All language subtitles for How-to-Deter-a-Robber_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_61183311
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:07,200
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:16,605 --> 00:01:19,243
I was a tender
12 years old the first time
3
00:01:19,278 --> 00:01:23,115
I experienced a deep and
painful loss.
4
00:01:24,481 --> 00:01:27,185
The cause of her death
is still a mystery to me.
5
00:01:27,880 --> 00:01:31,288
And I often wonder if there
was anything I could have done
6
00:01:31,323 --> 00:01:32,487
to prevent it.
7
00:01:33,756 --> 00:01:37,393
I remember finding
her pale, little body floating
8
00:01:37,428 --> 00:01:39,692
in the cold, cruel water.
9
00:01:40,728 --> 00:01:43,762
My mother and stepfather barely
acknowledged what happened,
10
00:01:44,633 --> 00:01:48,107
which made the grieving
process even more confusing.
11
00:01:48,868 --> 00:01:51,506
Being able to persevere
through this tragic loss
12
00:01:51,541 --> 00:01:56,280
helped me to become
the strong leader I am today.
13
00:01:57,646 --> 00:02:00,779
And that is why I am
the perfect candidate
14
00:02:01,485 --> 00:02:03,518
for Northwestern's
liberal arts program.
15
00:02:05,390 --> 00:02:06,488
Goddamn. I'm good.
16
00:02:07,557 --> 00:02:09,755
Suck my dick, Emily Dickinson.
17
00:02:10,263 --> 00:02:12,527
Madison!
Can you check on the turkey?
18
00:02:22,407 --> 00:02:23,868
Okay.
19
00:02:26,279 --> 00:02:27,476
Let's do this.
20
00:02:36,751 --> 00:02:38,256
Haha. Boom.
21
00:02:38,291 --> 00:02:39,917
Honey,
check the temperature first.
22
00:02:40,425 --> 00:02:42,788
Yes, Mom. I got it.
23
00:02:43,560 --> 00:02:45,164
Already did that...
24
00:02:45,529 --> 00:02:46,924
Put the rolls in the oven.
25
00:02:46,959 --> 00:02:48,299
Fine.
26
00:02:50,963 --> 00:02:52,270
They're not in the fridge.
27
00:02:52,305 --> 00:02:53,436
No,
they're in the freezer.
28
00:02:56,441 --> 00:02:59,178
Yeah, that would be great.
Actually, that reminds me...
29
00:02:59,444 --> 00:03:01,444
Oh, honey.
Will you also pull out the gin?
30
00:03:04,977 --> 00:03:06,284
It's not in the freezer.
31
00:03:06,319 --> 00:03:07,615
Yeah, no,
it's in the fridge.
32
00:03:07,650 --> 00:03:10,651
Ugh. This house is so backwards.
33
00:03:14,657 --> 00:03:18,428
- Got ya!
- Holy shit! Jimmy!
34
00:03:18,595 --> 00:03:20,430
You scared me!
35
00:03:23,864 --> 00:03:24,863
Mm! Oh, oh.
36
00:03:25,765 --> 00:03:29,604
I am wearing the necklace
you gave me.
37
00:03:30,002 --> 00:03:31,210
I gave you that?
38
00:03:32,004 --> 00:03:33,443
This morning!
39
00:03:33,478 --> 00:03:34,277
Oh!
40
00:03:34,743 --> 00:03:36,215
It looks so different
outside the box.
41
00:03:37,484 --> 00:03:39,614
Honey, did you make sure
that the turkey was 165 degrees?
42
00:03:40,419 --> 00:03:41,583
Madison! I'm speaking to you!
43
00:03:41,618 --> 00:03:43,585
Mm-hmm. Yep. Mom, I checked it.
44
00:03:43,620 --> 00:03:44,817
It's done.
45
00:03:44,852 --> 00:03:46,456
So, honey,
you're sure it's done?
46
00:03:48,493 --> 00:03:50,493
The thermometer said 165.
47
00:03:51,727 --> 00:03:52,726
Well...
48
00:03:53,795 --> 00:03:55,028
Just because it's dark doesn't
mean it's cooked.
49
00:03:55,063 --> 00:03:58,237
165 degrees. How would you know
that when you're doing that?
50
00:03:58,932 --> 00:04:00,734
Because I can read, Mom.
51
00:04:00,769 --> 00:04:02,571
It's all right. I'll just put it
right back in. Excuse me.
52
00:04:02,606 --> 00:04:04,606
- What? Seriously?
- Just for a second.
53
00:04:04,641 --> 00:04:06,308
No, Mom. I checked it.
It's done.
54
00:04:06,343 --> 00:04:07,842
You know what, I just want to put it in,
so we can make sure it's crispy and safe.
55
00:04:07,878 --> 00:04:10,414
- Why don't I help with that, Mrs. Williams?
- No! You do not have to help
56
00:04:10,449 --> 00:04:11,382
with that because it's done.
57
00:04:11,417 --> 00:04:12,383
- Okay. Okay.
- No, it's not done.
58
00:04:12,418 --> 00:04:13,417
Why can you not trust that
I can do anything?
59
00:04:13,452 --> 00:04:15,782
This is not about you.
This is about the turkey.
60
00:04:15,817 --> 00:04:17,619
- The turkey is done!
- The turkey crisps...
61
00:04:17,654 --> 00:04:19,654
Oh my God. Oh! It's so hot!
It's so hot!
62
00:04:52,018 --> 00:04:53,523
This corn is uh...
63
00:04:54,493 --> 00:04:55,492
tender.
64
00:04:56,862 --> 00:04:59,892
Yeah. This is a good opportunity
to really appreciate the sides
65
00:04:59,927 --> 00:05:03,731
of a dinner and uh...
not focus so much on the turkey.
66
00:05:04,437 --> 00:05:05,964
Yeah. Yeah.
67
00:05:06,934 --> 00:05:08,439
Kids make mistakes all the time.
68
00:05:12,676 --> 00:05:15,006
I'm not a kid.
I am 18 years old.
69
00:05:15,041 --> 00:05:16,374
And it was an accident, Mom.
70
00:05:16,409 --> 00:05:19,945
- And some might say that you
were involved. Hey. Hey! What...
71
00:05:20,717 --> 00:05:21,848
What did everyone do today?
72
00:05:22,114 --> 00:05:24,015
Oh! Dad and I built a snowman.
73
00:05:24,050 --> 00:05:27,425
Oh yeah. It's the, uh, lump of snow
outside with my, uh, clothes on.
74
00:05:27,460 --> 00:05:28,591
Well, that's great!
75
00:05:29,961 --> 00:05:32,463
Madison, did you finish that essay
for your college application?
76
00:05:32,861 --> 00:05:33,860
Yeah.
77
00:05:34,796 --> 00:05:36,665
Yeah, Uncle Andy.
I... I actually did. Um...
78
00:05:36,700 --> 00:05:37,633
Great.
79
00:05:37,668 --> 00:05:40,097
Mom, did you have a chance
to read it yet?
80
00:05:42,739 --> 00:05:43,738
I did.
81
00:05:45,544 --> 00:05:46,576
And?
82
00:05:48,547 --> 00:05:51,647
Honestly, I don't think there's any
college that's gonna accept that essay.
83
00:05:53,013 --> 00:05:54,353
What are you talking about?
84
00:05:55,015 --> 00:05:56,652
Did you really write
about Goldie?
85
00:05:57,149 --> 00:05:58,489
Who's Goldie?
86
00:05:58,887 --> 00:06:00,986
You wrote about your
dead goldfish?
87
00:06:01,659 --> 00:06:04,594
Look, I know you're upset with me,
but Madison, you could do better.
88
00:06:04,629 --> 00:06:08,862
I do not even know why
I bothered to ask your opinion
89
00:06:08,897 --> 00:06:09,963
on the essay in the first place.
90
00:06:09,998 --> 00:06:11,997
I mean, you seize every single
opportunity you can
91
00:06:12,032 --> 00:06:13,031
to criticize me,
so there's that.
92
00:06:15,805 --> 00:06:18,135
Why didn't you write about the
special bond you have with Heather?
93
00:06:18,643 --> 00:06:19,642
Don't write about me.
94
00:06:20,645 --> 00:06:21,310
Look, I don't know
what's taking so long.
95
00:06:21,345 --> 00:06:22,513
It's not like you have a job.
96
00:06:23,649 --> 00:06:25,010
Maybe something more interesting
would happen if you just
97
00:06:25,045 --> 00:06:26,044
left the house.
98
00:06:30,622 --> 00:06:34,019
Hey, I was looking
through your photo albums,
99
00:06:34,054 --> 00:06:35,757
and mini-Madison was so cute.
100
00:06:36,529 --> 00:06:38,397
Aw. Thanks, Jimmy.
101
00:06:38,663 --> 00:06:40,729
Remember when mini-Madison
wanted to grow up to be a dog?
102
00:06:40,764 --> 00:06:43,897
- Uh-huh.
- Aw, you wanted to be a little mini-muffin?
103
00:06:44,130 --> 00:06:46,097
Well, there's nothing wrong with
taking social cues
104
00:06:46,132 --> 00:06:47,604
from man's best friend.
105
00:06:47,639 --> 00:06:49,166
Mmm, she used to put the food
on the floor
106
00:06:49,201 --> 00:06:50,640
and try to eat
without her hands.
107
00:06:50,807 --> 00:06:52,543
Well...
108
00:06:52,578 --> 00:06:55,040
Okay, think we're done
with this subject.
109
00:06:55,075 --> 00:06:57,174
We could probably move on now,
right?
110
00:06:57,209 --> 00:06:58,978
Oh my God, she also pooped on
the front lawn.
111
00:06:59,013 --> 00:07:00,078
- No, she didn't!
- Dude, yes!
112
00:07:00,113 --> 00:07:01,684
- Oh, she did!
- So many times!
113
00:07:23,609 --> 00:07:24,707
There you are.
114
00:07:29,846 --> 00:07:31,142
I come bearing gifts.
115
00:07:35,852 --> 00:07:36,983
Come on.
116
00:07:37,216 --> 00:07:38,952
We were just joking around.
117
00:07:51,835 --> 00:07:53,736
I know. They took it
a little too far.
118
00:07:54,607 --> 00:07:57,773
But, I like being reminded
of mini-Madison.
119
00:08:14,154 --> 00:08:17,287
I'm just so sick of my parents
still treating me like a child.
120
00:08:17,322 --> 00:08:19,564
My mother doesn't appreciate
any of the hard work I'm doing.
121
00:08:19,599 --> 00:08:24,261
Heather is a grade-A bitch.
And... and... and Uncle Andy just...
122
00:08:24,296 --> 00:08:26,230
It's like he's the only person
who...
123
00:08:28,575 --> 00:08:29,607
Seriously?
124
00:08:30,709 --> 00:08:31,708
What?
125
00:08:32,172 --> 00:08:33,776
No, no, no! No, no, no!
Hey, hey, hey!
126
00:08:34,141 --> 00:08:36,614
I was listening.
I promise I was listening.
127
00:08:36,649 --> 00:08:38,044
Hey, hey, hey!
128
00:08:38,211 --> 00:08:39,914
Heather is a grade-A bitch.
129
00:08:42,886 --> 00:08:45,590
I'm sorry. Just talk to me.
130
00:08:47,825 --> 00:08:49,154
I don't know. I just...
131
00:08:49,662 --> 00:08:51,695
I just wish
they'd leave me alone.
