All language subtitles for La.Boum.1980.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,372 --> 00:02:00,932 - See you, Daddy! 2 00:02:03,413 --> 00:02:05,164 - See you, hurry! 3 00:02:15,372 --> 00:02:19,286 - What are you doing? - Look at the traffic! 4 00:02:19,372 --> 00:02:22,308 And Vic? Today is the first day of school! 5 00:02:22,333 --> 00:02:23,310 I know! 6 00:02:23,372 --> 00:02:27,286 She did almost miss the first schoolday! - Oh no! that's horrible! 7 00:02:27,372 --> 00:02:31,286 - I'm going upstairs and open up. OK. Hey, pay attention! 8 00:02:31,372 --> 00:02:35,331 Oh my god! What's that smell, your last delivery? 9 00:02:45,372 --> 00:02:49,286 - If we get that Ramous again, I'm going to kill myself! 10 00:02:49,372 --> 00:02:52,763 - Guys, that was a summer! 23 in 2 months! 11 00:02:52,853 --> 00:02:55,811 - 23 what? - Well what would you think? Discretion! 12 00:02:56,372 --> 00:03:00,764 - Maybe we will have de Lamarc. She's nice. You know her? 13 00:03:00,853 --> 00:03:04,765 - I had her 2 years ago. She's not so good. 14 00:03:04,853 --> 00:03:08,288 Thats' Mr Lehman, the Germanteacher. 15 00:03:08,372 --> 00:03:12,331 - Hey he's very goodlooking! Awesome! 16 00:03:21,372 --> 00:03:25,286 - Hey what do you think about Tayot? Look, how horny she's... 17 00:03:25,372 --> 00:03:29,206 looking? Very funny! 18 00:03:31,513 --> 00:03:35,472 - Over there is the sixt one! Common', go! Oh! 19 00:03:42,272 --> 00:03:46,346 - Penelope. When are you coming out? Mom said, you would wait for me. 20 00:03:46,432 --> 00:03:50,391 - Listen, Samantha, I'm "babysitting" you for 10 years now! 21 00:03:50,473 --> 00:03:54,431 You are in Junior High now. So now stop it! Got it? 22 00:03:55,272 --> 00:03:57,025 - You're stupid! 23 00:04:03,353 --> 00:04:07,265 - Is there to eat for the 4th graders today? 24 00:04:07,353 --> 00:04:11,265 - Let's go and ask. Where were you before? - Versailles. I was at Jules-Ferry 25 00:04:11,353 --> 00:04:14,628 - I'm Penelope. 26 00:04:14,872 --> 00:04:18,705 - Have you read that? Not bad. - Common, hurry up! 27 00:04:20,872 --> 00:04:24,786 "Why did God create Brassac? Because he did not have enough hair to make... 28 00:04:24,872 --> 00:04:27,706 an ape." 29 00:04:31,873 --> 00:04:34,830 - Had this one last year. That's a tough guy. 30 00:04:34,831 --> 00:04:36,433 My name is... 31 00:04:39,273 --> 00:04:42,822 - He looks like King Kong. - Please sit! 32 00:04:44,533 --> 00:04:48,367 - Now, first we will distribute the forms. 33 00:04:49,873 --> 00:04:53,786 - What do you take for 2nd language? - German and you? - I'm taking russian. 34 00:04:53,873 --> 00:04:57,786 - On top: name and given name, then your parents work, adress, tel. 35 00:04:57,873 --> 00:05:01,262 - My parents are divorced. - Yeah mine too! 36 00:05:01,353 --> 00:05:04,789 - Mine are not getting along so well. 37 00:05:04,873 --> 00:05:08,786 - Give both adresses and note, if you live with your mother or father. 38 00:05:08,873 --> 00:05:12,786 - Are you the only one? - Yes. - My sister is getting on my nerves. 39 00:05:12,873 --> 00:05:16,786 - Silence please! - Did you already went out with a boy? 40 00:05:16,873 --> 00:05:20,786 I did. It was in England. Warren was his name. Like Warren Beatty. 41 00:05:20,873 --> 00:05:23,706 I'm telling you, he was awesome! 42 00:05:23,873 --> 00:05:28,230 - To get my English better I'm watching 10 US movies in a week. 43 00:05:28,313 --> 00:05:32,272 - Next handicraft lessons! - Calm, or he will flip out. 44 00:05:36,373 --> 00:05:40,286 - Where is my red belt? 45 00:05:40,373 --> 00:05:44,286 I have 3 extractions and a suppurating jaw to treat. And it's 10 past 2! 46 00:05:44,373 --> 00:05:48,286 - Couldn't you take a day off? - I get payed only for each treatment. 47 00:05:49,373 --> 00:05:53,286 - Put that up there. - I'm not alone in the clinic! 48 00:05:53,373 --> 00:05:57,286 If I'm not there the patients will go elsewhere. If one day I will have... 49 00:05:57,373 --> 00:06:00,206 my own doctor's office... 50 00:06:04,773 --> 00:06:07,731 Hey. That's... that's awesome! 51 00:06:08,373 --> 00:06:11,285 - What is that? - My cartoon: 52 00:06:11,373 --> 00:06:14,285 "The evil old ones". - That's really cool! 53 00:06:14,373 --> 00:06:18,286 Those 2 olds with the canes and then those movements, just great! 54 00:06:18,373 --> 00:06:22,411 - Are you really mean it? I've already sent it to different magazines. 55 00:06:29,373 --> 00:06:30,931 - Vic! 56 00:06:31,373 --> 00:06:35,286 - Ah, that is my great grandmother! Poupette, what are you doing here? 57 00:06:35,373 --> 00:06:39,286 - I'm taking you with me to my recording session. Hop in! 58 00:06:39,373 --> 00:06:42,285 - See you tomorow! - OK. Goodbye, Madame. 59 00:06:42,373 --> 00:06:46,286 - Hello! Hi, my little girl. - Hello! Do my parents know? 60 00:06:46,373 --> 00:06:50,286 - Kids are undesired in house movings. After that we will eat at "La Coupole". 61 00:06:50,287 --> 00:06:51,287 - What is La Coupole? 62 00:06:51,288 --> 00:06:53,285 - How old are you now? 63 00:06:53,286 --> 00:06:54,286 - Thirteen. 64 00:06:54,287 --> 00:06:56,206 - Then there is still time. 65 00:07:33,093 --> 00:07:37,005 - Ah, Madame Valadier. Hello, Mademoiselle. 66 00:07:37,093 --> 00:07:41,291 Your favorite table again? - With pelasure. Oh, Arthur! 67 00:07:41,373 --> 00:07:45,286 I'm happy to see you again! - And you, Poupette. 68 00:07:45,373 --> 00:07:48,762 - Excellent cellist! - You know everyone here! 69 00:07:48,853 --> 00:07:54,007 - Sit down, my dear. Common sit down. Thank you, Serge. 70 00:07:58,853 --> 00:08:02,766 The first time I ate here was in 1923. Or or was it in '25? Not so important. 71 00:08:02,853 --> 00:08:06,289 I also made such big eyes like you. 72 00:08:06,373 --> 00:08:10,286 - Were you alone here? - With Paul Poiret, you know him? 73 00:08:10,373 --> 00:08:14,286 Couturier, Pascha, the natural son from Lorenzo di Medici 74 00:08:14,373 --> 00:08:18,286 and Orson Wells, you understand. Thank you. The real liberator of women 75 00:08:18,373 --> 00:08:22,286 from the corset! You took yours off? - I have never wore such a thing. 76 00:08:22,373 --> 00:08:26,286 Madame, a dozen oysters like always, one Steak Tartar, roasted gently, 77 00:08:26,373 --> 00:08:30,286 no onions. And for Mademoiselle? - A chicken fricassee. 78 00:08:30,373 --> 00:08:36,289 - And... a bottle whitewine, and a cold. Today we will get drunk. 79 00:09:38,353 --> 00:09:42,266 - Don't go so fast. Here they are. I think, he looked at me. 80 00:09:42,353 --> 00:09:46,371 - I also wanna go to the party! 81 00:09:46,372 --> 00:09:50,764 - They surely don't want to invite us, Jeanne und Caroline are already invited. 82 00:09:51,353 --> 00:09:54,265 - They are behind us! 83 00:09:54,353 --> 00:09:58,266 I think they want to catch up. Lets walk more slowly. more slowly... 84 00:09:58,353 --> 00:10:02,425 - I can't I would have to stop walking. Dear God, let's go talk to them. 85 00:10:03,512 --> 00:10:07,060 - Hey, Vic, Penelope! Hey, wait a second! 86 00:10:09,353 --> 00:10:11,371 - Hi! 87 00:10:11,372 --> 00:10:15,286 - Hi, I think that makes my legs look fat. 88 00:10:15,372 --> 00:10:19,286 - Have something planned for saturday? I'm making a Boum. Do you want to come? 89 00:10:19,372 --> 00:10:22,762 - A Boum? What's that? - A party! are you coming? 90 00:10:22,853 --> 00:10:26,766 - Well... Until when you need to know? - This evening. We have too muys guys. 91 00:10:27,353 --> 00:10:29,852 - Are you coming? - Maybe. 92 00:10:29,853 --> 00:10:34,290 - Here, call me. But seriously tomorrow will be too late. OK? 93 00:10:34,372 --> 00:10:36,933 - Bye! - Bye! 94 00:10:39,872 --> 00:10:43,786 - We did it! We did it! - Oh, thats crazy! so great! 95 00:10:43,872 --> 00:10:47,786 Have you seen Raouls coat? And Jean-Pierres blue eyes?! 96 00:10:47,872 --> 00:10:51,786 That guy is so cool! So nice! - What is it? 97 00:10:53,872 --> 00:10:56,751 - What should I wear? 98 00:10:59,933 --> 00:11:03,482 - Mademoiselle, Monsieur Guibert is waiting for you. 99 00:11:06,593 --> 00:11:10,425 - Hello? Yes. No, no, not an Antinicotin-campaign. 100 00:11:10,872 --> 00:11:15,424 No, not this week. We have the Guatemala-serie. 101 00:11:16,872 --> 00:11:19,829 No, no, it is out of question. 102 00:11:23,872 --> 00:11:27,786 Yes, I know, more deaths caused by cancer then earthquakes. 103 00:11:27,872 --> 00:11:30,305 But could we... 104 00:11:33,193 --> 00:11:37,151 - Yes, hello? Who? No, there is no Madame Beretton here. 105 00:11:37,271 --> 00:11:39,786 - Beretton? That is me. 106 00:11:39,872 --> 00:11:42,785 - It is really important! 107 00:11:42,872 --> 00:11:46,786 I need an answer, but before I explain it to you, swear to say yes! 108 00:11:46,872 --> 00:11:50,786 - Vic, I have a meeting here you know that? 109 00:11:50,872 --> 00:11:54,786 - Can I go on a Boum this weekend? - We will discuss this later. 110 00:11:54,872 --> 00:11:59,663 - Please, I need to know it now! - The answer is: No! Please ecxuse me. 111 00:12:00,151 --> 00:12:02,108 - Shit! 112 00:12:02,271 --> 00:12:06,185 - Sure, they have style, a personal one, but... 113 00:12:06,271 --> 00:12:10,185 Single drawings are not so good. Such patterns a better for newspapers. 114 00:12:10,271 --> 00:12:13,185 - I'm doing picturestorys. 115 00:12:13,271 --> 00:12:17,901 - Picturestrories are not our style. You should try somewhere else. 116 00:12:17,992 --> 00:12:20,824 We just publish comic-strips. 117 00:12:22,031 --> 00:12:26,106 Your drawings have are very intellectual. I need more actual things. 118 00:12:26,193 --> 00:12:30,151 - Until tomorow? - I will have it. 119 00:12:31,872 --> 00:12:35,786 - So, an upperjaw X-ray, I will take a look in the morning. Good evening! 120 00:12:35,872 --> 00:12:37,747 Monsieur, we still have a patient. 121 00:12:37,772 --> 00:12:40,288 It is 5 past 5. Tell her to come tomorrow. 