All language subtitles for Lake.Los.Angeles.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,475 --> 00:00:18,352 - [Girl] Old man? 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,480 - [Girl] Old man are you awake? 5 00:00:22,732 --> 00:00:24,608 - [Girl] Or are you sleeping? 6 00:00:26,193 --> 00:00:28,112 - [Girl] When I couldn't sleep, 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,741 - [Girl] my mom would tell me a story 8 00:00:34,076 --> 00:00:37,872 - [Girl] My favorite was about a wandering man 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,499 - [Girl] who was lost 10 00:00:42,251 --> 00:00:44,920 - [Girl] After walking for a long time, 11 00:00:46,297 --> 00:00:48,924 - [Girl] he became tired and hungry. 12 00:00:51,010 --> 00:00:53,554 - [Girl] Without food and water 13 00:00:53,596 --> 00:00:56,807 - [Girl] he thought he would die 14 00:00:57,516 --> 00:00:59,894 (wind chimes) - [Girl] and would cry in pain. 15 00:01:00,936 --> 00:01:05,399 - [Girl] Then a rabbit that was passing by 16 00:01:05,441 --> 00:01:07,902 - [Girl] felt sorry for him 17 00:01:09,487 --> 00:01:11,906 - [Girl] and she offered herself as food, 18 00:01:12,406 --> 00:01:14,408 - [Girl] to save his life. 19 00:01:16,619 --> 00:01:18,579 - [Girl] As a thank you, 20 00:01:19,622 --> 00:01:23,959 - [Girl] the man carved the image of the rabbit 21 00:01:26,170 --> 00:01:28,172 - [Girl] on the moon 22 00:01:29,924 --> 00:01:31,926 - [Girl] so that she would be with him... 23 00:01:33,594 --> 00:01:35,596 - [Girl] ...forever. 24 00:01:36,263 --> 00:01:39,099 (far off traffic) 25 00:02:25,104 --> 00:02:26,981 - [Woman] Panties too? 26 00:02:28,190 --> 00:02:29,108 - [Man] Si. 27 00:03:21,827 --> 00:03:24,413 (horn honking) 28 00:03:30,127 --> 00:03:31,086 - [Man In Truck] You looking for work? 29 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 - Si. 30 00:03:32,296 --> 00:03:36,050 - [Man In Truck] I've got three hours, 12 dollars an hour. 31 00:03:36,091 --> 00:03:38,093 - Yeah, all of you guys. 32 00:03:49,647 --> 00:03:52,650 (truck engine revs) 33 00:04:10,834 --> 00:04:13,212 So this whole thing is coming down, 34 00:04:13,253 --> 00:04:15,089 you can see that already came down, 35 00:04:15,130 --> 00:04:17,049 we have to move everything out 36 00:04:17,091 --> 00:04:21,261 and anything metal, copper or anything shiny basically, 37 00:04:22,846 --> 00:04:26,517 I want you to take that out and put it here. 38 00:04:31,981 --> 00:04:34,400 (soft music) 39 00:04:39,196 --> 00:04:41,198 -[Man] Hi my love, how are you? 40 00:04:43,909 --> 00:04:45,911 -[Man] Where are you? What are you doing? 41 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 -[Man] And the kids, how are they? 42 00:04:51,000 --> 00:04:53,002 -[Man] Do they ask abut me? 43 00:04:58,257 --> 00:05:00,259 -[Man] How I miss their smiles... 44 00:05:05,806 --> 00:05:06,932 - All this shit still has to, 45 00:05:06,974 --> 00:05:08,684 no, all this shit goes now, everything has to go. 46 00:05:08,726 --> 00:05:10,728 (groan) 47 00:05:11,729 --> 00:05:13,731 -[Man] How is Havana? 48 00:05:15,482 --> 00:05:17,484 -[Man] Did you get the package I sent you? 49 00:05:20,696 --> 00:05:23,365 (soft music) 50 00:05:23,407 --> 00:05:26,785 -[Man] The extra money is for you to buy yourself something beautiful. 51 00:05:28,871 --> 00:05:30,873 -[Man] I have a new job, it's in an office. 52 00:05:35,627 --> 00:05:37,629 -[Man] They pay me more than before 53 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 (banging) 54 00:05:45,304 --> 00:05:47,306 -[Man] but it's a lot of hours and the work is hard. 55 00:05:51,894 --> 00:05:53,896 -[Man] But it's okay. 56 00:05:58,567 --> 00:06:00,569 -[Man] Everything here is extreme. 57 00:06:02,321 --> 00:06:06,492 -[Man] The weather is either too hot or too cold; there is no in-between 58 00:06:06,533 --> 00:06:09,828 (men speak in foreign language) 59 00:06:10,245 --> 00:06:12,247 -[Man] This place makes me miss you so much. 60 00:06:19,546 --> 00:06:21,507 -[Man] I dreamt about you last night. 61 00:06:26,970 --> 00:06:28,972 -[Man] We were floating on the Almendares River. 