 to shoot Mancuso at point-blank range? 412 00:20:21,611 --> 00:20:22,878 Um... 413 00:20:31,988 --> 00:20:33,255 You sure about this? 414 00:20:33,323 --> 00:20:34,873 Just wait. 415 00:20:40,797 --> 00:20:43,198 I don't know. It's... There were so much gunshots, 416 00:20:43,266 --> 00:20:45,134 it was a lot of blood. Okay. 417 00:20:45,185 --> 00:20:47,069 Please think about this, please. 418 00:20:47,137 --> 00:20:50,022 This is the only detail that doesn't make sense to me. 419 00:20:51,775 --> 00:20:53,142 I can't... I can't breathe! 420 00:20:53,193 --> 00:20:54,143 Okay, okay. 421 00:20:54,194 --> 00:20:55,527 We have to get him out of here. 422 00:20:55,612 --> 00:20:57,229 No, wait, wait. Wait, wait. 423 00:20:58,948 --> 00:20:59,882 What? What? What? 424 00:20:59,949 --> 00:21:02,851 Tell me. 425 00:21:08,124 --> 00:21:10,159 They didn't kill each other. 426 00:21:11,861 --> 00:21:13,295 I shot them both. 427 00:21:34,008 --> 00:21:35,355 Where's Talbot right now? 428 00:21:35,722 --> 00:21:36,689 Boat shed. 429 00:21:36,757 --> 00:21:38,658 I got two agents keeping an eye on him. 430 00:21:38,709 --> 00:21:40,460 He says he can't remember anything other than 431 00:21:40,527 --> 00:21:41,594 getting ahold of Mancuso's gun 432 00:21:41,662 --> 00:21:43,796 and pulling the trigger. 433 00:21:43,864 --> 00:21:45,598 Legally speaking, he's not guilty. 434 00:21:45,666 --> 00:21:47,633 He was defending himself. 435 00:21:47,701 --> 00:21:49,135 Forensics show that Talbot's the victim here. 436 00:21:49,203 --> 00:21:50,403 Sorry to interrupt, 437 00:21:50,471 --> 00:21:53,406 but you'll want to see this. 438 00:21:53,474 --> 00:21:55,508 This man knows the names of tribal leaders 439 00:21:55,576 --> 00:21:57,477 pivotal to the peace process. 440 00:21:57,544 --> 00:22:00,413 And now he's connected to a double murder. 441 00:22:00,481 --> 00:22:02,715 Go. Brief them, Nell. 442 00:22:02,783 --> 00:22:04,650 I've got calls to make. 443 00:22:07,488 --> 00:22:09,288 So I discovered... 444 00:22:10,491 --> 00:22:11,691 We discovered 445 00:22:11,758 --> 00:22:14,460 a connection between Mancuso and Scott. 446 00:22:14,528 --> 00:22:18,798 LAPD found large quantities of drugs in Scott's car. 447 00:22:18,866 --> 00:22:21,334 Sleeping pills, sedatives. muscle relaxers 448 00:22:21,401 --> 00:22:22,668 and benzodiazepines. 449 00:22:22,736 --> 00:22:24,337 All of which have street value. 450 00:22:24,371 --> 00:22:26,973 And all of which are used to treat PTSD patients. 451 00:22:27,040 --> 00:22:29,959 Scott's bank accounts show large cash deposits 452 00:22:30,043 --> 00:22:32,979 that don't match up with his nurse's salary. 453 00:22:33,046 --> 00:22:35,131 And Talbot's blood test results show 454 00:22:35,215 --> 00:22:37,383 he hasn't been on his medication for weeks. 455 00:22:37,451 --> 00:22:39,719 What about the rest of the patients under Scott's care? 456 00:22:39,786 --> 00:22:42,087 He was feeding them sugar pills 457 00:22:42,139 --> 00:22:44,624 and selling the actual pharmaceuticals to John Mancuso. 458 00:22:44,691 --> 00:22:47,426 52 armed service vets under that man's care 459 00:22:47,494 --> 00:22:49,295 went months without proper treatment. 460 00:22:49,363 --> 00:22:51,364 All this fits our theory, right? 461 00:22:51,431 --> 00:22:53,866 Mancuso and Scott had some kind of beef. 462 00:22:53,934 --> 00:22:56,235 The confrontation went down at Talbot's house. 