Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,120 --> 00:00:24,800
Pol, we're leaving!
2
00:00:25,480 --> 00:00:28,760
Gloria goes to the institute
and I to the civic center.
3
00:00:29,560 --> 00:00:31,320
Although I am not in a hurry.
4
00:00:31,400 --> 00:00:35,000
No, of course, you are
not going to spend all
5
00:00:35,080 --> 00:00:36,440
day playing chess, you
will look like Kasparov.
6
00:00:37,760 --> 00:00:39,400
That one was a champion.
7
00:00:40,080 --> 00:00:41,680
Well, family, I'm going.
8
00:00:43,000 --> 00:00:44,400
See you later, go well.
9
00:00:48,440 --> 00:00:51,520
I do not know how long I will be able
to endure with the nonsense of chess.
10
00:00:56,640 --> 00:00:57,640
Needless.
11
00:00:58,920 --> 00:01:00,400
He has known for days.
12
00:01:00,480 --> 00:01:03,360
Shit on the milk they gave you!
Did you tell him?
13
00:01:03,440 --> 00:01:04,720
Papa, she was suspicious.
14
00:01:04,880 --> 00:01:07,360
And, as you can see, she
is waiting for you to tell her.
15
00:01:07,440 --> 00:01:08,680
But, well, it's amazing.
16
00:01:08,760 --> 00:01:12,480
I asked you not to tell him!
I am not yelling.
17
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
Pol.
18
00:01:15,280 --> 00:01:19,040
It's very difficult for me to show my face.
I know, dad, but she's your wife.
19
00:01:19,240 --> 00:01:21,080
Why did we come
to live with Gloria?
20
00:01:21,160 --> 00:01:22,680
Wasn't it a family project?
21
00:01:22,760 --> 00:01:25,640
Well, what do you think if we start
talking about things without fear?
22
00:01:27,880 --> 00:01:29,640
Are you trying
23
00:01:30,400 --> 00:01:31,880
tell me something?
24
00:01:38,600 --> 00:01:40,120
I no longer work in the parking lot.
25
00:01:40,600 --> 00:01:42,360
I work at the Satanassa bar.
26
00:01:44,160 --> 00:01:45,880
Doesn't a lot of
dope move in there?
27
00:01:45,960 --> 00:01:47,480
No, no, what's up.
28
00:01:49,400 --> 00:01:50,680
You are right.
29
00:01:52,960 --> 00:01:54,480
I have to talk to Gloria.
30
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
Hears…
31
00:02:02,200 --> 00:02:03,720
You're fine?
32
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Yes.
33
00:02:06,800 --> 00:02:09,000
And do they treat you
well at Rai's house?
34
00:02:10,040 --> 00:02:11,040
Yes.
35
00:03:08,120 --> 00:03:10,120
Finally. Efra, what are you doing here?
36
00:03:10,200 --> 00:03:11,840
I'm not here to ask you for pasta or anything.
37
00:03:11,920 --> 00:03:14,080
I already figured you
wouldn't pick up the phone.
38
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
Not here.
39
00:03:16,720 --> 00:03:19,240
No what? Wait, man, I
just want to talk to you.
40
00:03:19,320 --> 00:03:21,480
We can talk, right?
I want to know how are you.
41
00:03:21,560 --> 00:03:22,920
No, we don't talk here.
42
00:03:23,920 --> 00:03:26,760
Pol, Pol… Easy,
man, I didn't come to
43
00:03:26,840 --> 00:03:28,840
argue, I just want
to know how you are.
44
00:03:28,920 --> 00:03:31,080
Jo! Can't you make
it easier for me?
45
00:03:32,160 --> 00:03:34,000
Make it easier for you on me, man.
46
00:03:34,080 --> 00:03:36,520
If I don't pick up the phone,
why do you think it is?
47
00:03:37,160 --> 00:03:39,360
Well, tell me, when can we talk?
48
00:03:41,600 --> 00:03:43,200
I don't know, man, but not here.
49
00:03:51,160 --> 00:03:54,000
Do you think that every
human being has dignity?
50
00:03:55,200 --> 00:03:56,880
Yeah right.
51
00:03:56,960 --> 00:03:58,760
The answer seems obvious: yes.
52
00:03:59,640 --> 00:04:02,560
Let's go to the
study they did at the
53
00:04:02,640 --> 00:04:03,920
University of Virginia,
in the United States.
54
00:04:04,440 --> 00:04:07,040
Imagine you have to
program an autonomous car.
55
00:04:07,400 --> 00:04:09,440
One day that car may
run out of brakes in front
56
00:04:09,520 --> 00:04:13,200
of a zebra crossing that
eight individuals cross.
57
00:04:13,840 --> 00:04:15,120
What is more ethical?
58
00:04:15,920 --> 00:04:18,760
That the car runs over a
group of three pedestrians
59
00:04:19,200 --> 00:04:21,360
or run over a group of five?
60
00:04:21,440 --> 00:04:23,440
Three, of course.
The less damage it does, the better.
61
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
Well.
62
00:04:24,680 --> 00:04:27,720
What if I told you that
those three pedestrians are
63
00:04:27,800 --> 00:04:30,720
children and that the other
five are 90-year-old retirees?
64
00:04:31,240 --> 00:04:33,560
Do you still think
that killing a group of
65
00:04:33,640 --> 00:04:35,200
three is doing as little
damage as possible?
66
00:04:37,360 --> 00:04:40,040
We could say that every
human being has dignity, but do
67
00:04:40,120 --> 00:04:44,040
you think that someone has
more dignity than another?
68
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
Yes.
69
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Be quiet.
70
00:04:54,560 --> 00:04:56,040
Let's see, hush!
71
00:04:56,120 --> 00:04:58,000
I propose a concrete case.
72
00:04:59,000 --> 00:05:01,680
An old woman crosses
a zebra crossing,
73
00:05:02,640 --> 00:05:05,440
a sick man, an
executive and a thief.
74
00:05:06,360 --> 00:05:09,760
Which one of them would an
75
00:05:09,840 --> 00:05:11,040
autonomous car
take as the lesser evil?
76
00:05:14,920 --> 00:05:16,240
-To the sick one.
77
00:05:16,320 --> 00:05:18,240
-Biel, man, before
the thief spreads.
78
00:05:18,320 --> 00:05:21,080
- No, because…
- the thief still has a chance
79
00:05:21,160 --> 00:05:23,880
to reintegrate into
society and be productive.
80
00:05:23,960 --> 00:05:25,720
On the other hand, the
sick person does not. Fuck…
81
00:05:26,800 --> 00:05:29,480
- Fuck…
- Man, but it's a little "heavy", right?
82
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
-OK, what happened?
83
00:05:30,640 --> 00:05:33,320
I try to be rational and
you get sentimental.
84
00:05:33,400 --> 00:05:36,160
No, no, this is interesting.
Let's see, continue.
