All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S02E11.Disorder.720p.WEB-DL.x264.310MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:08,540 O come let us adore him 2 00:00:08,720 --> 00:00:12,990 O come let us adore him 3 00:00:13,160 --> 00:00:18,290 O come let us adore him 4 00:00:18,460 --> 00:00:24,490 Christ the Lord 5 00:00:24,670 --> 00:00:26,570 All donations go to our local soup kitchen. 6 00:00:26,740 --> 00:00:28,300 Sure. 7 00:00:29,170 --> 00:00:31,730 - Here you go. - Happy holidays, thank you. 8 00:00:31,910 --> 00:00:33,140 - Happy holidays. - Thank you. 9 00:00:33,310 --> 00:00:34,970 - We appreciate it. - Have a great night. 10 00:00:35,150 --> 00:00:36,980 - Were you off-key? - No way. 11 00:00:37,150 --> 00:00:39,340 Did you see the wife adjusting her hair and makeup 12 00:00:39,590 --> 00:00:40,980 as soon as I turned on the camera? 13 00:00:41,150 --> 00:00:44,520 That's nothing. Last year a guy tried to slip me his screenplay. 14 00:00:44,690 --> 00:00:47,060 - Oh, no. - Yeah, yeah. 15 00:00:48,990 --> 00:00:50,830 Hey, did we stop at this house last year? 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,360 - No, I don't remember. - Well, let's try it. 17 00:00:57,440 --> 00:00:58,700 Let's do "Silent Night." 18 00:01:00,570 --> 00:01:01,870 Ready, guys? 19 00:01:04,880 --> 00:01:09,680 Silent night 20 00:01:09,850 --> 00:01:14,480 Holy night 21 00:01:14,650 --> 00:01:18,050 All is calm 22 00:01:21,090 --> 00:01:22,120 What the hell was that? 23 00:01:26,000 --> 00:01:27,800 Come on. 24 00:01:29,800 --> 00:01:30,830 Come on. 25 00:01:31,000 --> 00:01:32,400 - Alice. - Come on. 26 00:01:32,640 --> 00:01:34,040 Come on, hurry. 27 00:01:34,210 --> 00:01:36,330 Come on, let's go. 28 00:01:36,510 --> 00:01:38,600 Come on. 29 00:01:41,750 --> 00:01:45,240 Please, help me. 30 00:02:08,910 --> 00:02:10,270 Awesome. 31 00:02:11,040 --> 00:02:13,440 Hold on there, little drummer boy. Let's talk about this. 32 00:02:13,880 --> 00:02:16,370 - Aye, aye, Ebenezer. - Hetty's never given us anything. 33 00:02:16,550 --> 00:02:17,880 - Why this year? - Exactly. 34 00:02:18,080 --> 00:02:19,380 She knows I like surprises. 35 00:02:19,590 --> 00:02:22,080 Ever feel like we're struck babysitting some kid whose parents 36 00:02:22,250 --> 00:02:23,380 won't come and get him? 37 00:02:23,590 --> 00:02:27,860 Sam is like the Grinch who stole Christmas except for bigger. 38 00:02:30,930 --> 00:02:34,090 Ah, you all have your gifts. 39 00:02:34,300 --> 00:02:36,700 Dare we ask what we did to deserve this, Hetty? 40 00:02:36,900 --> 00:02:40,740 Rest assured, Mr. Callen, I never give gifts 41 00:02:40,910 --> 00:02:44,740 unless they perfectly suit the recipients. 42 00:02:44,940 --> 00:02:47,470 And perfection struck four times today? 43 00:02:50,320 --> 00:02:53,180 Happy holidays, everyone. 44 00:02:54,690 --> 00:02:57,050 What's everybody doing for Christmas? 45 00:02:57,220 --> 00:03:00,190 Buy G as much beer as he can drink. 46 00:03:00,390 --> 00:03:01,620 Explain, please. 47 00:03:01,790 --> 00:03:03,560 I scored two tickets to the Lakers-Heat. 48 00:03:03,760 --> 00:03:05,060 - Courtside. - Nice. 49 00:03:05,260 --> 00:03:07,200 Wow, enjoy Kobe and LeBron. 50 00:03:07,400 --> 00:03:09,060 A little jealousy over there, Deeks? 51 00:03:09,270 --> 00:03:11,240 About you guys, on your man-date, a little bit. 52 00:03:11,400 --> 00:03:14,500 That's okay, that's okay. I'll be seeing somebody special. 53 00:03:14,710 --> 00:03:17,730 - Oh, you have a date on Christmas? - Fact. 54 00:03:17,940 --> 00:03:21,170 More people hook up on national holidays than any other day. 55 00:03:21,350 --> 00:03:22,400 Look it up. 56 00:03:22,610 --> 00:03:24,640 Where? Player's Almanac? 57 00:03:24,850 --> 00:03:28,150 - How about you? - Family. 58 00:03:28,350 --> 00:03:29,620 You have family in L. A? 59 00:03:29,820 --> 00:03:33,520 Nope, in, um, Seattle. 60 00:03:36,260 --> 00:03:39,490 Hetty's idea of the perfect gift for me is a spice rack? 61 00:03:39,670 --> 00:03:42,230 - Nice spice rack. - If you don't want it, I'll take it. 62 00:03:42,430 --> 00:03:45,100 - No, no, no, that's a nice spice rack. - I know. 63 00:03:45,300 --> 00:03:48,930 Bought that for her myself. I bought it for Hetty. Christmas, 2008. 64 00:03:49,140 --> 00:03:50,340 A scented candle? 65 00:03:50,510 --> 00:03:52,810 - It smells like sage. - Jasmine. 66 00:03:53,010 --> 00:03:54,840 I gave that to Hetty two years ago. 67 00:03:55,050 --> 00:03:56,840 - Same scent? - Same candle. 68 00:03:57,050 --> 00:03:58,850 - I'll take it. - What? No, no. 69 00:03:59,050 --> 00:04:01,320 Excuse me, I did not give that to you. Hand it over. 70 00:04:01,490 --> 00:04:04,180 No, no, you gave it to Hetty, who gave it to Callen, 71 00:04:04,390 --> 00:04:06,480 who is right now realizing he has absolutely no use 72 00:04:06,690 --> 00:04:08,250 for a jasmine-scented candle. 73 00:04:08,460 --> 00:04:09,860 I gave those. 74 00:04:10,030 --> 00:04:11,890 Christmas, 2008. l... 75 00:04:12,060 --> 00:04:13,260 I don't believe it. 76 00:04:13,470 --> 00:04:15,960 Cool. Bookends. 77 00:04:16,130 --> 00:04:18,530 - Hetty's a re-gifter. - Huh. 78 00:04:19,570 --> 00:04:21,130 - Hetty's a re-gifter. - Ha, ha. 79 00:04:22,880 --> 00:04:25,710 Oh, are you kidding me? That's what I'm talking about. 80 00:04:25,880 --> 00:04:27,240 That is awesome. Scarf. 81 00:04:27,410 --> 00:04:29,070 Do you know this? My favorite color. 82 00:04:29,310 --> 00:04:31,710 What? I gave that to Hetty a year ago. 83 00:04:31,920 --> 00:04:33,980 - It would look better on me. - Not the point. 84 00:04:34,190 --> 00:04:36,280 - You didn't have to. - I didn't. 85 00:04:36,490 --> 00:04:37,850 Look, the good news is, 86 00:04:38,020 --> 00:04:40,360 she didn't re-gift that sweater from last Christmas. 87 00:04:40,560 --> 00:04:43,080 Do you remember with the reindeer and the snowflakes? 