Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:05,455
- There's someone who claims
- Pto have all the answers...
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,045
to everything we've been
looking for.
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,840
I have an address
I can't share,
4
00:00:08,883 --> 00:00:11,053
and I have to broadcast
it live.
5
00:00:11,094 --> 00:00:13,394
- I'll make sure the broadcast
goes out.
6
00:00:13,430 --> 00:00:16,180
- Apple, the people who are
responsible
7
00:00:16,224 --> 00:00:20,104
for killing Max, Warren,
8
00:00:20,145 --> 00:00:21,645
for threatening
your mother--
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,858
those people would like
to erase Limetown
10
00:00:23,898 --> 00:00:26,278
and pretend it
never existed,
11
00:00:26,317 --> 00:00:30,157
but you have made sure that
they didn't erase the story.
12
00:00:30,196 --> 00:00:33,116
And the story is the most
powerful thing,
13
00:00:33,158 --> 00:00:35,538
but that person is the single
most terrifying person
14
00:00:35,577 --> 00:00:37,537
that I have ever met
in my life.
15
00:00:37,579 --> 00:00:40,369
And that person is capable
of anything.
16
00:00:40,415 --> 00:00:44,285
- Hello, Lia Haddock.
Would you like to come on in?
17
00:00:46,338 --> 00:00:47,588
- Okay.
18
00:00:51,885 --> 00:00:53,505
- [echoing] Did I leave
the stove on?
19
00:00:53,553 --> 00:00:54,803
Oh, God, I can't believe...
20
00:00:54,846 --> 00:00:56,306
[overlapping voices]
21
00:00:56,348 --> 00:00:58,348
- Is anyone single besides me?
22
00:00:58,391 --> 00:00:59,851
- Surely not.
23
00:00:59,893 --> 00:01:02,813
Surely someone else besides me
has some interest in--
24
00:01:02,854 --> 00:01:05,864
[overlapping voices]
25
00:01:05,899 --> 00:01:08,569
- ...does not cause cancer,
but my goodness--
26
00:01:08,610 --> 00:01:10,400
- We just don't believe
in Oskar at all.
27
00:01:10,445 --> 00:01:13,565
I think he's a complete
con artist.
28
00:01:13,615 --> 00:01:15,575
- ...change when I came here,
but I swear to God,
29
00:01:15,617 --> 00:01:18,197
if he cheats on me here, too,
30
00:01:18,244 --> 00:01:19,454
I'm going to slit his throat
in his sleep.
31
00:01:19,496 --> 00:01:20,826
- Hi.
32
00:01:20,872 --> 00:01:24,422
Do you mind if I sit?
- No. Not at all.
33
00:01:28,296 --> 00:01:31,506
So, [clears throat]
where are you from, Lenore?
34
00:01:31,549 --> 00:01:33,679
- Chelmsford, Massachusetts.
35
00:01:33,718 --> 00:01:35,428
- Oh, yeah, that's a--
that's a really pretty area.
36
00:01:35,470 --> 00:01:36,430
- Mm-hmm.
- Yeah.
37
00:01:36,471 --> 00:01:37,721
- And how about yourself?
38
00:01:37,764 --> 00:01:40,394
- Well, Kansas originally.
39
00:01:40,934 --> 00:01:43,314
- So where do you call
home now?
40
00:01:43,853 --> 00:01:45,903
- To be honest, right now, I--
41
00:01:45,939 --> 00:01:48,359
I don't really have a place
to call home.
42
00:01:48,400 --> 00:01:50,190
- Oh, well, maybe this could be
your home.
43
00:01:51,403 --> 00:01:54,283
- I hope so, yeah.
44
00:01:54,322 --> 00:01:57,532
I'm very optimistic.
45
00:01:57,575 --> 00:02:00,865
I really do believe in what
we're doing here, so...
46
00:02:00,912 --> 00:02:05,832
[foreboding music]
47
00:02:07,335 --> 00:02:09,705
- I know who you are.
48
00:02:12,590 --> 00:02:14,470
Welcome.
49
00:02:14,509 --> 00:02:16,179
Please take a seat.
50
00:02:16,219 --> 00:02:19,349
[jazz music playing]
51
00:02:19,681 --> 00:02:21,681
[over speakers]
Lenore Dougal.
52
00:02:21,725 --> 00:02:24,185
- Lia Haddock.
- Oh, yes.
53
00:02:24,227 --> 00:02:27,437
I know who you are,
Ms. Haddock.
54
00:02:27,480 --> 00:02:29,820
What an absolute pleasure it is
to finally meet you.
55
00:02:32,527 --> 00:02:35,817
Would you like a glass of wine?
- No, thank you.
56
00:02:39,534 --> 00:02:40,834
- You know, I only bought
this place
57
00:02:40,869 --> 00:02:41,869
because of the wine cellar.
58
00:02:41,911 --> 00:02:43,501
[chuckles]
59
00:02:43,538 --> 00:02:47,878
Tonight we are having
a Barolo 1974.
60
00:02:56,801 --> 00:03:00,221
I mean let's face it, it tastes
like red wine should taste.
61
00:03:01,723 --> 00:03:02,933
- Right.
62
00:03:04,851 --> 00:03:07,271
- So, let's get started.
63
00:03:09,939 --> 00:03:12,859
- Why do you have a kitchen
timer on the table?
64
00:03:12,901 --> 00:03:14,441
- [laughs]
65
00:03:14,486 --> 00:03:15,986
Starting with the softballs,
I see.