85
00:05:36,600 --> 00:05:37,920
No, nothing, what…
86
00:05:38,680 --> 00:05:42,000
I don't know if an ethic
can be based on the feelings
87
00:05:42,080 --> 00:05:43,600
of each one, because
… they are subjective.
88
00:05:43,680 --> 00:05:46,680
You propose an
ideological position based
89
00:05:46,760 --> 00:05:49,480
on the optimization
of economic benefit.
90
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
Yes.
91
00:05:51,600 --> 00:05:53,640
That is why I say that… the
92
00:05:53,720 --> 00:05:54,760
patient costs society money.
93
00:05:54,840 --> 00:05:57,560
And I say this thinking about
the resources that the State has.
94
00:05:57,640 --> 00:05:59,640
So it's all a question of money.
95
00:06:01,160 --> 00:06:04,480
Let's see, isn't
money taken into
96
00:06:04,560 --> 00:06:05,760
account in public health
to make decisions?
97
00:06:05,840 --> 00:06:08,360
The economic factor
counts when treating patients.
98
00:06:08,440 --> 00:06:10,840
-And in countries like
the United States, more.
99
00:06:10,920 --> 00:06:12,680
-That's why I think that
the autonomous car,
100
00:06:12,760 --> 00:06:15,520
if it has to be
programmed to do as little
101
00:06:15,600 --> 00:06:17,160
damage as possible, it
will decide, perhaps…,
102
00:06:17,640 --> 00:06:20,520
not so much which of
the four should die, but
103
00:06:20,760 --> 00:06:23,320
which are the three
that it is worth saving.
104
00:06:24,400 --> 00:06:25,920
Well argued, young man.
105
00:06:29,400 --> 00:06:31,840
My idea about Plato's
"The Banquet" still stands.
106
00:06:32,520 --> 00:06:35,560
The debate on love.
Don't you want to do it anymore?
107
00:06:37,000 --> 00:06:38,600
You're coming out of something
108
00:06:38,680 --> 00:06:40,720
sketchy related to
the ham you gave me.
109
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
I'm wrong?
110
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
Then,
111
00:06:45,760 --> 00:06:49,960
Would taking care of the debate
help us to put aside our traumas?
112
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
Well.
113
00:06:56,040 --> 00:06:57,600
You will team up with Biel.
114
00:06:58,520 --> 00:07:00,200
How? He and I?
115
00:07:00,280 --> 00:07:01,560
Yes. No, no.
116
00:07:02,000 --> 00:07:03,320
Yes Yes. No, no, no way.
117
00:07:03,400 --> 00:07:06,760
You and the boy who didn't want to think.
But no, don't mess with me, Maria.
118
00:07:06,840 --> 00:07:08,360
Get better grades than you, who
119
00:07:08,440 --> 00:07:10,640
repeated the
exam and got a five.
120
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
What the fuck?
121
00:07:13,920 --> 00:07:16,240
Well, it is time for you to find
122
00:07:16,320 --> 00:07:17,920
out, even if it is
hard to accept.
123
00:07:18,280 --> 00:07:21,920
There are people who are
as talented as you or more.
124
00:07:23,840 --> 00:07:25,320
And, above all, they are happier.
125
00:07:27,880 --> 00:07:31,120
Tomorrow at 11:00, meeting
with the dean and the rector.
126
00:07:35,240 --> 00:07:36,480
That ham was stolen.
127
00:07:39,920 --> 00:07:41,560
Do you still want me on your team?
128
00:07:42,960 --> 00:07:44,680
A sick woman and a thief.
129
00:07:46,520 --> 00:07:48,800
We will dodge smart cars.
130
00:07:52,040 --> 00:07:54,560
I'll go wash my hands…
131
00:07:56,080 --> 00:07:59,120
I'm going to turn on the pool
132
00:07:59,200 --> 00:08:01,440
robot, to see if it
leaves it very clean
133
00:08:02,520 --> 00:08:04,520
and I leave this
134
00:08:05,520 --> 00:08:07,960
here.
135
00:08:08,320 --> 00:08:09,840
Alfonso, who are you talking to?
136
00:08:10,960 --> 00:08:13,720
With nobody, with nobody.
With myself.
137
00:08:13,880 --> 00:08:15,160
He narrates everything he does.
138
00:08:15,240 --> 00:08:17,800
What if I leave this here,
what if the pool robot…
139
00:08:17,880 --> 00:08:20,080
Well, look, it's
probably because I got
140
00:08:20,160 --> 00:08:22,280
used to keeping company
when my wife died.
141
00:08:24,720 --> 00:08:28,760
Hey, and you don't feel
lonely in such a big house?
142
00:08:28,840 --> 00:08:31,280
Of course not. I'm not alone.
143
00:08:31,960 --> 00:08:34,720
Forgiveness. Sorry, sorry.
Sorry Sorry sorry…
144
00:08:34,800 --> 00:08:36,880
Don't you realize that, from
day one, you've asked me
145
00:08:36,960 --> 00:08:39,720
for forgiveness a thousand
times? Yes, yes, excuse me.
146
00:08:39,800 --> 00:08:41,080
Yes, yes, I go…
147
00:08:41,160 --> 00:08:44,240
I'm going… Nothing. Nothing, nothing, nothing…
148
00:09:19,200 --> 00:09:21,480
- I'm a bookworm.
- I also.
149
00:09:22,440 --> 00:09:25,600
- Well, some call me that.
- Well look,
150
00:09:25,680 --> 00:09:28,400
you are already different from the
majority of students in the faculty.
151
00:09:28,480 --> 00:09:29,880
You can be happy.
152
00:09:29,960 --> 00:09:32,560
- May l?
- Yes, but you will get bored.
153
00:09:33,160 --> 00:09:34,160
-No way.
154
00:09:36,720 --> 00:09:40,800
- Hala! What a relic, right?
- You said it, relics.
155
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
To return.
156
00:09:45,520 --> 00:09:49,360
-Eh… Look, I know what it's
like to play the ball, huh? But…
157
00:09:49,760 --> 00:09:51,160
I love your classes.
158
00:09:51,560 --> 00:09:52,800
-Thank you.
159
00:09:53,240 --> 00:09:55,440
But if I am to suspend
you, I will suspend you.
160
00:09:56,920 --> 00:09:58,200
Also to return.
161
00:10:00,440 --> 00:10:02,640
- It's lovely.
- He's a wise man.
162
00:10:02,720 --> 00:10:05,680
- When I grow up I want to be like him.
-Have you read his last article?
163
00:10:09,400 --> 00:10:10,960
Have. Terrific.
164
00:10:33,720 --> 00:10:35,640
Yes Yes Yes. It is very similar, yes.
165
00:10:35,720 --> 00:10:38,080
Well, it's almost the same.
Come on, you have copied it.
166
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
-It's plagiarism.
