All language subtitles for Limetown.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,133 - Previously, on "Limetown"... 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,472 - Lia, it's a survivor, and she wants to speak to you. 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,258 - I will not give you my real name. 4 00:00:10,301 --> 00:00:11,341 I will not be photographed. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,466 I will not reenter society. 6 00:00:13,513 --> 00:00:16,563 I will speak to no one else on this matter. 7 00:00:16,599 --> 00:00:19,229 Ever. 8 00:00:19,269 --> 00:00:22,479 - What did you see with the man who was drawing 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,072 in synch with the others? 10 00:00:24,107 --> 00:00:27,277 - The Man was trying to prove he was special. 11 00:00:27,318 --> 00:00:29,608 He speaks to me. 12 00:00:29,654 --> 00:00:32,074 I hear his voice like he is standing next to me, 13 00:00:32,115 --> 00:00:33,525 but he is not. 14 00:00:33,575 --> 00:00:35,535 [bang on wall] - Lia Haddock! 15 00:00:35,577 --> 00:00:39,367 This is your warning! 16 00:00:39,414 --> 00:00:41,424 - My warning? 17 00:00:41,458 --> 00:00:43,458 - If you follow these instructions, 18 00:00:43,501 --> 00:00:45,381 I will direct you to the next survivor. 19 00:00:45,420 --> 00:00:47,800 [suspenseful music] 20 00:00:47,839 --> 00:00:50,719 - There are more survivors? 21 00:00:53,303 --> 00:00:55,683 - Of course. 22 00:00:57,807 --> 00:01:03,687 [sinister music] 23 00:01:03,730 --> 00:01:06,440 [door thuds shut] 24 00:01:06,483 --> 00:01:12,453 [sinister music] 25 00:01:15,700 --> 00:01:18,240 [retreating footsteps] 26 00:01:18,286 --> 00:01:21,246 [fabric rustling] 27 00:01:21,289 --> 00:01:25,129 [sinister music] 28 00:01:25,168 --> 00:01:26,378 [urinating] 29 00:01:26,419 --> 00:01:27,419 [knocking on door] 30 00:01:27,462 --> 00:01:31,382 - Hey, are you okay in there? 31 00:01:31,424 --> 00:01:34,184 - Yeah, I'm fine. 32 00:01:34,219 --> 00:01:40,139 [sinister music] 33 00:01:49,609 --> 00:01:52,279 - Hey. You're home from work early. 34 00:01:52,320 --> 00:01:53,820 - No, it's just, there's-- there's just something 35 00:01:53,863 --> 00:01:55,823 that I really need to tell you in person. 36 00:01:58,660 --> 00:02:01,710 There's another survivor. 37 00:02:01,746 --> 00:02:04,666 It's--it's not him. 38 00:02:10,588 --> 00:02:13,678 - You know, you should just interview me. 39 00:02:15,343 --> 00:02:18,933 - That would be a conflict of interest. 40 00:02:18,972 --> 00:02:22,232 - It's all kind of a conflict of interest, isn't it? 41 00:02:35,405 --> 00:02:38,735 - Maybe we could-- we could do dinner. 42 00:02:38,783 --> 00:02:41,333 My place. 43 00:02:41,369 --> 00:02:43,499 - Yeah. 44 00:02:43,538 --> 00:02:45,828 I'm starting to get under your skin a little bit. 45 00:02:45,874 --> 00:02:48,714 I can tell. 46 00:02:48,752 --> 00:02:50,462 - Morning. - Morning, Lia. 47 00:02:50,503 --> 00:02:51,843 - Hey. 48 00:02:51,880 --> 00:02:54,880 [indistinct chatter] 49 00:02:54,924 --> 00:02:56,344 - In a shocking development, 50 00:02:56,384 --> 00:02:57,844 American Public Radio has released 51 00:02:57,886 --> 00:03:00,886 the first episode of a retrospective on Limetown, 52 00:03:00,930 --> 00:03:03,480 in which APR reporter Lia Haddock is allegedly 53 00:03:03,516 --> 00:03:07,476 contacted by the first-ever Limetown survivor. 54 00:03:07,520 --> 00:03:10,320 The audio, which we will play for you here... 55 00:03:10,357 --> 00:03:11,607 - A reporter for American Public Radio... 56 00:03:11,649 --> 00:03:13,029 - But one Lia Haddock received a tip... 57 00:03:13,068 --> 00:03:14,688 - Hey, Lia. 58 00:03:14,736 --> 00:03:16,906 - Mark, did you get my message about the Rake thing? 59 00:03:16,946 --> 00:03:18,526 - I got your message but-- 60 00:03:18,573 --> 00:03:20,493 - We're gonna have to start episode two from scratch. 61 00:03:20,533 --> 00:03:22,293 Uh, can you book me a VO booth immediately 62 00:03:22,327 --> 00:03:23,447 for when I get back? 63 00:03:23,495 --> 00:03:26,245 - Lia, the FBI is here. 64 00:03:26,289 --> 00:03:28,999 [overlapping chatter] 65 00:03:31,878 --> 00:03:34,258 - Lia, welcome back. 66 00:03:34,297 --> 00:03:36,967 Uh, we've just been speaking with Special Agent Siddiqui. 67 00:03:37,008 --> 00:03:39,718 She worked on the-- - Yes, yes, I know who she is. 68 00:03:39,761 --> 00:03:41,391 Um, she stopped returning my calls 69 00:03:41,429 --> 00:03:43,809 a few weeks ago. 70 00:03:43,848 --> 00:03:48,598 - Ms. Haddock, congratulations on your story. 71 00:03:48,645 --> 00:03:50,305 - Thank you. 72 00:03:50,355 --> 00:03:52,265 And, uh, "Lia" is fine. 73 00:03:52,315 --> 00:03:53,725 - Lia, 74 00:03:53,775 --> 00:03:56,775 who is the Limetown survivor that contacted you? 75 00:03:56,820 --> 00:03:58,490 - I'm withholding any information 76 00:03:58,530 --> 00:04:01,410 that could put my source in danger. 