All language subtitles for Good Witch - 07x09 - The Search.MeGusta+GOSSIP+mSD.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:02,455
Previously on Good Witch.
2
00:00:02,479 --> 00:00:05,330
You have to be in Paris,
for a baking audition.
3
00:00:05,399 --> 00:00:07,332
Thanks for everything you did today.
4
00:00:07,401 --> 00:00:09,634
Your father and I,
we've grown steadily apart.
5
00:00:09,670 --> 00:00:12,485
My parents flew this
every year on their anniversary.
6
00:00:12,519 --> 00:00:15,487
The last time we flew it was
the winter before they died.
7
00:00:15,522 --> 00:00:18,623
"beware the zenith
of the red haloed moon."
8
00:00:18,659 --> 00:00:20,258
We gotta find that second amulet.
9
00:00:20,294 --> 00:00:22,194
And if the red haloed moon
reaches its zenith...
10
00:00:22,262 --> 00:00:24,663
- That's fade out.
- I want you to make a promise.
11
00:00:24,698 --> 00:00:26,598
I won't overdo it.
Why can't you just accept
12
00:00:26,633 --> 00:00:28,633
- the fact that I'm fine?
- Because you're not.
13
00:00:28,669 --> 00:00:31,269
That's right. Cassie
Nightingale knows everything.
14
00:01:01,335 --> 00:01:02,901
- Stop it!
- You stop it!
15
00:01:02,970 --> 00:01:04,844
You both stop it.
16
00:01:04,905 --> 00:01:08,574
- We do not use our gift for mischief.
- Sorry, mother.
17
00:01:08,604 --> 00:01:11,843
Respect the privilege that's
been bestowed upon this family.
18
00:01:11,879 --> 00:01:13,797
We didn't ask for it.
19
00:01:15,527 --> 00:01:17,235
Neither did I.
20
00:01:18,385 --> 00:01:21,052
Come now. They're ready.
21
00:01:27,394 --> 00:01:31,196
These will forever protect our gift...
22
00:01:31,231 --> 00:01:32,998
From our greatest threat.
23
00:01:33,033 --> 00:01:36,868
- The red haloed moon.
- You also sense its coming.
24
00:01:56,857 --> 00:01:58,890
William and I are leaving tonight.
25
00:02:03,857 --> 00:02:05,564
You don't want mother to find you.
26
00:02:05,608 --> 00:02:06,888
I'm sorry.
27
00:02:06,913 --> 00:02:09,748
The responsibility is yours alone now.
28
00:02:58,618 --> 00:03:05,500
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
29
00:03:17,771 --> 00:03:21,472
This room isn't on any of
the drawings of Grey House.
30
00:03:21,541 --> 00:03:23,541
Guess this is where all
the magic happened.
31
00:03:23,607 --> 00:03:25,033
Patience handed fortune her amulet
32
00:03:25,057 --> 00:03:26,453
right by the spinning wheel.
33
00:03:26,477 --> 00:03:28,246
Then what did she do with it?
34
00:03:28,281 --> 00:03:30,915
If I knew that, don't you
think I would've led with it?
35
00:03:30,950 --> 00:03:33,451
Why do all your dreams end
before the important part?
36
00:03:33,486 --> 00:03:35,420
It doesn't really matter.
We already know
37
00:03:35,455 --> 00:03:37,194
the amulet isn't here.
38
00:03:37,218 --> 00:03:38,629
Do we?
39
00:03:39,342 --> 00:03:42,057
How can we trust the locater spell
when our powers have been off?
40
00:03:42,637 --> 00:03:44,115
Then how can we trust your dream?
41
00:03:45,356 --> 00:03:47,498
Maybe we can't, but...
42
00:03:47,567 --> 00:03:50,574
I think we should search
Grey House top to bottom.
43
00:03:51,404 --> 00:03:53,137
Starting with this room.
44
00:03:58,557 --> 00:04:01,446
- Are we having a yard sale?
- No.
45
00:04:01,481 --> 00:04:04,916
These are artifacts they just
found in a secret room upstairs.
46
00:04:04,951 --> 00:04:08,186
We are hoping one of them
could lead us to the amulet.
47
00:04:08,254 --> 00:04:10,621
Ah. So just another Tuesday
at Grey House.
48
00:04:10,657 --> 00:04:13,024
Do you have any idea
how to open this thing?
49
00:04:13,093 --> 00:04:15,259
- It's called a cryptex.
- I know what it's called,
50
00:04:15,295 --> 00:04:16,936
I just don't know how to open it.
51
00:04:16,980 --> 00:04:19,610
Hey. Easy, Nancy drew. Do you
think the amulet's in there?
52
00:04:19,665 --> 00:04:21,265
It doesn't make
any noise when I shake it,
53
00:04:21,301 --> 00:04:23,501
but there still could be
something inside.
54
00:04:23,536 --> 00:04:25,770
You know, there are over 11
million possible combinations.
55
00:04:25,805 --> 00:04:27,839
I know you're trying to avoid Cassie.
56
00:04:28,582 --> 00:04:30,141
What are you talking about?
57
00:04:31,611 --> 00:04:33,344
I can feel it.
58
00:04:33,379 --> 00:04:36,347
I'm not trying to avoid her.
We're just...
59
00:04:36,382 --> 00:04:38,182
Not on the same page right now.
60
00:04:38,218 --> 00:04:41,552
And you won't be
until you hash this thing out.
61
00:04:44,398 --> 00:04:46,457
Grey House is
everything you said it was.
62
00:04:46,493 --> 00:04:49,638
Thanks to Cassie.
You did a wonderful job.
63
00:04:50,864 --> 00:04:53,131
- I'd love some...
- Honey?
64
00:04:54,029 --> 00:04:56,033
If it's no trouble.
65
00:04:56,069 --> 00:04:58,136
- Ow!
- Hey.
66
00:05:01,415 --> 00:05:03,641
let's get that under some cool water.
67
00:05:13,071 --> 00:05:14,011
How's that?
68
00:05:15,555 --> 00:05:17,155
Who were you talking to?
69
00:05:18,182 --> 00:05:20,158
I'm fine. Thanks.
70
00:05:20,473 --> 00:05:22,979
I would put some aloe on it,
just in case.
71
00:05:28,601 --> 00:05:31,153
Um... I've gotta get to the hospital.
72
00:05:31,657 --> 00:05:33,257
Have a good day.
73
00:05:39,379 --> 00:05:41,913
- Mm!
- Hm.
74
00:05:45,685 --> 00:05:48,452
- I do have a secret, Martha.
- Oh! I knew it.
75
00:05:48,521 --> 00:05:52,123
The look of love!
Daydreaming about your steady?
76
00:05:52,192 --> 00:05:55,312
- Tom's keeping a secret.
- Pardon moi?
77
00:05:55,845 --> 00:05:57,128
I don't mean to freak you out.
78
00:05:57,197 --> 00:05:59,197
- Um...
- Well, too late!
79
00:05:59,599 --> 00:06:02,600
- It's just a feeling I've got.
- I could be completely wrong.
80
00:06:02,635 --> 00:06:04,268
When it comes to feelings,
you Merriwicks are
81
00:06:04,304 --> 00:06:06,237
literally batting 1000.
82
00:06:06,272 --> 00:06:08,573
Well, lately, we've been striking out.
83
00:06:08,608 --> 00:06:09,995
Well, I hope this is
another swing and a miss
84
00:06:10,043 --> 00:06:12,730
because Tom has never kept
a secret from me!
85
00:06:12,808 --> 00:06:14,912
- Martha doesn't know.
- Don't you think she should?