167
00:10:39,240 --> 00:10:42,520
Let's see, the title, the subject…
Phrases literally shot.
168
00:10:42,600 --> 00:10:44,600
-But one thing, Biel,
everyone copies.
169
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
Me in the exam…
170
00:10:45,760 --> 00:10:48,480
- What it did you for.
- No, it's not a joke.
171
00:10:48,560 --> 00:10:50,480
And it is not the only
article that he has copied.
172
00:10:50,560 --> 00:10:52,520
I have reviewed old magazines
173
00:10:52,600 --> 00:10:54,640
and have found
six copied articles.
174
00:10:54,720 --> 00:10:57,040
How could a wise
guy like him…?
175
00:10:57,120 --> 00:10:58,360
Maybe not so much.
176
00:10:58,440 --> 00:11:00,400
Maybe the uncle gives
the classes with a earpiece.
177
00:11:00,480 --> 00:11:03,200
"Thanks thanks…".
But it is a "fake".
178
00:11:03,280 --> 00:11:05,680
He makes money
copying articles from
179
00:11:05,760 --> 00:11:06,960
old magazines that
no one ever looks at.
180
00:11:07,040 --> 00:11:08,840
- But Octavi uses his words.
- Sure.
181
00:11:08,920 --> 00:11:11,440
Magazines inspire you.
All writers copy.
182
00:11:11,520 --> 00:11:13,560
- Is not that.
- Philosophers copied Plato.
183
00:11:13,640 --> 00:11:14,960
- Man! How was he?
- Nerd.
184
00:11:15,040 --> 00:11:17,400
-Eh… "The history of
Philosophy is like…".
185
00:11:17,480 --> 00:11:19,360
Nerd. "Western philosophy…"
186
00:11:19,440 --> 00:11:21,840
"It's a footnote from Plato."
187
00:11:21,920 --> 00:11:23,520
- I love this phrase.
- Very good.
188
00:11:23,600 --> 00:11:25,120
You know what I thought, Rai?
What?
189
00:11:25,200 --> 00:11:26,600
I still buy a Satisfyer.
190
00:11:27,440 --> 00:11:29,160
How strong. Yes.
191
00:11:40,760 --> 00:11:44,280
Hello, Biel.
I have a bad day today.
192
00:11:47,120 --> 00:11:48,240
I always.
193
00:11:50,120 --> 00:11:52,520
I honestly need you
for debating league.
194
00:11:54,600 --> 00:11:55,640
Interesting.
195
00:11:55,720 --> 00:11:57,480
The best student in
the course needs me.
196
00:11:57,560 --> 00:11:58,600
Come on, Biel, that's it.
197
00:11:58,680 --> 00:12:01,080
I already told you the
debating league was just yours.
198
00:12:02,320 --> 00:12:04,160
It won't exactly be a league.
199
00:12:05,200 --> 00:12:08,240
Bolaño wants to put on a
recreation of Plato's "The Banquet."
200
00:12:08,520 --> 00:12:10,080
A play. Not.
201
00:12:10,560 --> 00:12:13,000
No, it would be like opening
a public debate about
202
00:12:13,520 --> 00:12:14,680
whatever we want.
203
00:12:14,760 --> 00:12:17,600
Imagine the
cloister with a table
204
00:12:17,680 --> 00:12:18,880
full of plates of
ham, cold cuts…
205
00:12:18,960 --> 00:12:21,080
And we propose topics and
people give their opinions.
206
00:12:21,160 --> 00:12:23,080
What happens?
Am I suddenly good for you?
207
00:12:23,800 --> 00:12:25,320
I'm not looking for someone good.
208
00:12:25,400 --> 00:12:27,880
No, you are looking for a mediocre student.
209
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
If that…
210
00:12:29,040 --> 00:12:30,200
Look, Biel, this race is
211
00:12:30,280 --> 00:12:32,800
not going to finish all of us.
212
00:12:33,200 --> 00:12:34,720
But you and I will graduate.
213
00:12:34,800 --> 00:12:38,200
And do you know why?
It is not because we are
214
00:12:38,280 --> 00:12:40,400
good, but because we are
interested in Philosophy.
215
00:12:41,000 --> 00:12:42,560
I want to team up
with you because
216
00:12:42,640 --> 00:12:44,520
you have a passion
for Philosophy.
217
00:12:50,840 --> 00:12:52,560
Will I have my moment of glory?
218
00:12:53,960 --> 00:12:55,120
Yes of course.
219
00:12:55,680 --> 00:12:57,920
And are you going
to fill the cloister
220
00:12:58,000 --> 00:12:59,360
with food in June,
with so many flies?
221
00:12:59,840 --> 00:13:01,600
We will think of another place.
222
00:13:03,280 --> 00:13:05,920
Wasn't your little friend
fixing the auditorium?
223
00:13:09,720 --> 00:13:11,680
Yes Yes, whatever you say. Yes Yes.
224
00:13:13,360 --> 00:13:15,480
I tell you that I said
it before I started.
225
00:13:17,240 --> 00:13:20,640
Hey, look, I have a job, sorry.
Yes, we'll talk about that.
226
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
Bye.
227
00:13:24,840 --> 00:13:26,760
Hello. Hello.
228
00:13:28,320 --> 00:13:30,600
All good? Yes.
229
00:13:30,680 --> 00:13:33,360
Yes Yes. Here, busy with work.
230
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
When do you finish?
231
00:13:42,280 --> 00:13:43,720
Fuck, you look like the rector.
232
00:13:44,760 --> 00:13:46,080
No, no, what…
233
00:13:46,760 --> 00:13:50,040
We wanted to do a…
debate here towards the end of the year.
234
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
Already.
235
00:13:53,440 --> 00:13:54,840
It depends.
236
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
Depends.
237
00:14:03,680 --> 00:14:05,280
I have to fire an employee.
238
00:14:07,440 --> 00:14:08,560
But I don't know which one.
239
00:14:09,560 --> 00:14:10,560
What would you do?
240
00:14:11,960 --> 00:14:14,480
Damn, don't be frivolous
on the subject, huh?
241
00:14:14,880 --> 00:14:17,880
My numbers don't add up
and I have to make a decision.
242
00:14:19,360 --> 00:14:21,160
Yeah, man, but you
take it as a game and it's a
243
00:14:21,240 --> 00:14:23,520
subject that calls for a
… little empathy, right?
244
00:14:24,720 --> 00:14:26,680
I ask for many things and I don't have them.
245
00:14:27,200 --> 00:14:28,880
Life is like that, isn't it?
246
00:14:31,800 --> 00:14:35,000
Okay, well I'm leaving and
you make important decisions.
247
00:14:51,640 --> 00:14:53,280
"Oh my God! What're you doing?"
248
00:14:53,360 --> 00:14:56,080
"You're living in the apartment
with other people location
249
00:14:56,160 --> 00:14:59,360
look around like naked like
this. ¿You psycho? This so weird".