66
00:03:16,029 --> 00:03:17,949
Build some rapport.
67
00:03:17,989 --> 00:03:22,369
I was, uh, baking bread in
the oven a little while ago.
68
00:03:22,410 --> 00:03:24,540
A nice rye.
69
00:03:24,579 --> 00:03:27,329
I didn't want to burn the place
down just yet.
70
00:03:28,625 --> 00:03:30,535
- Okay.
71
00:03:30,585 --> 00:03:32,375
Um...
72
00:03:32,420 --> 00:03:36,930
I don't recognize your name
in the Limetown manifest list.
73
00:03:36,966 --> 00:03:39,426
- But am I actually
a survivor of Limetown?
74
00:03:39,469 --> 00:03:41,009
I get that.
It's a fair question.
75
00:03:45,642 --> 00:03:48,982
This is a printout of
the official accounting ledger
76
00:03:49,020 --> 00:03:50,440
of Limetown.
77
00:03:54,734 --> 00:03:56,404
- So you were...
78
00:03:56,444 --> 00:03:58,414
- The city manager,
more or less.
79
00:03:58,446 --> 00:04:00,736
I worked with a couple
of accountants to...
80
00:04:00,782 --> 00:04:02,032
make sure the books were clean,
81
00:04:02,075 --> 00:04:04,735
but primarily,
I handled logistics.
82
00:04:04,786 --> 00:04:05,946
Made sure there was
enough food,
83
00:04:05,995 --> 00:04:07,575
that the labs were stocked.
84
00:04:07,622 --> 00:04:10,002
The shops, the movie theater.
All that.
85
00:04:12,752 --> 00:04:14,922
- How early were you
brought on?
86
00:04:14,963 --> 00:04:17,093
- Pretty early.
87
00:04:17,132 --> 00:04:20,432
Mr. Villard brought me on, once
he'd made the deal with Oskar,
88
00:04:20,468 --> 00:04:22,008
just to make sure that
everything was being done,
89
00:04:22,053 --> 00:04:24,893
on a practical level,
that could be done.
90
00:04:26,766 --> 00:04:29,556
I mean, in a town full
of dreamers,
91
00:04:29,602 --> 00:04:31,102
you need someone who can see
the trees
92
00:04:31,146 --> 00:04:32,896
among the forest,
you know?
93
00:04:35,942 --> 00:04:38,862
- Why was this whole thing
kept so secret?
94
00:04:38,903 --> 00:04:42,493
- Because if you could
privatize something
95
00:04:42,532 --> 00:04:47,912
that can change the course of
human civilization, I mean...
96
00:04:47,954 --> 00:04:50,044
that's pretty good, right?
97
00:04:50,081 --> 00:04:53,081
- Just doesn't seem like
it was worth it.
98
00:04:53,126 --> 00:04:54,036
- [chuckles]
99
00:04:55,879 --> 00:04:58,969
Worth.
100
00:04:59,007 --> 00:05:02,837
That's interesting.
I'd like to come back to that.
101
00:05:04,637 --> 00:05:06,137
- On the phone, you said
you would tell me everything
102
00:05:06,181 --> 00:05:07,811
I wanted to know.
103
00:05:07,849 --> 00:05:09,809
- [sighs]
104
00:05:09,851 --> 00:05:13,981
I know that I have asked you
this before,
105
00:05:14,022 --> 00:05:18,692
but is knowing all the answers
the most important thing?
106
00:05:18,735 --> 00:05:21,485
Really consider that, because
it doesn't have to be.
107
00:05:21,529 --> 00:05:22,949
- It's the only reason
I'm here.
108
00:05:25,658 --> 00:05:27,368
- You have to be sure.
109
00:05:29,079 --> 00:05:31,499
Because you and I can both
still walk away from this
110
00:05:31,539 --> 00:05:33,879
right now.
111
00:05:33,917 --> 00:05:35,127
- I'm sure.
112
00:05:40,799 --> 00:05:42,049
[music stops]
113
00:05:44,094 --> 00:05:48,524
I'm afraid I haven't been
completely honest with you.
114
00:05:48,556 --> 00:05:50,846
I wasn't baking bread earlier.
115
00:05:52,102 --> 00:05:54,482
[timing ticking]
116
00:05:58,566 --> 00:06:00,736
- Why did you just start
that timer?
117
00:06:00,777 --> 00:06:03,027
- Because we have 12 minutes.
118
00:06:03,071 --> 00:06:04,741
- What happens in 12 minutes?
119
00:06:06,616 --> 00:06:08,786
- No more answers.
120
00:06:08,827 --> 00:06:13,747
[tense music]
121
00:06:15,083 --> 00:06:17,543
I have spent my life
122
00:06:17,585 --> 00:06:20,165
weighing one thing against
another thing
123
00:06:20,213 --> 00:06:22,973
and then making
an objective decision.
124
00:06:23,008 --> 00:06:24,878
. And everything in life
can be that simple,
125
00:06:24,926 --> 00:06:26,756
if you want it to be.
126
00:06:27,721 --> 00:06:30,181
- What do you mean?
127
00:06:30,223 --> 00:06:32,813
- You know what bothers me
128
00:06:32,851 --> 00:06:36,561
is that people think this was
some kind of magic trick.
129
00:06:36,604 --> 00:06:38,824
This was not magic.
130
00:06:38,857 --> 00:06:41,187
Magic is something that
people invent
131
00:06:41,234 --> 00:06:43,904
because reality is awful.