62 00:06:32,476 --> 00:06:36,146 - [Man From Truck] 40, that's a little more. 63 00:06:37,272 --> 00:06:39,274 -[Man] You were looking at me with a strange look, 64 00:06:41,944 --> 00:06:42,861 Thanks man. 65 00:06:44,905 --> 00:06:46,907 -[Man] and you were silent for a while, but... 66 00:06:49,743 --> 00:06:51,328 - [Worker] Garcias. 67 00:06:52,454 --> 00:06:54,456 -[Worker] He paid us well, didn't he? 68 00:06:55,999 --> 00:06:58,001 -[Man] He paid us shit. 69 00:06:58,752 --> 00:07:00,754 -[Man] you start to tell me softly... 70 00:07:03,549 --> 00:07:05,551 -[Man] I'm still here. 71 00:07:06,260 --> 00:07:08,262 -[Man] I'm still here. 72 00:07:08,804 --> 00:07:10,806 -[Man] Over and over again. 73 00:07:13,392 --> 00:07:15,394 -[Man] And you were floating away... 74 00:07:15,435 --> 00:07:18,772 (fire crackling) 75 00:07:18,814 --> 00:07:21,275 (soft music) 76 00:07:21,775 --> 00:07:27,781 -[Man] ... I swam toward you but the currents would pull me farther away. 77 00:07:31,326 --> 00:07:35,289 -[Man] I woke up in a panic, then was relieved because 78 00:07:38,750 --> 00:07:40,752 -[Man] it was only a dream. 79 00:07:53,891 --> 00:07:56,894 -[Man from Van] I brought more. 80 00:08:04,610 --> 00:08:06,612 -[Man from Van] Look over here! 81 00:08:07,696 --> 00:08:09,698 -[Man] I have so much more to tell you. 82 00:08:15,037 --> 00:08:19,041 -[Man] In my spare time, I've been taking care of hurt animals 83 00:08:21,460 --> 00:08:23,462 -[Man] until they recover. 84 00:08:23,879 --> 00:08:25,714 Is anyone hungry? 85 00:08:25,756 --> 00:08:26,965 - [Woman] Yes. 86 00:08:36,350 --> 00:08:38,352 And the girl? 87 00:08:40,520 --> 00:08:42,522 -[Man] Some take longer than others, but... 88 00:08:46,860 --> 00:08:49,404 -[Man] When they are better I let them go. 89 00:08:49,905 --> 00:08:51,907 Eat! 90 00:08:52,491 --> 00:08:54,493 You have to eat! 91 00:09:03,502 --> 00:09:06,505 Does anyone need to use the bathroom? 92 00:09:14,263 --> 00:09:16,265 -[Man] There is one in particular 93 00:09:20,560 --> 00:09:23,855 -[Man] She's been with me longer than the rest. 94 00:09:25,607 --> 00:09:27,609 -[Man] It's a kitten. 95 00:09:30,737 --> 00:09:32,739 -[Man] She's scared, 96 00:09:34,616 --> 00:09:37,953 -[Man] but I think you would like her. 97 00:09:44,001 --> 00:09:46,003 -[Man] It's getting late my love. 98 00:09:46,295 --> 00:09:48,297 -[Man] I have to go 99 00:09:48,630 --> 00:09:50,632 -[Man] but I will dream of you. 100 00:09:51,842 --> 00:09:53,844 -[Man] both of us in the river, 101 00:09:54,094 --> 00:09:57,097 -[Man] laughing, swimming, and floating 102 00:09:58,598 --> 00:10:01,893 -[Man] and with your sweet voice you will say, 103 00:10:02,644 --> 00:10:04,646 -[Man] I'm still here. 104 00:10:06,315 --> 00:10:08,317 -[Man] I love you my love. 105 00:10:08,358 --> 00:10:10,235 (tape recorder click stop) 106 00:10:29,880 --> 00:10:32,883 (dog barking) 107 00:10:32,924 --> 00:10:35,385 (engine revs) 108 00:10:43,352 --> 00:10:44,644 -[Man] Don't fuck with me. 109 00:10:45,020 --> 00:10:46,730 -[Man] How much longer? 110 00:10:46,772 --> 00:10:48,607 -[Man from Van] He says he almost has all the money. 111 00:10:48,648 --> 00:10:49,858 -[Man from Van] Then I'll come and get her. 112 00:10:49,900 --> 00:10:51,109 -[Man] No, that wasn't the deal! 113 00:10:51,151 --> 00:10:52,444 -[Man] She's been here too long. 114 00:10:52,486 --> 00:10:56,031 She doesn't eat, she doesn't speak! If something- 115 00:10:56,073 --> 00:10:57,824 -[Man from Van] Relax! Calm down! 116 00:10:57,866 --> 00:11:00,369 -[Man from Van] She's scared, you know how kids are. 117 00:11:00,786 --> 00:11:02,788 -[Man from Van] She's fine. 118 00:11:04,081 --> 00:11:06,083 -[Man from Van] Look, keep, taking care of her here. 119 00:11:08,835 --> 00:11:10,837 -[Man from Van] I'm going to pay you good money. 120 00:11:17,344 --> 00:11:19,346 -[Man from Van] I'll call you tomorrow! 121 00:11:37,531 --> 00:11:39,533 -[Man] Are you okay, kitty? 122 00:11:41,618 --> 00:11:43,620 -[Man] Do you need anything? 