122 00:12:41,353 --> 00:12:45,266 - It is an inflammation. - And Dr. Chaumont is already gone? 123 00:12:45,353 --> 00:12:46,911 - Yes. 124 00:12:51,213 --> 00:12:54,170 - So, are you diabetic? - No. 125 00:12:55,173 --> 00:12:57,289 - Pregnant? - No. 126 00:12:57,372 --> 00:13:01,286 - Do you take sedatives? - No. - Any allergies? 127 00:13:01,372 --> 00:13:04,329 - Yes. Rabbit hair. 128 00:13:07,813 --> 00:13:11,362 - Is everything ready? - Yes, Monsieur. 129 00:13:15,713 --> 00:13:18,371 - Doctor... - Open your mouth please. 130 00:13:18,372 --> 00:13:22,286 - I have to go, or I won't get my train at '32. 131 00:13:22,372 --> 00:13:27,526 - OK you can go. Is it a permanent pain? 132 00:13:34,573 --> 00:13:37,531 Vanessa! Are you crazy? 133 00:13:38,853 --> 00:13:42,766 - Asshole! I'm searching you for months I just wanted to go leave, 134 00:13:42,853 --> 00:13:46,766 the easy way. Without noise. 135 00:13:46,853 --> 00:13:50,766 Footsteps, doorbell ringing, Broken glasses! Separation scenes are great, 136 00:13:50,853 --> 00:13:53,765 such a separation scene! Common! 137 00:13:54,853 --> 00:13:58,766 I have waited for this. Day after day, 3months! And now I'm leaving you, 138 00:13:58,853 --> 00:14:02,766 but first I will have something from you! We wont fight a t the end... 139 00:14:02,853 --> 00:14:06,766 about costs. Its your fault, no extra costs. 140 00:14:06,853 --> 00:14:10,766 You owe me something. - I'm writing it down. 141 00:14:10,853 --> 00:14:13,765 - You owe me a last night. 142 00:14:13,853 --> 00:14:17,810 - What... what do you mean? An entire night? But... 143 00:14:18,093 --> 00:14:22,290 I'm living in Paris now. - Rue Vallet 21, 6th floor left. 144 00:14:23,372 --> 00:14:27,332 Lets say the 26., so you can organize it. 145 00:14:28,413 --> 00:14:32,770 Or should I call you, so you can confirm it? 26-10-12, hm? 146 00:14:32,853 --> 00:14:37,404 - No, I mean, yes. I would rather confirm it now. 147 00:14:38,372 --> 00:14:41,920 - I would prefer the 27. - Yes. 148 00:14:46,573 --> 00:14:51,122 - And what is Geraldine wearing? the pink overall? Cool! 149 00:14:52,372 --> 00:14:56,286 Ah you lucky one! No one tells you what to do! 150 00:14:56,372 --> 00:15:00,286 - I tried to call for an hour! You should have get something for me! 151 00:15:00,372 --> 00:15:03,285 - That is Penelope. Yes? 152 00:15:03,372 --> 00:15:07,286 No. But like this you look like a country pumpkin! 153 00:15:07,372 --> 00:15:10,285 - Could you set the table please? 154 00:15:10,372 --> 00:15:14,924 Gotta go. Yeah, OK. See you. Yes, I will call again. 155 00:15:15,012 --> 00:15:18,972 - Will you test my german? - Not today, I have something to do. 156 00:15:19,053 --> 00:15:23,603 5 minutes? I need to talk to you. - Me too. 157 00:15:28,012 --> 00:15:30,846 - Hello? That's for me. 158 00:15:32,093 --> 00:15:36,050 - Please, Vic, what when daddy wants to call! 159 00:15:38,872 --> 00:15:42,786 - No, I didnt try it. What is your pink overall made off? 160 00:15:44,872 --> 00:15:49,172 The security gets reinforcement, Good night, Papa. 161 00:15:49,173 --> 00:15:54,327 - I can't believe it! I tried to call for an hour! 162 00:15:54,771 --> 00:16:00,290 5 past 5 another treatment to do. That's an industry not a clinic! 163 00:16:01,372 --> 00:16:05,286 Like Chaplin in "Modern Times": Tooth out, crack! Tooth out, crack. 164 00:16:05,372 --> 00:16:09,286 Whats for dinner? - Cold. Pastete and some Salami. 165 00:16:09,372 --> 00:16:13,286 Excuse me, but this evening... - I understand, the great art. 166 00:16:13,372 --> 00:16:17,286 How was it? - Tomorrow I'm going over to Guibert again. 167 00:16:17,872 --> 00:16:20,704 - OK do that. Is there something, Vic? 168 00:16:23,872 --> 00:16:27,786 - What is now with my Moped? - We have other things to worry! 169 00:16:28,372 --> 00:16:31,285 - Well... She wants to go on a "Boum". 170 00:16:31,372 --> 00:16:34,285 - What kind of party? - Just a party. 171 00:16:34,372 --> 00:16:37,762 - And where? - At a guys place. I dont know him. 172 00:16:37,853 --> 00:16:40,765 - Not even his name? - Raoul. 173 00:16:40,853 --> 00:16:44,766 - Raoul, Raoul! Raoul who? - I dont know, is that important? 174 00:16:44,853 --> 00:16:48,766 - Do you have the adress? Telephonenumber? - No, everyone is going. 175 00:16:48,853 --> 00:16:52,289 - So, I... At least I have to call the mother 176 00:16:52,372 --> 00:16:56,286 of that guy! - It's not a childrens birthdayparty! 177 00:16:56,372 --> 00:17:00,286 - Yes exactly! When does it start? And when does it end? 178 00:17:00,372 --> 00:17:04,286 - What do you want to tell her? "Your son has invited our girl to a party". 179 00:17:04,372 --> 00:17:08,924 Or what? That is stupid! 180 00:17:09,372 --> 00:17:13,286 - At your age we must be cautious... 181 00:17:14,372 --> 00:17:18,284 - You just think about yourselves! You don't even remark that I... 182 00:17:18,371 --> 00:17:22,284 lost my necklace and that I shortened my dress! I have nothing to wear anymore, 183 00:17:22,371 --> 00:17:26,284 not even socks! You don't have time to check my english! 184 00:17:26,371 --> 00:17:30,284 You don't even feed me! It is like you don't care about how I'm doing! 185 00:17:30,871 --> 00:17:34,829 - What's happened to her? 186 00:17:34,830 --> 00:17:35,830 - She's a teenager. 187 00:17:35,831 --> 00:17:39,685 - I don't care, I'm going! - Good, just don't forget me! 188 00:17:39,771 --> 00:17:44,289 - Penelope, move! Please! Headmovement, OK? 189 00:17:44,367 --> 00:17:48,281 Very good, Samantha! - Ow, my feet are hurting already! 190 00:17:48,867 --> 00:17:53,151 - Vic, it's your turn! - She is really annoying today... 191 00:17:53,233 --> 00:17:55,185 - Yes! 192 00:17:55,771 --> 00:17:59,685 - An alibi? Not from me! - But they listen to you. 193 00:18:00,771 --> 00:18:04,732 - Come inside we will talk about it. Veronique, Veronique! 194 00:18:06,373 --> 00:18:10,331 E, not Fis! Again from number 2. She's 26 and still a virgin. 195 00:18:10,413 --> 00:18:14,370 How does it have to sound there? Common! I have something to eat. 196 00:18:16,373 --> 00:18:20,286 And never surrender. And never admit. 197 00:18:20,373 --> 00:18:23,308 You have lost a battle. You know what that means. 198 00:18:23,333 --> 00:18:24,310 - What? 199 00:18:24,373 --> 00:18:28,286 That you haven't lose the war. Second: just lie, 200 00:18:28,373 --> 00:18:32,286 if you are sure not to be caught. Third, my child: 201 00:18:32,373 --> 00:18:36,286 What did I wanted to say? Oh yes! You have to approach it differently. 202 00:18:36,373 --> 00:18:40,286 - Different? How? - It is a birthday, not a party. 203 00:18:40,373 --> 00:18:43,763 And it starts at 7:30pm. What's his name? - Raul. 204 00:18:43,853 --> 00:18:46,764 - Well now his name is Bernard. 205 00:18:46,853 --> 00:18:50,764 Get them to change their mind, without they notice that you try to influence them. 206 00:18:50,853 --> 00:18:55,290 - Now I get it. - But wait for the right moment! 207 00:18:56,373 --> 00:19:00,286 In life everything depends on the right moment. Do you play Bakarat? 208 00:19:00,373 --> 00:19:03,283 I will show you. 209 00:19:03,373 --> 00:19:07,286 Never, when they are on the phone or yelling at each other. 210 00:19:07,873 --> 00:19:11,786 - At breakfast? - Never at dinnertimes! Too risky! 211 00:19:11,873 --> 00:19:16,581 Good idea is in the bathroom. Its calm and intimate Or even better: 212 00:19:16,673 --> 00:19:21,224 In the cigarretebreak. the cigarettebreak is the best moment! 213 00:19:23,373 --> 00:19:27,331 - Ah no cigarettes. Should I get you some? 214 00:19:27,413 --> 00:19:32,567 - No thanks. I stopped smoking, even if its difficult. 215 00:19:33,453 --> 00:19:37,412 - What are you doing? 216 00:19:39,373 --> 00:19:42,922 - Should I fill the bathtub? 217 00:19:43,173 --> 00:19:45,733 - Yeah, why not? 218 00:19:47,733 --> 00:19:49,687 - Listen! 219 00:19:49,773 --> 00:19:53,686 You can wear my green vest for the party or the blue sport-shirt, 220 00:19:53,773 --> 00:19:56,048 that you like. 221 00:20:37,493 --> 00:20:40,451 - Armand and Jean-Pierre on the Moped! 222 00:20:40,693 --> 00:20:45,289 - And Penelope's mother is really coming? - Yes, she will pick us up at 11pm. 223 00:20:45,873 --> 00:20:49,422 - Common don't drive so slow! 224 00:20:58,673 --> 00:21:01,233 - OK, here we are. 225 00:21:01,933 --> 00:21:04,845 Don't dance still your shoes break. 226 00:21:05,433 --> 00:21:09,346 - I'm waiting a moment until they are inside OK? 227 00:21:09,433 --> 00:21:13,346 - Call us immediately if someone... - Common dont overdo it. 228 00:21:13,433 --> 00:21:17,108 It is a party not a bullfight! - I'm going. 229 00:21:23,853 --> 00:21:26,764 - He! - What are you doing here? 230 00:21:26,853 --> 00:21:30,764 - I'm waiting for you. I don't want to go alone. Where are your boots? 231 00:21:30,853 --> 00:21:34,764 - Lets go by foot? I hide from 2 boys. 232 00:21:34,853 --> 00:21:37,413 Very cute. 233 00:21:38,353 --> 00:21:42,264 - I don't have the courage either. I'm going back home. 234 00:21:42,353 --> 00:21:44,913 - Common! 235 00:21:46,873 --> 00:21:49,783 - The song doesn't even have a melody. Let's go! 236 00:21:49,873 --> 00:21:53,786 That is the good point from it! - Hello! Hi, friends! 237 00:21:53,873 --> 00:21:58,424 Did you came together? - No, was a coincidence. Let's go inside! 238 00:22:38,853 --> 00:22:41,811 - He looked over to me Raoul. 239 00:22:42,373 --> 00:22:45,331 - Who? - Raoul! He looked at me. 240 00:22:46,853 --> 00:22:50,812 Don't you think he kinda looks like Redford? 241 00:22:51,373 --> 00:22:55,286 - What? You are not at the cinema? - Your dad is too tired. 242 00:22:55,373 --> 00:22:59,286 - I'm going for the left-overs. - But when they see you both here, 243 00:22:59,373 --> 00:23:03,286 everything is lost! Such a party is like a motor If it does not start, 244 00:23:03,373 --> 00:23:05,933 then good night! 