132
00:06:43,945 --> 00:06:47,565
This was money,
133
00:06:47,615 --> 00:06:49,445
brute force,
134
00:06:49,492 --> 00:06:51,202
and Excel sheets.
135
00:06:51,953 --> 00:06:55,123
What do you think the tech
developed in Limetown is worth?
136
00:06:55,915 --> 00:06:57,245
I'll answer.
137
00:06:57,292 --> 00:06:59,172
More.
138
00:06:59,210 --> 00:07:02,960
Whatever you think it is,
it's more than that.
139
00:07:03,006 --> 00:07:06,006
I mean we're not only talking
about a consumer product that
140
00:07:06,051 --> 00:07:09,551
reshapes how people think
and interact with the world.
141
00:07:09,596 --> 00:07:13,766
We are talking about
a military product
142
00:07:13,808 --> 00:07:16,098
that creates an instant
communication link
143
00:07:16,144 --> 00:07:18,984
in a code
that can never be broken.
144
00:07:20,857 --> 00:07:23,937
So now, ask yourself how far
145
00:07:23,985 --> 00:07:26,025
somebody would go
to protect that.
146
00:07:28,031 --> 00:07:30,241
If you could rule the world,
147
00:07:30,283 --> 00:07:35,503
and I mean really rule it,
148
00:07:35,538 --> 00:07:37,828
where would you draw the line
149
00:07:37,874 --> 00:07:41,504
on allowing anything
to endanger your success?
150
00:07:41,544 --> 00:07:46,264
[ominous music]
151
00:07:49,761 --> 00:07:51,511
I know who you are.
152
00:07:52,222 --> 00:07:54,682
What you can do.
153
00:07:55,183 --> 00:07:58,143
I now that Oskar
built this place for you.
154
00:07:58,186 --> 00:08:01,856
I know why we're all here.
155
00:08:01,898 --> 00:08:05,148
Believe me when I say
your secret is safe with me.
156
00:08:05,193 --> 00:08:06,283
- [laughs]
157
00:08:06,319 --> 00:08:08,779
- I just have to ask.
158
00:08:09,698 --> 00:08:10,988
What's it like?
159
00:08:11,825 --> 00:08:12,865
- Um...
160
00:08:15,328 --> 00:08:17,658
- Well...
161
00:08:17,706 --> 00:08:18,866
- [gasps]
162
00:08:18,915 --> 00:08:21,745
- Oh, my God.
- Frankie, breathe.
163
00:08:21,793 --> 00:08:23,213
- This is really strange.
164
00:08:23,253 --> 00:08:26,053
- Remember,
this is just like when you
165
00:08:26,089 --> 00:08:28,339
were a kid on the monkey bars,
166
00:08:28,383 --> 00:08:32,223
and you hold onto one bar,
and you reach for the next one.
167
00:08:33,930 --> 00:08:36,020
- I...
168
00:08:36,057 --> 00:08:37,807
- [inner voice]
I can hear the future.
169
00:08:37,851 --> 00:08:39,771
both: I can hear the future.
170
00:08:39,811 --> 00:08:42,941
[applause, chatter]
171
00:08:43,732 --> 00:08:46,942
- This is a gift,
and anyone who believed in it
172
00:08:46,985 --> 00:08:48,775
should be rewarded.
173
00:08:48,820 --> 00:08:50,200
That was Emile's vision
for this, from the beginning.
174
00:08:50,238 --> 00:08:52,698
- This is not
a participation trophy, Oskar.
175
00:08:52,741 --> 00:08:54,661
- The fact is we don't know how
successful it is,
176
00:08:54,701 --> 00:08:56,371
until there's
more testing done, period.
177
00:08:56,411 --> 00:08:58,121
- Right,
and that's not our goal.
178
00:08:58,163 --> 00:08:59,963
The goal of Limetown was
to create
179
00:08:59,998 --> 00:09:03,378
a minimally-viable product,
and we've done that.
180
00:09:03,418 --> 00:09:06,338
We should be congratulating
everybody on a job well done.
181
00:09:06,379 --> 00:09:07,879
We can even have a pizza party.
182
00:09:07,922 --> 00:09:10,222
I will organize one
heck of a pizza party.
183
00:09:10,258 --> 00:09:12,048
- All right then,
Lenore, tell me.
184
00:09:12,093 --> 00:09:14,143
What is the true harm in giving
this to everyone in the town?
185
00:09:14,179 --> 00:09:17,639
- The harm is liability.
186
00:09:17,682 --> 00:09:21,062
Right now, a handful of people
outside of this room
187
00:09:21,102 --> 00:09:24,812
know what we're
building here, and that is key.
188
00:09:24,856 --> 00:09:26,776
Secrecy is paramount.
189
00:09:26,816 --> 00:09:29,356
It's the way any world-altering
technology should be treated.
190
00:09:29,402 --> 00:09:31,952
- Respectfully, that is not
a very compelling argument.
191
00:09:31,988 --> 00:09:37,118
- Lenore, though--she--
she has a very strong point.
192
00:09:37,160 --> 00:09:38,910
I'm willing to reconsider.
193
00:09:38,953 --> 00:09:40,793
- You, of all people?
194
00:09:40,830 --> 00:09:43,830
- Listen, I understand
the concerns of logistics
195
00:09:43,875 --> 00:09:46,085
and whatever it is that Haddock
is supposed to represent.