123 00:11:55,799 --> 00:11:58,301 (wind chimes) 124 00:12:19,239 --> 00:12:22,075 (quiet muttering) 125 00:12:24,161 --> 00:12:28,331 (quiet speaking in a foreign language) 126 00:12:45,265 --> 00:12:47,267 -[Girl] Can you hear me? 127 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 -[Girl] Are you cold, old man? 128 00:12:57,027 --> 00:12:59,029 -[Girl] Do you like the snow? 129 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 -[Girl] I like it. 130 00:13:04,451 --> 00:13:06,453 -[Girl] I saw the snow once. 131 00:13:09,623 --> 00:13:11,625 -[Girl] My mom took me. 132 00:13:14,711 --> 00:13:16,713 -[Girl] She saved up money 133 00:13:19,257 --> 00:13:21,259 -[Girl] and took me to the mountains. 134 00:13:25,889 --> 00:13:27,891 -[Girl] When we got there, 135 00:13:29,351 --> 00:13:31,353 -[Girl] everything 136 00:13:32,395 --> 00:13:34,397 -[Girl] was covered in white snow. 137 00:13:37,901 --> 00:13:39,903 -[Girl] My mommy and me 138 00:13:40,529 --> 00:13:42,531 -[Girl] on top of the snow. 139 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 -[Girl] It was beautiful. 140 00:13:48,662 --> 00:13:51,248 (wind blowing) 141 00:13:54,834 --> 00:13:57,420 (dog growling) 142 00:14:06,763 --> 00:14:09,516 (dramatic music) 143 00:14:22,237 --> 00:14:24,239 -[Man] A pack of cigarettes. 144 00:14:28,285 --> 00:14:31,037 (register beeps) 145 00:14:31,913 --> 00:14:34,583 (Spanish music) 146 00:14:54,894 --> 00:14:56,896 -[Man] Do you have to use the bathroom? 147 00:15:04,404 --> 00:15:06,406 -[Man] What are you writing? 148 00:15:21,755 --> 00:15:24,674 -[Man] Do you feel like walking around a little bit? 149 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 -[Man] Be careful. 150 00:15:42,984 --> 00:15:45,403 (soft music) 151 00:15:47,781 --> 00:15:50,200 -[Man] Do you like this place, or do you miss Mexico? 152 00:15:51,284 --> 00:15:53,286 -[Girl] I hate this place. 153 00:15:58,458 --> 00:16:00,460 -[Man] Your dad comes next week. 154 00:16:01,878 --> 00:16:03,880 -[Man] Does that make you happy? 155 00:16:08,718 --> 00:16:10,720 -[Girl] I don't know. 156 00:16:17,686 --> 00:16:19,688 -[Man] You are lucky, you know that? 157 00:16:21,022 --> 00:16:25,026 -[Man] When I was born in Cuba, my dad had already left and I never met him 158 00:16:26,903 --> 00:16:30,323 -[Man] I don't care now, but I did when I was your age. 159 00:16:36,621 --> 00:16:38,623 -[Man] Do you know your dad? 160 00:16:43,545 --> 00:16:45,547 -[Girl] I never met him. 161 00:16:48,049 --> 00:16:52,011 -[Man] Even though he wasn't in your life, I know he loves you a lot. 162 00:16:53,388 --> 00:16:55,390 -[Man] Your dad really loves you. 163 00:17:05,275 --> 00:17:07,277 -[Man] Look, it's beautiful. 164 00:17:18,204 --> 00:17:21,458 (corn husks crackling) 165 00:17:34,137 --> 00:17:36,139 -[Man] You see, it's easy. 166 00:17:40,977 --> 00:17:42,979 -[Man] See? Give me another. 167 00:17:47,275 --> 00:17:50,028 (fire crackling) 168 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 -[Man] Do you like music? 169 00:18:12,717 --> 00:18:14,719 -[Man] Do you like music, little cat? 170 00:18:17,555 --> 00:18:19,557 -[Man] This is one of my favorites. 171 00:18:23,102 --> 00:18:26,105 (Spanish pop music) 172 00:19:37,677 --> 00:19:39,679 -[Girl] I remember those days 173 00:19:42,015 --> 00:19:44,017 -[Girl] when all the kids from my block 174 00:19:48,021 --> 00:19:50,023 -[Girl] would come out of their houses 175 00:19:51,482 --> 00:19:53,484 -[Girl] and we would would play for hours. 176 00:19:54,777 --> 00:19:57,155 (soft music) 177 00:19:57,196 --> 00:20:01,534 -[Girl] we'd forget about everything and everyone. 178 00:20:05,747 --> 00:20:07,749 -[Girl] It was like 179 00:20:09,751 --> 00:20:11,753 -[Girl] we were in a world 180 00:20:13,671 --> 00:20:15,673 -[Girl] that was only ours. 181 00:20:19,052 --> 00:20:21,054 -[Girl] We would sing. 182 00:20:24,182 --> 00:20:26,184 -[Girl] We would dance. 183 00:20:29,729 --> 00:20:31,731 -[Girl] Until I heard a voice 184 00:20:32,690 --> 00:20:34,192 - [Woman] Cecilia! 185 00:20:36,778 --> 00:20:37,612 Cecilia! 186 00:20:38,529 --> 00:20:42,450 -[Girl] calling me because it was time for dinner. 187 00:20:45,119 --> 00:20:46,621 - [Woman] Cecilia! 