245 00:23:18,373 --> 00:23:21,922 - My rock-music is better than that lame disc! 246 00:23:25,773 --> 00:23:28,685 - What do you think of her? 247 00:23:28,773 --> 00:23:32,288 - The Rock is great! - How do you like that chick? 248 00:23:32,373 --> 00:23:36,286 - I don't like redheads. - I mean Vic! - Ah she? Nice! 249 00:23:36,373 --> 00:23:39,206 - Hello, cuties! Hellihello! 250 00:23:42,453 --> 00:23:45,286 - Hi! Your big love! 251 00:23:45,533 --> 00:23:48,366 - What? - Your great love! 252 00:23:48,773 --> 00:23:52,732 You like Jo don't you! - Jo? Are you stupid or what? 253 00:23:53,173 --> 00:23:54,549 That dumb chick with her 254 00:23:54,574 --> 00:23:57,554 highpitched-mongoloid-voice? You can't forget her! 255 00:23:58,613 --> 00:24:00,283 - Hello... 256 00:24:04,893 --> 00:24:08,442 - Hello, Jean-Pierre! - Tell me, is she crazy? 257 00:24:13,853 --> 00:24:17,764 - Those two who are kissing over there, they met at Thierry's home. 258 00:24:17,853 --> 00:24:21,764 I was there with Mathieu. You know Mathieu? 259 00:24:21,853 --> 00:24:26,768 I'm going with Mathieu to the bedroom, and there they are. Doing you know what. 260 00:24:26,853 --> 00:24:29,686 - What? 261 00:24:29,853 --> 00:24:35,485 You should know each other before. - Maybe, but not essential. 262 00:24:37,091 --> 00:24:41,052 - Hey, wanna dance? - Oh, not alone. 263 00:24:44,091 --> 00:24:47,051 - Hello, Caroline! Wanna dance? 264 00:24:47,373 --> 00:24:51,331 - Oh, without glasses you look better! 265 00:25:02,773 --> 00:25:06,686 - Nothing is going on here. Want to go to another funeral? 266 00:25:06,773 --> 00:25:09,685 - Look, she's wearing a great shirt. 267 00:25:09,773 --> 00:25:12,731 - Wanna go dance? Why not. 268 00:25:16,413 --> 00:25:20,884 - Vic! Raoul says, he would like to go out with you. Do you like him? 269 00:25:20,973 --> 00:25:23,885 - No, but I know someone who does. - Who? 270 00:25:23,973 --> 00:25:27,886 - But don't tell anyone! Penelope. 271 00:25:28,973 --> 00:25:30,725 - You're kidding me! 272 00:25:32,473 --> 00:25:35,431 - Hey, Raoul! - One moment! Turn the music off! 273 00:25:37,913 --> 00:25:42,782 - Silence kids! Just a moment! Common "american quarter", OK? 274 00:25:42,873 --> 00:25:46,706 OK, guys, all in wait position! 275 00:25:53,373 --> 00:25:57,924 - Will you ask Jean-Pierre? - No! I'm gonna catch me Roger. 276 00:25:58,373 --> 00:26:02,286 - What is an "american quarter"? - The girls ask the boys to dance. 277 00:26:02,373 --> 00:26:05,922 - Great! - Who you gonna ask? 278 00:26:06,773 --> 00:26:09,685 - Vic says, Penelope would like to go with you. 279 00:26:09,773 --> 00:26:12,731 - What? - She says, Penelope likes you. 280 00:26:15,373 --> 00:26:18,331 - What should I tell her? - Sorry. 281 00:26:22,973 --> 00:26:26,886 - Raoul is not into you. - I dont care! - But Vic said... 282 00:26:26,973 --> 00:26:30,726 - Slut! 283 00:26:31,533 --> 00:26:35,367 - Is there a telephone? Thanks. 284 00:26:41,373 --> 00:26:46,288 - Hello, Papa, here is Vic. You got to pick me up! 285 00:26:46,373 --> 00:26:48,933 - When? 286 00:26:50,853 --> 00:26:54,289 She asked me to pick her up now. And why? 287 00:26:55,373 --> 00:26:59,286 - It's lame here. Nothing is happening there. 288 00:26:59,373 --> 00:27:03,286 Full of little boys, who are almost pissing their pants. 289 00:27:03,373 --> 00:27:06,283 Oh, you're already in bed. 290 00:27:06,373 --> 00:27:10,286 In 30 minutes OK? Hallo? - We will go to Antoines party 291 00:27:10,373 --> 00:27:14,331 but before we will drink something in Jimmy's Rockhouse. 292 00:28:04,033 --> 00:28:07,867 - Seems to me, as it was just yesterday. 293 00:28:08,312 --> 00:28:13,945 I still see you in front of me with pigtails and your miniskirt. 294 00:28:14,072 --> 00:28:17,031 - You're feeling old, don't you? 295 00:28:20,433 --> 00:28:23,389 - A bit this evening. 296 00:29:36,453 --> 00:29:41,607 Vic is letting us wait! Maybe she's having fun now. 297 00:29:42,373 --> 00:29:46,286 Next party we will buy a walkie talkie and play radio-patrol. 298 00:29:46,373 --> 00:29:49,922 In an emergency will be right there. 299 00:31:00,591 --> 00:31:04,552 - So I'm calling now! - Don't do it, she will flip out. 300 00:31:14,873 --> 00:31:16,829 - Always occupied... 301 00:31:16,913 --> 00:31:19,905 - If I get trough, I will tell you. 302 00:31:20,033 --> 00:31:23,992 - Oh no we are having fun! OK, see you soon! 303 00:31:31,493 --> 00:31:34,272 - Hallo! Who? 304 00:31:34,273 --> 00:31:36,372 - Vic Beretton. 305 00:31:36,373 --> 00:31:39,206 - Do not hang up please. 306 00:31:56,312 --> 00:32:00,266 - Hallo? Please call again in 15 minutes. 307 00:32:00,267 --> 00:32:02,467 - Hallo! Hallo! 308 00:32:06,033 --> 00:32:08,591 She hung up on me! 309 00:32:15,673 --> 00:32:18,629 - That's enough! I'm going up! 310 00:32:24,373 --> 00:32:28,764 - She offers me a "bedjacket". But she knows that I sleep naked. 311 00:32:28,853 --> 00:32:32,764 - It's daddy's birthday not yours. - Anyway it's gonna be a surprise. 312 00:32:32,853 --> 00:32:36,764 Gilberte always gets the wrong one. The daughter from the Castafiore... 313 00:32:36,853 --> 00:32:40,764 and Louis de Funes. 314 00:32:41,853 --> 00:32:44,686 - Papa is happy with her. - That does not surprise me. 315 00:32:44,853 --> 00:32:48,764 You are so playful today. Our little sheep is in bad mood today. 316 00:32:49,853 --> 00:32:52,764 - Holidays are crap! 317 00:32:52,853 --> 00:32:55,764 - Can you say a sentence without crap and shit! 318 00:32:55,853 --> 00:33:01,687 - It's true! That was a great party. 3 days without school, shi... not funny! 319 00:33:01,773 --> 00:33:05,732 - What are you giving your grandfather? - Shit! Pardon! I forgot it. 320 00:33:07,373 --> 00:33:10,809 - I'll be right back. - Here you go. 321 00:33:11,533 --> 00:33:13,283 - Etienne. 322 00:33:14,453 --> 00:33:19,004 Etienne! Don't forget, this evening a Colloquium about Anaesthesia. 323 00:33:19,373 --> 00:33:23,286 You know, I'm invited today. No! We have our Colloquium, 324 00:33:23,373 --> 00:33:26,331 and we will go there! yes of course. 325 00:33:26,572 --> 00:33:29,531 - Doctor, the pressure... Pardon! 326 00:33:33,853 --> 00:33:37,764 - I'm doing my breathing exercises, I hope you don't mind. 327 00:33:38,353 --> 00:33:41,264 - No problem. Are you a diabetic? 328 00:33:41,353 --> 00:33:46,507 Taking sedatives? Pregnant? Hm? 329 00:33:48,053 --> 00:33:51,966 - His name is Mathieu. He wants to go out with me. 330 00:33:52,053 --> 00:33:55,966 It's a bit early. What do you think? What will happen? 331 00:33:56,053 --> 00:33:58,487 Going out with somebody, you know what taht means? 332 00:33:58,512 --> 00:33:59,990 - Of course, cinema, dating... 333 00:34:00,053 --> 00:34:05,524 - No, those were your times, Today it means: to kiss him on the lips! 334 00:34:05,613 --> 00:34:07,046 - Oh... 335 00:34:07,173 --> 00:34:11,325 - He's already gone? Please give me Dr. Lagnier. 336 00:34:13,613 --> 00:34:15,365 - Hallo? 337 00:34:16,933 --> 00:34:19,764 - Yes, I will see him this evening. 338 00:34:20,693 --> 00:34:24,242 At your parents place at 7. OK I will tell him. 339 00:34:39,373 --> 00:34:43,286 - Mama! You look gorgeous! 340 00:34:43,373 --> 00:34:47,206 Welcome! Francoise! How are you doing? 341 00:34:47,373 --> 00:34:50,331 - Hello, my dear. - Vicki! Hi! 342 00:34:51,373 --> 00:34:55,206 - Hello, kid. Hi. Aren't you too tired? 343 00:34:55,373 --> 00:34:59,286 - Remember, dear Gilberte, nothing can knock me down. 344 00:34:59,873 --> 00:35:03,783 Vic, please give me my handbag. - And were is Francois? 345 00:35:03,870 --> 00:35:07,783 - He will come later by train. - Help your mother or she will fall. 346 00:35:08,870 --> 00:35:12,783 - Gilberte, please stop it! 347 00:35:12,870 --> 00:35:14,873 I'm standing with one foot in the grave, but 348 00:35:14,898 --> 00:35:16,855 I don't want someone stepping on the other. 349 00:35:16,912 --> 00:35:20,461 - Poupette, I have a surprise! 350 00:35:23,912 --> 00:35:28,463 - Hello, Francoise, did you call? What present? For dad? 351 00:35:28,670 --> 00:35:31,869 Ah OK, a purple package. Yes, OK. 352 00:35:31,952 --> 00:35:36,784 - Were are you? At home? - Yes, of course. I'm waiting for Etienne. 353 00:35:37,371 --> 00:35:41,284 - Vic forgot it in her room. - Don't worry, cutie, I will find it. 354 00:35:41,371 --> 00:35:45,284 - I will call you at 11:42 and you will come to pick me up, OK? 355 00:35:45,371 --> 00:35:48,284 - OK. Good. I'm hanging up now. 356 00:35:48,371 --> 00:35:52,284 I draw me a bath now. - Hello? Are you in the livingtoom? 357 00:35:52,371 --> 00:35:56,284 OK, there is the notebook infront of you on the table. 358 00:35:56,371 --> 00:36:01,284 Mom needs the number from Dr. Juroux. It's a dermatologist in Versailles. 359 00:36:01,371 --> 00:36:05,284 - In Versailles? Yes, wait, that... we will have that soon... 360 00:36:05,371 --> 00:36:09,920 Juroux... Oh my darling, with your handwriting... 361 00:36:11,371 --> 00:36:15,445 I have it! Dr. Juroux: 951-17-80. - Thanks. So see you this evening. 362 00:36:40,973 --> 00:36:46,286 - You don't have any western like Rio Bravo - No, you will get that to breakfast! 363 00:36:46,373 --> 00:36:50,889 - Now there is another programm. - Excellent, your truffelsalad. 364 00:36:50,973 --> 00:36:54,931 - You know what people say about truffles? They say they really... 365 00:36:55,012 --> 00:37:00,291 - Yes I know. For such a night you need stamina like a boxer. 366 00:37:00,373 --> 00:37:03,762 Hey, relax. You are so nervous. 367 00:37:03,853 --> 00:37:06,764 - But a boxfight goes over 15 rounds. 368 00:37:06,853 --> 00:37:09,811 - So what? You will get trough it. 369 00:37:15,413 --> 00:37:17,165 Come here. 370 00:37:18,773 --> 00:37:21,333 Come here! 371 00:37:30,572 --> 00:37:33,291 - What, again? 372 00:37:34,853 --> 00:37:37,811 - What is that? - Oh... my train. 