463 00:22:56,303 --> 00:22:57,670 Guns were drawn. 464 00:22:57,738 --> 00:23:00,122 Talbot must have thought he was back in Afghanistan. 465 00:23:00,207 --> 00:23:01,474 Blacked out. 466 00:23:01,542 --> 00:23:02,909 He comes back to his senses-- 467 00:23:02,976 --> 00:23:04,043 there's two dead men. 468 00:23:04,111 --> 00:23:05,144 He panicked. 469 00:23:05,212 --> 00:23:08,314 So where does this leave the case? 470 00:23:08,382 --> 00:23:12,084 Talbot killed two criminals in self-defense. 471 00:23:12,152 --> 00:23:14,387 The case is closed. 472 00:23:17,090 --> 00:23:18,891 Deeks, I got it. 473 00:23:21,628 --> 00:23:24,630 Kensi. 474 00:23:32,773 --> 00:23:35,074 I know what you're going through. 475 00:23:35,142 --> 00:23:37,677 I've been there. 476 00:23:37,744 --> 00:23:42,782 I watched Jack slip away. 477 00:23:45,152 --> 00:23:47,620 Maybe I didn't try hard enough. 478 00:23:47,688 --> 00:23:50,423 I don't believe that for one minute. 479 00:23:50,490 --> 00:23:53,526 I know what it's like to have someone you care about 480 00:23:53,594 --> 00:23:55,861 come back from deployment a different person. 481 00:23:55,929 --> 00:23:58,664 After all Talbot's been through, 482 00:23:58,732 --> 00:24:03,903 I'm going to do everything in my power to help him. 483 00:24:09,192 --> 00:24:10,359 Kensi. 484 00:24:10,444 --> 00:24:12,445 Talbot's not Jack. 485 00:24:14,615 --> 00:24:16,732 I was surprised to see you again. 486 00:24:16,817 --> 00:24:18,951 Why? 487 00:24:19,019 --> 00:24:23,022 You know, back at my house, there was a moment there 488 00:24:23,073 --> 00:24:27,226 where I almost didn't tell you what really happened. 489 00:24:27,294 --> 00:24:30,229 You thought you'd go to jail? 490 00:24:30,297 --> 00:24:31,631 No. 491 00:24:33,417 --> 00:24:35,835 I thought you'd give up on me. 492 00:24:40,590 --> 00:24:42,758 You did the right thing. 493 00:24:51,218 --> 00:24:54,253 Wow. Look at that. 494 00:24:54,321 --> 00:24:56,455 You're good. 495 00:24:58,108 --> 00:25:02,361 That's the first time my hands... Do you have any friends? 496 00:25:02,412 --> 00:25:05,998 Uh, no, not really. 497 00:25:06,066 --> 00:25:08,868 So there's no reason anyone would be following you? 498 00:25:08,935 --> 00:25:11,003 Following me? 499 00:25:11,071 --> 00:25:13,289 N-n... What's going on? 500 00:25:13,373 --> 00:25:15,291 Please, tell me what's... 501 00:25:15,375 --> 00:25:17,910 Do exactly as I say. 502 00:25:17,961 --> 00:25:20,279 Act like nothing's wrong. 503 00:25:20,347 --> 00:25:22,014 Okay? 504 00:25:22,082 --> 00:25:23,683 Stay one step behind me 505 00:25:23,750 --> 00:25:24,850 to my right. 506 00:25:28,555 --> 00:25:32,558 We're approaching a man in a suit on our left. 507 00:25:32,609 --> 00:25:34,026 Do you know him? 508 00:25:34,094 --> 00:25:36,729 No, I've never seen him before. Okay. 509 00:25:36,780 --> 00:25:39,098 Oh, man, I can't believe this is happening again. 510 00:25:40,951 --> 00:25:43,202 I need you to stay calm. 511 00:25:44,237 --> 00:25:46,271 Kensi, he's got a gun! 512 00:25:49,275 --> 00:25:51,444 Stay with me! Stay with me! 513 00:25:54,915 --> 00:25:57,750 I'm sure there were two of them. 514 00:25:57,818 --> 00:26:00,086 I didn't see him. 515 00:26:01,088 --> 00:26:03,639 This guy wanted to kill me. 516 00:26:03,724 --> 00:26:06,726 No. He wanted to kill me. 517 00:26:21,316 --> 00:26:22,751 Thanks. 