188 00:20:51,000 --> 00:20:53,002 -[Girl] It was my mommy. 189 00:20:57,090 --> 00:21:00,468 (record player crackles) 190 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 (phone rings) 191 00:21:18,319 --> 00:21:19,153 - Hello? 192 00:21:20,029 --> 00:21:22,031 -[Man] Yes? 193 00:21:23,199 --> 00:21:25,201 -[Man] When, today? 194 00:21:26,202 --> 00:21:28,204 -[Man] What time? 195 00:21:29,831 --> 00:21:31,833 -[Man] Okay, she will be ready. 196 00:22:12,498 --> 00:22:14,500 -[Man] Are you happy you will see your dad? 197 00:22:20,048 --> 00:22:20,882 Si, no? 198 00:22:23,634 --> 00:22:25,636 -[Girl] I don't know. 199 00:22:34,812 --> 00:22:37,565 (engine rumbles) 200 00:22:41,694 --> 00:22:43,696 -[Man] Let's go. 201 00:22:44,697 --> 00:22:46,699 -[Man] Don't be afraid. 202 00:22:55,208 --> 00:22:57,293 -[Man] Remember what I told you. 203 00:22:57,335 --> 00:22:59,337 -[Man] Your dad loves you a lot. 204 00:23:12,850 --> 00:23:14,852 -[Man from Van] Hurry up! 205 00:23:18,648 --> 00:23:21,150 (engine revs) 206 00:24:21,419 --> 00:24:23,421 -[Man from Van] We'll be driving for a few hours. 207 00:24:29,594 --> 00:24:31,596 -[Man from Van] You want to sleep? 208 00:24:38,895 --> 00:24:40,897 -[Man from Van] Plans have changed, 209 00:24:42,398 --> 00:24:46,402 -[Man from Van] I have absolutely no idea where your dad is. 210 00:24:48,404 --> 00:24:50,406 -[Man from Van] You are going to stay with me. 211 00:24:59,665 --> 00:25:01,667 -[Man from Van] Are you a mute? 212 00:25:08,007 --> 00:25:10,009 -[Man from Van] Kids, kids... 213 00:25:29,528 --> 00:25:31,530 -[Man from Van] What are you looking at? 214 00:25:32,657 --> 00:25:33,491 - Hey. 215 00:25:38,746 --> 00:25:39,538 Hey. 216 00:25:44,126 --> 00:25:46,128 -[Girl] Nothing. 217 00:25:47,922 --> 00:25:50,424 (engine revs) 218 00:25:55,012 --> 00:25:58,182 (traffic speeds past) 219 00:26:15,866 --> 00:26:17,868 -[Man from Van] Do you want to use the restroom? 220 00:26:21,998 --> 00:26:24,000 -[Man from Van] Are you sure? 221 00:26:33,968 --> 00:26:35,970 Stay here, I'll be back. 222 00:27:21,891 --> 00:27:24,310 (soft music) 223 00:27:57,635 --> 00:28:01,055 -[Man] My Love, I've been thinking about you tonight. 224 00:28:04,058 --> 00:28:06,060 -[Man] You would like this place. 225 00:28:08,437 --> 00:28:10,439 -[Man] There is so much to do and so much to see. 226 00:28:16,320 --> 00:28:18,322 -[Man] I think you would like my friends. 227 00:28:22,326 --> 00:28:24,328 -[Man] But I feel lonely. 228 00:28:25,037 --> 00:28:27,039 -[Man] So lonely. 229 00:28:32,545 --> 00:28:34,547 -[Man] I think of you to clear my thoughts. 230 00:28:42,346 --> 00:28:45,808 -[Man] My love, I promise I will bring you and the kids here soon. 231 00:28:59,029 --> 00:29:01,031 -[Man] Come closer. 232 00:29:10,332 --> 00:29:12,334 -[Man] Sing. 233 00:29:13,752 --> 00:29:16,589 (melodic humming) 234 00:30:41,674 --> 00:30:44,260 (wind blowing) 235 00:31:20,004 --> 00:31:22,756 (house creaking) 236 00:31:42,276 --> 00:31:44,278 -[Girl] Old man. 237 00:31:46,780 --> 00:31:48,782 -[Girl] Old man. 238 00:31:52,161 --> 00:31:54,163 -[Girl] Are you awake? 239 00:31:56,582 --> 00:31:58,584 -[Girl] Are you sleeping? 240 00:32:00,294 --> 00:32:02,755 (soft music) -[Girl] Wake up. 241 00:32:08,385 --> 00:32:10,387 -[Girl] Are you there? 242 00:32:16,977 --> 00:32:18,979 -[Girl] How is the snow? 243 00:32:27,488 --> 00:32:29,490 -[Girl] We had to go Old man. 244 00:32:34,119 --> 00:32:36,121 -[Girl] My dad didn't show up. 245 00:32:38,707 --> 00:32:40,709 -[Girl] I don't know where he is. 246 00:32:45,881 --> 00:32:47,883 -[Girl] Did you hear me? 247 00:32:53,347 --> 00:32:55,349 -[Girl] Look outside. 248 00:32:57,601 --> 00:32:59,603 -[Girl] Do you see it? 249 00:33:02,064 --> 00:33:04,066 -[Girl] He is looking for us. 250 00:33:07,611 --> 00:33:09,613 -[Girl] The monster. 251 00:33:11,240 --> 00:33:13,242 -[Girl] He kidnaps little girls. 252 00:33:16,078 --> 00:33:18,080 -[Girl] But don't worry old man, 253 00:33:20,666 --> 00:33:22,668 I'll take care of you. 254 00:33:25,170 --> 00:33:27,172 -[Girl] Always. 