196
00:09:46,127 --> 00:09:49,877
I do, I understand that,
but this is science.
197
00:09:49,923 --> 00:09:53,933
Now, any good experiment
has always had A/B testing.
198
00:09:53,968 --> 00:09:56,258
We split the town randomly.
199
00:09:56,304 --> 00:09:59,104
Half of them get it.
The other half doesn't.
200
00:09:59,140 --> 00:10:00,930
You see what I did there?
201
00:10:00,975 --> 00:10:02,225
Compromise.
202
00:10:02,268 --> 00:10:03,808
- This is a massive mistake.
203
00:10:03,853 --> 00:10:05,653
- Yeah.
I think we should move on.
204
00:10:05,689 --> 00:10:06,769
- I think--
- Duly noted,
205
00:10:06,815 --> 00:10:08,355
but it's not your decision,
206
00:10:08,400 --> 00:10:10,360
and Max has come up
with a fair solution.
207
00:10:10,402 --> 00:10:12,902
- Thank you, Oskar.
208
00:10:12,946 --> 00:10:14,236
- Lenore, I trust you can
209
00:10:14,280 --> 00:10:17,030
remain professional,
in the face of this.
210
00:10:17,075 --> 00:10:18,985
- Of course.
211
00:10:21,162 --> 00:10:23,792
Being thrown a curveball
like that--
212
00:10:23,832 --> 00:10:28,002
the whole town either having
or knowing about the tech--
213
00:10:28,044 --> 00:10:32,134
it was certainly unexpected,
but I'm a professional.
214
00:10:32,173 --> 00:10:34,133
I adjusted.
215
00:10:45,979 --> 00:10:48,229
- I know who you are.
216
00:10:48,273 --> 00:10:51,323
- Well hello, Emile.
Please have a seat.
217
00:10:51,359 --> 00:10:54,109
- I don't know what
it is you're planning,
218
00:10:54,154 --> 00:10:57,414
but the wall that you've built
around it
219
00:10:57,449 --> 00:10:59,739
really scares the shit
out of me.
220
00:11:01,411 --> 00:11:04,461
- What do you want to come
out of this technology, Emile?
221
00:11:04,497 --> 00:11:07,247
And spare me
the bullshit answer.
222
00:11:11,004 --> 00:11:13,304
- I just want to be normal.
223
00:11:13,340 --> 00:11:15,510
I don't...
224
00:11:15,550 --> 00:11:18,220
if everybody has this,
225
00:11:18,261 --> 00:11:20,181
then I don't
have to keep running.
226
00:11:20,221 --> 00:11:22,891
- So then you could go home,
227
00:11:22,932 --> 00:11:26,352
to your brother, and his wife,
228
00:11:26,394 --> 00:11:29,864
and your niece, right?
229
00:11:29,898 --> 00:11:30,858
Lia?
230
00:11:32,901 --> 00:11:36,031
We have the same goal, Emile,
231
00:11:36,071 --> 00:11:39,781
and I promise that
I'm the best woman for the job.
232
00:11:42,535 --> 00:11:44,945
- It isn't right
what's happening--
233
00:11:44,996 --> 00:11:47,036
What Totem has done.
234
00:11:47,082 --> 00:11:50,042
We all uprooted
our lives for this,
235
00:11:50,085 --> 00:11:51,535
and look what's happening.
236
00:11:51,586 --> 00:11:53,166
It's like we're not even here.
237
00:11:59,219 --> 00:12:01,179
- What are you doing?
238
00:12:01,221 --> 00:12:03,061
- Why do you have this list?
239
00:12:03,098 --> 00:12:04,928
- You can't just walk
into my office
240
00:12:04,974 --> 00:12:06,104
when I am not here
and go through my--
241
00:12:06,142 --> 00:12:07,272
- Let's cut the crap, Lenore.
242
00:12:07,310 --> 00:12:08,270
Why do you have a list
of people
243
00:12:09,854 --> 00:12:12,024
- It's basic information, Max.
with anIt's my job.e tech?
244
00:12:12,065 --> 00:12:13,895
- You don't
need that information.
245
00:12:13,942 --> 00:12:15,862
We have the proper
documentation in my department.
246
00:12:15,902 --> 00:12:18,322
- Well, my department
is all departments.
247
00:12:18,363 --> 00:12:21,123
- I see.
Allow me to ask you this.
248
00:12:21,991 --> 00:12:24,491
Why is it that only
half the list have addresses?
249
00:12:24,536 --> 00:12:26,116
- Because it's incomplete, Max.
250
00:12:26,162 --> 00:12:28,372
- I don't like
people like you having lists.
251
00:12:28,415 --> 00:12:31,285
- I should report you.
252
00:12:31,334 --> 00:12:34,054
Max was right to be suspect
of me,
253
00:12:34,087 --> 00:12:37,337
but it was ironic that
Mr. Moral Superiority
254
00:12:37,382 --> 00:12:40,302
went behind everyone's back to
give his wife the tech
255
00:12:40,343 --> 00:12:43,393
and disregarded
all the tenets of A/B testing.
256
00:12:43,430 --> 00:12:47,850
Max, why did you do this?
257
00:12:47,892 --> 00:12:49,272
You can't let anyone know
258
00:12:49,310 --> 00:12:50,850
that you have given your
wife the tech.
259
00:12:50,895 --> 00:12:52,435
It will destroy everything.
260
00:12:52,480 --> 00:12:54,570
You have to trust me on this.