373 00:37:38,373 --> 00:37:40,284 - What train? 374 00:37:40,373 --> 00:37:44,286 - It's to my father-in-law. - About your father-in-law? 375 00:37:44,373 --> 00:37:47,762 - Yes, it's his birthday. He's getting 58. 376 00:37:48,353 --> 00:37:52,311 - And you choosed this evening? - Yes because my wife... 377 00:37:52,873 --> 00:37:56,786 I lied. And because I'm not a good liar... 378 00:37:56,873 --> 00:38:00,786 Yes, I told her I had a a Colloquium about Anaesthesia. 379 00:38:00,873 --> 00:38:04,786 - Such a thing does not take a whole night. - Especially not about anaethesia 380 00:38:04,873 --> 00:38:08,786 And so I thought, if we take 2 half nights... 381 00:38:08,873 --> 00:38:12,786 Better 2 little lies then a big one. 382 00:38:12,873 --> 00:38:16,786 My father-in-law is a weird guy. Colbert is his name, like the grat Colbert. 383 00:38:16,873 --> 00:38:20,786 He says its an antcestor. Poupette, his mother, 384 00:38:20,873 --> 00:38:24,786 the grandmother of Francoise, she's is more down to earth. 385 00:38:24,873 --> 00:38:29,424 She always says:"I don't have ancestors, I'm one myself". 386 00:38:29,873 --> 00:38:33,786 - Hello? Could I speak to Madame Beretton? Ah it's you? 387 00:38:33,873 --> 00:38:37,786 This is the nightnurse. The medical superintendent told me, to tell you, 388 00:38:37,873 --> 00:38:41,786 that everything went fine. The fracture was "repaired". 389 00:38:41,873 --> 00:38:45,786 The fracture of the right leg. - What number are you calling... 390 00:38:45,873 --> 00:38:49,786 - Are you Madame Francoise Beretton? 391 00:38:49,873 --> 00:38:53,786 Your husband is fine. He is still in anaesthesia. He will call you tomorrow. 392 00:38:53,873 --> 00:38:58,424 Goodbye, Madame. So you see how you can lie. 393 00:39:01,773 --> 00:39:05,003 - Man you are a hussy! - I know. 394 00:39:05,413 --> 00:39:09,690 - Hallo, Etienne, here is Francois. I have to see you right now. 395 00:39:09,773 --> 00:39:12,367 - Is it something serious? 396 00:39:12,453 --> 00:39:16,411 Really serious? Are you sick? Not really. What do you mean? 397 00:39:17,373 --> 00:39:18,965 What? 398 00:39:21,413 --> 00:39:27,045 - So you tell mom, that we did not separate. What is? 399 00:39:28,373 --> 00:39:30,933 Here. That's it. 400 00:39:34,873 --> 00:39:38,786 - Tell me, isn't that Vic's father? 401 00:39:38,873 --> 00:39:40,784 - Yes, so what? 402 00:39:40,873 --> 00:39:43,909 - He is sexy! 403 00:39:44,353 --> 00:39:47,311 - Well... at maximum for 3 to 4 weeks. 404 00:39:48,433 --> 00:39:52,585 Yes, a fracture of the left fibula. - The nurse spoke of the right one. 405 00:39:52,672 --> 00:39:56,585 - Can we still change? Yes, no, it is the left one. 406 00:39:56,672 --> 00:40:00,585 Depends, from where you are looking. I will show you the X-Rays. 407 00:40:01,672 --> 00:40:04,585 A clean fracture. - How did that happen? 408 00:40:04,672 --> 00:40:08,951 - The street was slippery. No, Etienne is fine, he was lucky. 409 00:40:09,032 --> 00:40:12,992 But you should see his car. - Stop it! 410 00:40:14,072 --> 00:40:17,985 - Hi. Did you see him? No, there before 20 411 00:40:18,072 --> 00:40:21,985 and waited untill the bell. He surely went out another door. 412 00:40:22,072 --> 00:40:25,985 - No, I have his schedule. From 8 to 9 he has maths and then... 413 00:40:26,572 --> 00:40:30,121 There he comes! - Go towards him. Go! 414 00:40:32,373 --> 00:40:35,762 - I don't want to see him! - Don't act like that! 415 00:40:35,853 --> 00:40:39,766 - Hurry, tell me something! Anything! - Yes, if only I knew what to tell? 416 00:40:39,853 --> 00:40:43,766 - Oh, he told you that? That cant be true! 417 00:40:43,853 --> 00:40:46,286 - Hi! - Hey, Raoul! 418 00:40:46,373 --> 00:40:49,922 - Hi. - He didn't see you. 419 00:40:51,172 --> 00:40:54,688 - Let's hurry, we have english now. 420 00:40:54,773 --> 00:40:58,686 - In the seat you just place the patients, the sleep without anaesthesia. 421 00:40:58,773 --> 00:41:02,686 - Looks like direct from an automobil show. And costs 200000FF! 422 00:41:02,773 --> 00:41:06,686 - Nothing can be to expensive for the patients. I don't want to sit 423 00:41:06,773 --> 00:41:10,732 alone in my office. - Raymond, my Coffee and the tab! 424 00:41:12,853 --> 00:41:17,404 - Hello! Great news! - Sit down, I have to go anyway. 425 00:41:17,773 --> 00:41:20,731 - I sold it. - What? Seriously? 426 00:41:22,253 --> 00:41:25,608 Awesome! Her Picturestory. - Aha! 427 00:41:25,693 --> 00:41:28,650 - Already eaten? 428 00:41:28,651 --> 00:41:29,651 - No. 429 00:41:30,773 --> 00:41:34,686 - 4 months, 12 pages a month. And when the reader likes it, an album. 430 00:41:34,773 --> 00:41:37,684 - Fantastic! - What can I bring you? 431 00:41:37,773 --> 00:41:41,686 - A veal escalope with spaghetti, please. - So, how is he? 432 00:41:41,773 --> 00:41:44,684 - Good, I'm happy. - Was about time. 433 00:41:44,773 --> 00:41:47,684 - I'm coming! - Sure it looks funny, 434 00:41:47,773 --> 00:41:51,686 a dentist with a leg in plaster. - I have the X-rays. 435 00:41:51,773 --> 00:41:56,289 It's healing correctly. Parking time over! - You have your car here? 436 00:41:56,373 --> 00:42:00,764 - Sure. It really hit him, but he is still driving. 437 00:42:01,853 --> 00:42:07,291 How much your client is paying? - 600 for a page + materials! 438 00:42:07,373 --> 00:42:11,286 - If you would excuse me, I have to go. My first patient will be coming soon. 439 00:42:13,373 --> 00:42:16,284 - What is beeping? again 2 o'clock! 440 00:42:16,373 --> 00:42:20,286 I can't come too late. Wait for her, just 5 minutes. 441 00:42:20,373 --> 00:42:24,286 Will you pay for me? Again congratulations for your contract! 442 00:42:24,373 --> 00:42:26,933 - See you later. 443 00:42:29,632 --> 00:42:33,592 - Do you take another coffee? - No thanks. 444 00:42:42,873 --> 00:42:46,786 - If only they had put a note at the wiper 445 00:42:46,873 --> 00:42:50,422 - It's OK, don't let it disturb you. 446 00:42:50,873 --> 00:42:55,424 - Be right back. Could you reserve that place for me? 447 00:43:04,873 --> 00:43:09,070 - It's just an attic without comfort, but great to work in! 448 00:43:09,152 --> 00:43:13,112 At home, with Vic and the telephone all the time...! 449 00:43:13,193 --> 00:43:17,152 What is? Is there a problem? 450 00:43:22,873 --> 00:43:27,184 - He broke his leg? When? - Saturday evening, car accident. 451 00:43:27,273 --> 00:43:32,427 - But I saw him walking around all healthy on sunday. 452 00:43:32,512 --> 00:43:36,061 - Sunday? Are you sure? - 100% sure! 453 00:43:37,473 --> 00:43:41,431 - Hi! How are you doing, great? Will you give me a piece? 454 00:43:42,152 --> 00:43:45,065 - Are you alone? 455 00:43:45,152 --> 00:43:48,110 - Do you have time Wednesday? 456 00:43:48,193 --> 00:43:52,106 - Science-Fiction is scary, but I'm not telling him. 457 00:43:52,193 --> 00:43:56,789 If you just see how good he's looking! - Take a picture in secret. 458 00:43:56,873 --> 00:44:00,786 - I would love to have a picture from him. - Is he intelligent? 459 00:44:00,873 --> 00:44:02,873 Yes! After the school he will go to a college 460 00:44:02,898 --> 00:44:04,810 of hotel management. His father is chefcook 461 00:44:07,353 --> 00:44:11,266 - Wait I will open. I think that is the perfect job! 462 00:44:11,353 --> 00:44:15,266 People always need to eat. - Madame Valadier, is it here? 463 00:44:15,353 --> 00:44:17,786 - Yes. - For the Madame! 464 00:44:17,873 --> 00:44:21,786 - Who is it? What, flowers? 465 00:44:22,373 --> 00:44:26,286 I almost forgot: 3. March! Are those from Jean-Louis? 466 00:44:26,373 --> 00:44:30,286 He has never forgot! And I can't send him anything because of his wife. 467 00:44:30,373 --> 00:44:33,284 - Is she jealous? - She knows nothing. 468 00:44:33,873 --> 00:44:37,786 - Respect! For 42 years. - Yes, backstreet is a true story. 469 00:44:37,873 --> 00:44:38,613 What is that? 470 00:44:38,638 --> 00:44:40,855 The story of a lunatic, who loves someone, 471 00:44:40,913 --> 00:44:44,985 who gets married to an idiot, who loves a slut. 472 00:44:45,572 --> 00:44:49,407 - Also: To be or not to be, that is the... the... 473 00:44:50,373 --> 00:44:53,284 - That's the question. - That is the question! 474 00:44:54,873 --> 00:44:57,784 - Not bad, but you could do better, Vic! 475 00:44:59,373 --> 00:45:01,933 OK, lesson is over. 476 00:45:05,953 --> 00:45:08,911 - So will you do your best? - Well, yes... 477 00:45:09,353 --> 00:45:13,266 - That was the first time you said something in german class. 478 00:45:13,353 --> 00:45:16,186 Yes, yes! Now you go. 479 00:45:21,373 --> 00:45:25,286 - Hello kids! Do we have time to drink something? 480 00:45:25,373 --> 00:45:28,284 - Yes! And how do you like those? 481 00:45:28,373 --> 00:45:33,527 - It sparkles like a christmas tree! Oh a great pipe! Cool! 482 00:45:35,373 --> 00:45:38,284 - Hi! Hey, cuties! 483 00:45:40,373 --> 00:45:44,286 - Hey but don't go to a Walt-Disney movie. Your sister... 484 00:45:44,373 --> 00:45:48,924 - Why? What do you want? - I saw "In the Realm of the Senses". 485 00:45:50,773 --> 00:45:54,732 - 3 students, please. - How old are you? 13 years and 2 days. 486 00:45:55,853 --> 00:45:58,811 - Thanks, Madame. - Thank you, Madame. 487 00:46:06,873 --> 00:46:09,784 - Want to sit together? - Of course! 488 00:46:09,873 --> 00:46:12,784 - Geraldine, move a bit. 489 00:46:12,873 --> 00:46:15,433 - So what is? 490 00:46:21,873 --> 00:46:24,831 - Please be quiet, now it's art time! 491 00:48:17,433 --> 00:48:19,344 - You are pig! 492 00:48:19,933 --> 00:48:23,641 - What is? What happened? 493 00:48:34,873 --> 00:48:37,831 - Just look how they are driving! 494 00:48:39,873 --> 00:48:42,831 - Thanks a lot! 495 00:48:44,773 --> 00:48:48,288 Oh, shit! - I had prohibited you to 496 00:48:48,373 --> 00:48:52,286 to be a passenger on a moped! - Mom, that is Mathieu. 497 00:48:52,873 --> 00:48:56,786 - And without a helmet! Do you need to drive like a lunatic? 