77 00:04:01,449 --> 00:04:03,949 Um, once anything gets into your hands, 78 00:04:03,993 --> 00:04:05,583 my story stops. 79 00:04:05,620 --> 00:04:06,580 You know that. 80 00:04:07,664 --> 00:04:08,964 You know that. 81 00:04:08,998 --> 00:04:10,378 - I agree, Lia, which is why 82 00:04:10,417 --> 00:04:12,337 I've already told Agent Siddiqui 83 00:04:12,377 --> 00:04:15,877 that she needs to return with a judge-signed subpoena. 84 00:04:15,922 --> 00:04:20,012 - Clearly, this survivor has taken an interest in you. 85 00:04:20,051 --> 00:04:21,801 If you had worked with us, 86 00:04:21,845 --> 00:04:25,385 we could have offered resources and protection. 87 00:04:25,432 --> 00:04:27,482 After last night's bludgeoning incident 88 00:04:27,517 --> 00:04:28,767 at your motel, 89 00:04:28,810 --> 00:04:30,940 I would think you'd need it. 90 00:04:30,979 --> 00:04:32,689 - Hmm? 91 00:04:32,731 --> 00:04:34,691 - Wait, what? 92 00:04:34,733 --> 00:04:37,493 [tense music] 93 00:04:37,527 --> 00:04:40,777 - We'll be in touch. 94 00:04:40,822 --> 00:04:43,122 - I'll--I'll walk you out. 95 00:04:43,158 --> 00:04:47,498 [tense music] 96 00:04:47,537 --> 00:04:49,077 - A "bludgeoning incident"? 97 00:04:49,122 --> 00:04:51,082 "Bludgeoning" sounds very specific and terrifying-- 98 00:04:51,124 --> 00:04:53,464 - Just a guy banging his head on my door. 99 00:04:53,501 --> 00:04:56,881 - That's not a big deal? - Lia, you need to call HR. 100 00:04:56,921 --> 00:04:59,471 - Winona told me where the next survivor is. 101 00:04:59,507 --> 00:05:01,127 She said, 102 00:05:01,176 --> 00:05:04,846 "They all died because of him in Rake, Wyoming." 103 00:05:04,888 --> 00:05:07,678 So I did some research on the plane back this morning, 104 00:05:07,724 --> 00:05:10,484 and there was a fire there in 2006. 105 00:05:10,518 --> 00:05:13,648 It's the only instance of multiple deaths on town record. 106 00:05:13,688 --> 00:05:16,358 This guy who was accused of setting this fire, 107 00:05:16,399 --> 00:05:18,109 his name is Lindsey Frost. 108 00:05:18,151 --> 00:05:20,821 - Sounds like a character from "Elf." 109 00:05:20,862 --> 00:05:23,952 - [scoffs] 110 00:05:23,990 --> 00:05:28,410 Closest airport is in Casper. I can leave today. 111 00:05:28,453 --> 00:05:31,753 [suspenseful music] 112 00:05:31,790 --> 00:05:33,120 - Fine. 113 00:05:33,166 --> 00:05:36,996 - What do you mean, "fine"? She--she... 114 00:05:37,045 --> 00:05:39,795 - [sighs] 115 00:05:39,839 --> 00:05:42,719 Hey, you need to talk to someone, okay? 116 00:05:42,759 --> 00:05:44,799 If there are any other incidents, 117 00:05:44,844 --> 00:05:46,514 bludgeoning or otherwise, 118 00:05:46,554 --> 00:05:49,604 you are to report it back here immediately. 119 00:05:49,641 --> 00:05:52,141 And Mark is going with you. - Mark is not going with me. 120 00:05:52,185 --> 00:05:53,685 - I don't have time to argue with you. 121 00:05:53,728 --> 00:05:55,608 Mark is going. 122 00:05:55,647 --> 00:05:58,687 Just yell at the wall after I leave. 123 00:06:03,071 --> 00:06:04,661 - You okay? 124 00:06:04,698 --> 00:06:06,028 - I'm fine. 125 00:06:06,074 --> 00:06:08,494 If I were a guy, you wouldn't be asking me that. 126 00:06:08,535 --> 00:06:09,945 - No, I would, actually, 127 00:06:09,994 --> 00:06:12,414 'cause this "bludgeoning on wall" situation, 128 00:06:12,455 --> 00:06:16,745 that sounds scary to anyone. 129 00:06:16,793 --> 00:06:18,423 - Yeah, well, if somebody's pushing back, 130 00:06:18,461 --> 00:06:20,051 it means I'm getting closer. 131 00:06:20,088 --> 00:06:26,428 [suspenseful music] 132 00:06:27,178 --> 00:06:30,968 If you want to help, find Lindsey Frost. 133 00:06:31,016 --> 00:06:34,016 [engines roaring] 134 00:06:34,060 --> 00:06:40,110 [suspenseful music] 135 00:06:40,150 --> 00:06:41,900 - You know, I'm going with you, but, like, I just-- 136 00:06:41,943 --> 00:06:43,903 - Multiple homicides. - [stammering] 137 00:06:43,945 --> 00:06:45,905 - Multiple. - Yes, Lia, yes. 138 00:06:45,947 --> 00:06:47,447 While this might be the only instance 139 00:06:47,490 --> 00:06:48,700 in the last two decades-- 140 00:06:48,742 --> 00:06:50,792 as far as well can tell, by the way-- 141 00:06:50,827 --> 00:06:53,617 of multiple homicides in Rake, Wyoming, 142 00:06:53,663 --> 00:06:54,913 our guy Frost was never convicted. 143 00:06:54,956 --> 00:06:56,116 - Yeah, but convictions don't mean anything. 144 00:06:56,166 --> 00:06:57,496 You know that. 145 00:06:57,542 --> 00:06:58,882 - Yeah, I do, I do, but his name 146 00:06:58,918 --> 00:07:01,498 also pinged for military service. 