88 00:04:43,330 --> 00:04:44,660 Hey. 89 00:04:46,670 --> 00:04:48,570 That came from me too. Okay? 90 00:04:48,730 --> 00:04:52,330 And maybe she didn't re-gift it because she liked it. 91 00:04:52,840 --> 00:04:54,240 Yeah. 92 00:04:54,410 --> 00:04:59,170 Or maybe because no one wears a size extra, extra, extra small but her. 93 00:05:01,310 --> 00:05:02,710 Join me, my friends. 94 00:05:02,880 --> 00:05:05,820 The crime gods have given us a holiday gift. 95 00:05:06,390 --> 00:05:07,510 Uh, it's from Hetty. 96 00:05:07,690 --> 00:05:09,810 She said she thought it was the perfect present. 97 00:05:10,020 --> 00:05:12,550 That was me, three Christmases ago. 98 00:05:12,720 --> 00:05:14,690 Hetty was going through her goose-hunting phase. 99 00:05:14,860 --> 00:05:16,790 - Nice spice rack. - I know, I love it. 100 00:05:16,960 --> 00:05:18,620 Meet Lieutenant Lance Talbot. 101 00:05:18,830 --> 00:05:21,300 Recently discharged Navy intelligence officer. 102 00:05:21,470 --> 00:05:24,030 Why does he look like an extra from a slasher film? 103 00:05:24,240 --> 00:05:27,600 Well, he tried to revive one of the victims. So it's not his blood. 104 00:05:27,770 --> 00:05:30,210 The footage is from a group of Christmas carollers. 105 00:05:30,380 --> 00:05:32,240 They heard gunshots inside Talbot's house. 106 00:05:32,440 --> 00:05:35,380 According to L.A.P.D., he witnessed a shoot-out in his home 107 00:05:35,550 --> 00:05:37,570 that resulted in two men dead. 108 00:05:37,780 --> 00:05:38,840 Why was he discharged? 109 00:05:39,050 --> 00:05:40,250 Post-traumatic stress disorder 110 00:05:40,420 --> 00:05:42,280 he suffered from his deployment in Afghanistan. 111 00:05:42,490 --> 00:05:43,780 PTSD? 112 00:05:43,990 --> 00:05:46,720 What's a desk jockey like him doing on the front lines? 113 00:05:46,890 --> 00:05:49,220 During his deployment, the Defence Intelligence Agency 114 00:05:49,390 --> 00:05:51,290 located a group of Afghani tribal leaders 115 00:05:51,460 --> 00:05:53,800 willing to work with Americans against the Taliban. 116 00:05:54,000 --> 00:05:56,060 Taliban found out these leaders would be marked for death. 117 00:05:56,230 --> 00:05:58,500 Which is why their identities are highly classified. 118 00:05:58,740 --> 00:06:01,670 Lieutenant Talbot was tasked with debriefing each one of them. 119 00:06:01,870 --> 00:06:02,900 He knows their names. 120 00:06:03,110 --> 00:06:06,480 If this guy opens his mouth, the bodies could start piling up. 121 00:06:06,650 --> 00:06:07,980 Who was killed in the shoot-out? 122 00:06:08,450 --> 00:06:09,940 One victim was the Navy corpsman 123 00:06:10,120 --> 00:06:13,180 responsible for administering Talbot's medication each day. 124 00:06:13,650 --> 00:06:15,480 Ensign Eric Scott. 125 00:06:15,690 --> 00:06:19,590 Now, L.A.P.D. Nailed him nine years ago for drug possession 126 00:06:19,760 --> 00:06:20,920 but he never did time. 127 00:06:21,130 --> 00:06:23,320 Only family Talbot's got is an ex-wife 128 00:06:23,500 --> 00:06:25,120 from an annulled marriage ten years ago. 129 00:06:25,300 --> 00:06:27,700 So the nurse was the one taking care of him regularly. 130 00:06:27,900 --> 00:06:30,530 The other victim was John Mancuso. 131 00:06:30,770 --> 00:06:32,100 He's got a history of drub busts. 132 00:06:32,270 --> 00:06:33,790 He's a small-time drug dealer, 133 00:06:34,010 --> 00:06:37,370 but no known connection to, uh, Lieutenant Talbot. 134 00:06:37,540 --> 00:06:40,440 However, phone records show regular calls 135 00:06:40,610 --> 00:06:43,210 between Scott and Mancuso over the past six months. 136 00:06:43,450 --> 00:06:45,310 Are we sure that Talbot's just a witness? 137 00:06:45,520 --> 00:06:46,950 L.A.P.D. Seems to think so. 138 00:06:47,120 --> 00:06:49,990 He was shot in the hand, but it could've been a defensive wound. 139 00:06:50,190 --> 00:06:52,350 Put his hand up to protect himself taking a bullet. 140 00:06:52,520 --> 00:06:54,360 The ER said it was a minor wound. 141 00:06:54,530 --> 00:06:57,020 After being treated, he was released into police custody. 142 00:06:57,200 --> 00:07:00,190 But as of now, this case is ours. 143 00:07:00,430 --> 00:07:01,490 This case is ours 144 00:07:01,670 --> 00:07:05,070 because NCIS doesn't want him disclosing classified intel. 145 00:07:05,240 --> 00:07:07,670 Intel that could get our allies in Afghanistan killed. 146 00:07:07,870 --> 00:07:10,970 We need a forensics report to determine what really happened. 147 00:07:11,180 --> 00:07:13,300 L.A.P.D. Says it will take at least three days 148 00:07:13,480 --> 00:07:15,540 for us to get a finalized crime-scene report. 149 00:07:15,710 --> 00:07:18,480 Three weeks. This time of year, half of the department's cashing in 150 00:07:18,680 --> 00:07:20,580 on accumulated vacation time. 151 00:07:20,750 --> 00:07:23,810 Does anyone have a ball of string and duct tape? 152 00:07:24,320 --> 00:07:26,310 That's... 153 00:07:26,490 --> 00:07:27,720 Hold it, please. 154 00:07:29,360 --> 00:07:32,090 Sam is Talbot. Callen is Scott, the nurse. 155 00:07:32,260 --> 00:07:33,730 Deeks is Mancuso, the drug dealer. 156 00:07:33,970 --> 00:07:36,760 I'm just wondering why I'm the guy with duct tape on my forehead? 157 00:07:37,000 --> 00:07:38,470 Because it looks good on you. 158 00:07:38,670 --> 00:07:40,160 We're working on bullet trajectories. 159 00:07:40,370 --> 00:07:42,470 Somebody is very official today. 160 00:07:43,210 --> 00:07:44,870 You're still upset about the spice rack? 161 00:07:45,080 --> 00:07:48,410 I don't run around giving gifts to just anyone. 162 00:07:48,580 --> 00:07:50,570 It takes a cold-blooded woman to do me like that. 163 00:07:50,750 --> 00:07:54,520 And you put a lot of thought into the spice rack and the sweater? 164 00:07:54,720 --> 00:07:56,710 Do you still have those steak knives I gave you? 165 00:07:58,620 --> 00:08:01,520 - Yes. - Okay. 166 00:08:01,730 --> 00:08:04,860 - You're visiting family in Seattle, huh? - Yep. 167 00:08:05,030 --> 00:08:06,690 Interesting. You've never mentioned them. 168 00:08:06,900 --> 00:08:07,920 You never asked. 