255 00:33:52,990 --> 00:33:55,409 (wind blows) 256 00:35:36,385 --> 00:35:38,387 -[Girl] I'll be back old man. 257 00:35:50,566 --> 00:35:53,151 (insects buzz) 258 00:35:57,823 --> 00:36:00,242 (wind blows) 259 00:36:16,174 --> 00:36:18,760 (loud traffic) 260 00:36:41,491 --> 00:36:44,494 (speaking in foreign language) 261 00:36:44,536 --> 00:36:47,205 (spanish music) 262 00:37:41,635 --> 00:37:45,389 (store occupants chattering) 263 00:38:04,866 --> 00:38:07,202 (dogs bark) 264 00:38:43,280 --> 00:38:45,949 (running water) 265 00:38:51,329 --> 00:38:53,915 (loud traffic) 266 00:39:04,926 --> 00:39:07,345 (dog whines) 267 00:39:26,782 --> 00:39:28,784 -[Girl] Hello. 268 00:39:31,995 --> 00:39:33,997 -[Girl] Are you hungry? 269 00:39:38,043 --> 00:39:40,045 -[Girl] What's your name? 270 00:39:48,345 --> 00:39:50,347 -[Girl] I will call you Pancho. 271 00:39:53,016 --> 00:39:55,018 -[Girl] You don't like it? 272 00:40:01,274 --> 00:40:03,276 -[Girl] I'll call you Panchito. 273 00:40:08,365 --> 00:40:10,367 -[Girl] Nice to meet you, Panchito. 274 00:40:11,952 --> 00:40:13,954 -[Girl] My name's Cecilia 275 00:40:41,439 --> 00:40:44,025 (coyote howls) 276 00:40:54,035 --> 00:40:56,788 (ghostly voices) 277 00:41:14,514 --> 00:41:17,100 (coyote howls) 278 00:41:56,348 --> 00:41:58,099 -[Man] How many did you bring? 279 00:41:58,141 --> 00:41:59,434 -[Man from Van] Eight. 280 00:41:59,476 --> 00:42:00,560 Eight? 281 00:42:00,602 --> 00:42:01,895 Hey man, you said four or five. 282 00:42:01,937 --> 00:42:02,854 -[Man from Van] Calm down. 283 00:42:02,896 --> 00:42:04,898 -[Man from Van] It's more money for us. 284 00:42:07,442 --> 00:42:08,735 What happened to your eye? 285 00:42:08,777 --> 00:42:11,363 -[Man from Van] Nothing, just an accident. 286 00:42:11,404 --> 00:42:13,281 An accident? 287 00:42:18,245 --> 00:42:20,038 How did it go with the little girl? 288 00:42:20,080 --> 00:42:21,373 -[Man from Van] I don't know, she ran off. 289 00:42:21,414 --> 00:42:23,375 What do you mean she ran off? 290 00:42:23,750 --> 00:42:25,460 -[Man from Van] Calm down, I'm just joking. 291 00:42:25,502 --> 00:42:26,503 Don't play games with me! 292 00:42:26,544 --> 00:42:28,546 It was a joke. It's all right, she's with her dad. 293 00:42:29,381 --> 00:42:31,383 There's nothing to worry about. 294 00:42:32,717 --> 00:42:34,719 Don't play with me. 295 00:42:36,471 --> 00:42:37,681 Open it. 296 00:42:37,722 --> 00:42:39,266 -[Man from Van] Hold on. 297 00:42:39,307 --> 00:42:40,350 I need a favor. 298 00:42:40,392 --> 00:42:41,643 What? 299 00:42:41,685 --> 00:42:42,435 A loan. 300 00:42:42,477 --> 00:42:43,979 From me? 301 00:42:44,020 --> 00:42:44,854 Two thousand dollars. 302 00:42:46,273 --> 00:42:48,275 - Have you seen where I live? 303 00:42:48,316 --> 00:42:51,736 -[Man from Van] Can you or can you not? -[Man] Of Course I can't, you're crazy. 304 00:43:00,287 --> 00:43:02,289 -[Man from Van] Come on, get out. 305 00:43:02,914 --> 00:43:04,916 -[Man from Van] Be careful with your heads. 306 00:43:05,750 --> 00:43:07,752 -[Man from Van] To the house. 307 00:43:09,754 --> 00:43:11,756 -[Man from Van] Careful. 308 00:43:28,356 --> 00:43:30,358 -[Man] This is too many people, you know. 309 00:43:32,319 --> 00:43:34,321 -[Man from Van] I'll see you tomorrow. 310 00:43:38,033 --> 00:43:40,452 (wind blows) 311 00:43:58,303 --> 00:44:00,472 - [Ghostly Voice] Cecilia. 312 00:44:10,231 --> 00:44:12,734 (door creaks) 313 00:44:14,277 --> 00:44:15,111 Ceci! 314 00:44:21,493 --> 00:44:23,870 (wind blows) 315 00:45:30,145 --> 00:45:32,147 -[Girl] Is that you papa? 316 00:45:41,072 --> 00:45:43,741 (spanish music) 317 00:45:47,370 --> 00:45:51,458 (speaking in a foreign language) 318 00:45:56,421 --> 00:45:58,465 - I can go straight to the left? 319 00:45:58,506 --> 00:46:02,093 Yeah, it'll take you about four more miles. 320 00:46:08,975 --> 00:46:11,311 (whistling) 321 00:46:13,521 --> 00:46:15,857 (dog barks) 322 00:46:20,945 --> 00:46:22,322 -[Girl] Hello, Panchito. 323 00:46:22,363 --> 00:46:24,782 (dog whines) -[Girl] Are you thirtsy? 324 00:46:24,824 --> 00:46:27,410 (loud traffic) 325 00:46:30,747 --> 00:46:32,749 -[Girl] Do you want some water Panchito? 