518 00:26:22,819 --> 00:26:24,687 I'm pretty sure he was with someone. 519 00:26:24,738 --> 00:26:27,656 He's still got to be out there. 520 00:26:27,724 --> 00:26:29,458 Talbot took a while to calm down. 521 00:26:29,526 --> 00:26:30,926 Eric. 522 00:26:30,994 --> 00:26:34,129 Just pulled the lever on the facial recognition slot machine, 523 00:26:34,197 --> 00:26:35,364 and we've got a winner 524 00:26:35,432 --> 00:26:37,599 on Kensi's cell phone pic. 525 00:26:37,667 --> 00:26:40,602 Behrouz Ghavami. Former member of Takavar. 526 00:26:40,670 --> 00:26:43,872 More specifically, he's with an urban commando branch of the Takavar-- 527 00:26:43,940 --> 00:26:46,108 Lashgare 23. 528 00:26:46,176 --> 00:26:47,710 Thanks, Eric. 529 00:26:47,761 --> 00:26:50,713 The dead guy's Takavar-- Lashgare 23. 530 00:26:50,780 --> 00:26:52,765 Iranian special military forces. 531 00:26:52,849 --> 00:26:54,083 Trained to work in pairs. 532 00:26:54,150 --> 00:26:55,617 They want the name of those Afghani tribal leaders 533 00:26:55,685 --> 00:26:56,885 that are working with our side. 534 00:26:56,936 --> 00:27:00,806 They tried to take me out so they could grab him. 535 00:27:00,890 --> 00:27:03,058 Just like the kidnap attempt in Afghanistan. 536 00:27:03,126 --> 00:27:05,728 We need to take him someplace safe. 537 00:27:05,779 --> 00:27:08,697 So in the last 24 hours, Talbot has shot two guys at his apartment. 538 00:27:08,765 --> 00:27:10,065 Now he's got Iranians chasing him. 539 00:27:10,133 --> 00:27:11,784 Could be a coincidence, or there could be 540 00:27:11,868 --> 00:27:15,037 a lot more to this case than we first thought. Take him to a motel. 541 00:27:19,075 --> 00:27:22,511 If Lashgare 23 is here in Los Angeles, 542 00:27:22,579 --> 00:27:25,781 it's not to sample the Dolmeh Felfel. 543 00:27:25,832 --> 00:27:28,550 Falafel's about as exotic as I get, Hetty. 544 00:27:28,618 --> 00:27:30,686 That's a pity. 545 00:27:30,754 --> 00:27:32,638 Despite Mr. Talbot's mental state, 546 00:27:32,722 --> 00:27:35,924 they might be able to garner intel useful to them, 547 00:27:35,975 --> 00:27:37,860 but potentially harmful to us. 548 00:27:37,927 --> 00:27:41,130 I kept watching the footage from the carolers' video camera 549 00:27:41,197 --> 00:27:43,065 hoping I'd eventually find something. 550 00:27:43,133 --> 00:27:44,566 Which I did. 551 00:27:44,634 --> 00:27:46,702 I like to think of it as Nell's secret Santa. 552 00:27:46,770 --> 00:27:48,654 A black mark. 553 00:27:48,738 --> 00:27:51,440 This is LAPD's photo of the crime scene. 554 00:27:51,508 --> 00:27:52,841 Same wall. 555 00:27:52,909 --> 00:27:54,576 No mark. 556 00:27:54,644 --> 00:27:57,246 Pull up the photo of the body positions. 557 00:27:59,516 --> 00:28:03,218 This is where Mancuso fell after he was shot. 558 00:28:03,286 --> 00:28:04,787 Head height. 559 00:28:04,854 --> 00:28:07,256 Coroner confirms his hair was dyed. 560 00:28:07,323 --> 00:28:09,291 Which explains the mark. 561 00:28:09,359 --> 00:28:11,226 But not what made it go away. 562 00:28:11,294 --> 00:28:14,797 We need to take a closer look at Mr. Talbot. 563 00:28:14,864 --> 00:28:15,931 All right, two windows. 564 00:28:15,999 --> 00:28:17,633 Clear view of the parking lot. 565 00:28:17,684 --> 00:28:19,051 Not a single tree, bush 566 00:28:19,135 --> 00:28:21,937 or blade of grass to conceal the foot approach. 