147 00:07:01,546 --> 00:07:02,836 I ran it up the flagpole 148 00:07:02,881 --> 00:07:04,471 with a couple of contacts I have in the army. 149 00:07:04,507 --> 00:07:05,797 Turns out, this guy was stationed 150 00:07:05,842 --> 00:07:07,142 in Iraq 15 years ago. 151 00:07:07,177 --> 00:07:08,717 - So? 152 00:07:08,762 --> 00:07:11,062 - So that wouldn't match our Limetown timeline. 153 00:07:11,097 --> 00:07:13,097 [tense music] 154 00:07:13,141 --> 00:07:15,851 - Javier Panzer. 155 00:07:15,894 --> 00:07:17,774 [tense music] 156 00:07:17,812 --> 00:07:21,022 - The security guy in Limetown? 157 00:07:21,066 --> 00:07:23,686 - Good. I'm glad you knew his name. 158 00:07:23,735 --> 00:07:25,195 What else is interesting and relevant about him? 159 00:07:25,236 --> 00:07:27,526 - Oh... [stammers] 160 00:07:27,572 --> 00:07:29,662 Lia, that--that-- that is widely disputed. 161 00:07:29,699 --> 00:07:31,909 That's-- - Falsified military records 162 00:07:31,951 --> 00:07:33,701 to mask his involvement in the project. 163 00:07:33,745 --> 00:07:35,075 - You know, first--first off, 164 00:07:35,121 --> 00:07:36,581 the veracity and timing of those documents 165 00:07:36,623 --> 00:07:38,543 is entirely still in question. 166 00:07:38,583 --> 00:07:40,133 - But it still means it's possible, right? 167 00:07:40,168 --> 00:07:41,958 - Lia, I... - Right? 168 00:07:42,003 --> 00:07:44,303 - I don't think this is our guy. 169 00:07:44,339 --> 00:07:46,629 - Did you get an address? 170 00:07:46,675 --> 00:07:50,635 [tense music] 171 00:07:50,679 --> 00:07:52,599 - No. 172 00:07:54,140 --> 00:07:56,520 - So you didn't do the one thwe should follow other leads.r 173 00:07:56,559 --> 00:07:59,309 [phone buzzing, ringing] 174 00:07:59,354 --> 00:08:01,864 [tense music] 175 00:08:01,898 --> 00:08:03,898 [ringing, buzzing stops] 176 00:08:03,942 --> 00:08:05,822 [tense music] 177 00:08:05,860 --> 00:08:07,280 - Alison's your mom, right? 178 00:08:07,320 --> 00:08:09,240 - Don't research me, Mark. 179 00:08:09,280 --> 00:08:12,660 [inquisitive music] 180 00:08:12,701 --> 00:08:13,991 - All right. 181 00:08:14,035 --> 00:08:16,745 Welcome to Rake, Wyoming. 182 00:08:16,788 --> 00:08:18,038 [inquisitive music] 183 00:08:18,081 --> 00:08:19,791 What are you doing? 184 00:08:19,833 --> 00:08:21,793 - I'm gonna do your job. - What? 185 00:08:21,835 --> 00:08:23,335 Oh, Lia, come on. 186 00:08:23,378 --> 00:08:24,708 Lia. 187 00:08:24,754 --> 00:08:27,634 [door slams] 188 00:08:27,674 --> 00:08:33,184 [inquisitive music] 189 00:08:33,221 --> 00:08:36,221 [lights buzzing] 190 00:08:36,266 --> 00:08:42,056 [inquisitive music] 191 00:08:42,105 --> 00:08:43,855 - Hi, excuse me? 192 00:08:43,898 --> 00:08:45,728 - Oh, good evening. 193 00:08:45,775 --> 00:08:48,985 - Wow, I love your interpretation. 194 00:08:49,029 --> 00:08:50,569 - Me, too. 195 00:08:50,613 --> 00:08:52,623 They just don't make them like this anymore. 196 00:08:52,657 --> 00:08:53,947 [chuckles] - Very true. 197 00:08:53,992 --> 00:08:56,952 - I saw you on TV. 198 00:08:56,995 --> 00:08:59,155 Those scientists who disappeared. 199 00:08:59,205 --> 00:09:01,035 - "Limestone"? 200 00:09:01,082 --> 00:09:02,882 - No, no, Limetown. 201 00:09:02,917 --> 00:09:05,247 - Oh, I remember Limetown. 202 00:09:06,838 --> 00:09:08,668 - Well, hi. My name is Lia Haddock. 203 00:09:08,715 --> 00:09:10,925 I, um--I'm a journalist 204 00:09:10,967 --> 00:09:13,387 and I, uh, work at American Public Radio. 205 00:09:13,428 --> 00:09:15,138 - It's the government. 206 00:09:15,180 --> 00:09:19,230 It's always the government. 207 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 MKUltra. 208 00:09:21,019 --> 00:09:24,399 - Maybe, maybe. 209 00:09:24,439 --> 00:09:27,729 Well, I'm actually here in town following a lead. 210 00:09:27,776 --> 00:09:30,026 Uh, I'm looking for someone who may know someone 211 00:09:30,070 --> 00:09:33,070 who worked in Limetown. 212 00:09:33,114 --> 00:09:36,284 Someone by the name of Lindsey Frost. 213 00:09:36,326 --> 00:09:39,746 Does anyone recognize that name? 214 00:09:39,788 --> 00:09:42,868 He set a fire a few years back. 215 00:09:42,916 --> 00:09:45,086 [lights buzzing] 216 00:09:45,126 --> 00:09:49,296 Or, allegedly started a fire. 217 00:09:49,339 --> 00:09:52,299 - Not exactly something we want to talk about. 218 00:09:56,971 --> 00:09:59,101 - So sorry to bother anyone. 219 00:09:59,140 --> 00:10:04,060 Have a great night. 220 00:10:04,104 --> 00:10:06,404 - I can imagine, it's nice to be around people. 221 00:10:06,439 --> 00:10:08,069 Thank you so much. - Mm-hmm. 222 00:10:08,108 --> 00:10:09,778 - Honestly, I-- I can't even begin to-- 223 00:10:09,818 --> 00:10:11,358 - It--it's okay. 224 00:10:11,403 --> 00:10:13,783 - Yes, but this-- this will be so helpful. 