326 00:46:34,751 --> 00:46:36,753 -[Girl] Here. 327 00:46:37,837 --> 00:46:40,298 (dog lapping) 328 00:46:51,809 --> 00:46:54,395 (loud traffic) 329 00:47:37,855 --> 00:47:40,358 (car honking) 330 00:48:22,400 --> 00:48:24,986 (loud traffic) 331 00:49:16,037 --> 00:49:18,706 (loud rumbling) 332 00:49:31,803 --> 00:49:33,805 -[Girl] Old man, 333 00:49:34,389 --> 00:49:36,391 -[Girl] I have something to tell you. 334 00:49:39,268 --> 00:49:42,021 (fire crackling) -[Girl] Today 335 00:49:44,315 --> 00:49:46,317 -[Girl] I saw the savior. 336 00:49:50,196 --> 00:49:52,198 -[Girl] Did you hear that? 337 00:49:57,829 --> 00:49:59,831 -Stay quiet old man! 338 00:50:04,877 --> 00:50:06,879 -[Girl] It won't hear us. 339 00:50:20,309 --> 00:50:22,478 - [Ghostly Voice] Cecilia. 340 00:50:28,860 --> 00:50:31,612 (coyote howling) 341 00:50:40,204 --> 00:50:43,332 -[Man] What about the rest of them? -[Man from Van] They haven't paid me yet 342 00:50:51,674 --> 00:50:53,676 -What about the loan? 343 00:50:54,886 --> 00:50:56,888 -Do I look like a bank? 344 00:50:57,930 --> 00:50:59,932 -It's only two thousand dollars. 345 00:51:00,641 --> 00:51:02,643 -Only? 346 00:51:04,103 --> 00:51:06,105 -And why do you need so much money? 347 00:51:08,107 --> 00:51:10,109 -Business. 348 00:51:13,738 --> 00:51:17,158 (shovel scraping) 349 00:51:31,631 --> 00:51:33,508 - [Owner] That was last month. 350 00:51:33,549 --> 00:51:34,884 -[Man] Can I use the bathroom? -[Owner] Yeah. 351 00:51:34,926 --> 00:51:37,720 Yeah, of course, you know the way. 352 00:51:38,763 --> 00:51:42,183 Yeah, no, no, just does some work for me. 353 00:51:43,935 --> 00:51:47,021 (weed eater buzzing) 354 00:52:39,365 --> 00:52:42,034 (clock ticking) 355 00:53:22,825 --> 00:53:25,328 (piano music) 356 00:53:42,678 --> 00:53:44,680 - [Man] Are you through in there? 357 00:53:44,722 --> 00:53:45,681 We gotta go! 358 00:53:45,723 --> 00:53:47,725 -[Man] On my way! 359 00:53:51,228 --> 00:53:54,065 (shovel scraping) 360 00:53:55,441 --> 00:53:57,818 (soft music) 361 00:54:02,198 --> 00:54:04,200 -[Girl] Old man, 362 00:54:12,500 --> 00:54:14,502 -[Girl] How do you feel? 363 00:54:18,297 --> 00:54:20,675 (wind blows) 364 00:54:21,926 --> 00:54:23,928 -[Girl] You look sad. 365 00:54:25,179 --> 00:54:28,849 (building orchestral music) 366 00:54:33,562 --> 00:54:35,564 -[Girl] When I'd get sad, 367 00:54:41,028 --> 00:54:43,030 -[Girl] my mom would tell me a story 368 00:54:50,621 --> 00:54:52,623 -[Girl] about a boy and a tree. 369 00:55:00,339 --> 00:55:02,341 -[Girl] The tree loved the boy so much. 370 00:55:05,845 --> 00:55:07,847 -[Girl] She would give her leaves 371 00:55:08,973 --> 00:55:10,975 -[Girl] and her branches to the boy 372 00:55:12,226 --> 00:55:14,228 -[Girl] So that he would be happy. 373 00:55:20,192 --> 00:55:22,153 -[Girl] But one day, 374 00:55:23,362 --> 00:55:25,364 -[Girl] the boy was not satisfied 375 00:55:26,323 --> 00:55:28,325 -[Girl] and stopped visiting the tree. 376 00:55:30,745 --> 00:55:34,749 -[Worker] When we were in the hotel room coming here, I started thinking about 377 00:55:35,875 --> 00:55:40,421 -[Worker] everything I was leaving behind and I started to cry 378 00:55:45,342 --> 00:55:47,344 -[Worker] I was leaving it all for a better life, 379 00:55:49,555 --> 00:55:53,559 -[Worker] but it was sad for me to think of my friends and family. 380 00:55:55,227 --> 00:55:59,231 -[Worker] I wanted to help my mom and dad, but I never had any money. 381 00:56:00,900 --> 00:56:02,902 -[Worker] So I had to 382 00:56:03,486 --> 00:56:06,822 -[Worker] look for a better life in a different place. 383 00:56:07,615 --> 00:56:09,617 -[Worker] In a different part of the world. 384 00:56:18,417 --> 00:56:20,419 -[Girl] The tree was so sad. 385 00:56:27,843 --> 00:56:29,845 -[Girl] The boy grew 386 00:56:31,972 --> 00:56:33,974 -[Girl] until he turned into a man. 387 00:56:39,563 --> 00:56:42,566 -[Girl] He'd come back only when he needed something. 388 00:56:51,534 --> 00:56:53,536 -[Girl] Until one day, 389 00:56:54,620 --> 00:56:57,039 -[Girl] the tree was left with nothing. 