All language subtitles for Midnight.in.the.Switchgrass.2021.BRRip.XviD.MP3-XVID
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
Film utgiven av YTS.PE
2
00:00:16,840 --> 00:00:19,320
âȘ En dimmig lera
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,211
âȘ I London stad
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,081
âȘ Hade mig lĂ„g
5
00:00:30,560 --> 00:00:33,370
âȘ Och hade mig nere
6
00:00:35,160 --> 00:00:38,369
âȘ Jag tittade pĂ„ morgonen
7
00:00:39,400 --> 00:00:42,131
âȘ Mm, med larm
8
00:00:44,120 --> 00:00:47,169
âȘ British Museum
9
00:00:48,080 --> 00:00:51,129
âȘ hade tappat sin charm
10
00:00:52,800 --> 00:00:55,929
âȘ Hur lĂ€nge undrade jag
11
00:00:56,840 --> 00:01:00,162
âȘ Kunde den hĂ€r saken gĂ„
12
00:01:01,520 --> 00:01:05,679
âȘ Men mirakelĂ„ldern
13
00:01:05,680 --> 00:01:08,999
âȘ Mm, hade inte gĂ„tt
14
00:01:09,000 --> 00:01:11,924
âȘ Ja, för plötsligt
15
00:01:13,040 --> 00:01:16,761
âȘ Ooh, Ă€lskling, jag sĂ„g dig dĂ€r
16
00:01:17,600 --> 00:01:21,039
âȘ Genom den dimmiga London stad
17
00:01:21,040 --> 00:01:24,169
âȘ solen var shinin
18
00:01:25,120 --> 00:01:26,919
âȘ Ăverallt
19
00:01:26,943 --> 00:01:29,443
Film slÀppt pÄ YTS.PE
20
00:01:29,600 --> 00:01:31,409
- Hej, Rob, Steve.
- Vem Àr det?
21
00:01:31,410 --> 00:01:32,439
- Steve Coogan.
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,759
- Hej, hur mÄr du?
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,359
Bra bra, hur mÄr du?
24
00:01:35,360 --> 00:01:36,200
- Ja, bra.
25
00:01:36,201 --> 00:01:37,122
Var Àr du?
26
00:01:37,123 --> 00:01:39,962
- Jag Àr i London, bara
tillbaka frÄn filmen i New York.
27
00:01:39,963 --> 00:01:42,281
En lek kock, den heter Medium Rare.
28
00:01:42,282 --> 00:01:43,519
Producerad av Martin Scorsese.
29
00:01:43,520 --> 00:01:44,601
Har du trÀffat honom
30
00:01:44,602 --> 00:01:45,679
- Nej, det har jag inte.
31
00:01:45,680 --> 00:01:47,245
- Han Àr jÀttebra, han Àr jÀttebra.
32
00:01:47,246 --> 00:01:49,125
Hur som helst, de vill att jag ska göra reklam
33
00:01:49,126 --> 00:01:50,804
för lanseringen av serien,
34
00:01:50,805 --> 00:01:53,559
att göra en serie restaurangrecensioner.
35
00:01:53,560 --> 00:01:57,007
Den hÀr gÄngen, en resa till Spanien,
för New York Times.
36
00:01:57,008 --> 00:01:59,319
- Jag vet, frÄgaren frÄgade mig.
37
00:01:59,320 --> 00:02:00,763
- Okej, sÄ vet du om det.
38
00:02:00,764 --> 00:02:03,203
Okej, sÄ det Àr nytt
York Times-Observer sak.
39
00:02:03,204 --> 00:02:04,611
Du vet, det Àr ett betalt jobb.
40
00:02:04,612 --> 00:02:07,879
- Mm-hmm, ja.
- Ja, jag frÄgar dig
41
00:02:07,880 --> 00:02:09,879
om du kommer med mig
42
00:02:14,160 --> 00:02:16,559
- Ja jag kommer.
43
00:02:16,560 --> 00:02:19,325
Bra, bra, min
folk kommer att vara i kontakt,
44
00:02:19,326 --> 00:02:20,765
med, Äh, du.
45
00:02:30,640 --> 00:02:33,644
- Ja, du vet,
Rob kommer inte vara hÀr.
46
00:02:33,645 --> 00:02:35,799
Rob, Steve Àr hÀr.
47
00:02:35,800 --> 00:02:36,608
- i> 'Kay.
48
00:02:36,609 --> 00:02:38,364
- Nej, för han har en fÀrja att fÄnga.
49
00:02:38,365 --> 00:02:39,919
Var Àr du?
50
00:02:39,920 --> 00:02:41,479
Okej.
51
00:02:41,480 --> 00:02:42,559
Vi ses nÀr du kommer hit Àn.
52
00:02:42,560 --> 00:02:43,402
Okej?
53
00:02:43,403 --> 00:02:44,599
Ja, farvÀl, okej.
54
00:02:44,600 --> 00:02:45,406
Ăr det allt bra?
55
00:02:45,407 --> 00:02:46,401
Nej, det var byggaren.
56
00:02:46,402 --> 00:02:47,759
Han kör sen.
57
00:02:47,760 --> 00:02:51,119
RÀtt, har du komma ihÄg
ditt pass, din plÄnbok,
58
00:02:51,120 --> 00:02:52,531
din telefon,
- Mitt pass, min plÄnbok,
59
00:02:52,532 --> 00:02:54,443
min telefon.
- boken du lÀser
60
00:02:54,444 --> 00:02:57,879
- Jag har allt jag behöver gÄ ut
61
00:02:57,880 --> 00:02:59,959
in i mörkret.
62
00:02:59,960 --> 00:03:02,004
Höger, kom igen, pappas
gÄ, följ mig ut.
63
00:03:02,005 --> 00:03:03,719
- Pappa, du glömde din hatt.
64
00:03:03,720 --> 00:03:04,765
- Okej, ta ner det.
- Ă
h, bra gjort.
65
00:03:04,766 --> 00:03:05,645
Du kan nu ge det till honom.
66
00:03:05,646 --> 00:03:06,607
Jag fattar?
- Ge det till mig.
67
00:03:06,608 --> 00:03:09,359
- LÄt oss sÀga adjö.
68
00:03:09,360 --> 00:03:10,879
- Ah.
- Buenos (Mas. I>
69
00:03:10,880 --> 00:03:11,722
- Mm, hur mÄr du?
70
00:03:11,723 --> 00:03:13,039
Bra, du vet Sally?
71
00:03:13,040 --> 00:03:14,005
- Ja, herre, hej, Sally.
72
00:03:14,006 --> 00:03:14,967
Hur mÄr du?
- Hej, Steve, ja, bra.
73
00:03:14,968 --> 00:03:16,479
Hur mÄr du?
- Trevligt att trÀffas.
74
00:03:16,480 --> 00:03:17,559
Trevligt att se dig, det hÀr Àr Charlie.
75
00:03:17,560 --> 00:03:18,400
- Hej, Charlie.
76
00:03:18,401 --> 00:03:19,365
Jag tror inte att jag kÀnner till den hÀr.
77
00:03:19,366 --> 00:03:20,644
- Nej, och det hÀr, du
kom ihÄg Chloe, eller hur?
78
00:03:20,645 --> 00:03:21,525
- Ja, klart klart.
79
00:03:21,526 --> 00:03:22,360
Hej, Chloe, hur mÄr du?
80
00:03:22,361 --> 00:03:23,771
Du var en liten bebis förra gÄngen jag sÄg dig
81
00:03:23,772 --> 00:03:25,203
och du har gÄtt vÀldigt sÄhÀr.
82
00:03:25,204 --> 00:03:26,839
- Det Àr vad som hÀnder.
83
00:03:26,840 --> 00:03:27,680
- Ja det Àr rÀtt.
84
00:03:27,681 --> 00:03:28,522
- Medverkat mycket
av saker, eller hur?
85
00:03:28,523 --> 00:03:30,170
- Ah, ja, det hÀr Àr Joe.
86
00:03:30,171 --> 00:03:31,999
Du vet, min, min son?
87
00:03:32,000 --> 00:03:33,559
- Jag minns honom.
88
00:03:33,560 --> 00:03:35,210
- Han har kommit in i slutet av resan.
89
00:03:35,211 --> 00:03:37,359
- Gimme en kyss.
90
00:03:37,360 --> 00:03:39,119
Ă
h, vem gjorde det ljudet?
91
00:03:39,120 --> 00:03:39,960
- Du gjorde.
92
00:03:39,961 --> 00:03:41,761
- Jag tror du gjorde det
buller, Àlskade du inte?
93
00:03:43,960 --> 00:03:45,439
Charlie Farley, oj.
94
00:03:45,440 --> 00:03:46,521
- Kiss för pappa.
95
00:03:46,522 --> 00:03:47,959
- Hej.
96
00:03:47,960 --> 00:03:48,959
Tack sÄ mycket.
97
00:03:48,960 --> 00:03:49,880
- FarvÀl, Àlskling.
98
00:03:49,881 --> 00:03:50,722
- HejdÄ Àlskling.
99
00:03:50,723 --> 00:03:51,999
- Muah.
- Jag Àlskar dig.
100
00:03:52,000 --> 00:03:52,806
Ha sÄ kul.
101
00:03:52,807 --> 00:03:54,004
Ha det sÄ trevligt.
- Se efter dem.
102
00:03:54,005 --> 00:03:55,206
Du tar hand om mamma, okej?
103
00:03:55,207 --> 00:03:56,244
- Ja det kommer jag.
104
00:03:56,245 --> 00:03:59,003
- Du kommer,
kommer du inte, Charlie, ja.
105
00:03:59,004 --> 00:04:01,443
Ha en bra resa, och,
Du ser efter honom.
106
00:04:01,444 --> 00:04:03,486
- Ja, jag ska försöka medföra
honom tillbaka i ett stycke.
107
00:04:03,487 --> 00:04:04,322
- Ja, snÀlla gör det.
- Okej dÄ.
108
00:04:04,323 --> 00:04:08,119
- Ha en bra resa.
- Adios, amigos.
109
00:04:08,120 --> 00:04:09,879
Adios, amigos.
110
00:04:09,880 --> 00:04:10,800
- Hasta manana.
111
00:04:10,801 --> 00:04:11,801
- Manchego ost, han sa farvÀl!
112
00:04:11,802 --> 00:04:13,479
- Ălskar dig Hej dĂ„!
- Adjö.
113
00:04:13,480 --> 00:04:14,480
Adjö!
114
00:04:19,360 --> 00:04:21,727
- Ska vi ta den hÀr fÀrjan?
115
00:04:21,728 --> 00:04:24,959
- Ja, jag skulle nog sÀga ja.
116
00:04:24,960 --> 00:04:28,479
Det Àr lite av
hot jag tycker typ av ...
117
00:04:28,480 --> 00:04:30,199
- Ă
h, hÀr gÄr vi, hÀr gÄr vi.
118
00:04:30,200 --> 00:04:31,281
- lÀgger till lite ...
- Att leva ditt liv
119
00:04:31,282 --> 00:04:35,410
pÄ kanten genom att komma till
en fÀrja lite sent.
120
00:04:38,160 --> 00:04:39,799
- Jag har tvÄ stugor för dig.
121
00:04:39,800 --> 00:04:40,608
- Mm-hmm.
122
00:04:40,609 --> 00:04:43,442
- En Commodore stuga
och en De Luxe stuga.
123
00:04:43,443 --> 00:04:45,165
- Okej, vilket Àr bÀst.
124
00:04:45,166 --> 00:04:46,965
- Zee Commodore stuga Àr havet bÀst.
125
00:04:46,966 --> 00:04:49,361
- Ă
h toppen.
- Mr Coogan borde ha det.
126
00:04:49,362 --> 00:04:51,679
- Ă
h, Rob.
- Commodore Coogan.
127
00:04:51,680 --> 00:04:52,724
- Okej.
- Tack.
128
00:04:52,725 --> 00:04:54,243
- Ăr det hĂ€r Commodore?
129
00:04:54,244 --> 00:04:55,479
- Nej, zat's zee De Luxe stuga.
130
00:04:55,480 --> 00:04:56,839
- Okej.
131
00:04:56,840 --> 00:04:58,762
Vi ses senare, Commodore.
- Okej.
132
00:04:58,763 --> 00:05:01,161
- Och det Àr din nyckel.
- Tack, merci.
133
00:05:01,162 --> 00:05:02,719
- Vi ses senare.
- Trevlig.
134
00:05:02,720 --> 00:05:03,799
- DĂ„ ska jag visa er din.
135
00:05:03,800 --> 00:05:04,642
- Okej.
136
00:05:04,643 --> 00:05:06,119
Vad sa du att ditt namn var?
137
00:05:06,120 --> 00:05:06,962
- Oo-ho-har.
138
00:05:06,963 --> 00:05:07,999
- Oh-ho-har.
139
00:05:08,000 --> 00:05:08,842
- Oo-ho-har.
140
00:05:08,843 --> 00:05:09,919
- Oh-ho-har.
141
00:05:09,920 --> 00:05:11,279
- Nej, oo-ho-har.
142
00:05:11,280 --> 00:05:12,606
- Oh-ho-har.
- Ja.
143
00:05:12,607 --> 00:05:13,884
Ăr det nĂ€ra nog?
144
00:05:13,885 --> 00:05:14,885
- Ja.
145
00:05:16,080 --> 00:05:17,764
- Du har rÀtt om
detta Àr ett bÀttre sÀtt.
146
00:05:17,765 --> 00:05:19,679
Detta Àr mer romantiskt.
147
00:05:19,680 --> 00:05:21,364
Det hÀr Àr mer som en resa.
148
00:05:21,365 --> 00:05:22,999
- Det Àr.
149
00:05:23,000 --> 00:05:24,645
Och du vet vad den mest kÀnda bÄten
150
00:05:24,646 --> 00:05:27,246
som lÀmnade hÀr var mest
kÀnt skepp, jag borde sÀga?
151
00:05:27,247 --> 00:05:29,079
- Ah, Mayflower?
152
00:05:29,080 --> 00:05:30,639
- Ja, Mayflower.
153
00:05:30,640 --> 00:05:32,159
- PilgrimfÀder?
154
00:05:32,160 --> 00:05:33,599
- Ja.
155
00:05:33,600 --> 00:05:35,090
- PilgrimfÀder för rÀttvisa,
156
00:05:35,091 --> 00:05:37,919
de bundet sig till den kranen,
157
00:05:37,920 --> 00:05:40,839
krÀvde mer brödfrukt
för sina barn.
158
00:05:40,840 --> 00:05:41,807
- Var var de pÄ vÀg
159
00:05:41,808 --> 00:05:43,365
- De gick till Amerika.
160
00:05:43,366 --> 00:05:45,119
- Ja, vilken del av Amerika?
161
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
- Kusten.
162
00:05:48,200 --> 00:05:51,807
Santander mycket
största staden i Cantabria
163
00:05:53,560 --> 00:05:56,689
med en befolkning som nÀrmar sig 200 000.
164
00:05:58,320 --> 00:06:01,879
Vi filmade mycket av Moonraker hÀr.
165
00:06:24,520 --> 00:06:25,999
Morgon.
166
00:06:26,000 --> 00:06:26,922
- Buenos diaz.
167
00:06:26,923 --> 00:06:28,439
- Buenos diaz, mi amigo.
168
00:06:28,440 --> 00:06:29,521
- Buenos diaz, mi amigo.
169
00:06:29,522 --> 00:06:31,719
- Det hÀr Àr fantastiskt.
170
00:06:31,720 --> 00:06:34,519
- Det hÀr sÀttet att nÀrma sig ett nytt land.
171
00:06:34,520 --> 00:06:35,442
- Sov du gott?
172
00:06:35,443 --> 00:06:38,199
- Ja, som en, som en bebis, ja.
173
00:06:38,200 --> 00:06:39,085
- Det Àr underbart, eller hur?
174
00:06:39,086 --> 00:06:40,605
- Ja, det Àr det
skonsam rörelse.
175
00:06:40,606 --> 00:06:43,524
Jag tror du har heller
havsben eller det gör du inte.
176
00:06:43,525 --> 00:06:47,605
- Santander, den största staden
i Cantabria med viss marginal,
177
00:06:49,240 --> 00:06:50,839
befolkning 200.000.
178
00:06:50,840 --> 00:06:53,119
En elegant och elegant semesterort
179
00:06:53,120 --> 00:06:56,439
med utmÀrkta transportförbindelser.
180
00:06:56,440 --> 00:06:58,559
- LĂ€ser Lonely Planet?
181
00:06:58,560 --> 00:07:00,439
Bara saker jag har plockat upp.
- Rough Guide?
182
00:07:00,440 --> 00:07:01,805
- Stuff jag har tagit upp genom Ären.
183
00:07:01,806 --> 00:07:02,847
Jag Àr en svamp.
184
00:07:11,600 --> 00:07:13,319
- Ja, um.
- Ah.
185
00:07:13,320 --> 00:07:14,879
- Jag Àr Charles.
186
00:07:14,880 --> 00:07:15,879
RĂ€kor med havsallad.
- Gracias.
187
00:07:15,880 --> 00:07:16,927
- Trevligt fÀrskt.
- Tack.
188
00:07:18,120 --> 00:07:18,926
- Muchas gracias.
189
00:07:18,927 --> 00:07:20,888
Som mamma brukade göra.
190
00:07:20,889 --> 00:07:22,279
- Ah,.
191
00:07:22,280 --> 00:07:23,611
- Bra,.
192
00:07:23,612 --> 00:07:25,519
- Tack, gracias.
193
00:07:25,520 --> 00:07:26,487
Vad sa du till honom?
194
00:07:26,488 --> 00:07:29,285
- Jag sa att det Àr charmigt och charmigt
att hans mamma gjorde det.
195
00:07:29,286 --> 00:07:30,403
Du vet, upp pÄ Leos.
196
00:07:30,404 --> 00:07:31,959
- Vad hÀnder i New York?
197
00:07:31,960 --> 00:07:32,802
- Jag har sett mycket Mischa.
198
00:07:32,803 --> 00:07:34,559
Minns du Mischa?
199
00:07:34,560 --> 00:07:36,164
- Tjejen du sÄg
nÀr vi var i Italien?
200
00:07:36,165 --> 00:07:37,366
- Mm-hmm, ja.
201
00:07:38,320 --> 00:07:40,002
- Du ses igen henne?
202
00:07:40,003 --> 00:07:43,125
Fick hon inte, hon fick ...
- Jag, jag Àr kÀr i henne.
203
00:07:43,126 --> 00:07:44,849
- Trodde hon blev gift.
204
00:07:44,850 --> 00:07:46,959
- Hon Àr gift.
205
00:07:46,960 --> 00:07:47,999
- Ă
h.
206
00:07:48,000 --> 00:07:48,965
- Jag vet, det Àr inte rÀtt,
207
00:07:48,966 --> 00:07:50,244
eftersom det inte Àr idealiskt.
- FortsÀtt, ta din tid.
208
00:07:50,245 --> 00:07:51,127
Ge mig detaljer.
209
00:07:51,128 --> 00:07:53,566
- Det Àr inte idealiskt, men vi
bara stötte pÄ varandra
210
00:07:53,567 --> 00:07:56,759
och, och du vet, vi bara,
211
00:07:56,760 --> 00:07:58,724
du kan sÀga att det var bara dÀr.
212
00:07:58,725 --> 00:08:01,121
Jag loggade, jag gav henne en
av mina leenden, och ...
213
00:08:01,122 --> 00:08:03,771
- Jag menar, det gör du inte
mÄste sÀga mer.
214
00:08:03,772 --> 00:08:06,199
En av dessa ler.
215
00:08:06,200 --> 00:08:11,079
- SĂ„ som en ansjovis, hon
bara wiggled i mitt nÀt igen.
216
00:08:11,080 --> 00:08:11,920
- Ăr det spĂ€nnande?
217
00:08:11,921 --> 00:08:13,522
- Det Àr spÀnnande, men det Àr det
inte som första gÄngen.
218
00:08:13,523 --> 00:08:14,679
Det Àr inte som jag inte kÀnner henne.
219
00:08:14,680 --> 00:08:17,001
Det Àr som om vi har ÄtervÀnt vad
vi hade förut och det Àr sÄ ...
220
00:08:17,002 --> 00:08:18,123
- Det Àr fortfarande spÀnnande.
221
00:08:18,124 --> 00:08:19,605
- Ă
h, det Àr det.
222
00:08:19,606 --> 00:08:22,519
- Vi förlorar spÀnning
nÀr du Àr gift
223
00:08:22,520 --> 00:08:23,360
Jag ska berÀtta det.
224
00:08:23,361 --> 00:08:24,325
- Ja, du kan inte ha allt.
225
00:08:24,326 --> 00:08:25,604
Saken Àr att du inte kan ha allt.
226
00:08:25,605 --> 00:08:26,567
- Du kan inte ha allt.
- Du kan inte ha allt.
227
00:08:26,568 --> 00:08:28,599
- Det Àr min mantra, du
kan inte ha allt.
228
00:08:28,600 --> 00:08:29,442
- Ja.
- NĂ€r folk klagar
229
00:08:29,443 --> 00:08:31,399
nej, ja, gör ett val.
230
00:08:31,400 --> 00:08:33,528
- Mycket, jag, jag kunde inte hÄlla med
mer, kunde inte hÄlla med mer.
231
00:08:33,529 --> 00:08:35,519
- Jag har en ung familj.
232
00:08:35,520 --> 00:08:37,245
För en man i min Älder Àr mina barn unga.
233
00:08:37,246 --> 00:08:38,799
- Ja, hur gammal Àr din fru?
234
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
- 43.
235
00:08:40,480 --> 00:08:41,320
- Mm-hmm.
236
00:08:41,321 --> 00:08:43,721
Du har bara de dÀr barnen,
Bara pressade dem i snabb dÄ?
237
00:08:43,722 --> 00:08:44,919
- Jaja.
238
00:08:44,920 --> 00:08:46,649
Jag gÄr inte fullt Mick
Jagger och har dem pÄ,
239
00:08:46,650 --> 00:08:48,642
Han har en annan pÄ 72.
240
00:08:48,643 --> 00:08:50,559
- Ah, det Àr tufft dÄ.
241
00:08:50,560 --> 00:08:51,919
- har han trÀffat honom nÄgonsin?
242
00:08:51,920 --> 00:08:52,762
- Jag har.
243
00:08:52,763 --> 00:08:54,439
- Jag var pÄ en fest.
244
00:08:54,440 --> 00:08:58,126
Jag gick och jag
hört frÄn balkongen,
245
00:08:59,160 --> 00:09:00,359
"Rob, Rob."
246
00:09:00,360 --> 00:09:02,408
Rob, hej, Rob, Rob.
247
00:09:03,360 --> 00:09:04,885
- Bara, det gjorde han inte fullt ut,
248
00:09:04,886 --> 00:09:07,039
och jag tittade upp, och han gick,
249
00:09:07,040 --> 00:09:09,559
"Kasta inte de blodiga spjutarna pÄ mig."
250
00:09:09,560 --> 00:09:10,559
Jag sa vad?
251
00:09:10,560 --> 00:09:12,767
Han gÄr, "Kasta inte
de blodiga spjutarna pÄ mig. "
252
00:09:12,768 --> 00:09:14,359
- Ja, nej nej.
253
00:09:14,360 --> 00:09:15,245
Han gjorde Michael Caine.
254
00:09:15,246 --> 00:09:16,571
- Jag vet, jag vet, men vad du hittar
255
00:09:16,572 --> 00:09:18,365
Ă€r det han talar som, ibland han,
256
00:09:18,366 --> 00:09:21,165
sÄ det Àr sÄ sÄnt
det Àr faktiskt ganska posh.
257
00:09:21,166 --> 00:09:24,205
Och ibland Àr han ganska,
sÄ att du kan sÀga
258
00:09:24,206 --> 00:09:27,601
att han Àr ganska faktiskt
typ av offentlig skola sak
259
00:09:27,602 --> 00:09:30,251
fortsÀtter, du vet, och dÄ
han gÄr djupt sÄ djupt.
260
00:09:30,252 --> 00:09:32,959
Men, um, men du och du.
261
00:09:32,960 --> 00:09:37,279
Du vet, du har det hela
typ av, pÄfÄgeln.
262
00:09:38,203 --> 00:09:39,639
- FörlÄt.
- FörlÄt.
263
00:09:39,640 --> 00:09:41,844
- Han gick, "Kast inte
de blodiga spjutarna pÄ mig. "
264
00:09:41,845 --> 00:09:43,682
Och jag gick, Äh, du Àr Michael Caine.
265
00:09:43,683 --> 00:09:45,485
SÄ tittade jag pÄ honom och jag sa,
266
00:09:45,486 --> 00:09:47,801
Jag har berÀttat förut för dig om
du ska inte sjunga,
267
00:09:47,802 --> 00:09:50,451
Jag vill inte veta, nu
kom tillbaka i det andra rummet.
268
00:09:50,452 --> 00:09:55,319
Och han vill ha ah-ah-ah-ah och
av han gick, han Àlskade det.
269
00:09:55,320 --> 00:09:56,285
Men hade jag haft
Hur mÄr du
270
00:09:56,286 --> 00:09:57,406
- nÀra samtal med
han hade jag sagt,
271
00:09:57,407 --> 00:10:00,199
vad gör du med ett barn pÄ 72?
272
00:10:00,200 --> 00:10:02,601
- Nej, du vet vad jag
men det Àr inte idealiskt,
273
00:10:02,602 --> 00:10:05,279
men Charlie Chaplin var
knockin''em ut i hans 80-talet,
274
00:10:05,280 --> 00:10:06,361
och det Àr inte heller bra,
275
00:10:06,362 --> 00:10:10,081
men vi Àr positiva
footloose och vÄrdfri.
276
00:10:11,080 --> 00:10:12,605
Vi Àr som tonÄringar
jÀmfört med de killarna.
277
00:10:12,606 --> 00:10:13,679
- Jaja.
278
00:10:13,680 --> 00:10:14,727
- Vi borde njuta av det hÀr ögonblicket.
279
00:10:14,728 --> 00:10:16,399
Vi Àr pÄ den söta platsen i vÄra liv.
280
00:10:16,400 --> 00:10:17,240
- Mm-mm-mm-mm.
281
00:10:17,241 --> 00:10:18,127
- Vi Àr verkligen.
282
00:10:18,128 --> 00:10:21,039
Vi Àr lika mogna, du vet.
283
00:10:21,040 --> 00:10:22,879
Jag Àr i min början.
284
00:10:22,880 --> 00:10:23,722
Det var fröken Jean,
285
00:10:23,723 --> 00:10:25,562
Jag borde spela fröken Jean Brodie.
286
00:10:25,563 --> 00:10:27,369
Det Àr mycket könsbyte pÄgÄr
287
00:10:27,370 --> 00:10:28,959
nu i stora roller.
288
00:10:28,960 --> 00:10:30,644
Jag kunde spela fröken Jean Brodie.
289
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
- HEY - i>
290
00:10:42,201 --> 00:10:43,201
- Ă
h.
291
00:10:47,200 --> 00:10:49,248
- Tack.
- Muchas gracias.
292
00:10:52,200 --> 00:10:53,406
- Du skriver nÄgot just nu.
293
00:10:53,407 --> 00:10:54,481
- SjÀlvklart Àr jag, ja.
294
00:10:54,482 --> 00:10:57,685
Vad jag försöker göra med
denna odyssey genom Spanien
295
00:10:57,686 --> 00:10:59,159
Gör vad Laurie Lee gjorde.
296
00:10:59,160 --> 00:11:00,207
Se, du vet inte det hÀr om mig.
297
00:11:00,208 --> 00:11:02,441
För ungefÀr 30 Är sedan, nÀr jag var 18,
298
00:11:02,442 --> 00:11:04,639
Jag kom till Spanien, backpacking,
299
00:11:04,640 --> 00:11:07,166
efter A-nivÄer, före
Jag vill ha universitet,
300
00:11:07,167 --> 00:11:10,642
och jag trÀffade en kvinna som heter Sofia som var 37 Är.
301
00:11:11,960 --> 00:11:13,562
Hon visade mig i princip repen.
302
00:11:13,563 --> 00:11:14,799
Jag förlorade min oskuld till henne.
303
00:11:14,800 --> 00:11:16,006
- Hur mÄnga Är sedan?
304
00:11:16,007 --> 00:11:18,799
- Jo, det Àr 32 Är sedan.
305
00:11:18,800 --> 00:11:20,290
- SÄ Àr hon nu 70?
306
00:11:21,400 --> 00:11:23,242
- Ja, hon Àr 70, ja.
307
00:11:23,243 --> 00:11:24,446
- Ska vi titta upp henne?
308
00:11:24,447 --> 00:11:26,119
- Nej, jag sÄg, jag trÀffade henne.
309
00:11:26,120 --> 00:11:27,239
Hon Àr massiv.
310
00:11:27,240 --> 00:11:28,401
SÄg henne pÄ en Vespa.
- FramgÄngsrikt?
311
00:11:28,402 --> 00:11:29,890
Nej, nej, jag menar fet.
312
00:11:31,400 --> 00:11:33,999
- Jag tror, ââdina tvĂ„
bör ge det en annan gÄ.
313
00:11:34,000 --> 00:11:35,047
- Ja, men du Àr bara
- Varför tar du inte bara henne
314
00:11:35,048 --> 00:11:37,559
- facetious, kom igen.
- NÄgra turkiska glÀdje.
315
00:11:37,560 --> 00:11:39,085
- Jag tycker att det Àr det sista
sak som hon vill ha mest.
316
00:11:39,086 --> 00:11:41,321
Det Àr det jag vet om henne.
317
00:11:41,322 --> 00:11:45,919
Hur som helst vill jag skriva en
boka om Spanien och mig.
318
00:11:45,920 --> 00:11:47,762
- Ăr det varför du köpte
Laurie Lee boken?
319
00:11:47,763 --> 00:11:49,841
- Ja, han skrev
detta nÀr han var tidigt 50-talet,
320
00:11:49,842 --> 00:11:51,239
men det handlar om nÀr han var 18,
321
00:11:51,240 --> 00:11:52,685
sÄ det Àr nÀstan exakt detsamma som jag.
322
00:11:52,686 --> 00:11:56,119
- Cervantes skrev Don
Quixote nÀr han var 50 Är.
323
00:11:56,120 --> 00:11:57,799
50 pÄ mÄnga sÀtt tror jag ...
324
00:11:57,800 --> 00:11:59,039
- Nej, vi Àr pÄ
söt flÀck i vÄrt liv.
325
00:11:59,040 --> 00:12:02,439
- Den bÀsta Äldern, det Àr den söta flÀcken.