86
00:06:14,948 --> 00:06:16,747
Well, I don't want her to worry.
87
00:06:16,783 --> 00:06:18,382
I get it, believe me,
but you don't wanna do this
88
00:06:18,418 --> 00:06:20,618
- without Martha.
- Your Merriwick feeling has
89
00:06:20,653 --> 00:06:22,787
- got me reeling.
- If he does have a secret,
90
00:06:22,822 --> 00:06:26,170
then there's no saying we
shouldn't accentuate the positive.
91
00:06:26,194 --> 00:06:27,325
Oh! Oh, oh, oh.
92
00:06:27,393 --> 00:06:28,926
- I see what you mean.
- Yeah!
93
00:06:28,962 --> 00:06:31,395
If Tom is keeping a secret,
94
00:06:31,431 --> 00:06:33,431
it could be something fabulous!
95
00:06:33,466 --> 00:06:36,167
- Yeah, it could be a big deal!
- Yeah, yeah!
96
00:06:36,236 --> 00:06:38,402
- I do love a big deal.
- Yeah!
97
00:06:38,438 --> 00:06:40,338
I just don't want this to be a big deal.
98
00:06:40,406 --> 00:06:42,473
neither did I
99
00:06:42,508 --> 00:06:44,675
when I hurt my shoulder.
100
00:06:44,744 --> 00:06:47,271
But having Cassie there made it
a lot easier to deal with.
101
00:06:47,302 --> 00:06:49,146
Cassie has a very different way
102
00:06:49,182 --> 00:06:50,848
of handling things than Martha.
103
00:06:50,917 --> 00:06:53,818
at least give it some thought.
104
00:06:53,853 --> 00:06:55,780
Friday'll be here before you know it.
105
00:06:56,356 --> 00:06:58,856
You're gonna want to see
Martha's face when you wake up.
106
00:06:58,925 --> 00:07:00,658
Thanks.
107
00:07:07,934 --> 00:07:09,667
How's the shoulder?
108
00:07:11,898 --> 00:07:13,501
- I'm fine.
- Ok.
109
00:07:13,525 --> 00:07:15,716
Then why does it look
like a doctor wrote that?
110
00:07:17,210 --> 00:07:18,876
My handwriting's always been that bad.
111
00:07:19,565 --> 00:07:20,998
You know what I'm saying.
112
00:07:21,430 --> 00:07:23,114
The same thing Cassie's been saying.
113
00:07:23,149 --> 00:07:25,816
Hm. So two people that really care
114
00:07:25,852 --> 00:07:27,935
about you think
you might be overdoing it.
115
00:07:27,970 --> 00:07:29,720
What do you think?
116
00:07:33,493 --> 00:07:36,627
You ever, uh... Almost kiss someone?
117
00:07:36,663 --> 00:07:39,563
Ah... Tabitha Sorensen.
118
00:07:39,632 --> 00:07:42,365
9th grade, homecoming dance.
119
00:07:42,389 --> 00:07:44,094
Why didn't you seal the deal?
120
00:07:44,165 --> 00:07:47,071
I chickened out. Plus, I was
afraid of her old man.
121
00:07:48,975 --> 00:07:50,574
You two ever talk about it?
122
00:07:50,643 --> 00:07:52,030
Nah.
123
00:07:52,065 --> 00:07:55,158
By Monday, she was holding hands
with Jimmy Casameric.
124
00:07:57,684 --> 00:07:59,263
Adam and I...
125
00:07:59,340 --> 00:08:01,552
Almost kissed
after the sweetheart sprint.
126
00:08:01,587 --> 00:08:03,395
Why didn't you seal the deal?
127
00:08:03,936 --> 00:08:05,428
Chickened out.
128
00:08:05,658 --> 00:08:08,993
Plus... I may be going to Paris.
129
00:08:09,028 --> 00:08:11,829
But it's Adam. What're you scared of?
130
00:08:12,773 --> 00:08:14,065
That it was Adam.
131
00:08:14,100 --> 00:08:16,367
I don't follow.
132
00:08:16,402 --> 00:08:18,669
He's just... He's so comfortable.
133
00:08:18,705 --> 00:08:21,150
Safe, you know?
134
00:08:22,442 --> 00:08:24,275
It's kind of the last thing
I need right now.
135
00:08:24,344 --> 00:08:26,662
Or the exact thing.
136
00:08:30,516 --> 00:08:33,751
Do you, Abigail,
wanna make the commitment?
137
00:08:33,786 --> 00:08:37,028
I do. See? I already learned my lines.
138
00:08:37,063 --> 00:08:38,923
There's just one problem.
139
00:08:38,958 --> 00:08:41,225
You don't think that it's big
enough for all of our guests.
140
00:08:41,260 --> 00:08:43,461
I don't think it's big enough
for all my mother's guests.
141
00:08:43,529 --> 00:08:45,191
Then it's perfect!
142
00:08:45,215 --> 00:08:46,864
So do you, Donovan, also want
143
00:08:46,899 --> 00:08:47,939
to make the commitment?
144
00:08:49,518 --> 00:08:51,202
I do.
145
00:08:51,237 --> 00:08:53,437
Well, then, by the power vested in me
146
00:08:53,473 --> 00:08:56,024
and this previously blank
church calendar,
147
00:08:56,069 --> 00:09:01,271
I now pronounce you booked
for six months from yesterday.
148
00:09:01,300 --> 00:09:03,199
You may kiss the bride-to-be.
149
00:09:03,883 --> 00:09:06,250
I wish I could kiss Stephanie.
150
00:09:06,808 --> 00:09:07,985
Excuse me?
151
00:09:08,054 --> 00:09:10,921
It's... What Adam was thinking.
152
00:09:11,499 --> 00:09:12,723
Why would you say that?
153
00:09:12,759 --> 00:09:14,825
I'm weirdly connected to people today.
154
00:09:14,894 --> 00:09:17,228
I can literally feel
what they're feeling.
155
00:09:17,263 --> 00:09:20,007
Well, that's not a feeling
I'd like to discuss.
156
00:09:21,334 --> 00:09:23,751
But... Since you brought it up,
157
00:09:23,837 --> 00:09:26,070
we came close after
the sweetheart sprint.
158
00:09:26,105 --> 00:09:29,306
- How close?
- Dangerously close.
159
00:09:30,777 --> 00:09:32,177
She might be going to Paris.
160
00:09:32,201 --> 00:09:34,017
I didn't wanna complicate things.
161
00:09:34,041 --> 00:09:35,312
Love is complicated.
162
00:09:35,348 --> 00:09:38,783
- Friendship is not.
- Except yours and Stephanie's.
163
00:09:44,023 --> 00:09:47,055
I've read this same sentence four times.
164
00:09:47,079 --> 00:09:48,492
I can't focus.
165
00:09:48,528 --> 00:09:50,913
I can't make sense
of any of these things.
166
00:09:51,631 --> 00:09:54,031
- Sorry that took me so long.
- You didn't miss much.
167
00:09:54,100 --> 00:09:56,100
Well, you didn't miss anything. I...
168
00:09:56,135 --> 00:09:57,701
I don't know how we're gonna
get through all of this.
169
00:09:57,770 --> 00:09:59,547
Maybe we're not supposed to.
170
00:10:00,940 --> 00:10:03,974
- That's not you talking.
- What if it's destined to end?
171
00:10:04,010 --> 00:10:06,210
Well, you can't give up.
172
00:10:07,555 --> 00:10:09,146
He's right.
173
00:10:09,182 --> 00:10:11,195
Maybe we should give you two a minute.