169 00:08:08,100 --> 00:08:09,760 - What part of Seattle? - The west. 170 00:08:09,940 --> 00:08:13,030 That is a direction on a compass, not a town or suburb. 171 00:08:13,210 --> 00:08:15,000 - You wouldn't know it. - Yeah, right. 172 00:08:15,210 --> 00:08:18,940 My knowledge of imaginary cities with imaginary family is, in fact, lacking. 173 00:08:19,110 --> 00:08:21,910 So hey, what are you really doing for Christmas? 174 00:08:22,080 --> 00:08:23,450 Talbot is sitting at the table. 175 00:08:24,550 --> 00:08:27,950 Scott comes in to administer his meds as usual. 176 00:08:28,120 --> 00:08:30,280 He uses his own key to let himself in. 177 00:08:30,460 --> 00:08:34,150 But then Mancuso arrives unexpectedly. 178 00:08:34,390 --> 00:08:36,830 Scott has a known history of drug use. 179 00:08:37,030 --> 00:08:38,460 Mancuso's a drug dealer. 180 00:08:38,630 --> 00:08:39,820 Confrontation ensues. 181 00:08:40,030 --> 00:08:42,560 They're both carrying. They pull out their weapons, open fire. 182 00:08:42,770 --> 00:08:43,930 Chaos breaks out. 183 00:08:44,100 --> 00:08:46,300 Talbot sees his friend as being threatened. 184 00:08:46,470 --> 00:08:47,840 Lunges at Mancuso. 185 00:08:48,040 --> 00:08:51,130 Mancuso starts firing 9 mm rounds from his Glock, 186 00:08:51,310 --> 00:08:53,940 hits Scott three times in the torso, 187 00:08:54,110 --> 00:08:57,780 two strays go out the window and hits Talbot in the hand, 188 00:08:57,980 --> 00:09:02,110 which gives Scott the opening to aim his Smith and Wesson 189 00:09:02,320 --> 00:09:06,760 .357 for the kill shot. 190 00:09:06,960 --> 00:09:08,690 Scott took three shots to the torso. 191 00:09:08,860 --> 00:09:10,620 He drops down. He bleeds out. 192 00:09:10,800 --> 00:09:12,290 Talbot revived his friend, 193 00:09:12,930 --> 00:09:15,990 which is why he ends up covered in the nurse's blood and his own. 194 00:09:16,200 --> 00:09:18,930 Right. 195 00:09:19,100 --> 00:09:22,370 But there's an anomaly that's bugging me. 196 00:09:22,570 --> 00:09:24,470 Scott must have walked across the room 197 00:09:24,640 --> 00:09:27,540 with three gunshot wounds to his torso, 198 00:09:27,710 --> 00:09:29,700 in order to execute Mancuso. 199 00:09:29,950 --> 00:09:33,320 I'd say it's a pretty solid chain of events considering all we had prior to this 200 00:09:33,490 --> 00:09:35,780 was Colonel Mustard in the study with a candlestick. 201 00:09:36,890 --> 00:09:40,450 The only one who can confirm or deny the details is Talbot himself. 202 00:09:40,660 --> 00:09:41,720 Let's bring him in. 203 00:09:43,900 --> 00:09:45,950 What? Don't just... 204 00:09:46,130 --> 00:09:48,100 Ouch. 205 00:09:48,500 --> 00:09:50,900 Oh, it burns. 206 00:09:51,400 --> 00:09:52,460 Talbot's cell phone. 207 00:09:52,640 --> 00:09:55,500 Six very angry messages on it, all from his nurse, Scott. 208 00:09:55,710 --> 00:09:57,970 Said he knew what Talbot was planning but... 209 00:09:59,040 --> 00:10:02,500 After talking to this guy, I don't think he's capable of planning a grocery list. 210 00:10:02,710 --> 00:10:05,410 Did Talbot tell you anything about their relationship? 211 00:10:05,620 --> 00:10:08,310 He said Scott was the only friend he had. 212 00:10:09,820 --> 00:10:11,520 He's all yours now. Merry Christmas. 213 00:10:11,720 --> 00:10:12,820 Merry Christmas. 214 00:10:14,690 --> 00:10:15,920 Who are you guys? 215 00:10:16,130 --> 00:10:18,250 Agent Callen. Agent Hanna. 216 00:10:18,500 --> 00:10:19,930 NCIS. 217 00:10:21,530 --> 00:10:24,160 I never thought I'd be glad to see NCIS show up. 218 00:10:24,340 --> 00:10:28,070 Yeah, I could tell the police were getting frustrated with me. 219 00:10:28,640 --> 00:10:30,510 My, uh, memory is not what it used to be. 220 00:10:30,710 --> 00:10:33,370 The doctors say it's a result of my condition. 221 00:10:33,580 --> 00:10:35,940 We wanna ask you questions about what happened last night. 222 00:10:36,180 --> 00:10:39,580 - Do you remember anything? - Just bits and pieces. 223 00:10:39,750 --> 00:10:41,840 The car is just over here. 224 00:10:56,470 --> 00:10:58,060 Talbot. 225 00:11:04,240 --> 00:11:06,270 What's wrong with you? 226 00:11:06,480 --> 00:11:07,880 Who are you guys? 227 00:11:08,080 --> 00:11:09,480 NCIS, remember? 228 00:11:10,320 --> 00:11:12,250 I'm sorry, it's just... 229 00:11:12,420 --> 00:11:14,720 My memory is not what it used to be. 230 00:11:14,920 --> 00:11:18,080 The doctors tell me it's a result of my condition. 231 00:11:21,560 --> 00:11:23,580 What happened to my hand? 232 00:11:25,400 --> 00:11:28,090 - Come on. - Come on. 233 00:11:42,410 --> 00:11:44,510 Hang in there, Lance. 234 00:11:51,590 --> 00:11:54,150 Is there anything else we should know about him? 235 00:11:54,360 --> 00:11:56,620 Something that might assist us with this case? 236 00:11:57,130 --> 00:12:00,760 Doesn't doctor-patient confidentiality mean anything at NCIS these days? 237 00:12:01,260 --> 00:12:04,360 Doctor, there are no cameras or microphones in this room. 238 00:12:04,530 --> 00:12:05,760 This is off the record. 239 00:12:06,370 --> 00:12:09,770 Anything you know could make a big difference for him. 240 00:12:10,540 --> 00:12:14,530 He experiences bouts of amnesia and disorientation on a daily basis. 241 00:12:15,110 --> 00:12:17,980 His grasp of reality is tenuous at best. 242 00:12:18,150 --> 00:12:19,340 He's not a reliable witness. 243 00:12:19,520 --> 00:12:22,040 What if we take him back to the crime scene to jog his memory? 244 00:12:23,550 --> 00:12:24,650 I wouldn't recommend that. 245 00:12:24,820 --> 00:12:27,150 There's a strong chance that if he is re-exposed 246 00:12:27,320 --> 00:12:29,290 it'll trigger a major panic episode. 247 00:12:29,490 --> 00:12:32,260 So we many never know what happened in that house last night. 248 00:12:32,460 --> 00:12:35,560 This man has no family and no friends. 249 00:12:35,770 --> 00:12:37,670 The trauma he experienced while deployed 250 00:12:37,830 --> 00:12:40,630 has driven him into complete isolation. 