326
00:12:02,440 --> 00:12:04,879
Du har fortfarande, ta i trÀ, tid.
327
00:12:04,880 --> 00:12:06,206
- Vi Àr mogna, vi Àr mogna frukter.
328
00:12:06,207 --> 00:12:08,005
Om du hÀnger pÄ filialen lÀngre,
329
00:12:08,006 --> 00:12:09,599
du kommer bara att visna pÄ vinstocken,
330
00:12:09,600 --> 00:12:10,839
och det gör jag inte.
- Vad gör du dÄ?
331
00:12:10,840 --> 00:12:11,879
- SlÀppa-
332
00:12:11,880 --> 00:12:13,365
- Eller vill du bli plockad?
333
00:12:13,366 --> 00:12:15,399
- Du vill bli plockad, faktiskt.
334
00:12:15,400 --> 00:12:17,241
- Jag skulle mycket gÀrna vilja
plockas Àn tappat.
335
00:12:17,242 --> 00:12:18,239
- Ă
h, jag tog mig sjÀlv.
Vem ska vilja ha dig
336
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
vid denna Älder?
337
00:12:20,200 --> 00:12:21,929
- Du skulle bli förvÄnad.
338
00:12:27,680 --> 00:12:31,241
Efter Philomena öppnade detta
en helt ny typ av kapitel
339
00:12:31,242 --> 00:12:33,799
för mig i form av liknande
hur min karriÀr har gÄtt.
340
00:12:33,800 --> 00:12:34,642
Alla, uh-
341
00:12:34,643 --> 00:12:35,923
- Co-skrev det, eller hur?
342
00:12:35,924 --> 00:12:38,486
- Yeah Yeah Yeah,
ja, jag skriver alltid med mig.
343
00:12:38,487 --> 00:12:41,642
Egentligen Àr jag snÀll
Jag Àr den som talar
344
00:12:41,643 --> 00:12:43,642
och har alla idéer,
och den andra mÀnniskans
345
00:12:43,643 --> 00:12:45,719
snÀllt som en typ av maskinskrivare.
346
00:12:45,720 --> 00:12:47,365
- Skulle de se det sÄ?
347
00:12:47,366 --> 00:12:49,647
- Ă
h nej, jag skulle aldrig sÀga
det för dem personligen.
348
00:12:49,648 --> 00:12:51,759
Men jag menar, men privat.
349
00:12:51,760 --> 00:12:54,599
- Dessa recensioner skriver jag sjÀlv sjÀlvklart.
350
00:12:54,600 --> 00:12:55,565
- Toppen.
351
00:12:55,566 --> 00:12:56,400
Jag menar, hur mÄr du det?
352
00:12:56,401 --> 00:12:57,242
- Vi Àr i Spanien.
353
00:12:57,243 --> 00:13:00,679
Jag ska göra det som Sancho
Panza och Don Quixote.
354
00:13:00,680 --> 00:13:03,725
TvÄ medelÄlders mÀn, vem
letade efter Àventyr.
355
00:13:03,726 --> 00:13:04,926
- Det handlar inte om ...
356
00:13:04,927 --> 00:13:07,651
- Don Quixote, idealist, drömmare,
357
00:13:08,760 --> 00:13:10,999
huvudet i molnen, ja.
- Ja.
358
00:13:11,000 --> 00:13:13,241
- Och hans solide, pÄlitliga vÀn.
359
00:13:13,242 --> 00:13:15,199
- Yeah Yeah Yeah.
360
00:13:20,800 --> 00:13:22,839
- Vad skriver du med?
361
00:13:22,840 --> 00:13:23,887
- Det heter Missing.
362
00:13:23,888 --> 00:13:27,719
Det handlar om en man som söker sin dotter.
363
00:13:27,720 --> 00:13:29,285
- Det hÀr Àr uppföljningen av din film
364
00:13:29,286 --> 00:13:31,362
om en kvinna som söker sin son.
365
00:13:31,363 --> 00:13:36,039
- Ja, det Àr det
systerstycket till det.
366
00:13:36,040 --> 00:13:37,724
Och om jag gör en annan,
dÄ blir det en trilogi.
367
00:13:37,725 --> 00:13:40,366
Men i alla fall, ja det Àr det
om de tvÄ av dem ...
368
00:13:40,367 --> 00:13:42,324
- Han borde leta efter nÄgot annat?
369
00:13:42,325 --> 00:13:44,561
Du vet för att undvika jÀmförelserna.
370
00:13:44,562 --> 00:13:47,479
Kanske kan man leta efter sin bil.
371
00:13:47,480 --> 00:13:51,479
- Det Àr du kan göra
man som förlorade sin bil.
372
00:13:51,480 --> 00:13:54,999
Europeiska filmskapare anvÀnder enorma, överbÀrande,
373
00:13:55,000 --> 00:13:57,081
anvÀnd tematiska metaforer hela tiden,
374
00:13:57,082 --> 00:13:58,762
sÄ det kan vara en kille som letar efter sin bil,
375
00:13:58,763 --> 00:14:00,599
men faktiskt inser han inte.
376
00:14:00,600 --> 00:14:01,839
Han tror att han letar efter sin bil,
377
00:14:01,840 --> 00:14:03,046
men faktiskt letar han efter nÄgot
378
00:14:03,047 --> 00:14:04,559
mycket större Àn det.
379
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
- En skÄpbil.
380
00:14:06,360 --> 00:14:09,079
- Ja, men skÄpbilen av livet.
381
00:14:09,080 --> 00:14:11,239
Livets van.
382
00:14:11,240 --> 00:14:12,519
- Tja?
383
00:14:12,520 --> 00:14:15,569
Kan vi lÀgga upp det hÀr?
- Kan vi stÀnga det?
384
00:14:18,920 --> 00:14:21,719
- Kom in, kom in.
385
00:14:21,720 --> 00:14:23,449
Ăr vi pĂ„ vĂ€g?
386
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
Ream? I>
387
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
Tack.
388
00:14:36,920 --> 00:14:39,161
Har du nÄgonsin sett regn sÄ hÀr?
389
00:14:39,162 --> 00:14:41,288
- Ja, jag var pÄ en,
390
00:14:42,600 --> 00:14:44,887
Jag fastnade i en jordskred över natten
391
00:14:44,888 --> 00:14:47,360
pÄ vÀstra sidan av Thirlmere.
392
00:14:48,840 --> 00:14:50,444
Fastnat i en jordskred,
var tvungen att stanna över natten
393
00:14:50,445 --> 00:14:52,568
i bilen i 18 timmar.
- Hmm, hmm.
394
00:14:52,569 --> 00:14:57,279
- Jag fick reda pÄ att jag var senare
den vÄtaste platsen i landet
395
00:14:57,280 --> 00:15:00,011
nÄgonsin inspelad i historien.
- Du har sagt det hÀr förut.
396
00:15:00,012 --> 00:15:01,999
BerÀttade det hÀr förut.
397
00:15:02,000 --> 00:15:03,923
- Um dig, du
frÄgade, och det var ...
398
00:15:03,924 --> 00:15:06,919
- Nej, jag frÄgade dig har du nÄgonsin sett
399
00:15:06,920 --> 00:15:07,959
nÄgot som detta?
400
00:15:07,960 --> 00:15:09,323
- SjÀlvklart, om du
frÄga en frÄga sÄ
401
00:15:09,324 --> 00:15:10,160
du vill ocksÄ ha nÄgra detaljer.
402
00:15:10,161 --> 00:15:11,762
- Om det Àr en historia
som du har sagt tidigare,
403
00:15:11,763 --> 00:15:14,001
du sÀger ja, kommer du ihÄg det
den tiden i en jordskred,
404
00:15:14,002 --> 00:15:16,039
och jag sĂ€ger, Ă
h, jag kommer ihÄg.
405
00:15:27,160 --> 00:15:31,559
âȘ Som en cirkel i en spiral
406
00:15:31,560 --> 00:15:34,879
âȘ som ett hjul i ett hjul
407
00:15:34,880 --> 00:15:38,239
âȘ Aldrig slutar eller börjar
408
00:15:38,240 --> 00:15:41,599
âȘ PĂ„ en snurrande spole
409
00:15:41,600 --> 00:15:44,079
âȘ Gilla ett snöboll ner ett berg
410
00:15:44,080 --> 00:15:47,368
âȘ Eller en karnevalsballong
411
00:15:48,880 --> 00:15:51,559
âȘ Som en karusell som vĂ€nder
412
00:15:51,560 --> 00:15:55,399
âȘ Running ringar runt mĂ„nen
413
00:15:55,400 --> 00:15:58,679
âȘ Som en klocka vars hĂ€nder sopar
414
00:15:58,680 --> 00:16:01,959
âȘ Förbi protokollet i ansiktet
415
00:16:01,960 --> 00:16:04,159
âȘ Och jorden Ă€r som ett Ă€pple
416
00:16:04,160 --> 00:16:08,079
âȘ Whirling tyst i rymden
417
00:16:08,080 --> 00:16:11,399
âȘ Som cirklarna som du hittar
418
00:16:11,400 --> 00:16:16,119
âȘ I vindarnas vĂ€derkvarnar
419
00:16:16,120 --> 00:16:17,485
Vet du vem som sjöng det?
420
00:16:17,486 --> 00:16:19,399
- Oj, massor av mÀnniskor.
421
00:16:19,400 --> 00:16:20,322
Dammig Springfield?
422
00:16:20,323 --> 00:16:22,759
- Noel Harrison var den kÀnda.
423
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
Son av...
424
00:16:24,920 --> 00:16:26,719
"George?
425
00:16:26,720 --> 00:16:28,639
- Nej, Rex Harrison.
426
00:16:28,640 --> 00:16:29,482
"Verkligen?
427
00:16:29,483 --> 00:16:32,882
- Ja, som sjöng, The Rain In Spain.
428
00:16:33,840 --> 00:16:36,002
âȘ Regnet i Spanien
- Se, se, sÄ vi Àr gettin
429
00:16:36,003 --> 00:16:38,446
cirklar i cirklar.
- Ja.
430
00:16:52,840 --> 00:16:56,731
- Ser ut som vi
seglade in i Schweiz.
431
00:17:04,080 --> 00:17:04,888
- Hej.
432
00:17:04,889 --> 00:17:07,679
- Hej, hej, va, vem Àr det.
433
00:17:07,680 --> 00:17:09,565
- Det Àr Jonathan, Mattassistent.
434
00:17:09,566 --> 00:17:11,844
- Det hÀr Àr Steve Coogan för Matt, tack.
435
00:17:11,845 --> 00:17:14,922
- Ă
h hej,
Steve, hej, ja, um, titta,
436
00:17:14,923 --> 00:17:17,124
Jag skulle bara ringa dig, faktiskt
437
00:17:17,125 --> 00:17:20,090
att lÄta dig veta det
Matt har lÀmnat byrÄet.
438
00:17:20,091 --> 00:17:21,799
- Uh, vad?
439
00:17:21,800 --> 00:17:24,041
- Ja, han har gÄtt till ett förvaltningsbolag.
440
00:17:24,042 --> 00:17:25,963
Titta det hÀnde allt vÀldigt snabbt,
441
00:17:25,964 --> 00:17:30,279
och Lindeman ville kolla
ut innan det meddelades.
442
00:17:30,280 --> 00:17:31,964
Det kommer att vara i branschen idag,
443
00:17:31,965 --> 00:17:35,359
sÄ jag tar över
alla Matts kunder
444
00:17:35,360 --> 00:17:36,879
vem bor hos byrÄn
445
00:17:36,880 --> 00:17:37,720
Okej?
446
00:17:37,721 --> 00:17:39,324
Och Steve, jag vill bara meddela dig det
447
00:17:39,325 --> 00:17:41,879
hur upphetsad jag jobbar med
448
00:17:41,880 --> 00:17:44,360
med dig och representera dig.
449
00:18:09,440 --> 00:18:14,279
- Det Àr sÀtet.
450
00:18:14,280 --> 00:18:15,770
Okej, Àr du pÄ semester?
451
00:18:15,771 --> 00:18:19,759
- Nej, nej, jag Àr en författare.
452
00:18:19,760 --> 00:18:21,171
- Ja, du Àr en författare?
453
00:18:29,480 --> 00:18:31,999
- Och jag hade en film pÄ Oscar.
454
00:18:32,000 --> 00:18:33,523
KĂ€nner du till akademipriserna?
455
00:18:33,524 --> 00:18:34,999
Ja, en av mina filmer var, okej ...
456
00:18:35,000 --> 00:18:35,808
- Okej.
457
00:18:35,809 --> 00:18:37,211
- SĂ„ det var muy bien.
458
00:18:37,212 --> 00:18:38,326
- Det Àr okej.
459
00:18:53,000 --> 00:18:53,842
- Och vinnaren Àr
460
00:18:53,843 --> 00:18:56,959
Steve McQueen.
- Ă
h, min gud, jag vann den.
461
00:18:56,960 --> 00:18:59,039
Jag har vunnit det!
- Sitt ner.
462
00:18:59,040 --> 00:19:00,371
SĂ€tt dig ner, Steve.
463
00:19:01,400 --> 00:19:02,879
Vad varför?
464
00:19:02,880 --> 00:19:03,881
Jag Àr Steve Coogan.
465
00:19:03,882 --> 00:19:05,370
- Steve McQueen.
466
00:19:05,371 --> 00:19:08,039
- Ă
h, min gud, Äh, förlÄt.
467
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
FörlÄt.
468
00:19:18,880 --> 00:19:20,679
Hej, Greg, det Àr Steve.
469
00:19:20,680 --> 00:19:22,409
Hej Steve, hur mÄr du?
470
00:19:22,410 --> 00:19:23,479
- Bra bra.
471
00:19:23,480 --> 00:19:25,562
Bra bra, du Àr ute i
Nytt, du Àr fortfarande i New York,
472
00:19:25,563 --> 00:19:27,242
Jag hör mycket bra saker om serien.
473
00:19:27,243 --> 00:19:28,765
- Nej, jag Àr i Spanien med Rob.
474
00:19:28,766 --> 00:19:30,319
Det Àr okej.
475
00:19:30,320 --> 00:19:35,119
- Se, Greg, visste du det
Matt hade lÀmnat den amerikanska byrÄn?
476
00:19:35,120 --> 00:19:37,686
- Ja, det gjorde jag, um,
ja det visste jag det.
477
00:19:37,687 --> 00:19:39,245
Jag skulle ringa dig faktiskt.
478
00:19:39,246 --> 00:19:40,965
- Visste du om detta innan jag gjorde?
479
00:19:40,966 --> 00:19:43,079
- Nej nej, alls inte nej.
480
00:19:43,080 --> 00:19:45,208
- RĂ€tt och vet du
att hans assistent, Jonathan,
481
00:19:45,209 --> 00:19:46,962
tar över sin kundlista?
482
00:19:46,963 --> 00:19:49,643
- Ja, ja, du ser, Jonathan,
Jag tycker, Àr mycket bra.
483
00:19:49,644 --> 00:19:52,041
Jag tror att han Àr vÀldigt ljus, sÄ vet du.
484
00:19:52,042 --> 00:19:55,010
- Vad hÀnder
med Matts övriga kunder?
485
00:19:55,011 --> 00:19:59,085
- Ja, jag vet det, okej
Ricky, Ricky Àr borta med honom.
486
00:20:00,520 --> 00:20:02,329
Och om, Will Ferrell.
487
00:20:03,240 --> 00:20:05,364
- frÄgade han Ricky att gÄ med honom?
488
00:20:05,365 --> 00:20:06,805
- Ja, det gjorde han.
489
00:20:06,806 --> 00:20:08,479
- Han frÄgade mig inte.
490
00:20:08,480 --> 00:20:10,162
- Ja, du ser, tror jag, tror jag
491
00:20:10,163 --> 00:20:12,766
du ses mer som en
författare, Steve, jag menar
492
00:20:12,767 --> 00:20:17,319
sÄ du skulle inte behöva en chef
liksom en agent, sÄ ...
493
00:20:17,320 --> 00:20:20,721
- SĂ„ vilka klienter bor
med den nya assistenten?
494
00:20:20,722 --> 00:20:22,768
- Kevin Klein, det kan jag inte
495
00:20:22,769 --> 00:20:25,039
se honom gÄ nÄgon annanstans.
496
00:20:25,040 --> 00:20:26,159
Um ...
497
00:20:26,160 --> 00:20:30,039
- Hör, Greg,
vill du göra mig en tjÀnst tack?
498
00:20:30,040 --> 00:20:34,319
Kan du ta reda pÄ varför
Skriptet för att sakna
499
00:20:34,320 --> 00:20:36,559
har inte grönt upplyst Àn?
500
00:20:36,560 --> 00:20:37,525
- Det har inte hÀnt
501
00:20:37,526 --> 00:20:38,679
Jag menar det absolut,
Jag vet, jag vet, ja,
502
00:20:38,680 --> 00:20:39,520
det borde ha hÀnt
503
00:20:39,521 --> 00:20:41,600
Jag kommer pÄ det, det gör jag
kom strax in pÄ det.
504
00:20:41,601 --> 00:20:42,440
Men, ja ...
505
00:20:42,441 --> 00:20:43,441
- Tack.
506
00:20:43,442 --> 00:20:45,245
- SÄ Àr du ute i Spanien med Rob Brydon?
507
00:20:45,246 --> 00:20:47,401
- Ja, jag Àr med Rob Brydon.
508
00:20:47,402 --> 00:20:48,481
- Det mÄste vara roligt.
509
00:20:48,482 --> 00:20:51,639
- Ja, det Àr mycket roligt,
tack sÄ mycket, hejdÄ
510
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
- Okej hejdÄ.
511
00:20:54,880 --> 00:20:59,679
- Victor Arguinzoniz anvÀnder
en matlagningsmetod sÄ grundlÀggande
512
00:20:59,680 --> 00:21:02,639
Àven kavaller skulle kÀnna igen det.
513
00:21:02,640 --> 00:21:05,206
Och har ÀndÄ blivit en pilgrimsfÀrdspunkt
514
00:21:05,207 --> 00:21:07,601
för matnÀrer frÄn hela vÀrlden.
515
00:21:07,602 --> 00:21:11,571
Kanske betraktar du dig sjÀlv som
nÄgot av en grillkung.
516
00:21:11,572 --> 00:21:14,479
JÀmfört med Victor Àr du lÀtt.
517
00:21:14,480 --> 00:21:16,679
Lite bÀttre Àn grottmannen,
518
00:21:16,680 --> 00:21:19,968
som först knÀckte flintarna
tillsammans för att fÄ en gnista
519
00:21:19,969 --> 00:21:24,079
för att han fann rÄ mammut
lite tuff pÄ tÀnderna.
520
00:21:24,080 --> 00:21:26,606
SÄ det Àr i grunden en grill.
521
00:21:37,480 --> 00:21:38,288
Ă
h.
522
00:21:38,289 --> 00:21:40,159
- Den fÀrskost.
523
00:21:40,160 --> 00:21:41,002
- Tack.
524
00:21:41,003 --> 00:21:42,679
- Och guldsmöret.
525
00:21:42,680 --> 00:21:43,522
- Ah.
- Tack.
526
00:21:43,523 --> 00:21:45,279
- De Àr hemlagade.
527
00:21:45,280 --> 00:21:48,079
Vi har bufflar i vÄrt bondgÄrd
528
00:21:48,080 --> 00:21:52,399
och varje lera till mjölk och
Victor gör den fÀrskost.
529
00:21:52,400 --> 00:21:53,287
Njut av.-
530
00:21:53,288 --> 00:21:54,765
- Tack, Ella.
- Tack.
531
00:21:54,766 --> 00:21:58,204
Vad hon sa var det
De har sina egna bufflar.
532
00:21:58,205 --> 00:22:00,239
- Sade hon inte det pÄ engelska?
533
00:22:00,240 --> 00:22:01,241
Min soliga sida var bara ...
534
00:22:01,242 --> 00:22:04,119
- Din hörsel, jag har mÀrkt din hörsel
535
00:22:04,120 --> 00:22:05,042
Ă€r inte vad det var.
536
00:22:05,043 --> 00:22:06,201
Har du nÄgot emot att sÀga det?
537
00:22:06,202 --> 00:22:08,999
- Lyssna, sluta distrahera dig och jag
538
00:22:09,000 --> 00:22:11,842
frÄn det faktum att din
Spanska Àr skrÀmmande.
539
00:22:11,843 --> 00:22:13,888
Jag tror vad du var
försöker göra innan Àr
540
00:22:23,080 --> 00:22:24,399
- Beklagar, kompis, min ...
541
00:22:26,080 --> 00:22:28,128
Blodiga, blodiga batterier.
542
00:22:31,440 --> 00:22:36,199
VÀnta, vÀnta, det kan jag inte
spelar upp, hÀnger pÄ, hÀnger pÄ.
543
00:22:36,200 --> 00:22:37,439
Höger, försök igen.
544
00:22:38,249 --> 00:22:39,359
Ah, skit.
545
00:22:39,360 --> 00:22:40,771
Steve, vÀnta, vÀnta, jag
kan inte höra ett ord, kompis
546
00:22:40,772 --> 00:22:42,639
Det Àr batterierna.
547
00:22:42,640 --> 00:22:46,039
Steve, jag kan inte höra nÄgonting, shh.
548
00:22:46,040 --> 00:22:49,199
Steve, Steve, sluta, vÀnta, jag har en ...
549
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
Mycket bra.
550
00:22:51,320 --> 00:22:52,731
- Okej, Àr det nog?
- Endast du kan fortfarande inte göra det hÀr
551
00:22:52,732 --> 00:22:54,562
kan du, oavsett hur svÄrt du försöker
552
00:22:54,563 --> 00:22:57,163
du kommer aldrig att kunna göra
den lilla mannen i lÄdan.
553
00:22:57,164 --> 00:23:00,721
- Jag tycker att din lilla
mannen i lÄdan Àr lysande,
554
00:23:00,722 --> 00:23:04,088
Det Àr ocksÄ apoteket i din karriÀr.
555
00:23:08,760 --> 00:23:10,489
- Mm, otroligt, mm.
556
00:23:12,440 --> 00:23:14,005
- Summa upp för mig.
557
00:23:14,006 --> 00:23:16,810
- Smöret Àr
livbekrÀftande smör.
558
00:23:16,811 --> 00:23:20,202
- Livsmakande smör, L-A-B.
559
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
Buffeln?
560
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
- Wow.
- Wow.
561
00:23:40,600 --> 00:23:42,999
- Den hÀr Àr den hemlagade chorizoen.
562
00:23:43,000 --> 00:23:46,159
Vi köper iberiskt flÀskkött frÄn Salamanca
563
00:23:46,160 --> 00:23:49,799
och Victor gör chorizoen
som hans mormor.
564
00:23:49,800 --> 00:23:50,642
- Wow.
565
00:23:50,643 --> 00:23:53,962
- Ăr samma chorizo, bara kokad eller hĂ€rdad.
566
00:23:55,040 --> 00:23:56,999
- Kokad eller botad, okej.
567
00:23:57,000 --> 00:23:59,279
- Och en majs croquette.
568
00:23:59,280 --> 00:24:01,165
- Jag fick just...
- VarsÄgod.
569
00:24:02,925 --> 00:24:07,439
- NÀr hon sa att han gör
Chorizo ââsom hans mormor
570
00:24:07,440 --> 00:24:10,239
Àr det vad hon sÄg ut?
571
00:24:10,240 --> 00:24:13,205
- Nej, Rob, han menar hans sÀtt
mormor brukade göra det.
572
00:24:13,206 --> 00:24:15,679
- Bra, jag tror det
hon borde vara tydligare.
573
00:24:15,680 --> 00:24:16,488
- Hm.
574
00:24:16,489 --> 00:24:18,959
- För att jag visar
en grizzled gammal kvinna
575
00:24:18,960 --> 00:24:21,201
med chorizos yttre utseende.
576
00:24:21,202 --> 00:24:23,679
- Tja, du Àr den
bara person som Àr kompis.
577
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
- Ah.
- Mm.
578
00:24:28,040 --> 00:24:29,079
Fantastisk.
579
00:24:29,080 --> 00:24:30,319
- Mm.
- Mm.
580
00:24:30,320 --> 00:24:31,759
- Wow.
- Jag vet.
581
00:24:31,760 --> 00:24:35,890
Om hans mormor smakade
SÄ hÀr skulle jag ha en nibble.
582
00:24:39,080 --> 00:24:42,039
Kom, kom, herr Coogan, kom, kom.
583
00:24:42,040 --> 00:24:45,679
Du börjar tina,
Herr, börjar tina.
584
00:24:45,680 --> 00:24:49,082
- Nej, jag ska skratta pÄ saker om det Àr bra.
585
00:24:53,160 --> 00:24:55,679
- Axeln.
586
00:24:55,680 --> 00:24:57,359
- Vad har du klon pÄ?
587
00:24:57,360 --> 00:24:58,838
- Bara gettin ut ur sÀngen pÄ morgonen.
588
00:24:58,840 --> 00:24:59,682
Bara drog det.
589
00:24:59,683 --> 00:25:00,839
- Du kan inte rusa ut ur sÀngen.
590
00:25:00,840 --> 00:25:02,683
Du mÄste, du vet
vad har jag fÄtt veta att göra?
591
00:25:02,684 --> 00:25:04,759
StrÀck medan du ligger.
592
00:25:04,760 --> 00:25:08,759
FÄr ditt blod att flöda
- Innan du roterar det?
593
00:25:08,760 --> 00:25:10,489
- Du ser ut som en preliminÀr nazist.
594
00:25:13,080 --> 00:25:16,319
- Ă
h, jag sjunker vad du gör, du vet
595
00:25:16,320 --> 00:25:20,319
Àr sÄ fel pÄ sÄ mÄnga
nivÄer, men jag kan bara inte sluta.
596
00:25:20,320 --> 00:25:22,759
- Varför Àr dina nazister sÄ lÀger?
597
00:25:22,760 --> 00:25:24,479
Ă
h, jag Àr en nazist, Äh.
598
00:25:24,480 --> 00:25:26,279
- Du sÀger till mig, Fuehrer.
599
00:25:26,280 --> 00:25:27,406
- Heil Hitler.
600
00:25:28,520 --> 00:25:29,407
Var han rasande?
601
00:25:29,408 --> 00:25:30,765
- Mm, han kommer vara.
602
00:25:35,160 --> 00:25:37,439
- Okej, vi fortsÀtter.
603
00:25:37,440 --> 00:25:38,566
Gröna musslor.
604
00:25:39,920 --> 00:25:41,799
Med morotsjuice.
605
00:25:41,800 --> 00:25:43,529
- Morots juice?
- Ja.
606
00:25:44,840 --> 00:25:46,171
- Bra.
607
00:25:50,123 --> 00:25:51,243
- Ă
h nej nej, Steve.
608
00:25:51,244 --> 00:25:52,526
- Ă
h.
- Se, titta, titta.
609
00:25:52,527 --> 00:25:53,599
- GÄ pÄ dÄ.
610
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
- Men vad gör vi?
611
00:25:54,441 --> 00:25:55,280
Vi vi...
612
00:25:55,281 --> 00:25:56,086
- Du tar bara dem.
613
00:25:56,087 --> 00:25:57,087
- Uh-huh.
614
00:25:59,720 --> 00:26:01,210
- Mm, wow.
615
00:26:02,240 --> 00:26:04,686
- Jo, det Àr det, herr Coogan,
vi lyckades fÄ ut det.
616
00:26:04,687 --> 00:26:08,162
Jag menar, den goda nyheten Àr, den Àr godartad.
617
00:26:09,160 --> 00:26:13,559
Den dÄliga nyheten Àr vi
hittade sju fler av dem.
618
00:26:13,560 --> 00:26:16,530
NÄgra av dem har gÄtt
in i lymfkörtlarna.
619
00:26:21,520 --> 00:26:24,086
Ska du lÀsa det
boka medan vi Àter lunch,
620
00:26:24,087 --> 00:26:26,559
eller har du bara tagit den som ett slags mÀrke?
621
00:26:26,560 --> 00:26:29,679
- Nej, jag tog med det, sÄ, för jag Àr
622
00:26:29,680 --> 00:26:32,119
Jag emulerar hans resa.
623
00:26:32,120 --> 00:26:34,039
- NĂ€r jag gick ut en sommarmorgon.
624
00:26:34,040 --> 00:26:34,962
Vad skulle din version vara?
625
00:26:34,963 --> 00:26:39,119
NÀr jag körde ut en sommar
morgon i min V8 Land Rover.
626
00:26:39,120 --> 00:26:39,962
- Range Rover.
627
00:26:39,963 --> 00:26:42,725
- Range Rover, ledsen
det Àr ett hemskt misstag.
628
00:26:42,726 --> 00:26:43,839
- Ja.
629
00:26:43,840 --> 00:26:46,159
- Hur mycket har du lÀst?
630
00:26:46,160 --> 00:26:48,079
- Um ungefÀr en fjÀrdedel
631
00:26:48,080 --> 00:26:50,839
men det Àr vÀldigt bra.
- För en tjock bok.
632
00:26:58,080 --> 00:26:59,119
- Herre, nej.
633
00:26:59,120 --> 00:27:02,279
- En sauvignon blanc
- Ja, just det.
634
00:27:02,280 --> 00:27:05,250
- Att lÀnka till grillade kammusslor.
635
00:27:06,200 --> 00:27:08,919
Kaviar Àr frÄn Iran.
636
00:27:08,920 --> 00:27:09,919
Njut av.-
637
00:27:09,920 --> 00:27:12,526
- Det Àr enastÄende, iransk kaviar.
638
00:27:12,527 --> 00:27:14,399
- SnÀlla, gÄ först.
639
00:27:14,400 --> 00:27:17,290
- Nej nej nej,
nej, snÀlla, du gÄr först.
640
00:27:17,291 --> 00:27:19,959
- Tja, innan jag gör, Scaramanga,
641
00:27:19,960 --> 00:27:22,639
varför vÀnder jag dem inte sÄ?
642
00:27:22,640 --> 00:27:26,563
I vilket fall borde du ha
störde med min kammusslor ...
643
00:27:26,564 --> 00:27:28,244
- I mitt land Àr det alltid traditionellt
644
00:27:28,245 --> 00:27:32,599
den nÀrmsta kammusslan
serveras till gÀsterna.
645
00:27:32,600 --> 00:27:36,321
- DÀr kommer jag ifrÄn det
Ă€r ett vanligt att erbjuda
646
00:27:37,800 --> 00:27:41,279
den större kammusslan till gÀsterna.
647
00:27:41,280 --> 00:27:43,282
- I mitt land nÀr ett sÄdant erbjudande görs
648
00:27:43,283 --> 00:27:47,199
Det Àr traditionellt att vÀnda
plattan 'runda tvÄ gÄnger
649
00:27:47,200 --> 00:27:49,521
och byt ut det pÄ bordet.