498 00:48:56,873 --> 00:49:00,786 - You better go, Mathieu. - So good bye, Madame. 499 00:49:00,873 --> 00:49:04,786 - Now I am the evil old one. The Taxi could have killed you! 500 00:49:04,873 --> 00:49:08,786 You are lazy in school, don't listen, I don't have faith anymore in you. 501 00:49:08,873 --> 00:49:12,422 - You spoiled everything. And I got a cake! 502 00:49:14,873 --> 00:49:18,786 - Good. That's all. - See you tomorrow. 503 00:49:18,873 --> 00:49:22,786 - Madame Berreton? - Yes that's me. 504 00:49:23,873 --> 00:49:27,786 - Excuse me for coming so late. - Not a problem. 505 00:49:27,873 --> 00:49:31,581 Want to go in the court over there? 506 00:49:32,353 --> 00:49:36,266 - Please don't tell me anything bad now, she is intelligent just does not work. 507 00:49:36,353 --> 00:49:40,790 - I don't want to. But your daughter thinks I am an idiot. 508 00:49:40,873 --> 00:49:44,786 - You are overdoing it. But why? 509 00:49:44,873 --> 00:49:48,786 - One day she forgets her grammar, another day her notebook another day... 510 00:49:48,873 --> 00:49:52,786 she has migraine. Then she had to care about you, because you were sick. 511 00:49:52,873 --> 00:49:54,784 - About me? - Yes. 512 00:49:54,873 --> 00:49:58,786 - But she is... lovely and alive like a bird. 513 00:49:58,873 --> 00:50:03,230 But concerning work... - So she is alive in school? 514 00:50:10,273 --> 00:50:14,789 - Done, Poupette, I went out with him! 4-times cinema, once on his Moped 515 00:50:14,873 --> 00:50:17,706 and 2-times just so. 516 00:50:17,873 --> 00:50:21,786 And today he will pick me up at 5o'clock at the "Comedie Francaise". 517 00:50:21,873 --> 00:50:25,831 You will recognize him. He is the best looking one. 518 00:50:38,353 --> 00:50:42,266 - 15. April between 7 and 8. - The zipper is jammed again! 519 00:50:42,353 --> 00:50:46,266 - You are breaking it! The masseur asks, if between 7 and 8 is OK. 520 00:50:46,353 --> 00:50:50,266 - What masseur? - For your medical gymnastics! 521 00:50:50,353 --> 00:50:54,904 OK. Everyday beginnign 15. April. This morning he still was working. 522 00:50:55,353 --> 00:50:58,186 - Are you ready? - Yes. 523 00:50:59,873 --> 00:51:01,625 - Dad. 524 00:51:01,873 --> 00:51:02,894 Don't break a leg. 525 00:51:02,919 --> 00:51:05,810 That isn't the worst, it could come in handy. 526 00:51:06,873 --> 00:51:10,786 - Why do you say that? - If I break a leg, 527 00:51:10,873 --> 00:51:14,786 I will be home sooner - Very funny! Here, your calcium. 528 00:51:14,873 --> 00:51:18,786 You wanted to go! For 3 months you are talking about easter holidays. 529 00:51:18,873 --> 00:51:22,786 - But I like it here. - We would be happy if it wouldn't happen. 530 00:51:22,873 --> 00:51:26,786 4.000 FF and add the skies! - Is it because of Mathieu? 531 00:51:26,873 --> 00:51:29,784 - Who is Mathieu? - No it's not. 532 00:51:29,873 --> 00:51:33,262 - Let's go. - I'm going alone, it looks stupid... 533 00:51:33,353 --> 00:51:36,789 ...if I take you. Hurry. 534 00:51:36,873 --> 00:51:39,706 - Goodbye. 535 00:51:46,873 --> 00:51:50,831 - Is it for me? 536 00:51:52,152 --> 00:51:54,713 - Todays Menu: 537 00:51:54,873 --> 00:51:58,706 Scrambled eggs with truffel, ham from parma and salad. 538 00:51:59,353 --> 00:52:03,630 Today we are alone, Lets celebrate this. OK? 539 00:52:03,713 --> 00:52:06,545 What is your problem? 540 00:52:08,072 --> 00:52:11,621 - I don't like scrambled eggs with truffel. What about you. 541 00:52:15,592 --> 00:52:17,822 You're cute. 542 00:52:25,672 --> 00:52:28,233 - Oh! Damn! 543 00:52:28,873 --> 00:52:30,431 - Oh! 544 00:52:33,713 --> 00:52:36,545 - Thanks, I can do it alone! 545 00:53:04,273 --> 00:53:06,833 - I'm going. 546 00:53:09,273 --> 00:53:12,106 - Francoise, it's your husband. 547 00:54:21,953 --> 00:54:25,866 - What are you saying? In Jimmy's Rockhouse? That's a joke. Yes, Sophie, 548 00:54:25,953 --> 00:54:29,866 the only one good girl, she is a regular guest. 549 00:54:29,953 --> 00:54:33,866 - Did you get a trick? - Yeah very good. 550 00:54:33,953 --> 00:54:37,866 Listen! I have to pass mom's room door, if I want to go outside. 551 00:54:37,953 --> 00:54:41,866 I will say that I must go to the toilet, it's right besides the entry. 552 00:54:41,953 --> 00:54:45,866 If she is there, I just went to the toilet. While sleeping, 553 00:54:45,953 --> 00:54:51,585 do you understand? I put clothes up on the flusher box. 554 00:54:51,873 --> 00:54:55,262 And I can leave without her notice. 555 00:54:55,353 --> 00:54:58,789 - How do you get back? - With the same trick. 556 00:54:59,373 --> 00:55:04,288 I must pay a lot, because my sister is blackmailing me. 557 00:55:04,873 --> 00:55:07,784 How is it going? - Not a single guy. 558 00:55:07,873 --> 00:55:11,786 Not even a Ski-Teacher! Just women. 559 00:55:12,373 --> 00:55:16,252 I'm coming. No, I meant Sophie. Mathieu? he is not calling. 560 00:55:17,373 --> 00:55:21,286 - I think that all is just a single big proof of his love. 561 00:55:21,373 --> 00:55:25,286 His plastered leg, Etiennes crushed car and the humor that's in there. 562 00:55:25,373 --> 00:55:29,286 - At least he makes you laugh! - Ah, just look at everyone! 563 00:55:29,373 --> 00:55:33,286 Rich, soft and rough. But one you can laugh about, 564 00:55:33,373 --> 00:55:36,284 you must search long. 565 00:55:36,873 --> 00:55:40,786 Now she is selling the perfume "Plaster d'amour". 566 00:55:40,873 --> 00:55:46,505 Anyway we have to do something. - Should I smash her face? 567 00:55:51,873 --> 00:55:55,786 - Romance, with a touch of exotism 568 00:55:55,873 --> 00:55:58,831 fresh and good. 569 00:56:00,913 --> 00:56:03,871 Oh, no problem. 570 00:56:04,032 --> 00:56:07,581 - If you allow? - Go ahead. 571 00:56:09,873 --> 00:56:12,706 - Hm... very sensual! 572 00:56:12,873 --> 00:56:16,786 Oh God, what's up with me? - You are a clumsy one, Madame. 573 00:56:16,873 --> 00:56:19,706 - I'm so sorry! 574 00:56:19,992 --> 00:56:23,507 Do you have "Imprinte" from Courege? 575 00:56:26,273 --> 00:56:31,188 - This is some fine powder, transparent and causes no allergies. 576 00:56:31,273 --> 00:56:35,232 - Smells kinda cheap. Don't you think? 577 00:56:36,672 --> 00:56:39,505 Oh, please excuse. 578 00:56:41,152 --> 00:56:44,702 Smells kinda tarty, hm? Please wait! 579 00:56:48,193 --> 00:56:50,753 I'm a bit confused today. 580 00:56:54,873 --> 00:56:58,831 - What are you think you are doing? Stop! Stop I say! 581 00:56:58,913 --> 00:57:02,871 Are you demented? Stop it! Are you completely insane? 582 00:57:03,873 --> 00:57:06,706 I'm calling the police! 583 00:57:07,193 --> 00:57:11,744 Hello? Is this the police? - Ah, before I forget... 584 00:57:12,353 --> 00:57:15,186 That's yours, isn't it? 585 00:57:20,273 --> 00:57:23,231 - She is insane! Hysteric! 586 00:57:24,313 --> 00:57:28,784 Hello, Madame. Did you see that? That broad is crazy! 587 00:57:28,873 --> 00:57:32,786 Would you be so kind, Madame, to be awitness for me? 588 00:57:32,873 --> 00:57:36,831 You saw, how she destroyed my boutique! 589 00:57:46,521 --> 00:57:49,081 - Here they come. 590 00:58:08,340 --> 00:58:10,900 - Goodbye! 591 00:58:15,761 --> 00:58:19,309 - Hello, Papa! - Hello. You look great. 592 00:58:19,440 --> 00:58:22,989 - This is Sophie, my parents. 593 00:58:23,440 --> 00:58:26,353 - Did someone called? - Yes, Mathieu, yesterday. 594 00:58:26,440 --> 00:58:30,353 - Yesterday! And what did he say? Oh, mom! Mathieu called! 595 00:58:30,440 --> 00:58:33,433 Will we see you tomorrow? We are calling. 596 00:58:34,021 --> 00:58:37,012 - Your plaster is gone! - It's over. 597 00:58:38,981 --> 00:58:41,938 - Ah, Vic... we decided... 598 00:58:42,581 --> 00:58:46,540 - Excuse me, you decided. - No, we, me and you! 599 00:58:47,300 --> 00:58:51,260 We both think that, in the future... 600 00:58:51,340 --> 00:58:55,253 we need some change of air. - Are you also going to the mountains? 601 00:58:55,340 --> 00:58:59,300 No. Your father and I, we want a bit... 602 00:59:01,101 --> 00:59:05,378 - Can I make a party for my birthday? 603 00:59:05,460 --> 00:59:08,293 - Listen! 604 00:59:08,940 --> 00:59:11,125 Your father will live somewhere else for some time. 605 00:59:11,150 --> 00:59:11,877 Where? 606 00:59:11,940 --> 00:59:14,853 - At a friends house. - Etienne? 607 00:59:14,940 --> 00:59:18,853 - No way! In that wasteland. A sheperd killed himself there, 608 00:59:18,940 --> 00:59:23,856 because he couldn't stand that wasteland. - I'm trying to tell it to Vic! 609 00:59:23,940 --> 00:59:27,377 At Antoine place. - Not for long. One month? 610 00:59:27,460 --> 00:59:29,213 - Two! 611 00:59:30,741 --> 00:59:34,494 - One or two... We will see each other at weekends. 612 00:59:34,581 --> 00:59:37,141 - Why? 613 00:59:37,940 --> 00:59:39,851 - Because I... 614 00:59:39,940 --> 00:59:43,853 - Because sometimes, if you love someone for a long time, 615 00:59:43,940 --> 00:59:49,572 it's sometimes good to get... It becomes a habit... 616 00:59:50,661 --> 00:59:53,494 - You want to live separate? 617 00:59:53,940 --> 00:59:56,501 - Yes kinda. 618 00:59:58,460 --> 01:00:01,293 - Only on weekends... 619 01:00:01,501 --> 01:00:06,655 - What is with weekends? - There are always partys on saturdays. 620 01:00:14,681 --> 01:00:17,639 - Are you going to get divorced? 621 01:00:45,940 --> 01:00:49,853 I was so excited to see him again. I just felt it in my stomach. 622 01:00:49,940 --> 01:00:53,853 It was just like in a movie, a slow floating, like in slowmotion. 623 01:00:53,940 --> 01:00:57,695 - Slowmotion is often forced. 624 01:00:59,781 --> 01:01:03,694 Hello, here is Francois Beretton. Antoine is not at home. 625 01:01:03,781 --> 01:01:07,694 I'm from 1 to 2 at Betty, between 5 and 7 at Francine. 