All language subtitles for Hot.Package.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,895 >> O'Brien: TONIGHT ON 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,313 "HOT PACKAGE"... 3 00:00:04,305 --> 00:00:08,475 OUCH! 4 00:00:08,476 --> 00:00:09,676 >> Beckles: LOOKS LIKE THERE'S 5 00:00:09,677 --> 00:00:10,837 NO ENTERTAINMENT NEWS TODAY. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,014 >> O'Brien: BUT REST ASSURED, 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,552 THE SHOW MUST GO ON. 8 00:00:13,547 --> 00:00:14,817 >> Beckles: SO TONIGHT IS 9 00:00:14,815 --> 00:00:15,975 GONNA BE DONATED TO FUN! 10 00:00:15,983 --> 00:00:16,953 >> HO, HO, HO! 11 00:00:16,950 --> 00:00:18,420 MERRY CH-- 12 00:00:18,419 --> 00:00:19,049 OH! OH! 13 00:00:19,053 --> 00:00:20,193 >> Beckles: IT'S THE 14 00:00:20,188 --> 00:00:21,918 "HOT PACKAGE SOOPER BLOOPER 15 00:00:21,922 --> 00:00:23,892 SPECIAL," WITH... 16 00:00:33,467 --> 00:00:36,197 AND BLOOPSIE DROPS BY! 17 00:00:36,204 --> 00:00:38,014 THEN THERE'S A REAL DOCTOR IN 18 00:00:38,005 --> 00:00:39,165 THE "WRAP-UP ZONE." 19 00:00:39,173 --> 00:00:41,013 AND THE BLOOPER COMPUTER'S HERE 20 00:00:41,008 --> 00:00:42,708 TO MAKE SURE THE BLOOPERS ARE 21 00:00:42,710 --> 00:00:43,310 FUN! 22 00:00:43,311 --> 00:00:45,111 AND WE'LL HAVE YOUR TOP-THREE 23 00:00:45,113 --> 00:00:46,953 FAVORITE BLOOPERS OF THE WEEK. 24 00:00:46,947 --> 00:00:47,447 THEN... 25 00:00:47,448 --> 00:00:48,748 YOU WILL NOT BELIEVE WHAT I 26 00:00:48,749 --> 00:00:49,819 COULD BELIEVE WHEN YOU 27 00:00:49,817 --> 00:00:51,187 DISBELIEVE WHO I'M TALKING TO 28 00:00:51,185 --> 00:00:53,045 TODAY ABOUT THEIR NEW HOME. 29 00:00:53,053 --> 00:00:54,893 ALL THOSE BLOOPS AND MORE ON A 30 00:00:54,888 --> 00:00:56,788 VERY SPECIAL BLOOPER EDITION OF 31 00:00:56,790 --> 00:00:59,790 "HOT PACKAGE." 32 00:00:59,793 --> 00:01:00,793 >> O'Brien: YOU'RE WATCHING 33 00:01:00,794 --> 00:01:03,104 "HOT PACKAGE," THE BEST AND ONLY 34 00:01:03,097 --> 00:01:04,967 CURRENT ENTERTAINMENT-NEWS 35 00:01:04,965 --> 00:01:05,465 PROGRAMMING. 36 00:01:05,466 --> 00:01:07,136 >> Beckles: NOW HERE'S DERRICK! 37 00:01:07,135 --> 00:01:08,035 [ BOTH LAUGH ] 38 00:01:08,035 --> 00:01:08,865 OH, MAN. 39 00:01:08,869 --> 00:01:11,209 WELCOME BACK, NORTH AMERICA, TO 40 00:01:11,205 --> 00:01:13,135 THIS VERY SPECIAL BLOOPER 41 00:01:13,141 --> 00:01:15,011 EDITION OF "HOT PACKAGE." 42 00:01:15,008 --> 00:01:16,638 I'M HERE WITH BLOOPER VETERAN 43 00:01:16,644 --> 00:01:19,084 PERRY CARAVELLO AND MY MAIN MAN 44 00:01:19,079 --> 00:01:20,679 PAT O'BRIEN. 45 00:01:20,681 --> 00:01:21,951 [ LAUGHTER ] 46 00:01:21,949 --> 00:01:22,579 OH, MAN. 47 00:01:22,583 --> 00:01:24,393 >> Roark: BUT REMEMBER, WITH 48 00:01:24,385 --> 00:01:26,085 GREAT BLOOPERS COMES GREAT 49 00:01:26,086 --> 00:01:27,286 RESPONSIBILITY. 