567 00:28:22,004 --> 00:28:23,889 May be functional and dreary on the outside. 568 00:28:23,973 --> 00:28:25,307 Wait for it. 569 00:28:25,375 --> 00:28:30,946 Once the key has been turned, a little slice of heaven. 570 00:28:36,619 --> 00:28:40,456 So, uh, kitchenette there. 571 00:28:40,523 --> 00:28:41,957 Bathroom right around the corner. 572 00:28:42,025 --> 00:28:44,259 They change these sheets like clockwork once a week, 573 00:28:44,327 --> 00:28:45,594 and free cable. 574 00:28:45,662 --> 00:28:47,863 Except for porn. 575 00:28:49,599 --> 00:28:52,334 It's nice. Classy. 576 00:28:52,402 --> 00:28:53,936 You would know. 577 00:28:55,672 --> 00:28:57,439 So what do we do now? 578 00:28:59,008 --> 00:29:01,677 Well, uh, we do what most families do on Christmas Eve. 579 00:29:01,728 --> 00:29:04,746 Watch Uncle Bob get drunk and pee in the toaster? 580 00:29:04,814 --> 00:29:07,216 How about eat and watch TV? 581 00:29:07,283 --> 00:29:09,518 That's a great idea. The game just started. 582 00:29:09,619 --> 00:29:14,156 I was thinking more along the lines of Miracle on 34th Street. 583 00:29:14,224 --> 00:29:15,858 Really? 584 00:29:15,925 --> 00:29:19,461 Actually, I wouldn't mind watching that. 585 00:29:19,529 --> 00:29:21,029 Really? 586 00:29:21,097 --> 00:29:24,733 Why don't you go get the food, Deeks? 587 00:29:26,035 --> 00:29:29,872 Yeah. Why don't I go get the food? 588 00:29:29,939 --> 00:29:32,174 'Cause that's what Deeks does is get... 589 00:29:32,242 --> 00:29:34,543 Turkey sandwiches okay for everybody? 590 00:29:34,611 --> 00:29:36,812 Well, the tradition in my house was ice cream and beer. 591 00:29:36,880 --> 00:29:39,014 Really? 592 00:29:39,082 --> 00:29:41,216 Don't knock it till you've tried it. Oh, I've tried it, 593 00:29:41,284 --> 00:29:42,618 although it was in seventh grade 594 00:29:42,685 --> 00:29:44,286 and it didn't end pretty for anyone. 595 00:29:44,354 --> 00:29:46,188 Unless, of course, you like Jackson Pollock. 596 00:29:46,256 --> 00:29:49,258 Actually, I love ice cream and beer. 597 00:29:51,294 --> 00:29:52,361 Mm-hmm. 598 00:29:52,428 --> 00:29:54,363 Okay. 599 00:29:58,268 --> 00:30:00,936 Remember Nell mentioned that Talbot has an ex-wife? 600 00:30:01,004 --> 00:30:03,438 Well, when he was 18, he married Rochelle Stanton. 601 00:30:03,506 --> 00:30:05,507 A few months into teenage marital bliss, 602 00:30:05,575 --> 00:30:07,976 he calls LAPD reporting she assaulted him. 603 00:30:08,044 --> 00:30:09,845 The marriage is annulled. 604 00:30:09,913 --> 00:30:11,547 Rochelle Stanton scored on 605 00:30:11,614 --> 00:30:12,998 the FBI database hit parade. 606 00:30:13,082 --> 00:30:15,784 She's now married to one Tagvor Covesian. 607 00:30:15,852 --> 00:30:18,253 Heavy hitter with the Armenian mob in East Hollywood. 608 00:30:18,321 --> 00:30:20,989 Guess what the Bureau's after him for. Hmm? 609 00:30:21,057 --> 00:30:24,393 Trafficking in black market electronics with Hezbollah. 610 00:30:24,460 --> 00:30:26,328 Iran's biggest terrorist group, Hezbollah. 611 00:30:26,396 --> 00:30:28,997 They make a fortune each year selling counterfeit goods. 612 00:30:29,065 --> 00:30:31,033 All right, so we have a possible connection between 613 00:30:31,100 --> 00:30:33,101 Talbot's ex-wife and the men trying to kidnap him. 614 00:30:33,169 --> 00:30:34,503 That's assuming they're working with Hezbollah 615 00:30:34,571 --> 00:30:35,904 and not another Iranian group. 