626 01:01:07,781 --> 01:01:11,694 About tomorrow if Angele is calling: Angele, my dear, 627 01:01:11,781 --> 01:01:15,694 I would like you to come to a candlelight dinner. Claudine, my dear, I'm sorry, 628 01:01:15,781 --> 01:01:19,694 I don't have anymore time. If it's Francoise, is it you? 629 01:01:19,781 --> 01:01:22,659 When can I come home again? 630 01:01:22,741 --> 01:01:23,695 - Hello? 631 01:01:36,261 --> 01:01:39,172 - Hello? Ah, it is you Poupette. 632 01:01:43,141 --> 01:01:47,054 - Penelope saw them together yesterday. at Jimmy's Rockhouse. 633 01:01:47,101 --> 01:01:51,014 She is 16 and her name is Lydia. He looked he had a crush. 634 01:01:51,101 --> 01:01:55,572 She is not stopping. You know she is one of those, 635 01:01:55,661 --> 01:01:59,494 she goes, if it is necessary... 636 01:01:59,940 --> 01:02:04,856 - Very interesting for others. Is she really one of those? 637 01:02:05,440 --> 01:02:08,877 - Oh! Bronze-Teint, mascara! 638 01:02:08,960 --> 01:02:12,920 - The daughter from Alain Delon and Mona Lisa. 639 01:02:13,001 --> 01:02:17,358 - We have to stop it. What do you think? Strangers can often help. 640 01:02:18,440 --> 01:02:21,353 - Outrageous! - Does your mother knows it? 641 01:02:21,440 --> 01:02:25,353 - Why should I tell her? - Make him jealous. 642 01:02:25,440 --> 01:02:28,831 - Those tricks are too old. 643 01:02:28,920 --> 01:02:32,152 - How do you do it nowdays? 644 01:02:49,621 --> 01:02:51,259 - Madame Beretton! 645 01:03:30,940 --> 01:03:33,659 - Are you there? 646 01:03:33,741 --> 01:03:37,699 - What did you say? - She's just arrived! With Raoul! 647 01:03:37,940 --> 01:03:41,900 What? Yes, Lydia too. They skate today. 648 01:03:42,141 --> 01:03:46,692 I met an incredible guy! Dustin Hoffman but blond! 649 01:03:56,420 --> 01:03:59,378 - Yes? - Is Vic with you? - No, why? 650 01:03:59,940 --> 01:04:02,611 I've just arrived home and she's not here. 651 01:04:02,636 --> 01:04:03,877 Where were you? 652 01:04:03,940 --> 01:04:07,297 - That's not important. I'm really concerned! 653 01:04:16,420 --> 01:04:17,934 - Hello! 654 01:04:19,661 --> 01:04:22,619 - Mom's not here. Penelope's neither. 655 01:04:24,420 --> 01:04:28,333 - Who is there? - Francois Beretton, Vic's father. 656 01:04:28,420 --> 01:04:31,333 - Ah, OK! - Where is she? 657 01:04:31,420 --> 01:04:34,333 - She is out with Penelope. - But where? 658 01:04:34,420 --> 01:04:38,333 - OK, she is in Jimmy's Rockhouse. I have chickenpox, 659 01:04:38,420 --> 01:04:43,335 or else I would be there too. If mom asks Penelope was at your place! 660 01:04:43,420 --> 01:04:47,016 - OK, Thank you. - No problem. Goodbye. 661 01:04:47,101 --> 01:04:49,056 - Goodbye. 662 01:05:01,501 --> 01:05:06,291 - I want to dance so much. I let him to you. How you like him? 663 01:05:06,380 --> 01:05:09,929 - Well a nice Donald Duck. OK! 664 01:05:10,581 --> 01:05:13,539 - Are you dancing with my firend? - OK. 665 01:05:31,141 --> 01:05:33,097 - A pair of skates. 666 01:06:13,021 --> 01:06:15,581 - Your dad is here! 667 01:06:28,440 --> 01:06:32,353 - That is Vic's father! What does he want here? Vic's dad? 668 01:06:32,440 --> 01:06:35,273 - Do you want to dance? Are you coming? 669 01:06:37,001 --> 01:06:39,958 - Dad please listen to me! 670 01:06:42,621 --> 01:06:45,851 - Stop! You are going home now! 671 01:06:45,940 --> 01:06:48,898 - One second! One second, please! 672 01:06:50,021 --> 01:06:53,980 - I'll explain it to you. - Are you insane? 673 01:07:02,741 --> 01:07:05,699 - Are you totaly crazy? 674 01:07:08,860 --> 01:07:12,409 - Who is dancing with Vic? - Don't know. 675 01:07:17,501 --> 01:07:22,255 - Vic needs a father. A man, who is making the rules, you understand? 676 01:07:22,340 --> 01:07:26,572 It's important in her age. Really smooth, yes? 677 01:07:26,661 --> 01:07:31,860 Respect and discipline are very important! But, a family is needed. 678 01:07:31,940 --> 01:07:33,498 Yes! 679 01:07:33,981 --> 01:07:36,938 What is that? - My Angora pullover. 680 01:07:37,021 --> 01:07:39,978 This way it won't get hard. 681 01:07:43,340 --> 01:07:47,300 - Well after what has happened today... What's happened today... 682 01:07:48,261 --> 01:07:52,219 I should... Hopefully it is smooth enogh. 683 01:07:52,420 --> 01:07:54,981 Hopefully. 684 01:07:55,940 --> 01:08:00,492 And its raining! And my wipers are broken. 685 01:08:05,340 --> 01:08:08,174 - Done! Good night... 686 01:08:10,340 --> 01:08:12,900 - Good Night. 687 01:09:05,741 --> 01:09:07,333 - Shit. 688 01:10:14,021 --> 01:10:16,978 - Francois... Francois, wake up! 689 01:10:21,340 --> 01:10:24,889 - What... what time is it? - It's past 6. 690 01:10:25,021 --> 01:10:28,456 - I don't want Vic to see you here. 691 01:10:29,541 --> 01:10:32,498 - You mean... she will be shocked? 692 01:10:33,940 --> 01:10:37,853 - If she sees you in the bed, she'll think 693 01:10:37,940 --> 01:10:40,773 that you came back. 694 01:10:41,741 --> 01:10:45,699 - And didn't I come back? 695 01:10:45,700 --> 01:10:46,700 - No, Francois. 696 01:10:46,940 --> 01:10:50,853 - One month no party, 14 days no cinema and meetings with your grandparents. 697 01:10:50,940 --> 01:10:53,853 About the birthday... I don't want to talk. 698 01:10:53,940 --> 01:10:57,853 - Just don't get busted. Like 1918, when I went with Fujita... 699 01:10:57,940 --> 01:11:00,853 on weekends... 700 01:11:00,939 --> 01:11:04,854 Old japanese painter, a semi-god! I told at home, "I'm doing a pilgrimage 701 01:11:04,939 --> 01:11:07,853 to Lourdes". 702 01:11:07,939 --> 01:11:11,854 About the meetings I know something. I will play in Brussel infront of Queen Fabiola. 703 01:11:11,939 --> 01:11:15,854 Do you want to come with me? - Yes, but they won't let me. 704 01:11:15,939 --> 01:11:18,408 - Leave that to me. 705 01:11:18,501 --> 01:11:22,460 - And what do I do with Mathieu? - Don't mind him! 706 01:11:22,781 --> 01:11:27,091 - Don't you have anything better? - That is your only choice. 707 01:11:35,899 --> 01:11:39,448 - Hello, dad. Oh, thank you. 708 01:11:40,060 --> 01:11:43,019 - Kids, today we will go eat fancy! 709 01:11:43,100 --> 01:11:45,934 - But mom is not here. 710 01:11:46,741 --> 01:11:49,698 - Oh. Then we go alone. 711 01:11:49,939 --> 01:11:52,853 - As lovers. What? Right now? 712 01:11:52,939 --> 01:11:55,899 - Yes, go change! Yes! 713 01:12:06,381 --> 01:12:10,930 - And here it was. Here she told me that you are on the way. 714 01:12:11,541 --> 01:12:14,497 We sat over there. - Were you surpised? 715 01:12:14,581 --> 01:12:17,412 And how did she told it to you? 716 01:12:17,581 --> 01:12:21,859 - With a drawing. You know her. One morning I'm going to the clinic, 717 01:12:21,939 --> 01:12:25,854 I was just before the examination, and there was a caricature of me 718 01:12:25,939 --> 01:12:29,774 with a huge belly. Very funny. 719 01:12:29,939 --> 01:12:33,854 And in the evening we went to eat here. I still know what she ordered 720 01:12:33,939 --> 01:12:37,854 a double portion spaghetti and strawberries. 721 01:12:37,939 --> 01:12:42,492 - Did you eat from it? - Oh yeah I munched like hell. 722 01:12:44,941 --> 01:12:48,934 - I won't have kids. - Hm, when the right one comes... 723 01:12:49,021 --> 01:12:52,979 - If one day one will come, who will love me, you know, 724 01:12:53,060 --> 01:12:56,974 and he doesn't love me back, he will suffer, I'm telling you. 725 01:12:58,060 --> 01:13:00,621 - Is it that bad? 726 01:13:03,060 --> 01:13:05,621 Because of... Mathieu? 727 01:13:06,941 --> 01:13:10,854 - It is like a pain in the stomach. It hurts! 728 01:13:10,941 --> 01:13:13,774 - Yeah. Same for me. 729 01:13:14,501 --> 01:13:16,252 Dumb. 730 01:13:16,501 --> 01:13:18,412 It is really stupid. 731 01:13:18,501 --> 01:13:21,060 - Too stupid. 732 01:13:24,501 --> 01:13:27,334 - It's not easy. 733 01:13:27,781 --> 01:13:30,613 - It is really not easy. 734 01:14:21,941 --> 01:14:24,501 - No, please no! 735 01:15:37,661 --> 01:15:40,618 - Hey, go away! Move on, kid! 736 01:15:43,421 --> 01:15:46,379 - Hurry, hold on! Common hurry! 737 01:15:57,741 --> 01:16:00,573 - Thank you! - You are bleeding. 738 01:16:02,021 --> 01:16:03,579 - Yes. 739 01:16:04,661 --> 01:16:07,493 Without you I would be... 740 01:16:08,021 --> 01:16:10,979 Not often that someone... 741 01:16:12,741 --> 01:16:15,698 Can I... Invite you for a drink? 742 01:16:17,741 --> 01:16:20,573 - No thanks. - I beg you! 743 01:16:20,781 --> 01:16:24,854 How can I show my thankfulness? - You know what would make me happy? 744 01:16:24,941 --> 01:16:27,774 - No, what? Tell me. 745 01:16:31,941 --> 01:16:35,490 - If you could leave my wife alone! 746 01:17:17,941 --> 01:17:20,774 - Already back? 747 01:17:21,381 --> 01:17:26,250 - Our dance teacher is sick. Can you tell me about the spanish succession-war? 748 01:17:26,341 --> 01:17:29,252 - What? The spanish suc... 749 01:17:29,341 --> 01:17:32,299 Let me think. Louis XIV... 750 01:17:33,100 --> 01:17:36,854 The austrians... germans... 751 01:17:36,941 --> 01:17:40,854 In one hour someone will come to get the drawings. Let's do it later! 752 01:17:40,941 --> 01:17:44,774 - If it's about my problems you never have time! 753 01:18:07,941 --> 01:18:11,854 - At school you are alive and friendly, and what about here? 754 01:18:11,941 --> 01:18:12,919 Who said that? 755 01:18:12,944 --> 01:18:15,878 Here, you never smile, you never tell me a thing. 756 01:18:15,941 --> 01:18:20,492 I can't give you a kiss. You just get alive when it's about party. 757 01:18:20,581 --> 01:18:25,131 Ah, I'm already acting like an oldschool mother. 758 01:18:26,861 --> 01:18:30,899 And the thing with your father, I will explain it. We can talk about everything. 759 01:18:30,981 --> 01:18:34,939 I didn't tell you because I thought it was better not to, 760 01:18:35,021 --> 01:18:38,411 I feel that you are slowly going out of my control... 