50 00:01:27,288 --> 00:01:30,218 LET'S BOW OUR HEADS IN PRAYER. 51 00:01:30,224 --> 00:01:32,134 HEAVENLY FATHER, THANK YOU FOR 52 00:01:32,126 --> 00:01:33,926 THE BLOOPERS PROVIDED FOR US 53 00:01:33,927 --> 00:01:34,427 TONIGHT. 54 00:01:34,428 --> 00:01:35,428 >> Beckles: PAT, STOP. 55 00:01:35,429 --> 00:01:36,529 >> Roark: FORGIVE US OUR 56 00:01:36,530 --> 00:01:37,060 BLOOPERS. 57 00:01:37,064 --> 00:01:39,504 [ LAUGHTER ] 58 00:01:39,500 --> 00:01:41,070 >> Beckles: OH, MAN. 59 00:01:41,068 --> 00:01:42,268 >> O'Brien: OKAY, I'M STARVING. 60 00:01:42,270 --> 00:01:42,970 >> Beckles: YES. 61 00:01:42,970 --> 00:01:44,170 >> O'Brien: I DEFINITELY SMELL 62 00:01:44,172 --> 00:01:45,272 SOME FRESHLY BAKED BLOOPERS. 63 00:01:45,273 --> 00:01:45,973 LET'S EAT! 64 00:01:45,973 --> 00:01:47,583 PERRY, WANT TO DO THE HONORS? 65 00:01:47,575 --> 00:01:48,775 >> WELL, YOU GOT IT. 66 00:01:48,776 --> 00:01:50,106 NUTS, ANYONE? 67 00:01:50,110 --> 00:01:52,380 [ SLIP! BANG! BANG! ] 68 00:01:52,380 --> 00:01:53,310 >> UNH! 69 00:01:53,314 --> 00:01:57,084 [ GROANING ] 70 00:01:57,084 --> 00:01:58,794 >> WHAT AM I GONNA DO WITH YOU, 71 00:01:58,786 --> 00:02:00,546 YOU SILLY? 72 00:02:00,554 --> 00:02:02,324 >> THANK YOU, MOMMY. 73 00:02:02,323 --> 00:02:04,233 [ ALARM BLARING ] 74 00:02:09,563 --> 00:02:10,503 >> O'Brien: WOW. 75 00:02:10,498 --> 00:02:11,768 NOT EXACTLY A WOW, MAN. 76 00:02:11,765 --> 00:02:13,125 IT WAS KIND OF CRUEL. 77 00:02:13,133 --> 00:02:14,243 >> Beckles: YEAH. 78 00:02:14,235 --> 00:02:15,995 ANYWAY, THIS BUSINESSMAN BRINGS 79 00:02:16,003 --> 00:02:17,713 A WHOLE NEW MEANING TO "HEAD 80 00:02:17,705 --> 00:02:19,105 OFFICE." 81 00:02:19,106 --> 00:02:20,866 >> NO, PLEASE! 82 00:02:20,874 --> 00:02:22,384 AAH! 83 00:02:22,376 --> 00:02:25,506 [ WOMEN SCREAM ] 84 00:02:25,513 --> 00:02:27,283 >> OH, THAT'S THE BOMB! 85 00:02:27,281 --> 00:02:29,221 [ LAUGHTER ] 86 00:02:29,217 --> 00:02:30,777 >> Beckles: OH, MAN. 87 00:02:30,784 --> 00:02:32,124 LET'S POP A TAPE IN THIS GIZMO 88 00:02:32,119 --> 00:02:33,019 AND CHECK OUT A NEW 89 00:02:33,020 --> 00:02:34,760 "HOT PACKAGE" PRACTICAL JOKE. 90 00:02:34,755 --> 00:02:35,755 >> O'Brien: GOOD CALL, MY MAN. 91 00:02:35,756 --> 00:02:37,326 >> Beckles: ALL RIGHT. 92 00:02:37,325 --> 00:02:38,455 [BLEEP] 93 00:02:38,459 --> 00:02:40,059 [BLEEP] 94 00:02:40,060 --> 00:02:42,030 UH... 95 00:02:44,832 --> 00:02:46,732 >> AAH! AAH! 96 00:02:46,734 --> 00:02:48,674 >> IS THIS YOUR STUDIO? 97 00:02:48,669 --> 00:02:51,609 >> NO, THIS IS MY CAVE. 98 00:02:51,605 --> 00:02:53,565 THIS IS WHERE I PLAY. 99 00:03:00,581 --> 00:03:03,321 >> WITH THIS KNIFE, I WILL STAB 100 00:03:03,317 --> 00:03:05,487 YOU IN THE NAME OF COCAMANTIS. 