251 00:12:40,800 --> 00:12:42,140 Frankly, 252 00:12:42,310 --> 00:12:44,970 forgetting what happened last night may be the best thing for him. 253 00:12:45,180 --> 00:12:48,140 Has Talbot been taking risperidone along with benzodiazepines? 254 00:12:49,310 --> 00:12:50,540 As a matter of fact, yes. 255 00:12:52,080 --> 00:12:54,020 I'll talk to him. 256 00:12:55,320 --> 00:12:57,250 I didn't know you had an agent who was familiar 257 00:12:57,420 --> 00:12:59,550 with the pharmacological treatment of DSM-IV-TR. 258 00:12:59,790 --> 00:13:01,520 Neither did we. 259 00:13:02,230 --> 00:13:03,850 Thank you for your time, doctor. 260 00:13:04,060 --> 00:13:05,890 No problem. 261 00:13:08,800 --> 00:13:10,100 Who are you? 262 00:13:10,300 --> 00:13:12,860 I'm Kensi. Hi. 263 00:13:14,300 --> 00:13:17,000 Can you tell me about Afghanistan? 264 00:13:19,510 --> 00:13:23,310 Uh, I debriefed tribal leaders. 265 00:13:24,550 --> 00:13:27,540 Men with political power 266 00:13:27,750 --> 00:13:29,840 that were willing to work with Americans 267 00:13:30,020 --> 00:13:31,820 to stabilize their government. 268 00:13:32,560 --> 00:13:34,620 - That's important work. - Mm-hm. 269 00:13:36,830 --> 00:13:41,460 I had a unit of Marines assigned to protect me. 270 00:13:44,940 --> 00:13:46,600 What I knew was so valuable. 271 00:13:47,370 --> 00:13:50,200 - You don't have to say... - No, that's... 272 00:13:52,740 --> 00:13:54,210 We were ambushed. 273 00:13:55,280 --> 00:13:57,540 It was a kidnap attempt. 274 00:13:57,750 --> 00:14:01,710 The, uh, insurgents, 275 00:14:02,720 --> 00:14:06,490 they, uh, targeted me. 276 00:14:07,490 --> 00:14:10,050 They wanted what was in my head. 277 00:14:11,360 --> 00:14:12,920 Um... 278 00:14:15,800 --> 00:14:19,900 I escaped while those Marines protected me. 279 00:14:20,640 --> 00:14:23,000 And four of them didn't make it. 280 00:14:38,820 --> 00:14:40,290 Look at me. 281 00:14:41,520 --> 00:14:45,190 I can barely remember them. 282 00:14:46,430 --> 00:14:51,090 Sometimes I see names, sometimes I see faces 283 00:14:51,670 --> 00:14:54,430 and sometimes I see nothing at all. 284 00:14:55,410 --> 00:14:58,270 If someone were to grab him, they could force information out of him. 285 00:14:58,480 --> 00:15:01,540 Talbot's a national security breach waiting to happen. 286 00:15:05,280 --> 00:15:07,410 I know what you're going through. 287 00:15:10,350 --> 00:15:12,820 I have a hard time believing that. 288 00:15:35,480 --> 00:15:38,810 Six years ago, I was engaged to a Marine. 289 00:15:40,320 --> 00:15:42,840 His name was Jack. 290 00:15:43,990 --> 00:15:46,820 He was stationed in Fallujah. 291 00:15:46,990 --> 00:15:50,020 His unit was tasked with enforcing curfew. 292 00:15:51,030 --> 00:15:54,460 Shoot-outs and ambushes every night. 293 00:15:57,730 --> 00:15:59,830 He came back home, 294 00:16:02,770 --> 00:16:04,710 but I knew he wasn't the same. 295 00:16:07,280 --> 00:16:09,680 Post-traumatic stress disorder. 296 00:16:11,510 --> 00:16:13,070 This is news to me. 297 00:16:15,120 --> 00:16:16,610 Me too. 298 00:16:18,120 --> 00:16:22,560 He said life over there was like falling through the sky. 299 00:16:24,860 --> 00:16:31,270 Constant rush of adrenaline. Everything felt vivid and real. 300 00:16:35,870 --> 00:16:38,360 And coming home to me... 301 00:16:40,640 --> 00:16:47,110 Coming home to me felt like hitting the ground. 302 00:16:52,820 --> 00:16:56,050 And I did everything I could. 303 00:16:56,890 --> 00:16:58,420 I... 304 00:17:07,900 --> 00:17:09,930 I worked with his psychiatrist. 305 00:17:10,110 --> 00:17:12,170 I helped with his meds 306 00:17:12,340 --> 00:17:16,240 and I listened, I always listened, always. 307 00:17:20,350 --> 00:17:22,580 It was Christmas morning... 308 00:17:25,320 --> 00:17:29,820 I woke up and he was gone. 309 00:17:32,500 --> 00:17:33,960 Where did he go? 310 00:17:41,270 --> 00:17:42,330 She's playing him. 311 00:17:42,510 --> 00:17:44,170 She's trying to get him to open up, right? 312 00:17:48,950 --> 00:17:51,280 Let me take you back to the house. 313 00:17:51,980 --> 00:17:55,310 Being there might help you remember what happened last night. 314 00:17:59,660 --> 00:18:01,890 You know, your ex was right. 315 00:18:03,790 --> 00:18:06,960 It's exactly like falling through the sky. 316 00:18:10,200 --> 00:18:14,690 And that's why what you're suggesting scares me. 317 00:18:15,410 --> 00:18:19,170 I already hit the ground when I came back from Afghanistan. 318 00:18:24,480 --> 00:18:26,540 What if it happens again? 319 00:18:27,250 --> 00:18:31,620 I will be right there to catch you. 320 00:18:39,230 --> 00:18:40,820 Hey, uh... 321 00:18:42,870 --> 00:18:44,730 You know, you did all you could to help him. 322 00:18:45,500 --> 00:18:47,770 Wherever Jack is, he knows that. 323 00:19:00,520 --> 00:19:02,750 Wow, and it didn't, um... 324 00:19:05,190 --> 00:19:06,380 Wow. 325 00:19:08,520 --> 00:19:09,960 Go. 326 00:19:10,660 --> 00:19:14,290 Take Deeks with you. Check in when you get there. 327 00:19:30,310 --> 00:19:32,980 Were you ever, um, tempted to go looking for him? 328 00:19:33,220 --> 00:19:36,550 Maybe I was hoping one day he'd come looking for me. 329 00:20:00,480 --> 00:20:02,840 I know this is tough for you. 330 00:20:04,810 --> 00:20:06,840 Uh, I think I'll be okay. 331 00:20:07,780 --> 00:20:09,150 Okay. 332 00:20:10,920 --> 00:20:14,010 Lance, here's something I don't understand. 333 00:20:14,820 --> 00:20:18,260 Why did Scott walk all the way over here 334 00:20:18,830 --> 00:20:21,660 to shoot Mancuso at point-blank range? 335 00:20:25,270 --> 00:20:27,000 Oh, no. 336 00:20:35,510 --> 00:20:38,000 - Are you sure about this? - Just wait. 337 00:20:41,620 --> 00:20:43,810 I... 338 00:20:44,020 --> 00:20:45,510 I don't know. 339 00:20:45,690 --> 00:20:48,280 There was so much gunshots! It was a lot of blood! 340 00:20:48,890 --> 00:20:50,220 Please think about this. 341 00:20:50,390 --> 00:20:53,160 It's the only detail that doesn't make sense to me. 342 00:20:55,330 --> 00:20:57,860 - I can't breathe! - We have to get him out. 343 00:20:58,030 --> 00:21:01,000 No, wait, wait, wait. 344 00:21:02,210 --> 00:21:04,970 What? What? Tell me. 345 00:21:11,280 --> 00:21:13,270 They didn't kill each other. 