132
00:08:52,027 --> 00:08:54,192
Like, like,
give me my own space.
133
00:08:54,634 --> 00:08:55,600
Maybe even my own room.
134
00:08:56,064 --> 00:08:58,636
Like, sharing a room with
Heather is not exactly
135
00:08:58,671 --> 00:09:01,166
my favorite thing in the world.
You know?
136
00:09:01,641 --> 00:09:03,839
Ugh. I'm 18. Just like let me...
137
00:09:03,874 --> 00:09:05,577
- You know what we need?
- What?
138
00:09:05,975 --> 00:09:07,645
- A vacation.
- Ha. Yeah.
139
00:09:07,944 --> 00:09:09,273
Yeah, that's what...
140
00:09:10,078 --> 00:09:12,650
Whoa, I'm not looking at
my phone. Look. I promise.
141
00:09:12,685 --> 00:09:15,081
No, it's not... it's not that.
142
00:09:16,183 --> 00:09:18,018
There's a light on at
the Becker's house.
143
00:09:19,087 --> 00:09:20,185
And?
144
00:09:20,352 --> 00:09:22,253
And they're not home.
145
00:09:25,324 --> 00:09:26,697
I do not see a light.
146
00:09:27,799 --> 00:09:29,326
Well something
must have turned it off.
147
00:09:30,762 --> 00:09:33,132
- Maybe the house is haunted.
- Yeah. Definitely.
148
00:09:33,167 --> 00:09:35,673
Hey! It makes sense. Ghosts mess
with lights all the time.
149
00:09:35,708 --> 00:09:36,607
It's like a common fact.
150
00:09:36,643 --> 00:09:38,302
We should go over there
and check it out.
151
00:09:41,208 --> 00:09:43,043
You want to go
into the haunted house?
152
00:09:44,046 --> 00:09:45,980
It's not actually haunted,
Jimmy.
153
00:09:46,917 --> 00:09:48,785
There is no way you're going
to convince me
154
00:09:48,985 --> 00:09:50,248
to go into a haunted house.
155
00:09:55,992 --> 00:09:58,157
Mr. and Mrs. Becker?
156
00:10:01,800 --> 00:10:03,701
It's Madison.
157
00:10:03,736 --> 00:10:04,999
Hello?
158
00:10:13,405 --> 00:10:15,746
How long do you think it's been
since someone was here?
159
00:10:16,276 --> 00:10:19,145
A few months. Probably.
160
00:10:20,412 --> 00:10:22,621
Are you sure you saw
a light turn on?
161
00:10:23,756 --> 00:10:25,855
Must've been bad wiring.
162
00:10:26,385 --> 00:10:27,956
Or bad ghosts.
163
00:10:35,130 --> 00:10:37,900
Well, if you're convinced there's
ghosts, we could always...
164
00:10:38,199 --> 00:10:40,100
have a seance.
165
00:10:41,169 --> 00:10:44,775
I am convinced there are ghosts.
And I don't want to meet them.
166
00:10:45,404 --> 00:10:47,811
Jimmy. We have two options.
Okay?
167
00:10:48,275 --> 00:10:51,848
Either, we can stay here,
talk to some ghosts,
168
00:10:51,883 --> 00:10:56,017
or, uh, we can go back and
talk to my angry mom.
169
00:10:56,382 --> 00:10:57,887
Ugh.
170
00:10:58,890 --> 00:11:00,318
Fine. Fuck it.
171
00:11:02,058 --> 00:11:03,354
- Let's talk to some ghosts.
- Hm.
172
00:11:11,034 --> 00:11:13,738
What kind of person punches an
innocent snowman in the face?
173
00:11:13,773 --> 00:11:16,301
Oh, chill out, dude.
It looked like your ex-boyfriend.
174
00:11:16,809 --> 00:11:19,040
What? No, it didn't.
What do you want?
175
00:11:19,075 --> 00:11:22,307
Uh, listen. Could you cover for
me and Jimmy for a bit?
176
00:11:23,310 --> 00:11:25,178
I mean, Mom and Dad
are pretty hammered,
177
00:11:25,213 --> 00:11:27,345
Uncle Andy is gonna stay over.
178
00:11:28,084 --> 00:11:29,446
You probably have some time.
179
00:11:30,284 --> 00:11:32,790
Okay. Can you just like stuff
some pillows in my bed?
180
00:11:32,825 --> 00:11:34,451
Make it look like I'm sleeping?
181
00:11:35,762 --> 00:11:37,960
I don't know if I want to
traumatize Dad like that again.
182
00:11:40,833 --> 00:11:42,360
You're going to prom this year,
right?
183
00:11:43,836 --> 00:11:46,430
Well, I would be
honored to supply you
184
00:11:46,465 --> 00:11:50,742
with a bottle of booze
as a token of my appreciation.
185
00:11:51,404 --> 00:11:53,305
- Two.
- Absolutely.
186
00:11:53,340 --> 00:11:54,372
Deal.
187
00:11:58,444 --> 00:12:00,081
Perfect.
188
00:12:00,248 --> 00:12:02,721
What is this?
189
00:12:03,449 --> 00:12:05,020
Oh. It's a Hodag.
190
00:12:05,891 --> 00:12:08,353
- A Ho-bag?
- No. Hodag.
191
00:12:08,927 --> 00:12:11,389
He's a mythical creature.
It's a Northwoods thing.
192
00:12:12,326 --> 00:12:14,458
Hm. Well, whatever it is,
193
00:12:14,493 --> 00:12:17,065
it's going to be our official
seance mascot.
194
00:12:17,463 --> 00:12:19,771
- Oh, shit!
- Jimmy!
195
00:12:20,840 --> 00:12:22,400
Is it bad luck to break
a ho-bag?
196
00:12:26,538 --> 00:12:30,177
Oh, great Hodag spirit.
197
00:12:31,015 --> 00:12:33,015
We ask for your forgiveness
198
00:12:33,512 --> 00:12:39,516
and help us ward off the evil
spirits present in this house.
199
00:12:43,159 --> 00:12:44,058
And now,
200
00:12:45,194 --> 00:12:48,426
we will drink
the ceremonial Hodag blood.
201
00:12:50,166 --> 00:12:51,429
Is there paint in this?
202
00:12:51,563 --> 00:12:53,904
No. It's beer
with green food dye.
203
00:12:53,939 --> 00:12:55,499
- Ooh. Nice.
- Cheers.
204
00:13:00,143 --> 00:13:03,408
Ah. Okay. Put your hands on
the indicator thing.
205
00:13:09,482 --> 00:13:10,514
What do you want to ask them?
206
00:13:12,320 --> 00:13:15,387
Mm. What they want.
207
00:13:17,127 --> 00:13:18,830
Spirits.
208
00:13:19,998 --> 00:13:21,162
What do you want?
209
00:13:29,601 --> 00:13:30,809
Holy shit.
210
00:13:31,174 --> 00:13:32,943
It's moving.
211
00:13:34,177 --> 00:13:35,176
S.
212
00:13:35,948 --> 00:13:36,847
You're moving this, aren't you?
213
00:13:36,883 --> 00:13:39,180
No! I swear to God,
I'm not moving this.
214
00:13:39,446 --> 00:13:41,545
S, E...
215
00:13:41,580 --> 00:13:43,580
I can't believe it's moving.
216
00:13:43,615 --> 00:13:45,549
S, E...
217
00:13:46,090 --> 00:13:47,254
X.
218
00:13:47,619 --> 00:13:48,926
Sex.
219
00:13:49,357 --> 00:13:50,356
Sex?
220
00:13:51,258 --> 00:13:52,897
Oh, you're saying you want
to have sex?
221
00:13:52,932 --> 00:13:55,163
- Jimmy!
- Hey, I'm fine with it.
222
00:13:55,198 --> 00:13:57,594
But, just to be clear,
for the record, it was your idea.
223
00:13:57,629 --> 00:13:59,937
Oh, it was my idea? Really?
It was? Shut up.
224
00:13:59,972 --> 00:14:01,202
Hodag as my witness.
225
00:14:29,232 --> 00:14:31,001
A Hodag ghost?
226
00:14:32,939 --> 00:14:34,235
That's not good.
227
00:14:39,110 --> 00:14:40,175
Protected.
228
00:14:56,028 --> 00:14:58,358
Whoa! Oh!
Jimmy! Jimmy! Hey, hey!
229
00:14:58,393 --> 00:14:59,898
We gotta get up. Come on.
230
00:15:00,131 --> 00:15:01,064
No, Jimmy. Seriously.
231
00:15:01,099 --> 00:15:03,594
Wake up. Get up. Come on!
232
00:15:03,629 --> 00:15:05,035
Whoa!
233
00:15:18,248 --> 00:15:19,478
Oh, my God.
234
00:15:20,679 --> 00:15:22,382
Do you think anyone else
is in here?
235
00:15:23,550 --> 00:15:25,154
- Is anyone in here?
- Jimmy!
236
00:15:32,559 --> 00:15:34,460
We weren't this high
last night.
237
00:15:38,235 --> 00:15:39,432
Where's their TV?
238
00:15:40,732 --> 00:15:42,402
I think they were robbed.
239
00:15:43,339 --> 00:15:44,503
Do you think they got our weed?
240
00:15:44,703 --> 00:15:46,076
Shit!
241
00:15:46,705 --> 00:15:48,309
The gremlin prostitute's gone.
242
00:15:48,344 --> 00:15:50,949
How did we sleep through
a robbery?
243
00:15:51,314 --> 00:15:52,544
Hodag's revenge.
244
00:15:52,579 --> 00:15:54,678
Okay. Well, we... we have to
call the police.
245
00:15:54,713 --> 00:15:57,714
What? No! No, no,
no, no, no, no, no!
246
00:15:58,123 --> 00:15:59,551
We can't call the police.
247
00:15:59,586 --> 00:16:01,190
We'll get in trouble
for breaking and entering!
248
00:16:01,225 --> 00:16:02,224
Uh, no, we won't.
249
00:16:03,327 --> 00:16:05,161
But we did. We're trespassers.
We are lawbreakers.
250
00:16:05,328 --> 00:16:07,163
Yeah, but our broken law is less
bad than the robbers' broken law
251
00:16:07,198 --> 00:16:08,692
- so we're good.
- Can we just talk about this?
252
00:16:08,727 --> 00:16:11,002
Jimmy! No! Jimmy! Jimmy! No, no, no.
253
00:16:11,037 --> 00:16:12,437
911. What's your emergency?
254
00:16:12,472 --> 00:16:15,006
- Jimmy!
- Is this an emergency?
255
00:16:15,041 --> 00:16:16,708
Hello? Is anyone there?
256
00:16:16,743 --> 00:16:18,209
- Jimmy, absolutely not!
- I... I can hear you. Is someone hurt?
257
00:16:18,244 --> 00:16:20,440
I'm sending help over...
258
00:16:29,748 --> 00:16:32,650
S... so why did you guys dress up
for Christmas?
259
00:16:33,389 --> 00:16:34,689
- Well, we're concerned citizens...
- Well, it's actually not what...
260
00:16:34,724 --> 00:16:36,057
- ...and we wanted to check out...
- ...it looks like at all.
261
00:16:36,092 --> 00:16:36,824
- ...and we had a seance.
- It was her idea to come over here.
262
00:16:36,859 --> 00:16:39,257
- My idea?
- Enough.
263
00:16:39,292 --> 00:16:41,461
We're gonna have to separate you
two for the rest of the interview.