101 00:03:05,486 --> 00:03:07,886 WHEN I SEE YOUR BLOOD, ONLY THEN 102 00:03:07,888 --> 00:03:09,788 WILL I MAKE LOVE TO YOU. 103 00:03:09,790 --> 00:03:11,460 ONLY THEN WILL I SEND YOU TO 104 00:03:11,459 --> 00:03:12,289 HIM. 105 00:03:12,293 --> 00:03:14,663 [ HORN BLOWS ] 106 00:03:14,662 --> 00:03:16,632 [ LAUGHTER ] 107 00:03:19,900 --> 00:03:21,370 >> Beckles: STICK AROUND FOR 108 00:03:21,369 --> 00:03:22,939 YOUR FAVORITE THREE BLOOPERS OF 109 00:03:22,936 --> 00:03:24,096 THE WEEK. 110 00:03:24,104 --> 00:03:26,044 TIME FOR SOME LAUGHS AND GAFFS 111 00:03:26,039 --> 00:03:28,609 WITH MY BUDDY BLOOPSIE! 112 00:03:28,609 --> 00:03:30,679 SO, BLOOPSIE, WHERE ARE YOU? 113 00:03:30,678 --> 00:03:31,408 >> RIGHT HERE! 114 00:03:31,412 --> 00:03:32,652 BLOOP OF THE MORNING TO YOU, 115 00:03:32,646 --> 00:03:33,306 DERRICK! 116 00:03:33,314 --> 00:03:34,884 >> Beckles: THERE YOU ARE. 117 00:03:34,882 --> 00:03:36,352 ALL RIGHT, LET'S GET DOWN TO 118 00:03:36,350 --> 00:03:36,980 BUSINESS. 119 00:03:36,984 --> 00:03:38,594 >> [ LAUGHS ] OKAY. 120 00:03:38,586 --> 00:03:39,846 NUTS, ANYONE? 121 00:03:39,853 --> 00:03:41,663 [ SPITS ] 122 00:03:41,655 --> 00:03:43,615 [ LAUGHTER ] 123 00:03:52,099 --> 00:03:54,299 >> OH, THAT'S THE BOMB! 124 00:03:54,302 --> 00:03:55,872 >> THIS NEXT CLIP IS A REAL 125 00:03:55,869 --> 00:03:57,409 HEARTWARMING STORY. 126 00:03:57,405 --> 00:03:58,665 [ SPITS ] 127 00:03:58,672 --> 00:04:00,772 >> MY DAD THREW UP ABOUT 20 128 00:04:00,774 --> 00:04:02,784 OXYCONTINS 'CAUSE MY CAR 129 00:04:02,776 --> 00:04:04,946 WOULDN'T START, SO WE HAD TO 130 00:04:04,945 --> 00:04:07,545 CALL AAA, AND MY DAD'S GOT AAA 131 00:04:07,548 --> 00:04:08,918 AND HE HAD TO BE PRESENT. 132 00:04:08,916 --> 00:04:10,816 I GUESS HE WANTED TO DIE ON MY 133 00:04:10,818 --> 00:04:12,818 FRONT PORCH, BUT BEFORE I WALKED 134 00:04:12,820 --> 00:04:14,520 UP THERE, I SAID A PRAYER. 135 00:04:14,522 --> 00:04:16,262 I SAID, "PLEASE, IN THE NAME OF 136 00:04:16,256 --> 00:04:17,726 JESUS, I PRAY THAT MY DAD 137 00:04:17,725 --> 00:04:20,685 DOESN'T OVERDOSE ON HIS PILLS." 138 00:04:20,694 --> 00:04:22,604 AND HE HAD TO BE PRESENT WHEN 139 00:04:22,596 --> 00:04:25,126 THE AAA TOW TRUCK GOT THERE. 140 00:04:25,132 --> 00:04:26,972 THEN WHEN HE GOT THERE, RIGHT 141 00:04:26,967 --> 00:04:28,937 BEFORE THEY GOT THERE, HE THREW 142 00:04:28,936 --> 00:04:32,206 UP, AND THERE WAS ABOUT 20 PILLS 143 00:04:32,205 --> 00:04:33,965 IN THE SNOW BY MY FRONT PORCH, 144 00:04:33,974 --> 00:04:35,714 AND I HAD TO PICK THEM OUT TO 145 00:04:35,709 --> 00:04:37,449 SEE WHAT THEY WERE, AND THEY 146 00:04:37,445 --> 00:04:39,105 SAID "O.C., 40 MILLIGRAMS." 