346 00:21:14,880 --> 00:21:16,350 I shot them both. 347 00:21:38,440 --> 00:21:40,930 - Where's Talbot right now? - Boatshed. 348 00:21:41,110 --> 00:21:43,170 We've got two agents keeping an eye on him. 349 00:21:43,340 --> 00:21:44,740 He says he can't remember anything 350 00:21:44,910 --> 00:21:48,210 other than getting a hold of Mancuso's gun and pulling the trigger. 351 00:21:48,380 --> 00:21:50,110 Legally speaking, he's not guilty. 352 00:21:50,690 --> 00:21:51,710 He was defending himself. 353 00:21:51,890 --> 00:21:54,450 Forensics show that Talbot's the victim here. 354 00:21:54,620 --> 00:21:57,250 Sorry to interrupt, but you'll wanna see this. 355 00:21:57,430 --> 00:22:01,620 This man knows the names of tribal leaders pivotal to the peace process 356 00:22:01,830 --> 00:22:04,920 and now he's connected to a double murder. 357 00:22:05,530 --> 00:22:09,130 Go. Brief him now. I've got calls to make. 358 00:22:12,440 --> 00:22:13,770 So I discovered... 359 00:22:15,440 --> 00:22:18,970 We discovered a connection between Mancuso and Scott. 360 00:22:20,550 --> 00:22:23,450 L.A.P.D. Found large quantities of drugs in Scott's car. 361 00:22:23,620 --> 00:22:27,210 Sleeping pills, sedatives, muscle relaxers and benzodiazepines, 362 00:22:27,420 --> 00:22:28,790 all of which have street value. 363 00:22:28,960 --> 00:22:31,480 And all of which are used to treat PTSD patients. 364 00:22:31,730 --> 00:22:35,130 Scott's bank accounts show large cash deposits 365 00:22:35,300 --> 00:22:37,490 that don't match up with his nurse's salary. 366 00:22:37,730 --> 00:22:39,430 And Talbot's blood test results show 367 00:22:39,600 --> 00:22:41,930 he hasn't been on his medication for weeks. 368 00:22:42,140 --> 00:22:44,260 What about the patients under Scott's care? 369 00:22:44,470 --> 00:22:46,130 He was feeding them sugar pills 370 00:22:46,310 --> 00:22:49,140 and selling the actual pharmaceuticals to John Mancuso. 371 00:22:49,380 --> 00:22:51,940 Fifty-two armed service vets under that man's care 372 00:22:52,110 --> 00:22:53,910 went months without proper treatment. 373 00:22:54,080 --> 00:22:56,680 All of this fits our theory. Right? 374 00:22:56,880 --> 00:22:58,580 Mancuso and Scott had some kind of beef. 375 00:22:58,750 --> 00:23:00,780 The confrontation went down at Talbot's house. 376 00:23:00,990 --> 00:23:02,080 Guns were drawn. 377 00:23:02,260 --> 00:23:05,990 Talbot must have thought he was back in Afghanistan and blacked out. 378 00:23:06,160 --> 00:23:09,650 He comes back to his senses, there's two dead men. He panicked. 379 00:23:09,900 --> 00:23:12,830 So where does this leave the case? 380 00:23:14,040 --> 00:23:17,030 Talbot killed two criminals in self-defense. 381 00:23:17,210 --> 00:23:19,470 The case is closed. 382 00:23:20,810 --> 00:23:23,610 Deeks, I got it. 383 00:23:27,350 --> 00:23:28,910 Kensi? 384 00:23:37,560 --> 00:23:39,820 I know what you're going through. 385 00:23:41,060 --> 00:23:42,190 I've been there. 386 00:23:42,830 --> 00:23:47,700 I watched Jack slip away. 387 00:23:50,200 --> 00:23:52,170 Maybe I didn't try hard enough. 388 00:23:52,810 --> 00:23:54,970 I don't believe that for one minute. 389 00:23:55,380 --> 00:23:58,040 I know what it's like to have someone who you care about come back 390 00:23:58,250 --> 00:24:00,370 from deployment a different person. 391 00:24:01,320 --> 00:24:04,180 After all Talbot's been through, 392 00:24:04,350 --> 00:24:08,380 I'm going to do everything in my power to help him. 393 00:24:13,560 --> 00:24:17,190 Kensi, Talbot's not Jack. 394 00:24:19,670 --> 00:24:23,500 - I was surprised to see you again. - Why? 395 00:24:24,070 --> 00:24:27,600 You know, back at my house, there was a moment there 396 00:24:27,780 --> 00:24:32,210 where I almost didn't tell you what really happened. 397 00:24:32,380 --> 00:24:34,470 You thought you'd go to jail? 398 00:24:35,350 --> 00:24:36,840 No. 399 00:24:38,250 --> 00:24:40,550 I thought you'd give up on me. 400 00:24:45,390 --> 00:24:47,260 You did the right thing. 401 00:24:55,740 --> 00:24:58,760 Wow. Look at that. 402 00:24:59,770 --> 00:25:00,930 You're good. 403 00:25:03,750 --> 00:25:07,270 - The first time my hands... - Do you have any friends? 404 00:25:08,080 --> 00:25:10,550 Uh... No, not really. 405 00:25:10,750 --> 00:25:13,380 So there's no reason anyone would be following you? 406 00:25:14,160 --> 00:25:15,820 Following me? 407 00:25:17,160 --> 00:25:18,890 What's going on? 408 00:25:19,060 --> 00:25:22,890 - Please, tell me what's going on. - Do exactly as I say. 409 00:25:23,060 --> 00:25:26,630 Act like nothing's wrong. Okay? 410 00:25:26,800 --> 00:25:29,330 Stay one step behind me to my right. 411 00:25:33,310 --> 00:25:37,110 We're approaching a man in a suit, on our left. 412 00:25:37,310 --> 00:25:39,440 Do you know him? 413 00:25:39,610 --> 00:25:42,240 - No, I've never seen him before. - Okay. 414 00:25:42,420 --> 00:25:45,440 Oh, man, I can't believe this is happening. 415 00:25:45,650 --> 00:25:47,680 I need you to stay calm. 416 00:25:49,190 --> 00:25:50,780 Kensi, he's got a gun. 417 00:25:54,430 --> 00:25:55,950 Stay with me! Stay with me! 418 00:26:00,300 --> 00:26:02,270 I'm sure there are two of them. 419 00:26:02,440 --> 00:26:04,170 I didn't see him. 420 00:26:06,070 --> 00:26:08,300 This guy wanted to kill me. 421 00:26:08,480 --> 00:26:09,940 No. 422 00:26:10,110 --> 00:26:11,980 He wanted to kill me. 423 00:26:26,940 --> 00:26:28,100 Thanks. 424 00:26:28,280 --> 00:26:31,040 I'm pretty sure he was with someone. He's still gotta be out there. 425 00:26:33,150 --> 00:26:34,740 Talbot took a while to calm down. 426 00:26:35,590 --> 00:26:36,610 Eric. 427 00:26:36,790 --> 00:26:39,550 Just pulled the lever on the facial recognition slot machine 428 00:26:39,720 --> 00:26:42,890 and we've got a winner on Kensi's cell phone pic. 429 00:26:43,090 --> 00:26:45,890 Behrouz Ghavami, former member of Takavar. 