264
00:16:42,464 --> 00:16:45,003
Also, please wash
your faces before we continue.
265
00:16:47,799 --> 00:16:51,075
Tell me what happened on
the night of December 25th.
266
00:16:51,110 --> 00:16:52,538
Okay.
267
00:16:53,343 --> 00:16:57,147
Wait, so, what time does
night start?
268
00:16:57,644 --> 00:16:59,611
I can't believe
I gotta babysit.
269
00:17:02,385 --> 00:17:05,221
But, I do get to meet a robber
my first day of the job.
270
00:17:05,256 --> 00:17:07,784
Starting off pretty good.
Starting off pretty cool.
271
00:17:07,819 --> 00:17:10,259
I told you.
We didn't rob this place.
272
00:17:10,294 --> 00:17:12,261
- Okay.
- We... we snuck in.
273
00:17:12,296 --> 00:17:16,826
We fell asleep. We woke up,
and we realized it was robbed.
274
00:17:16,861 --> 00:17:18,597
Like, technically,
we helped you guys out.
275
00:17:18,764 --> 00:17:20,731
Okay. All right. Just forget
the part where I said
276
00:17:21,107 --> 00:17:23,536
it was like my first day on the job.
Okay? I'm not that dumb. All right?
277
00:17:23,571 --> 00:17:25,373
I did train for this.
278
00:17:25,408 --> 00:17:27,144
And then the whole thing flew
in my face.
279
00:17:27,179 --> 00:17:28,541
- Oh, my God.
- So they were the ones
280
00:17:28,576 --> 00:17:30,378
- who originally dropped the turkey.
- Mm-hm.
281
00:17:30,413 --> 00:17:33,150
So, you see, it's not my fault
Christmas dinner got ruined.
282
00:17:33,185 --> 00:17:35,515
Yeah. Well,
in this situation, if anything,
283
00:17:35,550 --> 00:17:37,055
you're the Christmas hero.
284
00:17:37,321 --> 00:17:39,288
I know!
285
00:17:39,323 --> 00:17:40,586
- Thank you!
- Man!
286
00:17:41,160 --> 00:17:42,687
Why did you enter
the Becker's house?
287
00:17:43,195 --> 00:17:46,460
I know the Beckers.
My family's cabin is next door.
288
00:17:47,199 --> 00:17:50,332
Really? Next door? Interesting.
289
00:17:50,565 --> 00:17:54,171
We thought they would appreciate
us keeping an eye on things.
290
00:17:54,338 --> 00:18:01,343
We needed to investigate and
confirm if the house was haunted.
291
00:18:03,215 --> 00:18:04,841
Okay. Um...
292
00:18:05,382 --> 00:18:07,745
What happened after you entered
the premises?
293
00:18:08,220 --> 00:18:12,585
We made sure the premises
were secured, and they were.
294
00:18:12,620 --> 00:18:16,325
Didn't see anything too crazy
at the time.
295
00:18:16,360 --> 00:18:18,459
We assessed the haunted lights
296
00:18:18,494 --> 00:18:21,726
which were also securely
shut down.
297
00:18:22,267 --> 00:18:25,598
And look, I know the Beckers
wouldn't mind us hanging out.
298
00:18:25,633 --> 00:18:30,438
So, so, yeah. We played a board
game. Just lit a few candles.
299
00:18:30,473 --> 00:18:33,210
And then we had a seance.
300
00:18:33,641 --> 00:18:36,312
But we didn't do any
of this other stuff.
301
00:18:37,579 --> 00:18:40,712
Did I hear... did I hear you guys,
you said you did a seance?
302
00:18:41,385 --> 00:18:43,253
- Yeah.
- Oh, yeah?
303
00:18:43,519 --> 00:18:44,848
So did you, uh...
304
00:18:47,787 --> 00:18:48,885
talk to any ghosts?
305
00:18:50,188 --> 00:18:53,263
Dude. There was a spiritual
presence in the house last night.
306
00:18:53,793 --> 00:18:57,135
I f... I felt it when I walked in.
307
00:18:57,500 --> 00:18:59,764
But you did not vandalize
anything in the house?
308
00:18:59,799 --> 00:19:00,798
Absolutely not.
309
00:19:01,767 --> 00:19:04,670
Well, so, there was
a Hodag statue. But...
310
00:19:04,705 --> 00:19:05,803
We fixed it.
311
00:19:06,806 --> 00:19:08,806
Well if you didn't rob the house
then who did?
312
00:19:09,941 --> 00:19:11,677
I honestly do not know.
313
00:19:13,351 --> 00:19:16,286
Your boyfriend said that
a Hodag robbed the house.
314
00:19:16,651 --> 00:19:18,486
He said what?
315
00:19:34,702 --> 00:19:37,373
We're still trying to get in
touch with the Beckers to confirm
316
00:19:37,408 --> 00:19:39,243
your relationship to them.
317
00:19:39,278 --> 00:19:41,344
While I continue
my investigation, I...
318
00:19:41,379 --> 00:19:44,314
Whoa. Uh. Our investigation.
319
00:19:47,583 --> 00:19:51,552
We have agreed to release them
into your custody
320
00:19:51,587 --> 00:19:53,785
so long as you agree
not to leave the county.
321
00:19:53,820 --> 00:19:55,556
Under any circumstances.
322
00:19:55,591 --> 00:19:57,294
Not leave the county?
I'm sorry, you know,
323
00:19:57,329 --> 00:19:58,856
we have to be in Chicago
tomorrow for work.
324
00:19:59,463 --> 00:20:02,959
Oh, well, I mean that kinda
sounds like a circumstance.
325
00:20:02,994 --> 00:20:04,202
Or, no.
326
00:20:06,305 --> 00:20:07,370
Or we can hold them.
327
00:20:08,307 --> 00:20:09,339
Hold them?
328
00:20:10,442 --> 00:20:12,408
In jail? What? We're supposed
to leave them in jail?
329
00:20:12,707 --> 00:20:13,940
- Well...
- Yeah, that's kinda how it works.
330
00:20:13,975 --> 00:20:17,710
Babe, what about your brother,
Andy? Maybe he can take them.
331
00:20:17,745 --> 00:20:19,679
Guys,
I can't stay here.
332
00:20:19,714 --> 00:20:21,417
I'm gonna miss Jennifer's
New Year's party.
333
00:20:21,452 --> 00:20:23,617
Oh, I'm sorry. You're gonna miss
Jennifer's New Year's party?
334
00:20:23,850 --> 00:20:25,586
Where is
my responsible daughter?
335
00:20:25,621 --> 00:20:26,720
- I am responsible, Mom!
- ...What are we doing here?
336
00:20:26,756 --> 00:20:28,188
- You just never see that.
- No. The police are here.
337
00:20:28,224 --> 00:20:30,789
We're doing this because
I responsibly reported a robbery.
338
00:20:30,824 --> 00:20:32,591
No. You stayed in a place
you should not have stayed.
339
00:20:32,626 --> 00:20:33,925
- Why are so you mean to me? Also, I stay in a place...
- Are you kidding me?
340
00:20:33,961 --> 00:20:34,960
- I don't get to see my friends...
- Do not try
341
00:20:34,995 --> 00:20:37,368
to out-scream me.
You know what, you go to college
342
00:20:37,403 --> 00:20:38,736
- and have a social life.
- I would love to go to college
343
00:20:38,771 --> 00:20:40,733
- if you would approve my essay.
- Every action has a consequence.
344
00:20:40,768 --> 00:20:42,031
Say something.
345
00:20:42,066 --> 00:20:43,736
- I'd just like...
- Don't.
346
00:21:30,950 --> 00:21:33,819
First up, my house rules.
347
00:21:35,724 --> 00:21:39,792
You will forfeit both
your cell phones.
348
00:21:40,663 --> 00:21:42,630
You'll sleep in separate
bedrooms.
349
00:21:43,567 --> 00:21:45,996
You'll get up at six AM
every morning
350
00:21:46,031 --> 00:21:48,768
and make your beds and...
what now?
351
00:21:52,972 --> 00:21:54,939
Son of a...
352
00:22:06,689 --> 00:22:08,557
Your uncle Andy told me
what happened to his house.
353
00:22:08,592 --> 00:22:10,359
I know you're telling
the truth about the Beckers.
354
00:22:10,394 --> 00:22:12,990
But I'm worried you don't realize
that your actions have consequences.
355
00:22:13,498 --> 00:22:16,400
You need to take more responsibility
on and help around the cabin.
356
00:22:16,435 --> 00:22:17,962
So I'm gonna send you a list
of chores to...
357
00:22:17,997 --> 00:22:21,339
Looks like they didn't
get everything.
358
00:22:22,133 --> 00:22:23,737
Not the time.
359
00:22:26,874 --> 00:22:28,874
I... I don't know if
this job is right for you.
360
00:22:30,009 --> 00:22:33,681
Well, we're gonna stay
at the family house.
361
00:22:34,145 --> 00:22:35,551
Hop in.
362
00:22:55,771 --> 00:22:58,442
I'm beginning to think that
maybe you two
363
00:22:58,477 --> 00:23:00,136
didn't rob the Becker's house.
364
00:23:16,121 --> 00:23:18,594
Oh. Thank you.
365
00:23:33,138 --> 00:23:35,710
Okay. I cannot believe that
there are robbers out there
366
00:23:35,877 --> 00:23:38,482
screwing people over and then
letting us take the fall for it.
367
00:23:38,748 --> 00:23:41,551
Yeah. These are the most
inconsiderate robbers ever.
368
00:23:41,751 --> 00:23:42,948
Okay. You know what?
369
00:23:44,151 --> 00:23:46,523
We need to find these assholes
and then clear our names.
370
00:23:49,220 --> 00:23:51,495
Well, what else
are we supposed to do?
371
00:23:52,190 --> 00:23:54,091
It's practically the Wild West
up here.
372
00:23:55,226 --> 00:23:56,566
We should scour the town
for clues.
373
00:23:57,030 --> 00:23:58,128
Stake out the empty houses.
374
00:23:58,504 --> 00:23:59,833
You will do no such thing.
375
00:24:01,100 --> 00:24:03,672
- Why not?
- Because you are not Sherlock Holmes
376
00:24:03,707 --> 00:24:04,739
and this is real life.
377
00:24:05,071 --> 00:24:06,807
But the police think
that we did it.
378
00:24:06,842 --> 00:24:09,205
You are more likely to end up
getting hurt than you are
379
00:24:09,240 --> 00:24:10,679
to catch any robbers.
380
00:24:15,081 --> 00:24:18,555
I'm sorry. I cannot eat this
box macaroni and cheese.
381
00:24:19,250 --> 00:24:20,854
If we're going to be here
for a while,
382
00:24:20,889 --> 00:24:22,658
I'm going to get us some
real food.
383
00:24:25,960 --> 00:24:28,191
Do not go anywhere while
I'm gone.
384
00:24:28,226 --> 00:24:30,699
Remember, your very presence in
this house is enough
385
00:24:30,734 --> 00:24:31,931
to deter a robber.
386
00:25:19,783 --> 00:25:21,618
I know
your mom is being hard on you, but
387
00:25:23,388 --> 00:25:24,654
that's only because we know how much untapped potential...
388
00:25:26,057 --> 00:25:27,323
Honey, life
after high school is hard.
389
00:25:27,358 --> 00:25:30,286
Figuring what you want to do
with your life is hard.