261
00:12:54,607 --> 00:12:58,317
- Just make sure her
name's next to mine, please.
262
00:12:58,361 --> 00:13:01,361
- It may not seem like it,
but I do understand
263
00:13:01,406 --> 00:13:04,946
making important
decisions based on love.
264
00:13:04,993 --> 00:13:08,123
I just think it generally
leads to bad decisions.
265
00:13:08,163 --> 00:13:10,423
But I get how it happens.
266
00:13:10,457 --> 00:13:12,167
My husband--
267
00:13:12,208 --> 00:13:14,128
well, ex-husband--
268
00:13:14,169 --> 00:13:15,999
never wanted children.
269
00:13:16,046 --> 00:13:20,006
I did, but my life took me
270
00:13:20,050 --> 00:13:22,640
into dark places where
people don't follow you.
271
00:13:28,558 --> 00:13:32,148
After he left me, he...
272
00:13:32,187 --> 00:13:34,517
he married someone
from his office.
273
00:13:34,564 --> 00:13:37,444
An accountant named Susan.
274
00:13:37,484 --> 00:13:40,244
They had three children.
275
00:13:40,278 --> 00:13:43,108
Daughters.
276
00:13:43,156 --> 00:13:47,536
I see photos of them,
and I can't help but feel
277
00:13:47,577 --> 00:13:49,447
some kind of connection.
278
00:13:49,496 --> 00:13:51,916
No.
I need more time than that.
279
00:13:51,956 --> 00:13:54,456
Yes. Okay.
I'll make it work.
280
00:13:54,501 --> 00:14:00,421
That a part of them--a memory
or a dream--could be mine.
281
00:14:01,591 --> 00:14:03,261
Emile related to that.
282
00:14:04,552 --> 00:14:09,602
[somber music]
283
00:14:28,243 --> 00:14:29,623
Ah.
284
00:14:34,290 --> 00:14:37,340
- Well, you don't have to be a
mind reader to pick up on that.
285
00:14:37,377 --> 00:14:41,007
- What options
do you have for me?
286
00:14:42,007 --> 00:14:46,467
- You said you wanted to be
like everyone else, right?
287
00:14:46,511 --> 00:14:50,141
And who do you trust
to perform this miracle?
288
00:14:52,058 --> 00:14:53,598
- Oskar.
- Oskar.
289
00:14:55,311 --> 00:14:57,561
And do you trust Oskar?
290
00:14:58,732 --> 00:15:01,072
Or...
291
00:15:01,109 --> 00:15:04,399
do you, in fact, hate Oskar?
292
00:15:06,781 --> 00:15:09,781
Isn't he the man who's been
hounding you your entire life,
293
00:15:09,826 --> 00:15:12,696
under the auspice
of how special you are?
294
00:15:14,414 --> 00:15:19,094
Now, who I represent
and what I have to offer
295
00:15:19,127 --> 00:15:23,467
is exactly what Oskar can,
but I'm not Oskar.
296
00:15:23,506 --> 00:15:25,426
- What are you planning,
Lenore?
297
00:15:25,467 --> 00:15:27,177
- Well, you tell me.
298
00:15:27,218 --> 00:15:29,758
I mean, my walls are down.
299
00:15:33,308 --> 00:15:34,808
- [sighs]
300
00:15:34,851 --> 00:15:36,481
I don't want to know.
301
00:15:36,519 --> 00:15:40,319
- Know you're a coward, Emile.
302
00:15:40,357 --> 00:15:44,777
Hmm?
Which is fine.
303
00:15:44,819 --> 00:15:47,029
Just know that you are one.
304
00:15:48,531 --> 00:15:51,701
You could stop me,
but you are not.
305
00:15:53,078 --> 00:15:57,618
This means that
you're part of the team.
306
00:15:57,665 --> 00:15:59,535
Congratulations.
307
00:15:59,584 --> 00:16:02,714
We have great benefits.
308
00:16:02,754 --> 00:16:04,634
- How long have
you had the tech?
309
00:16:07,384 --> 00:16:08,684
Tell me.
310
00:16:12,555 --> 00:16:15,055
Traitor!
311
00:16:16,226 --> 00:16:18,476
- Before things became
unmanageable,
312
00:16:18,520 --> 00:16:21,110
I activated my team.
313
00:16:21,147 --> 00:16:22,767
The future is now.
314
00:16:22,816 --> 00:16:24,856
I repeat.
The future is now.
315
00:16:24,901 --> 00:16:27,531
- We are all
leaving this shit town!
316
00:16:27,570 --> 00:16:29,070
[overlapping shouting]
317
00:16:31,408 --> 00:16:34,538
[tense music]
318
00:16:41,751 --> 00:16:44,751
- [sighs heavily] They're
wrecking your town, Oskar.
319
00:16:45,505 --> 00:16:47,505
- I have to ask
for your discretion, Lenore.
320
00:16:47,549 --> 00:16:49,469
Within this folder
there is a number.
321
00:16:49,509 --> 00:16:52,219
If I call that number,
322
00:16:52,262 --> 00:16:55,522
they have promised me
safe passage,
323
00:16:55,557 --> 00:16:57,267
as long as I give them the
technology that we've developed
324
00:16:57,308 --> 00:16:59,388
and....
325
00:16:59,436 --> 00:17:00,476
Emile.
326
00:17:02,564 --> 00:17:06,154
- You know, I found that
sticker in the daycare center,
327
00:17:06,192 --> 00:17:08,282
and I've already
called the number.