390 00:56:58,874 --> 00:57:01,502 (fire crackles) 391 00:57:05,714 --> 00:57:08,717 -[Girl] Only a stump was left. Dried up. 392 00:57:12,596 --> 00:57:14,598 -[Girl] Nothing was left. 393 00:57:18,018 --> 00:57:20,020 -[Girl] Nothing. 394 00:57:20,521 --> 00:57:24,191 (building orchestral music) 395 00:57:59,143 --> 00:58:01,812 (loud rumbling) 396 00:58:16,994 --> 00:58:19,163 - [Ghostly Voice] Cecilia. 397 00:58:31,842 --> 00:58:32,676 Cecilia. 398 00:58:35,554 --> 00:58:38,224 (loud rumbling) 399 00:58:46,899 --> 00:58:48,901 - You won't regret that you came, asshole. 400 00:58:50,694 --> 00:58:52,696 -We'll split it half and half. 401 00:58:57,785 --> 00:58:59,787 - There's a lot of money in this place. 402 00:59:04,625 --> 00:59:06,627 - And how do you know that? 403 00:59:09,004 --> 00:59:11,006 - I do business with these people. 404 00:59:18,764 --> 00:59:20,766 - Business. 405 00:59:24,186 --> 00:59:26,188 - Last time I was there, i took this. 406 00:59:29,858 --> 00:59:31,860 - They didn't even notice. 407 00:59:48,585 --> 00:59:50,838 (wind blows) 408 00:59:50,879 --> 00:59:53,757 - [Ghostly Voice] Cecilia. 409 00:59:55,134 --> 00:59:57,177 - [Ghostly Voice] I've been looking for you Cecilia. 410 00:59:57,219 --> 01:00:00,180 (loud rumbling) 411 01:00:01,765 --> 01:00:03,767 - [Ghostly Voice] Come to me Cecilia. 412 01:00:06,645 --> 01:00:08,647 - [Ghostly Voice] Why didn't you want to see me? 413 01:00:10,816 --> 01:00:13,819 - [Ghostly Voice] Why don't you want to see me, Cecilia? 414 01:00:14,653 --> 01:00:16,655 -[Girl] I don't know you. 415 01:00:17,656 --> 01:00:20,659 - [Ghostly Voice] The come and meet me Cecilia. Come in. 416 01:01:25,349 --> 01:01:28,310 (crickets chirping) 417 01:01:46,328 --> 01:01:48,330 -[Driver] They're leaving. 418 01:01:51,291 --> 01:01:54,294 -[Driver] Alright, you ready? Honk twice if someone is coming. 419 01:02:15,566 --> 01:02:18,318 (fire crackling) 420 01:02:30,497 --> 01:02:34,460 (muttering in foreign language) 421 01:02:51,894 --> 01:02:53,896 -[Man] Don't fuck with me. 422 01:02:57,858 --> 01:02:59,860 -[Man] Don't fuck with me. 423 01:03:06,283 --> 01:03:08,285 -[Man] Hurry up, hurry up. 424 01:03:17,878 --> 01:03:20,631 (fire crackling) 425 01:03:38,899 --> 01:03:40,901 -[Girl] You are not my papa. 426 01:03:47,199 --> 01:03:49,993 (traffic passing) 427 01:04:18,522 --> 01:04:21,358 (soft eerie tone) 428 01:04:25,779 --> 01:04:27,781 -[Girl] Don't worry old man, 429 01:04:30,701 --> 01:04:32,703 -[Girl] it wasn't him. 430 01:04:41,253 --> 01:04:43,255 -[Girl] You sleep well. 431 01:05:03,275 --> 01:05:04,943 - Wake up asshole! Hurry up! 432 01:05:04,985 --> 01:05:06,486 -What happened? 433 01:05:06,528 --> 01:05:07,529 -Nothing -What did you get? 434 01:05:07,571 --> 01:05:09,990 - Nothing! -What you mean nothing!? 435 01:05:10,032 --> 01:05:12,034 -They didn't have shit in there! 436 01:05:32,429 --> 01:05:34,848 (wind blows) 437 01:05:41,146 --> 01:05:43,774 (loud traffic) 438 01:05:47,152 --> 01:05:49,821 (spanish music) 439 01:05:59,956 --> 01:06:01,375 - Can I help you? 440 01:06:05,962 --> 01:06:07,964 - Can I help you? 441 01:06:11,009 --> 01:06:13,011 - Things cost money. 442 01:06:15,430 --> 01:06:17,432 -You understand? 443 01:06:19,101 --> 01:06:21,103 -You understand? 444 01:06:23,939 --> 01:06:25,941 - I'm watching you. 445 01:06:26,650 --> 01:06:28,819 I saw you little girl! 446 01:06:28,860 --> 01:06:30,779 You got that? 447 01:06:30,821 --> 01:06:32,823 - I saw you! 448 01:06:33,198 --> 01:06:35,617 (wind blows) 449 01:07:02,018 --> 01:07:04,771 (building music) 450 01:07:09,735 --> 01:07:13,739 (chatter in a foreign language) 451 01:07:29,463 --> 01:07:32,048 (bell ringing) 452 01:08:02,412 --> 01:08:05,499 (upbeat Latin music) 453 01:08:15,634 --> 01:08:18,178 (bell ringing) 454 01:08:21,932 --> 01:08:25,185 (upbeat spanish music) 455 01:09:30,125 --> 01:09:31,001 - Gracias. 