650
00:27:50,800 --> 00:27:53,485
Kom igen, herr Bond,
du njuter av kammusslan
651
00:27:53,486 --> 00:27:55,159
lika mycket som jag gör.
652
00:27:55,160 --> 00:27:56,160
Var snÀll och Àt.
653
00:28:11,840 --> 00:28:12,966
- Botten upp.
654
00:28:17,280 --> 00:28:18,930
- FarvÀl, herr Bond.
655
00:28:21,160 --> 00:28:22,685
Mr Bond, adjö.
656
00:28:26,920 --> 00:28:29,879
- Du borde betala mer
uppmÀrksamhet pÄ din kock.
657
00:28:29,880 --> 00:28:31,560
Han arbetar för Hennes MajestÀtts regering.
658
00:28:41,880 --> 00:28:45,999
- Starter för 10, vad
Ă€r Camino de Santiago?
659
00:28:46,000 --> 00:28:46,922
- Um.
- Nej?
660
00:28:46,923 --> 00:28:50,720
PilgrimsvÀgen till
Santiago till Compostela,
661
00:28:52,200 --> 00:28:54,521
dÀr Saint James Àr
skulle vara begravd.
662
00:28:54,522 --> 00:28:58,079
Blivit det viktigaste
destination för kristna
663
00:28:58,080 --> 00:29:00,439
efter Rom och Jerusalem.
664
00:29:00,440 --> 00:29:03,006
- Jag menade bara till det ultimata
pilgrimsfÀrd, för att se pÄven.
665
00:29:03,007 --> 00:29:04,682
Jag Äkte dit med Philomena.
666
00:29:04,683 --> 00:29:06,405
Jag introducerade Philomena till pÄven.
667
00:29:06,406 --> 00:29:09,079
- Och vi vÀlkomnar Philomena
tillbaka in i konversationen.
668
00:29:09,080 --> 00:29:10,286
Det har varit en bra fem till sex minuter
669
00:29:10,287 --> 00:29:11,765
sedan han senast tog upp det.
670
00:29:11,766 --> 00:29:13,519
Men nej, nej, fortsÀtt, alltid trevligt att höra.
671
00:29:13,520 --> 00:29:14,362
- Jag menar, du vet.
672
00:29:14,363 --> 00:29:15,759
- Var du dÀr för vad?
673
00:29:15,760 --> 00:29:16,600
För Cannes publicitetsturné?
- Jag kan inte lÄtsas att det inte Àr det
674
00:29:16,601 --> 00:29:18,123
varit en betydande del av
mitt liv, men dÀr gÄr du.
675
00:29:18,124 --> 00:29:19,929
- Jag kan inte lÄtsas att det inte Àr det
varit en viktig del
676
00:29:19,930 --> 00:29:21,809
av den hÀr blodiga resan.
677
00:29:41,720 --> 00:29:42,801
- Ah.
678
00:29:44,240 --> 00:29:45,763
- Det hÀr Àr trevligt, Àr det inte.
679
00:29:45,764 --> 00:29:47,285
- Underbar.
- HĂ€rlig.
680
00:29:47,286 --> 00:29:51,079
Du ser ut som mannen
vem skulle följa James Bond,
681
00:29:51,080 --> 00:29:54,759
inte pÄ avstÄnd, i ett
av Sean Connery-filmerna.
682
00:29:54,760 --> 00:29:56,125
- En av de tidiga filmerna.
- Vem skulle aldrig sÀga nÄgonting
683
00:29:56,126 --> 00:29:58,279
- Jaja.
- Han skulle aldrig prata, mystisk
684
00:29:58,280 --> 00:29:59,122
- Sinister siffra.
685
00:29:59,123 --> 00:30:01,599
- Sinisterfigur efter honom, ja.
686
00:30:01,600 --> 00:30:05,279
- Sos del Rey Catolico,
nu vad betyder det?
687
00:30:05,280 --> 00:30:08,559
- Ah, del rey, Àr
regera, den katolska regeringen,
688
00:30:08,560 --> 00:30:11,599
sÄ det Àr den katolska kungens sos,
689
00:30:11,600 --> 00:30:14,919
för det Àr dÀr kung
Ferdinand föddes hÀr.
690
00:30:14,920 --> 00:30:15,760
- Precis hÀr.
691
00:30:15,761 --> 00:30:17,567
- HÀr Àr du inte hÀr,
men du vet, "hÀr runt.
692
00:30:17,568 --> 00:30:19,162
- Han introducerade den spanska inkvisitionen?
693
00:30:19,163 --> 00:30:20,000
- Ja verkligen.
694
00:30:20,001 --> 00:30:20,808
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
695
00:30:20,809 --> 00:30:23,039
- Han var en katalysator pÄ ett sÀtt.
696
00:30:23,040 --> 00:30:24,324
- Mycket bra, du Àr i brand.
697
00:30:24,325 --> 00:30:25,325
- SkÄl.
698
00:30:26,600 --> 00:30:30,730
- Du skulle faktiskt göra en vÀldigt mycket
bra inkvisitor, tror jag,
699
00:30:31,960 --> 00:30:33,079
för den spanska inkvisitionen.
700
00:30:33,080 --> 00:30:34,002
Ta inte detta pÄ fel sÀtt.
- Nej.
701
00:30:34,003 --> 00:30:35,399
- Du har en nyfiken natur.
702
00:30:35,400 --> 00:30:36,731
- Jag har ett nyfiken sinne, ja.
703
00:30:36,732 --> 00:30:39,039
- Och du har en grym sida,
du har en grym sida.
704
00:30:39,040 --> 00:30:40,769
- Det Àr inte riktigt bra
det Àr verkligen ett kort steg
705
00:30:40,770 --> 00:30:44,890
Àr det inte, frÄn nyfikenhet
till, mordiska avsikter.
706
00:30:45,960 --> 00:30:48,359
Jag menar, jag menar,
Det Àr ett ganska stort steg.
707
00:30:48,360 --> 00:30:50,044
- Det Àr ett mycket stort sprÄng.
- Det Àr ett stort steg.
708
00:30:50,045 --> 00:30:52,441
Om jag ifrÄgasatte dig
och du var pÄ stÀllet,
709
00:30:52,442 --> 00:30:55,522
Jag skulle börja med nÄgra
enkla frÄgor som,
710
00:30:55,523 --> 00:30:57,681
Jag skulle bara sÀga, okej, varma dig bara upp.
711
00:30:57,682 --> 00:30:59,159
Ge mig bara ett namn, adress,
712
00:30:59,160 --> 00:31:00,127
berÀtta vad du hade för frukost.
713
00:31:00,128 --> 00:31:02,039
- Rob Brydon, London.
714
00:31:02,040 --> 00:31:04,084
- Ja, och vad hade du till frukost.
715
00:31:04,085 --> 00:31:06,359
- Ăggröra.
- HĂ€rliga grejer, okej.
716
00:31:06,360 --> 00:31:07,325
Uh, Rob ...
- Ăr det jag? I>
717
00:31:07,326 --> 00:31:08,160
Kan jag gÄ nu?
- Nej nej nej.
718
00:31:08,161 --> 00:31:09,002
Kommer att frÄga dig nÄgra fler frÄgor.
719
00:31:09,003 --> 00:31:11,970
Bara, ta det lugnt.
- Jag kan inte, det gör verkligen ont
720
00:31:11,971 --> 00:31:15,199
- Vilken Àr din favoritmusik?
721
00:31:15,200 --> 00:31:17,519
- Bruce Springsteen.
- Okej, okej.
722
00:31:17,520 --> 00:31:18,601
- Ăr det det?
- Nej nej nej.
723
00:31:18,602 --> 00:31:22,239
Nej, nej, nej, hur mÄnga BAFTA har du vunnit?
724
00:31:22,240 --> 00:31:23,080
- Vad?
725
00:31:23,081 --> 00:31:23,922
- Hur mÄnga BAFTA har du vunnit?
726
00:31:23,923 --> 00:31:25,519
- Jag kan inte höra dig.
727
00:31:25,520 --> 00:31:27,719
- Okej, ge det bara
Det Àr en annan hack, killar.
728
00:31:27,720 --> 00:31:29,563
Hur mÄnga BAFTA ...
- Jag har en walisisk.
729
00:31:29,564 --> 00:31:31,449
Jag har en walisisk.
- Tja, en walisisk BAFTA.
730
00:31:31,450 --> 00:31:34,039
Tack, du ser hur lÀtt det var?
731
00:31:34,040 --> 00:31:36,486
Du ser hur lÀtt det var
att svara pÄ frÄgan?
732
00:31:36,487 --> 00:31:38,079
Okej nu...
733
00:31:38,080 --> 00:31:39,718
- Jag har nominerats sju
tider för de normala.
734
00:31:39,720 --> 00:31:40,687
- Jag frÄgade dig inte det.
735
00:31:40,688 --> 00:31:41,966
Notch, ge honom en annan hacka.
736
00:31:43,400 --> 00:31:45,439
Hur lÄng Àr han?
737
00:31:45,440 --> 00:31:46,799
Fem 8 1/2.
738
00:31:46,800 --> 00:31:49,119
- Ooh, verkligen?
- Jaja.
739
00:31:49,120 --> 00:31:51,361
- Ooh, ooh.
- Det Àr inte dÄligt, va?
740
00:31:51,362 --> 00:31:54,519
Okej, en frÄga till det
du vill inte svara,
741
00:31:54,520 --> 00:31:55,885
för att vi försöker
fÄ dig upp till fem och nio.
742
00:31:55,886 --> 00:31:58,446
Jag Àr pÄ din sida hÀr.
743
00:31:58,447 --> 00:32:00,559
Vill du sluta pÄ
fem-Ätta, fem 8 1/2,
744
00:32:00,560 --> 00:32:01,719
eller vill du gÄ till fem och nio?
745
00:32:01,720 --> 00:32:02,562
- Jag ska gÄ för fem och nio!
746
00:32:02,563 --> 00:32:04,289
- Han kommer att gÄ till fem foten nio!
747
00:32:04,290 --> 00:32:05,919
Okej en enda frÄga.
748
00:32:05,920 --> 00:32:07,559
- Ă
h, sh!
- Rob.
749
00:32:07,560 --> 00:32:09,359
- Ja.
- Tror du
750
00:32:09,360 --> 00:32:11,679
i Herren Gud, den AllsmÀktige?
751
00:32:11,680 --> 00:32:13,199
- Jag berÀttar helst inte.
752
00:32:13,200 --> 00:32:14,962
FÄ honom ett par skÄror.
753
00:32:14,963 --> 00:32:16,562
Och vi Àr pÄ fem och nio.
- Ă
h, tack.
754
00:32:16,563 --> 00:32:17,686
- Femton, lÄt honom gÄ.
755
00:32:17,687 --> 00:32:21,519
Du lÀmnar hÀr som en fem-fot-nio
mannen, grattis
756
00:32:21,520 --> 00:32:22,405
- Tack, Steve.
757
00:32:22,406 --> 00:32:23,811
Ă
h, jag har slagit pÄ mitt huvud.
- Jag Àr ledsen för smÀrtan.
758
00:32:23,813 --> 00:32:24,924
DÀr gÄr du, det kommer bli ett problem
759
00:32:24,925 --> 00:32:25,805
du kommer att behöva strida mot nu,
760
00:32:25,806 --> 00:32:27,450
och du mÄste lÄta
din byxa ner ocksÄ.
761
00:32:27,451 --> 00:32:30,091
Mina damer och herrar, Rob Brydon.
762
00:33:14,400 --> 00:33:15,686
"Ă
h, Ah!
763
00:33:18,800 --> 00:33:20,881
- Det hÀr Àr omrÄdet
Terry Gilliam var i
764
00:33:20,882 --> 00:33:22,839
nÀr han försökte göra Don Quixote.
765
00:33:22,840 --> 00:33:24,205
- Förlorad i La Mancha Àr dokumentÀren
766
00:33:24,206 --> 00:33:25,770
om hans misslyckande att göra det.
767
00:33:25,771 --> 00:33:28,119
- Det Àr en show jag skulle vilja göra
768
00:33:28,120 --> 00:33:28,960
om La Mancha.
- Förlorad i La Mancha?
769
00:33:28,961 --> 00:33:30,450
Ă
h, La Mancha Man?
- Man av La Mancha
770
00:33:30,451 --> 00:33:32,039
Ă€r scenen musikalisk.
771
00:33:32,040 --> 00:33:34,361
Det kan vara mitt nÀsta teaterföretag.
772
00:33:34,362 --> 00:33:35,679
- Verkligen?
- Ja.
773
00:33:35,680 --> 00:33:38,729
Du kommer att sjunga The Impossible Dream.
774
00:33:40,720 --> 00:33:43,119
Med tanke pÄ att detta Àr Rioja,
775
00:33:43,120 --> 00:33:45,999
Jag skulle trodde att vi skulle
se mycket mer vinrankor.
776
00:33:46,000 --> 00:33:47,525
- Det Àr inte intressant
för mig dessa leror, Rob,
777
00:33:47,526 --> 00:33:50,759
för att jag inte lÀngre dricker alkohol.
778
00:33:50,760 --> 00:33:53,081
- Jag gillar vin, jag gillar Rioja.
779
00:33:56,800 --> 00:33:59,359
Vad Àr det med alla dinosaurie tecken?
780
00:33:59,360 --> 00:34:00,771
- Jag antar att det finns massor av dinosaurier
781
00:34:00,772 --> 00:34:03,399
som brukade leva runt hÀr.
782
00:34:03,400 --> 00:34:07,119
- Jag sÀger att vi besöker, för
Chloe Àlskar dinosaurier.
783
00:34:07,120 --> 00:34:08,439
- Vem Àr Chloe?
784
00:34:08,440 --> 00:34:09,441
Min dotter.
785
00:34:09,442 --> 00:34:10,487
- Ă
h.
786
00:34:45,760 --> 00:34:48,679
- Jag ska sÀtta pÄ mig stövlarna.
787
00:34:48,680 --> 00:34:50,639
- Har du stövlar pÄ?
- Ja.
788
00:34:50,640 --> 00:34:51,482
Dammig.
789
00:34:51,483 --> 00:34:53,608
- Vi kommer in dÀr?
790
00:34:57,960 --> 00:34:59,879
- Ălska dessa stövlar.
791
00:34:59,880 --> 00:35:02,804
Ja, nej, det Àr de
bra mellanliggande gÄngskor,
792
00:35:02,805 --> 00:35:05,406
de, men du kunde inte röra Crampons,
793
00:35:05,407 --> 00:35:07,359
om det fanns nÄgon is
794
00:35:07,360 --> 00:35:09,803
- Jag planerar inte att gÄ pÄ nÄgon is.
795
00:35:09,804 --> 00:35:11,285
- Ingen planerar för is, Rob.
796
00:35:11,286 --> 00:35:12,441
Du mÄste vara förberedd
797
00:35:12,442 --> 00:35:14,079
om nÄgon plötsligt dyker upp.
798
00:35:14,080 --> 00:35:14,922
Du ser?
799
00:35:14,923 --> 00:35:18,481
De Àr inte sÄ bra
för scree arbete heller.
800
00:35:20,160 --> 00:35:21,887
Du mÄste bara vara avgörande
om var du lÀgger dina fötter,
801
00:35:21,888 --> 00:35:22,888
det Àr allt.
802
00:35:25,720 --> 00:35:29,406
- Gör en bild av
jag med dinosauren.
803
00:35:36,120 --> 00:35:38,559
- Vilken Àr dinosauren?
804
00:35:40,400 --> 00:35:43,359
Okej, ses som dinosauren gör
805
00:35:43,360 --> 00:35:48,079
en McCartney-stil tummar upp,
varför mimar du inte det?
806
00:35:48,080 --> 00:35:49,809
- Hej, rock-and-roll.
807
00:35:51,480 --> 00:35:55,319
Jag menar, Ringo, han var faktiskt
en bra trummis, vet du.
808
00:35:55,320 --> 00:35:57,527
Vad heter dinosaurie?
809
00:35:57,528 --> 00:35:59,921
- Barney.
Nej, det Àr en T. Rex.
810
00:36:00,800 --> 00:36:03,559
- Det Àr faktiskt inte, det Àr en Iguanodon.
811
00:36:03,560 --> 00:36:05,319
- Hur vet du?
812
00:36:05,320 --> 00:36:06,959
- Kasta telefonen?
813
00:36:06,960 --> 00:36:09,839
Eftersom Chloe Àr en expert.
814
00:36:09,840 --> 00:36:11,001
-Ja, sÀg det hÀr.
815
00:36:11,002 --> 00:36:12,365
Varför har de Àndrat namnet
816
00:36:12,366 --> 00:36:15,039
av en brontosaurus till en brachiosaurus?
817
00:36:15,040 --> 00:36:15,880
Ingen annan har gett mig
818
00:36:15,881 --> 00:36:17,848
en tillrÀcklig förklaring.
- Brontosaurus som skulle
819
00:36:17,849 --> 00:36:20,319
tidigare vandra i lÀnderna.
820
00:36:20,320 --> 00:36:22,284
- Vem Àr det?
- Det Àr John Hurt.
821
00:36:22,285 --> 00:36:23,359
- Det Àr inte John Hurt.
822
00:36:23,360 --> 00:36:24,200
- Vem Àr det dÄ?
823
00:36:24,201 --> 00:36:25,565
- Jag vet inte, men om
du kommer att göra John Hurt,
824
00:36:25,566 --> 00:36:26,879
du mÄste, om ...
825
00:36:26,880 --> 00:36:30,441
Brachiosaurus skulle
en gÄng vandra landet,
826
00:36:31,720 --> 00:36:34,279
kungen av alla den undersökte.
827
00:36:34,280 --> 00:36:35,770
- Det Àr en vÀldigt bra John Hurt.
828
00:36:35,771 --> 00:36:37,922
- Kungen av allt han undersökte.
829
00:36:38,800 --> 00:36:41,041
Det Àr en kombination av honom som
830
00:36:42,040 --> 00:36:46,039
Quentin Crisp och Caligula i I, Claudius.
831
00:36:46,040 --> 00:36:47,769
- Varför stÄr du?
- Du kan gÄ nu, Rob.
832
00:36:47,770 --> 00:36:51,890
Jag tÀnkte pÄ att döda
du, men jag har Àndrat mig
833
00:36:53,040 --> 00:36:56,479
SÄ vet Chloe ocksÄ
om de olika, uh,
834
00:36:56,480 --> 00:36:57,766
förhistoriska perioder.
835
00:36:57,767 --> 00:36:59,159
- Japp-
836
00:36:59,160 --> 00:37:01,599
NÄvÀl, du, inte till var
837
00:37:01,600 --> 00:37:03,762
hon kunde sÀtta en tentamen.
- KĂ€nner hon Triassic,
838
00:37:03,763 --> 00:37:05,489
Jurassic, Cretaceous?
839
00:37:06,880 --> 00:37:08,803
- Hon vet lite om
de kÀnner till orden.
840
00:37:08,804 --> 00:37:13,399
Jag kommer inte att lÄtsas som det
hon kunde ge en förelÀsning.
841
00:37:13,400 --> 00:37:16,165
- SjÀlvklart i Triassic perioden
842
00:37:17,400 --> 00:37:21,879
vÀrlden Àr ett land
massa, bara med havet,
843
00:37:21,880 --> 00:37:23,924
och det var det, en kroppsland.
844
00:37:23,925 --> 00:37:25,684
Och i juraperioden,
845
00:37:25,685 --> 00:37:29,239
delas i tvÄ stora klumpar av mark.
846
00:37:29,240 --> 00:37:31,368
Och dÄ Àntligen Kreten,
847
00:37:31,369 --> 00:37:34,999
det bröt ut i
kontinenter som vi kÀnner till idag.
848
00:37:38,080 --> 00:37:39,491
- Ă
h, titta dÀr.
849
00:37:41,560 --> 00:37:43,479
De faktiska fotspÄren.
850
00:37:43,480 --> 00:37:45,084
- De Àr stora Àr de inte?
851
00:37:45,085 --> 00:37:47,159
Vilken storlek Àr dina fötter?
852
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
- Sju.
853
00:37:49,440 --> 00:37:50,726
- Verkligen?
- Ja.
854
00:37:53,080 --> 00:37:54,486
- FortsÀtt, dÄ gÄr du bort.
855
00:37:54,487 --> 00:37:56,159
Nej, det Àr bara det Àr ganska feminint.
856
00:37:56,160 --> 00:37:57,685
- De Àr för smÄ.
- ganska feminin
857
00:37:57,686 --> 00:37:59,123
- De Àr feminina, jag vet.
858
00:37:59,124 --> 00:38:01,042
- Jag kommer inte att vara ...
- SmÄ fötter.
859
00:38:01,043 --> 00:38:03,359
Trevligt pÄ en kvinna men konstigt pÄ en boll.
860
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
- Verkligen.
861
00:38:05,880 --> 00:38:08,479
Om jag kunde Àndra en sak om mig,
862
00:38:08,480 --> 00:38:09,527
ja, det skulle inte vara fötterna,
863
00:38:09,528 --> 00:38:12,119
men jag skulle komma till fötterna ganska snart.
864
00:38:12,120 --> 00:38:13,884
- Det skulle vara fötter, höjd,
och hÄr, eller hur?
865
00:38:13,885 --> 00:38:15,405
- Yeah Yeah Yeah.
866
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
Ah.
- Ă
h.
867
00:38:35,920 --> 00:38:36,762
- Gracias.
868
00:38:36,763 --> 00:38:38,119
- Muchas gracias.
869
00:38:38,120 --> 00:38:39,359
- Muchas, muchas gracias.
870
00:38:43,280 --> 00:38:44,280
- Tja?
871
00:38:45,320 --> 00:38:46,759
- Nej tack.
872
00:38:48,880 --> 00:38:49,927
- Vad frÄgade han?
873
00:38:49,928 --> 00:38:52,287
- Vill du ha mer vin.
874
00:38:58,960 --> 00:39:00,439
Mmmm.
875
00:39:00,440 --> 00:39:02,519
- FruktansvÀrt Är pÄ mÄnga sÀtt.
876
00:39:02,520 --> 00:39:04,566
Om du tÀnker pÄ
Antal personer som har dött.
877
00:39:05,403 --> 00:39:06,759
Jag menar begÄvade mÀnniskor.
878
00:39:06,760 --> 00:39:07,760
- Ja.
879
00:39:08,800 --> 00:39:10,243
David Bowies död var som,
880
00:39:10,244 --> 00:39:11,401
vad sa Tony Visconti?
881
00:39:11,402 --> 00:39:13,679
Det var en konstnÀrlig dödsdöd.
882
00:39:13,680 --> 00:39:15,489
- Det han gjorde var anmÀrkningsvÀrt.
- Han försvann precis.
883
00:39:15,490 --> 00:39:17,641
Ingen begravning, han gick bokstavligen bara fshoo.
884
00:39:17,642 --> 00:39:19,759
- Hade en lÄt som heter
Lazarus pÄ sin senaste rekord.
885
00:39:19,760 --> 00:39:21,649
- Ja, det var underbart,
det var faktiskt lysande.
886
00:39:21,650 --> 00:39:23,359
- Ja, det var det, det var beundransvÀrt.
887
00:39:23,360 --> 00:39:25,124
BerÀttade för dig om tiden
han var pÄ radion,
888
00:39:25,125 --> 00:39:27,122
och han ville nÀmna mig,
889
00:39:27,123 --> 00:39:30,239
men kunde inte komma ihÄg mitt namn.
890
00:39:30,240 --> 00:39:31,048
- Verkligen?
891
00:39:31,049 --> 00:39:32,565
- Mm, han intervjuades,
892
00:39:32,566 --> 00:39:34,799
och, intervjuaren sa,
893
00:39:34,800 --> 00:39:38,600
vad gör du nÀr
Àr du pÄ turné pÄ bussen?
894
00:39:39,520 --> 00:39:42,319
Och han sa att han sÄg Cruise
av gudarna som vi gjorde.
895
00:39:42,320 --> 00:39:43,606
Och han sa, du vet, den som,
896
00:39:43,607 --> 00:39:45,559
det stjÀrnor den dÀr killen.
897
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
Och han sa, vem?
- Verkligen?
898
00:39:46,401 --> 00:39:47,208
- Ja, han sa, vem?
899
00:39:47,209 --> 00:39:49,926
Och jag var i köket,
och jag, Äh, vad, min gud,
900
00:39:49,927 --> 00:39:51,519
Han kommer att nÀmna mig, David Bowie.
901
00:39:51,520 --> 00:39:52,360
- Visst, menade han inte mig?
902
00:39:52,361 --> 00:39:53,247
- Nej nej nej nej, för han sa,
903
00:39:53,248 --> 00:39:55,604
du vet, den frÄn Marion och Geoff.
904
00:39:55,605 --> 00:39:56,639
- Verkligen?
- Ja.
905
00:39:56,640 --> 00:39:57,482
- Han sa Marion och Geoff?
- Ja.
906
00:39:57,483 --> 00:39:59,524
- Wow.
- Och jag gick det Àr jag!
907
00:39:59,525 --> 00:40:01,363
Och intervjunaren gick,
908
00:40:01,364 --> 00:40:03,759
Ă
h, jag vet inte, jag vet inte.
909
00:40:03,760 --> 00:40:05,330
SĂ„ sa han aldrig mitt namn.
910
00:40:05,331 --> 00:40:08,559
Men han tÀnkte pÄ
mitt ansikte i det ögonblicket.
911
00:40:08,560 --> 00:40:11,919
Och nÀr han dog sÄg jag
pÄ har Twitter-flöde,
912
00:40:11,920 --> 00:40:12,967
och vet du vad, Steve?
913
00:40:12,968 --> 00:40:15,088
Han följde mig pÄ Twitter.
914
00:40:16,080 --> 00:40:16,920
- Verkligen?
915
00:40:16,921 --> 00:40:19,082
- Du vet inte vad jag ska göra
med den informationen eller hur?
916
00:40:19,083 --> 00:40:20,764
- Ja, ingen respektlöshet för dig,
917
00:40:20,765 --> 00:40:23,679
men han Àr bara nÄgonsin sÄ liten,
918
00:40:23,680 --> 00:40:28,319
Jag menar, mikroskopiskt
minskat i mitt sinne.
919
00:40:28,320 --> 00:40:30,721
- TĂ€nk bara, och jag vet
du kommer inte att tycka om det hÀr,
920
00:40:30,722 --> 00:40:32,882
Det var en tid dÄ han satt dÀr
921
00:40:32,883 --> 00:40:35,439
med sin telefon och gick,
922
00:40:35,440 --> 00:40:37,399
âȘ Ska jag följa honom?
923
00:40:37,400 --> 00:40:40,639
âȘ Ska jag följa honom
924
00:40:40,640 --> 00:40:42,559
âȘ Ska jag
âȘ Jag tror att jag ska
925
00:40:42,560 --> 00:40:44,119
âȘ Han Ă€r rolig
926
00:40:44,120 --> 00:40:47,727
âȘ Ska jag följa Rob Brydon
927
00:40:48,920 --> 00:40:50,799
âȘ Jag tror att jag ska
928
00:40:50,800 --> 00:40:53,279
âȘ Ska jag följa Rob Brydon
929
00:40:53,280 --> 00:40:57,919
âȘ Eller ska jag följa Rob
Brydon i mina senare Är
930
00:40:57,920 --> 00:41:00,559
âȘ Och dĂ„ var det
931
00:41:00,560 --> 00:41:04,039
âȘ I hans senare Ă„r
932
00:41:04,040 --> 00:41:05,485
Och han skulle ha tryckt pÄ den knappen
933
00:41:05,486 --> 00:41:09,530
och klickade och följde
mig och sett varje Tweet.
934
00:41:29,920 --> 00:41:33,241
- Och som du vet
detta var ett moriskt slott,
935
00:41:33,242 --> 00:41:35,288
och nÀr det erövrats
av de kristna
936
00:41:35,289 --> 00:41:37,479
det blev den officiella bostaden
937
00:41:37,480 --> 00:41:39,289
av.
938
00:41:39,290 --> 00:41:41,599
SnÀlla du.
- Tack.
939
00:41:41,600 --> 00:41:43,204
- VarsÄgod.
940
00:41:43,205 --> 00:41:44,999
Och under inbördeskriget,
941
00:41:45,000 --> 00:41:48,679
staden bombades
av Condor Legion
942
00:41:48,680 --> 00:41:50,479
och slottet slogs ...
943
00:41:50,480 --> 00:41:51,811
- PĂ„ Castelo Guernica?
944
00:41:51,812 --> 00:41:56,359
- Ja, La Guernica,
sista motstÄndet i staden
945
00:41:56,360 --> 00:41:58,319
Ă€gde rum i katedralen.
946
00:41:58,320 --> 00:42:00,799
Och det bombades
ocksÄ, och de övergav sig
947
00:42:00,800 --> 00:42:03,483
för att de inte gjorde det
har mer ammunition
948
00:42:03,484 --> 00:42:05,528
- Ja, naturligtvis, wow.
- Eller mat att motstÄ
949
00:42:05,529 --> 00:42:06,931
den slutliga attacken.
950
00:42:08,720 --> 00:42:11,879
DĂ€r borta har vi en
rum som var en instÀllning
951
00:42:11,880 --> 00:42:15,646
för en Marlon Brandos
film i början av 90-talet.
952
00:42:16,600 --> 00:42:19,959
Han spelade rollen som Friar Torquemada,
953
00:42:19,960 --> 00:42:21,845
vem var den stora inkvisitören hÀr.
954
00:42:21,846 --> 00:42:23,569
- Naturligtvis, den spanska inkvisitionen.
955
00:42:23,570 --> 00:42:26,359
- Ja.
- Ingen förvÀntar sig det.
956
00:42:26,360 --> 00:42:30,239
- Monty Python.
957
00:42:30,240 --> 00:42:31,363
- Jag Àlskar dem ocksÄ.
958
00:42:31,364 --> 00:42:32,799
- Ă
h, gör du?
- Ja.
959
00:42:32,800 --> 00:42:33,847
- Bra.
- SnÀlla, efter dig.
960
00:42:33,848 --> 00:42:36,079
- Till vÀnster.
- Ja sjÀlvklart.
961
00:42:36,080 --> 00:42:37,525
- Det hÀr Àr Jonathan.
962
00:42:37,526 --> 00:42:39,959
- Hej, Jonathan, Steve Coogan.
963
00:42:39,960 --> 00:42:42,759
- Steve, hej, hur mÄr du, mÀnniska?