174
00:10:11,284 --> 00:10:13,884
We actually don't have a minute.
175
00:10:15,388 --> 00:10:17,022
I invited some friends over to help.
176
00:10:19,901 --> 00:10:20,958
Ah.
177
00:10:20,993 --> 00:10:22,960
I don't know how much Sam has told you.
178
00:10:22,995 --> 00:10:24,862
He said we're searching
for a family heirloom,
179
00:10:24,897 --> 00:10:27,298
- an amulet?
- What he didn't mention is why.
180
00:10:27,333 --> 00:10:29,633
- Um...
- Ahem.
181
00:10:29,669 --> 00:10:33,003
Let's just say it's a source
of, uh, of great power.
182
00:10:33,039 --> 00:10:36,874
Oh! With great power comes
great responsibility.
183
00:10:36,909 --> 00:10:40,244
I couldn't agree more.
I'm sorry I'm late.
184
00:10:40,313 --> 00:10:43,047
and sorry...
185
00:10:43,082 --> 00:10:46,050
I have to take this call.
Did they accept our offer?
186
00:10:46,085 --> 00:10:48,185
As usual, when my husband is here,
187
00:10:48,221 --> 00:10:49,898
he's not really here.
188
00:10:49,922 --> 00:10:52,207
Well, it's a good thing
that we're all here
189
00:10:52,231 --> 00:10:53,524
to find the amulet.
190
00:10:53,559 --> 00:10:56,191
Anything we have that might
help is on the table.
191
00:10:56,235 --> 00:10:58,496
And we have about 24 hours to do it.
192
00:10:58,531 --> 00:10:59,697
Oh!
193
00:10:59,732 --> 00:11:01,732
- Ok. Let's go.
- Ok. All right.
194
00:11:06,405 --> 00:11:08,873
You did a real good thing here, doc.
195
00:11:08,908 --> 00:11:12,009
I'm hoping it makes up
for a real bad thing.
196
00:11:12,044 --> 00:11:14,845
I've never seen
the Merriwicks this on edge.
197
00:11:14,881 --> 00:11:17,581
Yeah. Cassie being on edge
198
00:11:17,617 --> 00:11:19,585
has me on edge.
199
00:11:30,270 --> 00:11:32,203
You were right.
200
00:11:33,173 --> 00:11:34,806
I'm listening.
201
00:11:35,962 --> 00:11:37,895
I am overdoing it.
202
00:11:37,920 --> 00:11:39,755
If you're waiting for me to say
everything's ok...
203
00:11:39,780 --> 00:11:42,621
Mm-mm. No. It's not ok.
204
00:11:43,240 --> 00:11:44,442
No. I made you a promise...
205
00:11:44,493 --> 00:11:46,484
That you never intended to keep.
206
00:11:47,554 --> 00:11:49,230
I'm sorry.
207
00:11:50,690 --> 00:11:52,023
I never would have
208
00:11:52,058 --> 00:11:53,958
made it through this without you.
209
00:11:54,367 --> 00:11:56,029
Took you long enough.
210
00:11:57,664 --> 00:11:59,782
At least you're not holding a grudge.
211
00:12:00,400 --> 00:12:02,534
Well, now you know
not to get on my bad side.
212
00:12:12,679 --> 00:12:14,130
Are we good?
213
00:12:15,048 --> 00:12:16,881
We're better.
214
00:12:16,917 --> 00:12:18,583
We'll work on good.
215
00:12:27,894 --> 00:12:30,862
How about... We go find an amulet?
216
00:12:35,902 --> 00:12:37,769
You coming?
217
00:12:39,873 --> 00:12:41,706
Um... Yeah.
218
00:12:48,915 --> 00:12:51,950
Just look at those mysterious Merriwicks
219
00:12:52,018 --> 00:12:53,952
and that duplicitous Davenport.
220
00:12:54,462 --> 00:12:57,055
Ahem. Think of all the secrets
221
00:12:57,090 --> 00:12:59,290
that they're keeping from one another.
222
00:12:59,359 --> 00:13:01,359
Subtlety was never
your strong suit, Martha.
223
00:13:01,394 --> 00:13:04,696
Fine. Then riddle me this, Batman.
224
00:13:04,731 --> 00:13:08,199
What husband is keeping
a secret from his dedicated
225
00:13:08,235 --> 00:13:09,555
and loving wife?
226
00:13:09,579 --> 00:13:10,858
Not this husband.
227
00:13:10,893 --> 00:13:12,770
Oh, please. Your poker face is
228
00:13:12,806 --> 00:13:14,706
more readable than a dime store novel.
229
00:13:15,942 --> 00:13:17,909
Ok. You got me.
230
00:13:19,913 --> 00:13:23,394
- I do have a secret, Martha.
- Oh! I knew it.
231
00:13:23,467 --> 00:13:25,250
Well, actually, Joy...
232
00:13:25,285 --> 00:13:27,051
Knew it, but spill.
233
00:13:27,087 --> 00:13:30,321
Spill! No one likes
a tight-lipped Tinsdale.
234
00:13:30,390 --> 00:13:32,991
Well, the truth is...
235
00:13:33,643 --> 00:13:35,760
I really want to be
the one to find this amulet.
236
00:13:35,795 --> 00:13:37,996
I love a good treasure hunt.
237
00:13:45,430 --> 00:13:48,172
Compassion cupcakes.
238
00:13:48,241 --> 00:13:50,441
Truth chocolates.
239
00:13:50,935 --> 00:13:52,942
Love licorice?
240
00:13:54,409 --> 00:13:56,748
Wow. These Merriwicks
really know how to do dessert.
241
00:13:56,783 --> 00:13:59,617
Elizabeth put it to good use.
She gave love licorice
242
00:13:59,653 --> 00:14:01,452
to some guy named Andrew Wymark,
243
00:14:01,488 --> 00:14:03,254
and they ran off to Texas together.
244
00:14:03,290 --> 00:14:04,622
Did they live happily ever after?
245
00:14:04,658 --> 00:14:07,759
Let's find out. Wow.
Did not see that coming.
246
00:14:07,794 --> 00:14:10,495
- Did they break up?
- Nope. They rode off
247
00:14:10,530 --> 00:14:12,363
into the sunset. I'm more interested
248
00:14:12,432 --> 00:14:15,810
- in what was on the last page.
- It's torn out.
249
00:14:16,770 --> 00:14:19,771
It could've been the answer
to all life's mysteries.
250
00:14:19,806 --> 00:14:22,440
You know what answer I'm looking for?
251
00:14:24,010 --> 00:14:25,777
Why we didn't kiss?
252
00:14:27,681 --> 00:14:29,380
Guess you've been thinking about it too.
253
00:14:29,449 --> 00:14:31,531
- Ah, not really.
- So nonstop?
254
00:14:31,583 --> 00:14:33,217
Pretty much.
255
00:14:37,724 --> 00:14:40,158
- I got in.
- You're going to Paris?
256
00:14:42,162 --> 00:14:44,629
I'm going to Paris.
257
00:14:46,366 --> 00:14:48,733
For, like, six months.
258
00:14:48,802 --> 00:14:52,303
And I have to be on a plane tomorrow.
259
00:14:52,339 --> 00:14:55,206
I guess I just never really
thought this was gonna happen.
260
00:14:55,241 --> 00:14:57,675
I... Who's gonna run the bistro?
261
00:14:57,711 --> 00:14:59,512
Who... Who's gonna water my plants?
262
00:14:59,536 --> 00:15:02,311
- Who's gonna get my mail?
- Hey. Hey.
263
00:15:02,382 --> 00:15:03,497
We'll figure it out.