616 00:30:35,972 --> 00:30:38,440 A friend at the FBI's surveillance unit told me 617 00:30:38,508 --> 00:30:40,943 that Covesian is hosting a Christmas Eve football party 618 00:30:41,010 --> 00:30:42,444 for his bookie buddies. 619 00:30:42,512 --> 00:30:44,012 Rochelle Stanton will be there. 620 00:30:44,080 --> 00:30:46,081 We could bring her in and interrogate her. 621 00:30:46,148 --> 00:30:47,216 She's just gonna lawyer up. 622 00:30:47,283 --> 00:30:48,917 We don't have time for that, Sam. 623 00:30:52,154 --> 00:30:54,122 I count seven. 624 00:30:58,177 --> 00:30:59,344 Definitely packing. 625 00:31:03,132 --> 00:31:04,566 Eric? 626 00:31:04,634 --> 00:31:06,101 Just say the word. 627 00:31:06,168 --> 00:31:08,170 We're set. 628 00:31:08,238 --> 00:31:10,339 Okay. 629 00:31:10,406 --> 00:31:11,640 There's the snap. 630 00:31:11,691 --> 00:31:13,508 Quarterback rolls right. 631 00:31:13,576 --> 00:31:16,478 Pump fakes. He has a guy open. 632 00:31:16,546 --> 00:31:17,846 He throws... 633 00:31:17,897 --> 00:31:18,981 Now, Eric. 634 00:31:23,686 --> 00:31:26,455 We've definitely got motion in the backfield. 635 00:31:27,624 --> 00:31:30,025 Call's coming in. 636 00:31:30,093 --> 00:31:32,461 First Class Home Entertainment Services. 637 00:31:32,528 --> 00:31:34,880 How may I provide you with excellent service today? 638 00:31:34,948 --> 00:31:36,214 What kind of piece of crap cable service 639 00:31:36,299 --> 00:31:38,083 am I paying for here?! I need somebody out here now! 640 00:31:38,151 --> 00:31:40,002 If someone's not here in five minutes...! 641 00:31:42,221 --> 00:31:43,538 Hurry it up! 642 00:31:43,606 --> 00:31:46,875 We've missed the first half of the game already! 643 00:31:46,926 --> 00:31:48,277 I'll check the unit. 644 00:31:48,344 --> 00:31:49,511 Where's your incoming cable connection? 645 00:31:49,579 --> 00:31:51,713 Back of the house. My wife can show you. 646 00:31:51,764 --> 00:31:53,065 Move it! 647 00:31:54,317 --> 00:31:56,184 You believe these clowns?! 648 00:31:56,235 --> 00:31:57,486 Hope you can get it fixed. 649 00:31:57,553 --> 00:31:59,154 Those guys are pissed. 650 00:31:59,222 --> 00:32:00,589 Yeah, I'll get right on it. 651 00:32:00,657 --> 00:32:02,891 First, why don't you tell me what your husband's 652 00:32:02,942 --> 00:32:04,626 Iranian friends want with Lance Talbot? 653 00:32:06,763 --> 00:32:09,131 I've got armed agents all around this house. 654 00:32:09,198 --> 00:32:11,366 Make the wrong decision, 655 00:32:11,434 --> 00:32:13,902 a blacked-out game's gonna be the least of your problems. 656 00:32:13,970 --> 00:32:17,372 Honey?! Can I speak to you?! 657 00:32:17,423 --> 00:32:19,875 If he's working with the men trying to kidnap Talbot, 658 00:32:19,942 --> 00:32:22,077 the best thing you can do is cooperate with us. 659 00:32:23,279 --> 00:32:25,130 Save yourself the prison sentence. 660 00:32:25,214 --> 00:32:26,298 What is it? 661 00:32:26,382 --> 00:32:28,517 Appetizers will be ready in five minutes, baby. 662 00:32:29,552 --> 00:32:30,852 Get back to work! 663 00:32:36,092 --> 00:32:39,061 Tagvor does business with the Iranians, 664 00:32:39,112 --> 00:32:41,897 but only on orders from his boss. 665 00:32:41,948 --> 00:32:43,365 He hates them. 666 00:32:43,433 --> 00:32:45,867 His family was exiled from Tehran in the 1970s. 667 00:32:45,935 --> 00:32:47,969 He won't even meet with them in person. 