964
00:42:42,760 --> 00:42:43,919
- Bra hur mÄr du?
965
00:42:43,920 --> 00:42:45,410
- Ja, jag Àr jÀttebra, sÄ lyssna
966
00:42:45,411 --> 00:42:47,359
Jag pratade med studion.
967
00:42:47,360 --> 00:42:48,202
- Mm-hmm.
968
00:42:48,203 --> 00:42:50,005
- Och de gillar manuset.
969
00:42:50,006 --> 00:42:52,128
De Àr helt ombord pÄ den hÀr filmen.
970
00:42:52,129 --> 00:42:54,119
- Fantastisk, bra.
- Ja?
971
00:42:54,120 --> 00:42:55,042
- Vad Àr haken?
972
00:42:55,043 --> 00:42:59,319
- Ja, de
vill ta med en ny författare.
973
00:42:59,320 --> 00:43:00,240
- Vad?
974
00:43:00,241 --> 00:43:01,321
- Jo, det Àr för en polsk,
975
00:43:01,322 --> 00:43:03,002
det Àr bara för en polsk, det Àr ...
976
00:43:03,003 --> 00:43:04,406
- Hur mÄr vi?
977
00:43:04,407 --> 00:43:05,731
- Hej hur mÄr du?
978
00:43:05,732 --> 00:43:07,679
- Ja, vÀldigt bra.
979
00:43:07,680 --> 00:43:10,559
Ă
h, va, var har du det?
980
00:43:10,560 --> 00:43:11,721
- Jag hittade hÀr.
981
00:43:11,722 --> 00:43:14,166
- Jag trodde du hade förlorat det,
Jag trodde att jag hade gömt det.
982
00:43:14,167 --> 00:43:15,719
Vem?
983
00:43:15,720 --> 00:43:17,243
- Ed Hirsch.
984
00:43:17,244 --> 00:43:18,439
- Jag gör inte, vem Àr han?
985
00:43:18,440 --> 00:43:19,280
Aldrig hört talas om honom.
986
00:43:19,281 --> 00:43:20,086
Vad Àr han klon?
987
00:43:20,087 --> 00:43:21,366
- Han har skrivit nÄgra
skript som verkligen har
988
00:43:21,367 --> 00:43:22,771
har fÄtt mycket vÀrme.
989
00:43:22,772 --> 00:43:23,999
- Titta hÀr!
990
00:43:24,000 --> 00:43:26,119
Charlie, jag Àr hÀr, titta!
991
00:43:26,120 --> 00:43:26,882
En liten fella som ...
992
00:43:26,883 --> 00:43:28,243
- Uh.
- DĂ€r, hej.
993
00:43:28,244 --> 00:43:31,289
Han Àr ny, han Àr
varmt, han Àr upp och kommer.
994
00:43:31,290 --> 00:43:35,279
- Jag har
tvÄ Oscar nomineringar.
995
00:43:35,280 --> 00:43:39,279
Jag Àr ny, och jag Àr inte uppe
och kommer, jag har kommit fram.
996
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
Ă
h.
997
00:43:48,440 --> 00:43:49,559
- God kvÀll.
998
00:43:49,560 --> 00:43:52,559
- God kvÀll.
- Buenos tardes.
999
00:43:52,560 --> 00:43:54,959
Ăr det inte ett fantastiskt rum?
1000
00:43:54,960 --> 00:43:56,639
- Det Àr Brando-rummet.
1001
00:43:56,640 --> 00:43:59,999
Jag tittade bara lite
klipp pÄ YouTube om honom.
1002
00:44:00,000 --> 00:44:03,839
Du kan inte riktigt arbeta upp
exakt var de Àr.
1003
00:44:03,840 --> 00:44:06,479
Han Àr vÀldigt överviktig vid det tillfÀllet.
1004
00:44:06,480 --> 00:44:09,479
- Ja, vilket Àr bra för Torquemada.
1005
00:44:09,480 --> 00:44:11,879
Ger honom nÀrvaro.
1006
00:44:11,880 --> 00:44:14,319
- Jag ska spela Torquemada
1007
00:44:14,320 --> 00:44:17,079
frÄn den spanska inkvisitionen.
1008
00:44:17,080 --> 00:44:20,479
- Ingen förvÀntar sig den spanska inkvisitionen.
1009
00:44:20,480 --> 00:44:22,959
- Ingen gör.
- Bland vÄra vapen
1010
00:44:22,960 --> 00:44:25,639
Àr sÄ olika element
som rÀdsla, överraskning,
1011
00:44:25,640 --> 00:44:26,607
en hÀnsynslös effektivitet,
1012
00:44:26,608 --> 00:44:28,841
och en nÀstan fanatisk
hÀngivenhet till pÄven.
1013
00:44:28,842 --> 00:44:30,959
Och fina röda uniformer.
1014
00:44:30,960 --> 00:44:34,599
- Ingen förvÀntar sig den spanska inkvisitionen.
1015
00:44:34,600 --> 00:44:37,809
Bland vÄra vapen Àr rÀdsla, överraskning,
1016
00:44:38,920 --> 00:44:40,599
en hÀnsynslös effektivitet,
1017
00:44:40,600 --> 00:44:43,645
och en nÀstan fanatisk
hÀngivenhet till pÄven.
1018
00:44:43,646 --> 00:44:45,083
- Du gör honom i The Godfather.
1019
00:44:45,084 --> 00:44:46,159
- Huh.
- Du gör bara Marlon
1020
00:44:46,160 --> 00:44:48,208
Brando i The Godfather.
- Bara 70-talets Brando.
1021
00:44:48,209 --> 00:44:50,484
Och det var mer sÄ hÀr,
och, liksom, ganska nasalt.
1022
00:44:50,485 --> 00:44:52,528
- Du vet vad, hans
röst var lite högre,
1023
00:44:52,529 --> 00:44:53,799
hur han pratade
1024
00:44:53,800 --> 00:44:58,359
Det var det du visste
var det sÄ, vet du?
1025
00:44:58,360 --> 00:44:59,519
- Du har en De Niro sak.
- NÀr han pratade med mÀnniskor.
1026
00:44:59,520 --> 00:45:00,759
- Varför gör du din De Niro?
1027
00:45:00,760 --> 00:45:03,523
- Om jag gick pÄ De Niro skulle jag
gör det sÄ, vet du?
1028
00:45:03,524 --> 00:45:04,846
Det Àr vÀgen,
1029
00:45:04,847 --> 00:45:06,559
Det var sÄ som De Niro talade, vet du?
1030
00:45:06,560 --> 00:45:07,402
- Det Àr bra.
- LÄt oss göra nÄgot
1031
00:45:07,403 --> 00:45:08,439
Om det, vet du?
1032
00:45:08,440 --> 00:45:09,282
Det Àr rÀtt, vet du vad jag ska göra?
1033
00:45:09,283 --> 00:45:10,439
Jag kommer att riva huvudet,
1034
00:45:10,440 --> 00:45:11,726
skit ner din skrapa nacke,
1035
00:45:11,727 --> 00:45:14,041
du tvÄ-bitars, dick-suckin ',
morfuckin 'rumphÄl.
1036
00:45:14,042 --> 00:45:15,519
- Det Àr fantastiskt, det Àr fantastiskt.
1037
00:45:15,520 --> 00:45:17,361
- Ja, ja, anledningen
du tror att jag gör De Niro
1038
00:45:17,362 --> 00:45:19,044
nÀr jag gör Brando, Àr
eftersom De Niro sjÀlv
1039
00:45:19,045 --> 00:45:21,079
var influerad av Brando.
1040
00:45:21,080 --> 00:45:23,479
SÄ nÀr De Niro agerar,
1041
00:45:23,480 --> 00:45:27,119
du ser resterande delar av Brando
1042
00:45:27,120 --> 00:45:29,009
i vad han gör, sÄ har du
fick det fel vÀg runt.
1043
00:45:29,010 --> 00:45:31,284
- SÄ i försök att kritisera dig,
1044
00:45:31,285 --> 00:45:33,085
Jag har oavsiktligt komplimangerat dig.
1045
00:45:33,086 --> 00:45:34,762
- Du har visat upp detaljerna ...
1046
00:45:34,763 --> 00:45:38,526
- Du ska bara komma ut pÄ
toppen i denna utbyte dÄ.
1047
00:45:38,527 --> 00:45:41,559
- Jag berÀttar bara sanningen.
1048
00:45:41,560 --> 00:45:44,479
- Ingen förvÀntar sig den spanska inkvisitionen.
1049
00:45:44,480 --> 00:45:47,239
Och ingen förvÀntar sig en bekvÀm stol.
1050
00:45:47,240 --> 00:45:49,527
-Nej, han mÄșste göra det
1051
00:45:50,960 --> 00:45:53,759
den bekvÀma stolen.
1052
00:45:53,760 --> 00:45:55,524
- FÄ den bekvÀma stolen.
1053
00:45:59,560 --> 00:46:02,439
Jag Àr som en sköldpadda, titta pÄ mig.
1054
00:46:02,440 --> 00:46:04,719
- FÄ den bekvÀma stolen.
1055
00:46:04,720 --> 00:46:07,839
- FÄ den bekvÀma stolen
och en bit sallad.
1056
00:46:07,840 --> 00:46:09,239
Jag Àr hungrig.
1057
00:46:09,240 --> 00:46:13,359
Bland vÄra vapen Àr
sÄ olika jag, för mig,
1058
00:46:13,360 --> 00:46:15,249
Woody Allen.
- Woody Allen, ja.
1059
00:46:15,250 --> 00:46:19,404
- Ja, bland vÄra vapen
Àr sÄ olika element som
1060
00:46:20,640 --> 00:46:22,005
rÀdsla, överraskning,
1061
00:46:23,600 --> 00:46:27,571
och en nÀstan fanatisk
hÀngivenhet till yankeesna.
1062
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
- Meh.
1063
00:46:43,120 --> 00:46:45,168
- Vill du bekÀnna?
1064
00:46:46,480 --> 00:46:47,480
- Nej.
1065
00:46:49,640 --> 00:46:53,119
- Du vet att alla judar var
berÀttade för att lÀmna landet
1066
00:46:53,120 --> 00:46:55,799
pÄ bestÀllning av den katolska kungen och drottningen.
1067
00:46:55,800 --> 00:46:59,039
- Ja, men jag Àr, jag Àr inte en jud.
1068
00:46:59,040 --> 00:47:01,566
Jag Àr katolsk, romersk katolsk.
1069
00:47:02,720 --> 00:47:06,281
- Om du Àr katolsk, dÄ
du mÄste respektera min auktoritet.
1070
00:47:06,282 --> 00:47:08,123
Min myndighet kommer frÄn pÄven.
1071
00:47:08,124 --> 00:47:10,319
- Jag har trÀffat pÄven.
1072
00:47:10,320 --> 00:47:13,639
Vad det var, jag trÀffade
pave, jag mötte hans helighet
1073
00:47:13,640 --> 00:47:17,839
vid Vatikanen, och han sÄg en film jag gjorde.
1074
00:47:17,840 --> 00:47:19,285
- Du ljuger.
- Jag sÀger sanningen.
1075
00:47:19,286 --> 00:47:21,404
Okej okej,
han sÄg inte filmen,
1076
00:47:21,405 --> 00:47:25,007
hans rÄdgivare gjorde, och de gav
honom en uppdelning av filmen,
1077
00:47:25,008 --> 00:47:26,570
och han godkÀnde det.
1078
00:47:27,600 --> 00:47:29,519
- Ăr du, en kĂ€ttare?
1079
00:47:29,520 --> 00:47:32,639
- Jag Àr inte en kÀttare, jag Àr
inte judisk, jag Àr inte muslim,
1080
00:47:32,640 --> 00:47:33,641
Jag Àr en romersk katolik.
1081
00:47:33,642 --> 00:47:35,399
Jag lovar dig, jag kÀnner inte till Koranen,
1082
00:47:35,400 --> 00:47:36,561
Jag vet knappt Gamla testamentet.
1083
00:47:36,562 --> 00:47:39,319
Jag var en altare pojke, um ...
1084
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
- Shh.
1085
00:47:42,280 --> 00:47:44,567
Respekterar du min auktoritet?
1086
00:47:46,320 --> 00:47:47,519
- Tja.
1087
00:47:47,520 --> 00:47:50,039
- Respekterar du min auktoritet?
1088
00:47:50,040 --> 00:47:52,008
- Varför Àr du,
varför mumlar du?
1089
00:47:52,009 --> 00:47:54,002
Vad sa du?
1090
00:47:55,320 --> 00:47:57,891
- Du sÀger inte enuncio.
1091
00:47:57,892 --> 00:48:00,279
- Jag Àr ledsen, Esteban.
1092
00:48:00,280 --> 00:48:02,601
Respekterar du min auktoritet?
1093
00:48:05,480 --> 00:48:07,524
- Ja, jag, ja jag respekterar din auktoritet.
1094
00:48:07,525 --> 00:48:08,567
- Ta bort honom.
1095
00:48:10,160 --> 00:48:12,561
- Vet du exakt
Vad ska hÀnda nu?
1096
00:48:12,562 --> 00:48:14,604
Jag har inte gjort nÄgot, har jag?
1097
00:48:14,605 --> 00:48:16,644
Varför tar de mig bakÄt?
1098
00:48:16,645 --> 00:48:18,130
Jag har inte gjort nÄgonting.
1099
00:48:29,160 --> 00:48:33,290
Hej, gissa var jag tar
Joe i slutet av denna vecka.
1100
00:48:35,200 --> 00:48:36,200
HĂ€r ser du ut.
1101
00:48:37,440 --> 00:48:38,280
- Zip wire?
1102
00:48:38,281 --> 00:48:39,122
- Ja.
1103
00:48:39,123 --> 00:48:40,159
LĂ€ngst en i Spanien.
1104
00:48:40,160 --> 00:48:41,002
- Har du klonat det hÀr redan?
1105
00:48:41,003 --> 00:48:43,526
- Ja, jag har gjort det
ungefÀr fem i Storbritannien,
1106
00:48:43,527 --> 00:48:45,599
par i Europa.
1107
00:48:45,600 --> 00:48:48,559
- Varningstecken, vad Àr det?
Ă
ldersgrÀnsen pÄ detta?
1108
00:48:48,560 --> 00:48:50,130
- Det finns ingen ÄldersgrÀns,
sÄ lÀnge du passar.
1109
00:48:50,131 --> 00:48:52,359
Det finns en höjdbegrÀnsning.
1110
00:48:52,360 --> 00:48:54,361
- Vi var i Italien förra Äret,
1111
00:48:54,362 --> 00:48:56,203
och det var forsrÀnning.
1112
00:48:56,204 --> 00:48:57,439
"Ja?
1113
00:48:57,440 --> 00:49:01,411
-Jag trodde jag skulle kolla
ut, du vet, Äldern.
1114
00:49:02,680 --> 00:49:03,680
Ă
tta till 55.
1115
00:49:06,240 --> 00:49:08,082
SĂ„ vid tiden Charlie
gammal nog att göra det
1116
00:49:08,083 --> 00:49:09,605
Jag Àr för gammal.
- Det Àr löjligt.
1117
00:49:09,606 --> 00:49:10,761
- Jag vet.
- 55?
1118
00:49:11,600 --> 00:49:12,522
Det Àr löjligt.
1119
00:49:12,523 --> 00:49:15,043
- Varför kan du inte vita vattendrag pÄ 55?
1120
00:49:15,044 --> 00:49:17,324
Jag kan fÄ lite falskt ID
eller nÄgot sÄdant.
1121
00:49:17,325 --> 00:49:19,891
- Ja, du mÄste fÄ
falskt ID som en tonÄring.
1122
00:49:19,892 --> 00:49:23,279
- Uh, John Jones, född 1970
1123
00:49:23,280 --> 00:49:25,279
Jag Àr snickare frÄn Wrexham.
1124
00:49:25,280 --> 00:49:26,765
- Du sÀger att du Àr snickare.
1125
00:49:26,766 --> 00:49:29,081
- Det Àr rÀtt.
- Enkel frÄga.
1126
00:49:29,082 --> 00:49:33,999
Om man bygger en moss standard,
uh, tongue-and-groove,
1127
00:49:34,000 --> 00:49:36,719
lim-och-spets trÀbÀnk för ute,
1128
00:49:36,720 --> 00:49:38,046
vilken typ av trÀ vÀljer du,
1129
00:49:38,047 --> 00:49:40,884
om du vill att det ska vara vÀder
in i en fin silverfÀrgad patina?
1130
00:49:40,885 --> 00:49:42,291
Ask, bok, teak?
1131
00:49:44,360 --> 00:49:45,691
Enkel frÄga.
1132
00:49:47,040 --> 00:49:47,880
Du mÄste skynda dig.
1133
00:49:47,881 --> 00:49:48,881
Det finns andra mÀnniskor som vill fortsÀtta
1134
00:49:48,882 --> 00:49:50,319
denna whitewater flotta.
1135
00:49:50,320 --> 00:49:53,559
- Um, kan du berÀtta för skogen igen?
1136
00:49:53,560 --> 00:49:55,039
- Ask, teak, bok.
1137
00:49:55,040 --> 00:49:57,008
- Ask, teak, bok?
- Mm.
1138
00:49:58,280 --> 00:49:59,759
- bok.
1139
00:49:59,760 --> 00:50:01,879
Nej, kompis, det Àr teak.
1140
00:50:01,880 --> 00:50:04,281
Alla snickare vÀrda hans
salt kommer att berÀtta för dig det.
1141
00:50:04,282 --> 00:50:05,599
- GrÄt inte, Charlie.
1142
00:50:05,600 --> 00:50:06,963
- Du Àr inte, du Àr
inte en snickare, kompis.
1143
00:50:06,964 --> 00:50:07,800
- LÄt oss fortsÀtta.
1144
00:50:07,801 --> 00:50:08,926
- PÄ din vÀg.
- Det Àr den enda chansen
1145
00:50:08,927 --> 00:50:11,321
Jag mÄste, jag vill bara ...
- PÄ din vÀg.
1146
00:50:11,322 --> 00:50:13,321
- GrÄt inte, Charlie, grÄta inte.
1147
00:50:13,322 --> 00:50:14,885
Kanske mamma kan ta dig.
1148
00:50:14,886 --> 00:50:16,439
Titta pÄ pojken, han grÄter.
1149
00:50:16,440 --> 00:50:18,010
- Ă
h, hur gammal Àr du?
- Var snÀll och var inte ...
1150
00:50:18,011 --> 00:50:19,959
Vad?
- Hur gammal Àr du?
1151
00:50:19,960 --> 00:50:21,599
- Jag Àr 56.
1152
00:50:21,600 --> 00:50:23,759
- Ă
h, för Kristi skull,
fortsÀtt, fortsÀtt
1153
00:50:23,760 --> 00:50:25,171
Bara, Äh, snÀlla.
- Tack sÄ, Äh!
1154
00:50:25,172 --> 00:50:27,319
Ă
h, jag har skjutit i min arm.
1155
00:50:27,320 --> 00:50:28,207
-Ja, sÀg det inte.
1156
00:50:28,208 --> 00:50:30,487
Jag har bara brutit
regler för dig, du nob.
1157
00:50:30,488 --> 00:50:33,599
- Ge mig en minut, jag blev lÀtta.
1158
00:50:33,600 --> 00:50:34,879
Okej. Tack.
1159
00:50:34,880 --> 00:50:35,881
Kom igen, Charlie.
1160
00:50:35,882 --> 00:50:37,245
Inte sÄ fort, son.
1161
00:50:39,520 --> 00:50:42,679
- Du vet nÀr du gÄr nedförsbacke,
1162
00:50:42,680 --> 00:50:44,602
Det skulle vara bra om du engagerar din abs.
1163
00:50:44,603 --> 00:50:45,803
- Ja, naturligtvis.
1164
00:50:45,804 --> 00:50:48,610
- Och om du
engagera dig i buken,
1165
00:50:48,611 --> 00:50:51,079
det tar trycket frÄn knÀna.
1166
00:50:51,080 --> 00:50:52,762
- Vem har sagt det?
1167
00:50:52,763 --> 00:50:55,399
- Det Àr bara det du kan
kÀnna det anatomiskt.
1168
00:50:55,400 --> 00:50:56,322
Jag listade ut det.
1169
00:50:56,323 --> 00:50:58,399
- StÀll dig Ätminstone
till en fokusgrupp med den.
1170
00:50:58,400 --> 00:50:59,604
-Jag skulle inte visa
det till en fokusgrupp.
1171
00:50:59,605 --> 00:51:01,441
- Kliniska prövningar, det skulle jag inte göra
skicka det till kliniska prövningar.
1172
00:51:01,442 --> 00:51:02,771
- Exakt, de kommer inte
visa det till en fokusgrupp.
1173
00:51:02,773 --> 00:51:04,487
- Kliniska prövningar, det Àr
varför jag sa kliniska prövningar.
1174
00:51:04,488 --> 00:51:06,084
- Ă
h, okej, du
behöver inte kliniska prövningar.
1175
00:51:06,085 --> 00:51:08,683
Om du lyssnar pÄ din
kropp, du kommer att rÀkna ut det.
1176
00:51:08,684 --> 00:51:09,966
Det Àr som en stötdÀmpare,
1177
00:51:09,967 --> 00:51:14,319
sÄ knÀet har inte
att ta all inverkan.
1178
00:51:14,320 --> 00:51:15,320
Wow.
1179
00:51:17,800 --> 00:51:21,919
- Ă
h, stor, större
Àn det ser utifrÄn.
1180
00:51:21,920 --> 00:51:24,810
- Ta av din hatt i kyrkan.
1181
00:51:26,080 --> 00:51:27,080
Riklig.
1182
00:51:28,960 --> 00:51:32,043
Jag försöker ta reda pÄ det
dÀr bombskadorna Àr
1183
00:51:32,044 --> 00:51:36,039
FrÄn, du vet, frÄn nÀr
Franco och nazisterna.
1184
00:51:36,040 --> 00:51:38,850
- UtstÀllning dÀr, med
Cervantes och Shakespeare.
1185
00:51:38,851 --> 00:51:40,319
DĂ€r ser du ut.
1186
00:51:40,320 --> 00:51:42,049
Varför skulle de ha de tvÄ
av dem i en utstÀllning.
1187
00:51:42,050 --> 00:51:45,079
- Ă
h, de bÄda dog i samma Är.
1188
00:51:45,080 --> 00:51:47,845
Det verkar som om de har gjort
ett mycket bra reparationsjobb.
1189
00:51:47,846 --> 00:51:49,246
Kan inte se nÄgra skador.
1190
00:51:49,247 --> 00:51:52,764
- Det var kanske inte det hÀr
del av det som blev skadad.
1191
00:51:52,765 --> 00:51:55,730
- Jag menar utförandet
av detta Àr ett testamente
1192
00:51:55,731 --> 00:51:58,679
till alla arbetare som
hjÀlpte till att konstruera det,
1193
00:51:58,680 --> 00:52:00,405
och ÀndÄ Franco, vÀldigt glad,
1194
00:52:00,406 --> 00:52:02,402
trots att han hÀvdar att han Àr katolsk,
1195
00:52:02,403 --> 00:52:05,599
att bomba skiten ur
en religiös byggnad.
1196
00:52:05,600 --> 00:52:09,599
Vilket visar bara vad
typ av en vandal han var.
1197
00:52:09,600 --> 00:52:13,730
- Vi har golv
precis som i köket.
1198
00:52:15,680 --> 00:52:17,599
- Partners dÀr.
- Ja.
1199
00:52:17,600 --> 00:52:21,571
- Begravd, ligger bredvid
varandra för evigheten.
1200
00:52:30,000 --> 00:52:32,367
Brr.
1201
00:52:35,160 --> 00:52:39,290
Första upplagda upplagan av
Shakespeares verk, 1623.
1202
00:52:40,640 --> 00:52:43,962
SÄ dÄ, sex Är, sju
Är efter hans död.
1203
00:52:43,963 --> 00:52:47,359
Redan insÄg de vad de hade förlorat.
1204
00:52:50,920 --> 00:52:51,920
Rob, Rob.
1205
00:52:52,920 --> 00:52:55,207
Elektroniskt 80-tals albumkÄpa.
1206
00:52:56,480 --> 00:52:58,719
- Mycket bra.
1207
00:52:58,720 --> 00:53:01,519
Jag hÄller min mage medan jag gör det hÀr.
1208
00:53:01,520 --> 00:53:03,601
- Jo, bara
gÄr nedförsbacke Àr faktiskt
1209
00:53:03,602 --> 00:53:04,931
bÀttre för det, vet du.
1210
00:53:04,932 --> 00:53:09,084
- Ja, men jag hÄller den in
ganska mycket hela tiden nu.
1211
00:53:17,280 --> 00:53:19,681
Skulle du nÄgonsin göra det?
Shakespeare pÄ scenen?
1212
00:53:19,682 --> 00:53:22,919
- Jag skulle ha gillat
att ha spelat Hamlet.
1213
00:53:22,920 --> 00:53:25,730
- Det tÄget har lÀmnat stationen.
1214
00:53:26,760 --> 00:53:27,999
Vem skulle du vilja spela nu?
1215
00:53:28,000 --> 00:53:29,239
- Olivier spelade honom nÀr han var 42 Är.
1216
00:53:29,240 --> 00:53:31,559
- Olivier var en bÀttre skÄdespelare Àn du.
1217
00:53:31,560 --> 00:53:32,447
- Tja, en annan skÄdespelare.
1218
00:53:32,448 --> 00:53:35,639
- BÀttre skÄdespelare.
- En annan skÄdespelare.
1219
00:53:35,640 --> 00:53:36,527
- Kung Lear?
1220
00:53:36,528 --> 00:53:38,359
Han Àr gammal man.
1221
00:53:38,360 --> 00:53:39,479
- Inte gammal, han Àr han far.
1222
00:53:39,480 --> 00:53:40,641
Du har mer gemensamt med honom
1223
00:53:40,642 --> 00:53:43,839
Àn du har med tonÄring.
1224
00:53:51,800 --> 00:53:52,767
Har du förlorat nÄgot?
1225
00:53:52,768 --> 00:53:54,569
- Hon Àr borta för alltid.
1226
00:53:56,800 --> 00:54:00,282
Jag vet nÀr man lever och man Àr död,
1227
00:54:01,280 --> 00:54:03,328
och hon Àr död som jord.
1228
00:54:05,720 --> 00:54:08,199
LÄna mig ett snyggt glas.
1229
00:54:08,200 --> 00:54:12,250
För att hennes andetag kan
dimma eller flÀcka stenen,
1230
00:54:14,520 --> 00:54:16,045
varför dÄ bor hon
1231
00:54:17,240 --> 00:54:19,119
- Mycket bra, vÀldigt bra.
1232
00:54:19,120 --> 00:54:20,007
Midsommarmord.
1233
00:54:20,008 --> 00:54:22,241
Du Àr en far som bara Àr
har berÀttats för sin dotter
1234
00:54:22,242 --> 00:54:24,891
Bara dödad pÄ en vÀg
olycka, och det Àr effektivt,
1235
00:54:24,892 --> 00:54:29,279
och vi Àr raka in i
Annonserna efter det.
1236
00:54:29,280 --> 00:54:31,926
- Jag har dock sena
DÀrför vet jag inte,
1237
00:54:31,927 --> 00:54:34,486
förlorade all min glÀdje, förgagen
alla anpassade till övningar.
1238
00:54:34,487 --> 00:54:36,764
Det gÄr faktiskt sÄ tungt
med min disposition
1239
00:54:36,765 --> 00:54:38,683
att det Àr vÀl ramat jorden.
1240
00:54:38,684 --> 00:54:42,439
Titta pÄ dig, det hÀr Àr bra
O'erhanging Firament, himlen,
1241
00:54:42,440 --> 00:54:45,967
det verkar ingenting för mig men a
Felaktig församling av Ängor.
1242
00:54:45,968 --> 00:54:48,201
Ja-ah, Jumping Jack Flash.
1243
00:54:51,360 --> 00:54:54,399
Stenar gör Shakespeare, kom igen!
1244
00:54:54,400 --> 00:54:57,722
- Ă
h, det hÀr ocksÄ, för fast kött
1245
00:54:58,840 --> 00:55:02,959
skulle smÀlta och lösa sig i en dagg.
1246
00:55:02,960 --> 00:55:05,319
Ă
h, att Everlastin inte fixar
1247
00:55:05,320 --> 00:55:08,085
hans kanon "fÄr sjÀlvslaktning.
1248
00:55:09,840 --> 00:55:13,839
- Har Russell Brand nÄgonsin klonat Shakespeare?
1249
00:55:13,840 --> 00:55:15,679
- Du gör det Mick Jagger.
- Ă
h, nej, gud.
1250
00:55:15,680 --> 00:55:16,520
- Du gör Mick Jagger.
1251
00:55:16,521 --> 00:55:17,487
- Vi ", jag, urn!
1252
00:55:17,488 --> 00:55:18,719
Vad du sa.
- Hah!
1253
00:55:18,720 --> 00:55:20,039
- Hah, vad Àr det dÀr?
1254
00:55:20,040 --> 00:55:21,644
- Okej, ja okej.
- Huh, va, va!
1255
00:55:21,645 --> 00:55:22,719
Det Àr inte Mick Jagger.
1256
00:55:22,720 --> 00:55:23,642
Det Àr bara ljud.
- Ja det Àr det.
1257
00:55:23,643 --> 00:55:26,802
Steve, du gör det fel.
- LÄt oss se vad du ska ha?
1258
00:55:26,803 --> 00:55:28,165
- Tyst och lÄt mig göra det.
1259
00:55:28,166 --> 00:55:29,719
- Nej, du kan inte göra det,
1260
00:55:29,720 --> 00:55:30,685
Du kopierar Morrisey.
1261
00:55:30,686 --> 00:55:31,486
Och sÄ ser han inte ut.
1262
00:55:31,487 --> 00:55:32,320
Det Àr allt gay.
- Jag förstÄr.
1263
00:55:32,321 --> 00:55:33,162
- Han gör sÄnt.
1264
00:55:33,163 --> 00:55:35,119
- En bit av arbete min, ah-ah-ah.
1265
00:55:35,120 --> 00:55:36,359
- Han gÄr vÀldigt djup ibland
1266
00:55:36,360 --> 00:55:38,085
och du kan inte komma dit nere.
1267
00:55:38,086 --> 00:55:39,241
Det kan bara gÄ upp dÀr.
1268
00:55:39,242 --> 00:55:41,321
Han har gÄtt ner, sÄ gör honom ordentligt.
1269
00:55:41,322 --> 00:55:43,399
- Du sÀger att jag inte kan komma dit nere.