264
00:15:04,551 --> 00:15:07,652
- You're going to Paris!
- I'm going to Paris.
265
00:15:17,163 --> 00:15:19,330
I remember how many
of mom's plates you broke
266
00:15:19,366 --> 00:15:21,733
- trying to perfect that.
- No one's perfect.
267
00:15:21,768 --> 00:15:23,687
That's why pencils have erasers.
268
00:15:23,722 --> 00:15:26,371
- You still remember that.
- Hm. Of course.
269
00:15:26,406 --> 00:15:27,852
Do you remember this is the part
270
00:15:27,876 --> 00:15:29,319
where you'd toss me one of those plates?
271
00:15:29,343 --> 00:15:31,647
Oh, yeah, but I got those in Bangalore.
272
00:15:31,671 --> 00:15:34,213
Hm. You don't trust your pops.
273
00:15:35,081 --> 00:15:36,614
More than anyone.
274
00:15:44,223 --> 00:15:46,190
Then tell me what's bothering you.
275
00:15:50,470 --> 00:15:52,370
Has mom ever told you how she feels
276
00:15:52,395 --> 00:15:54,996
about our... Abilities?
277
00:15:55,121 --> 00:15:57,201
I'm assuming you're not
talking about juggling.
278
00:15:58,521 --> 00:16:00,405
She knows it's a big responsibility.
279
00:16:01,315 --> 00:16:03,574
Yeah. Tell me about it.
280
00:16:03,909 --> 00:16:05,842
Why don't you tell mom about it?
281
00:16:08,614 --> 00:16:11,242
You know you can talk
to her about anything.
282
00:16:26,099 --> 00:16:28,332
To think I spent
all that money on lessons.
283
00:16:28,401 --> 00:16:31,602
Ah. Heh. He plays beautifully,
and it was worth every penny.
284
00:16:31,638 --> 00:16:33,571
- Relax, Dotty.
- It was just a joke.
285
00:16:33,606 --> 00:16:35,940
Pretending you wanna be
here is the joke.
286
00:16:35,975 --> 00:16:38,843
Guys, enough! I didn't play
the clunkers by accident.
287
00:16:38,912 --> 00:16:41,412
They're actually written
in the composition.
288
00:16:41,448 --> 00:16:43,648
There are a few more in here.
289
00:16:43,683 --> 00:16:45,616
- Seriously...
- Seriously? Can you just turn
290
00:16:45,652 --> 00:16:48,653
- turn that thing off?
- That was bold.
291
00:16:48,688 --> 00:16:50,955
- And necessary.
- Those phone calls are
292
00:16:50,990 --> 00:16:52,657
necessary if you want to enjoy
293
00:16:52,692 --> 00:16:54,257
the lifestyle
you've become accustomed to.
294
00:16:54,293 --> 00:16:56,020
Keep it up,
and the guesthouse will become
295
00:16:56,074 --> 00:16:58,296
- your permanent residence.
- Excuse me?
296
00:16:58,331 --> 00:17:00,098
Why would you say that?
297
00:17:01,201 --> 00:17:03,169
I can't stop myself.
298
00:17:04,216 --> 00:17:06,350
I said what your mother
was going to say.
299
00:17:07,340 --> 00:17:09,078
Cryptex question.
300
00:17:09,123 --> 00:17:11,843
Is Abigail right?
301
00:17:12,946 --> 00:17:14,979
Your father and I...
302
00:17:15,014 --> 00:17:17,348
Have been separated for two months.
303
00:17:23,656 --> 00:17:26,324
Ah! Somehow, firefighter
304
00:17:26,359 --> 00:17:29,165
and fashionably late don't seem
to go together.
305
00:17:29,189 --> 00:17:30,574
What am I late for?
306
00:17:30,598 --> 00:17:33,531
I've got it from here, George.
307
00:17:36,035 --> 00:17:38,236
Uh... I have a tip.
308
00:17:38,304 --> 00:17:40,723
When you mess up, it's best to 'fess up.
309
00:17:41,341 --> 00:17:44,509
Well, that amulet is not
going to find itself,
310
00:17:44,544 --> 00:17:47,044
so... The floor is yours.
311
00:17:47,080 --> 00:17:50,581
Uh, the foyer, anyway.
312
00:17:54,687 --> 00:17:57,181
I thought you were working at
plans for a remodel all night.
313
00:17:59,392 --> 00:18:02,660
- You brought me ice cream?
- Birthday cake ice cream.
314
00:18:03,028 --> 00:18:05,231
So I guess this is
the part where I 'fess up.
315
00:18:06,607 --> 00:18:09,333
- I lied.
- More like you got caught.
316
00:18:10,676 --> 00:18:12,376
Do you wanna tell me what's going on?
317
00:18:13,533 --> 00:18:16,193
Everyone we know is here,
looking for a missing family heirloom.
318
00:18:16,217 --> 00:18:18,242
Yeah. An amulet. I heard.
319
00:18:18,744 --> 00:18:20,845
- Why didn't you want my help?
- I didn't ask
320
00:18:20,880 --> 00:18:22,747
for anyone's help. Sam invited them.
321
00:18:22,782 --> 00:18:26,168
- So it's Sam's fault.
- Yeah. Let's go with that.
322
00:18:27,353 --> 00:18:30,715
good luck on your search.
323
00:18:32,392 --> 00:18:33,958
I'm a witch.
324
00:18:35,628 --> 00:18:38,963
I wouldn't go that far,
but... What you did wasn't cool.
325
00:18:39,032 --> 00:18:40,898
No, no. I don't think you understand.
326
00:18:42,735 --> 00:18:45,803
I'm an actual witch.
327
00:18:58,398 --> 00:19:00,041
That didn't look like fun.
328
00:19:00,867 --> 00:19:02,534
Hasn't been fun for a long time.
329
00:19:02,569 --> 00:19:04,135
You know, you could've talked to me.
330
00:19:04,204 --> 00:19:05,839
Heh.
331
00:19:06,293 --> 00:19:08,259
It's hard to admit your marriage is...
332
00:19:08,442 --> 00:19:10,141
Falling apart.
333
00:19:13,280 --> 00:19:15,914
I gotta take this, Tom.
334
00:19:15,949 --> 00:19:17,882
What are the numbers?
335
00:19:21,922 --> 00:19:25,924
You knew, didn't you?
This was the secret.
336
00:19:27,794 --> 00:19:30,295
You're a good friend, Tom.
337
00:19:30,330 --> 00:19:32,263
And an even better husband.
338
00:19:38,698 --> 00:19:42,166
Mmhm. I take it my mess up,
339
00:19:42,191 --> 00:19:44,058
'fess up philosophy fell on deaf ears.
340
00:19:44,083 --> 00:19:46,650
No. I 'fessed up, and...
341
00:19:46,780 --> 00:19:49,447
I... Scared Zoey off.
342
00:19:49,803 --> 00:19:53,271
Do you mind me asking
what did you 'fess?
343
00:19:54,126 --> 00:19:56,093
That I'm a witch.
344
00:19:56,118 --> 00:19:57,818
It'd have to come out sooner or later.
345
00:19:58,298 --> 00:20:00,859
I've... Never told anyone before.
346
00:20:01,100 --> 00:20:03,200
And now, you're regretting it?
347
00:20:05,298 --> 00:20:07,031
I'm not sure.
348
00:20:07,100 --> 00:20:10,320
Well, let me put your mind at ease, kid.
349
00:20:10,971 --> 00:20:13,004
If she can't accept you for who you are,
350
00:20:13,039 --> 00:20:15,807
then you're better off without her.