225 00:10:13,822 --> 00:10:15,702 - Hey. 226 00:10:15,740 --> 00:10:17,370 Sorry. - Hey, Lia. 227 00:10:17,409 --> 00:10:20,289 Lia, this is Meg. - Hi. 228 00:10:20,328 --> 00:10:24,078 - Meg lost two of her daughters in the Sugar Creek fire. 229 00:10:24,124 --> 00:10:26,294 - God, I am so sorry. 230 00:10:26,334 --> 00:10:27,844 - Thank you. 231 00:10:27,877 --> 00:10:29,337 - Meg has been gracious enough 232 00:10:29,379 --> 00:10:31,969 to give us contact information for Lindsey Frost. 233 00:10:32,007 --> 00:10:33,927 - Oh... 234 00:10:33,967 --> 00:10:36,297 thank you so much. 235 00:10:36,344 --> 00:10:39,764 - No one could pin it on him back then. 236 00:10:39,806 --> 00:10:43,346 Not the cops, not even press. 237 00:10:43,393 --> 00:10:45,943 [tense music] 238 00:10:45,979 --> 00:10:47,269 Maybe with a fresh set of eyes, 239 00:10:47,313 --> 00:10:50,073 you'll be able to nail the son of a bitch. 240 00:10:50,108 --> 00:10:52,858 - Well, we'll-- we'll do what we can. 241 00:10:52,902 --> 00:10:55,452 Thank you so much, Meg. 242 00:10:55,488 --> 00:10:58,368 [phone line ringing] 243 00:11:00,869 --> 00:11:02,449 - Hello? - Oh, hi, there. 244 00:11:02,495 --> 00:11:04,785 How are you? 245 00:11:04,831 --> 00:11:06,501 Um, my name is Lia Haddock. 246 00:11:06,541 --> 00:11:09,421 I--I'm a, um, reporter from American Public Radio 247 00:11:09,461 --> 00:11:13,091 and, um, I just had a few questions for Mr. Frost. 248 00:11:13,131 --> 00:11:14,921 - Hang on. - Is that his wife? 249 00:11:14,966 --> 00:11:16,376 - It's a nurse, probably. 250 00:11:16,426 --> 00:11:18,466 - [stammers] Nurse? Why does he-- 251 00:11:18,511 --> 00:11:21,141 - American Public Radio? - Yes. 252 00:11:21,181 --> 00:11:24,231 - So, no cameras? - No. 253 00:11:24,267 --> 00:11:25,387 - How'd you know he had a nurse? 254 00:11:25,435 --> 00:11:27,185 - Mark, shh. Mark, wait, wait, wait. 255 00:11:27,228 --> 00:11:29,358 - Come by tomorrow morning. 256 00:11:29,397 --> 00:11:32,027 - Great, yes, yes. Thank you. 257 00:11:32,067 --> 00:11:34,737 Okay, bye. 258 00:11:36,446 --> 00:11:38,816 [button clicks] 259 00:11:38,865 --> 00:11:41,325 - How'd you know he had a nurse? 260 00:11:41,368 --> 00:11:43,078 - Well, he has bowel cancer. 261 00:11:43,119 --> 00:11:44,749 - [laughs] How--how do you know that? 262 00:11:44,788 --> 00:11:47,868 - Mark, I am a... both: Professional journalist. 263 00:11:47,916 --> 00:11:50,416 - Yeah, yeah. [inhales through teeth] 264 00:11:56,800 --> 00:11:59,800 [keys tapping] 265 00:12:01,304 --> 00:12:04,144 - [over tape recorder] Lia! 266 00:12:07,852 --> 00:12:10,442 [muffled door slamming] 267 00:12:13,441 --> 00:12:16,321 [muffled shrieking over tape recorder] 268 00:12:18,488 --> 00:12:20,488 - [over tape recorder] 2:37 a.m. 269 00:12:20,532 --> 00:12:22,122 I'm in my hotel room, 270 00:12:22,158 --> 00:12:25,948 and I'm recording this in case something happens. 271 00:12:25,995 --> 00:12:28,995 There is a male. Caucasian, 40s... 272 00:12:29,040 --> 00:12:32,090 [door latch clicks softly] 273 00:12:34,379 --> 00:12:35,959 [sighs] 274 00:12:36,006 --> 00:12:37,586 - [over tape recorder] Lia! 275 00:12:37,632 --> 00:12:39,012 [banging over tape recorder] 276 00:12:39,050 --> 00:12:42,260 - [snoring] 277 00:12:42,303 --> 00:12:45,473 [tense, intimate music] 278 00:12:45,515 --> 00:12:47,595 - [over tape recorder] What do you want from me? 279 00:12:47,642 --> 00:12:51,522 - [snoring] 280 00:12:51,563 --> 00:12:54,153 [key taps] 281 00:12:54,190 --> 00:13:00,110 [tense, intimate music] 282 00:13:04,284 --> 00:13:07,294 [breathing softly] 283 00:13:07,328 --> 00:13:13,208 [tense, intimate music] 284 00:13:38,026 --> 00:13:40,946 [breathing continues over headphones] 285 00:13:40,987 --> 00:13:46,907 [tense, intimate music] 286 00:13:48,411 --> 00:13:51,371 - [breathing shakily] 287 00:13:51,414 --> 00:13:57,344 [tense, intimate music] 288 00:14:05,011 --> 00:14:06,971 [gasps] 289 00:14:07,013 --> 00:14:09,973 - [breathing softly] 290 00:14:10,016 --> 00:14:15,936 [tense, intimate music] 291 00:14:29,619 --> 00:14:32,579 [cicadas buzzing] 292 00:14:32,622 --> 00:14:35,462 [distant train horn honking] 293 00:14:38,628 --> 00:14:42,168 [man speaking unintelligibly] Resurrection... 294 00:14:42,215 --> 00:14:44,465 The body and the soul is perishable. 295 00:14:44,509 --> 00:14:47,049 [speaking unintelligibly] 296 00:14:47,095 --> 00:14:49,385 - Lia. [stammers] 297 00:14:49,431 --> 00:14:53,351 - It is raised indoors. It is sown in weakness. 298 00:14:53,393 --> 00:14:56,103 It is raised in power. 299 00:14:56,146 --> 00:14:58,356 It has sown a natural body, 300 00:14:58,398 --> 00:15:01,528 and there is also a spiritual body. 301 00:15:01,568 --> 00:15:03,778 Father, we are so grateful 302 00:15:03,820 --> 00:15:06,450 for your amazing grace and mercy. 