1270
00:55:43,400 --> 00:55:44,763
Du sÀger seriöst
Jag kan inte komma dit nere.
1271
00:55:44,764 --> 00:55:46,091
- Nej, lÄt oss sluta, men
sÀg inte bara nÄgot
1272
00:55:46,092 --> 00:55:47,570
om Mick Jagger.
1273
00:55:57,440 --> 00:55:58,440
Ah.
1274
00:56:03,320 --> 00:56:04,959
- Gracias.
- Muchas gracias.
1275
00:56:05,767 --> 00:56:06,600
- Si, si.
1276
00:56:06,601 --> 00:56:07,647
- Ha-ha-ha-hah.
- Jag gillar vin.
1277
00:56:07,648 --> 00:56:09,051
Ingen sked eller gaffel.
1278
00:56:11,480 --> 00:56:12,599
Muchas gracias.
1279
00:56:12,600 --> 00:56:14,090
- Uh-huh.
1280
00:56:16,920 --> 00:56:19,764
- SĂ„ kom George Orwell
över till Spanien 1936.
1281
00:56:19,765 --> 00:56:20,959
- Ă
h.
1282
00:56:20,960 --> 00:56:23,759
Ett Är efter Elviss födelse.
1283
00:56:23,760 --> 00:56:25,999
- Han kom ut till Barcelona med sin fru.
1284
00:56:26,000 --> 00:56:26,840
- Med hans fru.
1285
00:56:26,841 --> 00:56:27,680
- Hon stannade dÀr
1286
00:56:27,681 --> 00:56:28,839
nÀr han gick till
- Mini paus.
1287
00:56:28,840 --> 00:56:29,680
Hon stannade dÀr,
1288
00:56:29,681 --> 00:56:30,520
nÀr han gick till
- Det Àr ett bra stÀlle
1289
00:56:30,521 --> 00:56:31,442
för en mini-paus.
1290
00:56:31,443 --> 00:56:33,599
Ăr det vad de gjorde?
1291
00:56:33,600 --> 00:56:35,519
Kunde de göra det i dessa leror?
1292
00:56:35,520 --> 00:56:37,488
- Vill du lÀra dig nÄgot
om inbördeskriget alls
1293
00:56:37,489 --> 00:56:39,199
eller tycker du att det Àr som, jag tÀnker bara,
1294
00:56:39,200 --> 00:56:40,725
nej, jag ger inte riktigt en
jÀvla om inbördeskriget.
1295
00:56:40,726 --> 00:56:42,359
Inte sÄ intresserad av det.
1296
00:56:42,360 --> 00:56:43,599
- Jag vill lÀra mig nÄgot
om inbördeskriget.
1297
00:56:43,600 --> 00:56:47,161
- Okej, sÄ han kom ut till
Barcelona, ââlĂ€mnade sin fru dĂ€r,
1298
00:56:47,162 --> 00:56:49,683
gick fram till framsidan
att slÄss, 50 miles away.
1299
00:56:49,684 --> 00:56:51,569
NÀr han kom tillbaka var han sÄ desillusionerad
1300
00:56:51,570 --> 00:56:54,999
med de intellektuella som
var tillbaka i Barcelona,
1301
00:56:55,000 --> 00:56:56,729
nÀr han gick tillbaka dit sÄg han dem alla.
1302
00:56:56,730 --> 00:56:58,399
De skulle bli borgerliga.
1303
00:56:58,400 --> 00:56:59,763
De hade förlorat sina idealer.
1304
00:56:59,764 --> 00:57:02,762
Han sa att de Àter snygga
mat i posh restauranger.
1305
00:57:02,763 --> 00:57:04,884
SÄ han gick tillbaka till fronten en gÄng till
1306
00:57:04,885 --> 00:57:06,723
och sÄ smÄningom sköt i halsen.
1307
00:57:06,724 --> 00:57:08,799
Kunde inte prata i sex mÄnader.
1308
00:57:08,800 --> 00:57:12,247
- Var Àr en kula till
hals nÀr du behöver en?
1309
00:57:12,248 --> 00:57:15,483
Jag tror inte om jag skulle sÀga till Sally,
1310
00:57:16,760 --> 00:57:19,081
Jag kommer att slÄss, hon
skulle inte stÄ dÀr, sÀg bara,
1311
00:57:19,082 --> 00:57:21,481
Okej, du kommer att bli dödad.
1312
00:57:21,482 --> 00:57:23,279
- Ja, eller döda.
1313
00:57:23,280 --> 00:57:24,559
- Det Àr en mycket bra sak,
1314
00:57:24,560 --> 00:57:26,083
för det Àr nÄgot
annars kunde jag inte göra det.
1315
00:57:26,084 --> 00:57:27,842
- Jag skulle inte slÄss i en
krig, för jag har barn.
1316
00:57:27,843 --> 00:57:28,727
- Jag har barn.
1317
00:57:28,728 --> 00:57:31,559
- Ja, men om jag inte gjorde det
har barn, tror jag att jag skulle
1318
00:57:31,560 --> 00:57:32,400
var upp för det.
- Jag tror inte att du skulle.
1319
00:57:32,401 --> 00:57:33,240
- Jag tror jag skulle.
1320
00:57:33,241 --> 00:57:34,319
- Jag tror att du skulle vilja tro att du skulle,
1321
00:57:34,320 --> 00:57:35,160
men jag tror inte att du skulle.
1322
00:57:35,161 --> 00:57:36,284
Du kan gÄ och underhÄlla trupperna.
1323
00:57:36,285 --> 00:57:37,884
Du kan gÄ och göra Alan
Partridge för trupperna,
1324
00:57:37,885 --> 00:57:39,679
det Àr vad du skulle göra.
1325
00:57:39,680 --> 00:57:42,001
Och alla dessa riktiga mÀn, vem
ger över allt,
1326
00:57:42,002 --> 00:57:44,443
skulle Àlska nÀr du kom ut och gick ah-ha.
1327
00:57:44,444 --> 00:57:47,205
Du vet vad jag skulle Àlska, om en
sniper fick dig i det ögonblicket.
1328
00:57:47,206 --> 00:57:48,519
Ah-ugh.
1329
00:57:48,520 --> 00:57:49,681
Du slutade inte ens ah-ha.
1330
00:57:49,682 --> 00:57:51,199
Du fick bara ah.
1331
00:57:51,200 --> 00:57:53,999
- Det skulle jag ha som mitt döende andetag.
1332
00:57:54,000 --> 00:57:55,204
- Jag tror inte att du skulle.
- Jag skulle.
1333
00:57:55,205 --> 00:57:56,006
- Nej, det skulle du inte göra.
- Ah,.
1334
00:57:56,007 --> 00:57:57,081
- Om det var i huvudet, du idiot.
1335
00:57:57,082 --> 00:57:58,603
- Ah, ha.
1336
00:57:58,604 --> 00:57:59,803
- Du skulle inte sÀga ah-ha.
1337
00:57:59,804 --> 00:58:00,926
- Jag skulle hÀmta ut.
1338
00:58:00,927 --> 00:58:02,559
- Det skulle inte finnas nÄgon ha.
1339
00:58:02,560 --> 00:58:04,324
Och jag skulle sÀga, om Steve var hÀr nu,
1340
00:58:04,325 --> 00:58:06,199
Jag vet vad han skulle sÀga, ha ...
1341
00:58:06,200 --> 00:58:07,200
- Ha.
- Hm.
1342
00:58:14,480 --> 00:58:15,320
- Hej.
1343
00:58:15,321 --> 00:58:16,242
- Hej Steve.
1344
00:58:16,243 --> 00:58:17,679
- Hej, Emma, ââĂ€lska.
1345
00:58:17,680 --> 00:58:19,362
- Hur mÄr du, hur gÄr det?
1346
00:58:19,363 --> 00:58:21,328
- Det gör vÀldigt bra, ja.
1347
00:58:21,329 --> 00:58:23,919
Bra, bra, hur mÄr Rob?
1348
00:58:23,920 --> 00:58:26,439
- Rob Àr bra, han Àr
gÄr vÀldigt bra, faktiskt.
1349
00:58:26,440 --> 00:58:27,883
Du Àr pÄ, du Àr pÄ ...
- Jag mÄr bra, jag mÄr bra.
1350
00:58:27,884 --> 00:58:30,121
- Ja, du Àr pÄ högtalartelefon,
det Àr dÀrför jag Àr snÀll.
1351
00:58:30,122 --> 00:58:31,919
- Hej hur mÄr du?
1352
00:58:31,920 --> 00:58:34,079
- Jag Àlskar dig, jag Àr bara, okej,
Jag ringer för att pÄminna dig
1353
00:58:34,080 --> 00:58:35,445
att jag kommer ut för att se dig imorgon.
1354
00:58:35,446 --> 00:58:36,599
Jippie.
1355
00:58:36,600 --> 00:58:39,479
- Tack gud, jag Àr pÄ en brytpunkt.
1356
00:58:39,480 --> 00:58:42,719
- Oh, wow, okej, bra och
Jag tar med mig Yolanda.
1357
00:58:42,720 --> 00:58:44,358
PĂ„ grund av det faktum att
det Àr New York Times?
1358
00:58:44,360 --> 00:58:45,200
- Ă
h toppen.
1359
00:58:45,201 --> 00:58:46,042
- Och observatören
1360
00:58:46,043 --> 00:58:48,611
- Jag vill bara pÄminna
du, att de vill ha dig
1361
00:58:48,612 --> 00:58:52,919
att klÀ upp som Don Quixote
och Sancho Panza, okej?
1362
00:58:52,920 --> 00:58:54,999
- Vilken överraskning.
1363
00:58:55,000 --> 00:58:56,044
- Vilken Àr jag?
1364
00:58:56,045 --> 00:58:57,642
- Du ska vara vÄr Sancho Panza.
1365
00:58:57,643 --> 00:58:58,562
HallÄ.
1366
00:58:58,563 --> 00:59:01,450
- Ja, bra,
stödjande roll, som nÄgonsin.
1367
00:59:15,320 --> 00:59:19,450
- Parador de Cuenca
Àr ett majestÀtiskt före detta kloster,
1368
00:59:20,360 --> 00:59:23,879
försiktig, ligger ovanför Huecar Gorge
1369
00:59:23,880 --> 00:59:27,519
med fantastisk utsikt över gamla stan.
1370
00:59:27,520 --> 00:59:28,724
- Ă
h, sÄ Àr det, titta pÄ det.
1371
00:59:28,725 --> 00:59:29,721
Ă
h, det Àr vackert.
- Mycket trevlig
1372
00:59:29,722 --> 00:59:32,200
Nu ser du inte pÄ det för mycket.
1373
00:59:48,040 --> 00:59:49,239
- Hej.
1374
00:59:49,240 --> 00:59:50,765
- Hej, Àr det Rob Brydon.
1375
00:59:50,766 --> 00:59:52,479
- Uh, talar.
1376
00:59:52,480 --> 00:59:54,999
- Jag har Matt Jenkins för dig.
1377
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
- Okej.
1378
00:59:56,960 --> 01:00:00,039
- Hej, Rob Bryden.
1379
01:00:00,040 --> 01:00:01,119
- Hej.
1380
01:00:01,120 --> 01:00:01,962
Hej Matt.
1381
01:00:01,963 --> 01:00:03,041
- Hej, hur mÄr du?
1382
01:00:03,042 --> 01:00:05,439
- Ja, hur mÄr du?
1383
01:00:05,440 --> 01:00:07,282
- Jag mÄr bra, hur mÄr du, London?
1384
01:00:07,283 --> 01:00:08,324
- Ă
h, jag Àr i Spanien.
1385
01:00:08,325 --> 01:00:10,129
Jag Àr inte i London, jag Àr i Spanien.
1386
01:00:10,130 --> 01:00:11,359
- Hej Greg.
1387
01:00:11,360 --> 01:00:13,159
Hej Steve, hur mÄr du?
1388
01:00:13,160 --> 01:00:14,679
- Jag har varit bÀttre.
1389
01:00:14,680 --> 01:00:19,399
Vet du att de tog en ny
författare pÄ att skriva om saknas?
1390
01:00:19,400 --> 01:00:21,966
- Ja, men det Àr ingenting,
det Àr bara det Àr standard.
1391
01:00:21,967 --> 01:00:23,803
Bara för en polsk, det Àr allt.
1392
01:00:23,804 --> 01:00:27,799
- Jag Àr med Steve, med,
med Steve Coogan.
1393
01:00:27,800 --> 01:00:30,839
- Ah, Steve Coogan,
Ja, ja, bra, bra.
1394
01:00:30,840 --> 01:00:33,161
- Ăr det Matt som Ă€r Steve's agent?
1395
01:00:33,162 --> 01:00:37,439
- Ja, det Àr, nej, jag
Jag har lÀmnat byrÄet.
1396
01:00:37,440 --> 01:00:39,090
Vi trÀffade Sundance, du kommer ihÄg det.
1397
01:00:39,091 --> 01:00:42,559
- Jag har tvÄ Oscar nomineringar.
1398
01:00:42,560 --> 01:00:45,722
Den sista filmen jag skrev hade fyra
Oscar nomineringar.
1399
01:00:45,723 --> 01:00:47,322
- Ja, jag vet, men Joey, han Àr verkligen
1400
01:00:47,323 --> 01:00:48,924
Han Àr jÀtte, han Àr upp och kommer.
1401
01:00:48,925 --> 01:00:50,239
UP och kommer?
1402
01:00:50,240 --> 01:00:51,605
Jag har kommit och kommit.
1403
01:00:52,560 --> 01:00:53,402
Jag har redan upp och kommit.
1404
01:00:53,403 --> 01:00:56,131
- Du har nej, ja, absolut,
du har, Steve, du har.
1405
01:00:56,132 --> 01:01:00,839
- Se, lemme skuren till
jag sÄg dig i
1406
01:01:00,840 --> 01:01:01,648
Ryttare.
- Huntsmanen.
1407
01:01:01,649 --> 01:01:04,119
- Huntsmanen sÄg dig i The Huntsman.
1408
01:01:04,120 --> 01:01:05,281
Trodde du var fantastisk, man.
1409
01:01:05,282 --> 01:01:07,281
Jag menar verkligen du brÀnde upp skÀrmen.
1410
01:01:07,282 --> 01:01:09,404
Du har det, den lilla
midget promenad du gjorde.
1411
01:01:09,405 --> 01:01:12,244
SkÀrmen Àlskar dig, men du
underutnyttjades dÀr.
1412
01:01:12,245 --> 01:01:14,719
SÄ lÄt mig skÀra till jakten, okej.
1413
01:01:14,720 --> 01:01:17,562
Du borde göra vad
Nick Frost gör det.
1414
01:01:17,563 --> 01:01:19,961
- Jo, det gjorde jag
JĂ€garen med honom.
1415
01:01:19,962 --> 01:01:21,166
- Det hÀr Àr vad jag sÀger.
1416
01:01:21,167 --> 01:01:24,919
Du borde göra vad
James Corden gör.
1417
01:01:24,920 --> 01:01:26,524
Du vet, han Àr den största saken pÄ TV.
1418
01:01:26,525 --> 01:01:30,039
- Jag var med James i Gavin och Stacey.
1419
01:01:30,040 --> 01:01:32,639
- Jag hörde det var det
skulle vara fantastisk.
1420
01:01:32,640 --> 01:01:34,449
Jag, jag, missade det, men
Jag fÄr definitivt en kopia.
1421
01:01:34,450 --> 01:01:36,807
Du borde du borde
Var den nya Simon Pegg.
1422
01:01:36,808 --> 01:01:40,159
Du borde vara, du kan vara, du kommer vara
1423
01:01:40,160 --> 01:01:41,759
den nya Ricky Gervais.
1424
01:01:41,760 --> 01:01:44,725
- Ă
h, okej, Ricky,
det Àr det vi alla drömmer om.
1425
01:01:44,726 --> 01:01:46,126
- Vad tycker Jeff om detta?
1426
01:01:46,127 --> 01:01:47,323
- Jeff Àr bra med det.
1427
01:01:47,324 --> 01:01:49,684
Jeff Àr vÀldigt upptagen med att göra en annan
manus för Fox, sÄ han ...
1428
01:01:49,685 --> 01:01:51,959
- Vilket manus gör Jeff för Fox?
1429
01:01:51,960 --> 01:01:52,800
Det visste jag inte.
1430
01:01:52,801 --> 01:01:54,325
- Skriptet för George Clooney.
1431
01:01:54,326 --> 01:01:55,799
George Clooney?
1432
01:01:55,800 --> 01:01:57,685
Okej, jag hade ingen aning om det.
1433
01:01:57,686 --> 01:01:59,804
En annan sak jag hade ingen aning om.
1434
01:01:59,805 --> 01:02:01,722
- Har du nÄgonsin gjort nÄgon vÀrd?
1435
01:02:01,723 --> 01:02:03,688
Vet du prisutdelningen?
1436
01:02:03,689 --> 01:02:05,719
- Jag var vÀrd LA BAFTAs en gÄng.
1437
01:02:05,720 --> 01:02:06,879
- Vad Àr det?
1438
01:02:06,880 --> 01:02:08,439
De har LA BAFTA?
1439
01:02:08,440 --> 01:02:09,766
Vem ger de dem till?
1440
01:02:09,767 --> 01:02:12,479
Lyssna, aldrig, du borde
vara vÀrd för Golden Globes.
1441
01:02:12,480 --> 01:02:13,719
Det hÀr Àr vad jag pratar om.
1442
01:02:13,720 --> 01:02:17,559
- Det Àr mitt manus, skrev jag
det, ja jag skrev det,
1443
01:02:17,560 --> 01:02:19,445
Jag producerar det, jag ska stjÀrna i det,
1444
01:02:19,446 --> 01:02:22,799
inte Tim Huddleston eller nÄgra
annan jÀvla snygging.
1445
01:02:22,800 --> 01:02:24,086
- Det hÀr borde vara det bÀsta telefonsamtalet,
1446
01:02:24,087 --> 01:02:27,839
det hÀr blir det bÀsta
telefonsamtal du nÄgonsin har haft.
1447
01:02:27,840 --> 01:02:28,762
- Ja.
1448
01:02:28,763 --> 01:02:29,839
- Det Àr min film, okej?
1449
01:02:29,840 --> 01:02:30,680
- SÄ klart det Àr.
1450
01:02:30,681 --> 01:02:31,488
- Det Àr vad det kommer att bli.
1451
01:02:31,489 --> 01:02:32,811
Bra tack.
1452
01:02:39,925 --> 01:02:42,839
- Det Àr vad du borde vara i.
1453
01:02:42,840 --> 01:02:44,565
- StÄr ut som en öm tumme.
1454
01:02:44,566 --> 01:02:47,679
Det var det som Laurie behövde
att betala sig runt Spanien.
1455
01:02:47,680 --> 01:02:48,680
Han busked.
1456
01:02:54,600 --> 01:02:57,888
- Tack.
1457
01:03:04,600 --> 01:03:08,399
- Det vet du, Cuenca
var en av de sista platserna
1458
01:03:08,400 --> 01:03:12,519
att falla till fascisterna i inbördeskriget
1459
01:03:12,520 --> 01:03:14,759
den 29 mars 1939.
1460
01:03:14,760 --> 01:03:16,645
- Fantastiskt lÀge,
det Àr uppe pÄ kullen,
1461
01:03:16,646 --> 01:03:19,562
sÄ mycket svÄrt att attackera,
och mycket lÀtt att försvara.
1462
01:03:19,563 --> 01:03:21,403
- Ja, och de kan
mycket bra har höll ut,
1463
01:03:21,404 --> 01:03:24,399
om det inte var för det faktum att armén,
1464
01:03:24,400 --> 01:03:25,523
den republikanska armén,
1465
01:03:25,524 --> 01:03:27,282
vÀnde sig mot den socialistiska regeringen.
1466
01:03:27,283 --> 01:03:30,639
Om det inte var för den Franco
kan ha vÀl inte vunnit.
1467
01:03:30,640 --> 01:03:31,640
- Hej.
1468
01:03:32,600 --> 01:03:33,959
- Jag gav dig pengar innan, kompis.
1469
01:03:33,960 --> 01:03:35,323
- Ă
h ja, ledsen, skrattar, ta hand om dig.
1470
01:03:35,324 --> 01:03:37,207
- Du kan ta en drink med
oss, om du vill ha det.
1471
01:03:37,208 --> 01:03:38,165
- Ja?
- Ja.
1472
01:03:38,166 --> 01:03:39,000
- Du sÀkert?
1473
01:03:39,001 --> 01:03:39,965
- Ja, ha en öl.
1474
01:03:39,966 --> 01:03:41,325
- Jag Àr med Steve.
- Det skulle vara underbart.
1475
01:03:41,326 --> 01:03:42,446
SkÄl mannen.
- Inga problem.
1476
01:03:44,280 --> 01:03:45,247
- Du lÄter vÀldigt bra.
1477
01:03:45,248 --> 01:03:46,439
- Tack mannen.
1478
01:03:46,440 --> 01:03:47,930
- SÀrskilt som din backing-sÄngare.
1479
01:03:47,931 --> 01:03:49,439
- Oh, ja, knappast Ronettes, eller hur?
1480
01:03:49,440 --> 01:03:50,407
- Du kÀnner dem?
1481
01:03:50,408 --> 01:03:53,006
- Ja, antar jag
nÀra bekanta, kanske.
1482
01:03:53,007 --> 01:03:54,919
- Wow.
- Ja.
1483
01:03:54,920 --> 01:03:56,725
- SÄ ni hÀr pÄ semester?
1484
01:03:56,726 --> 01:03:57,999
- Nej, vi jobbar.
1485
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
Ja, just det?
1486
01:04:00,680 --> 01:04:03,839
- Jag skriver en bok om min, um,
1487
01:04:03,840 --> 01:04:05,799
typ av resa genom Spanien.
1488
01:04:05,800 --> 01:04:07,759
Replicera en resa gjorde jag nÀr jag var,
1489
01:04:07,760 --> 01:04:08,602
nÀr jag var en yngre man.
1490
01:04:08,603 --> 01:04:12,959
Det Àr lite av en liten bit
inspirerad av Laurie Lee,
1491
01:04:12,960 --> 01:04:14,599
du vet, nÀr jag gick ut en
1492
01:04:14,600 --> 01:04:15,485
Midsommarmorgon.
- Midsommarmorgon.
1493
01:04:15,486 --> 01:04:16,561
Ja jag vet det.
- Men vi kör det.
1494
01:04:16,562 --> 01:04:17,599
SkÄl.
1495
01:04:17,600 --> 01:04:19,599
- SkÄl,
kompis, ja jag Àlskar Laurie.
1496
01:04:19,600 --> 01:04:21,443
- Det Àr en del av anledningen
nÀr jag sÄg dig busk "dÀr,
1497
01:04:21,444 --> 01:04:23,202
Jag trodde att detta Àr vÄr Laurie Lee,
1498
01:04:23,203 --> 01:04:24,839
för han betalade sig genom Spanien
1499
01:04:24,840 --> 01:04:25,680
genom att göra samma sak.
1500
01:04:25,681 --> 01:04:27,170
- Med en fiol, ja.
- Ja det Àr rÀtt.
1501
01:04:27,171 --> 01:04:28,559
- Ja, direkt.
1502
01:04:28,560 --> 01:04:31,919
SÄ ni vistas lÀnge i Cuenca?
1503
01:04:31,920 --> 01:04:32,760
- En dag pÄ alla stÀllen.
1504
01:04:32,761 --> 01:04:33,568
Jag skriver restaurangrecensioner,
1505
01:04:33,569 --> 01:04:35,479
sÄ vi gÄr till en stad, vi Àr dÀr en lera,
1506
01:04:35,480 --> 01:04:36,322
och sedan fortsÀtter vi vidare.
1507
01:04:36,323 --> 01:04:38,639
- Ă
h, har du varit i
San Sebastian för mat.
1508
01:04:38,640 --> 01:04:40,005
Det Àr den bÀsta platsen i Spanien för mat
1509
01:04:40,006 --> 01:04:41,398
av ett land mil.
- Ja jag vet.
1510
01:04:41,400 --> 01:04:42,684
- Vi var nÀra dÀr i Santander,
1511
01:04:42,685 --> 01:04:43,602
var inte vi?
- Ja.
1512
01:04:43,603 --> 01:04:45,119
- Eller Katalonien, inte bara Barcelona.
1513
01:04:45,120 --> 01:04:46,199
Maten dÀr Àr utmÀrkt, ja.
1514
01:04:46,200 --> 01:04:47,087
- Nej.
- Ja.
1515
01:04:47,088 --> 01:04:48,639
Jo, vi bara
1516
01:04:48,640 --> 01:04:50,085
Vi skulle komma dit, vi tÀnkte bara
1517
01:04:50,086 --> 01:04:51,241
det var lite för uppenbart.
1518
01:04:51,242 --> 01:04:53,843
Vi försöker göra saker
det Àr lite, typ av,
1519
01:04:53,844 --> 01:04:55,519
den typ av krokar och krokar,
1520
01:04:55,520 --> 01:04:56,931
lite utanför det slagna spÄret lite.
1521
01:04:56,932 --> 01:04:58,919
- Som Sanlucar, nÀra Cadiz.
1522
01:04:58,920 --> 01:05:00,886
Tonfisken Àr absolut
bang-on, jag Àlskar det.
1523
01:05:00,887 --> 01:05:01,722
- Ja, jag vet, ja.
1524
01:05:01,723 --> 01:05:03,721
Det Àr mer som kulturen Àn maten,
1525
01:05:03,722 --> 01:05:04,999
Ă€ven om matens del av det,
1526
01:05:05,000 --> 01:05:06,490
men det Àr mer som
typ av kultur, antar jag.
1527
01:05:06,491 --> 01:05:10,399
- Men om det Àr mat och kultur
att du letar efter,
1528
01:05:10,400 --> 01:05:11,479
Valencia.
1529
01:05:11,480 --> 01:05:12,320
- Valencia.
1530
01:05:12,321 --> 01:05:13,160
- Ja, det vet du sÀkert.
1531
01:05:13,161 --> 01:05:14,239
Casa Montana?
- Jaja.
1532
01:05:14,240 --> 01:05:15,558
- Ja, det Àr bÀst.
1533
01:05:15,560 --> 01:05:16,402
- Jag vet.
1534
01:05:16,403 --> 01:05:17,959
- Och Valencia har den heliga graden.
1535
01:05:17,960 --> 01:05:20,042
- Hur lÄng tid tar det till
Kommer du till Valencia hÀrifrÄn?
1536
01:05:20,043 --> 01:05:22,201
- Valencia Àr som tvÄ timmar
bort, man, det Àr nÀra.
1537
01:05:22,202 --> 01:05:23,679
- LÄt oss gÄ till Valencia.
1538
01:05:23,680 --> 01:05:25,601
- Tja, nej,
vi ska inte till Valencia
1539
01:05:25,602 --> 01:05:26,679
- GĂ„ till Valencia.
- Vi har ett helt schema.
1540
01:05:26,680 --> 01:05:27,520
- Nej.
1541
01:05:27,521 --> 01:05:29,043
- Vi kan gÄ till Valencia,
det Àr bara tvÄ timmar.
1542
01:05:29,044 --> 01:05:30,279
- Vi har ett schema utarbetat.
1543
01:05:30,280 --> 01:05:33,085
Vi har förordnat
rutt tar i nÄgra ...
1544
01:05:33,086 --> 01:05:34,319
- Var Àr det roligt i det?
1545
01:05:34,320 --> 01:05:35,679
Stray frÄn vÀgen, man.
1546
01:05:35,680 --> 01:05:37,205
- Vi sorts avviker frÄn vÀgen
1547
01:05:37,206 --> 01:05:39,399
genom att inte gÄ till platser
som Katalonien, sÄ ...
1548
01:05:39,400 --> 01:05:40,399
- Ă
h okej.
1549
01:05:40,400 --> 01:05:42,402
- Du kan Äka dit för oss.
1550
01:05:42,403 --> 01:05:43,559
- Jag gör det igen.
1551
01:05:43,560 --> 01:05:45,159
- Okej, ja, okej.
1552
01:05:45,160 --> 01:05:46,650
Lyssna, jag ska huvudet
tillbaka till hotellet ÀndÄ,
1553
01:05:46,651 --> 01:05:49,199
sÄ, jag ska gÄ ivÀg.
1554
01:05:49,200 --> 01:05:50,245
- Kommer du tillbaka till hotellet?
1555
01:05:50,246 --> 01:05:51,082
- Ja.
- Nu?
1556
01:05:51,083 --> 01:05:52,199
- Jaja.
1557
01:05:52,200 --> 01:05:55,239
Du Àr okej, det blir du
Okej hÀr med, mÀnniska.
1558
01:05:55,240 --> 01:05:56,444
Kanske kommer han att spela dig nÄgra lÄtar.
1559
01:05:56,445 --> 01:05:58,600
Okej, kompis, lycka till
med dina Bo Diddley saker.
1560
01:05:58,601 --> 01:05:59,522
- Tack för öl, man.
1561
01:05:59,523 --> 01:06:00,726
- Nej, inga bekymmer, okej.
1562
01:06:00,727 --> 01:06:02,882
- Okej, vi ses senare.
1563
01:06:06,040 --> 01:06:06,927
- Beklagar det.
1564
01:06:06,928 --> 01:06:08,159
- Touched en nerv, inte mer.
1565
01:06:08,160 --> 01:06:12,324
Han gillar inte att bli tillsagd
saker som han tycker att han vet.
1566
01:06:16,560 --> 01:06:17,559
- Hej.
1567
01:06:17,560 --> 01:06:20,769
- Hej, du ser lÀcker och smaklig ut.
1568
01:06:21,800 --> 01:06:23,799
- Som en skinka?
1569
01:06:23,800 --> 01:06:26,679
- Okej, dÄ ser du sexig ut.
1570
01:06:26,680 --> 01:06:28,959
- KÀnn inte vÀldigt sexig.
1571
01:06:28,960 --> 01:06:30,610
Hade en chatt med byggarna
1572
01:06:30,611 --> 01:06:33,359
och de kan inte börja för en annan mÄnad.
1573
01:06:33,360 --> 01:06:35,359
Hej, Mischa.
1574
01:06:35,360 --> 01:06:37,679
- Hej var Àr du?
1575
01:06:37,680 --> 01:06:40,199
- Jag hade ett telefonsamtal idag.
1576
01:06:40,200 --> 01:06:42,726
Kommer du ihÄg
agent Steve brukade ha
1577
01:06:42,727 --> 01:06:44,165
i LA heter Matt?
1578
01:06:45,320 --> 01:06:46,479
- Sortera, ja.