430 00:26:46,100 --> 00:26:47,150 More specifically, 431 00:26:47,360 --> 00:26:49,490 he was with an urban commando branch of the Takavar, 432 00:26:49,670 --> 00:26:51,660 Lashgare 23. 433 00:26:51,870 --> 00:26:52,960 Thanks, Eric. 434 00:26:53,940 --> 00:26:56,000 Dead guy's Takavar Lashgare 23. 435 00:26:56,240 --> 00:26:59,000 Iranian Special Military Forces. Trained to work in pairs. 436 00:26:59,180 --> 00:27:02,170 They want the names of those Afghani tribal leaders working with our side. 437 00:27:03,480 --> 00:27:06,110 They tried to take me out so they could grab him. 438 00:27:06,320 --> 00:27:08,380 Just like the kidnap attempt in Afghanistan. 439 00:27:09,090 --> 00:27:11,020 We need to take him someplace safe. 440 00:27:11,250 --> 00:27:13,750 In the last 24 hours, Talbot's shot two guys at his apartment. 441 00:27:13,920 --> 00:27:15,390 Now he's got Iranians chasing him. 442 00:27:15,590 --> 00:27:18,690 It could be a coincidence or a lot more to this case than we first thought. 443 00:27:19,400 --> 00:27:21,330 Take him to a motel. 444 00:27:24,500 --> 00:27:31,370 If Lashgare 23 is here in Los Angeles, it's not to sample the Dolmeh Felfel. 445 00:27:31,540 --> 00:27:33,530 Falafel's about as exotic as I get, Hetty. 446 00:27:33,710 --> 00:27:35,140 That's a pity. 447 00:27:35,310 --> 00:27:37,540 Despite Mr. Talbot's mental state, 448 00:27:37,710 --> 00:27:41,210 they might be able to garner intel useful to them, 449 00:27:41,450 --> 00:27:43,540 but potentially harmful to us. 450 00:27:43,720 --> 00:27:46,210 I kept watching the footage from the carollers' video camera, 451 00:27:46,420 --> 00:27:49,860 hoping I'd eventually find something, which I did. 452 00:27:50,060 --> 00:27:52,030 I like to think of it as Nell's "Secret Santa." 453 00:27:53,000 --> 00:27:54,550 A black mark. 454 00:27:54,730 --> 00:27:58,130 This is L.A.P.D.'s photos of the crime scene, same wall. 455 00:27:58,340 --> 00:27:59,860 No mark. 456 00:28:00,070 --> 00:28:02,500 Pull up the photo of the body positions. 457 00:28:05,680 --> 00:28:08,510 This is where Mancuso fell after he was shot. 458 00:28:09,250 --> 00:28:12,550 - Head height. - Coroner confirms his hair was dyed. 459 00:28:13,480 --> 00:28:16,510 - Which explains the mark. - But not what made it go away. 460 00:28:16,720 --> 00:28:20,090 We need to take a closer look at Mr. Talbot. 461 00:28:20,590 --> 00:28:22,960 All right, two windows, a clear view of the parking lot. 462 00:28:23,160 --> 00:28:26,530 Not a single tree, bush or blade of grass to conceal a foot approach. 463 00:28:26,700 --> 00:28:29,670 It may be functional and dreary on the outside. 464 00:28:29,830 --> 00:28:34,360 Wait for it. But once the key has been turned, 465 00:28:34,540 --> 00:28:36,400 a little slice of heaven. 466 00:28:42,110 --> 00:28:46,740 So, uh, kitchenette there, bathroom right around the corner 467 00:28:46,920 --> 00:28:49,180 and they change these sheets like clockwork once a week 468 00:28:49,350 --> 00:28:53,190 and free cable except for porn. 469 00:28:54,860 --> 00:28:57,450 It's nice. Classy. 470 00:28:57,630 --> 00:28:59,490 You would know. 471 00:29:01,100 --> 00:29:02,690 So, what do we do now? 472 00:29:03,930 --> 00:29:07,700 Well, uh, we do what most families do on Christmas Eve. 473 00:29:07,870 --> 00:29:10,030 Watch Uncle Bob get drunk and pee in the toaster? 474 00:29:10,770 --> 00:29:12,900 How about eat and watch TV? 475 00:29:13,080 --> 00:29:14,810 That's a great idea. The game just started. 476 00:29:15,050 --> 00:29:20,040 I was thinking more along the lines of Miracle on 34th Street. 477 00:29:20,720 --> 00:29:21,910 Really? 478 00:29:22,090 --> 00:29:24,140 Actually, I wouldn't mind watching that. 479 00:29:25,290 --> 00:29:26,310 Really? 480 00:29:27,590 --> 00:29:30,030 Why don't you go get the food, Deeks? 481 00:29:31,760 --> 00:29:35,160 Yeah, why don't I go get the food 482 00:29:35,400 --> 00:29:37,460 because that's what Deeks does is get... 483 00:29:37,670 --> 00:29:39,830 Turkey sandwiches okay for everybody? 484 00:29:40,070 --> 00:29:42,100 The tradition in my house was ice cream and beer. 485 00:29:43,270 --> 00:29:44,300 Really? 486 00:29:44,540 --> 00:29:46,530 - Don't knock until you've tried it. - Tried it. 487 00:29:46,740 --> 00:29:49,580 Although it was in seventh grade and it didn't end pretty for anyone. 488 00:29:49,750 --> 00:29:51,480 Unless of course, you like Jackson Pollock. 489 00:29:51,680 --> 00:29:54,550 Actually, I love ice cream and beer. 490 00:29:56,620 --> 00:29:58,550 Mm-hm. 491 00:29:58,760 --> 00:30:00,350 Okay. 492 00:30:03,690 --> 00:30:06,160 Remember Nell mentioned that Talbot has an ex-wife? 493 00:30:06,330 --> 00:30:08,920 Well, when he was 18, he married Rochelle Stanton. 494 00:30:09,100 --> 00:30:11,800 A few months into teenage marital bliss, he calls L.A.P.D. 495 00:30:11,970 --> 00:30:15,170 Reporting she assaulted him. The marriage was annulled. 496 00:30:15,340 --> 00:30:18,100 Rochelle Stanton scored on the FBI database hit parade. 497 00:30:18,280 --> 00:30:20,800 She's now married to one Tagvor Covesian. 498 00:30:20,980 --> 00:30:23,570 Heavy hitter with the Armenian mob in East Hollywood. 499 00:30:23,780 --> 00:30:26,270 Guess what the bureau's after him for? 500 00:30:26,480 --> 00:30:29,680 Trafficking in black-market electronics with Hezbollah. 501 00:30:29,890 --> 00:30:32,010 Iran's biggest terrorist group, Hezbollah. 502 00:30:32,190 --> 00:30:34,280 They make a fortune selling counterfeit goods. 503 00:30:34,490 --> 00:30:37,120 We have a possible connection between Talbot's ex-wife 504 00:30:37,290 --> 00:30:38,630 and the men trying to kidnap him. 505 00:30:38,800 --> 00:30:41,200 Assuming they're working with Hezbollah not another group. 506 00:30:41,400 --> 00:30:43,060 A friend of the FBI's surveillance unit 507 00:30:43,230 --> 00:30:46,130 told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party 508 00:30:46,300 --> 00:30:47,700 for his bookie buddies. 