328
00:17:08,319 --> 00:17:10,359
My team will be
here in 19 minutes.
329
00:17:11,781 --> 00:17:13,741
I think you should hide.
330
00:17:14,617 --> 00:17:17,247
It would be better for us,
if you hid.
331
00:17:18,121 --> 00:17:20,501
- I will not hide.
332
00:17:20,540 --> 00:17:22,540
- Well, that's stupid.
333
00:17:22,584 --> 00:17:25,174
- Who was it
that you worked for?
334
00:17:25,211 --> 00:17:27,301
- Lia...
335
00:17:27,339 --> 00:17:29,759
I'm retired.
336
00:17:29,799 --> 00:17:32,589
If I knew their names or what
337
00:17:32,635 --> 00:17:34,715
empty office building
they were occupying this week,
338
00:17:34,763 --> 00:17:36,183
I would tell you.
339
00:17:36,222 --> 00:17:37,722
But it doesn't work like that.
340
00:17:38,808 --> 00:17:40,638
You need to grow up.
341
00:18:05,293 --> 00:18:07,713
[footsteps approaching]
342
00:18:18,682 --> 00:18:20,602
- So it was the caves?
343
00:18:20,642 --> 00:18:22,942
- Of course,
344
00:18:22,977 --> 00:18:25,767
but it was also nearly
two years of planning
345
00:18:25,814 --> 00:18:27,484
and flawless execution,
346
00:18:27,524 --> 00:18:29,404
but yes, right, the caves.
347
00:18:32,320 --> 00:18:34,360
Daniel, you're late.
- Come on.
348
00:18:39,369 --> 00:18:44,369
[somber music]
349
00:18:51,715 --> 00:18:56,795
[music continues]
350
00:19:01,725 --> 00:19:03,725
[clamoring]
351
00:19:03,768 --> 00:19:06,348
- I just have to ask.
352
00:19:07,272 --> 00:19:08,822
What's it like?
353
00:19:10,275 --> 00:19:11,935
- It's a sensation.
354
00:19:13,820 --> 00:19:16,570
It's like a wave is washing
over you,
355
00:19:16,614 --> 00:19:18,914
but you're
still standing on the beach.
356
00:19:20,618 --> 00:19:23,658
- [grunting]
357
00:19:28,376 --> 00:19:31,706
- [screaming]
358
00:19:33,882 --> 00:19:37,392
[screaming]
359
00:19:38,386 --> 00:19:40,926
- You're getting wet
without going into the water.
360
00:19:42,766 --> 00:19:45,386
And then suddenly,
361
00:19:45,435 --> 00:19:48,435
things will start
to come into focus.
362
00:19:48,480 --> 00:19:51,610
[overlapping shouting]
363
00:19:51,649 --> 00:19:53,689
- Stay there!
Get back!
364
00:19:53,735 --> 00:19:57,445
- And it's like I'm standing
right next to the person...
365
00:19:59,616 --> 00:20:02,826
And feeling what they're
feeling when...
366
00:20:02,869 --> 00:20:05,079
their father tells them
how terribly disappointed
367
00:20:05,121 --> 00:20:07,041
he is in them, or...
368
00:20:07,082 --> 00:20:08,712
when their wife tells them
369
00:20:08,750 --> 00:20:12,750
that she is no longer
in love with him, or...
370
00:20:12,796 --> 00:20:14,506
- Those with the tech
need to be in the caves
371
00:20:14,547 --> 00:20:15,967
within the hour.
- Yes, ma'am.
372
00:20:16,007 --> 00:20:17,837
- The people who got the tech
were relocated,
373
00:20:17,884 --> 00:20:20,304
given new names
and hush money.
374
00:20:20,345 --> 00:20:21,965
- Please, we're not the ones
you want--please!
375
00:20:22,013 --> 00:20:25,683
- What's going on?
We need to get moving.
376
00:20:25,725 --> 00:20:28,935
The other half
were a liability.
377
00:20:28,978 --> 00:20:32,688
- Ms. Dougal,
a 911 call just went out.
378
00:20:32,732 --> 00:20:34,482
- The gates are locked down?
- Yes, ma'am.
379
00:20:34,526 --> 00:20:35,936
- External cleanup
is still on schedule?
380
00:20:35,985 --> 00:20:37,445
- Yes, ma'am.
381
00:20:37,487 --> 00:20:39,067
- Things are going well.
382
00:20:42,659 --> 00:20:44,909
We eliminated those
without the tech
383
00:20:44,953 --> 00:20:47,793
using a process
called alkaline hydrolysis.
384
00:20:47,831 --> 00:20:49,961
It's essentially cooking
the body down,
385
00:20:50,000 --> 00:20:52,380
using a mixture of water
and lye,
386
00:20:52,419 --> 00:20:54,459
leaving behind a liquid
you can just
387
00:20:54,504 --> 00:20:57,974
pour down the drain and bones
you can crush in your hand.
388
00:20:58,008 --> 00:21:00,428
This takes
three hours per person.
389
00:21:00,468 --> 00:21:03,558
Eight containers total.
163 people.
390
00:21:03,596 --> 00:21:07,096
That comes out
to a 61-hour process.
391
00:21:07,142 --> 00:21:09,812
That stretched out
to almost 63,
392
00:21:09,853 --> 00:21:13,113
but luckily we had built in
some extra time.