1579
01:06:46,480 --> 01:06:50,079
- NÀr du kommer tillbaka tÀnkte jag
1580
01:06:50,080 --> 01:06:52,559
kanske vi kunde gÄ ut till
Rachel Àr i helgen.
1581
01:06:52,560 --> 01:06:54,479
- Fantastisk,
ja, jag skulle gÀrna göra det.
1582
01:06:54,480 --> 01:06:55,447
- Fint stÀlle.
1583
01:06:55,448 --> 01:06:57,439
- Ja, men vet du vad?
1584
01:06:57,440 --> 01:06:58,564
Ja, det gör vi definitivt,
1585
01:06:58,565 --> 01:06:59,641
men varför kommer du inte ut tidigare?
1586
01:06:59,642 --> 01:07:01,999
- Han vill att jag ska gÄ med honom,
1587
01:07:02,000 --> 01:07:04,319
och representeras av honom i LA.
1588
01:07:04,320 --> 01:07:07,205
- Det finns sÀkert ingen
peka pÄ det, finns det?
1589
01:07:07,206 --> 01:07:08,526
- Absolut rÀtt svar.
1590
01:07:08,527 --> 01:07:10,282
Bra gjort, jag ger dig tvÄ poÀng för det.
1591
01:07:10,283 --> 01:07:12,044
Och det Àr vad jag kommer att berÀtta
1592
01:07:12,045 --> 01:07:15,879
den hÀr lilla amerikan
kollega pÄ mig sjÀlv, okej ...
1593
01:07:15,880 --> 01:07:17,399
- Och det Àr för lÄngt ifrÄn mig.
1594
01:07:17,400 --> 01:07:18,367
- Ja, det Àr det sjÀlvklart.
1595
01:07:18,368 --> 01:07:20,761
- Men ska inte Joe komma ut?
1596
01:07:20,762 --> 01:07:22,804
- Ja, men han
kan göra sin egen sak
1597
01:07:22,805 --> 01:07:24,163
Han Àr en stor pojke.
1598
01:07:24,164 --> 01:07:25,683
- Hur gammal Àr han nu?
1599
01:07:25,684 --> 01:07:27,761
- Han Àr 20 Är gammal nu.
1600
01:07:27,762 --> 01:07:29,086
- Ă
h, se bÀttre ut.
1601
01:07:29,087 --> 01:07:31,081
Jag kanske gillar honom mer Àn jag gillar dig.
1602
01:07:31,082 --> 01:07:33,003
- Ja, du Àr grov.
1603
01:07:33,004 --> 01:07:35,999
- Jag mÄste gÄ, jag pratar med dig senare.
1604
01:07:36,000 --> 01:07:37,650
- Okej hejdÄ-
1605
01:08:12,240 --> 01:08:13,559
- Ă
h, de Àr hÀr.
1606
01:08:13,560 --> 01:08:14,560
Hej du.
1607
01:08:15,800 --> 01:08:16,640
- Hej.
1608
01:08:16,641 --> 01:08:17,480
- Hej.
1609
01:08:17,481 --> 01:08:18,322
- Hur mÄr du'?
- HallÄ.
1610
01:08:18,323 --> 01:08:19,763
Trevligt att se dig.
- Du ocksÄ.
1611
01:08:19,764 --> 01:08:21,724
Hur Àr lÀget?
- Tack hur mÄr du?
1612
01:08:21,725 --> 01:08:22,923
- Bra, ja.
1613
01:08:22,924 --> 01:08:24,159
- Trevligt att trÀffas.
1614
01:08:24,160 --> 01:08:26,119
- Hej hej.
- Trevligt att trÀffas igen.
1615
01:08:26,120 --> 01:08:27,121
Hur var ditt flyg?
1616
01:08:27,122 --> 01:08:28,121
- Ja, det var vÀldigt bra.
1617
01:08:28,122 --> 01:08:29,519
SĂ„, fotografier.
1618
01:08:29,520 --> 01:08:31,568
- Det Àr bara uppför backen.
- Vad Àr det med dem?
1619
01:08:37,800 --> 01:08:39,211
- Ja det Àr jag
kommer att fÄ dem dÀr.
1620
01:08:39,212 --> 01:08:40,247
Japp.
1621
01:08:41,960 --> 01:08:45,999
- Det Àr ungefÀr tvÄ
storlekar för stora, mina skor.
1622
01:08:46,000 --> 01:08:48,401
- Ja, det hÀr Àr verkligen smÀrtsamt.
1623
01:08:48,402 --> 01:08:51,279
Jag vet inte hur nÄgon
kunde kÀmpa i dessa saker.
1624
01:08:51,280 --> 01:08:52,439
- Du ser-
1625
01:08:52,440 --> 01:08:53,679
- Vilken skorstorlek gav du dem?
1626
01:08:53,680 --> 01:08:55,648
- Den storlek du skickade mig över.
1627
01:08:55,649 --> 01:08:59,279
- Jag har en sju, dessa
kÀnns som en 10 eller en 11.
1628
01:08:59,280 --> 01:09:01,601
- Du har bara det
bÀra dem en minut, sÄ ...
1629
01:09:01,602 --> 01:09:02,759
Okej, Steve.
1630
01:09:02,760 --> 01:09:04,279
- SÄ Àr ni redo?
1631
01:09:04,280 --> 01:09:07,405
- Vi kunde ha förÀndrats,
Uh, hÀr uppe, inte dÀr nere.
1632
01:09:09,120 --> 01:09:10,121
- Jag kan skjuta upp dig.
1633
01:09:10,122 --> 01:09:11,531
- Ett tvÄ tre.
1634
01:09:12,520 --> 01:09:13,839
Okej.
1635
01:09:13,840 --> 01:09:14,760
- Jag kan ge dig ett tryck.
1636
01:09:14,761 --> 01:09:15,600
- Om du behöver
Jag kan ge dig en hand.
1637
01:09:15,601 --> 01:09:17,250
- Nej, jag behöver ingen
hjÀlp, jag har gjort det förut.
1638
01:09:17,251 --> 01:09:20,239
Ett tvÄ tre.
1639
01:09:20,240 --> 01:09:21,999
- Yay, Coogs.
1640
01:09:22,000 --> 01:09:24,399
- Det handlar bara om
fÄ timing rÀtt.
1641
01:09:24,400 --> 01:09:25,400
Okej.
1642
01:09:26,560 --> 01:09:28,164
- Det finns ingen sadel.
1643
01:09:29,360 --> 01:09:30,959
VĂ€nta.
1644
01:09:30,960 --> 01:09:31,800
Okej, gör det snabbt nu.
1645
01:09:31,801 --> 01:09:32,767
- De slickar sina egna Äsnor.
1646
01:09:32,768 --> 01:09:35,479
Hoppsan.
1647
01:09:37,960 --> 01:09:38,845
Ta bilden.
1648
01:09:38,846 --> 01:09:39,680
- Ta bara bilden.
1649
01:09:39,681 --> 01:09:41,409
Ta bara bilden.
1650
01:09:41,410 --> 01:09:43,524
Vad gör hon dÀr,
Àr hon pÄ internet?
1651
01:09:44,927 --> 01:09:45,967
Ta bara bilden!
1652
01:09:45,968 --> 01:09:48,599
- Ja, jag kommer, Rob.
1653
01:09:48,600 --> 01:09:50,090
- Okej, killar.
1654
01:09:58,360 --> 01:10:00,399
- Don Quixote hade tre resor, tror jag.
1655
01:10:00,400 --> 01:10:02,084
Han hade den som han
gick ut pÄ egen hand.
1656
01:10:02,085 --> 01:10:04,763
Och han gick tillbaka, och han
gjorde bara Sancho Panza.
1657
01:10:04,764 --> 01:10:07,922
Och dÄ hade han uppföljaren och
Det hÀr Àr nu din tredje resa.
1658
01:10:07,923 --> 01:10:09,410
- NÀr Cervantes skrev uppföljaren,
1659
01:10:09,411 --> 01:10:13,039
i tiden, efter att han hade
skrivit den första delen,
1660
01:10:13,040 --> 01:10:15,439
Det fanns en falsk uppföljare publicerad,
1661
01:10:15,440 --> 01:10:19,519
dÄ införlivade han den falska
uppföljare i sin verkliga uppföljare,
1662
01:10:19,520 --> 01:10:21,079
sÄ han gjorde den delen av berÀttelsen.
1663
01:10:21,080 --> 01:10:23,162
SÄ nÀr han Àr ute, var han
reser i den andra boken,
1664
01:10:23,163 --> 01:10:25,843
han stötar pÄ mÀnniskor som hade
lÀs den falska uppföljaren,
1665
01:10:25,844 --> 01:10:28,923
och sÄ kan han slakta av det
inom sidorna som Don Quixote.
1666
01:10:28,924 --> 01:10:33,759
Det Àr sÄ djÀrvt och innovativt,
och det Àr 500 Är sedan.
1667
01:10:33,760 --> 01:10:36,239
SĂ„ effektivt var han postmodern,
1668
01:10:36,240 --> 01:10:38,049
innan det fanns nÄgon
modern att vara inlÀgg om.
1669
01:10:38,050 --> 01:10:39,405
- Fantastiskt.
1670
01:10:46,000 --> 01:10:48,679
- Cervantes, naturligtvis, nÀr han var 37,
1671
01:10:48,680 --> 01:10:50,359
han gifte sig med en 19-Ärig.
1672
01:10:50,360 --> 01:10:51,845
- Imponerande för en man med en arm.
1673
01:10:51,846 --> 01:10:53,405
- För 30 Är sedan, nÀr jag kom till Spanien,
1674
01:10:53,406 --> 01:10:56,399
Jag var 18 Är, och jag var
förföljer en 37-Ärig kvinna.
1675
01:10:56,400 --> 01:10:58,641
- Hon var 37, sÄ omvÀnden.
- Den omvÀnda, omvÀnden.
1676
01:10:58,642 --> 01:11:01,366
- Jag gjorde inte den typen av
cliche med en yngre kvinna.
1677
01:11:01,367 --> 01:11:04,284
- Nej, absolut inte.
- Hon var Àldre Àn jag.
1678
01:11:04,285 --> 01:11:07,799
- Skulle du vara med
en kvinna 20 Är Àldre?
1679
01:11:07,800 --> 01:11:10,041
- Jo, det gör jag inte
tror att det Àr det dÀr ...
1680
01:11:10,042 --> 01:11:11,439
- Jag frÄgar igen.
1681
01:11:11,440 --> 01:11:13,679
Skulle du nu vara med en kvinna 20,
1682
01:11:13,680 --> 01:11:15,125
en 70-Ärig?
- Ărligt talat Ă€r det akademiskt.
1683
01:11:15,126 --> 01:11:16,639
Det Àr akademiskt.
1684
01:11:16,640 --> 01:11:19,119
- Hon kunde vara i nÄgon
yrke, det spelar ingen roll.
1685
01:11:21,200 --> 01:11:24,484
- Han trodde att vÀrdshusen
var slott, eller hur?
1686
01:11:24,485 --> 01:11:26,003
I sin fantasi.
- Verkligen.
1687
01:11:26,004 --> 01:11:27,639
- Vi har bott pÄ vÀrdshus.
1688
01:11:27,640 --> 01:11:29,563
- Vi har bokstavligen varit
bor i slott.
1689
01:11:29,564 --> 01:11:30,799
- Beklagar, vi har, ja.
1690
01:11:30,800 --> 01:11:32,323
Vi har bott i
slott, jag tror att de Àr vÀrdshus.
1691
01:11:32,324 --> 01:11:33,890
Han stannade pÄ vÀrdshus, men han
trodde att de var slott,
1692
01:11:33,891 --> 01:11:35,519
sÄ det Àr okej, okej ...
1693
01:11:35,520 --> 01:11:37,204
- TvÀrtom.
- Cirkla i en spiral.
1694
01:11:37,205 --> 01:11:39,361
Som ett hjul i ett hjul.
- Ja.
1695
01:11:39,362 --> 01:11:42,039
- Slutar aldrig eller börjar
pÄ en snurrande spole.
1696
01:11:42,040 --> 01:11:42,882
- Ja.
1697
01:11:42,883 --> 01:11:45,039
- Som de cirklar som du hittar
1698
01:11:45,040 --> 01:11:48,399
i ditt hjÀrnans vindkraftverk.
1699
01:11:48,400 --> 01:11:49,845
- H-vÀderkvarnar.
- H-vÀderkvarnar.
1700
01:11:49,846 --> 01:11:52,839
- Det kan vara ett postmodernt manifest.
1701
01:11:52,840 --> 01:11:54,599
Det kunde verkligen.
- Eller en hÀrlig sÄng
1702
01:11:54,600 --> 01:11:55,600
frÄn 70-talet.
1703
01:12:21,360 --> 01:12:24,202
- Spanish Fly, Rob
Brydon, Steve Coogan.
1704
01:12:24,203 --> 01:12:25,599
Underbara saker frÄn dem.
1705
01:12:25,600 --> 01:12:26,965
Glöm inte nu att komma med
med oss ââi morse ...
1706
01:12:26,966 --> 01:12:29,042
- LÄt mig bara avbryta dig dÀr,
1707
01:12:29,043 --> 01:12:31,119
Gamla Kineebles, min gamla vÀn.
1708
01:12:31,120 --> 01:12:31,962
- Ah.
1709
01:12:31,963 --> 01:12:34,611
- För att nÄgon som Àr nÄgon kommer att veta
1710
01:12:34,612 --> 01:12:37,968
att titeln pÄ lÄten av Herb Albert
1711
01:12:39,040 --> 01:12:41,799
Ă€r spansk lopp, inte spansk flyga.
1712
01:12:41,800 --> 01:12:44,770
- Kan jag vara sÄ djÀrv att
sÀtta dig pÄ en ojÀmn punkt,
1713
01:12:44,771 --> 01:12:49,759
att det inte Àr Herb Albert,
Det Àr Herb Alpert, med en P.
1714
01:12:49,760 --> 01:12:51,199
- Ja, just det.
- Du har din Ps
1715
01:12:51,200 --> 01:12:52,247
och dina Bs blandas dÀr uppe.
1716
01:12:52,248 --> 01:12:54,359
- Du har dina loppor
och du flyger överallt.
1717
01:12:54,360 --> 01:12:55,519
- Och du har din
- Och jag har mig
1718
01:12:55,520 --> 01:12:56,646
- Ps och vÄra Bs.
- Ps och mig Bs.
1719
01:12:56,647 --> 01:12:58,759
Jag kastade dig lite
ben med ett misstag dÀr
1720
01:12:58,760 --> 01:13:00,205
sÄ att du kunde vÀlja
Jag Àr upp, sÄ vi Àr alla,
1721
01:13:00,206 --> 01:13:01,919
sÄ vi Àr alla Àven Steven.
1722
01:13:01,920 --> 01:13:03,439
- Ăven om vi förmodligen aldrig kommer veta
1723
01:13:03,440 --> 01:13:04,248
Om det var sanningen, vill vi dock?
1724
01:13:04,249 --> 01:13:06,239
Jag menar det...
- Bs, flugor, Ps, Bs.
1725
01:13:06,240 --> 01:13:07,399
- Du sÀtter en P pÄ fel stÀlle.
1726
01:13:07,400 --> 01:13:08,811
Jag hade en kissa pÄ fel stÀlle en gÄng.
1727
01:13:08,812 --> 01:13:10,844
De kommer inte slÀppa mig tillbaka
den stormarknaden igen.
1728
01:13:10,845 --> 01:13:12,884
- Ja, och glöm inte att du vet
1729
01:13:12,885 --> 01:13:14,291
tiden flyger som en pil,
1730
01:13:14,292 --> 01:13:16,726
men frukten flyger som en banan.
1731
01:13:35,920 --> 01:13:38,759
- Det hÀr Àr vackert, mycket lugnande.
1732
01:13:38,760 --> 01:13:40,399
- Ja.
- Det Àr underbart.
1733
01:13:40,400 --> 01:13:41,242
Det Àr intressant, eller hur?
1734
01:13:41,243 --> 01:13:45,239
Vi började pÄ födelseplatsen
av kung Ferdinand,
1735
01:13:45,240 --> 01:13:49,479
och hÀr Àr vi pÄ plats
dÀr de var begravda.
1736
01:13:49,480 --> 01:13:50,322
- HĂ€r?
1737
01:13:50,323 --> 01:13:51,999
- Ja, pÄ hotellet.
1738
01:13:52,000 --> 01:13:53,284
- Det var inte ett hotell dÄ.
1739
01:13:53,285 --> 01:13:54,725
- Nej det var inte dÄ.
- Det skulle vara hemskt skulle inte det?
1740
01:13:54,726 --> 01:13:55,759
Hemsk.
1741
01:13:55,760 --> 01:13:57,250
Du har en reservation.
1742
01:13:57,251 --> 01:13:58,519
Uh, Smith.
1743
01:13:58,520 --> 01:13:59,839
- Corps of.
1744
01:13:59,840 --> 01:14:01,886
- VÀnta ett ögonblick, tack
Vi ska begrava kungen.
1745
01:14:01,887 --> 01:14:02,722
SnÀlla vad
1746
01:14:02,723 --> 01:14:04,679
Ja, vi har ett gym.
1747
01:14:04,680 --> 01:14:06,569
- Varför Àr de begravda i Granada dÄ.
1748
01:14:06,570 --> 01:14:10,959
- Eftersom det hÀr Àr det sista
staden att falla till katolikerna.
1749
01:14:10,960 --> 01:14:14,599
Det Àr dÀrför de kallar dem
den katolska kungen och drottningen.
1750
01:14:14,600 --> 01:14:16,807
Saken om morerna Àr
De var vÀldigt toleranta
1751
01:14:16,808 --> 01:14:18,445
Ă€n de katoliker som kom efter dem.
1752
01:14:18,446 --> 01:14:20,044
- Jag Àr ett stort fan av morerna.
1753
01:14:20,045 --> 01:14:23,931
Ă
h, Dudley Moore, Christy
Moore, Patrick Moore?
1754
01:14:24,960 --> 01:14:27,039
- Inget mer tack.
1755
01:14:27,040 --> 01:14:29,399
- Roger Moore.
- Nej.
1756
01:14:29,400 --> 01:14:33,399
Nu nÀr jag tÀnker tillbaka till
Myrorna Àr hÀr i Spanien,
1757
01:14:33,400 --> 01:14:36,839
Jag kan Àrligt sÀga vi
hade en underbar tid.
1758
01:14:36,840 --> 01:14:39,759
Mor bokade en semester, och vi anlÀnde,
1759
01:14:39,760 --> 01:14:42,719
och hittade hotellet att vara till vÄr smak.
1760
01:14:42,720 --> 01:14:44,924
- Det Àr du sjÀlvklart
glömmer att pÄpeka
1761
01:14:44,925 --> 01:14:47,764
Àr det morarna, nÀr
de erövrade Spanien
1762
01:14:47,765 --> 01:14:51,479
i början av 8th century,
mötte ett Europa
1763
01:14:51,480 --> 01:14:53,801
det var fortfarande vÀldigt mycket i mörkÄldern.
1764
01:14:53,802 --> 01:14:55,759
- Det var svart.
1765
01:14:55,760 --> 01:14:58,725
- Men de bygger förstÄs
vackra palats som detta.
1766
01:14:58,726 --> 01:15:00,285
De var mycket före sin tid.
1767
01:15:00,286 --> 01:15:03,409
- Jag mÄste berÀtta, nÀr vi
byggde dessa palats,
1768
01:15:03,410 --> 01:15:06,959
min mor Moores, mor,
far och syster
1769
01:15:06,960 --> 01:15:09,201
ibland skulle vi stöta pÄ en arbetare
1770
01:15:09,202 --> 01:15:13,559
som kanske inte fungerade ganska
sÄ fort jag skulle vilja.
1771
01:15:13,560 --> 01:15:15,359
DÄ skulle jag sÀga till honom ...
1772
01:15:15,360 --> 01:15:16,486
- Flytta!
- Flytta!
1773
01:15:17,600 --> 01:15:20,365
- Flytta!
- Flytta!
1774
01:15:21,440 --> 01:15:24,086
MÄnga av dem trodde
de hörde kor.
1775
01:15:24,087 --> 01:15:26,039
- Att göra med Roger Moore.
1776
01:15:26,040 --> 01:15:26,848
Ja?
1777
01:15:26,849 --> 01:15:28,799
- Mindre Àr mer.
1778
01:15:28,800 --> 01:15:30,642
- Ah, du har trÀffat min bror Les.
1779
01:15:30,643 --> 01:15:32,242
- Om du kan lÄta honom ...
- Les, kom in.
1780
01:15:32,243 --> 01:15:34,284
Det Àr rÀtt, jag Àr ocksÄ en Moore.
1781
01:15:34,285 --> 01:15:36,085
Les Moore.
- Jag försökte tipsa
1782
01:15:36,086 --> 01:15:39,562
att du alltid ska lÀmna
din publik önskar mer.
1783
01:15:39,563 --> 01:15:42,239
- Min publik önskar stÀndigt mer
1784
01:15:42,240 --> 01:15:44,879
och det Àr vad jag ger dem.
1785
01:15:44,880 --> 01:15:46,199
Roger Moore.
1786
01:15:46,200 --> 01:15:49,519
- Moore, sluta nÀr du Àr framme.
1787
01:15:49,520 --> 01:15:51,409
- De introducerade orange till Spanien.
1788
01:15:51,410 --> 01:15:53,359
- Morerna?
- Ja.
1789
01:15:53,360 --> 01:15:54,759
- Verkligen?
- Ja.
1790
01:15:54,760 --> 01:15:55,727
- VarifrÄn?
1791
01:15:55,728 --> 01:15:58,079
- Jag antar Marocko, det Àr
dÀr de Àr ursprungligen frÄn.
1792
01:15:58,080 --> 01:15:59,241
- Höger.
- Jag kan förklara det för dig,
1793
01:15:59,242 --> 01:16:00,523
Om du vill, det var min mamma.
1794
01:16:00,524 --> 01:16:02,639
Hon packade en i hennes handbagage.
1795
01:16:02,640 --> 01:16:03,801
- Han fick inte ledtrÄden, eller hur?
1796
01:16:03,802 --> 01:16:06,079
- Nej.
- PĂ„ en av hennes semester.
1797
01:16:06,080 --> 01:16:08,081
Som jag sa, mamma,
vad gör du?
1798
01:16:08,082 --> 01:16:09,161
Hon sa, shush, Roger,
1799
01:16:09,162 --> 01:16:11,639
Jag ska presentera
apelsinen till Spanien.
1800
01:16:11,640 --> 01:16:13,402
- Och en annan sak som morarna introducerade
1801
01:16:13,403 --> 01:16:15,679
var naturligtvis vÄrt numeriska system.
1802
01:16:15,680 --> 01:16:17,569
- Det Àr rÀtt, vi tog med
en rÀknare med oss.
1803
01:16:17,570 --> 01:16:19,961
- Eftersom vi i princip
brukade anvÀnda romerska siffror,
1804
01:16:19,962 --> 01:16:21,286
och det var först nÀr de tog med sig
1805
01:16:21,287 --> 01:16:24,011
den arabiska numeriska
system som utvecklat det
1806
01:16:24,012 --> 01:16:27,209
in i det numeriska systemet vi anvÀnder idag.
1807
01:16:29,960 --> 01:16:31,879
- Mamma sa att det aldrig skulle fungera.
1808
01:16:31,880 --> 01:16:33,211
- Det hÀr Àr verkligen galet.
- Far sa att det ska.
1809
01:16:33,212 --> 01:16:36,599
- Faktum Àr att morerna
var mycket mer sofistikerade.
1810
01:16:36,600 --> 01:16:37,442
- Ja.
- De visste om medicin,
1811
01:16:37,443 --> 01:16:40,759
filosofi, matematik.
- Ja korrekt.
1812
01:16:40,760 --> 01:16:42,841
- Astronomi.
- Vi Àlskar att titta pÄ stjÀrnorna
1813
01:16:42,842 --> 01:16:45,127
- Mycket, vÀldigt, lÄngt mer avancerat Àn,
1814
01:16:45,128 --> 01:16:47,479
och lyckades ocksÄ att gifta sig.
1815
01:16:47,480 --> 01:16:49,444
- Mina förÀldrar gifta sig,
du har rÀtt.
1816
01:16:49,445 --> 01:16:50,759
De gifte sig i en ung Älder,
1817
01:16:50,760 --> 01:16:51,602
de hade mig och min syster
1818
01:16:51,603 --> 01:16:53,409
- Rob, Rob, seriöst.
1819
01:16:54,720 --> 01:16:56,365
Han har som Tourette.
1820
01:16:56,366 --> 01:16:59,842
- Den underbara dagen min farbror
Bertie gav preken,
1821
01:16:59,843 --> 01:17:02,519
Han var predikant, du ser.
1822
01:17:02,520 --> 01:17:04,362
- De grekiska filosoferna översattes
1823
01:17:04,363 --> 01:17:06,679
till arabiska av morerna.
- Det Àr rÀtt.
1824
01:17:06,680 --> 01:17:07,886
- Det var bara
- Tack sÄ mycket.
1825
01:17:07,887 --> 01:17:09,039
- Under korstÄg,
1826
01:17:09,040 --> 01:17:10,644
nÀr de invaderade Toledo ...
- Det var ett nöje att göra det.
1827
01:17:10,645 --> 01:17:12,483
Och far, sitter vid sitt skrivbord,
1828
01:17:12,484 --> 01:17:14,639
översÀtta natt och lera.
1829
01:17:14,640 --> 01:17:15,958
Min mamma skulle sÀga till honom:
- SÄ de översatte
1830
01:17:15,960 --> 01:17:16,961
- Aristoteles
nÀr ska du ta
1831
01:17:16,962 --> 01:17:18,323
Roger till parken?
- lÀror.
1832
01:17:18,324 --> 01:17:20,923
- Aristoteles lÀrdomar
översattes till arabiska
1833
01:17:20,924 --> 01:17:24,239
av muslimerna, och sedan under
Korsfargen kanan ...
1834
01:17:24,240 --> 01:17:26,004
- Varför sa du inte dem
var klon av morerna?
1835
01:17:26,005 --> 01:17:27,570
Försöker du avskrÀcka mig?
1836
01:17:27,571 --> 01:17:28,799
- Va va?
1837
01:17:28,800 --> 01:17:29,839
- SnÀlla, ja.
1838
01:17:29,840 --> 01:17:31,044
- Du har slutat sÀga Moores,
1839
01:17:31,045 --> 01:17:32,326
och du har börjat sÀga muslimer.
1840
01:17:32,327 --> 01:17:36,759
Och jag hittar det lite
rasellt offensiv.
1841
01:17:36,760 --> 01:17:38,039
- FortsÀtt, snÀlla.
1842
01:17:38,040 --> 01:17:40,201
- Du började att referera
till oss som morerna,
1843
01:17:40,202 --> 01:17:42,122
nu hÀnvisar du till oss som muslimer.
1844
01:17:42,123 --> 01:17:43,526
- Myrorna var muslimer.
1845
01:17:43,527 --> 01:17:45,679
- Men varför började du med Moores?
1846
01:17:45,680 --> 01:17:46,486
- Det spelar ingen roll.
1847
01:17:46,487 --> 01:17:47,845
De mÀnniskor som jag pratar
om var en och samma
1848
01:17:47,846 --> 01:17:48,921
Moors med muslimerna.
1849
01:17:48,922 --> 01:17:52,559
- Jag Àr inte Roger Muslim, jag Àr Roger Moore.
1850
01:17:52,560 --> 01:17:54,239
- KĂ€ra gud.
1851
01:17:54,240 --> 01:17:55,679
KÀra nÄn.
1852
01:17:55,680 --> 01:17:57,205
Ă
h, jag har dig en biljett det första
1853
01:17:57,206 --> 01:17:58,606
pÄ morgonen för att se Alhambra.
1854
01:17:58,607 --> 01:18:00,399
- Ă
h, strÄlande, bra, bra.
1855
01:18:00,400 --> 01:18:01,561
- Rob, jag har en för dig ocksÄ.
1856
01:18:01,562 --> 01:18:04,206
- Kan jag gÄ senare, kan
Jag gÄr efter frukost?
1857
01:18:04,207 --> 01:18:05,611
- Det kommer att vara upptagen.
1858
01:18:05,612 --> 01:18:07,959
- Yolanda, du borde följa med mig.
1859
01:18:07,960 --> 01:18:11,039
- Jag kan inte, jag mÄste ta en
tidigt flyg tillbaka till London.
1860
01:18:11,040 --> 01:18:11,848
- Verkligen?
1861
01:18:11,849 --> 01:18:12,919
Det Àr synd.
1862
01:18:12,920 --> 01:18:14,199
- LĂ€mna mig ensam med honom?
1863
01:18:14,200 --> 01:18:16,441
- Ă
h, du kommer inte vara ensam, jag Àr
kommer med dig till Malaga.
1864
01:18:16,442 --> 01:18:19,330
Jag kommer att se till
Joe kommer sÀkert till dig.
1865
01:18:19,331 --> 01:18:21,322
- Tacka Gud.
- Bra.
1866
01:18:30,200 --> 01:18:31,199
- Hej.
1867
01:18:31,200 --> 01:18:32,439
Hej hej pappa.
1868
01:18:32,440 --> 01:18:34,319
- Tjena, hur Àr det'?
1869
01:18:34,320 --> 01:18:37,083
- Um, ja,
Jag mÄr bra, hur mÄr du?
1870
01:18:37,084 --> 01:18:39,481
- Bra, ser verkligen ut
framÄt för att trÀffa dig
1871
01:18:39,482 --> 01:18:40,639
'm Maya de Marc. i>
1872
01:18:40,640 --> 01:18:42,479
Jag har saknat dig, kompis.
1873
01:18:42,480 --> 01:18:45,927
- Ja, det var vad jag
ringde om faktiskt.
1874
01:18:45,928 --> 01:18:49,039
- Ja, Emma Àr hon
varit i kontakt, eller hur?
1875
01:18:49,040 --> 01:18:50,690
Hon sa att hon har organiserat alla flygningarna
1876
01:18:50,691 --> 01:18:52,919
och vad har du sÄ ...
1877
01:18:52,920 --> 01:18:54,126
- Jag kan inte komma.
1878
01:18:56,040 --> 01:18:58,399
- Vad pratar du om?
1879
01:18:58,400 --> 01:19:00,559
- Jag kan inte komma.
1880
01:19:00,560 --> 01:19:03,131
Jag mÄste stanna hÀr med Helen.
1881
01:19:04,200 --> 01:19:05,040
- Vad pÄgÄr?
1882
01:19:05,041 --> 01:19:06,041
Prata med mig.
1883
01:19:07,960 --> 01:19:09,325
- Hon Àr gravid.