147 00:04:39,112 --> 00:04:40,312 >> AND WHAT DID YOU DO WITH 148 00:04:40,314 --> 00:04:41,014 THESE PILLS? 149 00:04:41,014 --> 00:04:43,454 >> I SAVED THEM. 150 00:04:43,451 --> 00:04:45,391 AND I TOOK SOME. 151 00:04:45,386 --> 00:04:47,556 [ LAUGHTER ] 152 00:04:47,555 --> 00:04:48,755 >> Beckles: WAIT ONE 153 00:04:48,756 --> 00:04:50,186 OXYCONTIN-PICKING MINUTE. 154 00:04:50,190 --> 00:04:52,660 I THINK SHE MEANT TO CALL N.A., 155 00:04:52,660 --> 00:04:54,860 NOT AAA. 156 00:04:54,862 --> 00:04:57,032 >> I'VE GOT ONE MORE! 157 00:04:57,030 --> 00:04:58,230 >> Beckles: DON'T! 158 00:04:58,231 --> 00:04:59,301 >> COME ON! 159 00:04:59,299 --> 00:05:00,069 >> Beckles: STOP! 160 00:05:00,067 --> 00:05:01,267 >> "DON'T STOP?" 161 00:05:01,268 --> 00:05:02,068 OKAY! 162 00:05:02,069 --> 00:05:03,699 WAIT TILL YOU SEE WHAT HAPPENS 163 00:05:03,704 --> 00:05:07,074 WHEN THESE TWO KIDS FIND A DEAD 164 00:05:07,074 --> 00:05:07,544 BODY. 165 00:05:07,541 --> 00:05:08,581 >> Beckles: WHOA! NOT SO FAST, 166 00:05:08,576 --> 00:05:09,606 NOT SO FAST! 167 00:05:09,610 --> 00:05:11,010 TIME FOR SOME HOME-AUDIENCE 168 00:05:11,011 --> 00:05:12,381 BLOOPERS THAT SOMEONE JUST 169 00:05:12,380 --> 00:05:16,920 DELIVERED TO US. 170 00:05:16,917 --> 00:05:21,587 [ LAUGHTER ] 171 00:05:21,589 --> 00:05:22,589 [ BABY CRIES ] 172 00:05:22,590 --> 00:05:26,190 >> [ VOMITS ] 173 00:05:26,193 --> 00:05:30,063 >> Beckles: [ LAUGHS ] 174 00:05:30,063 --> 00:05:31,003 >> O'Brien: OOPS! 175 00:05:30,998 --> 00:05:33,668 [ BOTH LAUGH ] 176 00:05:33,667 --> 00:05:34,267 >> CLASSIC. 177 00:05:34,267 --> 00:05:35,267 >> O'Brien: YOU KNOW WHAT? 178 00:05:35,268 --> 00:05:36,638 THAT'S THE BOMB. 179 00:05:36,637 --> 00:05:39,537 >> THAT'S THE BOMB! 180 00:05:39,540 --> 00:05:40,910 >> PLEASE TELL ME THERE'S MORE 181 00:05:40,908 --> 00:05:42,238 WHERE THAT CAME FROM. 182 00:05:42,242 --> 00:05:43,812 >> Beckles: OH! I THINK WE CAN 183 00:05:43,811 --> 00:05:45,281 BLOOP A FEW MORE WHERE THAT 184 00:05:45,278 --> 00:05:45,948 CAME FROM. 185 00:05:45,946 --> 00:05:48,646 HERE'S A CLASSIC MOVIE OUTTAKE 186 00:05:48,649 --> 00:05:50,119 SUPER BLOOPER. 187 00:05:50,117 --> 00:05:52,047 TAKE A LOOK. 188 00:05:52,052 --> 00:05:54,392 >> SON OF A BITCH! 189 00:05:54,388 --> 00:05:55,358 >> Beckles: [ LAUGHS ] 190 00:05:55,355 --> 00:05:58,785 >> AAH! 191 00:05:58,792 --> 00:06:01,292 >> Beckles: [ LAUGHS ] 192 00:06:01,294 --> 00:06:03,834 ALL RIGHT, WHAT DO WE HAVE NEXT? 193 00:06:03,831 --> 00:06:05,401 PERRY, HOPEFULLY, YOU HAVE A 194 00:06:05,399 --> 00:06:07,099 CLIP THE BLOOPER COMPUTER WILL 195 00:06:07,100 --> 00:06:07,570 LIKE. 196 00:06:07,568 --> 00:06:09,538 >> OH, MAN. 197 00:06:09,537 --> 00:06:11,637 DON'T "LEAF" YOUR CAR 198 00:06:11,639 --> 00:06:14,339 UNATTENDED. 