761 01:18:38,501 --> 01:18:42,460 - Is that a cage here? - Yes. But the door is open. 762 01:18:44,021 --> 01:18:48,014 If you don't need me, you can go away. But it's to early for that, 763 01:18:48,100 --> 01:18:51,649 don't you think? - And when is dad coming back? 764 01:18:54,661 --> 01:18:57,493 - Hello? Ah, Hello. 765 01:18:58,100 --> 01:19:00,661 Very good, thanks. 766 01:19:02,581 --> 01:19:06,493 - Listen, your ex-husband... - He is not my ex-husband. 767 01:19:06,581 --> 01:19:10,493 We just live separated for now. He is not up to date. 768 01:19:10,581 --> 01:19:14,938 - I met him yesterday at a fight. 769 01:19:15,021 --> 01:19:17,979 - Is he injured? 770 01:19:19,501 --> 01:19:21,492 - Who is it? 771 01:19:21,581 --> 01:19:24,539 - What do you say? How many were they? 772 01:19:24,661 --> 01:19:29,337 - He gave me a black eye. - What now? He struck you down 773 01:19:29,421 --> 01:19:33,972 - or did he save you? - Both. 774 01:19:36,821 --> 01:19:40,780 - OK. We'll speak later again. - OK, see you. 775 01:19:40,941 --> 01:19:43,250 - Who was that? 776 01:19:43,341 --> 01:19:46,299 - A friend. A college from the workshop. 777 01:19:48,180 --> 01:19:51,014 - Do I know him? - No. 778 01:20:07,100 --> 01:20:11,014 - That is Penelopes friend's dad. Isn't he sexy? 779 01:20:11,100 --> 01:20:14,059 I have to go. See you. - See you. 780 01:20:17,341 --> 01:20:20,174 - Hello. 781 01:20:21,140 --> 01:20:23,655 - Hello. 782 01:20:23,741 --> 01:20:28,656 - I spoke with you some time ago. I'm Penelope's sister. 783 01:20:28,741 --> 01:20:30,493 - Oh yes... 784 01:20:31,341 --> 01:20:32,899 - Yes. 785 01:20:34,100 --> 01:20:36,535 - Are you waiting for Vic? 786 01:20:37,501 --> 01:20:41,335 - Today at 5. No women! - OK. 787 01:20:41,781 --> 01:20:44,738 - Jean-Pierre is coming too. at 5o'clock, OK? 788 01:20:46,981 --> 01:20:48,733 - Wait a sec. 789 01:20:50,981 --> 01:20:54,894 - The chickenpox are gone. - First your hitting teenagers, 790 01:20:54,981 --> 01:20:58,814 now that! Are you crazy? 791 01:21:03,941 --> 01:21:07,854 - Could you repeat that? - In the dark you look like a playboy, 792 01:21:07,941 --> 01:21:11,899 but in the light, you are just an old maniac. 793 01:21:18,941 --> 01:21:21,899 - Give me that helmet! 794 01:21:23,421 --> 01:21:26,857 Will you... - Take your fingers off! 795 01:21:26,941 --> 01:21:30,854 Will you... Take your fingers off! 796 01:21:30,941 --> 01:21:34,854 - Stop it! be resonable! I said stop! 797 01:21:34,941 --> 01:21:38,854 - What are you doing? Aren't you ashamed? 798 01:21:38,941 --> 01:21:42,854 - Mathieu, stop it! I'm telling you to stop, Mathieu! 799 01:21:42,941 --> 01:21:46,854 Stop it! What is that for? What happened? 800 01:21:46,941 --> 01:21:50,854 - Are you looking for this? - Dad what is going on? Here. 801 01:21:50,941 --> 01:21:53,774 - Nothing. - Thanks, Vic. 802 01:21:53,941 --> 01:21:57,899 - What? Are you two know each oher? - He's my german teacher. 803 01:21:58,941 --> 01:22:00,852 - Come! Hey! 804 01:22:00,941 --> 01:22:04,899 - Was that Vic's father? - And you knew it? Yeah... 805 01:22:06,180 --> 01:22:10,140 - He wanted to beat you? Great! that's great! 806 01:22:10,941 --> 01:22:12,693 - Yeah great. 807 01:22:18,941 --> 01:22:22,854 - If you knew what that whistle means to me! That's him! 808 01:22:22,941 --> 01:22:26,854 And his lips were on it. Did you see the heart he attached on it? 809 01:22:26,941 --> 01:22:30,854 - Nice idea. - When I saw the bundle, 810 01:22:30,941 --> 01:22:34,854 I wanted to cry. I did! 811 01:22:34,941 --> 01:22:38,854 No, he went to Cabour. - Well, we can't go there. 812 01:22:38,941 --> 01:22:42,854 But Amsterdam. Rembrandts "Night Watch"! Bruges with his buildings! 813 01:22:42,941 --> 01:22:46,854 And then Brussel, the concert! - Julia and Romeo were just 15. 814 01:22:46,941 --> 01:22:50,854 - Sure. But you see where did it go. What about Vermeer? 815 01:22:50,941 --> 01:22:54,854 - We love each other like the adults. Why can't we do it like them? 816 01:22:54,941 --> 01:22:58,854 I don't want to wait, till the age of 18. 817 01:22:58,941 --> 01:23:02,331 - Where would you be in this moment? - In Cabour. 818 01:23:02,421 --> 01:23:06,334 We would have a rendezvous at the beach, I would jump in his arms, 819 01:23:06,421 --> 01:23:10,334 we would forgive everything and then sleep together. 820 01:23:10,421 --> 01:23:14,334 Why not? There is "the Pill"! - Ah, I forgot that. 821 01:23:14,421 --> 01:23:18,334 But the pill helps to not get pregnant but do not protect 822 01:23:18,421 --> 01:23:22,334 against the pain of the heart. - I hate when you speak to me like 823 01:23:22,421 --> 01:23:26,380 I'm just a 3 year old child. - I never did. 824 01:23:31,621 --> 01:23:34,579 - Where are you going? - To Cabour! 825 01:23:41,421 --> 01:23:45,334 - Hello? Could I speak to Mathieu? - Yes. 826 01:23:45,421 --> 01:23:49,334 - He's there! What should I tell him? 827 01:23:49,421 --> 01:23:54,575 - You are in Deauville visiting a friend! - Hello, Mathieu, here is Vic. 828 01:23:54,661 --> 01:23:58,495 - Where are you? - Cabour - Ah! And with who? 829 01:23:59,261 --> 01:24:03,220 - Nobody. I ran away. - Are you stupid? 830 01:24:03,301 --> 01:24:07,260 - What? How did you get here? - Hitchiking. 831 01:24:07,341 --> 01:24:10,252 - Can we see each other? - I think so. 832 01:24:10,341 --> 01:24:14,300 - Where are you sleeping? - What should I say now? 833 01:24:15,060 --> 01:24:17,894 - I dont know. Where you want. 834 01:24:18,741 --> 01:24:23,861 - I have a cold. In 1 hour in front of the casino, OK? 835 01:24:23,941 --> 01:24:27,854 - What were you thinking? And your friend in Deauville? 836 01:24:27,941 --> 01:24:31,854 Yes, your grandmother is'nt so good, OK but your "friend" was ideal! 837 01:24:35,941 --> 01:24:39,854 Let him decide. DO not spoil his holidays! 838 01:24:39,941 --> 01:24:43,854 Your arriving like: Hello here I am, now be happy! But a women, 839 01:24:43,941 --> 01:24:47,854 that gives herself has to be a present and not a hindering factor. 840 01:24:47,941 --> 01:24:51,854 - If he loves me, he will forgive me. - No, that's just silly! 841 01:24:51,941 --> 01:24:54,205 "Give yourself to him", without throwing 842 01:24:54,230 --> 01:24:56,880 yourself away. That's how you stay independent. 843 01:24:56,941 --> 01:25:00,315 You are scared that I will sleep with him. 844 01:25:00,340 --> 01:25:01,595 Be careful! 845 01:25:01,661 --> 01:25:05,620 There are kids, who already have kids at the age of 14. 846 01:25:05,741 --> 01:25:10,451 - So, what should I do? You won't leave me, will you? 847 01:26:06,941 --> 01:26:11,856 - You did not answer me! Did you left her here? 848 01:26:11,941 --> 01:26:15,854 - It wasn't like that! Lydia, she was just... 849 01:26:15,941 --> 01:26:19,854 - How far did you get with her? - Shouldn't you call home? 850 01:26:19,941 --> 01:26:22,899 - Now I can guess. 851 01:26:22,981 --> 01:26:25,939 - Do you dance? - No, she's not dancing! Come! 852 01:26:26,541 --> 01:26:29,100 - Where? 853 01:26:31,521 --> 01:26:34,274 - Mademoiselle, I would like to pay. 854 01:26:50,441 --> 01:26:54,354 - Here we are at peace. - What are you saying? 855 01:26:54,441 --> 01:26:58,354 - Sch! There are always people hanging around here. 856 01:26:58,441 --> 01:27:00,193 Come in. 857 01:27:00,194 --> 01:27:01,194 - Is it a duck? 858 01:27:02,441 --> 01:27:05,399 - That was just my brothers duck. 859 01:27:06,481 --> 01:27:10,439 - What are you doing? - I'm inflating the air mattress. 860 01:27:12,921 --> 01:27:16,834 - If you are cold, there a some clothes. Here, take that. 861 01:27:16,921 --> 01:27:20,834 - Thanks, I'm not cold. - You did not say anything, 862 01:27:20,921 --> 01:27:23,879 about what happened at home. 863 01:27:23,880 --> 01:27:24,880 - Why do you ask? 864 01:27:25,081 --> 01:27:27,914 - Yeah, I think you are... 865 01:27:28,121 --> 01:27:32,080 - Mathieu, I did not ran away because of her, but to be with you. 866 01:27:32,241 --> 01:27:36,200 - 5.000 FFF. Good. Pull your card Sir. 867 01:27:37,441 --> 01:27:41,673 - You are risking a lot, Madame. - Much more than you think. 868 01:27:42,481 --> 01:27:44,437 - What is it? 869 01:27:44,521 --> 01:27:47,479 - I can't breathe trough the nose. 870 01:27:48,161 --> 01:27:51,915 - Ow! Something hit me. That was the rake. 871 01:27:53,001 --> 01:27:55,959 - Were you together the entire night? 872 01:27:56,640 --> 01:27:59,599 - You and Lydia. - No. 873 01:28:00,921 --> 01:28:03,754 - That's good that you are here. 874 01:28:03,841 --> 01:28:07,754 - In your arms it's like you know, like... 875 01:28:07,841 --> 01:28:11,800 that was worth the detour. I mean the way here. 876 01:28:17,921 --> 01:28:20,754 - What's that? - The mattrass. 877 01:28:20,921 --> 01:28:23,754 - I fill it up. 878 01:28:26,921 --> 01:28:30,834 It's 3o'clock already! - You wanna leave? 879 01:28:30,921 --> 01:28:35,358 - I have to work early. 880 01:28:35,441 --> 01:28:39,354 I begin at 6, my mother... - Is your mother that important to you now? 881 01:28:39,441 --> 01:28:43,354 - You should call yours. - Great! I get here trough hitchhiking, 882 01:28:43,441 --> 01:28:47,354 I find a guy with an air mattrass at the beach and both are empty! 883 01:28:47,441 --> 01:28:51,354 If you just drop here. - The cops will look for you. 884 01:28:51,441 --> 01:28:55,354 - I hope you will protect me! - I did not ask you to come! 885 01:28:55,441 --> 01:28:59,354 - Then go! I can get trough this alone. 886 01:28:59,441 --> 01:29:02,488 You hitchhiked until here but don't think you are the best! 887 01:29:02,513 --> 01:29:04,493 Go! Your mother is surely worried! 888 01:29:04,560 --> 01:29:06,597 - Me too! 889 01:29:22,281 --> 01:29:25,238 - Vic, it's me. Please open it! 890 01:29:43,521 --> 01:29:47,479 - Not sleeping? - Your mom is. 891 01:29:52,481 --> 01:29:55,314 - And don't you ask what happened? 892 01:29:55,521 --> 01:29:57,955 - No, but I will listen. 893 01:29:58,041 --> 01:30:01,590 - I can reassure you, there was nothing. 