250
00:14:59,440 --> 00:15:00,480
-What…? What happen?
251
00:15:00,560 --> 00:15:03,360
"Damn, I thought I was alone
on the floor and Amy showed up."
252
00:15:03,440 --> 00:15:05,240
- "What the hell?"
- And I pricked myself.
253
00:15:07,320 --> 00:15:09,280
-You're quite hairy.
254
00:15:16,160 --> 00:15:17,520
-Lacking a boil, eh?
255
00:15:19,520 --> 00:15:21,080
-And you tell me
256
00:15:21,160 --> 00:15:22,600
with a pineapple in the eggs.
257
00:15:42,480 --> 00:15:43,640
Hello Cari.
258
00:15:44,440 --> 00:15:46,760
- Don't call me honey.
- Forgives.
259
00:15:47,480 --> 00:15:50,560
Eh… I'm preparing the filo
party, it will be in a month.
260
00:15:50,640 --> 00:15:51,640
You will go?
261
00:15:51,720 --> 00:15:54,120
-I don't think so, I don't
see myself at a college party.
262
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
-Pol will be there.
263
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
-And what happens?
264
00:15:58,600 --> 00:16:00,040
-Well, let's see what
265
00:16:00,640 --> 00:16:01,920
between you…
266
00:16:02,480 --> 00:16:04,760
From day one, right?
Let's see, he likes you.
267
00:16:04,840 --> 00:16:06,560
And he has no girlfriend or boyfriend.
268
00:16:06,640 --> 00:16:08,480
- Girlfriend?
- Yes.
269
00:16:11,680 --> 00:16:14,600
Uh… Well, I'm going to class.
See you around.
270
00:16:18,120 --> 00:16:20,840
You talk to the rector.
No, we both talked.
271
00:16:21,520 --> 00:16:22,720
Well we'll see.
272
00:16:23,560 --> 00:16:25,560
Yeah… If I crash,
throw me a wire, huh?
273
00:16:25,640 --> 00:16:27,240
Bolaño will be there, let's calm down.
274
00:16:27,320 --> 00:16:29,720
My eyes sting.
I haven't slept all night.
275
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
Don't fuck around.
276
00:16:30,880 --> 00:16:34,400
Well, with my nerves I started
reading Plato's "The Banquet" nonstop
277
00:16:34,960 --> 00:16:37,440
and my head will explode.
Well, don't overdo it, Biel.
278
00:16:37,520 --> 00:16:38,760
I'm serious.
279
00:16:38,840 --> 00:16:41,400
My brain is half eaten
from reading philosophy
280
00:16:41,480 --> 00:16:42,680
so much and wanting
to understand everything.
281
00:16:42,760 --> 00:16:45,960
No, if I became obsessed with
getting good grades and I'm paying for it.
282
00:16:46,040 --> 00:16:49,520
It's just that I'm sick of thinking.
Of course, thinking is exhausting.
283
00:16:49,600 --> 00:16:51,800
Now I understand your
speech against philosophy.
284
00:16:51,880 --> 00:16:55,640
Well, against philosophy either.
Take it slower.
285
00:16:56,000 --> 00:16:57,360
It is that it costs me a lot.
286
00:16:57,440 --> 00:17:00,560
Look, most people,
eh? They take this
287
00:17:00,640 --> 00:17:03,200
tangerine, eat it, and
that's it. No I do not.
288
00:17:03,280 --> 00:17:05,440
I take it, look at it and think:
289
00:17:05,520 --> 00:17:07,720
Why does the mandarin
exist, where does it
290
00:17:07,800 --> 00:17:09,120
come from and where
does the mandarin go?
291
00:17:10,960 --> 00:17:14,080
And as we agreed with
the dean last month of…
292
00:17:14,960 --> 00:17:16,440
- January.
- January.
293
00:17:16,840 --> 00:17:19,440
The idea of setting
up a debate league
294
00:17:19,520 --> 00:17:21,400
coordinated by Philosophy
students is recovered
295
00:17:21,480 --> 00:17:23,360
that come from the
hand of María Bolaño.
296
00:17:23,440 --> 00:17:24,880
With a different proposal.
297
00:17:24,960 --> 00:17:27,960
Maria, if you explain it to us…
Yes.
298
00:17:28,040 --> 00:17:31,240
The idea is to invite the
students to an open debate that
299
00:17:31,320 --> 00:17:35,120
would have as its starting
point Plato's famous banquet.
300
00:17:36,360 --> 00:17:40,520
It would be a recreation of
"The Banquet" in the auditorium.
301
00:17:40,600 --> 00:17:42,240
-How? In the auditorium?
302
00:17:42,320 --> 00:17:44,280
Do you decide it unilaterally?
303
00:17:44,360 --> 00:17:46,040
We believe that it
would be the ideal space.
304
00:17:46,720 --> 00:17:48,520
Let's see, two things:
305
00:17:48,600 --> 00:17:50,640
First of all, these are not
306
00:17:50,720 --> 00:17:51,840
the conduits, Dr. Llorenç.
307
00:17:51,920 --> 00:17:54,280
The dean had the idea
of recovering the league.
308
00:17:54,760 --> 00:17:56,960
They have skipped me and
309
00:17:57,040 --> 00:17:58,280
want to turn it into a snack.
310
00:17:58,360 --> 00:18:00,840
And secondly, the
auditorium is not the right place
311
00:18:00,920 --> 00:18:02,840
- for experiments.
- Totally agree.
312
00:18:02,920 --> 00:18:04,680
When it is finished,
it will be inaugurated
313
00:18:04,760 --> 00:18:06,840
with an institutional
act. Sure, that's it.
314
00:18:06,920 --> 00:18:09,360
Let's close the doors of the
auditorium to the students.
315
00:18:09,800 --> 00:18:11,560
What have you believed?
316
00:18:14,400 --> 00:18:15,680
-Can I say something?
317
00:18:16,240 --> 00:18:17,760
Debating leagues are a stick.
318
00:18:18,440 --> 00:18:20,600
They are… contests in which
319
00:18:20,680 --> 00:18:21,800
some win and others lose.
320
00:18:21,880 --> 00:18:24,000
With our idea, everyone wins.
321
00:18:24,680 --> 00:18:26,520
Sure. Imagine tables with…
322
00:18:26,600 --> 00:18:28,760
With food for everyone and
323
00:18:28,840 --> 00:18:31,320
we address the attendees to
324
00:18:31,400 --> 00:18:34,360
start a debate about philosophy,
325
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
about love, about life…
326
00:18:36,120 --> 00:18:40,160
And, in the end, a pica-pica
for everyone, which serves
327
00:18:40,240 --> 00:18:41,560
to inaugurate the paraninfo.
328
00:18:41,640 --> 00:18:44,520
We would break the image that
there is about the students of "Filo".
329
00:18:44,600 --> 00:18:45,840
-And… what image is there?