199 00:06:14,341 --> 00:06:17,241 [ CHAIN-SAW MOTOR REVVING ] 200 00:06:17,244 --> 00:06:18,854 >> [BLEEP] 201 00:06:18,846 --> 00:06:21,376 OH, MY GOD! 202 00:06:21,381 --> 00:06:22,181 OH-HO! 203 00:06:22,182 --> 00:06:23,782 [ ALARM BLARING ] 204 00:06:29,890 --> 00:06:31,360 >> Beckles: UH, WOW. 205 00:06:31,358 --> 00:06:32,788 THAT IS TWO, PERRY. 206 00:06:32,793 --> 00:06:34,363 THAT IS TWO, OKAY? 207 00:06:34,361 --> 00:06:36,301 TIME FOR A VERY SPECIAL 208 00:06:36,296 --> 00:06:37,496 "ONES ON ONE." 209 00:06:37,498 --> 00:06:38,998 HE'S HEADSTRONG, GUTSY, AND 210 00:06:38,999 --> 00:06:40,629 FOCUSED -- A HOMEOWNER, 211 00:06:40,634 --> 00:06:42,044 ENTREPRENEUR, MODEL, AND 212 00:06:42,035 --> 00:06:43,735 COMEDIAN CAPABLE OF SERVING UP 213 00:06:43,737 --> 00:06:45,867 HIS OWN BLOOPERS AND PRACTICAL 214 00:06:45,873 --> 00:06:46,843 JOKES. 215 00:06:46,840 --> 00:06:48,340 OF COURSE, I'M TALKING ABOUT 216 00:06:48,341 --> 00:06:49,681 MYSELF, DERRICK BECKLES. 217 00:06:49,677 --> 00:06:51,307 AND YOU WON'T BELIEVE THE 218 00:06:51,311 --> 00:06:53,211 SHOCKING CONFESSIONS I GOT OUT 219 00:06:53,213 --> 00:06:54,213 OF ME. 220 00:06:54,214 --> 00:06:55,284 TELL ME ABOUT YOUR EXPERIENCE 221 00:06:55,282 --> 00:06:56,152 WITH BLOOPERS. 222 00:06:56,149 --> 00:06:57,919 MY EXPERIENCE WITH BLOOPERS IS 223 00:06:57,918 --> 00:06:59,488 THIS -- LIFE IS A BLOOPER. 224 00:06:59,487 --> 00:07:00,987 [ LAUGHS ] 225 00:07:00,988 --> 00:07:02,858 YOU HAVE THIS FANTASTIC PLACE IN 226 00:07:02,856 --> 00:07:03,456 ASPEN. 227 00:07:03,457 --> 00:07:04,657 YOU ACTUALLY DESIGNED IT 228 00:07:04,658 --> 00:07:06,858 YOURSELF, YOU BUILT IT WITH 229 00:07:06,860 --> 00:07:08,060 YOUR OWN TWO HANDS. 230 00:07:08,061 --> 00:07:09,431 I DIDN'T, I DIDN'T -- 231 00:07:09,429 --> 00:07:10,459 YES. 232 00:07:10,464 --> 00:07:11,904 I NEEDED TO KNOW MORE ABOUT HIS 233 00:07:11,899 --> 00:07:13,199 HOUSE, AND I STARTED FEELING 234 00:07:13,200 --> 00:07:16,100 LIKE A REAL-ESTATE SECRET AGENT. 235 00:07:16,103 --> 00:07:17,743 >> I HAD THE HOME BROKEN UP INTO 236 00:07:17,738 --> 00:07:18,638 DIFFERENT ROOMS. 237 00:07:18,639 --> 00:07:19,739 THERE'S AN UPSTAIRS. 238 00:07:19,740 --> 00:07:20,870 THERE'S A DOWNSTAIRS. 239 00:07:20,874 --> 00:07:22,384 THERE'S EVEN A DOWNSTAIRS BELOW 240 00:07:22,375 --> 00:07:23,205 THE DOWNSTAIRS. 241 00:07:23,210 --> 00:07:25,950 THERE'S A HUGE POOL. 242 00:07:25,946 --> 00:07:27,376 THERE'S A PLACE I CAN PARK MY 243 00:07:27,380 --> 00:07:28,020 CAR. 244 00:07:28,015 --> 00:07:29,745 THE KITCHEN IS, AGAIN, ONE OF 245 00:07:29,750 --> 00:07:30,450 MY -- 246 00:07:30,450 --> 00:07:32,620 THAT'S MY BABY, IS THE KITCHEN. 