303 00:15:06,489 --> 00:15:08,449 In your name, Father, we pray. 304 00:15:08,491 --> 00:15:10,491 Amen. 305 00:15:10,535 --> 00:15:12,495 [knocking on door] 306 00:15:12,537 --> 00:15:13,617 - Hi. 307 00:15:13,663 --> 00:15:16,043 Sorry, the door was open. 308 00:15:16,082 --> 00:15:18,132 - Pull up a chair. 309 00:15:18,168 --> 00:15:20,458 This is the reporter. 310 00:15:20,503 --> 00:15:23,473 This is the Reverend. 311 00:15:25,508 --> 00:15:27,588 - So pleased to meet you. - Pleased to meet you. 312 00:15:27,635 --> 00:15:29,135 Lia Haddock. - Lia. 313 00:15:29,179 --> 00:15:31,139 - I'm Mark. - Hi, Lia. 314 00:15:31,181 --> 00:15:33,021 - Mark. Where are you folks from? 315 00:15:33,058 --> 00:15:35,268 - Thank you so much for having us. 316 00:15:35,310 --> 00:15:37,310 - Well, thanks yourself for coming. 317 00:15:37,354 --> 00:15:38,694 Besides the Reverend 318 00:15:38,730 --> 00:15:40,820 and the people who change the bedpan, 319 00:15:40,857 --> 00:15:42,647 I don't get too many visitors. 320 00:15:42,692 --> 00:15:45,282 - Used to work with some horses back there a while back. 321 00:15:45,320 --> 00:15:50,080 - Um, do you two mind so we could get started? 322 00:15:50,116 --> 00:15:53,036 - [coughing, gasping] 323 00:15:57,415 --> 00:16:00,335 I apologize. [laughs, grunts softly] 324 00:16:00,377 --> 00:16:03,507 Dying is nasty business. 325 00:16:03,546 --> 00:16:07,046 - Yes, yes, it is. 326 00:16:07,092 --> 00:16:09,342 Do you mind if I record this? 327 00:16:09,386 --> 00:16:12,176 - It's the reason we're here. 328 00:16:12,222 --> 00:16:15,392 The truth shall set you free. 329 00:16:15,433 --> 00:16:21,613 [suspenseful, eerie music] 330 00:16:22,315 --> 00:16:26,355 So, you came to Rake in the fall of 2004, correct? 331 00:16:26,403 --> 00:16:28,153 - Yes, ma'am. 332 00:16:28,196 --> 00:16:30,066 - And where were you before that? 333 00:16:30,115 --> 00:16:33,445 - Mm, all over, really. 334 00:16:33,493 --> 00:16:35,503 - Tennessee? 335 00:16:35,537 --> 00:16:39,167 - Well, I may have passed through there. [sniffs] 336 00:16:39,207 --> 00:16:42,877 At some point, I was in the service. 337 00:16:42,919 --> 00:16:45,169 - But you never actually lived there? 338 00:16:45,213 --> 00:16:48,433 - N-no, no, and I-- 339 00:16:48,466 --> 00:16:51,756 I apologize for being so frank, 340 00:16:51,803 --> 00:16:55,853 but that's not what I want to talk about. 341 00:16:55,890 --> 00:16:58,730 - Then what do you want to talk about? 342 00:16:58,768 --> 00:17:02,148 - The girls. 343 00:17:02,188 --> 00:17:04,148 - The girls from the fire. 344 00:17:04,190 --> 00:17:05,610 - There were three of them: 345 00:17:05,650 --> 00:17:07,320 the two Jernegan girls 346 00:17:07,360 --> 00:17:10,610 and their friend, Erica Stamper. 347 00:17:10,655 --> 00:17:14,825 - Okay, what about them? 348 00:17:14,868 --> 00:17:17,908 - Do you see these burns? 349 00:17:17,954 --> 00:17:20,424 - From when you tried to open the barn doors. 350 00:17:20,457 --> 00:17:21,667 - That's right. 351 00:17:21,708 --> 00:17:24,588 - He was also the one who called 911, 352 00:17:24,627 --> 00:17:26,417 but they blamed him anyway. 353 00:17:26,463 --> 00:17:30,683 [suspenseful, eerie music] 354 00:17:30,717 --> 00:17:32,257 - If you don't want him to be here, 355 00:17:32,302 --> 00:17:33,892 I have no problem making that very clear. 356 00:17:33,928 --> 00:17:37,598 - No, no, he should be here. 357 00:17:37,640 --> 00:17:42,940 [suspenseful, eerie music] 358 00:17:42,979 --> 00:17:45,769 I didn't start that fire. 359 00:17:45,815 --> 00:17:47,605 - Respectfully, I read all the reports 360 00:17:47,650 --> 00:17:48,860 and I really don't care-- 361 00:17:48,902 --> 00:17:52,782 - But I did murder them. 362 00:17:52,822 --> 00:17:54,782 I was... 363 00:17:54,824 --> 00:17:58,334 hiking nearby. 364 00:17:58,370 --> 00:18:01,290 I used to do that when I first moved here. 365 00:18:01,331 --> 00:18:03,421 It's beautiful. 366 00:18:03,458 --> 00:18:06,248 Clears your head. 367 00:18:06,294 --> 00:18:08,884 Anyway, I, uh, heard screams 368 00:18:08,922 --> 00:18:11,842 and so I ran over. 369 00:18:11,883 --> 00:18:14,683 And the fire was spreading fast, but it wasn't... 370 00:18:14,719 --> 00:18:16,299 [flames crackling] 371 00:18:16,346 --> 00:18:18,966 They were, uh, pushing on the door, 372 00:18:19,015 --> 00:18:21,845 but there was something blocking them 373 00:18:21,893 --> 00:18:24,443 from getting it open wide enough, and... 374 00:18:24,479 --> 00:18:25,809 [girls screaming] 375 00:18:25,855 --> 00:18:28,565 Their screams were scared, but not. 376 00:18:28,608 --> 00:18:30,568 [screaming continues] 377 00:18:30,610 --> 00:18:33,910 [coughing] 378 00:18:33,947 --> 00:18:36,317 [flames crackling] 379 00:18:36,366 --> 00:18:38,826 [coughs, sniffs] 380 00:18:38,868 --> 00:18:41,498 I could have forced that door open. 381 00:18:41,538 --> 00:18:43,328 [tense music] 382 00:18:43,373 --> 00:18:46,253 I didn't. 383 00:18:46,292 --> 00:18:51,632 Instead, I just rested my hands against them... 384 00:18:51,673 --> 00:18:54,593 and I watched. 