390
00:25:30,321 --> 00:25:33,531
But you need a plan. Make a goal chart and...
391
00:25:33,863 --> 00:25:35,863
Hey, sis.
How's your goal chart?
392
00:25:51,309 --> 00:25:52,583
That was nothing, right?
393
00:25:53,552 --> 00:25:56,048
Yeah. Yeah, that was probably
the heater.
394
00:25:56,919 --> 00:25:59,315
So we don't have to
check it out.
395
00:26:01,055 --> 00:26:02,318
We should definitely
check it out.
396
00:26:02,353 --> 00:26:03,792
Shit!
397
00:26:20,239 --> 00:26:22,074
Okay, I know Andy said
not to do anything,
398
00:26:22,109 --> 00:26:24,912
but I don't think we can just
stay here and do nothing.
399
00:26:24,947 --> 00:26:26,309
Yeah.
400
00:26:26,344 --> 00:26:27,882
I'm not going to
be able to sleep tonight.
401
00:26:28,984 --> 00:26:31,721
You know what?
We could put a lock on the back door.
402
00:26:32,856 --> 00:26:34,988
Yeah. Let's do that.
403
00:26:39,731 --> 00:26:42,963
Okay. Do you think we should put
some extra lights on timers?
404
00:26:42,998 --> 00:26:44,866
Yeah! Ooh, let's put the tree
on a timer.
405
00:27:05,416 --> 00:27:08,153
Madison, I found these great party pop...
406
00:27:18,000 --> 00:27:19,362
Too long.
407
00:27:20,134 --> 00:27:21,265
That...
408
00:27:22,774 --> 00:27:23,773
That works.
409
00:27:34,181 --> 00:27:35,653
Okay.
410
00:27:38,856 --> 00:27:40,416
Close it. Close it. Close it.
411
00:27:42,024 --> 00:27:43,023
Okay!
412
00:27:48,327 --> 00:27:49,326
What?
413
00:27:56,940 --> 00:27:58,775
Do you even know how to use
that thing?
414
00:27:58,810 --> 00:28:02,174
Nope. But if I could figure it
out, I think it could be useful.
415
00:28:02,209 --> 00:28:03,307
Uh-huh.
416
00:28:11,383 --> 00:28:13,020
What the heck is this?
417
00:28:14,056 --> 00:28:15,418
Okay.
418
00:28:16,454 --> 00:28:17,827
What the...?
419
00:28:19,490 --> 00:28:22,458
- Absolutely not.
- What?
420
00:28:25,067 --> 00:28:26,737
And definitely none of that.
421
00:28:28,070 --> 00:28:29,234
And, actually,
I don't care about that.
422
00:28:29,973 --> 00:28:31,071
Oh, really?
423
00:28:31,106 --> 00:28:32,875
Well, I was 18 once too,
you know.
424
00:28:33,372 --> 00:28:35,944
But I do not drink and
play with knives.
425
00:28:35,979 --> 00:28:37,176
We're just trying to
protect ourselves.
426
00:28:37,211 --> 00:28:39,442
Or at least make some sort of
alarm system.
427
00:28:39,477 --> 00:28:42,082
Well, this is more likely to
harm you than any intruder.
428
00:28:44,482 --> 00:28:46,383
All right.
429
00:28:47,518 --> 00:28:49,826
You want to protect yourselves
like responsible adults?
430
00:28:49,861 --> 00:28:50,860
- Yes!
- Yes!
431
00:28:55,196 --> 00:28:56,998
What the?
432
00:28:58,969 --> 00:29:00,100
How long has that been there?
433
00:29:00,498 --> 00:29:02,201
A while.
434
00:29:07,274 --> 00:29:08,372
Madison.
435
00:29:11,850 --> 00:29:12,882
Here you go, Jimmy.
436
00:29:16,151 --> 00:29:17,414
Hold it like Madison.
437
00:29:19,187 --> 00:29:20,186
All right.
438
00:29:20,353 --> 00:29:22,056
You have to chamber a round.
439
00:29:23,290 --> 00:29:25,422
Otherwise you'll look
like a fool with no intent.
440
00:29:27,162 --> 00:29:28,194
Oh, so just like...
441
00:29:29,901 --> 00:29:31,164
For Pete's sake!
442
00:29:32,367 --> 00:29:34,299
No! No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!
443
00:29:40,406 --> 00:29:41,504
Thank you.
444
00:29:46,412 --> 00:29:48,951
These are BB guns.
445
00:29:49,888 --> 00:29:51,052
Take it.
446
00:29:52,622 --> 00:29:55,056
You'll be able to scare people off, but
you won't really be able to hurt anyone.
447
00:29:56,191 --> 00:29:57,993
Oh, shit!
448
00:29:58,028 --> 00:29:59,060
Jesus Christ.
449
00:30:01,900 --> 00:30:03,163
Just... just take it from him.
450
00:30:06,036 --> 00:30:07,068
Ah.
451
00:30:10,601 --> 00:30:12,843
Here are some items you can
actually use.
452
00:30:17,443 --> 00:30:18,442
A pocket knife?
453
00:30:19,445 --> 00:30:21,280
In the right hands
a pocket knife can provide
454
00:30:21,315 --> 00:30:23,920
a person shelter, food,
and security.
455
00:30:23,955 --> 00:30:26,186
Making it an important asset
to mankind.
456
00:30:26,221 --> 00:30:28,353
Aw. It has such a small blade.
457
00:30:29,587 --> 00:30:31,026
That one has a flashlight.
458
00:30:37,199 --> 00:30:38,935
Okay. So now, we keep watch.
459
00:30:38,970 --> 00:30:41,300
And hope what we fear
will never come.
460
00:32:52,631 --> 00:32:57,271
- All quiet on the east side.
- All clear on the lake side.
461
00:33:00,144 --> 00:33:02,507
Have there been serial robberies
like this in the past?
462
00:33:03,114 --> 00:33:04,476
Luckily, no.
463
00:33:05,512 --> 00:33:08,051
Well, why do you think they're
breaking in
464
00:33:08,086 --> 00:33:09,481
and robbing people now?
465
00:33:09,747 --> 00:33:12,220
Hard to say.
It's different for each robber.
466
00:33:12,255 --> 00:33:14,519
I think these robberies are
crimes of opportunity.
467
00:33:16,127 --> 00:33:18,292
Do you guys want to watch Santa
Clause Conquers the Martians?
468
00:33:18,459 --> 00:33:19,755
- Ooh.
- Santa did what?
469
00:33:19,790 --> 00:33:21,757
It's a really good movie. And!
470
00:33:23,068 --> 00:33:25,134
We can play a really fun
drinking game while we watch it.
471
00:33:26,137 --> 00:33:28,500
- We should keep a lookout.
- Why?
472
00:33:29,272 --> 00:33:30,700
I mean, the sun is setting.
We're not going to be able
473
00:33:31,076 --> 00:33:32,504
to see much in the dark
anyway.
474
00:33:32,539 --> 00:33:35,474
Can we just take
a short break? Please?
475
00:33:35,509 --> 00:33:39,181
Wouldn't a movie playing deter
people from breaking in?
476
00:33:39,348 --> 00:33:40,644
Or we could play a game!
477
00:33:41,515 --> 00:33:42,581
What game?
478
00:33:42,616 --> 00:33:44,714
Why don't you teach us a game
that you like to play?
479
00:33:45,321 --> 00:33:47,255
Ooh, you show you yours,
I'll show me mine.
480
00:34:09,840 --> 00:34:12,412
Kings are worth four points.
481
00:34:12,447 --> 00:34:15,811
Queens three. Jacks two.
Aces are worth eleven.
482
00:34:15,846 --> 00:34:17,384
And then tens are worth ten.
483
00:34:17,419 --> 00:34:19,353
Okay. And nines are nine?
484
00:34:19,388 --> 00:34:21,157
- Uh, no. Zero.
- What about eights?
485
00:34:21,192 --> 00:34:22,191
Uh, zero.
486
00:34:22,391 --> 00:34:23,390
Seven?
487
00:34:24,626 --> 00:34:26,723
Zero. And, no, you don't play
with any cards under seven.
488
00:34:27,528 --> 00:34:28,824
O... okay.
489
00:34:28,859 --> 00:34:30,199
You'll figure it out.
490
00:34:32,335 --> 00:34:34,731
- When do you drink?
- Whenever you damn well please.
491
00:34:44,743 --> 00:34:47,843
What if the number of points
you score
492
00:34:47,878 --> 00:34:51,220
is the number of seconds the
person to your left has to drink?
493
00:34:51,354 --> 00:34:53,519
Why must everything turn into
a drinking game?
494
00:34:53,554 --> 00:34:56,357
Now, can we just drink and
play a game?
495
00:34:56,392 --> 00:34:58,194
Let's just play something else!
496
00:35:12,309 --> 00:35:16,212
So, whatever the value
of the card that is in your set
497
00:35:16,247 --> 00:35:18,346
that's the number of seconds
you have to drink.
498
00:35:18,645 --> 00:35:20,579
What are these cards
in the middle here?
499
00:35:20,614 --> 00:35:23,384
Oh, no. It's way easier to
understand the command cards first.
500
00:35:23,551 --> 00:35:25,749
So if someone flips over an ace,
501
00:35:25,784 --> 00:35:28,323
the person across from them has
to pound the table and shout
502
00:35:28,688 --> 00:35:32,393
"Two for all." If they don't,
they have to finish their beer.
503
00:35:33,363 --> 00:35:34,659
I'm not playing this game.
504
00:35:48,939 --> 00:35:50,378
Look at their helmets.
505
00:35:50,413 --> 00:35:51,907
Look at his beard.
506
00:36:00,720 --> 00:36:02,258
How long is this movie?
507
00:36:02,293 --> 00:36:04,194
It's 81 glorious minutes.
508
00:36:08,431 --> 00:36:09,562
- He said Santa!
- Drink!
509
00:36:21,576 --> 00:36:23,807
...supposedly frozen
individual moves!
510
00:36:23,842 --> 00:36:25,545
It's rule number nine.
511
00:36:25,580 --> 00:36:29,252
Okay. Andy won.
Wake up. Uncle Andy won.
512
00:36:29,584 --> 00:36:32,585
Every time a Martian gets
attacked by a toy, you drink!
513
00:36:36,327 --> 00:36:38,327
- Madison!
- Straight line.
514
00:36:38,362 --> 00:36:39,955
I forgot to pack my toothbrush.
515
00:36:39,990 --> 00:36:42,958
Okay. That's a lot of
information. Just keep going.
516
00:36:42,993 --> 00:36:45,565
- I can do it myself!
- No, Jimmy! Be careful! Just...
517
00:36:45,732 --> 00:36:46,831
Oh, don't forget...
518
00:36:46,867 --> 00:36:48,370
Shit!
519
00:36:48,405 --> 00:36:50,207
Yeah. That.
520
00:36:50,341 --> 00:36:51,670
I'm okay!
521
00:37:21,603 --> 00:37:24,901
Hey, kiddo.
I thought you went to bed.
522
00:37:27,609 --> 00:37:30,544
I, uh, haven't heard you play
in a while.
523
00:37:31,778 --> 00:37:33,283
Forgot how much I missed it.
524
00:37:34,044 --> 00:37:35,516
Thanks.
525
00:37:39,852 --> 00:37:41,753
So how's our young Jimmy?
526
00:37:42,459 --> 00:37:44,624
Alive. For now.