456 01:09:34,504 --> 01:09:38,508 (chatter in a foreign language) 457 01:11:05,595 --> 01:11:08,014 (soft music) 458 01:13:38,748 --> 01:13:41,751 -[Girl] What happened old man? 459 01:13:48,258 --> 01:13:51,010 (dramatic music) 460 01:14:27,172 --> 01:14:29,174 -[Woman] Dear Francisco, How are you? 461 01:14:30,592 --> 01:14:32,594 -[Women] I hope this letter finds you well. 462 01:14:35,471 --> 01:14:38,558 -[Women] I've been wanting to write you for months, 463 01:14:38,600 --> 01:14:41,644 -[Women] but there are things I'm still trying to understand in my life without you. 464 01:14:41,686 --> 01:14:44,606 (turbine spinning) 465 01:14:48,443 --> 01:14:50,445 -[Women] I've been thinking about when we first met. 466 01:14:52,488 --> 01:14:54,490 - Two kids in love 467 01:14:55,825 --> 01:14:57,827 - with a passion to change the world. 468 01:14:58,703 --> 01:15:00,705 - Or at least our world in Havana 469 01:15:03,499 --> 01:15:05,501 - But you left. 470 01:15:05,752 --> 01:15:07,462 - You left me, my love. 471 01:15:07,503 --> 01:15:08,880 - Your children, 472 01:15:08,922 --> 01:15:10,840 - and your country. 473 01:15:12,842 --> 01:15:15,803 - Our views of this place have always been different, 474 01:15:18,348 --> 01:15:20,350 - that never changed. 475 01:15:20,892 --> 01:15:22,894 - But you did 476 01:15:24,479 --> 01:15:27,482 - You left everything that was important to you 477 01:15:28,900 --> 01:15:30,902 - with a promise of something better. 478 01:15:31,903 --> 01:15:33,821 - a better life? 479 01:15:33,863 --> 01:15:35,865 -[Man in Van] I'll bring you more tomorrow. 480 01:15:37,283 --> 01:15:39,285 -[Women] Is your life better without me? 481 01:15:42,705 --> 01:15:44,707 -[Women] Maybe it's like a dream, 482 01:15:46,501 --> 01:15:48,503 - like us floating in the river 483 01:15:50,463 --> 01:15:52,382 - whispering, 484 01:15:52,423 --> 01:15:54,425 - I'm still here. 485 01:16:00,807 --> 01:16:04,143 - At this point, all I have left is the sound of your voice in my memory. 486 01:16:04,185 --> 01:16:06,604 (soft music) 487 01:16:07,814 --> 01:16:09,983 - [Ghostly Voice] Cecilia! 488 01:16:11,943 --> 01:16:13,945 - [Ghostly Voice] Leave without me, Cecilia! 489 01:16:16,823 --> 01:16:18,825 - [Ghostly Voice] You'll be okay. 490 01:16:21,703 --> 01:16:23,705 - [Ghostly Voice] Leave without me, Cecilia! 491 01:16:24,414 --> 01:16:25,248 Cecilia. 492 01:16:28,584 --> 01:16:29,419 Cecilia! 493 01:16:33,631 --> 01:16:35,633 - You're going to be okay. I'll stay here! 494 01:16:36,801 --> 01:16:37,635 - Mamma? 495 01:16:43,516 --> 01:16:45,518 - Leave my love. They're waiting for you! 496 01:16:45,560 --> 01:16:46,769 - [Cecilia] Mamma! 497 01:16:47,228 --> 01:16:49,230 - You'll be okay! 498 01:16:50,023 --> 01:16:51,649 (emotional music) 499 01:16:51,691 --> 01:16:53,151 - [Woman] Cecilia! 500 01:17:02,785 --> 01:17:04,787 - You'll be okay 501 01:17:17,675 --> 01:17:19,677 -[Woman] I can't wait any longer my love. 502 01:17:21,179 --> 01:17:23,181 - Your boys are almost men now. 503 01:17:24,182 --> 01:17:27,393 - You're just a face in old photographs to them. 504 01:17:29,479 --> 01:17:31,481 - And now, to me. 505 01:17:31,939 --> 01:17:34,942 - This is not how I imagined things would end, 506 01:17:36,986 --> 01:17:40,615 but our communication is almost like a ghost. 507 01:17:44,619 --> 01:17:46,621 - Pieces of paper, 508 01:17:47,997 --> 01:17:49,999 - broken promises. 509 01:17:55,421 --> 01:17:57,423 - I wish you the best 510 01:17:57,840 --> 01:18:00,843 - with your life, with your love, 511 01:18:01,386 --> 01:18:03,388 - with your dream. 512 01:18:05,264 --> 01:18:08,393 - I say all of this knowing well that I will miss you, 513 01:18:10,353 --> 01:18:12,355 - in the same way the boys miss you, 514 01:18:13,439 --> 01:18:15,441 - the way Havana misses you. 515 01:18:17,151 --> 01:18:19,153 - Always, with love, 516 01:18:20,738 --> 01:18:22,740 - Claudia 517 01:18:48,057 --> 01:18:50,476 (wind blows) 518 01:19:26,220 --> 01:19:28,639 (soft music) 519 01:20:02,465 --> 01:20:05,218 (crickets chirp) 520 01:20:24,111 --> 01:20:26,531 (wind blows) 521 01:20:28,324 --> 01:20:30,993 (fire crackles) 522 01:20:35,790 --> 01:20:38,209 (soft music) 523 01:21:59,081 --> 01:22:01,959 (soft piano music) 524 01:22:15,514 --> 01:22:18,017 (wind chimes) 525 01:22:33,658 --> 01:22:36,118 (birds chirp) 526 01:23:17,159 --> 01:23:19,745 (upbeat music) 33514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.