247 00:07:32,620 --> 00:07:35,190 TELL ME MORE, TELL ME MORE. 248 00:07:35,188 --> 00:07:36,118 DISHWASHER. 249 00:07:36,123 --> 00:07:37,733 WHOA. 250 00:07:37,725 --> 00:07:38,955 WHAT THEY CAN DO WITH KITCHENS 251 00:07:38,959 --> 00:07:40,389 NOWADAYS, IT'S INCREDIBLE. 252 00:07:40,393 --> 00:07:41,763 IT SOUNDS LIKE IT HAS SO MANY 253 00:07:41,762 --> 00:07:42,262 THINGS. 254 00:07:42,262 --> 00:07:43,662 IT HAS A TABLE. IT HAS CHAIRS. 255 00:07:43,664 --> 00:07:45,574 THERE'S EVEN SOME CUPBOARDS THAT 256 00:07:45,566 --> 00:07:46,796 YOU HAVE DISHES IN. 257 00:07:46,800 --> 00:07:48,600 IF YOU WALK INTO THE MAIN -- 258 00:07:48,602 --> 00:07:50,372 THERE'S FOUR ENTRANCES TO MY 259 00:07:50,370 --> 00:07:50,840 KITCHEN. 260 00:07:50,838 --> 00:07:51,938 WHEN YOU WALK INTO THE MAIN 261 00:07:51,939 --> 00:07:53,169 ENTRANCE, WHICH IS AN ARCHWAY, 262 00:07:53,173 --> 00:07:54,413 YOU'RE GONNA WALK IN THERE AND 263 00:07:54,407 --> 00:07:55,437 YOU'RE GONNA SEE A TABLE, 264 00:07:55,442 --> 00:07:56,712 THERE'S CHAIRS, THERE'S A PLACE 265 00:07:56,710 --> 00:07:57,850 FOR PEOPLE TO SIT. 266 00:07:57,845 --> 00:08:00,445 I EVEN HAVE A RACK FOR MY PAPER 267 00:08:00,447 --> 00:08:01,277 TOWELS. 268 00:08:01,281 --> 00:08:03,051 UH, THERE'S A STOVE. 269 00:08:03,050 --> 00:08:05,450 THERE'S AN ISLAND OF MY DREAMS 270 00:08:05,452 --> 00:08:07,562 IN THE MIDDLE OF THE KITCHEN. 271 00:08:07,555 --> 00:08:09,115 SO I'LL CHOP VEGETABLES THERE. 272 00:08:09,122 --> 00:08:10,722 LET'S SAY I'M PREPARING CHICKEN. 273 00:08:10,724 --> 00:08:12,294 I'LL TAKE THE CHICKEN OUT OF THE 274 00:08:12,292 --> 00:08:13,892 REFRIGERATOR, PUT THE CHICKEN ON 275 00:08:13,894 --> 00:08:15,404 THE ISLAND AND START PREPARING 276 00:08:15,395 --> 00:08:15,825 THAT. 277 00:08:15,829 --> 00:08:16,499 [ LAUGHS ] 278 00:08:16,496 --> 00:08:17,696 WHAT ADVICE WOULD YOU GIVE 279 00:08:17,698 --> 00:08:19,028 ANYBODY WHO'S TRYING TO BREAK 280 00:08:19,032 --> 00:08:19,732 INTO THE BUSINESS? 281 00:08:19,733 --> 00:08:21,403 I'M HOPING NO ONE BREAKS INTO MY 282 00:08:21,401 --> 00:08:21,971 HOUSE. 283 00:08:21,969 --> 00:08:23,439 IT IS BEAUTIFUL. 284 00:08:23,436 --> 00:08:25,366 AS FOR HOLLYWOOD, I WOULD SAY 285 00:08:25,372 --> 00:08:27,512 WHAT PEOPLE NEED TO REMEMBER IS, 286 00:08:27,507 --> 00:08:29,937 IT'S A TOUGH TOWN, BUT MORE THAN 287 00:08:29,943 --> 00:08:31,953 THAT, IT'S A CARING TOWN. 288 00:08:31,945 --> 00:08:33,775 IT'S A COMMUNITY, AND IF YOU 289 00:08:33,781 --> 00:08:35,681 RESPECT THAT, YOU RESPECT THE 290 00:08:35,683 --> 00:08:37,353 PEOPLE IN HOLLYWOOD, THEY'RE 291 00:08:37,350 --> 00:08:38,550 GONNA RESPECT YOU BACK, AND IT'S 292 00:08:38,552 --> 00:08:39,652 GONNA BE -- YOU'RE GONNA HAVE 293 00:08:39,653 --> 00:08:41,523 FRIENDS FOR LIFE. 294 00:08:41,521 --> 00:08:42,921 [ LAUGHS ] 295 00:08:42,923 --> 00:08:44,393 IF DERRICK BECKLES IS ANY 296 00:08:44,391 --> 00:08:46,061 INDICATION OF THE WARMTH THAT 297 00:08:46,059 --> 00:08:47,799 YOU CAN FIND IN HOLLYWOOD, I'M 298 00:08:47,795 --> 00:08:49,855 GONNA HAVE A FRIEND FOR LIFE. 299 00:08:49,863 --> 00:08:53,333 BECAUSE THIS GUY'S THE BOMB. 300 00:08:53,333 --> 00:08:55,973 >> OH, THAT'S THE BOMB! 301 00:08:55,969 --> 00:08:57,669 >> O'Brien: THAT WAS THE BOMB. 302 00:08:57,671 --> 00:08:59,241 [ LAUGHTER ] 303 00:08:59,239 --> 00:09:00,369 >> Beckles: THANKS, MY MAN. 304 00:09:00,373 --> 00:09:01,543 >> O'Brien: ALL RIGHT, PERRY, 305 00:09:01,541 --> 00:09:02,811 WANT TO TRY THIS AGAIN, DAWG? 306 00:09:02,810 --> 00:09:04,680 >> UH, THESE LITTLE GUYS HAVE 307 00:09:04,678 --> 00:09:06,708 OBVIOUSLY NEVER HEARD THE PHRASE 308 00:09:06,714 --> 00:09:09,154 "CURIOSITY GETS THE KITTEN." 309 00:09:09,149 --> 00:09:11,119 [ UPBEAT MUSIC PLAYS ] 310 00:09:22,262 --> 00:09:23,602 [ ALARM BLARING ] 311 00:09:23,597 --> 00:09:28,067 [BLEEP] DAMN IT! 312 00:09:28,068 --> 00:09:29,438 >> Beckles: ALL RIGHT, PERRY, 313 00:09:29,436 --> 00:09:30,936 LET'S GO TO THE WRAP-UP ZONE AND 314 00:09:30,938 --> 00:09:32,508 FIND OUT WHAT'S WRONG WITH YOU. 315 00:09:32,505 --> 00:09:35,005 >> O'Brien: OH, GOOD LUCK. 316 00:09:35,008 --> 00:09:36,008 >> Beckles: TIME TO GO TO 317 00:09:36,009 --> 00:09:37,079 THE WRAP-UP ZONE AND TALK TO A 318 00:09:37,077 --> 00:09:38,747 REAL DOCTOR ABOUT PERRY. 319 00:09:38,746 --> 00:09:40,076 THANKS SO MUCH FOR BEING HERE. 320 00:09:40,080 --> 00:09:41,350 WE SAW SOMEBODY IN ONE OF THE 321 00:09:41,348 --> 00:09:42,548 BLOOPERS GETTING HIT IN THE 322 00:09:42,549 --> 00:09:43,119 NUTS. 323 00:09:43,116 --> 00:09:45,016 HOW SERIOUS CAN THAT BE? 324 00:09:45,018 --> 00:09:46,118 >> THAT CAN BE EXTREMELY 325 00:09:46,119 --> 00:09:46,619 SERIOUS. 326 00:09:46,620 --> 00:09:47,990 YOU CAN END UP WITH A SITUATION 327 00:09:47,988 --> 00:09:49,318 WHERE THE TESTICLE ACTUALLY BE 328 00:09:49,322 --> 00:09:51,192 TWISTED -- THEY CALL THAT 329 00:09:51,191 --> 00:09:52,361 TORSION -- AND THAT CAN ACTUALLY 330 00:09:52,359 --> 00:09:53,359 CAUSE THE TESTICLE TO DIE. 331 00:09:53,360 --> 00:09:54,230 >> Roark: SO SCARY. 332 00:09:54,227 --> 00:09:55,357 >> IT IS. IT'S FRIGHTENING. 333 00:09:55,362 --> 00:09:56,532 >> Beckles: IS IT A BLOOPER OR 334 00:09:56,529 --> 00:09:57,769 NOT A BLOOPER, IN YOUR OPINION? 335 00:09:57,765 --> 00:09:58,865 >> IT'S DEFINITELY NOT A 336 00:09:58,866 --> 00:09:59,366 BLOOPER. 337 00:09:59,366 --> 00:10:00,426 >> Roark: DERRICK, I HAVE A 338 00:10:00,433 --> 00:10:01,103 CONCERN. 