527
00:37:51,402 --> 00:37:52,500
What's on your mind?
528
00:37:56,033 --> 00:37:59,540
Maybe my mom was right.
529
00:38:00,642 --> 00:38:01,541
Probably.
530
00:38:01,577 --> 00:38:04,479
She thinks Jimmy's too immature
for me.
531
00:38:06,648 --> 00:38:07,746
What do you think?
532
00:38:08,045 --> 00:38:10,584
- I asked you first.
- You did?
533
00:38:10,949 --> 00:38:13,323
Well, do you think that Jimmy's
too immature?
534
00:38:14,953 --> 00:38:18,493
I do not think that Jimmy is
too immature for someone who
535
00:38:18,528 --> 00:38:21,562
does not go to school and
does not have a job.
536
00:38:22,763 --> 00:38:24,532
I knew it. My mom was wrong.
537
00:38:24,897 --> 00:38:26,402
Huh.
538
00:38:26,635 --> 00:38:29,702
Come on! Remind me why
you're with him again?
539
00:38:31,035 --> 00:38:34,443
- He's funny.
- Yeah, he's amusing sometimes.
540
00:38:34,940 --> 00:38:37,908
- But he doesn't realize it.
- Okay. But that
541
00:38:38,108 --> 00:38:43,320
is probably because he does not
care what other people think.
542
00:38:43,817 --> 00:38:45,685
Yes, and that was cute
when he was 10.
543
00:38:50,857 --> 00:38:53,022
You know, a first love
is complicated.
544
00:38:53,860 --> 00:38:55,827
Especially with someone
you grew up with.
545
00:39:04,607 --> 00:39:05,738
Phone's dead.
546
00:39:07,445 --> 00:39:08,444
You'll be fine.
547
00:39:09,447 --> 00:39:11,348
I've lived my whole life without
a cell phone.
548
00:39:11,977 --> 00:39:14,846
- And I've somehow survived without it.
- Hm.
549
00:39:17,818 --> 00:39:18,817
You know who made that?
550
00:39:19,754 --> 00:39:21,490
Yeah, my dad.
551
00:39:23,725 --> 00:39:24,757
You remember him?
552
00:39:27,091 --> 00:39:28,365
Yeah.
553
00:39:30,567 --> 00:39:36,505
I mean, they're faint memories,
but they exist.
554
00:39:40,907 --> 00:39:42,742
Yeah. Sure.
555
00:39:50,180 --> 00:39:51,817
Guess that's your cue
to go up to bed.
556
00:39:53,018 --> 00:39:55,018
I'll take the first watch
down here.
557
00:39:55,691 --> 00:39:59,055
And I will take the first shift
watching Jimmy.
558
00:39:59,761 --> 00:40:00,892
Good.
559
00:40:04,029 --> 00:40:06,700
Oh, uh, Uncle Andy?
560
00:40:07,934 --> 00:40:10,902
Thanks again. For everything.
561
00:40:13,478 --> 00:40:14,543
Anytime.
562
00:40:56,983 --> 00:40:59,456
Do you think that one
looks like an empty summer home?
563
00:41:01,823 --> 00:41:03,724
Fuck, is that light
always on?
564
00:41:04,562 --> 00:41:06,727
Mm. I don't remember.
565
00:41:08,225 --> 00:41:09,730
What about that one?
566
00:41:11,536 --> 00:41:13,701
Yeah, I think they live
in Chicago.
567
00:41:15,133 --> 00:41:16,231
All right.
568
00:42:50,096 --> 00:42:51,634
- Shit!
- Just stay there.
569
00:42:51,669 --> 00:42:52,767
We thought no one was in
the house.
570
00:43:09,654 --> 00:43:11,819
Get back over here.
Get over here!
571
00:43:13,724 --> 00:43:14,987
Sit down, old man!
572
00:43:15,726 --> 00:43:17,319
How many other people
are in the house?
573
00:43:18,960 --> 00:43:20,058
Just me.
574
00:43:24,163 --> 00:43:25,800
So, what now?
575
00:43:47,758 --> 00:43:49,758
Shhhh, shhhhh.
576
00:43:50,156 --> 00:43:52,123
Okay, how drunk are you?
577
00:43:53,159 --> 00:43:54,559
- Mm.
- Okay.
578
00:43:54,594 --> 00:43:56,798
I'm going to take my hand off your
mouth, but you have to be quiet.
579
00:43:57,262 --> 00:43:58,800
- We're being robbed.
- What?
580
00:43:58,835 --> 00:43:59,834
Jimmy!
581
00:44:02,036 --> 00:44:04,773
Okay. I need your phone.
I'm gonna call 911.
582
00:44:08,075 --> 00:44:09,778
And your phone is dead.
583
00:44:10,143 --> 00:44:13,177
Yeah. It's my bedtime story.
It helps me sleep.
584
00:44:14,180 --> 00:44:16,345
Okay. Um, I'll just drive
to the police station.
585
00:44:16,721 --> 00:44:18,215
- I got our coats. Come on.
- Okay.
586
00:44:20,791 --> 00:44:22,659
Hands! Hands!
587
00:44:27,930 --> 00:44:29,127
All right.
588
00:44:34,805 --> 00:44:36,805
Ooh, why don't we try
this sheepshank one?
589
00:44:37,071 --> 00:44:38,741
- Huh?
- The sheepshank.
590
00:44:39,403 --> 00:44:41,304
I know how to tie
a fucking knot!
591
00:44:44,177 --> 00:44:45,209
Okay.
592
00:44:50,447 --> 00:44:51,688
Madison!
593
00:45:03,229 --> 00:45:05,702
Okay! Jimmy, toss me the keys.
594
00:45:08,003 --> 00:45:10,069
Are you serious? Okay.
595
00:45:11,468 --> 00:45:12,467
All right.
596
00:45:14,207 --> 00:45:15,371
Jimmy.
597
00:45:15,505 --> 00:45:17,109
These are not Andy's keys.
598
00:45:18,981 --> 00:45:21,344
Fuck! They're not?
599
00:45:21,379 --> 00:45:23,852
In what world do you think
that these are Andy's keys?
600
00:45:24,118 --> 00:45:27,350
I'm sorry.
Can we still use them?
601
00:45:27,385 --> 00:45:29,154
No. we cannot still use...
602
00:45:31,994 --> 00:45:32,993
What?
603
00:45:38,528 --> 00:45:40,330
I don't... I don't understand.
604
00:45:40,365 --> 00:45:42,200
- What's wrong?
- I don't know.
605
00:45:42,235 --> 00:45:46,006
Oh, shit. It's a stick. Umm.
Do you know how to drive stick?
606
00:45:47,009 --> 00:45:48,844
No. Do you?
607
00:45:49,407 --> 00:45:50,473
No, of course not.
608
00:45:50,508 --> 00:45:52,309
Why else would I ask you if
I knew how to drive...
609
00:45:52,344 --> 00:45:53,410
- Holy shit!
- Get out of my truck!
610
00:45:53,445 --> 00:45:56,181
- It's the fucking Hodags again!
- Okay, okay! Okay.
611
00:45:56,216 --> 00:45:57,479
Get the hell out
of my truck!
612
00:46:00,088 --> 00:46:02,121
You're really gonna
want to get out now!
613
00:46:04,424 --> 00:46:07,159
Don't shoot! Don't shoot! Fuck! Fuck!
614
00:46:09,295 --> 00:46:12,428
Get the fuck out of my
goddamned truck.
615
00:46:15,037 --> 00:46:16,168
Now.
616
00:46:23,914 --> 00:46:26,013
All right. Give me your
cell phone.
617
00:46:26,048 --> 00:46:27,114
They're dead.
You don't have to...
618
00:46:27,149 --> 00:46:28,917
- Even better. Give it to me anyway.
- You too!
619
00:46:29,447 --> 00:46:31,887
- I don't have a cell phone.
- That's impossible.
620
00:46:33,451 --> 00:46:34,549
I really don't.
621
00:46:36,190 --> 00:46:37,189
He's telling the truth.
622
00:46:37,587 --> 00:46:39,158
What? I don't understand that.
623
00:46:39,193 --> 00:46:40,555
How can you just not have
a phone?
624
00:46:40,590 --> 00:46:43,525
Fuck. We don't have enough rope
to tie everyone up.
625
00:46:44,000 --> 00:46:47,199
Well, um, why don't we just tie
his shoelaces together?
626
00:46:47,333 --> 00:46:49,135
There's more rope in the garage.
627
00:46:50,204 --> 00:46:51,335
Okay.
628
00:46:54,307 --> 00:46:57,440
Just stay here. Watch them.
Nobody moves.
629
00:46:57,475 --> 00:46:58,540
Yeah. Okay.
630
00:46:59,444 --> 00:47:00,949
Nobody moves!
631
00:47:14,360 --> 00:47:16,932
You know, I actually have to say
I kind of appreciate
632
00:47:16,967 --> 00:47:19,264
how cooperative you guys are
being, 'cause, to be honest,
633
00:47:19,299 --> 00:47:22,872
this is my first time ever
having a hostage.
634
00:47:29,243 --> 00:47:30,407
So, um...
635
00:47:31,610 --> 00:47:34,246
have any of you guys ever
been robbed before or anything?
636
00:47:34,512 --> 00:47:36,886
- Well, this is the second time I've been robbed.
- Oh.
637
00:47:36,921 --> 00:47:39,218
But the first time I've ever
been held hostage.
638
00:47:39,484 --> 00:47:41,957
Oh cool, cool. That's cool.
639
00:47:44,489 --> 00:47:45,521
Umm...
640
00:47:47,932 --> 00:47:51,626
Wait a second. I feel like I've
seen you guys before somewhere.
641
00:47:51,661 --> 00:47:55,102
Oh, that's, uh, weird.
642
00:47:55,137 --> 00:47:58,974
Hey, listen, I... I just,
I'm gonna be honest, you know,
643
00:47:59,009 --> 00:48:01,977
since this is your first
hostage thing.
644
00:48:02,012 --> 00:48:05,607
So this rope that's tying my
legs together,
645
00:48:05,642 --> 00:48:06,982
it seems a little loose.
646
00:48:07,215 --> 00:48:09,413
- Really?
- Yeah, I um...
647
00:48:09,646 --> 00:48:11,921
I don't think he
did a great job with the knot.
648
00:48:12,088 --> 00:48:15,056
Hm. Yeah, the knot's no good.
You should've used a square knot.
649
00:48:15,289 --> 00:48:16,519
Square knot?
650
00:48:16,554 --> 00:48:18,092
- I can teach you.
- Yeah?
651
00:48:19,293 --> 00:48:20,292
Okay!
652
00:48:21,966 --> 00:48:24,659
Now you take one end
in each hand.
653
00:48:24,694 --> 00:48:28,971
- Okay.
- And then you take the right end
654
00:48:29,666 --> 00:48:31,171
and throw it over the left.
655
00:48:31,206 --> 00:48:32,469
- Right over left.
- Yeah.
656
00:48:33,439 --> 00:48:34,911
And then pull it under.
657
00:48:36,080 --> 00:48:38,013
And then take the left end
and cross it over the right
658
00:48:38,048 --> 00:48:39,179
and then pull that under.
659
00:48:40,248 --> 00:48:43,018
Yeah, that's great. Oh.
That's amazing. Good job!
660
00:48:43,053 --> 00:48:44,613
Yeah. And then you pull both ends.