330
00:18:48,320 --> 00:18:49,400
Boring.
331
00:18:50,600 --> 00:18:52,560
-In Philosophy we
love to make jokes.
332
00:18:53,760 --> 00:18:55,440
And laughing oxygenates us.
333
00:18:55,520 --> 00:18:57,440
-And… what would
the event be called?
334
00:19:04,440 --> 00:19:06,880
-Banquet against philosophy.
335
00:19:11,320 --> 00:19:13,720
Well, girl, if this man talks
to himself, he watches.
336
00:19:14,360 --> 00:19:17,240
- Oh, don't overdo it, Susana.
-He is a curious man and he already is.
337
00:19:17,320 --> 00:19:20,640
-Oh, Vicky, it doesn't matter, the important
thing is that he helps you run the house.
338
00:19:20,720 --> 00:19:23,480
-With how huge he is.
- Oh yeah, too much.
339
00:19:23,560 --> 00:19:25,880
I mean, the garden
is priceless, huh?
340
00:19:25,960 --> 00:19:27,480
But the house inside…
341
00:19:28,280 --> 00:19:29,840
You have rooms that you don't use, right?
342
00:19:29,920 --> 00:19:31,640
-We use it all, Susana.
343
00:19:31,720 --> 00:19:33,480
- Ah…
- Well, I don't think you walk much
344
00:19:33,560 --> 00:19:35,880
through the kitchen, and
less now with Mr. Alfonso.
345
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
-Hush, he's coming.
346
00:19:43,520 --> 00:19:45,720
I'm taking these glasses…
347
00:19:57,640 --> 00:19:58,960
You were right.
348
00:19:59,040 --> 00:20:02,040
"Oh, I'm taking these glasses."
349
00:20:02,120 --> 00:20:03,120
-How funny.
350
00:20:03,200 --> 00:20:05,480
It's like making
comments for the blind.
351
00:20:07,840 --> 00:20:10,640
That I speak alone, that I
speak alone, that I speak alone.
352
00:20:10,720 --> 00:20:11,960
That I speak alone.
353
00:20:12,040 --> 00:20:13,360
Well if you want
354
00:20:14,560 --> 00:20:16,080
speak alone,
355
00:20:16,640 --> 00:20:19,440
well… I speak alone.
356
00:20:20,560 --> 00:20:23,040
I catch the vegetable cream
357
00:20:24,440 --> 00:20:27,080
And I throw it down the sink
358
00:20:27,920 --> 00:20:28,920
Come on…
359
00:20:30,120 --> 00:20:33,320
let them eat canned cream.
And fuck it!
360
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
Axel.
361
00:20:50,320 --> 00:20:51,320
Hello.
362
00:20:55,600 --> 00:20:57,160
What did i want to tell you
363
00:20:57,880 --> 00:21:01,040
It wasn't a plan to get me
into how you run your business.
364
00:21:01,640 --> 00:21:03,640
If the numbers don't come
out, then they don't come out.
365
00:21:04,600 --> 00:21:06,040
It does not matter.
366
00:21:07,560 --> 00:21:10,040
And… And that the
rector has bought us
367
00:21:10,120 --> 00:21:11,800
the idea of having
the debate here in…
368
00:21:12,440 --> 00:21:15,480
In the auditorium, and
he wanted you to know.
369
00:21:15,960 --> 00:21:18,880
You apologize for asking me to
have the auditorium ready for you.
370
00:21:18,960 --> 00:21:20,360
No, is not that.
371
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
A little, yes.
372
00:21:24,960 --> 00:21:27,280
But I wanted to know
if it will be finished.
373
00:21:29,160 --> 00:21:31,280
I'd like to know
other things first.
374
00:21:33,920 --> 00:21:36,400
Your friend Oti has escaped
that you are bisexual.
375
00:21:38,280 --> 00:21:39,480
Fuck with the Oti.
376
00:21:40,880 --> 00:21:42,320
You could have told me.
377
00:21:42,400 --> 00:21:45,160
Do you think it is very
important to define a person?
378
00:21:45,240 --> 00:21:47,080
No, I don't care if you're bi.
379
00:21:47,840 --> 00:21:51,280
But I would like to know if there are other
things that you have not explained to me.
380
00:21:53,040 --> 00:21:54,320
I guess so.
381
00:21:55,360 --> 00:21:58,160
No person is known to
walk a dog in an afternoon.
382
00:21:59,160 --> 00:22:02,360
Your air of mystery makes me think that
there are more things that you do not count.
383
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
Well no.
384
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
Voucher.
385
00:22:07,160 --> 00:22:08,400
I'm wrong?
386
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
Yes.
387
00:22:16,160 --> 00:22:18,800
I still don't know if the
paraninfo will be finished.
388
00:22:39,120 --> 00:22:41,360
Are you going to Bolaño? Yes.
389
00:22:41,440 --> 00:22:44,080
I don't know whether to pass.
I don't know what Oti and Pol will do.
390
00:22:44,160 --> 00:22:47,880
But… you and Pol aren't really
close friends anymore, are you?
391
00:22:47,960 --> 00:22:49,720
How boring, of course we are.
392
00:22:50,600 --> 00:22:51,920
Just like you and that one.
393
00:22:52,480 --> 00:22:54,440
- Ah, Octavi, hi.
- Hello.
394
00:22:54,520 --> 00:22:57,440
- Very good your last article.
- Thank you.
395
00:22:57,520 --> 00:23:01,320
-I've been taking… a
look at the magazines that
396
00:23:01,800 --> 00:23:04,280
you returned to the library.
Very interesting.
397
00:23:04,880 --> 00:23:06,240
-No, no so much.
398
00:23:06,760 --> 00:23:09,280
Better review the
bibliography of the subject.
399
00:23:11,080 --> 00:23:12,640
I'd like to give you a ten.
400
00:23:14,840 --> 00:23:17,560
- He doesn't want me to read them.
- He doesn't care.
401
00:23:18,440 --> 00:23:20,760
He has been nervous.
He has not been nervous.
402
00:23:22,080 --> 00:23:23,840
Total, that the University of
403
00:23:23,920 --> 00:23:25,280
Virginia, with its smart cars,
404
00:23:25,360 --> 00:23:28,760
it has every Philosophy
student obsessed
405
00:23:28,840 --> 00:23:31,160
with the question of
who or how many to kill.
406
00:23:32,200 --> 00:23:34,800
This ethical dilemma is
nothing more than a variation
407
00:23:34,880 --> 00:23:37,880
of the famous dilemma of
the streetcar without brakes
408
00:23:37,960 --> 00:23:42,080
devised by the philosopher
Philippa Foot more than 50 years ago.
409
00:23:43,040 --> 00:23:45,360
I suppose you have
drawn your conclusions
410
00:23:45,440 --> 00:23:47,960
on how a smart car
should be programmed.