351
00:20:18,478 --> 00:20:21,446
Was the amulet found
and I wasn't informed?
352
00:20:21,481 --> 00:20:23,353
Not that I'm aware of.
353
00:20:23,388 --> 00:20:25,383
Then why do you seem so content?
354
00:20:25,408 --> 00:20:28,476
Oh, believe me, Martha,
I am anything but content.
355
00:20:28,880 --> 00:20:30,788
Well, the doctor is in,
356
00:20:30,824 --> 00:20:32,891
and I prescribe that you dish the dirt.
357
00:20:34,754 --> 00:20:36,420
I wanna get back together with Adam.
358
00:20:37,055 --> 00:20:39,296
So what's the problem?
359
00:20:39,348 --> 00:20:41,733
I'm leaving for France tomorrow.
360
00:20:41,801 --> 00:20:43,301
Oh!
361
00:20:46,172 --> 00:20:48,706
"My beloved Patience, as darkness falls
362
00:20:48,742 --> 00:20:50,875
"on this cold and bitter sea,
363
00:20:50,911 --> 00:20:52,911
"thoughts of you are like the warm sun.
364
00:20:52,979 --> 00:20:56,347
"Time and distance cannot
separate our hearts,
365
00:20:56,383 --> 00:20:58,883
"but only strengthen our yearning
366
00:20:58,919 --> 00:21:01,185
for one another." so, you see,
367
00:21:01,221 --> 00:21:03,087
William and Patience are proof
368
00:21:03,156 --> 00:21:05,390
that distance doesn't dissipate desire.
369
00:21:05,425 --> 00:21:07,158
Yes, but that's the problem.
370
00:21:07,193 --> 00:21:09,427
If I'm thinking about Adam,
371
00:21:09,496 --> 00:21:11,563
then I'm not gonna be thinking
about what I'm
372
00:21:11,598 --> 00:21:13,431
actually supposed to be doing in Paris.
373
00:21:13,500 --> 00:21:15,366
Oh! Well, now that I have a better...
374
00:21:15,402 --> 00:21:17,714
Understanding of the situation,
here's my two cents.
375
00:21:17,759 --> 00:21:20,405
If you and Adam are meant to be,
376
00:21:20,440 --> 00:21:22,740
you will still be meant to be
when you get back.
377
00:21:22,776 --> 00:21:25,443
You really think so?
378
00:21:25,512 --> 00:21:27,845
As the French would say... Yes.
379
00:21:28,676 --> 00:21:29,948
Hm.
380
00:21:35,722 --> 00:21:37,755
- You haven't said much.
- What's there to say?
381
00:21:38,533 --> 00:21:40,692
The first stage of grief is denial.
382
00:21:40,727 --> 00:21:42,860
I'm not denying anything.
My parents are splitting up.
383
00:21:42,896 --> 00:21:45,229
Separation doesn't mean
it's the end of the marriage.
384
00:21:45,265 --> 00:21:48,561
No, just the beginning of the end.
385
00:21:48,661 --> 00:21:50,902
No. I've gotta do something
to get them back together.
386
00:21:50,937 --> 00:21:53,756
You can't put that kind
of pressure on yourself.
387
00:22:02,740 --> 00:22:05,416
I don't get it! Why would
fortune put an F sharp there?
388
00:22:05,452 --> 00:22:08,625
This thing is a masterpiece,
except for those six notes.
389
00:22:11,257 --> 00:22:14,258
- How many notes?
- Six really bad ones.
390
00:22:15,428 --> 00:22:17,562
Or six really good ones.
391
00:22:19,933 --> 00:22:22,100
- You think?
- Read them off.
392
00:22:22,135 --> 00:22:25,837
Uh... A, C, C.
393
00:22:27,440 --> 00:22:30,008
F, G...
394
00:22:30,076 --> 00:22:31,409
F.
395
00:22:35,515 --> 00:22:37,782
I'm really glad you came back.
396
00:22:40,457 --> 00:22:42,180
I don't think I can do this.
397
00:22:43,957 --> 00:22:45,456
Just so I'm clear,
398
00:22:45,492 --> 00:22:47,925
you did tell me you're a witch, right?
399
00:22:47,961 --> 00:22:51,276
- I did.
- Ok. Heh.
400
00:22:52,932 --> 00:22:55,902
- One question.
- Only one?
401
00:22:56,870 --> 00:22:58,770
Are you a good witch or a bad witch?
402
00:22:59,489 --> 00:23:00,972
Definitely a good witch.
403
00:23:02,262 --> 00:23:04,629
- For the most part.
- What does that mean?
404
00:23:04,654 --> 00:23:08,498
Well, I have used it to
my advantage from time to time.
405
00:23:09,482 --> 00:23:11,349
- Did you use it on me?
- What? No!
406
00:23:11,384 --> 00:23:13,044
No, I would never do that.
407
00:23:13,553 --> 00:23:16,621
Us Merriwicks are supposed
408
00:23:16,656 --> 00:23:18,556
to use our gift for good.
409
00:23:18,800 --> 00:23:21,292
Merriwicks... Plural?
410
00:23:21,969 --> 00:23:23,394
Y... Yeah.
411
00:23:23,763 --> 00:23:26,998
Cassie, Abigail, um... Our mothers.
412
00:23:27,033 --> 00:23:29,367
We all come from a long line of...
413
00:23:29,402 --> 00:23:30,978
- Witches.
- Yeah.
414
00:23:32,539 --> 00:23:34,472
You... Do understand
415
00:23:34,507 --> 00:23:37,175
that this is
a little difficult to believe?
416
00:23:37,210 --> 00:23:39,043
And by a little, I mean a lot.
417
00:23:39,079 --> 00:23:41,879
It's a little difficult to tell you.
418
00:23:41,915 --> 00:23:43,491
And...
419
00:23:43,917 --> 00:23:45,650
By a little, I mean...
420
00:23:45,910 --> 00:23:47,752
I've never told anyone before.
421
00:23:52,592 --> 00:23:55,827
- Can I ask one more question?
- Anything.
422
00:23:56,337 --> 00:23:57,762
Do you...
423
00:23:57,787 --> 00:24:00,821
Cast spells, do magic, fly on brooms?
424
00:24:00,900 --> 00:24:04,262
Well, that's three questions but, um...
425
00:24:04,838 --> 00:24:07,538
Yes... Yes
426
00:24:07,574 --> 00:24:10,775
and... I tried it once,
but I got stuck in a tree.
427
00:24:14,914 --> 00:24:16,202
Can you show me how it works?
428
00:24:25,116 --> 00:24:27,358
Uh... I'll take that as a yes.
429
00:24:27,393 --> 00:24:30,561
- Actually, I didn't do that.
- What was that creak?
430
00:24:30,597 --> 00:24:33,965
The stair popped open.
There's a book in here.
431
00:24:39,184 --> 00:24:40,918
It's fortune's journal.
432
00:24:43,143 --> 00:24:44,942
We found the code to the cryptex.
433
00:24:44,978 --> 00:24:46,978
There were six music notes listed inside
434
00:24:47,046 --> 00:24:49,547
to replace the clunkers
in fortune's composition.
435
00:24:49,582 --> 00:24:51,549
When I played it with the right notes...
436
00:24:51,584 --> 00:24:53,484
- The stair popped open.
- We have to tell Cassie.
437
00:24:53,553 --> 00:24:55,486
She already knows.
438
00:24:57,123 --> 00:25:00,925
Well, maybe fortune wrote
in here what she did
439
00:25:00,960 --> 00:25:02,727
with Patience's amulet.