385 00:18:54,634 --> 00:18:58,564 [tense music] 386 00:18:58,596 --> 00:19:02,386 They got quiet when they saw me. 387 00:19:02,434 --> 00:19:04,564 I remember... 388 00:19:04,602 --> 00:19:09,362 because that's when I learned how loud fire can be. 389 00:19:09,399 --> 00:19:11,689 - Mr. Frost, I'm not sure how this-- 390 00:19:11,735 --> 00:19:14,735 - At first, they screamed for me to help. 391 00:19:14,779 --> 00:19:16,609 [girls screaming faintly] 392 00:19:16,656 --> 00:19:18,866 I didn't. 393 00:19:18,908 --> 00:19:20,868 Then they pushed as hard as they could, 394 00:19:20,910 --> 00:19:24,710 but they're just little girls. 395 00:19:24,748 --> 00:19:27,708 I heard the fire get louder, 396 00:19:27,751 --> 00:19:30,841 and that's when their screams became something else. 397 00:19:30,879 --> 00:19:34,589 Something more like an animal. 398 00:19:34,632 --> 00:19:36,802 From that part of your brain 399 00:19:36,843 --> 00:19:38,853 that you only get to know right before the end 400 00:19:38,887 --> 00:19:40,257 when you experience 401 00:19:40,305 --> 00:19:43,385 physical suffering beyond comprehension. 402 00:19:43,433 --> 00:19:47,853 The sound of the demon calling you home. 403 00:19:47,896 --> 00:19:50,646 I watched... [inhuman screaming] 404 00:19:50,690 --> 00:19:53,780 Through the cracks... 405 00:19:53,818 --> 00:19:57,568 as their flesh burned like paper... 406 00:19:57,614 --> 00:19:59,324 [inhuman wailing] 407 00:19:59,366 --> 00:20:03,286 And the meat dropped from their bones. 408 00:20:03,328 --> 00:20:06,078 [sniffling, coughing] 409 00:20:06,122 --> 00:20:08,832 [dark music] 410 00:20:08,875 --> 00:20:11,415 They had stopped screaming for a minute or two 411 00:20:11,461 --> 00:20:14,591 before my hands caught on fire... 412 00:20:14,631 --> 00:20:16,421 [dark music] 413 00:20:16,466 --> 00:20:19,086 And that's when I pulled the door open 414 00:20:19,135 --> 00:20:21,885 and I called 911. 415 00:20:21,930 --> 00:20:26,310 [dark music] 416 00:20:26,351 --> 00:20:30,981 I learned something about myself... 417 00:20:31,022 --> 00:20:33,322 that I wouldn't have learned in any other way. 418 00:20:33,358 --> 00:20:35,738 [sniffs] 419 00:20:35,777 --> 00:20:39,697 [dark music] 420 00:20:39,739 --> 00:20:40,949 - [stammers] 421 00:20:40,990 --> 00:20:42,740 Isn't that a pretty selfish conclusion 422 00:20:42,784 --> 00:20:44,584 to the death of three little girls? 423 00:20:44,619 --> 00:20:46,449 - Yes. 424 00:20:46,496 --> 00:20:48,576 Yes. 425 00:20:48,623 --> 00:20:52,793 But it was an answer. 426 00:20:52,836 --> 00:20:54,126 - To what question? 427 00:20:54,170 --> 00:20:56,010 - The biggest one that there is. 428 00:20:56,047 --> 00:20:58,717 [dark music] 429 00:20:58,758 --> 00:21:02,798 Am I capable? 430 00:21:02,846 --> 00:21:06,346 You spend a lot of your life wondering that... 431 00:21:06,391 --> 00:21:09,481 how far you would go... 432 00:21:09,519 --> 00:21:13,019 where your line is. 433 00:21:13,064 --> 00:21:15,824 I don't wonder that anymore. 434 00:21:15,859 --> 00:21:19,899 [dark music] 435 00:21:19,946 --> 00:21:21,816 I'm so sorry, Reverend. 436 00:21:21,865 --> 00:21:25,825 I hope you can forgive me. 437 00:21:25,869 --> 00:21:30,039 I had to say it to someone besides God. 438 00:21:30,081 --> 00:21:35,591 [dark music] 439 00:21:35,628 --> 00:21:38,588 I'm ready now. [sniffs, coughs] 440 00:21:38,631 --> 00:21:40,591 - Uh, wait, ready-- ready for what? 441 00:21:40,633 --> 00:21:42,013 [stammers] 442 00:21:42,052 --> 00:21:45,012 What does any of this have to do with Limetown? 443 00:21:45,055 --> 00:21:47,765 - I'm sorry, with what? 444 00:21:47,807 --> 00:21:49,177 - With Limetown. 445 00:21:49,225 --> 00:21:51,385 What does any of this have to do with Limetown? 446 00:21:51,436 --> 00:21:54,766 - What are you talking about? 447 00:21:54,814 --> 00:21:56,944 - You are a survivor of Limetown. 448 00:21:56,983 --> 00:21:59,493 They died because of you in Rake, Wyoming. 449 00:21:59,527 --> 00:22:00,987 - I don't understand what you're saying. 450 00:22:01,029 --> 00:22:02,609 [sniffles, groans] 451 00:22:02,655 --> 00:22:04,445 [dark music] 452 00:22:04,491 --> 00:22:06,871 - You saddle me with little girls being burned alive 453 00:22:06,910 --> 00:22:09,200 that has nothing to do with Limetown? 454 00:22:09,245 --> 00:22:11,955 Why would you do that? - That's enough, Ms. Haddock. 455 00:22:11,998 --> 00:22:13,878 Please. 