668 00:32:48,037 --> 00:32:50,839 So how the hell would they plot a kidnapping together? 669 00:32:50,907 --> 00:32:52,607 What was Talbot like when you knew him? 670 00:32:53,843 --> 00:32:56,445 Son of a bitch couldn't keep it in his pants. 671 00:32:56,512 --> 00:32:58,780 He had three different girlfriends on the side 672 00:32:58,848 --> 00:33:01,049 for two years, before I found out. 673 00:33:01,117 --> 00:33:02,784 And he dropped the assault charges against you 674 00:33:02,852 --> 00:33:03,919 because he felt guilty. 675 00:33:03,986 --> 00:33:06,555 Lance is not capable of feeling guilt. 676 00:33:06,622 --> 00:33:08,457 He was trying to get into the Navy. 677 00:33:08,524 --> 00:33:10,559 Didn't want anything on his record. 678 00:33:10,626 --> 00:33:12,060 Three relationships, 679 00:33:12,128 --> 00:33:14,329 and he managed to keep it from you for two years. 680 00:33:14,397 --> 00:33:15,864 He never slipped up? 681 00:33:15,932 --> 00:33:17,933 He remembered birthdays, phone numbers? 682 00:33:18,000 --> 00:33:21,470 When you're a sociopath with a photographic memory, 683 00:33:21,537 --> 00:33:23,572 you don't slip up. 684 00:33:25,108 --> 00:33:26,024 Excuse me. 685 00:33:26,109 --> 00:33:28,410 Hey. You check that incoming cable? 686 00:33:28,478 --> 00:33:32,748 Yeah. Yeah, we're all good here. 687 00:33:32,815 --> 00:33:35,083 Go ahead, Eric. 688 00:33:35,151 --> 00:33:37,886 It's about time! 689 00:33:37,954 --> 00:33:39,688 Good morning, Your Honor. 690 00:33:47,029 --> 00:33:49,598 This better be important. Kris Kringle's about to go on trial. 691 00:33:49,665 --> 00:33:52,567 There's more to Talbot than we think. Watch your back. 692 00:33:52,635 --> 00:33:55,771 Yeah. 693 00:33:55,838 --> 00:33:59,808 Oh, my God, really? 694 00:33:59,859 --> 00:34:01,476 Oh, yeah. 695 00:34:01,544 --> 00:34:04,980 Great. Merry Christmas. 696 00:34:20,496 --> 00:34:22,431 Kensi! 697 00:34:29,172 --> 00:34:30,772 Kensi? 698 00:34:30,840 --> 00:34:33,642 Damn it. 699 00:34:49,052 --> 00:34:51,087 I had a dream I was, um... 700 00:34:51,833 --> 00:34:52,545 being visited 701 00:34:52,645 --> 00:34:55,413 by the Three Wise Men. 702 00:34:55,481 --> 00:34:57,415 And then... 703 00:34:57,483 --> 00:34:59,517 I saw Deeks. 704 00:35:03,956 --> 00:35:05,557 Where's Talbot? 705 00:35:05,624 --> 00:35:07,525 We're looking for him. Are you okay? 706 00:35:07,593 --> 00:35:08,693 Talk to me, Eric. 707 00:35:08,761 --> 00:35:09,994 LAPD reported a man 708 00:35:10,062 --> 00:35:11,362 matching Talbot's description 709 00:35:11,430 --> 00:35:13,565 just carjacked a civilian two blocks from the motel. 710 00:35:13,632 --> 00:35:15,099 He's in a red Camaro, and 711 00:35:15,167 --> 00:35:17,569 I've got traffic cams on him right now. 712 00:35:17,636 --> 00:35:19,370 Eric's got a visual on Talbot. 713 00:35:19,438 --> 00:35:21,005 Sam and I will go after him. 714 00:35:21,073 --> 00:35:22,874 Stay with Kensi until the paramedics get here. 715 00:35:22,942 --> 00:35:24,409 All right. 716 00:35:24,476 --> 00:35:25,476 Okay, Eric. 717 00:35:25,544 --> 00:35:26,444 Hurry up, guys. He's moving fast. 718 00:35:26,512 --> 00:35:27,612 Where is he? 719 00:35:27,663 --> 00:35:28,780 He's moving west on Pico 720 00:35:28,831 --> 00:35:29,948 just passed 20th Street. 