440
00:25:02,762 --> 00:25:04,462
I'll read through it.
441
00:25:04,497 --> 00:25:06,264
You're never gonna change, Davis.
442
00:25:06,299 --> 00:25:07,909
You know what, Dotty?
443
00:25:09,750 --> 00:25:11,315
We should table this.
444
00:25:11,345 --> 00:25:13,905
I am done tabling things,
445
00:25:13,940 --> 00:25:16,841
and I am done with you.
446
00:25:26,928 --> 00:25:28,586
I'll go talk to your mother.
447
00:25:28,621 --> 00:25:30,354
Thanks.
448
00:25:43,770 --> 00:25:46,697
You don't wanna find the amulet, do you?
449
00:25:47,507 --> 00:25:51,275
I get it. Being a Merriwick is
a big responsibility.
450
00:25:51,311 --> 00:25:54,478
- One I never asked for.
- None of us did.
451
00:25:55,494 --> 00:25:57,416
Then why do we have it?
452
00:25:57,884 --> 00:26:01,219
As the story goes,
there was a red haloed moon
453
00:26:01,287 --> 00:26:03,464
when Meredith was pregnant with Fortune.
454
00:26:04,624 --> 00:26:06,357
She took in an elderly traveller,
455
00:26:06,392 --> 00:26:08,392
who the rest of the town
had turned away.
456
00:26:08,461 --> 00:26:12,181
She was the last of her family,
and she had fallen gravely ill.
457
00:26:13,700 --> 00:26:17,168
Meredith showed her a kindness
she had... never felt before.
458
00:26:18,738 --> 00:26:21,405
In return, the woman bestowed upon her
459
00:26:21,474 --> 00:26:24,208
three purple satchels.
460
00:26:27,680 --> 00:26:30,248
Meredith would learn the red haloed moon
461
00:26:30,316 --> 00:26:32,285
was destroying the woman's powers.
462
00:26:33,586 --> 00:26:36,520
In her final moments,
Meredith took the woman's hands
463
00:26:36,556 --> 00:26:38,756
to comfort her, and she discovered
464
00:26:38,825 --> 00:26:40,793
she was clenching an amulet.
465
00:26:42,562 --> 00:26:44,762
What Meredith didn't know was
466
00:26:44,831 --> 00:26:46,998
the woman transferred
her powers to our family,
467
00:26:47,600 --> 00:26:50,434
forever putting the gift in our hands.
468
00:26:51,938 --> 00:26:54,005
It doesn't have to be forever.
469
00:26:54,040 --> 00:26:57,375
- It could end tomorrow night.
- Remember, Cassie...
470
00:26:58,378 --> 00:27:00,177
...It wouldn't just end for you.
471
00:27:07,553 --> 00:27:09,052
You know your mother.
472
00:27:09,088 --> 00:27:10,954
she's not easy to please.
473
00:27:11,023 --> 00:27:14,224
You've been married 37 years.
You'll work it out.
474
00:27:17,296 --> 00:27:19,096
Dotty wants a divorce.
475
00:27:21,921 --> 00:27:23,266
Do you?
476
00:27:26,271 --> 00:27:28,205
I made a choice, early on,
477
00:27:28,240 --> 00:27:30,640
to give your mother a great life...
478
00:27:30,709 --> 00:27:32,886
The life she wanted for our family.
479
00:27:33,929 --> 00:27:36,746
the irony is...
480
00:27:36,782 --> 00:27:39,950
Working that much actually drove
a wedge between us.
481
00:27:44,823 --> 00:27:47,457
Don't let what happened to us
happen to you.
482
00:27:49,411 --> 00:27:50,961
My cab's here.
483
00:28:03,809 --> 00:28:07,310
Hey. Didn't know you were here.
484
00:28:08,653 --> 00:28:10,420
Maybe it would've been
better if I wasn't.
485
00:28:13,085 --> 00:28:15,418
First argument?
486
00:28:15,454 --> 00:28:18,255
First time dating a...
487
00:28:18,290 --> 00:28:19,849
Witch.
488
00:28:20,459 --> 00:28:23,360
Wow. Took Cassie
a lot longer to tell me.
489
00:28:27,726 --> 00:28:30,060
You're so... Calm about it.
490
00:28:30,202 --> 00:28:32,335
That's 'cause she's got me
under her spell.
491
00:28:34,281 --> 00:28:35,772
I'm kidding.
492
00:28:41,204 --> 00:28:43,713
I don't think I can do this.
493
00:28:43,738 --> 00:28:45,505
Would you feel that way if...
494
00:28:45,530 --> 00:28:47,764
Joy had told you she was
allergic to peanuts?
495
00:28:47,886 --> 00:28:50,287
This is a little different than peanuts.
496
00:28:50,322 --> 00:28:52,132
Not really.
497
00:28:53,859 --> 00:28:56,386
They didn't choose to be witches.
498
00:28:58,590 --> 00:29:00,307
It's just part of who they are.
499
00:29:16,748 --> 00:29:18,700
Well, that's clever.
500
00:29:19,251 --> 00:29:20,619
What is?
501
00:29:21,193 --> 00:29:23,093
Check out the purple satchels.
502
00:29:25,123 --> 00:29:26,590
Oh! Well,
503
00:29:26,658 --> 00:29:29,127
that plot certainly thickened.
504
00:29:29,247 --> 00:29:32,215
Did Davis ever let on
that things were that tumultuous
505
00:29:32,240 --> 00:29:33,715
with Dotty?
506
00:29:34,866 --> 00:29:37,234
I haven't really spent
much time with Davis lately.
507
00:29:37,636 --> 00:29:40,805
Oh! I was under the impression
he was confiding in you.
508
00:29:41,953 --> 00:29:44,187
Actually, Martha,
I should've confided in you.
509
00:29:44,684 --> 00:29:47,344
That sounds... A little alarming.
510
00:29:47,379 --> 00:29:50,113
Which is the very reason
I didn't tell you.
511
00:29:50,482 --> 00:29:52,282
Tom, now you're scaring me.
512
00:29:52,651 --> 00:29:54,351
I'm having heart surgery.
513
00:29:54,944 --> 00:29:56,453
What?
514
00:29:56,655 --> 00:29:59,089
Why?! Wh... What happened?
515
00:29:59,124 --> 00:30:01,057
I was having shortness of breath.
516
00:30:01,093 --> 00:30:02,768
I went in for some tests,
517
00:30:02,803 --> 00:30:06,263
and my mitral valve is being
replaced on Friday.
518
00:30:06,706 --> 00:30:09,132
- On Friday?
- Yes.
519
00:30:09,201 --> 00:30:11,586
And you're just telling me now?
520
00:30:12,310 --> 00:30:13,755
Yes.
521
00:30:14,666 --> 00:30:16,465
And you're only telling me
because of what happened
522
00:30:16,490 --> 00:30:19,791
- with the davenports.
- I didn't wanna worry you.
523
00:30:19,911 --> 00:30:22,979
But after seeing
how disconnected they've become,
524
00:30:23,515 --> 00:30:25,448
- I didn't want that for us.
- Tom, that would
525
00:30:25,484 --> 00:30:27,384
never happen to us!
526
00:30:27,894 --> 00:30:29,619
I know.
527
00:30:30,896 --> 00:30:33,108
I also know that going through this...
528
00:30:34,770 --> 00:30:37,260
...Alone has not been...
529
00:30:37,296 --> 00:30:40,096
...Easy.
530
00:30:42,167 --> 00:30:44,067
Well...
531
00:30:45,070 --> 00:30:48,605
...You're not alone anymore.
532
00:31:00,519 --> 00:31:02,852
You write that yourself?