509 00:30:47,870 --> 00:30:49,300 Rochelle Stanton will be there. 510 00:30:49,510 --> 00:30:51,370 We could bring her in and interrogate her. 511 00:30:51,610 --> 00:30:54,170 She's just gonna lawyer up. We don't have time for that, Sam. 512 00:30:58,150 --> 00:30:59,410 I count seven. 513 00:31:03,650 --> 00:31:05,640 Definitely packing. 514 00:31:09,130 --> 00:31:11,390 - Eric? - Just say the word. 515 00:31:12,060 --> 00:31:13,390 We're set. 516 00:31:13,560 --> 00:31:15,390 Okay. 517 00:31:15,570 --> 00:31:16,930 There's the snap. 518 00:31:17,170 --> 00:31:19,360 Quarterback rolls right. 519 00:31:19,540 --> 00:31:21,770 Pump fakes. He has a guy open. 520 00:31:22,010 --> 00:31:24,240 - He throws... - Now, Eric. 521 00:31:26,940 --> 00:31:28,910 What's going on? 522 00:31:29,150 --> 00:31:31,740 We've definitely got motion in the backfield. 523 00:31:33,380 --> 00:31:35,350 Call's coming in. 524 00:31:36,220 --> 00:31:37,880 First Class Home Entertainment Services. 525 00:31:38,050 --> 00:31:40,180 How my I provide you with excellent service today? 526 00:31:40,390 --> 00:31:42,520 What kind of crap service am I paying for? 527 00:31:42,730 --> 00:31:45,290 I need somebody out here now! If someone's here in 5 minutes... 528 00:31:47,960 --> 00:31:51,160 Hurry it up. We missed the first half of the game already. 529 00:31:52,200 --> 00:31:53,290 I'll check the unit. 530 00:31:53,470 --> 00:31:54,770 Your incoming cable connection? 531 00:31:54,940 --> 00:31:56,800 Back of the house. My wife can show you. 532 00:31:56,970 --> 00:31:58,700 Move it. 533 00:31:59,910 --> 00:32:01,470 You believe these clowns? 534 00:32:01,710 --> 00:32:04,650 I hope you can get it fixed. Those guys are pissed. 535 00:32:04,810 --> 00:32:05,870 I'll get right on it. 536 00:32:06,620 --> 00:32:07,810 Why don't you tell me 537 00:32:07,980 --> 00:32:10,890 what your husband's Iranian friends want with Lance Talbot? 538 00:32:12,290 --> 00:32:14,420 I've got armed agents all around this house. 539 00:32:14,960 --> 00:32:16,590 Make the wrong decision 540 00:32:16,760 --> 00:32:19,190 a blacked-out game is gonna be the least of your problems. 541 00:32:20,700 --> 00:32:23,430 Honey? Can I speak to you? 542 00:32:23,600 --> 00:32:25,760 If he's working with the men trying to kidnap Talbot, 543 00:32:25,940 --> 00:32:28,500 the best thing you can do is cooperate with us. 544 00:32:28,740 --> 00:32:31,400 - Save yourself the prison sentence. - What is it? 545 00:32:31,570 --> 00:32:33,770 The appetizers will be ready in five minutes, baby. 546 00:32:34,950 --> 00:32:36,140 Get back to work. 547 00:32:41,520 --> 00:32:47,220 Tagvor does business with the Iranians but only on orders from his boss. 548 00:32:47,420 --> 00:32:48,580 He hates them. 549 00:32:48,760 --> 00:32:51,660 His family was exiled from Tehran in the 1970s. 550 00:32:51,830 --> 00:32:53,260 He won't even meet them in person. 551 00:32:53,460 --> 00:32:56,430 So how the hell would they plot a kidnapping together? 552 00:32:56,600 --> 00:32:59,190 What was Talbot like when you knew him? 553 00:32:59,370 --> 00:33:01,670 The son-of-a-bitch couldn't keep it in his pants. 554 00:33:01,840 --> 00:33:04,640 He had three different girlfriends on the side for two years 555 00:33:04,810 --> 00:33:06,330 before I found out. 556 00:33:06,540 --> 00:33:09,240 He dropped the assault charges against you because he felt guilty. 557 00:33:09,450 --> 00:33:12,140 Lance is not capable of feeling guilt. 558 00:33:12,320 --> 00:33:15,840 He was trying to get into the Navy. Didn't want anything on his record. 559 00:33:16,050 --> 00:33:19,850 Three relationships and he managed to keep it from you for two years. 560 00:33:20,020 --> 00:33:21,220 He never slipped up? 561 00:33:21,390 --> 00:33:23,260 He remembered birthdays, phone numbers? 562 00:33:23,830 --> 00:33:26,630 When you're a sociopath with a photographic memory, 563 00:33:26,800 --> 00:33:28,820 you don't slip up. 564 00:33:30,700 --> 00:33:33,690 Excuse me. Hey, you check that incoming cable? 565 00:33:34,300 --> 00:33:36,240 Yeah. 566 00:33:36,410 --> 00:33:38,030 Yeah, we're all good here. 567 00:33:38,880 --> 00:33:40,370 Go ahead, Eric. 568 00:33:40,780 --> 00:33:43,210 It's about time! 569 00:33:43,780 --> 00:33:45,370 Good morning, Your Honor. 570 00:33:46,850 --> 00:33:50,410 You do solemnly swear that the testimony you are about to give... 571 00:33:52,060 --> 00:33:54,890 This better be important. Kris Kringle is about to go on trial. 572 00:33:55,090 --> 00:33:57,860 There's more to Talbot than we think. Watch your back. 573 00:33:58,800 --> 00:34:00,590 Yeah. 574 00:34:01,300 --> 00:34:04,290 Oh, my God, really? 575 00:34:05,800 --> 00:34:08,360 Oh, yeah. Right. 576 00:34:08,540 --> 00:34:10,230 Merry Christmas. 577 00:34:25,920 --> 00:34:27,690 Kensi! 578 00:34:34,600 --> 00:34:36,030 Kensi. 579 00:34:36,270 --> 00:34:37,860 Damn it. 580 00:34:55,980 --> 00:35:01,950 I had a dream I was, um, being visited by the Three Wise Men. 581 00:35:03,160 --> 00:35:06,620 And then I saw Deeks. 582 00:35:12,070 --> 00:35:13,660 - Where's Talbot? - We're looking for him. 583 00:35:13,900 --> 00:35:15,870 - Are you okay? - Talk to me, Eric. 584 00:35:16,070 --> 00:35:18,230 L.A.P.D. Reported a man matching Talbot's description 585 00:35:18,410 --> 00:35:20,770 just carjacked a civilian two blocks from the motel. 586 00:35:20,940 --> 00:35:22,170 He's in a red Camaro 587 00:35:22,440 --> 00:35:24,740 and I've got traffic cams on him right now. 588 00:35:25,750 --> 00:35:28,480 Eric's got a visual on Talbot. Sam and I will go after him. 589 00:35:28,650 --> 00:35:30,620 Stay with Kensi until the paramedics get here. 590 00:35:30,790 --> 00:35:32,310 - All right. - Okay, Eric. 591 00:35:32,490 --> 00:35:34,790 - Hurry up, guys, he's moving fast. - Where is he? 592 00:35:34,990 --> 00:35:37,080 Moving west on Pico, just past 20th Street. 593 00:35:37,260 --> 00:35:38,520 - Kensi. - I'm good to go. 594 00:35:38,690 --> 00:35:41,600 I don't think you are and it has nothing to do with the head wound. 