661
00:48:45,055 --> 00:48:46,188
Pull both ends. Cool!
662
00:48:46,223 --> 00:48:49,222
It's really simple but it looks
really fancy! Aw, good!
663
00:48:49,455 --> 00:48:51,620
Hey baby,
I made a triangle knot!
664
00:48:51,655 --> 00:48:53,391
- Square knot.
- A square knot!
665
00:48:53,624 --> 00:48:55,261
Where the fuck is the other kid?
666
00:48:55,428 --> 00:48:57,395
- Oh, he was here just a second ago!
- Fuck!
667
00:49:00,466 --> 00:49:01,465
Don't shoot!
668
00:49:05,537 --> 00:49:06,635
Get back over here!
669
00:49:07,838 --> 00:49:10,705
- What the fuck was that?
- It was just a party popper.
670
00:49:10,740 --> 00:49:13,246
- A party popper?
- It's a homemade alarm system.
671
00:49:13,413 --> 00:49:15,149
Yeah, we set them up all over
the house.
672
00:49:15,184 --> 00:49:17,019
Oh, that's actually
a really good idea.
673
00:49:17,054 --> 00:49:18,185
Oh, is it?
674
00:49:18,550 --> 00:49:21,617
So there's more of these? Jesus.
675
00:49:22,059 --> 00:49:24,422
Here, tie him up with that
fancy new knot you just learned.
676
00:49:25,623 --> 00:49:26,622
It's a square knot.
677
00:49:28,131 --> 00:49:31,099
Um, okay,
if you could just have a seat.
678
00:49:31,134 --> 00:49:33,299
Uh, sure. Right here?
Yeah, okay.
679
00:49:35,732 --> 00:49:37,633
Shit!
680
00:49:48,145 --> 00:49:51,350
Right over left. Left over right.
681
00:49:51,385 --> 00:49:53,121
Goddamn it!
682
00:49:53,156 --> 00:49:55,618
Air horn?! Air horn?!
683
00:49:55,653 --> 00:49:57,191
I'm gonna kill that kid.
684
00:49:57,226 --> 00:49:58,390
That looks kinda good.
685
00:49:59,393 --> 00:50:00,997
I'm kinda proud of myself.
686
00:50:01,395 --> 00:50:03,725
You little shit!
687
00:50:04,266 --> 00:50:05,661
Outside. Now!
688
00:50:15,145 --> 00:50:18,146
Guys, those are the Hodags!
689
00:50:18,676 --> 00:50:21,380
- What Hodags?
- You know Hodags aren't real.
690
00:50:21,415 --> 00:50:23,811
No, I know
that Hodags aren't real.
691
00:50:23,846 --> 00:50:27,650
Those are the Hodag masks that I
saw at the Beckers' last night.
692
00:50:28,389 --> 00:50:30,059
Yeah, Jimmy!
693
00:50:30,226 --> 00:50:33,524
I think we all kind of figured
they were the same robbers.
694
00:50:33,559 --> 00:50:39,596
Yeah. But now you know I didn't
make the Hodag thing up.
695
00:50:39,763 --> 00:50:42,500
- Oh, my God.
- Yeah.
696
00:50:44,438 --> 00:50:46,438
So what's our next move?
697
00:50:46,836 --> 00:50:48,242
We're going to cooperate.
698
00:50:48,277 --> 00:50:49,276
- What?
- What?!
699
00:50:49,312 --> 00:50:51,740
I just really feel like
we could fix it.
700
00:50:52,116 --> 00:50:53,643
It's such a tiny little
bullet hole.
701
00:50:53,678 --> 00:50:55,546
I'm not gonna patch tires
with duct tape
702
00:50:55,581 --> 00:50:57,185
like a fucking asshole!
703
00:50:58,488 --> 00:51:00,650
There's a tube of super glue in
that bin that might be of use.
704
00:51:02,291 --> 00:51:04,192
- Thank you!
- Yeah.
705
00:51:06,856 --> 00:51:09,131
- What?
- Just go outside.
706
00:51:15,205 --> 00:51:18,602
So we're just gonna sit here
and watch them rob our house?
707
00:51:19,341 --> 00:51:22,309
- They have a gun, Madison.
- We have a BB gun!
708
00:51:22,344 --> 00:51:26,181
We are going to cooperate so
the situation doesn't escalate.
709
00:51:36,721 --> 00:51:39,557
This isn't working. How are we
gonna get to New Orleans?
710
00:51:39,592 --> 00:51:41,328
New Orleans? You're worried
about New Orleans, baby?
711
00:51:41,363 --> 00:51:43,264
I'm worried about how we get out
of the fucking driveway!
712
00:51:43,299 --> 00:51:45,596
Can't we... can't we just
take their truck?
713
00:51:45,631 --> 00:51:48,368
And leave ours for the police
to find it? Come on.
714
00:51:50,372 --> 00:51:52,768
What is this?
What are you doing?
715
00:51:54,178 --> 00:51:55,870
I am going to make this worth
our time.
716
00:51:55,905 --> 00:51:57,113
What are you...
717
00:51:57,643 --> 00:51:59,181
What is...
718
00:52:15,793 --> 00:52:16,792
Not the canoe!
719
00:52:18,829 --> 00:52:19,861
Please?
720
00:52:20,402 --> 00:52:21,201
Huh?
721
00:52:22,272 --> 00:52:24,767
My dad, um, made that for me.
Just...
722
00:52:24,802 --> 00:52:27,143
it's not worth anything.
I swear.
723
00:52:36,220 --> 00:52:37,219
Thank you.
724
00:52:46,593 --> 00:52:50,694
Uh, could you leave Santa
Clause Conquers the Martians?
725
00:52:50,960 --> 00:52:52,795
- Seriously?
- What?
726
00:52:53,435 --> 00:52:54,533
It's a really good movie.
727
00:52:56,702 --> 00:52:57,501
Doesn't sound that great.
728
00:52:57,967 --> 00:52:59,670
Oh, it's actually highly
entertaining.
729
00:52:59,705 --> 00:53:01,573
Yeah. Okay.
730
00:53:02,312 --> 00:53:03,872
Yes.
731
00:53:04,578 --> 00:53:07,183
Super glue doesn't do shit!
732
00:53:07,845 --> 00:53:09,515
You... you could use
the spare tire.
733
00:53:09,550 --> 00:53:10,681
I only have one.
734
00:53:10,848 --> 00:53:12,452
But I also have one.
735
00:53:12,784 --> 00:53:15,422
I believe my car keys are on
the kitchen counter.
736
00:53:16,788 --> 00:53:19,624
Shit. Yeah. That'll work.
737
00:53:21,595 --> 00:53:23,727
Missed one. Give me this.
738
00:54:23,019 --> 00:54:24,920
Did you guys also want
some water?
739
00:54:25,527 --> 00:54:27,659
- Sure!
- That would be awesome.
740
00:54:32,435 --> 00:54:37,031
Okay. Oh! Uh, okay.
Here we go. And...
741
00:54:39,937 --> 00:54:43,037
Okay, all right, let's see.
742
00:54:46,515 --> 00:54:47,745
- Aw!
- Some for you.
743
00:54:47,780 --> 00:54:48,911
Thank you!
744
00:54:48,946 --> 00:54:49,812
- Oh.
- Awesome.
745
00:54:50,453 --> 00:54:52,453
- Very much appreciated.
- For you!
746
00:54:54,050 --> 00:54:56,325
Okay, yeah! That's good.
747
00:55:01,024 --> 00:55:02,958
Oh. Uh...
748
00:55:04,533 --> 00:55:05,532
That's not gonna work.
749
00:55:05,568 --> 00:55:08,799
- Um.
- You know what? There... there's straws,
750
00:55:08,834 --> 00:55:10,966
uh, in the drawer
under the microwave.
751
00:55:15,577 --> 00:55:17,412
- Oh, my God, she's so nice!
- Mm-hm.
752
00:55:26,390 --> 00:55:27,818
- Oh!
- Found 'em!
753
00:55:27,853 --> 00:55:30,920
- Aw, that is so sweet!
- Thank you!
754
00:55:30,955 --> 00:55:32,592
- Very kind of you.
- And...
755
00:55:33,595 --> 00:55:36,596
There and perfect! There we go.
756
00:55:37,467 --> 00:55:38,829
That's good, so...
757
00:55:42,032 --> 00:55:45,374
Oh. I guess that's not
really much better.
758
00:55:45,805 --> 00:55:50,874
No. Perhaps if you move those
stools from the other room
759
00:55:51,481 --> 00:55:55,109
in front of us, it might be
a good height for the straws.
760
00:55:55,881 --> 00:55:59,487
That's a great idea! Yeah! Okay.
761
00:56:00,622 --> 00:56:02,490
- In here?
- Yeah.
762
00:56:02,954 --> 00:56:06,626
That was a great idea. I get it.
763
00:56:06,892 --> 00:56:08,529
- There you go.
- Okay!
764
00:56:08,993 --> 00:56:10,366
That's great.
765
00:56:12,700 --> 00:56:14,865
Uh. Can you hold this for me?
766
00:56:17,903 --> 00:56:19,375
And then we'll do this guy.
767
00:56:20,477 --> 00:56:21,608
- Here.
- Nice!
768
00:56:21,643 --> 00:56:22,774
And uh...
769
00:56:23,040 --> 00:56:24,138
Thank you!
770
00:56:25,541 --> 00:56:28,945
This guy, and then, oh yeah! That's like, perfect.
771
00:56:28,980 --> 00:56:31,519
There ya go! Yeah!
772
00:56:32,115 --> 00:56:33,884
- I like your necklace.
- Mm?
773
00:56:33,919 --> 00:56:35,391
Oh, thank you!
774
00:56:35,624 --> 00:56:37,151
- Can I have it?
- What? Oh, uh.
775
00:56:37,186 --> 00:56:39,461
Well, Jimmy gave it to me.
776
00:56:39,496 --> 00:56:40,762
Oh, you can just give it to her.
777
00:56:40,798 --> 00:56:42,662
I got it out of a vending machine.
778
00:56:42,697 --> 00:56:44,664
- I'm sorry, you what?
- Oh, boy.
779
00:56:46,063 --> 00:56:47,161
What the hell is this?
780
00:56:47,196 --> 00:56:48,899
Well, they were thirsty. So I...
781
00:56:48,934 --> 00:56:50,164
What?
782
00:56:50,199 --> 00:56:51,803
Well, I didn't want to be rude!
783
00:56:53,675 --> 00:56:56,841
Any... any more rude.
You know?
784
00:56:57,481 --> 00:56:59,910
Baby, please.
We are almost out of here.
785
00:57:00,209 --> 00:57:03,144
Just grab some more pillow cases
and meet me in the garage.
786
00:57:09,053 --> 00:57:11,185
Hey, so. What was
the plan with the stools?
787
00:57:11,693 --> 00:57:12,956
What?
788
00:57:14,292 --> 00:57:16,828
The stools? Didn't you have her
move them over here so we could
789
00:57:16,863 --> 00:57:18,027
do something with them?
790
00:57:18,062 --> 00:57:21,063
Listen to me,
we are going to cooperate.
791
00:57:21,263 --> 00:57:23,769
Okay, Uncle Andy.
Let me ask you this.
792
00:57:23,804 --> 00:57:25,067
What happens if that guy snaps?
793
00:57:27,709 --> 00:57:29,544
Do you have those pocket knives
I gave you?
794
00:57:29,942 --> 00:57:31,678
- Yeah!