1884
01:19:13,400 --> 01:19:15,439
- Du skojar skoj mig.
1885
01:19:15,440 --> 01:19:18,839
- Hon Àr, hon Àr gravid.
- Du jÀvla idiot.
1886
01:19:18,840 --> 01:19:20,959
- Jag behöver stanna hÀr hos henne
1887
01:19:20,960 --> 01:19:22,644
sÄ vi kan rÀkna ut
vad vi ska göra.
1888
01:19:22,645 --> 01:19:25,482
- VÀnta, vÀnta, Àr du
Visst Àr hon gravid?
1889
01:19:25,483 --> 01:19:27,005
- Ja, hon Àr definitivt gravid.
1890
01:19:27,006 --> 01:19:29,919
- Och Àr du sÀker pÄ att det Àr ditt?
1891
01:19:29,920 --> 01:19:31,039
- pappa
1892
01:19:31,040 --> 01:19:32,040
- Um.
1893
01:19:33,560 --> 01:19:34,560
Um.
1894
01:19:37,240 --> 01:19:40,561
Du Àr 20 Är gammal, du Àr
för ung för att ha ett barn
1895
01:19:40,562 --> 01:19:42,688
Du vet, det Àr alla beslut du fattar nu
1896
01:19:42,689 --> 01:19:47,079
kommer att ha konsekvenser
för resten av livet.
1897
01:19:47,080 --> 01:19:49,279
- Ja, jag vet, men jag Àr inte bara
1898
01:19:49,280 --> 01:19:51,281
fatta beslut för mig lÀngre.
1899
01:19:51,282 --> 01:19:52,723
Jag mÄste tÀnka pÄ henne,
1900
01:19:52,724 --> 01:19:54,848
och vi mÄste tÀnka
om vad vi ska göra.
1901
01:19:57,680 --> 01:19:59,119
- Okej.
- FörlÄt.
1902
01:19:59,120 --> 01:20:02,919
- Lyssna, det gör du inte
mÄste vara ledsen, okej?
1903
01:20:02,920 --> 01:20:06,559
Det Àr okej, spelar ingen roll
om att komma ut hÀr.
1904
01:20:06,560 --> 01:20:10,399
Bara, um, ja, vad som helst
hÀnder, jag Àr hÀr för dig.
1905
01:20:10,400 --> 01:20:11,365
Okej?
1906
01:20:11,366 --> 01:20:12,202
- Tack pappa.
1907
01:20:12,203 --> 01:20:13,839
- Och jag Àlskar dig.
1908
01:20:13,840 --> 01:20:15,319
- Ălskar dig ocksĂ„.
1909
01:20:17,320 --> 01:20:19,049
- Okej, lyssna, um ...
1910
01:20:21,560 --> 01:20:24,919
Oroa dig inte om det, okej?
1911
01:20:24,920 --> 01:20:25,999
- Ja.
1912
01:20:26,000 --> 01:20:28,844
- Jag Àlskar dig, och jag ska
prata med dig senare, okej?
1913
01:20:28,845 --> 01:20:30,039
- Ălskar dig ocksĂ„.
1914
01:20:47,600 --> 01:20:48,600
- Har det hÀr.
1915
01:21:21,280 --> 01:21:22,403
- Hej god morgon.
1916
01:21:22,404 --> 01:21:24,209
- Buenos Diaz, Amigo, Coogan.
1917
01:21:24,210 --> 01:21:27,039
- Hur var Alhambra.
1918
01:21:27,040 --> 01:21:29,479
- Det var okej, det var bra,
1919
01:21:29,480 --> 01:21:32,450
men det var, du vet, vacker,
1920
01:21:33,640 --> 01:21:35,479
andlig, blah, blah, blah.
1921
01:21:35,480 --> 01:21:36,480
- Ăr du okej?
1922
01:21:38,160 --> 01:21:40,039
Joe kommer inte ut.
1923
01:21:40,040 --> 01:21:41,679
- Vad varför?
1924
01:21:41,680 --> 01:21:44,639
- Uh, hans flickvÀn Àr gravid.
1925
01:21:44,640 --> 01:21:45,687
- Herregud.
1926
01:21:47,440 --> 01:21:48,360
- Helvete.
1927
01:21:48,361 --> 01:21:49,202
- Vad ska han göra?
1928
01:21:49,203 --> 01:21:51,646
- Jo, jag sa till honom att han hade alternativ.
1929
01:21:51,647 --> 01:21:53,239
- Vad betyder det?
1930
01:21:53,240 --> 01:21:55,241
- Han Àr för ung för att vara klÀdd.
1931
01:21:55,242 --> 01:21:57,049
Han Àr inte sÀrskilt vÀrldslig, du vet.
1932
01:21:57,050 --> 01:22:00,719
- Du vet vad det betyder, eller hur?
1933
01:22:00,720 --> 01:22:03,519
âȘ Farfar, farfar
1934
01:22:03,520 --> 01:22:05,602
âȘ Vi Ă€lskar dig
- hade inte tÀnkt pÄ det
1935
01:22:05,603 --> 01:22:09,730
- Jag skulle börja tÀnka pÄ det.
1936
01:22:10,960 --> 01:22:14,479
Han kommer bli en farfar.
1937
01:22:14,480 --> 01:22:16,239
- Tack Gud.
1938
01:22:22,520 --> 01:22:25,079
- Titta pÄș dem, ah.
1939
01:22:25,080 --> 01:22:26,443
- Se, mycket
folk tror att de Àr fula,
1940
01:22:26,444 --> 01:22:27,362
för att de Àr moderna, men jag tror
1941
01:22:27,363 --> 01:22:30,199
de Àr vackra eftersom
de Àr funktionella.
1942
01:22:30,200 --> 01:22:31,929
Tiltning vid turbiner,
det Àr vad jag borde ringa
1943
01:22:31,930 --> 01:22:34,039
Min bok om Spanien.
1944
01:22:34,040 --> 01:22:35,565
- Bra idé.
1945
01:22:40,440 --> 01:22:41,282
Ă
h, se, Maro.
1946
01:22:41,283 --> 01:22:43,408
Ăr det inte dĂ€r du var
kommer att ta Joe snorkling.
1947
01:22:43,409 --> 01:22:44,919
- Ja, det var ja.
1948
01:22:44,920 --> 01:22:47,810
Jag tog med honom hÀr som en
Àlskling nÀr jag filmade.
1949
01:22:47,811 --> 01:22:49,399
- Hur gammal var han?
1950
01:22:49,400 --> 01:22:51,079
- Ah, ungefÀr sex mÄnader.
1951
01:22:51,080 --> 01:22:51,922
- Aw.
1952
01:22:51,923 --> 01:22:54,599
- Vi vet att vi fortfarande kunde
sluta, vi har tid.
1953
01:22:54,600 --> 01:22:56,090
- Jag ska snorkla
med dig, om du vill.
1954
01:22:56,091 --> 01:22:57,359
Jag skulle kunna vara Joe.
1955
01:22:57,360 --> 01:22:59,601
- Du klÀdde i en blöja,
kryper ut pÄ stranden,
1956
01:22:59,602 --> 01:23:03,039
Àter sand, har endast begrÀnsad överklagande.
1957
01:23:03,040 --> 01:23:04,246
- Det skulle inte vara för alla,
1958
01:23:04,247 --> 01:23:05,763
Jag menar, jag Àr den första att erkÀnna.
1959
01:23:05,764 --> 01:23:06,966
- Nej, det var lÀnge sedan
1960
01:23:06,967 --> 01:23:10,559
nÀr jag fortfarande var gift med sin mamma.
1961
01:23:10,560 --> 01:23:11,560
Ja.
1962
01:23:40,960 --> 01:23:42,849
- Vet du vem som bor i Malaga?
1963
01:23:42,850 --> 01:23:44,719
- BorgmÀstaren i Malaga.
1964
01:23:44,720 --> 01:23:46,799
- Ja korrekt.
- Tack.
1965
01:23:46,800 --> 01:23:48,079
- Och Sean Connery.
1966
01:23:48,080 --> 01:23:50,239
- Marbella, Mr Coogan, Marbella,
1967
01:23:50,240 --> 01:23:51,730
din kompis, misteren,
han bor i marbella
1968
01:23:51,731 --> 01:23:54,451
- Ja, men han flyger in i Malaga.
1969
01:23:57,400 --> 01:24:00,479
- Med alla konton Àr han
en mycket vÀl respekterad
1970
01:24:00,480 --> 01:24:02,359
pelare i detta samhÀlle.
1971
01:24:02,360 --> 01:24:05,719
- Ja, han Àr vÀldigt aktiv i medborgerliga uppgifter.
1972
01:24:05,720 --> 01:24:07,719
- Jag gillar att bli involverad.
1973
01:24:07,720 --> 01:24:09,449
Ă
tervinningen, till exempel
1974
01:24:09,450 --> 01:24:13,919
plast pÄ en fredag,
kartong pÄ en lördag.
1975
01:24:13,920 --> 01:24:15,602
- FörvÀntar du mig att prata?
1976
01:24:15,603 --> 01:24:17,728
Nej, herr Bond, jag förvÀntar mig att du ska dö.
1977
01:24:22,320 --> 01:24:26,839
- NÀr han trÀffade Cubby
Broccoli och Harry Saltzman
1978
01:24:26,840 --> 01:24:29,566
att diskutera rollen,
nÀr han lÀmnade mötet,
1979
01:24:29,567 --> 01:24:31,324
de tittade ut ur fönstret,
1980
01:24:31,325 --> 01:24:35,919
och sade han, Ànnu inte, och
sa vad gör du?
1981
01:24:35,920 --> 01:24:38,127
- Gör dig redo att göra Sean Connery.
1982
01:24:38,128 --> 01:24:41,279
- Du verkar ha gjort honom redan.
1983
01:24:41,280 --> 01:24:42,324
NÀr han lÀmnade byggnaden
1984
01:24:42,325 --> 01:24:44,242
och han gick ut över Regent Street
1985
01:24:44,243 --> 01:24:46,806
De tittade ner och
sade: "Den mannen Àr Bond.
1986
01:24:46,807 --> 01:24:48,359
"Han rör sig som en panter."
1987
01:24:48,360 --> 01:24:49,360
- Som en panter.
1988
01:24:50,040 --> 01:24:52,566
- Ja, men att gÄ som
en panter Àr inte tillrÀckligt
1989
01:24:52,567 --> 01:24:55,119
att vÀcka dig som James Bonds roll.
1990
01:24:55,120 --> 01:24:59,079
Naturligtvis Àr Bond
ocksÄ nÄgot av en bulldogg.
1991
01:24:59,080 --> 01:24:59,965
SĂ„ det fanns ...
1992
01:24:59,966 --> 01:25:02,088
- Det var först och frÀmst han var tvungen att
- Han var tvungen att vara en kombination
1993
01:25:02,089 --> 01:25:05,242
- GĂ„ som en panter.
- En panter och en bulldogg.
1994
01:25:05,243 --> 01:25:06,651
UrsÀkta om jag har dragit
1995
01:25:06,652 --> 01:25:10,639
min rumpa runt mattan
för att jag kan ha maskar.
1996
01:25:10,640 --> 01:25:13,079
- Jag har mycket kliande
anus, jag ber om ursÀkt nu
1997
01:25:13,080 --> 01:25:14,366
men det Àr del och paket
- Visa din blodig kliande anus.
1998
01:25:14,367 --> 01:25:16,245
- Att vara en panter vid klockan.
1999
01:25:16,246 --> 01:25:17,885
- NÀr du presenterar mig för Blofeld,
2000
01:25:17,886 --> 01:25:20,611
kanske borde jag curl
upp och slicka mina bollar.
2001
01:25:25,800 --> 01:25:28,121
Jag tror jag gör ganska en
bra riddare, eller hur?
2002
01:25:28,122 --> 01:25:30,084
- Ja.
- Du gör faktiskt, ja.
2003
01:25:30,085 --> 01:25:32,763
Med den bÀsta i vÀrlden
du kan aldrig vara El Cid.
2004
01:25:32,764 --> 01:25:34,569
Du kan vara en kille som heter Sid,
2005
01:25:34,570 --> 01:25:35,839
bara inte El Cid.
2006
01:25:35,840 --> 01:25:37,043
- Jag kan vara gammal cid.
2007
01:25:37,044 --> 01:25:39,039
- Ja, gammal El Cid.
- Du kan vara gammal cid.
2008
01:25:39,040 --> 01:25:40,201
Titta pÄ mig i ögat och berÀtta för mig
2009
01:25:40,202 --> 01:25:42,085
du tror att du kan spela El Cid.
2010
01:25:42,086 --> 01:25:44,081
I en remake, Charlton Heston rollen.
2011
01:25:44,082 --> 01:25:45,443
- Jag menar att du sÀkert skulle kunna spela
2012
01:25:45,444 --> 01:25:46,879
Michael Hordern i El Cid.
2013
01:25:46,880 --> 01:25:47,720
- Vem spelade han?
2014
01:25:47,721 --> 01:25:48,959
- NÄgon klÀdd, jag kommer inte ihÄg det.
2015
01:25:48,960 --> 01:25:50,039
- Ă
h.
2016
01:25:50,040 --> 01:25:51,246
Du vet Michael Hordern, Emma?
2017
01:25:51,247 --> 01:25:52,519
- Michael Hordern, yuh.
2018
01:25:52,520 --> 01:25:53,405
- Varför har hon honom?
2019
01:25:53,406 --> 01:25:54,242
- Michael Hordern skulle gÄ,
2020
01:25:54,243 --> 01:25:56,559
yuh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-um,
Paddington Bear.
2021
01:25:56,560 --> 01:25:57,400
- Ja jag vet.
2022
01:25:57,401 --> 01:25:58,561
Jag Àlskade hans röst.
- Det var inte Michael Hordern.
2023
01:25:58,562 --> 01:26:00,050
Det var Michael Horderns hÀst.
2024
01:26:00,051 --> 01:26:01,959
- Michael, hmm, Hordern.
2025
01:26:01,960 --> 01:26:02,802
Hur som helst, hm?
2026
01:26:02,803 --> 01:26:05,039
- Gjorde han ingen mans land med Gielgud.
2027
01:26:05,040 --> 01:26:06,563
Det skulle du inte veta
var teater, men han gjorde det.
2028
01:26:06,564 --> 01:26:07,402
- Um.
- Gjorde han?
2029
01:26:07,403 --> 01:26:09,289
- Vet du vem som gör det nu?
2030
01:26:09,290 --> 01:26:12,119
Ian McKellen, du ska inte ha ringen.
2031
01:26:12,120 --> 01:26:15,679
- Ian McKellen talar
som det med en liten,
2032
01:26:15,680 --> 01:26:18,399
Men han tycker om nordliga platta vokaler.
2033
01:26:18,400 --> 01:26:19,799
- Ja, gracias.
2034
01:26:19,800 --> 01:26:20,839
- Finito.
2035
01:26:20,840 --> 01:26:22,205
- Muchas gracias.
2036
01:26:23,600 --> 01:26:24,679
Tack.
2037
01:26:24,680 --> 01:26:26,648
- Du saknar lite av
sjÀlvförtroende, du förstÄr, för att Ian ...
2038
01:26:26,649 --> 01:26:29,004
- Ja, nej, jag tror
Du spelar upp det
2039
01:26:29,005 --> 01:26:30,159
för att du ser ...
2040
01:26:30,160 --> 01:26:31,650
- Nej, nej, nej nej nej nej nej.
- Nej, han agerar i rollen.
2041
01:26:31,651 --> 01:26:33,083
Du klarar inte riktigt det.
2042
01:26:33,084 --> 01:26:34,999
- Jag har talat med honom.
- Jag kan tala.
2043
01:26:35,000 --> 01:26:36,841
- Ă
h, du gör en McKelloff.
- Jag har faktiskt trÀffat honom.
2044
01:26:36,842 --> 01:26:38,729
- Jag har trÀffat honom mÄnga gÄnger.
- Jag har trÀffat honom mÄnga gÄnger.
2045
01:26:38,730 --> 01:26:40,484
Hur mÄnga gÄnger?
- MÄnga gÄnger.
2046
01:26:40,485 --> 01:26:45,079
Ă
h, du fÄr inte
musikalitet nÀr han kastar en linje
2047
01:26:45,080 --> 01:26:46,241
upp till gudarna,
- Det var bra.
2048
01:26:46,242 --> 01:26:47,526
- Och sedan tar det tillbaka ner,
2049
01:26:47,527 --> 01:26:49,919
men fortfarande med de platta vokalerna.
2050
01:26:49,920 --> 01:26:51,762
De Àr mycket bevisade,
2051
01:26:51,763 --> 01:26:53,724
hur mycket han kanske försöker vara,
2052
01:26:53,725 --> 01:26:56,121
förfölja uttal med vokalerna.
2053
01:26:56,122 --> 01:26:57,804
- Ă
h, du fÄr mig att skratta, du verkligen
2054
01:26:57,805 --> 01:26:59,319
du fÄr mig att skratta.
2055
01:26:59,320 --> 01:27:01,399
Ă
h, vi behöver ett skratt, eller hur?
2056
01:27:01,400 --> 01:27:03,839
Ă
h, du fÄr mig att skratta, Rob, du gör det.
2057
01:27:03,840 --> 01:27:05,763
- Det var vad han sa till mig.
- Gör han det mer privat?
2058
01:27:05,764 --> 01:27:07,125
- För nÀr han trÀffade mig sa han,
2059
01:27:07,126 --> 01:27:09,079
"Du Àr en vÀldigt bra skÄdespelare."
2060
01:27:19,080 --> 01:27:20,599
- Ah.
- Ooh, yum.
2061
01:27:20,600 --> 01:27:21,879
- Njut av.-
2062
01:27:21,880 --> 01:27:24,039
- Du bad om det hÀr.
- Jag bad om det hÀr.
2063
01:27:24,040 --> 01:27:25,039
Vill du komma tillbaka med mig?
2064
01:27:25,040 --> 01:27:26,121
Jag kan fÄ dig pÄ samma flygning.
2065
01:27:26,122 --> 01:27:27,639
- Nej, jag ska stanna, tack
2066
01:27:27,640 --> 01:27:29,130
och jag ska skriva
mer och avsluta min bok.
2067
01:27:29,131 --> 01:27:33,011
- Jag tycker ordet du Àr
letar efter Àr start.
2068
01:27:35,680 --> 01:27:37,079
Thinkin om Joe.
2069
01:27:37,080 --> 01:27:39,799
20 Àr en ung Älder att ha ett barn.
2070
01:27:39,800 --> 01:27:41,402
- Hur gammal var du nÀr du hade dina barn?
2071
01:27:41,403 --> 01:27:42,403
- 43.
2072
01:27:43,200 --> 01:27:44,042
- En bit av en skillnad.
2073
01:27:44,043 --> 01:27:45,199
- Ja.
2074
01:27:45,200 --> 01:27:47,085
Jag dricker inte 'till jag var 35,
2075
01:27:47,086 --> 01:27:48,603
och det första barnet pÄ 43.
2076
01:27:48,604 --> 01:27:49,761
Ăr de tvĂ„ relaterade?
2077
01:27:49,762 --> 01:27:50,804
Vi vet aldrig.
2078
01:27:50,805 --> 01:27:53,326
- Hur gammal, vad Àr hon
Namnlösa: FlickvÀnnen?
2079
01:27:53,327 --> 01:27:54,719
Helen, hon Àr 19
2080
01:27:55,561 --> 01:27:56,561
- 19?
- Oj.
2081
01:27:57,640 --> 01:27:59,290
- Endast 19 Är gammal.
2082
01:28:01,360 --> 01:28:04,839
- Hon var bara 19 Är gammal!
2083
01:28:04,840 --> 01:28:06,490
- Jag menar inte nÄgot
respektlös, Steve, men ...
2084
01:28:06,491 --> 01:28:08,879
- Hon var bara 19, hon var bara,
2085
01:28:08,880 --> 01:28:09,800
du mÄste fÄ rösten bÀttre.
2086
01:28:09,801 --> 01:28:11,928
- Jo, du har mig mest in
din röst nÀr du sÀger det.
2087
01:28:11,929 --> 01:28:13,445
- Hon var bara.
- Nu har han.
2088
01:28:13,446 --> 01:28:15,039
- Hon var 19 Är gammal.
2089
01:28:15,040 --> 01:28:16,959
- Joe har trÀffat en ung dam.
2090
01:28:16,960 --> 01:28:19,247
- Hon var bara 19 Är gammal.
2091
01:28:20,800 --> 01:28:24,119
- NĂ€r Joe och Helen hade ett barn
2092
01:28:24,120 --> 01:28:26,399
hon var bara 19 Är gammal.
2093
01:28:26,400 --> 01:28:29,519
- Hon var bara, det Àr det
faktiskt 16 i filmen.
2094
01:28:29,520 --> 01:28:33,799
- Det vet jag, men Helen
var bara 19 Är gammal.
2095
01:28:33,800 --> 01:28:35,525
Och hon hade barnet med Joe.
2096
01:28:35,526 --> 01:28:37,887
Hon hade en farfar som var sÄ begÄvad,
2097
01:28:37,888 --> 01:28:39,799
vem var sÄ begÄvad.
2098
01:28:39,800 --> 01:28:40,722
- Han var bara.
2099
01:28:40,723 --> 01:28:42,961
- Farfar var bara 50 Är gammal.
2100
01:28:42,962 --> 01:28:44,919
- 50 Är gammal
2101
01:28:44,920 --> 01:28:47,002
Hej, vet du vem som föddes i Malaga?
2102
01:28:47,003 --> 01:28:48,479
- Nej.
- Picasso.
2103
01:28:48,480 --> 01:28:49,959
- Vem?
- Picasso.
2104
01:28:49,960 --> 01:28:50,802
- Ăr det sant?
2105
01:28:50,803 --> 01:28:53,243
- Ja, de Àr öppna i ett museum för honom.
2106
01:28:53,244 --> 01:28:55,359
- Vem spelade Picasso
i en mycket populÀr film
2107
01:28:55,360 --> 01:28:56,325
under de senaste 10 Ären?
- Ă
h Gud.
2108
01:28:56,326 --> 01:28:57,160
- Vem var det?
2109
01:28:57,161 --> 01:28:58,002
Nej, frÄga Emma.
2110
01:28:58,003 --> 01:28:59,799
- Vem spelade Picasso?
2111
01:28:59,800 --> 01:29:01,801
Gissa, det Àr en av Robs fem intryck.
2112
01:29:01,802 --> 01:29:03,562
Det borde begrÀnsa det.
2113
01:29:03,563 --> 01:29:05,279
- Det var inte Tom Jones.
- Antonio?
2114
01:29:05,280 --> 01:29:06,598
Nej, ej tillÄtet.
- Det var inte Tom Jones.
2115
01:29:06,600 --> 01:29:07,440
Okej, vi Àr nÀrmare.
2116
01:29:07,441 --> 01:29:09,010
Vi Àr varmare.
- Spanska, Spanska.
2117
01:29:09,012 --> 01:29:09,967
jag vet inte.
- Tony Hopkins.
2118
01:29:09,968 --> 01:29:11,759
Tony Hopkins spelade i Surviving ...
2119
01:29:11,760 --> 01:29:12,759
- Gjorde han?
2120
01:29:12,760 --> 01:29:15,885
- Ăverlevande Picasso spelade jag
mÄlaren, underbar man.
2121
01:29:15,886 --> 01:29:17,084
Jag gillar inte att prata om det.
2122
01:29:17,085 --> 01:29:17,922
Jag gillar att rita.
2123
01:29:17,923 --> 01:29:20,119
Jag gillar att lÀgga ögonen
hÀr nÀsan dÀr,
2124
01:29:20,120 --> 01:29:21,087
munnen dÀr uppe.
- Han spelade Picasso
2125
01:29:21,088 --> 01:29:22,399
som en walisiskman?
2126
01:29:22,400 --> 01:29:25,079
- Jo, det gjorde han inte
Spanska accent, Steve.
2127
01:29:25,080 --> 01:29:25,920
- Gjorde han inte?
2128
01:29:25,921 --> 01:29:27,729
- Han har inte din
mÄngsidighet, lÄt oss vara Àrliga.
2129
01:29:27,730 --> 01:29:30,799
- Han lÀrde sig att mÄla, och
han mÄlade mÄlningarna
2130
01:29:30,800 --> 01:29:31,608
pÄ ett fiddlety sÀtt.
2131
01:29:31,609 --> 01:29:34,166
Han visste hur man skulle införa livet,
och han visste hur, okej,
2132
01:29:34,167 --> 01:29:35,965
du vet, mÄla, hur mÄr dessa som ...
2133
01:29:35,966 --> 01:29:37,004
- Uh, Pablo, Pablo.
2134
01:29:37,005 --> 01:29:39,321
NÄgra av mÀnnen sÀger
att du mÄlar
2135
01:29:39,322 --> 01:29:40,523
pÄ ett mycket konstigt sÀtt.
2136
01:29:40,524 --> 01:29:42,999
De sÀger att nÀsan
Àr dÀr ögonen ska vara.
2137
01:29:43,000 --> 01:29:44,759
NÄgra av dem sÀger att du Àr en kubist.
2138
01:29:44,760 --> 01:29:45,602
- Ă
h, Pablo?
2139
01:29:45,603 --> 01:29:47,999
Ăr det inte kapten eller herre, hm, va?
2140
01:29:48,000 --> 01:29:48,840
- Det finns rumblings, Pablo.
2141
01:29:48,841 --> 01:29:50,444
- Oh, de vill att jag ska sÀtta
nÀsa i framsidan av ansiktet.
2142
01:29:50,445 --> 01:29:51,959
I mitten, sÄ sant?
2143
01:29:51,960 --> 01:29:53,722
Och ögonen bredvid
nÀsa, Àr det vad du vill ha?
2144
01:29:53,723 --> 01:29:54,846
- Ja, herrn.
- Tala om för mÀnnen,
2145
01:29:54,847 --> 01:29:57,283
nÀr vi lÀgger nÀsan av cheekiesna,
2146
01:29:57,284 --> 01:29:58,599
och vi lÀgger ögonen upp hÀr,
2147
01:29:58,600 --> 01:29:59,724
och munnen "runt hörnet,
2148
01:29:59,725 --> 01:30:01,210
Jag var ifail 'runt Cape of Good Hope,
2149
01:30:01,212 --> 01:30:02,042
gudla dina ögon, herrn.
2150
01:30:02,043 --> 01:30:03,519
- Jag lÀgger ögonen dÀr jag vill,
2151
01:30:03,520 --> 01:30:04,644
och nÀsan dÀr jag vill.
2152
01:30:04,645 --> 01:30:05,721
Om du vÀnder ryggen pÄ mig,
2153
01:30:05,722 --> 01:30:07,365
Jag ska lÀgga tvÄ ögon pÄ ryggen,
2154
01:30:07,366 --> 01:30:08,879
och en nÀsa av din röv.
2155
01:30:08,880 --> 01:30:09,686
Vill du ha det, herrn?
2156
01:30:09,687 --> 01:30:10,520
Ăr det vad du vill ha, herrn?
2157
01:30:10,521 --> 01:30:11,601
VÀnd inte ryggen pÄ mig.
2158
01:30:11,602 --> 01:30:14,039
Jag ska rita dig som en
Kubist, det Àr vad jag ska göra.
2159
01:30:14,040 --> 01:30:14,962
Om du vÀnder ryggen pÄ mig,
2160
01:30:14,963 --> 01:30:16,802
Jag lÀgger en nÀsa pÄ din botten, herrn.
2161
01:30:16,803 --> 01:30:18,126
"Runda Hornet Àr ett bra sÀtt,
2162
01:30:18,127 --> 01:30:19,279
"runt Hornet ska vi gÄ.
2163
01:30:19,280 --> 01:30:20,964
- Det mest intressanta
sak om Picasso Àr,
2164
01:30:20,965 --> 01:30:23,201
varför jag Àlskar honom, hans tidiga mÄlningar
2165
01:30:23,202 --> 01:30:26,519
Àr mycket ortodoxa, mycket tillgÀngliga.
2166
01:30:26,520 --> 01:30:28,727
Han visste hur man gjorde allt det,
men han sa att det inte rÀcker.
2167
01:30:28,728 --> 01:30:30,684
Jag vill skriva om regelboken,
2168
01:30:30,685 --> 01:30:32,405
och vara radikal och Avant Garde.
2169
01:30:32,406 --> 01:30:34,641
- Ăr du lite som Picasso, Steve?
2170
01:30:34,642 --> 01:30:36,563
- Jag empati med vad han gjorde.
2171
01:30:36,564 --> 01:30:38,559
- Ja, det Àr han, det Àr han.
2172
01:30:38,560 --> 01:30:39,879
Han kommer att sÀga det.
2173
01:30:39,880 --> 01:30:40,688
- Vad jag sÀger Àr ...
2174
01:30:40,689 --> 01:30:44,401
- LÄt mig spela in
Detta hÀnger pÄ, hÀnger pÄ.
2175
01:30:56,520 --> 01:30:59,842
- Jag har en reservation, Steve Coogan.
2176
01:31:00,680 --> 01:31:02,639
- Detta slott Àr Gibralfaro,
2177
01:31:02,640 --> 01:31:05,041
uppkallad efter samma man som Gibraltar.
2178
01:31:05,042 --> 01:31:08,601
NĂ€r morerna kom in 711,
de var bara nÄgra tusen.
2179
01:31:08,602 --> 01:31:10,728
Inom ett par Är kontrollerade de
2180
01:31:10,729 --> 01:31:13,079
nÀstan hela Spanien.
2181
01:31:13,080 --> 01:31:14,682
- Wow.
- Det Àr exakt detsamma
2182
01:31:14,683 --> 01:31:16,839
som ISIS och den moderna kalifatet,
2183
01:31:16,840 --> 01:31:18,365
eftersom det bara finns en
nÄgra tusen av dem,
2184
01:31:18,366 --> 01:31:21,245
och ÀndÄ kontrollerar de hÀlften
av Syrien och hÀlften av Irak.
2185
01:31:21,246 --> 01:31:23,082
De försöker efterlikna
vad morarna gjorde
2186
01:31:23,083 --> 01:31:26,239
nÀr de hade kontroll överallt
frÄn Cordoba till Bagdad.
2187
01:31:26,240 --> 01:31:27,205
- Ja, ISIS Àr inte tolerant.
2188
01:31:27,206 --> 01:31:28,326
De gör det inte med tolerans och ...
2189
01:31:28,327 --> 01:31:30,879
Nej, det Àr de inte, men islam Àr det ...
2190
01:31:30,880 --> 01:31:32,961
- Kan vi sluta prata om ISIS?