456 00:22:13,917 --> 00:22:16,167 It's time. 457 00:22:16,211 --> 00:22:22,431 [dark music] 458 00:22:22,467 --> 00:22:25,427 - [coughs] - Do you consent? 459 00:22:25,470 --> 00:22:28,640 - Yes, I do. 460 00:22:28,682 --> 00:22:32,102 [dark music] 461 00:22:32,143 --> 00:22:34,193 [sniffs] 462 00:22:34,229 --> 00:22:38,109 [dark music] 463 00:22:38,149 --> 00:22:40,439 [sighs, sniffs] 464 00:22:40,485 --> 00:22:42,695 [sighs] 465 00:22:42,737 --> 00:22:45,197 [gasps] 466 00:22:45,240 --> 00:22:48,160 [breathing raggedly] 467 00:22:48,201 --> 00:22:54,211 [dark music] 468 00:22:54,249 --> 00:22:57,209 [gasping, wheezing] 469 00:22:57,252 --> 00:23:02,592 [dark music] 470 00:23:02,632 --> 00:23:05,592 [gasping raggedly] 471 00:23:05,635 --> 00:23:11,595 [dark music] 472 00:23:11,641 --> 00:23:14,061 [gasps] 473 00:23:14,102 --> 00:23:17,112 [gasping stops] 474 00:23:17,147 --> 00:23:19,727 - [sighs] 475 00:23:19,774 --> 00:23:25,704 [dark music] 476 00:23:30,201 --> 00:23:32,831 [insects buzzing] 477 00:23:32,871 --> 00:23:34,751 [car door slams] 478 00:23:34,789 --> 00:23:36,669 [distant train horn honks] 479 00:23:41,296 --> 00:23:44,126 [car door slams] 480 00:23:51,264 --> 00:23:55,694 - I've never seen anything like that. 481 00:23:55,727 --> 00:23:57,847 - I have. 482 00:23:57,896 --> 00:24:00,016 With my dad. 483 00:24:00,065 --> 00:24:03,685 Yeah, he shot himself a few years ago in the head. 484 00:24:06,112 --> 00:24:07,612 But he didn't die, actually. 485 00:24:07,655 --> 00:24:10,905 The bullet passed through cleanly. 486 00:24:13,370 --> 00:24:16,710 I watched him just waste away 487 00:24:16,748 --> 00:24:19,748 for the next 12 months. 488 00:24:23,630 --> 00:24:25,380 You know, and every day, 489 00:24:25,423 --> 00:24:27,683 more than I wanted him to wake up, 490 00:24:27,717 --> 00:24:31,847 I just wanted him to stop breathing. 491 00:24:31,888 --> 00:24:35,178 [sighs] That whole thing, you know... 492 00:24:37,060 --> 00:24:40,190 This story was my life... 493 00:24:40,230 --> 00:24:43,730 because I--I knew that... 494 00:24:43,775 --> 00:24:47,065 once he died, I was alone. 495 00:24:49,114 --> 00:24:50,824 I just want to know the-- 496 00:24:50,865 --> 00:24:52,945 just want to know the truth so badly. 497 00:24:55,704 --> 00:24:58,374 But if I figure it out... 498 00:25:00,375 --> 00:25:03,705 Then what's left for me? 499 00:25:05,213 --> 00:25:07,173 You know? I don't know. 500 00:25:07,215 --> 00:25:09,295 [knocks on glass] 501 00:25:09,342 --> 00:25:12,762 - Christ. 502 00:25:12,804 --> 00:25:15,934 - Hey. Sorry, Reverend. I didn't mean to curse. 503 00:25:15,974 --> 00:25:19,024 - Just wanted to see how you both were. 504 00:25:19,060 --> 00:25:21,270 - Oh, we're, uh... 505 00:25:21,312 --> 00:25:22,652 we're, um-- 506 00:25:22,689 --> 00:25:23,939 - Okay, we're okay. - We're okay. 507 00:25:23,982 --> 00:25:26,862 - It was time. 508 00:25:26,901 --> 00:25:30,991 He had been in pain for a long while... 509 00:25:31,031 --> 00:25:34,411 in lots of ways. 510 00:25:34,451 --> 00:25:37,451 Having a service this evening. 511 00:25:37,495 --> 00:25:40,455 Already had a sermon planned, so why not, right? 512 00:25:40,498 --> 00:25:44,338 Just past 34 Granite Street, in case you're interested. 513 00:25:45,879 --> 00:25:48,669 - [stammers] 34 Granite Street. 514 00:25:49,841 --> 00:25:52,841 [birds chirping] 515 00:25:58,099 --> 00:26:00,229 [curious music] 516 00:26:00,268 --> 00:26:02,728 [water splashing] 517 00:26:02,771 --> 00:26:08,691 [curious music] 518 00:26:13,198 --> 00:26:16,198 - Ow... [hisses, exclaims softly] 519 00:26:16,242 --> 00:26:18,832 [clicks tongue] 520 00:26:18,870 --> 00:26:20,460 [curious music] 521 00:26:20,497 --> 00:26:23,327 [water splashes] [razor clinks] 522 00:26:23,375 --> 00:26:29,295 [curious music] 523 00:26:35,136 --> 00:26:36,846 Hello. 524 00:26:36,888 --> 00:26:38,848 It's just a little cut. 525 00:26:38,890 --> 00:26:41,270 Come on in. 526 00:26:41,309 --> 00:26:47,319 [curious music] 527 00:26:47,357 --> 00:26:49,067 How are you? - Good. 528 00:26:49,109 --> 00:26:52,279 - Good. 529 00:26:52,320 --> 00:26:55,820 - Uncle Emile? - Hmm? 530 00:26:55,865 --> 00:26:58,025 [laughs] 531 00:26:58,076 --> 00:26:59,736 [curious music] 532 00:26:59,786 --> 00:27:02,246 - Thank you. 533 00:27:02,288 --> 00:27:05,328 Much better. 534 00:27:05,375 --> 00:27:08,285 All right. Let's try this again. 