- All right, now.
795
00:57:32,175 --> 00:57:33,911
Give me one just in case.
796
00:57:33,946 --> 00:57:35,077
- Yeah. It's in my back pocket.
- All right.
797
00:57:36,447 --> 00:57:37,849
Oh, you know what? I'm kinda sitting on it.
Let me just... hang on.
798
00:57:39,589 --> 00:57:40,688
Whoa!
Jimmy, be careful!
799
00:57:41,052 --> 00:57:42,150
Jimmy, come back this way!
800
00:57:43,252 --> 00:57:44,757
Oh, oh.
801
00:57:44,924 --> 00:57:46,220
- Got it?
- Okay. Got it!
802
00:57:46,255 --> 00:57:47,595
Yeah, right there. Okay!
803
00:57:55,231 --> 00:57:56,538
Ow!
804
00:57:56,573 --> 00:58:00,036
Ow! Oh!
805
00:58:00,269 --> 00:58:02,203
- Are you okay?
- Is it bad?
806
00:58:02,238 --> 00:58:04,678
- Oh, that's a lot of blood.
- Is it broken?
807
00:58:04,713 --> 00:58:07,076
- The fuck happened?
- I got booby-trapped!
808
00:58:07,111 --> 00:58:08,242
You shouldn't have taken off
your mask!
809
00:58:08,277 --> 00:58:09,749
What?
810
00:58:09,784 --> 00:58:11,586
Now they know
who the fuck you are!
811
00:58:11,951 --> 00:58:13,852
Do you have any idea
how fucked we are?
812
00:58:13,887 --> 00:58:16,591
They
weren't... they're not gonna tell!
813
00:58:16,626 --> 00:58:18,725
- Oh, really?
- We won't. We promise.
814
00:58:18,760 --> 00:58:20,562
- They're not gonna tell!
- Stop!
815
00:58:20,597 --> 00:58:21,728
I can assure you we
will not.
816
00:58:21,763 --> 00:58:23,290
I'm actually terrible
with faces.
817
00:58:23,325 --> 00:58:25,028
- See, we're good!
- No!
818
00:58:25,932 --> 00:58:27,030
Now we need to...
819
00:58:28,297 --> 00:58:29,802
We need to talk in private.
820
00:58:38,043 --> 00:58:41,517
We need to get to the basement.
821
00:58:47,822 --> 00:58:49,756
Put that up to your nose.
Come on, keep your head back.
822
00:58:52,354 --> 00:58:54,662
- Where are we going?
- Just get in the truck.
823
00:58:59,196 --> 00:59:00,261
What are you doing?
824
00:59:02,672 --> 00:59:04,265
Just try not to get blood
everywhere.
825
00:59:10,273 --> 00:59:12,680
Come on. Okay. Get in.
826
00:59:14,750 --> 00:59:16,783
Wait, wait, wait,
wait! The BB gun!
827
00:59:16,818 --> 00:59:17,817
Where the hell is he going?
828
00:59:18,215 --> 00:59:19,687
I don't know!
Jimmy!
829
00:59:21,317 --> 00:59:23,185
Where the fuck did
you go?
830
00:59:23,759 --> 00:59:25,825
Do not make me look for you!
831
00:59:38,840 --> 00:59:41,940
Patrick, baby.
What are you doing?
832
00:59:42,679 --> 00:59:43,678
I'm getting rid of them.
833
00:59:44,307 --> 00:59:45,581
Where are the others?
834
00:59:46,784 --> 00:59:47,979
I don't know. They must be
hiding somewhere in the house.
835
00:59:49,719 --> 00:59:50,817
Wait!
836
00:59:50,852 --> 00:59:53,347
Um.
We can't get rid of him now.
837
00:59:53,855 --> 00:59:55,624
'Cause they'll never come out
if he's dead.
838
00:59:56,055 --> 00:59:59,320
Fuck. This situation
is so fucked!
839
00:59:59,355 --> 01:00:01,861
I'm sorry. Okay, I'll fix it!
840
01:00:02,765 --> 01:00:06,195
Hey kids, you can come out
because we have your dad.
841
01:00:06,230 --> 01:00:08,065
We have your fucking dad!
842
01:00:10,267 --> 01:00:12,201
How do you check for
a pulse again?
843
01:00:18,011 --> 01:00:20,143
He's just unconscious.
844
01:00:22,719 --> 01:00:23,982
Maybe they're upstairs.
845
01:00:30,287 --> 01:00:32,221
Okay, here's our chance.
846
01:00:32,256 --> 01:00:34,388
We'll get out and
we'll get Andy, okay?
847
01:00:37,294 --> 01:00:39,734
Whoa, whoa, whoa. Let me try.
848
01:00:39,769 --> 01:00:41,296
Shit.
849
01:00:43,003 --> 01:00:44,970
Just stop. Okay. You're going to
make too much noise. Okay?
850
01:00:45,005 --> 01:00:46,169
The bedroom door
is probably open.
851
01:00:47,304 --> 01:00:48,402
Shit.
852
01:00:49,438 --> 01:00:50,844
Okay. Um...
853
01:00:51,143 --> 01:00:52,747
Fuck. Fuck.
854
01:00:54,949 --> 01:00:57,015
Look, is there
another way out of here?
855
01:00:57,050 --> 01:00:58,412
No, there's not another
way out of here.
856
01:00:59,052 --> 01:01:00,656
Well, then what the fuck
are we supposed to do?
857
01:01:03,760 --> 01:01:05,793
We're gonna wait. Yeah.
That's it.
858
01:01:05,927 --> 01:01:06,926
We're just gonna wait.
859
01:01:08,362 --> 01:01:09,896
We're gonna wait and, um, and the
robbers are gonna leave eventually.
860
01:01:09,931 --> 01:01:11,326
And... and Andy will wake up.
861
01:01:12,934 --> 01:01:15,132
Andy's definitely gonna
wake up. And, uh...
862
01:01:15,167 --> 01:01:17,871
- No. I've got an idea.
- What?
863
01:01:17,906 --> 01:01:19,466
I'm gonna shoot through
the ceiling as a distraction.
864
01:01:19,501 --> 01:01:21,171
- You're gonna run up the stairs
when they open the door...
865
01:01:21,206 --> 01:01:23,173
Jimmy! Jimmy! Just stop! Okay?
Just stop!
866
01:01:23,747 --> 01:01:28,013
I am so sick of your
stupid ideas that always end up
867
01:01:28,048 --> 01:01:30,048
with you hurting yourself or
someone else getting hurt.
868
01:01:31,117 --> 01:01:34,789
I'm sorry. I'm just trying to
help us out of a deadly
869
01:01:34,824 --> 01:01:36,023
- situation where someone...
- Okay, look. You know what...
870
01:01:36,059 --> 01:01:36,991
- ...is trying to shoot us.
- ...would help? You know what
871
01:01:37,026 --> 01:01:39,288
would help?
Is if you acted like an adult
872
01:01:39,323 --> 01:01:41,191
for five fucking seconds.
873
01:01:41,930 --> 01:01:43,798
- I do act like an adult! I have a job.
- Shhh!
874
01:01:43,833 --> 01:01:44,966
I have a job.
875
01:01:45,001 --> 01:01:47,461
I go to work. You just sit here
and write letters about
876
01:01:47,496 --> 01:01:49,738
your fucking stupid goldfish!
877
01:01:49,773 --> 01:01:53,071
You have a job? You deliver weed.
They pay you in edibles.
878
01:01:53,106 --> 01:01:55,172
Yeah. They do pay me in edibles.
Edibles that you happily eat.
879
01:01:55,207 --> 01:01:56,039
I don't need edibles
to be happy.
880
01:01:56,075 --> 01:01:57,207
What do you need to be
happy, Madison?
881
01:01:57,243 --> 01:01:59,176
Because all I'm trying to do
is fucking make you happy.
882
01:02:03,820 --> 01:02:05,248
I just want to make you happy.
883
01:02:07,384 --> 01:02:09,087
And apparently
I can't do that anymore
884
01:02:09,122 --> 01:02:10,990
no matter how hard I try. So.
885
01:02:36,413 --> 01:02:39,018
I had no idea I was making you
feel like this.
886
01:02:41,957 --> 01:02:42,956
Yeah.
887
01:02:46,357 --> 01:02:48,027
We're gonna need each other
888
01:02:49,932 --> 01:02:51,866
if we're gonna make it through
the rest of the night.
889
01:03:01,471 --> 01:03:02,811
So what now?
890
01:03:03,880 --> 01:03:05,308
Um...
891
01:03:07,411 --> 01:03:08,410
We wait.
892
01:03:11,547 --> 01:03:13,052
And hope that Andy wakes up.
893
01:05:20,181 --> 01:05:22,577
Hey, Patrick.
Can you come here, please?
894
01:05:28,189 --> 01:05:29,518
I think he's still alive.
895
01:05:32,358 --> 01:05:35,194
If you find the others,
just shoot them.
896
01:05:36,428 --> 01:05:37,427
Where are you going?
897
01:05:38,595 --> 01:05:39,935
To get rid of him.
898
01:05:48,605 --> 01:05:52,013
Uh. Okay. We... we have to
get out of here.
899
01:05:52,048 --> 01:05:54,048
We have to get out of here now.
900
01:05:55,348 --> 01:05:56,578
I think I can break this open.
901
01:05:56,613 --> 01:05:58,448
What the hell are you doing?
Jimmy? Ugh!
902
01:05:58,483 --> 01:06:00,087
Shit!
903
01:06:00,353 --> 01:06:02,221
Can't you...
904
01:06:05,226 --> 01:06:06,621
I know you're in there.
905
01:06:07,492 --> 01:06:08,590
They found the trap door.
906
01:06:37,093 --> 01:06:38,389
I'm coming in!
907
01:07:10,093 --> 01:07:11,290
Hey, hey, hey, hey!
908
01:07:11,688 --> 01:07:12,687
We should just wait it out.
909
01:07:14,163 --> 01:07:15,529
They'll never find us down here.
910
01:07:15,565 --> 01:07:17,659
And then we can figure out how to
open the door when they're gone.
911
01:07:20,169 --> 01:07:21,168
This was your plan.
912
01:07:25,405 --> 01:07:26,437
I know.
913
01:07:27,673 --> 01:07:29,143
We have to help Andy, okay.
We can't just wait here anymore.
914
01:07:29,178 --> 01:07:30,408
Madison, Madison!
915
01:07:41,817 --> 01:07:43,190
Hello?
916
01:07:45,128 --> 01:07:46,127
Hello.
917
01:07:48,593 --> 01:07:50,065
My name's Madison.
918
01:07:52,267 --> 01:07:53,266
Okay.
919
01:07:54,533 --> 01:07:56,830
My boyfriend's name
is Jimmy,
920
01:07:56,865 --> 01:07:59,074
and my uncle's name
is Andy.
921
01:07:59,802 --> 01:08:02,572
He's your uncle? I...
I thought that was your dad.
922
01:08:03,212 --> 01:08:07,346
Oh. You know what? I could see
how that would be confusing.
923
01:08:07,480 --> 01:08:08,479
Yeah.
924
01:08:09,713 --> 01:08:10,745
So...
925
01:08:12,155 --> 01:08:14,551
Patrick.
Is he your boyfriend?
926
01:08:16,357 --> 01:08:17,554
Yeah.
927
01:08:18,920 --> 01:08:20,458
What was your name again?