721 00:35:29,999 --> 00:35:31,482 Kensi? Kensi! I'm good to go. 722 00:35:31,550 --> 00:35:32,750 I don't think you are, 723 00:35:32,818 --> 00:35:35,503 and it has nothing to do with the head wound. 724 00:35:35,588 --> 00:35:37,005 I'm driving. 725 00:35:37,089 --> 00:35:38,339 Fine. 726 00:35:38,424 --> 00:35:41,042 Scratch my car, I'll Ben Gay your shorts. 727 00:35:43,028 --> 00:35:44,879 He's taking a right on Ocean. 728 00:35:44,964 --> 00:35:46,881 We're on Pico and Seventh. Deeks? 729 00:35:46,966 --> 00:35:49,300 We're on your six, two blocks behind. 730 00:35:51,604 --> 00:35:53,688 Maybe three. 731 00:35:57,810 --> 00:35:59,510 He's slowing down. 732 00:35:59,561 --> 00:36:00,812 Santa Monica Pier. 733 00:36:23,369 --> 00:36:25,703 There's the red Camaro. 734 00:36:59,672 --> 00:37:01,606 Got eyes on Talbot. 735 00:37:01,674 --> 00:37:03,074 What's he doing here? 736 00:37:03,142 --> 00:37:04,375 Must be a meet. 737 00:37:04,443 --> 00:37:06,077 Got the right flank. 738 00:37:08,681 --> 00:37:11,215 Split up. We'll box him in. 739 00:37:13,185 --> 00:37:15,520 Moving into position. 740 00:37:34,289 --> 00:37:37,291 Talbot just made an exchange. Took a pack 741 00:37:37,376 --> 00:37:39,610 from the other guy who was at the boardwalk. 742 00:37:39,661 --> 00:37:41,379 He's wearing black pants, blue jacket. 743 00:37:41,446 --> 00:37:42,630 Sam, you and Kensi 744 00:37:42,715 --> 00:37:43,981 stay with Talbot. 745 00:37:44,049 --> 00:37:45,350 Deeks and I got the other guy. 746 00:37:50,589 --> 00:37:52,523 He just put a flash drive in his pocket. 747 00:37:52,591 --> 00:37:53,674 Kensi, stay with him. 748 00:37:53,759 --> 00:37:55,560 I'm going to loop around and cut him off. 749 00:37:55,627 --> 00:37:57,461 Move in now. 750 00:38:20,919 --> 00:38:22,086 Don't move! 751 00:38:22,154 --> 00:38:23,421 Federal agent. 752 00:38:29,161 --> 00:38:30,061 Freeze! 753 00:38:53,702 --> 00:38:55,903 You okay? 754 00:38:58,023 --> 00:39:00,024 Yeah. 755 00:39:01,043 --> 00:39:03,127 I'm fine. 756 00:39:13,555 --> 00:39:15,173 You figured it out, didn't you? 757 00:39:15,224 --> 00:39:17,175 How he got it done. 758 00:39:17,226 --> 00:39:19,310 Let's hear it. 759 00:39:21,513 --> 00:39:24,398 Talbot faked his PTSD. 760 00:39:24,483 --> 00:39:26,918 No one would suspect him of selling classified intel. 761 00:39:26,985 --> 00:39:29,854 Those angry voicemails from the nurse on his cell phone? 762 00:39:29,922 --> 00:39:31,989 Scott saw that Talbot's behavior stayed the same 763 00:39:32,057 --> 00:39:33,357 without his meds. 764 00:39:33,425 --> 00:39:36,260 He realized he was faking, caught onto his plan. 765 00:39:36,328 --> 00:39:39,096 He wanted a cut of Talbot's deal with the Iranians. 766 00:39:39,164 --> 00:39:42,116 Scott brings in Mancuso as muscle. 767 00:39:47,072 --> 00:39:48,372 Talbot disarms Mancuso 768 00:39:48,440 --> 00:39:50,174 and kills Scott. 769 00:39:50,242 --> 00:39:53,344 He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. 770 00:39:56,265 --> 00:39:57,915 Final touch? 771 00:39:57,983 --> 00:39:59,650 Talbot shoots himself in the hand. 772 00:39:59,718 --> 00:40:01,652 He's covered in his nurse's blood. 773 00:40:01,720 --> 00:40:03,120 Says he was trying to save him. 774 00:40:09,261 --> 00:40:11,462 Throws a wrench in the forensics. 775 00:40:11,530 --> 00:40:13,564 Took 15 minutes for LAPD to show up. 776 00:40:13,632 --> 00:40:15,266 Christmas carolers said it was chaotic. 