533
00:31:04,456 --> 00:31:06,456
Yeah. It's a work in progress.
534
00:31:06,491 --> 00:31:09,125
Aren't we all?
535
00:31:09,161 --> 00:31:11,161
Can I, uh, take your order, kid?
536
00:31:11,813 --> 00:31:13,963
You can tell me what's going on.
537
00:31:13,999 --> 00:31:16,766
How about I just tell you what
today's specials are instead?
538
00:31:16,802 --> 00:31:19,669
We got Adam and Eve on a raft,
and we wreck 'em.
539
00:31:19,705 --> 00:31:22,038
So scrambled eggs on toast.
540
00:31:22,107 --> 00:31:25,442
- We got Adam and Eve on a log.
- Eggs and sausage.
541
00:31:25,477 --> 00:31:27,711
And we have Adam who doesn't want
542
00:31:27,779 --> 00:31:30,380
you to worry about the bistro
while you're gone.
543
00:31:30,749 --> 00:31:33,149
So he asked me to be your maƮtre d'.
544
00:31:34,479 --> 00:31:35,819
Yeah.
545
00:31:35,854 --> 00:31:37,721
He's a pretty good egg. Huh, kid?
546
00:31:39,458 --> 00:31:41,191
He really is.
547
00:31:43,996 --> 00:31:45,054
You know what?
548
00:31:46,164 --> 00:31:47,425
You're not so bad yourself.
549
00:31:50,563 --> 00:31:51,901
You look about as in the mood
550
00:31:51,970 --> 00:31:54,397
to search for the amulet as I am.
551
00:31:54,806 --> 00:31:57,507
Hopefully, Cassie finds
something in fortune's journal.
552
00:31:59,344 --> 00:32:01,878
let's do it. Let's elope.
553
00:32:04,574 --> 00:32:06,082
Another flash?
554
00:32:06,151 --> 00:32:08,418
I saw Donovan ask you to elope.
555
00:32:09,600 --> 00:32:10,687
After everything that just
556
00:32:10,722 --> 00:32:12,922
happened with Dotty and Davis,
I doubt Donovan's
557
00:32:12,991 --> 00:32:14,924
in the mood for marriage.
558
00:32:14,993 --> 00:32:18,228
Well, I don't know.
I mean, earlier, I flashed
559
00:32:18,263 --> 00:32:20,563
that Zoey couldn't handle
me telling her I'm a witch,
560
00:32:20,599 --> 00:32:22,999
and... I haven't been able
to find her since.
561
00:32:23,034 --> 00:32:25,568
- You told her you're a witch?
- I told her we're all witches.
562
00:32:25,604 --> 00:32:27,604
I'd be avoiding you too.
563
00:32:27,672 --> 00:32:30,173
Well... When did you tell Donovan?
564
00:32:30,208 --> 00:32:32,227
I still haven't told him.
565
00:32:34,753 --> 00:32:35,897
The amulet.
566
00:32:40,018 --> 00:32:41,417
"Mother was so angry
567
00:32:41,453 --> 00:32:43,686
"at Patience's betrayal of the family,
568
00:32:43,722 --> 00:32:46,189
she destroyed her amulet."
569
00:33:01,373 --> 00:33:03,573
so...
570
00:33:03,608 --> 00:33:05,308
You're a witch.
571
00:33:05,377 --> 00:33:06,886
I am.
572
00:33:08,506 --> 00:33:11,574
I guess that makes me...
573
00:33:11,599 --> 00:33:13,893
A witch's girlfriend.
574
00:33:19,424 --> 00:33:22,058
Uh. Well, without the amulet,
575
00:33:22,093 --> 00:33:26,030
you may not be a witch's
girlfriend for long.
576
00:33:26,791 --> 00:33:29,592
Sam said this was
about the red haloed moon.
577
00:33:37,241 --> 00:33:39,742
It's beautiful, right?
578
00:33:40,559 --> 00:33:42,292
You'd never guess
it had such a dark side.
579
00:33:42,823 --> 00:33:44,447
It actually has no light of its own.
580
00:33:45,499 --> 00:33:48,651
It reflects the sun,
kind of like an opposites attract thing.
581
00:33:50,822 --> 00:33:52,655
Wait...
582
00:33:54,759 --> 00:33:58,127
"when the earth's shadow falls
across the moon,
583
00:33:58,163 --> 00:34:01,931
"and the ice crystals form
a prism on the lake,
584
00:34:01,967 --> 00:34:04,834
that's when the red halo appears."
585
00:34:04,870 --> 00:34:06,469
Sounds like a lunar eclipse.
586
00:34:06,505 --> 00:34:09,105
Which means the moon is
cut off from the sun.
587
00:34:09,140 --> 00:34:12,015
If the two opposites can't attract...
588
00:34:12,039 --> 00:34:15,087
The moon is gonna pull
the next strongest force.
589
00:34:15,111 --> 00:34:16,312
My family.
590
00:34:16,348 --> 00:34:17,514
That's why you needed the amulet.
591
00:34:17,549 --> 00:34:19,449
It would've protected us.
592
00:34:20,986 --> 00:34:22,986
Light of a clear blue morning.
593
00:34:24,489 --> 00:34:26,189
Isn't that a Dolly Parton song?
594
00:34:26,224 --> 00:34:29,392
Or maybe the protection
you're looking for.
595
00:34:29,417 --> 00:34:31,150
Sam I and I found the words hidden
596
00:34:31,175 --> 00:34:33,409
in those little purple bags.
But you can only see them
597
00:34:33,434 --> 00:34:35,308
if you're looking
through the binoculars.
598
00:34:36,900 --> 00:34:38,399
Wait!
599
00:34:43,341 --> 00:34:46,042
These belonged to our great-grandmother.
600
00:34:48,111 --> 00:34:49,744
Guess what I found?
601
00:34:50,749 --> 00:34:53,516
"light of a clear blue morning"
is the first track.
602
00:34:56,688 --> 00:34:58,655
Hello, Joy. I knew you'd find this
603
00:34:58,690 --> 00:35:00,723
when the time had come.
604
00:35:00,759 --> 00:35:02,752
She knew it would be me!
605
00:35:03,261 --> 00:35:05,228
Who, Dolly Parton?
606
00:35:05,263 --> 00:35:08,531
As I'm sure you've discovered,
the red haloed moon poses
607
00:35:08,567 --> 00:35:10,767
a great threat to our family's gift.
608
00:35:10,792 --> 00:35:14,528
That's not Dolly Parton,
that's... My great-grandmother.
609
00:35:15,223 --> 00:35:17,707
Then she sings a lot like Dolly.
610
00:35:17,742 --> 00:35:19,876
- You hear singing?
- You don't?
611
00:35:19,911 --> 00:35:22,946
As it reaches its zenith,
Grey House becomes vulnerable
612
00:35:23,014 --> 00:35:24,638
to unwanted visitors.
613
00:35:24,703 --> 00:35:27,717
The orb of intent will warn
of any such intrusions.
614
00:35:27,752 --> 00:35:30,420
Slide the centre panel in the fireplace,
615
00:35:30,455 --> 00:35:33,389
under the grey lady,
and the orb will be revealed.
616
00:35:35,527 --> 00:35:37,393
What'd she say?
617
00:35:55,747 --> 00:35:58,214
I'm guessing that's not a snow globe.
618
00:35:59,058 --> 00:36:01,217
It's the orb of intent.
619
00:36:15,767 --> 00:36:17,000
Whoa.
620
00:36:18,503 --> 00:36:20,837
It detects any negative energy
entering Grey House.