411
00:23:48,040 --> 00:23:50,080
Obviously, there is no correct
412
00:23:50,160 --> 00:23:51,360
answer to these dilemmas.
413
00:23:51,440 --> 00:23:54,480
Yes? Is this exercise any use?
414
00:23:56,680 --> 00:23:59,400
That is, I understand that it
serves to study human morality
415
00:23:59,480 --> 00:24:01,960
and that it generates an
interesting ethical debate, but
416
00:24:02,520 --> 00:24:05,000
The question of who would you
417
00:24:05,080 --> 00:24:07,280
run over first has
a Nazi point, right?
418
00:24:07,880 --> 00:24:09,600
In other words, programming a
419
00:24:09,680 --> 00:24:11,360
smart car to
decide who to kill…
420
00:24:11,880 --> 00:24:14,560
If he's so smart, why
doesn't he save everyone?
421
00:24:15,080 --> 00:24:17,880
We could make it
fly if the brakes failed.
422
00:24:18,680 --> 00:24:22,600
You have to choose
whether the life of a criminal,
423
00:24:22,680 --> 00:24:23,760
a sick person or an
old man is worth more.
424
00:24:23,840 --> 00:24:27,120
Why is humanity
obsessed with sacrifice?
425
00:24:27,560 --> 00:24:29,120
Do you want us to play kill?
426
00:24:29,560 --> 00:24:32,040
They make us
position ourselves and
427
00:24:32,120 --> 00:24:34,400
say who we prefer
to die when, one day,
428
00:24:34,480 --> 00:24:38,120
we will be the old man, the
delinquent or the sick person.
429
00:24:48,000 --> 00:24:50,080
Are we going to have something or what?
What's up, I can't.
430
00:24:50,160 --> 00:24:52,720
I'd be cool, but I'm going to
Satanassa. Today I enter before.
431
00:24:53,120 --> 00:24:56,280
I'd be cool to scold
you for telling Axel I'm bi.
432
00:24:57,600 --> 00:25:00,680
But I said it without thinking.
Ay… You are of what there is not.
433
00:25:02,280 --> 00:25:04,120
Pol, why have you walked away?
434
00:25:04,600 --> 00:25:06,120
Before we talked a lot.
435
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
I do not know.
436
00:25:10,680 --> 00:25:12,000
They all notice you weird.
437
00:25:12,520 --> 00:25:14,520
Since Étienne left you,
you've been distant.
438
00:25:16,880 --> 00:25:18,080
I'm fine, Oti.
439
00:25:18,160 --> 00:25:21,520
Look, Pol, I'll be whatever
you want, but I'm not stupid.
440
00:25:21,600 --> 00:25:23,920
Don't tell me "I'm fine, Oti",
because it doesn't strain.
441
00:25:24,640 --> 00:25:25,960
Don't tell me what's wrong
442
00:25:26,640 --> 00:25:28,600
just tell me if something
happened to you.
443
00:25:37,520 --> 00:25:39,240
You have me here for whatever.
444
00:25:50,200 --> 00:25:52,000
Hello. Hello.
445
00:25:53,000 --> 00:25:55,760
And that? It is a gift for you.
446
00:25:57,080 --> 00:25:59,480
I mean it? Rubber bananas?
447
00:26:00,240 --> 00:26:01,640
What happens? You do not like them?
448
00:26:02,320 --> 00:26:04,040
Who doesn't like sweets?
449
00:26:04,560 --> 00:26:05,720
Why?
450
00:26:05,800 --> 00:26:07,120
It is the perfect antidote to
451
00:26:07,200 --> 00:26:09,160
recurring circular thinking.
452
00:26:09,240 --> 00:26:12,160
In other words, it will be great for
you so that you do not think so much.
453
00:26:12,240 --> 00:26:14,640
If you need anything,
Maria, whistle.
454
00:26:16,360 --> 00:26:18,440
I'm very glad
you're here, Octavi.
455
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
Hears…
456
00:26:23,600 --> 00:26:25,840
Do you feel sorry for me? Not.
457
00:26:25,920 --> 00:26:28,040
And do you feel sorry for yourself?
458
00:26:29,640 --> 00:26:31,840
Of course not.
459
00:27:11,400 --> 00:27:12,400
Mary.
460
00:27:14,880 --> 00:27:16,160
We're?
461
00:27:16,880 --> 00:27:19,840
I know what you think.
That I am my worst enemy.
462
00:27:19,920 --> 00:27:21,440
No, I did not say that.
463
00:27:21,520 --> 00:27:24,360
Come, come, come on, you're terrible.
No no no. Do not touch me.
464
00:27:24,440 --> 00:27:26,440
And don't call an ambulance.
465
00:27:26,920 --> 00:27:28,440
But what have you come for, Maria?
466
00:27:29,760 --> 00:27:33,680
I want you to know
that I remember perfectly
467
00:27:33,760 --> 00:27:36,240
that the idea was yours,
that of the banquet,
468
00:27:36,320 --> 00:27:39,440
when you were my student. I already know it.
469
00:27:39,520 --> 00:27:41,320
And I hope it turns out well for you.
470
00:27:41,400 --> 00:27:42,800
Silvia…,
471
00:27:45,440 --> 00:27:46,960
you are my only friend.
472
00:27:49,360 --> 00:27:50,840
I was wrong about you.
473
00:27:50,920 --> 00:27:53,320
You have endured from me more than anyone.
474
00:27:55,480 --> 00:27:56,840
I miss you.
475
00:28:03,720 --> 00:28:05,600
I love you, you son of a bitch.
476
00:28:10,720 --> 00:28:12,080
She closes the door.
477
00:28:12,880 --> 00:28:15,080
But… What closings, dammit.
478
00:28:41,200 --> 00:28:43,960
When Octavi
started to explain his
479
00:28:44,040 --> 00:28:45,520
trip to Kenya, it
sounded so fake to me…
480
00:28:45,600 --> 00:28:46,720
-He's making it up, sure.
481
00:28:46,800 --> 00:28:48,520
At most he's been
to… Düsseldorf,
482
00:28:48,600 --> 00:28:50,440
a boring, gray city, you know?
483
00:28:50,520 --> 00:28:52,120
-Well, Düsseldorf is nice.
484
00:28:52,200 --> 00:28:55,520
- Well, now, now, I don't know, in…
- In my town, for example, you know?
485
00:28:55,600 --> 00:28:57,160
-Yeah I know.
486
00:28:57,240 --> 00:28:59,280
-I have a cousin who is
a teacher in Milwaukee
487
00:28:59,360 --> 00:29:02,040
And he's the most
flawed man I know
488
00:29:02,120 --> 00:29:03,720
- A cousin in Milwaukee.
- Yes.
489
00:29:03,800 --> 00:29:05,840
He's stupid, but he's gorgeous.
490
00:29:05,920 --> 00:29:08,280
I have had many fantasies about him.