393
00:21:13,148 --> 00:21:15,648
- Sometimes
it's more difficult,
394
00:21:15,692 --> 00:21:19,492
because people are
very good at putting up walls.
395
00:21:19,529 --> 00:21:21,699
- And you can't
see through them?
396
00:21:21,740 --> 00:21:24,620
- Well, not easily,
397
00:21:24,659 --> 00:21:27,159
but I don't want to.
398
00:21:27,203 --> 00:21:31,503
I have found that what people
hide they hide for a reason.
399
00:21:32,917 --> 00:21:34,587
- Fascinating.
- Hmm.
400
00:21:36,713 --> 00:21:39,553
- I mean what a wonderful gift.
401
00:21:39,591 --> 00:21:41,801
What a marvelous gift.
- [chuckles]
402
00:21:42,886 --> 00:21:44,096
Thank you.
403
00:21:48,224 --> 00:21:51,104
- Oh, Emile.
404
00:21:51,144 --> 00:21:53,904
So you want to be
like everyone else.
405
00:21:56,024 --> 00:21:57,944
This is the cost.
406
00:22:01,613 --> 00:22:05,743
Your uncle absolutely could
have stopped me, but he didn't.
407
00:22:05,784 --> 00:22:07,584
The Man They Were All
There For
408
00:22:07,619 --> 00:22:10,749
was certainly
not there for them.
409
00:22:10,789 --> 00:22:14,539
He was much more interested
in the fantasy of being normal.
410
00:22:16,586 --> 00:22:19,546
- So, so many people are here,
for so many different reasons.
411
00:22:19,589 --> 00:22:21,679
Why are you here?
412
00:22:21,716 --> 00:22:23,176
- To do my job.
413
00:22:25,804 --> 00:22:29,104
- Good.
Well, to Limetown.
414
00:22:29,140 --> 00:22:30,770
- To Limetown.
415
00:22:30,809 --> 00:22:36,729
[ominous music]
416
00:22:46,157 --> 00:22:50,037
- You murdered...
417
00:22:50,078 --> 00:22:53,208
163 people,
including children.
418
00:22:57,002 --> 00:22:59,002
How did you do that?
419
00:23:00,839 --> 00:23:03,169
- I weighed one thing
420
00:23:03,216 --> 00:23:05,506
against another thing,
421
00:23:05,552 --> 00:23:09,812
and I made
an objective decision.
422
00:23:09,848 --> 00:23:13,138
I believed that
the life of every single person
423
00:23:13,184 --> 00:23:17,614
on the planet would be
better and more secure.
424
00:23:17,647 --> 00:23:22,107
Potentially millions of lives
could be saved,
425
00:23:22,152 --> 00:23:26,322
and we were not about to let
this pointless pissing match
426
00:23:26,364 --> 00:23:31,124
in Limetown tear down
what we had been building.
427
00:23:31,161 --> 00:23:33,161
Something like that
goes public,
428
00:23:33,204 --> 00:23:35,044
you could be
set back for years.
429
00:23:35,081 --> 00:23:36,751
Possibly forever.
430
00:23:38,626 --> 00:23:43,966
And so the calculation
of live versus life
431
00:23:44,007 --> 00:23:46,007
was just logical then.
432
00:23:47,802 --> 00:23:49,802
Numbers in a column.
433
00:23:51,890 --> 00:23:55,690
It was decided that
the 163 people with the tech
434
00:23:55,727 --> 00:23:58,017
would be kept alive,
for long-term study.
435
00:23:58,063 --> 00:24:01,693
Imagine it.
163 people.
436
00:24:01,733 --> 00:24:05,033
That's 163 liabilities.
437
00:24:05,070 --> 00:24:07,320
So how do you extract them?
438
00:24:07,364 --> 00:24:09,324
Well, you start
at the very beginning.
439
00:24:09,366 --> 00:24:12,286
Analyzing weaknesses.
440
00:24:12,327 --> 00:24:15,037
The green tax
initiative that R.B. Villard
441
00:24:15,080 --> 00:24:17,330
took advantage of,
by building the town as a part
442
00:24:17,374 --> 00:24:20,384
of one of the largest limestone
cave systems in the world,
443
00:24:20,418 --> 00:24:23,088
created a natural
tunnel system.
444
00:24:23,129 --> 00:24:25,879
So duh, you find the course
445
00:24:25,924 --> 00:24:28,724
in the labyrinth that allows
for the easiest path
446
00:24:28,760 --> 00:24:30,970
with the most potential wrong
turns for anyone
447
00:24:31,012 --> 00:24:33,222
attempting to track you.
448
00:24:33,264 --> 00:24:36,394
Our cave entrance was three
miles from the town itself
449
00:24:36,434 --> 00:24:41,734
and was one of 29 natural
openings linked to the system.
450
00:24:41,773 --> 00:24:44,153
The mind-to-mind technology
was then sold
451
00:24:44,192 --> 00:24:46,242
to the highest bidder
for enough money
452
00:24:46,277 --> 00:24:49,157
to build generational wealth
for everyone involved
453
00:24:49,197 --> 00:24:51,117
in the operation.
454
00:24:55,995 --> 00:24:57,995
What a beautiful day.
455
00:25:04,796 --> 00:25:06,336
[sighs]
456
00:25:14,389 --> 00:25:16,679
Let's go.
457
00:25:17,225 --> 00:25:22,055
Do you think that this
just stopped, after Limetown?
458
00:25:22,105 --> 00:25:25,105
Do you think the hunger
for this just went away
459
00:25:25,150 --> 00:25:27,820
and vanished into thin air? No.