595 00:35:42,900 --> 00:35:45,490 - I'm driving. - Fine. 596 00:35:45,700 --> 00:35:48,170 Scratch my car, I'll Bengay your shorts. 597 00:35:50,340 --> 00:35:52,030 He's taking a right on Ocean. 598 00:35:52,270 --> 00:35:54,040 We're on Pico at 7th. Deeks? 599 00:35:54,280 --> 00:35:56,470 On your six, two blocks behind. 600 00:35:59,550 --> 00:36:00,850 Maybe three. 601 00:36:05,120 --> 00:36:07,950 - He's slowing down. - Santa Monica Pier. 602 00:36:31,510 --> 00:36:32,840 There's the red Camaro. 603 00:37:07,980 --> 00:37:10,250 Got eyes on Talbot. What's he doing here? 604 00:37:10,420 --> 00:37:11,550 It must be a meet. 605 00:37:11,750 --> 00:37:13,410 Got the right flank. 606 00:37:15,990 --> 00:37:18,360 Let's split up. We'll box him in. 607 00:37:20,730 --> 00:37:22,630 Moving into position. 608 00:37:42,720 --> 00:37:43,880 Talbot just made an exchange. 609 00:37:44,050 --> 00:37:46,420 Took a pack from the other guy who was at the boardwalk. 610 00:37:46,590 --> 00:37:49,150 He's wearing black pants, a blue jacket. 611 00:37:49,320 --> 00:37:51,120 Sam, you and Kensi stay with Talbot. 612 00:37:51,330 --> 00:37:53,390 Deeks and I got the other guy. 613 00:37:57,900 --> 00:37:59,660 He just put a flash drive in his pocket. 614 00:37:59,900 --> 00:38:02,730 Kensi, stay with him. I'm gonna loop around and cut him off. 615 00:38:02,940 --> 00:38:04,600 Move in now. 616 00:38:28,200 --> 00:38:29,250 Don't move. 617 00:38:29,460 --> 00:38:30,560 Federal agent. 618 00:38:32,800 --> 00:38:34,000 Honey, come here. 619 00:38:36,470 --> 00:38:37,940 Freeze. 620 00:38:44,350 --> 00:38:46,970 Be careful. Honey, get the kids. 621 00:38:47,450 --> 00:38:49,510 Oh, my God. 622 00:39:01,900 --> 00:39:03,020 You okay? 623 00:39:06,100 --> 00:39:07,160 Yeah. 624 00:39:09,170 --> 00:39:10,230 I'm fine. 625 00:39:20,880 --> 00:39:24,410 You figured it out, didn't you? How he got it done. 626 00:39:24,620 --> 00:39:26,210 Let's hear it. 627 00:39:28,760 --> 00:39:31,090 Talbot faked his PTSD. 628 00:39:31,260 --> 00:39:34,250 No one would suspect him of selling classified Intel. 629 00:39:34,430 --> 00:39:37,020 Those angry voicemails from the nurse on his cell phone? 630 00:39:37,230 --> 00:39:40,530 Scott saw that Talbot's behavior stayed the same without his meds. 631 00:39:40,740 --> 00:39:43,710 He realized he was faking and caught onto his plan. 632 00:39:43,870 --> 00:39:46,240 He wanted a cut of Talbot's deal with the Iranians. 633 00:39:46,440 --> 00:39:49,410 Scott brings in Mancuso as muscle. 634 00:39:54,450 --> 00:39:57,350 Talbot disarms Mancuso and kills Scott. 635 00:39:57,550 --> 00:40:00,520 He uses Scott's gun to shoot Mancuso point-blank. 636 00:40:03,760 --> 00:40:06,790 Final touch, Talbot shoots himself in the hand, 637 00:40:07,030 --> 00:40:08,790 he's covered in his nurse's blood. 638 00:40:09,030 --> 00:40:10,360 He says he's trying to save him. 639 00:40:16,970 --> 00:40:18,600 Throws a wrench in the forensics. 640 00:40:18,810 --> 00:40:21,070 It took 15 minutes for L.A.P.D. To show up. 641 00:40:21,240 --> 00:40:22,870 Christmas carollers said it was chaotic. 642 00:40:23,040 --> 00:40:25,770 At some point Talbot slips away, wipes the black mark off. 643 00:40:28,920 --> 00:40:31,320 That way the crime scene matches his version of the events. 644 00:40:31,550 --> 00:40:33,380 But when he thought I was getting suspicious, 645 00:40:33,560 --> 00:40:37,460 he confessed to killing them both, thinking his PTSD would cover him. 646 00:40:38,330 --> 00:40:39,590 I should have seen through it. 647 00:40:40,200 --> 00:40:44,500 L.A.P.D., the entire U.S. Navy, his own psychiatrist didn't get it. 648 00:40:44,700 --> 00:40:46,960 What makes you so special? 649 00:40:48,900 --> 00:40:51,430 Picking you up at 11 in the morning. 650 00:40:51,610 --> 00:40:53,100 The game starts at 1. 651 00:40:53,280 --> 00:40:57,300 I'm gonna make sure you still have those steak knives I gave you last year. 652 00:40:57,480 --> 00:40:59,610 I told you, I still got them. 653 00:40:59,780 --> 00:41:02,410 So it doesn't look like you're gonna make it to Seattle. 654 00:41:02,580 --> 00:41:04,310 No, Deeks, I'm not going to Seattle. 655 00:41:04,490 --> 00:41:06,610 Since this Christmas Eve has been so warm and fuzzy, 656 00:41:06,790 --> 00:41:09,260 I say let's keep this party going. 657 00:41:09,420 --> 00:41:12,020 I thought you had a date. 658 00:41:12,230 --> 00:41:13,790 I do. 659 00:41:14,360 --> 00:41:17,990 Marty. It's so nice to see you again. 660 00:41:18,170 --> 00:41:20,000 Who's this pretty young lady friend of yours? 661 00:41:20,170 --> 00:41:22,470 This is Kensi. I figured we could use an extra hand. 662 00:41:22,640 --> 00:41:24,800 Thank you, Kensi. For that you get an apron. 663 00:41:24,970 --> 00:41:28,030 - I get that. - And you get one too. 664 00:41:49,800 --> 00:41:53,360 Ms. Jones, Merry Christmas. 665 00:41:54,300 --> 00:41:58,140 - Oh. Hetty, you shouldn't have. - Go ahead. 666 00:41:58,340 --> 00:41:59,970 Open it. 667 00:42:02,840 --> 00:42:06,510 Oh. Well, that's... 668 00:42:06,680 --> 00:42:09,340 - Wow. - Try it on. 669 00:42:10,690 --> 00:42:13,850 Okay. Okay. 670 00:42:16,090 --> 00:42:17,580 You going home? 671 00:42:17,930 --> 00:42:20,050 Uh, my flight leaves in an hour, 672 00:42:20,230 --> 00:42:23,060 so I'll probably have to go stand-by on a later one. 673 00:42:23,300 --> 00:42:24,930 Oh, nonsense. 674 00:42:25,170 --> 00:42:26,190 I'll drive you. 675 00:42:26,370 --> 00:42:29,240 - Oh, but it's... - It's Christmas, Nell. 676 00:42:29,400 --> 00:42:31,800 It's a time for miracles. 677 00:42:32,010 --> 00:42:37,170 And a little talent at the reins of the sleigh wouldn't hurt either. 678 00:42:39,450 --> 00:42:41,850 Jingle all the way. 679 00:42:55,860 --> 00:42:58,260 Buckle up, my dear. 680 00:43:03,070 --> 00:43:05,300 Hold on, Ms. Jones. 681 00:43:05,470 --> 00:43:07,570 Hetty! 52193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.