491
00:29:08,560 --> 00:29:10,480
It's that he had little
hairs on his belly…
492
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
-You are right.
493
00:29:11,640 --> 00:29:14,480
Octavi, although he is a
good teacher, is a "fake".
494
00:29:14,560 --> 00:29:16,800
-If he copies articles!
- People disappoint.
495
00:29:16,880 --> 00:29:17,880
Look at Oti with me.
496
00:29:17,960 --> 00:29:21,000
One day he arrives and so, out of nowhere,
he tells me to pick up and go to the street.
497
00:29:21,080 --> 00:29:24,120
-Yeah, Oti dumped
me after Rai's party too.
498
00:29:26,120 --> 00:29:28,440
- Oh, didn't he tell you?
- Not.
499
00:29:28,520 --> 00:29:30,160
-It was kisses and
500
00:29:30,760 --> 00:29:32,960
something else, "anyway".
501
00:29:37,080 --> 00:29:40,360
- Don't look at me, I didn't know anything.
- This chick gets me more every day.
502
00:29:40,440 --> 00:29:42,280
And now she's telling me
that she's hooked up with Oti.
503
00:29:43,720 --> 00:29:45,160
-Oti, you know.
504
00:29:45,920 --> 00:29:47,200
-You got involved, right?
505
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
"De todas formas".
506
00:30:02,560 --> 00:30:03,560
Efra.
507
00:30:04,880 --> 00:30:06,160
I'm at the door.
508
00:30:07,320 --> 00:30:08,440
Have you finished yet?
509
00:30:13,920 --> 00:30:14,920
Fuck.
510
00:30:20,960 --> 00:30:22,920
Hey! Uncle, how strong.
511
00:30:23,000 --> 00:30:24,880
You have been fired from
the job because of me.
512
00:30:25,280 --> 00:30:28,480
Well… Take it easy.
No, no, no.
513
00:30:28,560 --> 00:30:30,360
Did they charge you for the damage or what?
514
00:30:31,920 --> 00:30:33,360
Pol this morning
515
00:30:34,360 --> 00:30:35,760
I wanted to tell you that I'm leaving.
516
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Where?
517
00:30:39,200 --> 00:30:41,600
To a city where no one
will know anything about me.
518
00:30:42,200 --> 00:30:44,480
I will be able to meet new people and
519
00:30:45,120 --> 00:30:47,680
work… as a tour
520
00:30:47,760 --> 00:30:49,200
guide or… car wash.
521
00:30:50,040 --> 00:30:52,120
Fuck, if I hadn't gone
to the supermarket…
522
00:30:52,200 --> 00:30:54,440
Pol, man, stop giving
importance to yourself.
523
00:30:54,520 --> 00:30:55,960
I was not fired because of you.
524
00:30:56,040 --> 00:30:57,600
Since they know I have HIV, they
525
00:30:57,680 --> 00:30:59,600
waited for any
excuse to kick me out.
526
00:31:00,760 --> 00:31:02,720
Man, that won't be
why they kicked you out.
527
00:31:02,800 --> 00:31:05,360
Officially, no, because
it doesn't look good, but
528
00:31:06,320 --> 00:31:07,560
I know it's because of AIDS.
529
00:31:08,360 --> 00:31:09,520
Don't say "AIDS".
530
00:31:10,080 --> 00:31:12,080
I'm not telling you
anything you don't know.
531
00:31:12,880 --> 00:31:15,120
If you have cancer,
everyone takes pity on you.
532
00:31:15,480 --> 00:31:18,000
If you are HIV positive,
you have… the plague.
533
00:31:21,040 --> 00:31:22,680
I manage to pull forward.
534
00:31:24,040 --> 00:31:25,520
I think of other things, I
535
00:31:25,600 --> 00:31:27,080
have a good time at times,
536
00:31:27,160 --> 00:31:29,000
I adapt to the
routine of medication.
537
00:31:29,840 --> 00:31:31,480
But you haven't told anyone.
538
00:31:32,480 --> 00:31:35,960
Because if not, they will start
to see you as a… vicious fag.
539
00:31:37,520 --> 00:31:38,840
Fuck, Efra.
540
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Humanity needs to burn someone.
541
00:31:42,800 --> 00:31:44,880
Didn't they explain
that to you in the race?
542
00:31:50,400 --> 00:31:52,480
I really liked you, you know that, right?
543
00:31:56,080 --> 00:31:57,920
Above all, when you said that about
544
00:31:58,680 --> 00:32:00,400
"I'm Pol, period."
545
00:32:03,040 --> 00:32:04,320
I when…
546
00:32:08,680 --> 00:32:09,680
What?
547
00:32:11,720 --> 00:32:12,960
No, that i
548
00:32:14,800 --> 00:32:16,600
I had a great time fucking with you.
549
00:32:20,280 --> 00:32:21,480
Don't feel bad, Efra.
550
00:32:22,440 --> 00:32:23,480
You did not know.
551
00:32:26,240 --> 00:32:27,360
And period.
552
00:32:59,440 --> 00:33:00,440
Hello!
553
00:33:01,040 --> 00:33:02,280
Hello!
554
00:33:10,040 --> 00:33:11,880
What? How was the class?
555
00:33:14,000 --> 00:33:15,320
Checkmate.
556
00:33:16,480 --> 00:33:18,440
I know that Pol told you.
557
00:33:22,320 --> 00:33:23,880
Why you did not tell me anything?
558
00:33:24,760 --> 00:33:26,400
I was embarrassed, Gloria.
559
00:33:27,880 --> 00:33:30,000
It was humiliating about the Treasury.
560
00:33:30,480 --> 00:33:32,760
If we are a couple, it is for something, right?
561
00:33:33,240 --> 00:33:34,280
To help us.
562
00:33:34,360 --> 00:33:36,120
I would have helped
you pay the fine.
563
00:33:36,200 --> 00:33:38,360
No way. Thanks but no.
564
00:33:38,440 --> 00:33:40,680
I got into this and
I have to get out.
565
00:33:41,080 --> 00:33:42,600
What a pride.
566
00:33:42,680 --> 00:33:45,280
Don't be mad, baby, please.
567
00:33:46,280 --> 00:33:48,840
Now I have to
work at Rai's house
568
00:33:50,000 --> 00:33:51,440
until you pay off the debt.
569
00:33:52,320 --> 00:33:54,760
And then goodbye. I have a contract.
570
00:33:56,640 --> 00:33:58,120
It would be more, right?
571
00:33:58,680 --> 00:33:59,680
But do they treat you well?
572
00:34:01,080 --> 00:34:03,200
Well, look, the sea of good.
573
00:34:03,720 --> 00:34:06,360
Notice that today
the lady told me:
574
00:34:06,440 --> 00:34:09,920
"Alfonso, stop for a while,
man, and have a snack."