621
00:36:34,019 --> 00:36:35,985
I always wondered
what the red haloed moon
622
00:36:36,021 --> 00:36:37,638
actually looked like.
623
00:36:42,246 --> 00:36:44,480
Do you ever wonder what we'd be like
624
00:36:44,505 --> 00:36:46,372
without this gift?
625
00:36:46,397 --> 00:36:48,900
You think this gift
makes you who you are.
626
00:36:49,668 --> 00:36:52,168
- It's all I know.
- Is it?
627
00:36:56,668 --> 00:36:58,409
I'm so tired.
628
00:36:59,811 --> 00:37:01,878
Happiness may be found
629
00:37:01,903 --> 00:37:03,915
only by helping others find it.
630
00:37:05,550 --> 00:37:07,717
But I'm not happy.
631
00:37:08,419 --> 00:37:10,386
You won't walk away.
632
00:37:11,562 --> 00:37:14,630
- You don't know that.
- I know my daughter.
633
00:37:15,093 --> 00:37:16,492
Do you?
634
00:37:17,136 --> 00:37:19,629
Your heart, your kindness,
635
00:37:19,664 --> 00:37:21,599
your compassion...
636
00:37:22,233 --> 00:37:24,400
That's the true magic of who you are.
637
00:37:45,656 --> 00:37:47,239
Here's the thing.
638
00:37:47,308 --> 00:37:49,742
I still love you. And I'm...
639
00:37:49,767 --> 00:37:51,767
Pretty sure you still love me.
640
00:37:51,792 --> 00:37:54,026
And six months in Paris is not gonna
641
00:37:54,148 --> 00:37:56,549
change how I feel.
642
00:37:57,617 --> 00:38:00,285
And... Maybe this is selfish
643
00:38:00,310 --> 00:38:02,277
of me to do this now,
644
00:38:02,302 --> 00:38:04,969
but we have spent
so much time trying to do
645
00:38:04,994 --> 00:38:07,728
what we think is right and ignoring...
646
00:38:07,753 --> 00:38:10,097
What we both actually want...
647
00:38:11,344 --> 00:38:13,444
...To just be together.
648
00:38:14,727 --> 00:38:18,404
Or... At least, that's what I want.
649
00:38:18,439 --> 00:38:21,607
- Am I allowed to talk now?
- Oh, please, say something.
650
00:38:21,676 --> 00:38:23,609
I'd rather do something.
651
00:38:36,224 --> 00:38:39,358
- let's get married.
- We're going to.
652
00:38:39,394 --> 00:38:41,427
I mean now. Like, this week.
653
00:38:41,462 --> 00:38:43,763
- This week?
- Let's just do it. Let's elope.
654
00:38:43,798 --> 00:38:46,132
You did notice everything
that went on between my parents?
655
00:38:46,200 --> 00:38:48,367
I'm gonna remind you for the last time,
656
00:38:48,403 --> 00:38:49,969
- we are not your parents.
- Not now...
657
00:38:50,037 --> 00:38:51,597
Not ever.
658
00:38:53,321 --> 00:38:55,521
Would you be doing this
if things hadn't gone down
659
00:38:55,546 --> 00:38:57,346
- like they did today?
- Maybe not,
660
00:38:57,371 --> 00:38:59,705
but... They did go down,
and it made me realize
661
00:38:59,730 --> 00:39:01,796
that we should be married.
662
00:39:01,983 --> 00:39:03,983
No more waiting.
No more excuses. Just...
663
00:39:04,008 --> 00:39:06,409
You, me and a justice of the peace.
664
00:39:07,696 --> 00:39:09,221
You're really serious?
665
00:39:09,257 --> 00:39:11,490
About how much I love you? Yes.
666
00:39:14,629 --> 00:39:16,729
- Yes.
- Yes?
667
00:39:17,331 --> 00:39:19,732
Let's do it. Let's elope.
668
00:39:24,739 --> 00:39:27,174
Oh, these smell amazing!
669
00:39:28,142 --> 00:39:31,076
- And so do you.
- Mmhm. Keep talking.
670
00:39:32,480 --> 00:39:34,647
Our kitchen was always full
of so much love.
671
00:39:34,682 --> 00:39:37,349
Who doesn't love blueberry muffins?
672
00:39:37,418 --> 00:39:39,151
How did we ever put up
with his sense of humour?
673
00:39:39,187 --> 00:39:42,421
- I like his sense of humour.
- That's my girl.
674
00:39:42,457 --> 00:39:44,608
I forgot how you two
always sided with each other.
675
00:39:46,904 --> 00:39:48,527
This place has good energy.
676
00:39:49,537 --> 00:39:51,303
- It always did.
- Yeah,
677
00:39:51,328 --> 00:39:53,495
but it didn't have Cassie's energy.
678
00:39:55,970 --> 00:39:58,037
- You do light up a room.
- Aw.
679
00:39:58,105 --> 00:40:00,069
I say the same thing about Grace.
680
00:40:00,207 --> 00:40:02,459
I wish you both could meet her.
681
00:40:03,196 --> 00:40:06,064
I can't have a granddaughter.
682
00:40:07,181 --> 00:40:10,776
- I'm too young.
- We're both too young.
683
00:40:12,523 --> 00:40:13,823
Do you want the spoon?
684
00:40:13,848 --> 00:40:16,308
It was always your favourite thing.
685
00:40:17,658 --> 00:40:19,725
I'm so sorry.
686
00:40:20,144 --> 00:40:21,627
It's not your fault.
687
00:40:21,662 --> 00:40:24,899
I had a feeling,
and I didn't say anything.
688
00:40:25,733 --> 00:40:27,693
I'm the one who didn't say anything.
689
00:40:29,831 --> 00:40:32,832
- I don't understand.
- You're a Merriwick.
690
00:40:33,007 --> 00:40:34,707
I didn't prepare you
for what that means...
691
00:40:34,742 --> 00:40:37,176
For what you felt that day.
692
00:40:37,211 --> 00:40:39,678
There was no way for you to know.
693
00:40:41,716 --> 00:40:43,582
Well, why didn't you know?
694
00:40:43,607 --> 00:40:45,544
Why can't we see our own future?
695
00:40:46,420 --> 00:40:49,555
You don't question a gift.
You treasure it.
696
00:40:52,860 --> 00:40:54,827
I miss you.
697
00:40:55,776 --> 00:40:57,476
I miss this.
698
00:41:00,101 --> 00:41:02,478
You have this.
699
00:41:05,832 --> 00:41:07,608
Hey.
700
00:41:09,110 --> 00:41:11,076
Come here.
701
00:41:25,209 --> 00:41:27,753
Hey, doc. You wanna give
me a hand with this thing?
702
00:41:41,586 --> 00:41:43,642
You guys are not gonna believe this.
703
00:41:43,711 --> 00:41:46,912
- Believe what?
- The latch on the hope chest...
704
00:41:49,951 --> 00:41:53,252
- It's the mould for the amulet.
- What? Are you kidding?
705
00:41:53,794 --> 00:41:56,155
It was right under our noses?
706
00:41:58,846 --> 00:42:00,225
You ok?
707
00:42:00,261 --> 00:42:01,927
- The room is spinning.
- Like a top.
708
00:42:01,963 --> 00:42:03,996
Whoa, whoa, whoa, whoa! Ok.
Let's get you sitting.
709
00:42:04,065 --> 00:42:06,231
Uh, get them some water.
I'll check their vitals.
710
00:42:06,267 --> 00:42:07,810
Cassie?!
711
00:42:11,090 --> 00:42:12,824
Cassie?
51905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.