777 00:40:15,334 --> 00:40:16,934 At some point, Talbot slips away, 778 00:40:17,002 --> 00:40:18,603 wipes the black mark off. 779 00:40:21,573 --> 00:40:24,158 That way the crime scene matches his version of the events. 780 00:40:24,243 --> 00:40:25,877 When he thought I was getting suspicious, 781 00:40:25,944 --> 00:40:27,345 he confessed to killing them both, 782 00:40:27,445 --> 00:40:30,447 thinking his PTSD would cover him. 783 00:40:30,499 --> 00:40:32,416 I should have seen through it. 784 00:40:32,467 --> 00:40:34,852 LAPD, the entire U.S. Navy, 785 00:40:34,920 --> 00:40:36,620 his own psychiatrist didn't get it. 786 00:40:36,672 --> 00:40:39,857 What makes you so special? 787 00:40:41,860 --> 00:40:43,728 Picking you up at 11:00 in the morning. 788 00:40:43,795 --> 00:40:45,062 Game starts at 1:00. 789 00:40:45,130 --> 00:40:46,731 I'm gonna make sure 790 00:40:46,798 --> 00:40:48,299 you still have those steak knives 791 00:40:48,350 --> 00:40:49,600 I gave you last year. 792 00:40:49,651 --> 00:40:52,003 I told you, I still got 'em. 793 00:40:52,070 --> 00:40:55,156 So, it doesn't look like you're going to make it to Seattle. 794 00:40:55,240 --> 00:40:57,158 No, Deeks, I'm not going to Seattle. 795 00:40:57,242 --> 00:40:59,744 Since this Christmas Eve has been so warm and fuzzy, 796 00:40:59,811 --> 00:41:01,913 I say, we keep this party going. 797 00:41:01,980 --> 00:41:04,332 I thought you had a date. 798 00:41:04,416 --> 00:41:06,417 I do. 799 00:41:07,836 --> 00:41:09,987 Marty, it's so nice to see you again! 800 00:41:10,055 --> 00:41:12,623 And who is this pretty young lady friend of yours? 801 00:41:12,674 --> 00:41:14,992 This is Kensi. I figured we could use an extra hand. 802 00:41:15,060 --> 00:41:17,595 Thank you, Kensi, and for that, you get a hat. 803 00:41:17,662 --> 00:41:20,698 I get a hat? And you get a hat, too. 804 00:41:23,352 --> 00:41:26,354 ♪ ♪ 805 00:41:42,404 --> 00:41:44,538 Ms. Jones... 806 00:41:44,623 --> 00:41:46,257 Merry Christmas. 807 00:41:46,325 --> 00:41:48,326 Oh. 808 00:41:48,393 --> 00:41:49,526 Hetty, you shouldn't have. 809 00:41:49,578 --> 00:41:50,962 Go ahead. 810 00:41:51,029 --> 00:41:53,030 Open it. 811 00:41:55,467 --> 00:41:57,401 Oh. 812 00:41:57,469 --> 00:42:00,605 Well, that's... Wow! 813 00:42:00,672 --> 00:42:02,173 Try it on. 814 00:42:02,240 --> 00:42:04,642 Okay. 815 00:42:04,710 --> 00:42:06,710 Okay. 816 00:42:08,847 --> 00:42:10,448 You're going home? 817 00:42:10,515 --> 00:42:12,683 Uh, my flight leaves in an hour, 818 00:42:12,751 --> 00:42:15,920 so I'll probably have to go standby on a later one. 819 00:42:15,988 --> 00:42:17,788 Oh, nonsense. 820 00:42:17,856 --> 00:42:18,990 I'll drive you. 821 00:42:19,057 --> 00:42:20,091 Oh, but it... 822 00:42:20,158 --> 00:42:22,076 It's Christmas, Nell. 823 00:42:22,160 --> 00:42:24,629 It's a time for miracles. 824 00:42:24,696 --> 00:42:26,781 And a little talent 825 00:42:26,865 --> 00:42:30,034 at the reins of the sleigh wouldn't hurt, either. 826 00:42:31,770 --> 00:42:33,754 Jingle all the way. 827 00:42:42,080 --> 00:42:45,349 ♪ ♪ 828 00:42:48,720 --> 00:42:50,788 Buckle up, my dear. 829 00:42:55,761 --> 00:42:57,611 Hold on, Miss Jones! Hetty! 830 00:42:57,696 --> 00:43:00,698 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 58760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.