928
01:08:21,890 --> 01:08:23,362
Christine.
929
01:08:27,269 --> 01:08:31,106
Christine, you don't...
have to do this.
930
01:08:32,208 --> 01:08:34,109
What other choice do I have?
931
01:08:38,379 --> 01:08:39,642
Well, what do you want?
932
01:08:40,612 --> 01:08:42,381
Well, I don't want to go
to jail.
933
01:08:43,351 --> 01:08:47,650
You won't. No, I promise,
we would all testify for you.
934
01:08:49,258 --> 01:08:52,820
We just have to stop Patrick
and help my uncle.
935
01:08:53,592 --> 01:08:55,790
He's... he's really angry.
You don't...
936
01:08:56,595 --> 01:08:58,397
You don't know what it's like
when he's angry.
937
01:09:14,514 --> 01:09:16,382
Why are you with him?
938
01:09:19,948 --> 01:09:22,190
He takes care of me, I guess.
939
01:09:24,557 --> 01:09:26,359
Why are you with your boyfriend?
940
01:09:27,824 --> 01:09:28,823
He's fun.
941
01:09:29,694 --> 01:09:31,027
Oh. Okay.
942
01:09:33,665 --> 01:09:37,271
I bet it's really fun to have
somebody else to boss around, huh?
943
01:09:38,835 --> 01:09:41,308
Oh Christine. Christine,
don't cry, okay!
944
01:09:41,640 --> 01:09:43,277
Everything's gonna be fine.
945
01:09:43,444 --> 01:09:44,674
It's gonna be okay.
946
01:09:45,843 --> 01:09:48,546
- Okay.
- We just need to help my uncle.
947
01:09:55,423 --> 01:09:56,521
Okay.
948
01:10:05,433 --> 01:10:06,465
Where are you?
949
01:10:08,865 --> 01:10:12,207
Oh, yeah. Um,
we're under the bedroom door.
950
01:10:13,342 --> 01:10:14,341
What?
951
01:10:14,574 --> 01:10:15,606
How is that possible?
952
01:10:17,280 --> 01:10:18,840
You know, just, just close
the bedroom door.
953
01:10:31,492 --> 01:10:32,887
Okay. It's closed.
954
01:10:36,299 --> 01:10:38,332
Has that been here
the whole time?
955
01:10:38,367 --> 01:10:40,301
Yeah. It's crazy, right?
956
01:10:40,336 --> 01:10:41,830
- Okay, Jimmy. You got this?
- Yeah!
957
01:10:41,865 --> 01:10:43,469
- I need the rifle.
- No!
958
01:10:43,504 --> 01:10:45,339
No, no! It's gonna be fine.
Okay? I'm not...
959
01:10:45,374 --> 01:10:46,670
I'm not gonna hurt Patrick.
Okay?
960
01:10:46,837 --> 01:10:48,507
I'm not gonna hurt him.
Just...
961
01:10:48,905 --> 01:10:51,004
Okay. Call 911. All right?
962
01:10:51,039 --> 01:10:52,610
Just tell them you need
an ambulance!
963
01:11:09,398 --> 01:11:10,397
Stop!
964
01:11:13,633 --> 01:11:14,665
Where's Andy?
965
01:11:17,098 --> 01:11:18,405
He's in the canoe.
966
01:11:42,959 --> 01:11:43,958
Drop the axe.
967
01:11:45,731 --> 01:11:46,763
Why?
968
01:11:47,568 --> 01:11:48,567
'Cause it's over.
969
01:11:51,836 --> 01:11:52,934
Really?
970
01:11:52,969 --> 01:11:55,673
Yeah. Christine called the cops.
971
01:11:55,708 --> 01:11:58,038
Yeah. So you might as well
give up now, Patty-boy.
972
01:12:00,581 --> 01:12:01,811
Christine would never do that.
973
01:12:02,077 --> 01:12:04,385
Oh, well she did.
974
01:12:04,717 --> 01:12:07,751
In fact, you're gonna hear
a siren going any minute now.
975
01:12:13,957 --> 01:12:15,462
The police are still coming.
976
01:12:15,860 --> 01:12:19,367
She... she definitely called them
before she left.
977
01:12:22,031 --> 01:12:23,437
So what's the plan?
978
01:12:24,440 --> 01:12:26,099
We stand here until the police
never come?
979
01:12:26,134 --> 01:12:27,672
See who gets hypothermia first?
980
01:12:29,445 --> 01:12:30,543
I bet you'll be the first
981
01:12:30,578 --> 01:12:32,006
to lose feeling in your
little fingers.
982
01:12:32,910 --> 01:12:35,042
Well, if we get too cold,
we could just shoot you.
983
01:12:35,484 --> 01:12:36,846
Yeah,
we'll just shoot you.
984
01:12:37,585 --> 01:12:38,716
With your BB gun?
985
01:12:39,147 --> 01:12:42,082
How did you...?
But it looks so real!
986
01:12:42,623 --> 01:12:44,018
I could always shoot you
with your gun.
987
01:12:45,758 --> 01:12:46,757
Yeah.
988
01:12:49,025 --> 01:12:51,366
Don't come any closer. No!
989
01:12:51,731 --> 01:12:54,501
I will shoot you.
Do not come any closer.
990
01:12:57,836 --> 01:12:59,440
I don't believe
you have it in you.
991
01:13:02,709 --> 01:13:04,808
You see I've known people
like you my whole life.
992
01:13:04,975 --> 01:13:07,877
You never worked a day. You had
everything handed to you.
993
01:13:09,650 --> 01:13:10,748
No.
994
01:13:11,784 --> 01:13:12,981
You're not gonna shoot me.
995
01:13:16,459 --> 01:13:18,118
Holy shit! I just shot him.
996
01:13:18,923 --> 01:13:20,527
Holy shit! You just shot him.
997
01:13:23,763 --> 01:13:25,059
Oh, my God,
I just killed someone.
998
01:13:25,567 --> 01:13:26,731
You did just kill someone.
999
01:13:28,900 --> 01:13:30,603
Um, Andy?
1000
01:13:31,067 --> 01:13:33,507
Andy! Andy! Oh, my God.
Are you okay?
1001
01:13:33,542 --> 01:13:34,541
Are you okay?
1002
01:13:35,071 --> 01:13:36,642
This guy is not okay.
1003
01:13:36,677 --> 01:13:38,611
Are you okay?
You're, like, okay?
1004
01:13:38,646 --> 01:13:39,645
Okay.
1005
01:13:40,748 --> 01:13:41,878
Okay. Are you breathing?
You're breathing. All right.
1006
01:13:41,913 --> 01:13:43,176
Quite the wound.
1007
01:13:43,211 --> 01:13:44,344
Okay. It's going to be okay.
1008
01:13:44,379 --> 01:13:47,048
I don't know what to do.
I need, like, a pressure thing.
1009
01:13:47,787 --> 01:13:50,425
I don't know. Okay.
1010
01:13:51,219 --> 01:13:52,922
Oh, that was a noise!
That's good.
1011
01:13:54,563 --> 01:13:57,795
Woah! Jimmy! What the fuck!
1012
01:13:57,962 --> 01:13:59,027
What are you doing?
1013
01:13:59,700 --> 01:14:00,897
I gotta get rid of the body!
1014
01:14:01,196 --> 01:14:03,570
What are you talking about?
What? Why?
1015
01:14:04,100 --> 01:14:05,299
You always have to
get rid of the bodies.
1016
01:14:07,708 --> 01:14:11,512
Okay. Now, we have to figure out
how to clean up all the blood.
1017
01:14:11,547 --> 01:14:15,813
Jimmy, just... just... just stop.
Okay? Just... just stop everything.
1018
01:14:18,554 --> 01:14:19,652
Oh.
1019
01:14:21,216 --> 01:14:22,985
I guess she did call the police.
1020
01:14:48,551 --> 01:14:51,486
Could you just explain to me
one more time...
1021
01:14:53,556 --> 01:14:55,688
what the bubble wrap was
supposed to do?
1022
01:14:57,087 --> 01:14:58,592
I just... I don't...
1023
01:15:02,092 --> 01:15:03,498
That's the part I don't get.
1024
01:15:08,164 --> 01:15:11,572
We were able to make our
case that we acted in self-defense.
1025
01:15:11,970 --> 01:15:15,972
Though, Jimmy's case was
a little more complicated.
1026
01:15:20,044 --> 01:15:22,011
Christine never made it
to New Orleans.
1027
01:15:22,717 --> 01:15:24,882
She was spotted by
state troopers and arrested
1028
01:15:24,917 --> 01:15:26,587
before she even
got to Illinois.
1029
01:15:31,319 --> 01:15:34,023
Our parents not only forgave
us for all of our stupidity
1030
01:15:34,058 --> 01:15:35,090
but...
1031
01:15:36,626 --> 01:15:39,028
they provided invaluable
support that we gladly accepted
1032
01:15:39,063 --> 01:15:41,767
for the first time
in a long time.
1033
01:15:49,073 --> 01:15:50,908
My Uncle Andy made
a full recovery.
1034
01:15:51,845 --> 01:15:53,812
Well, basically.
1035
01:15:55,482 --> 01:15:58,212
Most nights I envy his inability
to remember the robbery well.
1036
01:16:04,319 --> 01:16:05,318
Hey.
1037
01:16:06,695 --> 01:16:07,694
Hey.
1038
01:16:19,972 --> 01:16:20,971
Well, and...
1039
01:16:32,116 --> 01:16:34,655
It's incredible
how the worst of times
1040
01:16:34,690 --> 01:16:36,118
can bring out
the best in people.
1041
01:16:37,055 --> 01:16:39,352
I never expected that
the worst night of my life
1042
01:16:39,387 --> 01:16:41,728
would help me discover
my best self.
1043
01:16:42,126 --> 01:16:44,225
Though it was an unfortunate
chance that Patrick
1044
01:16:44,260 --> 01:16:46,227
and Christine chose to rob
our house,
1045
01:16:46,966 --> 01:16:49,263
we chose to take
certain actions to...
1046
01:16:49,804 --> 01:16:50,803
Wait, we...
1047
01:16:51,739 --> 01:16:52,838
"We chose to take
certain actions to..."
1048
01:16:52,873 --> 01:16:55,742
That is super awkward. Uh...
1049
01:16:59,748 --> 01:17:01,011
Oh. Okay.
1050
01:17:01,046 --> 01:17:04,685
"It was our..."
1051
01:17:07,085 --> 01:17:10,284
"It was our actions that got us
out of the house alive."
1052
01:17:11,155 --> 01:17:12,154
Yeah.
1053
01:17:13,457 --> 01:17:16,257
"I realize this is probably not
the answer you were expecting
1054
01:17:16,292 --> 01:17:17,962
when you posed the question,
1055
01:17:17,997 --> 01:17:20,767
'What is the biggest obstacle
that you have overcome?'
1056
01:17:22,166 --> 01:17:25,266
But I assure you that
I bring a unique life experience
1057
01:17:25,301 --> 01:17:27,675
and a proven ability to
work with...
1058
01:17:29,877 --> 01:17:31,844
difficult people.
1059
01:17:33,276 --> 01:17:35,650
I have persevered through
the darkest night,
1060
01:17:36,279 --> 01:17:38,246
and I am prepared for
the challenges ahead."
1061
01:17:50,095 --> 01:17:51,798
Madison!
1062
01:18:02,542 --> 01:18:07,542
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
77919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.