575
00:34:10,840 --> 00:34:13,880
And you see me there, like a
576
00:34:13,960 --> 00:34:16,280
maraja, having a
beer in the garden.
577
00:34:31,240 --> 00:34:34,040
No, if I already told you.
Go now! You really shine, Dani.
578
00:34:34,120 --> 00:34:35,360
Goodbye, Pol. Good night.
579
00:34:35,440 --> 00:34:36,680
- Let's go girls.
- Goodbye.
580
00:34:36,760 --> 00:34:37,760
Goodbye.
581
00:34:37,840 --> 00:34:40,080
- "Ciao".
- Bye, handsome, see you tomorrow.
582
00:34:40,160 --> 00:34:41,960
Goodbye. Don't you turn off
the lights in the living room?
583
00:34:42,040 --> 00:34:44,520
- No, that's Dino.
- Voucher. Good night.
584
00:34:59,320 --> 00:35:00,320
Happens.
585
00:35:00,920 --> 00:35:02,440
I was leaving. There is no one left.
586
00:35:03,560 --> 00:35:05,720
It's delicious. You learn fast.
587
00:35:07,440 --> 00:35:10,200
Since I knew that I can
take my pills with alcohol,
588
00:35:10,280 --> 00:35:12,360
from time to time, I
give myself a little tribute.
589
00:35:13,400 --> 00:35:14,840
But come closer.
590
00:35:15,920 --> 00:35:19,160
Who wants to live on an island
and keep its secrets? I do not.
591
00:35:19,240 --> 00:35:21,920
Who does not regret anything?
Me neither.
592
00:35:22,000 --> 00:35:23,960
Here is the pure philosophy.
593
00:35:25,280 --> 00:35:26,440
Not bad.
594
00:35:29,520 --> 00:35:31,440
Ah, do you like my pillbox?
595
00:35:32,840 --> 00:35:35,240
In black and white, like dominoes.
596
00:35:35,320 --> 00:35:36,400
Sight.
597
00:35:44,560 --> 00:35:47,640
Our lady of paracetamol,
may it never be missing.
598
00:35:48,280 --> 00:35:49,720
We ask this, Lord.
599
00:35:52,320 --> 00:35:56,080
Omeprazole, my protector
against gastric storms.
600
00:35:58,400 --> 00:36:00,560
Lorazepam, only half.
601
00:36:01,120 --> 00:36:03,160
I'm off the
anxiolytics since…
602
00:36:03,960 --> 00:36:06,400
It's been two years and
it's a very slow little thing.
603
00:36:07,760 --> 00:36:10,360
And here, my best
friend: antiretroviral.
604
00:36:11,480 --> 00:36:14,720
It has kept the enemy
at bay for 25 years.
605
00:36:14,800 --> 00:36:16,760
One, nine, nine, five.
606
00:36:17,200 --> 00:36:19,520
My friends left before a good
607
00:36:19,600 --> 00:36:21,440
combination of drugs arrived.
608
00:36:21,520 --> 00:36:23,600
Of all of them, only I remain.
609
00:36:26,480 --> 00:36:27,760
As they were?
610
00:36:27,840 --> 00:36:30,120
My friends? Uh, I had a lot.
611
00:36:30,520 --> 00:36:32,320
And they were falling like flies.
612
00:36:34,120 --> 00:36:36,400
Adiel, a 28-year-old Cuban…
613
00:36:38,160 --> 00:36:40,600
Juan Carlos, from a
town in Extremadura.
614
00:36:40,680 --> 00:36:43,760
He had to flee the town
because he was stoned at parties.
615
00:36:43,840 --> 00:36:45,480
On one street they
walked the virgin and on
616
00:36:45,560 --> 00:36:48,520
another, they stoned
him for being inverted.
617
00:36:50,120 --> 00:36:51,120
Jordi.
618
00:36:51,200 --> 00:36:53,800
Jordi, an exquisite man.
A lawyer.
619
00:36:53,880 --> 00:36:56,520
He had a big cock… impressive.
620
00:36:56,920 --> 00:37:00,000
His widow and his two
sons never got over it and…
621
00:37:01,960 --> 00:37:03,200
Hey please
622
00:37:03,280 --> 00:37:04,600
623
00:37:05,120 --> 00:37:07,840
Can you stop looking
at me like he's sick?
624
00:37:08,440 --> 00:37:10,240
No, I don't look at you in any way.
625
00:37:11,960 --> 00:37:14,000
But let's see, you're sick, right?
626
00:37:14,600 --> 00:37:15,640
Not.
627
00:37:17,440 --> 00:37:19,560
The sick have a
fever and are in bed.
628
00:37:19,640 --> 00:37:21,400
I have a virus.
629
00:37:21,840 --> 00:37:23,640
We accept and coexist.
630
00:37:24,320 --> 00:37:25,720
I come to work every day.
631
00:37:25,800 --> 00:37:28,800
I take care of the premises like
a son, I give conversation to the
632
00:37:28,880 --> 00:37:31,920
clients, I act on that stage…
Where do you see the sick person?
633
00:37:33,840 --> 00:37:37,400
No, no, of course. They are…
prejudices of society, right?
634
00:37:38,160 --> 00:37:39,920
Fuck society in the ass.
635
00:37:40,000 --> 00:37:41,800
I don't need
anyone's approval or
636
00:37:41,880 --> 00:37:44,280
allow me to make
a hole in his world.
637
00:37:46,120 --> 00:37:48,920
Since I was diagnosed, I have
taken more care of myself than ever.
638
00:37:49,560 --> 00:37:51,760
If not, what would the
clothes suit me so well?
639
00:37:52,360 --> 00:37:54,800
Seen better than ever.
Like better than ever.
640
00:37:54,880 --> 00:37:57,840
Everything tastes better
and everything suits me better.
641
00:37:58,440 --> 00:37:59,640
I give myself things.
642
00:37:59,720 --> 00:38:01,720
I am a hyper-gifted child.
643
00:38:04,400 --> 00:38:05,400
I have discovered
644
00:38:05,800 --> 00:38:07,160
that I am a person
645
00:38:07,840 --> 00:38:09,600
thoughtless for pleasure.
646
00:38:10,480 --> 00:38:12,520
After all, Apollo,
647
00:38:13,480 --> 00:38:15,720
that is the essence of health.
648
00:38:20,880 --> 00:38:22,160
You do not say anything?
649
00:38:25,480 --> 00:38:27,800
One day I would like to
introduce you to someone.
650
00:38:28,760 --> 00:38:29,880
He is handsome?
651
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
She is a woman.
652
00:38:33,280 --> 00:38:34,280
Fired.
653
00:38:36,000 --> 00:38:38,920
I don't have time to spend
in the straight community.
654
00:38:39,000 --> 00:38:40,720
But she would come recommended by Apollo.
655
00:38:42,960 --> 00:38:45,440
And know that today Dino
has made Apollo happy.
48848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.