894 01:30:04,241 --> 01:30:08,792 And what did you do? - I lost at bakara. 895 01:30:09,161 --> 01:30:12,676 - But I won at Poker. 896 01:30:21,441 --> 01:30:23,193 - Come in! 897 01:30:29,521 --> 01:30:34,675 - Where can I put this, Madame? - Here on the table. 898 01:30:35,921 --> 01:30:39,470 - Madame. - Oh, I'm starving! 899 01:30:53,481 --> 01:30:55,527 - Friday you are coming with us. We 900 01:30:55,552 --> 01:30:57,463 start at 3 because of the traffic jam! OK? 901 01:32:05,921 --> 01:32:08,879 And if we go eat something? 902 01:32:15,881 --> 01:32:17,633 - Pardon. 903 01:32:18,881 --> 01:32:22,430 - Good evening. - Oh, thanks. 904 01:32:28,140 --> 01:32:30,974 - What is that? 905 01:32:32,781 --> 01:32:36,330 - You are surely hungry. For two. 906 01:32:37,341 --> 01:32:40,299 - Ah, they are cute! 907 01:32:40,781 --> 01:32:43,738 - I miss... Monsieur Thomson. 908 01:32:43,941 --> 01:32:45,852 - Eric? Why? 909 01:32:45,941 --> 01:32:49,854 - I thought we'll eat the three of us. You surely sent him one of 910 01:32:49,941 --> 01:32:53,854 your cartoon copies as well. 911 01:32:53,941 --> 01:32:56,013 Otherwise you would just waste your thoughts 912 01:32:56,038 --> 01:32:57,878 for one. 2 dads are better for a child. 913 01:32:57,941 --> 01:33:01,774 That happens often. Think about Jesus. 914 01:33:27,541 --> 01:33:31,500 - I was thinking about you. - Please dont say anything now. 915 01:34:01,381 --> 01:34:04,339 - I'm pregnant. - What, already? 916 01:34:05,941 --> 01:34:08,330 - 2 months now. 917 01:34:08,421 --> 01:34:14,053 - Agadir, the beach, the sun and the two of us, so nice, but... 918 01:34:18,341 --> 01:34:22,300 - I just wanted to take vacation. Nothing else. 919 01:34:23,781 --> 01:34:27,330 - So there are multiple families. 920 01:34:27,741 --> 01:34:31,256 You can differ them with simple tests 921 01:34:31,341 --> 01:34:35,254 - Did you get him? - No it was his mother on the phone, again. 922 01:34:35,341 --> 01:34:39,254 - I said I was you. He's still sick. 923 01:34:39,341 --> 01:34:43,254 He had a bad cold in Cabour. I'm not feeling so well neither. 924 01:34:44,341 --> 01:34:48,254 - Let me see. Ah, nothing. 925 01:34:48,341 --> 01:34:52,254 - A party without Mathieu is like a wedding without the groom. 926 01:34:52,341 --> 01:34:55,777 - But the others are coming! - I only want Mathieu! 927 01:34:59,060 --> 01:35:03,179 - Do you have a lot? I have to go. - No, no, now I... 928 01:35:03,261 --> 01:35:06,810 just the neonlights and a compressor. 929 01:35:11,421 --> 01:35:15,380 - Ah, there you are! - But... what is all that? 930 01:35:16,441 --> 01:35:20,354 - A clinic. - And what about my party tomorrow? 931 01:35:20,441 --> 01:35:24,354 - With all that stuff around? - I have to go to the publisher, 932 01:35:24,441 --> 01:35:28,354 - I will be back in an hour, we will find uot something. Promise! 933 01:35:28,941 --> 01:35:32,331 And lock up, when they are finished! 934 01:35:38,180 --> 01:35:43,733 - Hello? Ah, Penelope. A disaster? Here too. Have you got the chickenpox? 935 01:35:43,821 --> 01:35:47,780 - The fists thing I got for free by my sister! 936 01:35:50,941 --> 01:35:54,854 - Sorry, Francoise, I just wanted to tell you that today... 937 01:35:54,941 --> 01:35:58,331 That Leasingmaterial. We have to talk! 938 01:35:58,921 --> 01:36:01,879 - I have nothing to tell you! 939 01:36:04,761 --> 01:36:07,594 - Please listen! 940 01:36:08,680 --> 01:36:12,640 So yesterday... - Doesn't matters, today is different. 941 01:36:12,720 --> 01:36:16,760 - Sure, I know that... What? What is different today? 942 01:36:16,841 --> 01:36:20,754 - One moment. - What is different? 943 01:36:21,841 --> 01:36:27,756 - I did not have a lover yesterday, today I have one, that is different! 944 01:36:28,441 --> 01:36:32,354 - You have nothing else to tell me? - Yes, your daughter... 945 01:36:32,441 --> 01:36:36,354 wants to give a party! And she's thinking about that party for weeks! 946 01:36:36,441 --> 01:36:40,832 But your stuff... you spoiled it! 947 01:36:41,921 --> 01:36:47,837 - Gratulation! Here is the echo-image! It will be a boy! 948 01:36:47,921 --> 01:36:52,153 - Please sign. - So much stuff for a room. 949 01:36:52,241 --> 01:36:55,836 - My God! Isn't that a bit too much? 950 01:36:55,921 --> 01:36:59,834 Look his chin, just like yours! - Not convincing. Sorry. 951 01:36:59,921 --> 01:37:03,834 - You can be happy. You have a beautiful wife, 952 01:37:03,921 --> 01:37:07,834 she has talent, you are having a child she is making the best scrambled eggs in Paris 953 01:37:07,921 --> 01:37:11,880 and she loves you. - And she has a lover! 954 01:37:12,441 --> 01:37:16,354 - No! God, that is so exciting! - You are standing on her side. 955 01:37:16,441 --> 01:37:20,354 - She's is the best for you! - I will sent her flowers and a card. 956 01:37:20,441 --> 01:37:24,354 - I'm telling you for years that you are an idiot, but you didn't believe me. 957 01:37:25,441 --> 01:37:31,595 - Keep your wise talk for yourself! Could you ever hold a guy on your side? 958 01:37:38,941 --> 01:37:39,752 Sorry. 959 01:37:40,441 --> 01:37:44,354 - No, it makes me younger. You don't get... 960 01:37:44,441 --> 01:37:48,148 yelled at, at my age. Can I still tell you something? 961 01:37:48,149 --> 01:37:51,854 That child is your only chance, to get your wife back. Use that chance! 962 01:37:51,941 --> 01:37:54,853 - It's almost to late. - Almost. 963 01:37:54,941 --> 01:37:57,899 - Whos baby? Who is getting a baby? 964 01:37:58,741 --> 01:38:00,697 - Us. 965 01:38:04,441 --> 01:38:08,354 - How is your sister? - Awesome! Red dots everywhere. 966 01:38:08,441 --> 01:38:12,354 Even on the nose. And at the eyes, on her forehead, like freckles! 967 01:38:12,441 --> 01:38:16,399 - Where are the chairs going? Up there! Tell everyone, OK? 968 01:38:16,481 --> 01:38:20,359 - We don't have enough ham! - No, that is enough. 969 01:38:20,441 --> 01:38:24,354 Main thing, we have enough cola. - Did Geraldine bring the cake? 970 01:38:24,441 --> 01:38:28,354 - She still has to come! Are you leaving? - I still have some time. 971 01:38:28,441 --> 01:38:32,399 But they will come soon. He will surely come too. 972 01:38:32,600 --> 01:38:36,514 Have fun! Bye! 973 01:38:36,600 --> 01:38:40,560 - Will you write me? - Of course! As soon as I arrive. 974 01:38:41,441 --> 01:38:45,354 - You know now that I am 14, I maybe could have a moped... 975 01:38:45,441 --> 01:38:48,353 - Why not? - After... 976 01:38:48,441 --> 01:38:51,274 - After what? 977 01:38:51,441 --> 01:38:55,992 - After the baby. I don't want you to get excited about it. 978 01:39:06,441 --> 01:39:10,354 - I called a moment ago to reserve 2 tickets to Venice. 979 01:39:10,441 --> 01:39:13,001 - Monsieur and Madame Beretton? - Yes! 980 01:39:15,001 --> 01:39:17,754 - Hello. - Hello. 981 01:39:17,841 --> 01:39:20,674 - How are you? - Thanks. 982 01:39:23,441 --> 01:39:26,274 - Ah, will you be travelling? - Yes. 983 01:39:27,441 --> 01:39:28,999 - Yes. 984 01:39:29,841 --> 01:39:32,674 - Where? - Afrika. 985 01:39:32,841 --> 01:39:34,593 - Alone? 986 01:39:35,441 --> 01:39:38,353 - No, with Eric. And you? 987 01:39:40,441 --> 01:39:43,353 - What do you mean? - Are you going on a trip too? 988 01:39:43,441 --> 01:39:47,399 - Yes. I just wanted to get my rubber boots. 989 01:39:49,441 --> 01:39:52,001 - Will you help me? 990 01:39:53,281 --> 01:39:56,113 I'm late. 991 01:39:56,600 --> 01:40:00,514 Can you get me a taxi? I have to be at 8 at Roissy. 992 01:40:00,600 --> 01:40:03,434 - Listen... I... 993 01:40:03,921 --> 01:40:06,879 My plane... starts at 9. 994 01:40:07,521 --> 01:40:11,479 If you want I take you there. - Where are you flying? 995 01:40:13,041 --> 01:40:15,600 - Venice. 996 01:40:24,441 --> 01:40:27,399 - Should I open? 997 01:40:31,441 --> 01:40:34,353 - Hi! - What is that? 998 01:40:34,441 --> 01:40:38,354 - I have to wear it for 6 months. - Thanks. Hi. 999 01:40:40,441 --> 01:40:43,353 - Poupette! - Happy Birthday! 1000 01:40:43,441 --> 01:40:47,354 - Oh, Thank you. Those are cute! - I made a publicity today! 1001 01:40:47,441 --> 01:40:51,354 Harpmelodies by Debussy over a cup of Ravioli! 1002 01:41:05,841 --> 01:41:08,799 - I will park the car. 1003 01:41:09,241 --> 01:41:12,073 - Thanks. 1004 01:41:13,241 --> 01:41:16,073 - Well then, have fun! 1005 01:42:01,441 --> 01:42:04,353 - Going to cut school tomorrow, it's the last day. 1006 01:42:04,441 --> 01:42:08,992 - I'm going. It's the only enjoyable schoolday. Want to dance? 1007 01:42:09,441 --> 01:42:13,399 - He's not coming. - What are you talking about? 1008 01:42:15,921 --> 01:42:18,879 - Should I open? - Yes. 1009 01:42:22,441 --> 01:42:25,274 - Isn't that great? 1010 01:42:47,441 --> 01:42:50,353 - I'm eating with Jean-Louis. 1011 01:42:50,441 --> 01:42:54,399 His wife is in Evian for a cure. You are beautiful. 1012 01:42:55,441 --> 01:42:59,354 He did not come, hm? Oh, no! Dont forget: 1013 01:42:59,441 --> 01:43:03,354 You are a winner! The daughter of Napoleon and the beautiful Otero. 1014 01:43:03,441 --> 01:43:05,908 I hope you understand. 1015 01:43:26,841 --> 01:43:29,799 - Monsieur, can I see your ticket? 1016 01:43:30,361 --> 01:43:32,317 - Thank you. 1017 01:43:47,421 --> 01:43:50,332 - Hugo, Antoine and Cecile. Hi. 1018 01:43:50,921 --> 01:43:53,879 - Happy Birthday. 1019 01:43:55,921 --> 01:43:58,754 - Do you want to dance? - Yes. 1020 01:44:35,600 --> 01:44:39,149 - Good evening, Madame. - Please. 1021 01:44:45,441 --> 01:44:48,831 - Hi, Marc. How are you? - Hi. Fine. 1022 01:44:48,921 --> 01:44:52,470 - Want to drink something? - No, maybe later, thanks. 1023 01:45:20,161 --> 01:45:24,120 - Can I ask you not to smoke please? 1024 01:45:31,921 --> 01:45:34,879 - Please stop! 1025 01:46:34,441 --> 01:46:39,356 - Hey, Mathieu, you are here! Great! Lets drink one! 80327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.