2191
01:31:32,962 --> 01:31:35,361
- Cervantes fÄngades
av barbary pirater
2192
01:31:35,362 --> 01:31:37,159
och tas till Algiers.
2193
01:31:37,160 --> 01:31:39,683
Det var ett pris pÄ hans huvud,
och nÀr lösenummet betalades,
2194
01:31:39,684 --> 01:31:41,759
han lÀt sin bror gÄ i stÀllet för honom.
2195
01:31:41,760 --> 01:31:42,805
- Mycket Àdel.
- Ăr det sant?
2196
01:31:42,806 --> 01:31:43,640
- Det Àr sant.
2197
01:31:43,641 --> 01:31:44,562
- Han lÀt sin bror gÄ,
2198
01:31:44,563 --> 01:31:46,210
nÀr han kunde ha gÄtt.
- Ja.
2199
01:31:46,211 --> 01:31:48,039
- Wow.
- Jag vet.
2200
01:31:48,040 --> 01:31:48,880
- Inte sÀker pÄ att jag skulle göra det.
2201
01:31:48,881 --> 01:31:50,291
Skulle du göra det, lÄt din bror gÄ?
2202
01:31:50,292 --> 01:31:52,599
- Förmodligen inte.
2203
01:31:52,600 --> 01:31:53,761
- Nej, jag tror inte att jag heller skulle
2204
01:31:53,762 --> 01:31:55,879
med den bÀsta i vÀrlden.
2205
01:31:55,880 --> 01:31:56,722
- Nej.
2206
01:31:56,723 --> 01:31:58,764
Om mitt barn vi dÀr,
de kunde ta mitt barn.
2207
01:31:58,765 --> 01:31:59,999
- Ă
h, absolut.
2208
01:32:00,000 --> 01:32:01,490
- Jag skulle lÄta nÄgot barn gÄ.
2209
01:32:01,491 --> 01:32:02,999
- NÄgot barn?
2210
01:32:03,000 --> 01:32:06,125
- Allt barn, sÄ lÀnge det, du
Jag menar, inget barn.
2211
01:32:06,126 --> 01:32:08,441
Jag menar att det mÄste vara vÀrt anstrÀngningen.
2212
01:32:08,442 --> 01:32:11,799
- Cervantes, nÀr han försökte
att fly, han fÄngas,
2213
01:32:11,800 --> 01:32:12,961
han hade en nÀsa runt halsen.
2214
01:32:12,962 --> 01:32:15,122
Han pratade med Hassan,
ledare av algerna,
2215
01:32:15,123 --> 01:32:18,879
och han blev hans Àlskare till
bokstavligen rÀdda halsen.
2216
01:32:18,880 --> 01:32:20,199
- Bum eller nacke?
- Ja.
2217
01:32:20,200 --> 01:32:21,563
- Om det Àr vad det kommer till, ja.
2218
01:32:21,564 --> 01:32:22,402
- Liv eller bum.
2219
01:32:22,403 --> 01:32:25,439
- Jo, hur som helst, din buggered.
2220
01:32:25,440 --> 01:32:27,799
- LÄt mig sÀga nu, jag Àr inne.
2221
01:32:27,800 --> 01:32:30,439
- Verkligen?
- Han Àr i, snarare, han Àr inne.
2222
01:32:30,440 --> 01:32:33,284
- Ah, men de blev Àlskare,
sÄ det skulle vara in-out-out.
2223
01:32:33,285 --> 01:32:34,719
- Ser du fÀrjan?
2224
01:32:34,720 --> 01:32:35,839
- Ja.
2225
01:32:35,840 --> 01:32:38,161
- Det Àr fÀrjan för Afrika.
2226
01:32:38,162 --> 01:32:39,559
- Verkligen?
- Mm.
2227
01:32:43,840 --> 01:32:47,481
Det Àr alltid bra att sÀga
hejdÄ i dimman.
2228
01:32:48,520 --> 01:32:50,807
Som i slutet av Casablanca.
2229
01:32:53,040 --> 01:32:55,639
- Kan vara början pÄ
en vacker vÀnskap.
2230
01:32:55,640 --> 01:32:57,242
- Börja med en vacker vÀnskap.
2231
01:32:57,243 --> 01:32:58,080
- Kan vara början
2232
01:32:58,081 --> 01:32:59,002
av en vacker vÀnskap.
- Du mÄste fÄ djupet.
2233
01:32:59,003 --> 01:33:01,446
- Jag har djupet dÀr.
2234
01:33:02,880 --> 01:33:05,884
- Titta pÄ den mystiska staden.
2235
01:33:09,240 --> 01:33:10,730
- Jag ska göra ett drag.
2236
01:33:10,731 --> 01:33:12,085
Um, tidigt flyg.
2237
01:33:13,400 --> 01:33:15,759
- Ja, jag, faktiskt.
2238
01:33:15,760 --> 01:33:16,727
- Ă
h, mm. i>
2239
01:33:16,728 --> 01:33:18,006
- Mm, Oh.
2240
01:33:19,480 --> 01:33:20,845
- Vi sÀger vÄrt farvÀl nu.
2241
01:33:20,846 --> 01:33:21,879
- Okej okej-
2242
01:33:21,880 --> 01:33:22,961
- Ja visst
kommer du att ha det bra?
2243
01:33:22,962 --> 01:33:26,599
- Ja, nej, det Àr jag verkligen
ser fram emot denna vecka.
2244
01:33:26,600 --> 01:33:27,485
Skriva och ...
2245
01:33:27,486 --> 01:33:28,322
- Okej, bra.
2246
01:33:28,323 --> 01:33:30,039
- Buona via, du vet.
2247
01:33:30,040 --> 01:33:32,319
Hej, vad kan vi sÀga?
2248
01:33:32,320 --> 01:33:33,959
- Det har varit en vecka.
2249
01:33:33,960 --> 01:33:37,039
- Det har.
- Och jag ser dig ...
2250
01:33:37,040 --> 01:33:39,199
- I ett annat land.
2251
01:33:39,200 --> 01:33:40,040
- I framtiden.
2252
01:33:40,041 --> 01:33:40,880
- I framtiden.
2253
01:33:40,881 --> 01:33:41,722
- Ha kul nu.
2254
01:33:41,723 --> 01:33:42,759
- Ja okej.
2255
01:33:42,760 --> 01:33:43,760
- Adjö.
2256
01:33:44,520 --> 01:33:47,919
- Och vi försvinna i dimma.
2257
01:33:47,920 --> 01:33:52,279
Kan vara början pÄ
en vacker vÀnskap.
2258
01:34:48,160 --> 01:34:48,966
- Buenos diaz.
2259
01:34:48,967 --> 01:34:49,845
- Hej.
2260
01:34:49,846 --> 01:34:50,682
- Ă
h, du Àr engelska.
2261
01:34:50,683 --> 01:34:53,645
- Ja, jag heter Ambrose,
Jag Àr Àgarnas son hÀr.
2262
01:34:53,646 --> 01:34:54,999
- Ă
h, rÀtt, bra, bra.
2263
01:34:55,000 --> 01:34:56,001
- Kan jag hjÀlpa dig med dina vÀskor?
2264
01:34:56,002 --> 01:34:58,207
- Ja, ja, ja.
2265
01:34:59,560 --> 01:35:02,319
- SÄ det hÀr blir ditt rum.
2266
01:35:02,320 --> 01:35:05,559
- Wow, det hÀr Àr bra, ja, vÀldigt mysigt.
2267
01:35:05,560 --> 01:35:09,084
Nu trodde vi att det fanns
kommer att vara tvÄ av er, men ...
2268
01:35:09,085 --> 01:35:12,084
- Ja, min son skulle
kom, men han kunde inte göra det.
2269
01:35:12,085 --> 01:35:13,959
- Jag förstÄr.
2270
01:35:13,960 --> 01:35:15,199
Jag lÀmnar dig nu.
2271
01:35:15,200 --> 01:35:16,042
- Okej.
2272
01:35:16,043 --> 01:35:17,319
Hur gammal Àr du förresten.
2273
01:35:17,320 --> 01:35:18,287
- 17.
2274
01:35:18,288 --> 01:35:22,444
- Ă
h okej,
tack, tack, Ambrose.
2275
01:35:33,480 --> 01:35:35,050
- Gissa vem det Àr!
2276
01:35:35,051 --> 01:35:36,839
- HallÄ.
2277
01:35:36,840 --> 01:35:38,239
Hur har det varit?
2278
01:35:38,240 --> 01:35:40,239
- Det var bra.
2279
01:35:40,240 --> 01:35:41,080
- Ja?
2280
01:35:41,081 --> 01:35:41,922
- Var Àr laget, vart Àr du?
2281
01:35:41,923 --> 01:35:43,399
- Vi Àr alla hÀr.
2282
01:35:43,400 --> 01:35:44,206
- Var Àr du?
2283
01:35:44,207 --> 01:35:45,042
- HallÄ.
- Trevligt att se dig.
2284
01:35:45,043 --> 01:35:47,039
Ă
h, vi saknade dig.
- Kom igen.
2285
01:35:47,040 --> 01:35:48,040
Pappa!
2286
01:35:53,000 --> 01:35:53,922
- Hur Àr min tjej?
- Bra.
2287
01:35:53,923 --> 01:35:55,639
- Du Àr bra?
- Bra.
2288
01:35:55,640 --> 01:35:57,119
- Vem Àr din favoritförÀlder?
2289
01:35:57,120 --> 01:35:58,042
- Du.
- Jippie!
2290
01:35:58,043 --> 01:35:59,166
- Bra, ja.
2291
01:36:00,400 --> 01:36:02,359
- HallÄ.
2292
01:36:02,360 --> 01:36:04,567
- Hej hur mÄr du?
2293
01:36:05,520 --> 01:36:06,839
- Jag mÄr bra.
2294
01:36:06,840 --> 01:36:08,279
- Var Àr du?
2295
01:36:08,280 --> 01:36:12,319
- Jag Àr i, Andalusien, i bergen.
2296
01:36:12,320 --> 01:36:13,879
Det Àr toppen.
2297
01:36:13,880 --> 01:36:15,599
- Ăr Joe dĂ€r?
2298
01:36:15,600 --> 01:36:17,239
- Nej, det Àr han inte, nej.
2299
01:36:17,240 --> 01:36:19,599
Titta, du borde komma ut hÀr.
2300
01:36:19,600 --> 01:36:20,600
- Jag kan inte.
2301
01:36:21,400 --> 01:36:23,399
- Varför inte, vad Àr det, jobba?
2302
01:36:23,400 --> 01:36:24,606
- Det kan jag inte.
2303
01:36:25,840 --> 01:36:27,046
Varför varför inte?
2304
01:36:29,560 --> 01:36:30,800
- Jag Àr gravid.
2305
01:36:32,000 --> 01:36:33,000
- Vad?
2306
01:36:33,720 --> 01:36:36,724
- Ja, jag vet, det Àr dumt.
2307
01:36:38,400 --> 01:36:39,481
- Ăr det min?
2308
01:36:41,600 --> 01:36:42,600
- Nej.
2309
01:36:47,560 --> 01:36:49,559
Ăr det Adam?
2310
01:36:49,560 --> 01:36:51,679
- Ja.
2311
01:36:51,680 --> 01:36:54,039
- Ăr du sĂ€ker?
2312
01:36:54,040 --> 01:36:55,999
- Ganska sÀker.
2313
01:36:56,000 --> 01:36:59,205
- Jag trodde du inte var
sover med honom lÀngre.
2314
01:36:59,206 --> 01:37:02,602
- Jag mÄste gÄ, han Àr
vÀntar pÄ mig nere.
2315
01:37:02,603 --> 01:37:06,319
- VÀnta, vad Àr han tillbaka i New York?
2316
01:37:06,320 --> 01:37:09,159
- Ja, jag mÄste gÄ.
2317
01:37:09,160 --> 01:37:10,160
Jag Àr ledsen.
2318
01:37:10,880 --> 01:37:11,880
Ta hand om dig.
2319
01:37:21,840 --> 01:37:22,887
âȘ Sköldpadda pĂ„ huvudet
2320
01:37:23,720 --> 01:37:24,801
âȘ Sköldpadda pĂ„ huvudet
2321
01:37:25,920 --> 01:37:27,081
âȘ Sköldpadda pĂ„ huvudet
2322
01:37:28,200 --> 01:37:30,679
- Det Àr nummer en sÄng i diagrammen,
2323
01:37:30,680 --> 01:37:32,199
Sköldpadda pÄ huvudet.
2324
01:37:32,200 --> 01:37:33,839
Jag trodde att Charlie skulle ligga i sÀngen.
2325
01:37:33,840 --> 01:37:35,808
- Tekniskt Àr han i sÀngen,
nu Àr du inte, Charlie?
2326
01:37:35,809 --> 01:37:37,643
Detta Àr fortfarande hans favoritdel.
2327
01:37:54,760 --> 01:37:56,359
- Jag har saknat dig.
2328
01:37:56,360 --> 01:37:58,919
- Jag har saknat dig ocksÄ.
2329
01:37:58,920 --> 01:38:01,571
Men nu var han tillbaka, och det finns ingen anledning
2330
01:38:01,572 --> 01:38:04,211
att vi inte kan Äteruppta fientligheter,
2331
01:38:05,840 --> 01:38:07,888
som vi gjorde innan vi lÀmnade.
2332
01:38:11,960 --> 01:38:12,959
- Ă
h Gud.
2333
01:38:12,960 --> 01:38:14,919
- Det Àr du, inte jag.
2334
01:38:14,920 --> 01:38:15,762
- Nej, det Àr din tur.
2335
01:38:15,763 --> 01:38:17,119
- Du kan klÀttra över.
2336
01:38:17,120 --> 01:38:17,926
- Kom igen.
2337
01:38:17,927 --> 01:38:18,762
- Jag har gjort det hela veckan.
2338
01:38:18,763 --> 01:38:21,525
- Jag har varit borta i en vecka.
2339
01:38:23,720 --> 01:38:26,163
- Snabbt, och dÄ kan vi fÄ
tillbaka till vad vi gjorde.
2340
01:38:26,164 --> 01:38:28,683
- Ă
h, nej, ögonblicket
borta, du kan glömma det.
2341
01:38:28,684 --> 01:38:30,442
- Okej, jag somnar.
2342
01:38:30,443 --> 01:38:33,245
- Det Àr han rÀtt
dÀr slÀppte du honom?
2343
01:38:33,246 --> 01:38:34,765
Har du tappat honom, va?
2344
01:38:34,766 --> 01:38:35,959
Vill du ha honom?
2345
01:38:35,960 --> 01:38:36,960
Ja.
2346
01:38:44,040 --> 01:38:47,442
Draken tittade tillbaka frÄn
toppen av slottet, sa han,
2347
01:38:47,443 --> 01:38:49,359
Jag tror att du Àr rÀdd för mig.
2348
01:38:49,360 --> 01:38:53,159
Jag Àr den största draken i hela vÀrlden.
2349
01:38:53,160 --> 01:38:54,839
Det Àr en apelsin, Àr det inte.
2350
01:38:54,840 --> 01:38:55,839
- Ja.
2351
01:38:55,840 --> 01:38:57,679
- Okej, Chloe, har en underbar dag.
2352
01:38:57,680 --> 01:38:58,520
Mamma plockar dig, okej,
2353
01:38:58,521 --> 01:38:59,567
men jag kommer hem nÀr du kommer tillbaka.
2354
01:38:59,568 --> 01:39:00,923
âȘ Som en cirkel i en spiral
2355
01:39:00,924 --> 01:39:02,519
âȘ Som ett hjul inom ett inom ett hjul
2356
01:39:02,520 --> 01:39:03,360
- Ălskar dig.
2357
01:39:03,361 --> 01:39:04,200
Adjö,
2358
01:39:04,201 --> 01:39:05,611
âȘ Aldrig slutar eller börjar
- Se, ha en bra lera.
2359
01:39:05,612 --> 01:39:06,963
âȘ PĂ„ ett snurrande hjul
2360
01:39:06,964 --> 01:39:08,610
âȘ Gilla ett snöboll ner ett berg
2361
01:39:08,611 --> 01:39:10,639
âȘ Eller en karnevalsballong
2362
01:39:10,640 --> 01:39:12,562
âȘ Som en karusell som vĂ€nder
2363
01:39:12,563 --> 01:39:14,524
âȘ Running ringar runt mĂ„nen
2364
01:39:14,525 --> 01:39:16,284
âȘ Som en klocka vars hĂ€nder sopar
2365
01:39:16,285 --> 01:39:18,359
âȘ Förbi protokollet i ansiktet
2366
01:39:18,360 --> 01:39:20,361
âȘ Och vĂ€rlden Ă€r som ett Ă€pple
2367
01:39:20,362 --> 01:39:22,644
âȘ Whirling tyst i rymden
2368
01:39:22,645 --> 01:39:24,642
âȘ Som cirklarna som du hittar
2369
01:39:24,643 --> 01:39:27,279
âȘ I vindarnas vĂ€derkvarnar
2370
01:39:27,280 --> 01:39:29,399
âȘ Som en tunnel som du följer
2371
01:39:29,400 --> 01:39:31,239
âȘ Till en egen tunnel
2372
01:39:31,240 --> 01:39:33,239
âȘ Ned i en ihĂ„lig till en grotta
2373
01:39:33,240 --> 01:39:35,284
âȘ DĂ€r solen aldrig har skenit
2374
01:39:35,285 --> 01:39:37,362
âȘ Som en dörr som hĂ„ller roterande
2375
01:39:37,363 --> 01:39:39,479
âȘ I en halvglömd dröm
2376
01:39:39,480 --> 01:39:41,244
âȘ Eller krusningarna frĂ„n en sten
2377
01:39:41,245 --> 01:39:43,439
âȘ NĂ„gon kastar i en ström
2378
01:39:43,440 --> 01:39:45,124
Hej Joe, det Àr pappa.
âȘ Som en klocka vars hĂ€nder
2379
01:39:45,125 --> 01:39:47,519
âȘ Ă€r svepande förbi
protokollen frÄn sitt ansikte
2380
01:39:47,520 --> 01:39:48,362
- Allt Àr okej, ring mig.
âȘ Och vĂ€rlden Ă€r
2381
01:39:48,363 --> 01:39:50,042
âȘ som ett Ă€pple
- LÄt oss, uh
2382
01:39:50,043 --> 01:39:51,610
âȘ Whirling tyst i rymden
2383
01:39:51,611 --> 01:39:54,239
- peka pÄ vad som hÀnder.
2384
01:39:54,240 --> 01:39:57,079
âȘ I vindarnas vĂ€derkvarnar
2385
01:39:57,080 --> 01:39:59,044
âȘ Nycklar som jinglar i fickan
2386
01:39:59,045 --> 01:40:00,929
âȘ Ord som hĂ€nger i huvudet
2387
01:40:00,930 --> 01:40:02,999
âȘ Varför gick sommaren sĂ„ fort
2388
01:40:03,000 --> 01:40:05,082
âȘ Var det nĂ„got du sa
2389
01:40:05,083 --> 01:40:07,039
âȘ Ă€lskare gĂ„r lĂ€ngs en strand
2390
01:40:07,040 --> 01:40:09,519
âȘ Och lĂ€mna sina fotavtryck i sanden
2391
01:40:09,520 --> 01:40:11,124
âȘ Ăr ljudet av avlĂ€gsen trumming
2392
01:40:11,125 --> 01:40:13,559
âȘ Bara fingrarna pĂ„ din hand
2393
01:40:13,560 --> 01:40:15,604
âȘ Bilder hĂ€nger pĂ„ en korridor
2394
01:40:15,605 --> 01:40:17,362
âȘ Och fragmentet av en sĂ„ng
2395
01:40:17,363 --> 01:40:19,283
âȘ Half-remembered namn och ansikten
2396
01:40:19,284 --> 01:40:21,839
âȘ Men till vem hör de till?
2397
01:40:21,840 --> 01:40:23,524
âȘ NĂ€r du visste att det var över
2398
01:40:23,525 --> 01:40:25,719
âȘ Du var plötsligt medveten om
2399
01:40:25,720 --> 01:40:28,599
âȘ Att höstlövarna vĂ€ndes
2400
01:40:28,600 --> 01:40:31,799
âȘ Till hĂ„rets fĂ€rg
2401
01:40:31,800 --> 01:40:33,639
âȘ Som en cirkel i en spiral
2402
01:40:33,640 --> 01:40:35,927
- Hej, hur mÄr du?
2403
01:40:37,320 --> 01:40:38,805
- Var Àr du, det Àr bullrigt?
2404
01:40:38,806 --> 01:40:40,723
Jag trodde du var i bergen.
2405
01:40:40,724 --> 01:40:44,439
- Det Àr bara gatorna hÀr i Malaga.
2406
01:40:44,440 --> 01:40:46,441
- Du Àr inte i en bar, eller hur?
2407
01:40:46,442 --> 01:40:47,805
- Nej, inte en bar, nej, nej.
2408
01:40:47,806 --> 01:40:50,599
Hej, lyssna, okej, sÄ,
2409
01:40:50,600 --> 01:40:54,730
Jag ringer för att du,
um, jag vill vara med dig.
2410
01:40:57,760 --> 01:40:58,600
- Jag vet men...
2411
01:40:58,601 --> 01:40:59,679
- Jag bryr mig inte om barnet.
2412
01:40:59,680 --> 01:41:00,919
Jag menar, jag bryr mig om barnet.
2413
01:41:00,920 --> 01:41:03,159
Vad jag menar Àr jag, jag,
2414
01:41:03,160 --> 01:41:06,159
ja, jag ska ta det med dig.
2415
01:41:06,160 --> 01:41:07,399
Vi vet att vi kan hÀmta det tillsammans.
2416
01:41:07,400 --> 01:41:09,839
Det kommer att ha tvÄ pappor.
2417
01:41:09,840 --> 01:41:12,239
Massor av mÀnniskor gör det.
2418
01:41:12,240 --> 01:41:14,119
- Ja, mÄnga homosexuella mÀn.
2419
01:41:14,120 --> 01:41:16,885
- Se, sÄ ska han ha,
som, tvÄ pappor och en mamma,
2420
01:41:16,886 --> 01:41:18,999
det Àr, kommer att vara ett lyckligt barn.
2421
01:41:19,000 --> 01:41:20,639
- Det vet du, jag vet inte.
2422
01:41:20,640 --> 01:41:22,163
- Jag Àr i New York, du Àr i London.
2423
01:41:22,164 --> 01:41:23,283
- Jag ska flytta till New York.
2424
01:41:23,284 --> 01:41:24,645
Jag Àlskar New York, det vet du.
2425
01:41:27,240 --> 01:41:28,241
Varför, varför kommer du inte ut?
2426
01:41:28,242 --> 01:41:29,839
- Jag vet inte.
2427
01:41:29,840 --> 01:41:32,566
- BerÀtta vad vi kan
gÄ till Atlas bergen.
2428
01:41:32,567 --> 01:41:35,769
Kommer du ihÄg det hotellet
som du verkligen gillar?
2429
01:41:35,770 --> 01:41:39,399
Jag menar att jag kan fÄ en fÀrja hÀrifrÄn, sÄ ...
2430
01:41:39,400 --> 01:41:42,479
Ja, jag kan nÀstan se Afrika hÀrifrÄn.
2431
01:42:38,320 --> 01:42:42,199
- Ooh-Wah-Wah.
2432
01:42:42,200 --> 01:42:43,200
Oh-Wah.
2433
01:42:44,080 --> 01:42:45,080
Ooh-wah.
2434
01:43:03,400 --> 01:43:04,400
Usch.
2435
01:43:20,640 --> 01:43:21,640
Hej.
2436
01:43:23,680 --> 01:43:24,841
Fin överraskning.
2437
01:43:27,480 --> 01:43:29,359
Du Àr hÀr redan.
2438
01:43:29,360 --> 01:43:32,409
- Jag har vÀntat pÄ dig.
2439
01:43:34,720 --> 01:43:36,279
- Jag har saknat dig.
2440
01:43:36,280 --> 01:43:37,520
- Jag saknade dig.
2441
01:43:41,560 --> 01:43:42,560
Jag Àlskar dig.
2442
01:44:08,760 --> 01:44:09,760
Ă
h, knull.
2443
01:44:36,840 --> 01:44:38,319
- Hej.
2444
01:44:38,320 --> 01:44:39,526
- Hej, Rob?
2445
01:44:39,527 --> 01:44:40,599
- Hiya, Emma?
2446
01:44:40,600 --> 01:44:43,570
- Jag bara undrar,
har du hört frÄn Steve?
2447
01:44:43,571 --> 01:44:45,439
- Nej, varför ska jag?
2448
01:44:45,440 --> 01:44:47,169
- Han Àr utcheckad av hotellet, och jag,
2449
01:44:47,170 --> 01:44:48,879
Jag vet inte vart han Àr.
2450
01:44:48,880 --> 01:44:51,199
- Ăr han förlorad i La Mancha?
2451
01:44:51,200 --> 01:44:53,521
- Ja, han Àr normalt pÄ
ringa till mig 10 gÄnger om dagen,
2452
01:44:53,522 --> 01:44:55,249
Det Àr dÀrför jag Àr lite orolig.
2453
01:44:55,250 --> 01:44:58,519
- Han sitter
nÄgonstans att prata med en nonne,
2454
01:44:58,520 --> 01:45:02,650
och frÄgar om
Hon har hört talas om Judi Dench.
2455
01:45:05,000 --> 01:45:35,000
Film hÀmtad frÄn YTS.PE
2456
01:45:46,160 --> 01:45:48,999
âȘ Runda som en cirkel i en spiral
2457
01:45:49,000 --> 01:45:50,999
âȘ som ett hjul i ett hjul
2458
01:45:51,000 --> 01:45:52,879
âȘ Aldrig slutar eller börjar
2459
01:45:52,880 --> 01:45:54,879
âȘ PĂ„ en snurrande spole
2460
01:45:54,880 --> 01:45:56,723
âȘ Gilla ett snöboll ner ett berg
2461
01:45:56,724 --> 01:45:58,759
âȘ Eller en karnevalsballong
2462
01:45:58,760 --> 01:46:00,565
âȘ Som en karusell som vĂ€nder
2463
01:46:00,566 --> 01:46:02,561
âȘ Running ringar runt mĂ„nen
2464
01:46:02,562 --> 01:46:04,369
âȘ Som en klocka vars hĂ€nder sopar
2465
01:46:04,370 --> 01:46:06,399
âȘ Förbi protokollet i ansiktet
2466
01:46:06,400 --> 01:46:08,448
âȘ Och vĂ€rlden Ă€r som ett Ă€pple
2467
01:46:08,449 --> 01:46:10,599
âȘ Whirling tyst i rymden
2468
01:46:10,600 --> 01:46:12,728
âȘ Som cirklarna som du hittar
2469
01:46:12,729 --> 01:46:15,359
âȘ I vindarnas vĂ€derkvarnar
2470
01:46:15,360 --> 01:46:17,639
âȘ Som en tunnel som du följer
2471
01:46:17,640 --> 01:46:19,130
âȘ Till en egen tunnel
2472
01:46:19,131 --> 01:46:21,359
âȘ Ned i en ihĂ„lig till en grotta
2473
01:46:21,360 --> 01:46:23,324
âȘ DĂ€r solen aldrig har skenit
2474
01:46:23,325 --> 01:46:25,368
âȘ Som en dörr som hĂ„ller roterande
2475
01:46:25,369 --> 01:46:27,679
âȘ I en halvglömd dröm
2476
01:46:27,680 --> 01:46:29,250
âȘ Eller krusningarna frĂ„n en sten
2477
01:46:29,251 --> 01:46:31,479
âȘ NĂ„gon kastar i en ström
2478
01:46:31,480 --> 01:46:33,369
âȘ Som en klocka vars hĂ€nder sopar
2479
01:46:33,370 --> 01:46:35,519
âȘ Förbi protokollet i ansiktet
2480
01:46:35,520 --> 01:46:37,409
âȘ Och vĂ€rlden Ă€r som ett Ă€pple
2481
01:46:37,410 --> 01:46:39,479
âȘ Whirling tyst i rymden
2482
01:46:39,480 --> 01:46:42,279
âȘ Som cirklarna som du hittar
2483
01:46:42,280 --> 01:46:44,839
âȘ I vindarnas vĂ€derkvarnar
2484
01:46:44,840 --> 01:46:47,039
âȘ Nycklar som jinglar i fickan
2485
01:46:47,040 --> 01:46:49,088
âȘ Ord som hĂ€nger i huvudet
2486
01:46:49,089 --> 01:46:51,159
âȘ Varför gick sommaren sĂ„ fort?
2487
01:46:51,160 --> 01:46:53,204
âȘ Var det nĂ„got du sa?
2488
01:46:53,205 --> 01:46:54,962
âȘ Ă€lskare gĂ„r lĂ€ngs en strand
2489
01:46:54,963 --> 01:46:57,483
âȘ Och lĂ€mna sina fotavtryck i sanden
2490
01:46:57,484 --> 01:46:59,130
âȘ Ăr ljudet av avlĂ€gsen trumming
2491
01:46:59,131 --> 01:47:01,559
âȘ Bara fingrarna pĂ„ din hand
2492
01:47:01,560 --> 01:47:03,608
âȘ Bilder hĂ€nger pĂ„ en korridor
2493
01:47:03,609 --> 01:47:05,479
âȘ Och fragmentet av en sĂ„ng
2494
01:47:05,480 --> 01:47:07,679
âȘ Half-remembered namn och ansikten
2495
01:47:07,680 --> 01:47:09,362
âȘ Men till vem hör de till
2496
01:47:09,363 --> 01:47:11,442
âȘ NĂ€r du visste att det var över
2497
01:47:11,443 --> 01:47:13,679
âȘ Du var plötsligt medveten om
2498
01:47:13,680 --> 01:47:16,599
âȘ Att höstlövarna vĂ€ndes
2499
01:47:16,600 --> 01:47:20,039
âȘ Till hĂ„rets fĂ€rg
2500
01:47:20,040 --> 01:47:21,959
âȘ En cirkel i en spiral
2501
01:47:21,960 --> 01:47:23,879
âȘ Ett hjul i ett hjul
2502
01:47:23,880 --> 01:47:25,609
âȘ Aldrig slutar eller börjar
2503
01:47:25,610 --> 01:47:27,919
âȘ PĂ„ en snurrande spole
2504
01:47:27,920 --> 01:47:30,239
âȘ Som bilderna varva ner
2505
01:47:30,240 --> 01:47:33,159
âȘ Som cirklarna som du hittar
2506
01:47:33,160 --> 01:47:37,131
âȘ I vindarnas vĂ€derkvarnar
183508