460
00:25:30,697 --> 00:25:35,987
This was just a really
unfortunate beginning.
461
00:25:36,036 --> 00:25:37,906
And for the past 15 years,
462
00:25:37,954 --> 00:25:40,754
they have been doing everything
to try and justify it.
463
00:25:40,790 --> 00:25:42,670
And they're close.
464
00:25:44,169 --> 00:25:45,959
- What do you mean?
465
00:25:47,714 --> 00:25:50,224
I think the only thing
that's left is the marketing.
466
00:25:50,258 --> 00:25:53,138
It's really very
elegant these days.
467
00:25:53,178 --> 00:25:55,348
People are simply
gonna go mad for it.
468
00:25:57,015 --> 00:25:58,475
- What do you
expect to get from this?
469
00:25:58,516 --> 00:26:02,146
Do you expect to be,
I don't know, redeemed?
470
00:26:02,187 --> 00:26:05,067
Saved?
- No.
471
00:26:05,106 --> 00:26:08,986
I've had a bit of a
philosophical transformation.
472
00:26:10,820 --> 00:26:12,030
And, uh...
473
00:26:15,200 --> 00:26:19,500
When you build
bridges your whole life
474
00:26:19,537 --> 00:26:22,997
for other people to walk over,
475
00:26:23,041 --> 00:26:25,841
there's almost
an admirable symmetry
476
00:26:25,877 --> 00:26:28,127
to burning them
all down again.
477
00:26:28,171 --> 00:26:33,091
[eerie music]
478
00:26:39,307 --> 00:26:41,387
[sighs softly]
479
00:26:49,234 --> 00:26:51,864
- What is that
counting down to?
480
00:26:51,903 --> 00:26:53,323
- Lia...
481
00:26:54,781 --> 00:26:57,201
I've just taken a pill
482
00:26:57,242 --> 00:26:59,042
that, in 90 seconds,
483
00:26:59,077 --> 00:27:01,867
will put me to sleep,
484
00:27:01,913 --> 00:27:04,043
and in three minutes,
485
00:27:04,082 --> 00:27:06,212
my heart will stop beating,
486
00:27:06,251 --> 00:27:07,921
and I will die.
487
00:27:10,088 --> 00:27:12,878
I don't mind the dying.
488
00:27:12,924 --> 00:27:15,264
I just don't want to be
tortured for hours
489
00:27:15,301 --> 00:27:16,891
before I do so.
490
00:27:20,557 --> 00:27:23,137
I think you
should take one too.
491
00:27:31,985 --> 00:27:33,775
- Who is coming?
492
00:27:34,487 --> 00:27:36,067
- Does it matter?
493
00:27:37,824 --> 00:27:40,334
- Will they kill me?
494
00:27:40,368 --> 00:27:44,288
- Eventually. Probably.
495
00:27:44,956 --> 00:27:49,456
But hey,
you have gotten everything
496
00:27:49,502 --> 00:27:51,252
that you've ever wanted.
497
00:27:51,296 --> 00:27:53,966
The whole truth.
498
00:27:54,007 --> 00:27:55,467
Congratulations.
499
00:27:57,260 --> 00:27:59,300
That is the end of your story.
500
00:28:01,306 --> 00:28:04,426
And this is the cost.
501
00:28:13,902 --> 00:28:18,112
You are an incredible woman,
Lia Haddock.
502
00:28:18,156 --> 00:28:19,316
[timer dings]
503
00:28:20,533 --> 00:28:21,993
Ding.
504
00:28:24,829 --> 00:28:26,499
Brace yourself.
505
00:28:43,640 --> 00:28:45,350
[crash]
506
00:28:48,478 --> 00:28:50,358
[crash]
507
00:28:50,397 --> 00:28:53,357
- [panting]
508
00:28:58,238 --> 00:29:00,028
- This is the cost.
509
00:29:02,117 --> 00:29:03,867
This is the cost.
510
00:29:05,370 --> 00:29:08,160
[crash]
511
00:29:08,206 --> 00:29:10,036
This is Lia Haddock.
512
00:29:12,293 --> 00:29:13,923
Thank you for listening.
513
00:29:18,091 --> 00:29:20,431
No!
514
00:29:20,468 --> 00:29:22,428
[door slams]
515
00:29:22,470 --> 00:29:28,390
[dark music]
516
00:29:37,485 --> 00:29:39,565
- The person you have
dialed is not available.
517
00:29:39,612 --> 00:29:41,572
Please leave
a message after the tone.
518
00:29:41,614 --> 00:29:42,664
[machine beeps]
519
00:29:42,699 --> 00:29:45,039
- Danny, you can't do this.
520
00:29:45,076 --> 00:29:47,536
Not her.
521
00:29:47,579 --> 00:29:50,619
I'm so sorry for everything.
522
00:29:50,665 --> 00:29:52,575
I'll blow my brains out
in front of you right now,
523
00:29:52,625 --> 00:29:54,035
if you want.
524
00:29:54,085 --> 00:29:56,585
Just please,
please don't do this.
525
00:29:59,132 --> 00:30:00,552
It won't make it right.
526
00:30:00,592 --> 00:30:02,642
It won't bring them back.
527
00:30:02,677 --> 00:30:05,257
Danny, you have
to tell me where she is.
528
00:30:07,098 --> 00:30:09,978
- You have no idea
what I am capable of.
37716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.