339 00:10:01,101 --> 00:10:02,801 DOCTOR, THE KITTEN WE WITNESSED 340 00:10:02,803 --> 00:10:04,573 EARLIER, WHAT IF IT FELL OFF THE 341 00:10:04,571 --> 00:10:05,441 MOTORCYCLE? 342 00:10:05,438 --> 00:10:06,508 >> OH, MY GOSH. 343 00:10:06,506 --> 00:10:08,036 I MEAN, THE ODDS OF THAT CAT 344 00:10:08,041 --> 00:10:09,541 LANDING ON ALL FOUR PAWS IS 345 00:10:09,542 --> 00:10:10,612 REMOTE. 346 00:10:10,610 --> 00:10:11,710 YOU COULD END UP WITH A 347 00:10:11,712 --> 00:10:12,882 PARALYZED OR A DEAD CAT. 348 00:10:12,880 --> 00:10:13,950 >> Beckles: BLOOPER OR NOT A 349 00:10:13,947 --> 00:10:14,477 BLOOPER? 350 00:10:14,481 --> 00:10:15,081 >> NOT A BLOOPER. 351 00:10:15,082 --> 00:10:15,922 >> Roark: OH, MY GOODNESS. 352 00:10:15,916 --> 00:10:16,876 >> Beckles: HE LAUGHS AT THIS 353 00:10:16,884 --> 00:10:17,924 KIND OF THING ALL THE TIME. 354 00:10:17,918 --> 00:10:18,618 >> I'M NOT LAUGHING. 355 00:10:18,618 --> 00:10:19,718 >> HE HAS TO UNDERSTAND THE 356 00:10:19,720 --> 00:10:20,820 SERIOUSNESS OF SOME OF THESE 357 00:10:20,821 --> 00:10:21,221 THINGS. 358 00:10:21,221 --> 00:10:22,421 >> I'M GONNA BUTT IN RIGHT NOW 359 00:10:22,422 --> 00:10:24,662 BECAUSE, ANASTASIA, YOU WERE 360 00:10:24,658 --> 00:10:26,928 ABOUT TO START CRYING, AND I 361 00:10:26,927 --> 00:10:29,427 DON'T WANT ANY PROBLEMS TO START 362 00:10:29,429 --> 00:10:30,099 HAPPENING. 363 00:10:30,097 --> 00:10:33,197 I MEAN, IF I LOST A TESTICLE, 364 00:10:33,200 --> 00:10:34,530 THAT WOULD BE -- THAT WOULD BE 365 00:10:34,534 --> 00:10:36,374 THE WORLD'S WORST. 366 00:10:36,369 --> 00:10:38,339 IT WOULD BE THE WORLD'S WORST. 367 00:10:42,009 --> 00:10:43,139 >> UNH! 368 00:10:43,143 --> 00:10:44,383 >> O'Brien: BLOOPS! 369 00:10:44,377 --> 00:10:46,277 [ LAUGHTER ] 370 00:10:46,279 --> 00:10:47,549 GOOD NIGHT, NORTH AMERICA, AND 371 00:10:47,547 --> 00:10:48,647 THANKS FOR BEING GRATEFUL. 372 00:10:48,648 --> 00:10:49,678 >> Beckles: HERE'S YOUR TOP 373 00:10:49,683 --> 00:10:50,823 THREE FAVORITE BLOOPERS OF THE 374 00:10:50,818 --> 00:10:51,748 WEEK. 375 00:10:51,752 --> 00:10:52,792 >> O'Brien: BLOOPSIE DAISY! 376 00:10:52,786 --> 00:10:53,816 >> ...AND THE COMPANY SHOULD 377 00:10:53,821 --> 00:10:56,891 HAVE CHECKED THESE TANKS -- 378 00:10:56,890 --> 00:11:00,860 [ BOING! ] 379 00:11:00,861 --> 00:11:01,631 >> AAH! 380 00:11:01,628 --> 00:11:02,758 [ GLASS SHATTERS ] 381 00:11:02,763 --> 00:11:04,103 >> REALLY, I SHOULD HAVE CLEANED 382 00:11:04,097 --> 00:11:05,167 UP THE GREASE OVER THERE. 383 00:11:05,165 --> 00:11:06,395 AND THEY SHOULD NEVER PUT THE 384 00:11:06,399 --> 00:11:07,469 DEEP-FRYER SO CLOSE-- 385 00:11:07,467 --> 00:11:07,997 AAH! 23696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.