535 00:27:08,336 --> 00:27:12,876 [curious music] 536 00:27:12,924 --> 00:27:15,304 [door opens] 537 00:27:15,343 --> 00:27:17,933 - [snoring softly] 538 00:27:17,971 --> 00:27:21,981 [curious music] 539 00:27:22,017 --> 00:27:25,017 [door closes, light switch snaps] 540 00:27:25,061 --> 00:27:28,901 [curious music] 541 00:27:28,940 --> 00:27:32,150 [sheets rustling] 542 00:27:32,193 --> 00:27:35,323 [curious music] 543 00:27:35,363 --> 00:27:37,413 - Lia. 544 00:27:37,449 --> 00:27:39,409 [curious music] 545 00:27:39,451 --> 00:27:42,911 Lia. 546 00:27:42,954 --> 00:27:44,834 - What is it? 547 00:27:44,873 --> 00:27:48,883 - [laughs, sniffs] 548 00:27:48,918 --> 00:27:52,088 You have a funny sleep face. 549 00:27:53,548 --> 00:27:56,048 - Is that why you woke me up? 550 00:27:57,510 --> 00:27:59,890 - There's something you need to see. 551 00:27:59,929 --> 00:28:02,849 Get dressed. 552 00:28:02,891 --> 00:28:07,811 all: [singing] Deep river 553 00:28:07,854 --> 00:28:11,444 My home is over 554 00:28:11,483 --> 00:28:13,403 [thunder rumbling] 555 00:28:13,443 --> 00:28:15,203 - Strip it of all its mythology, 556 00:28:15,236 --> 00:28:17,816 all of its baggage, 557 00:28:17,864 --> 00:28:19,494 all of its noise, 558 00:28:19,532 --> 00:28:22,492 and see it for what it really is. 559 00:28:22,535 --> 00:28:25,455 The divide between is insignificant. 560 00:28:25,497 --> 00:28:27,827 Amen? - Amen! 561 00:28:27,874 --> 00:28:32,174 - The divide is instant and its timing unknown. 562 00:28:32,212 --> 00:28:34,882 On the other side lies our true selves, 563 00:28:34,923 --> 00:28:39,013 our true strengths... 564 00:28:39,052 --> 00:28:41,852 our true nature. 565 00:28:41,888 --> 00:28:45,598 Yet, the divide cripples us with fear. 566 00:28:45,642 --> 00:28:47,312 all: [singing] Deep river 567 00:28:47,352 --> 00:28:50,982 - Give it a name. Name your fear. 568 00:28:51,022 --> 00:28:53,272 Identify it in the dark 569 00:28:53,316 --> 00:28:55,146 and see it for what it really is. 570 00:28:55,193 --> 00:28:56,533 all: [singing] Over 571 00:28:56,569 --> 00:29:00,569 - He wasn't afraid of the end. 572 00:29:00,615 --> 00:29:04,575 He welcomed it with open arms just as we all should. 573 00:29:04,619 --> 00:29:07,289 all: [singing] Deep 574 00:29:07,330 --> 00:29:09,670 - Helping him... 575 00:29:09,708 --> 00:29:12,208 and helping all of you cross over 576 00:29:12,252 --> 00:29:14,382 when it's your time to go 577 00:29:14,421 --> 00:29:17,171 is what God put me on this Earth to do. 578 00:29:17,215 --> 00:29:19,425 Amen? all: Amen! 579 00:29:19,467 --> 00:29:21,507 - Amen. 580 00:29:21,553 --> 00:29:23,513 all: [singing] Into campground 581 00:29:23,555 --> 00:29:26,305 - [coughing] 582 00:29:26,349 --> 00:29:28,519 all: [singing] Deep 583 00:29:28,560 --> 00:29:31,100 - [humming] 584 00:29:31,146 --> 00:29:34,896 all: [singing] River 585 00:29:34,941 --> 00:29:38,071 My home 586 00:29:38,111 --> 00:29:45,081 Is over Jordan 587 00:29:46,327 --> 00:29:48,617 - Taking care of horses, 588 00:29:48,663 --> 00:29:51,673 working with animals. 589 00:29:51,708 --> 00:29:54,338 They died because of him. 590 00:29:54,377 --> 00:29:57,297 all: [singing] Lord 591 00:29:57,339 --> 00:29:59,169 - I'm gonna go wait in the car. 592 00:29:59,215 --> 00:30:03,345 - [singing] I want to cross over 593 00:30:03,386 --> 00:30:07,966 Into campground 594 00:30:08,016 --> 00:30:12,476 [women vocalizing] 595 00:30:12,520 --> 00:30:14,980 - It's good to see you at Revelation. 596 00:30:15,023 --> 00:30:19,243 - Reverend. - Thank you, thank you so much. 597 00:30:19,277 --> 00:30:22,237 [indistinct chatter] 598 00:30:22,280 --> 00:30:25,160 [women vocalizing] 599 00:30:29,621 --> 00:30:32,501 - That's good, and we'll see you back here next week. 600 00:30:32,540 --> 00:30:35,420 We'll be right here. [inaudible chatter] 601 00:30:35,460 --> 00:30:37,590 [women vocalizing] 602 00:30:37,629 --> 00:30:41,589 - Warren Chambers. 603 00:30:41,633 --> 00:30:44,973 You took care of the pigs at Limetown. 604 00:30:45,011 --> 00:30:48,181 all: [singing] Deep river 605 00:30:48,223 --> 00:30:51,233 - Nice to meet you, Ms. Haddock. 606 00:30:51,267 --> 00:30:56,267 all: [singing] I want to cross over 607 00:30:56,314 --> 00:31:03,204 Into campground 608 00:31:07,659 --> 00:31:10,659 - Hello, everyone. Welcome to Limetown. 609 00:31:10,704 --> 00:31:13,124 - Why did Limetown need pigs? 610 00:31:13,164 --> 00:31:15,004 - When you're rolling out a new piece 611 00:31:15,041 --> 00:31:16,631 of biomedical engineering, 612 00:31:16,668 --> 00:31:18,248 where do you start? 613 00:31:18,294 --> 00:31:20,134 - We're here to build a product, Dr. Chambers. 614 00:31:20,171 --> 00:31:22,171 And this product will change the world 615 00:31:22,215 --> 00:31:23,585 and the way we communicate. 616 00:31:23,633 --> 00:31:26,093 - It was the most powerful sensation 617 00:31:26,136 --> 00:31:28,466 I have ever experienced. 618 00:31:28,513 --> 00:31:30,563 - So there were no secrets. 619 00:31:30,598 --> 00:31:33,308 No silence. 620 00:31:33,351 --> 00:31:34,601 - What's going on? 621 00:31:34,644 --> 00:31:37,274 I was losing my grip on sanity. 41559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.