All language subtitles for Get Shorty (2017) - S03E01 - What To Do When You Land (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,664 Previously on "Get Shorty"... 2 00:00:01,665 --> 00:00:05,534 Yeah, I'm calling about a novel you publish... "Wylderness". 3 00:00:05,535 --> 00:00:08,219 I'd like to know if the film rights are available. 4 00:00:08,220 --> 00:00:09,789 I'm a producer. 5 00:00:09,790 --> 00:00:11,180 Take care. 6 00:00:15,180 --> 00:00:19,139 I tried for five years to get this project financed. 7 00:00:19,140 --> 00:00:20,749 April tells me you did it in two days. 8 00:00:20,750 --> 00:00:23,239 Ah, well. Book sells itself. 9 00:00:23,240 --> 00:00:26,239 Emily, don't use that bathroom. 10 00:00:26,240 --> 00:00:27,809 No. 11 00:00:27,810 --> 00:00:30,109 I'm pregnant. It's yours. 12 00:00:30,110 --> 00:00:32,109 You may kiss your bride. 13 00:00:32,110 --> 00:00:33,679 Mwah. 14 00:00:33,680 --> 00:00:35,069 Is that Rick? 15 00:00:35,070 --> 00:00:38,159 Our friend here is working for the Feds. 16 00:00:38,160 --> 00:00:40,819 You want to be together? That's what I want, too. 17 00:00:40,820 --> 00:00:43,210 FBI! On the ground! 18 00:00:48,170 --> 00:00:49,869 I got you something for you from Amara. 19 00:00:49,870 --> 00:00:51,519 - Oh, fuck. No, no, no. - No, no, no! 20 00:00:51,520 --> 00:00:52,960 Ticket to Guatemala. 21 00:00:55,880 --> 00:00:57,569 Miles was running the operation. 22 00:00:57,570 --> 00:01:00,189 He was violent towards me personally. 23 00:01:00,190 --> 00:01:03,099 Someone very high up wants to make an example of you. 24 00:01:03,100 --> 00:01:05,019 You're standing by the deal that we made, right? 25 00:01:05,020 --> 00:01:06,060 No. 26 00:01:10,670 --> 00:01:12,329 Everybody who has seen "Wylderness" 27 00:01:12,330 --> 00:01:14,159 says that it is the shit. 28 00:01:14,160 --> 00:01:16,029 And yeah, maybe your name's not on it, 29 00:01:16,030 --> 00:01:19,379 but at least now you know that you can do this. 30 00:01:19,380 --> 00:01:21,079 You've got a gift, brother. 31 00:01:22,860 --> 00:01:24,729 That's for you, man. 32 00:01:24,730 --> 00:01:27,209 I hear your brother has a trucking company. 33 00:01:27,210 --> 00:01:29,949 Maybe I could get him a contract. 34 00:01:29,950 --> 00:01:32,129 You now what I love most about you, Laurence? 35 00:01:32,130 --> 00:01:33,739 You've got balls. 36 00:01:33,740 --> 00:01:35,129 I think there's gonna be a lot 37 00:01:35,130 --> 00:01:36,569 you're gonna be able to do for me. 38 00:01:45,905 --> 00:01:50,929 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39 00:01:58,500 --> 00:02:02,199 In my mind, I got this image of Amara. 40 00:02:02,200 --> 00:02:06,029 So much love in her eyes. 41 00:02:06,030 --> 00:02:09,779 We're in the jungle, in a shack with a leaky roof, 42 00:02:09,780 --> 00:02:12,739 but happier than we've ever been. 43 00:02:14,170 --> 00:02:17,349 That's the memory I come back to... 44 00:02:17,350 --> 00:02:20,140 ever since she died. 45 00:02:24,920 --> 00:02:27,189 Did I have doubts on the flight out? 46 00:02:27,190 --> 00:02:29,579 Yes, I did. 47 00:02:29,580 --> 00:02:32,409 Flying all the way to maybe get a bullet in my head... 48 00:02:32,410 --> 00:02:33,839 Plus it was first-class, 49 00:02:33,840 --> 00:02:35,589 and... and my seat didn't fully recline. 50 00:02:35,590 --> 00:02:38,149 These... these airlines, all about cutting costs. 51 00:02:38,150 --> 00:02:40,239 - Mister! Mister! - No. No, grac... 52 00:02:40,240 --> 00:02:42,769 No, gracias. Thank you. Thank you. 53 00:02:42,770 --> 00:02:44,249 Okay, watch. 54 00:02:44,250 --> 00:02:47,380 I had instructions on what to do when I landed. 55 00:02:48,900 --> 00:02:52,429 Next part was not first-class. 56 00:02:52,430 --> 00:02:55,779 Big fuckin' mosquitos. 57 00:02:55,780 --> 00:02:59,479 Humidity, hair gel in my eyes... 58 00:02:59,480 --> 00:03:01,259 No idea where I was. 59 00:03:03,974 --> 00:03:05,274 _ 60 00:03:25,290 --> 00:03:28,639 Um, Amara... She told you to bring me here? 61 00:03:28,640 --> 00:03:30,379 ¿Que es Amara? 62 00:03:42,870 --> 00:03:43,959 What's going on? 63 00:03:43,960 --> 00:03:46,309 _ 64 00:04:00,840 --> 00:04:05,199 Ricky, you came. 65 00:04:05,200 --> 00:04:07,369 Hey, honey. 66 00:04:07,370 --> 00:04:10,109 You look, uh... 67 00:04:10,110 --> 00:04:11,639 wow. 68 00:04:11,640 --> 00:04:13,689 Oh, mi amor, 69 00:04:15,990 --> 00:04:17,989 you don't do nothing and you go to prison. 70 00:04:17,990 --> 00:04:19,379 Mm. 71 00:04:19,380 --> 00:04:20,729 Lo siento. 72 00:04:20,730 --> 00:04:22,869 It was a life experience. 73 00:04:22,870 --> 00:04:25,519 You're very brave. 74 00:04:25,520 --> 00:04:28,129 So, how about this? 75 00:04:28,130 --> 00:04:30,609 Do you like Matasano? 76 00:04:30,610 --> 00:04:32,309 It's... 77 00:04:32,310 --> 00:04:34,919 - Can't believe I'm here. - Aww, you're gonna love it. 78 00:04:34,920 --> 00:04:41,359 There's Alvaro, Andrés, Rafael, Franco, León, and Oliver. 79 00:04:41,360 --> 00:04:43,229 Hey, guys. 80 00:04:43,230 --> 00:04:44,799 Thanks for having me. 81 00:04:44,800 --> 00:04:46,929 You wanna see where you're living? 82 00:04:46,930 --> 00:04:48,979 Okay. 83 00:05:00,690 --> 00:05:03,429 This is like a-a eco-resort. 84 00:05:03,430 --> 00:05:06,039 Those places are all the rage now. 85 00:05:06,040 --> 00:05:08,519 Eco... ? 86 00:05:08,520 --> 00:05:10,169 Yeah, like a high-end hotel 87 00:05:10,170 --> 00:05:12,919 that lets you get close to nature. 88 00:05:12,920 --> 00:05:15,569 But this is the real deal. 89 00:05:15,570 --> 00:05:18,969 I mean, look at this mango, holy shit... 90 00:05:18,970 --> 00:05:22,230 Mm. Mm. 91 00:05:31,410 --> 00:05:36,460 Ricky, I can't go back to the U.S. 92 00:05:38,710 --> 00:05:39,809 I get it. 93 00:05:39,810 --> 00:05:41,289 You made Ten Most Wanted. 94 00:05:41,290 --> 00:05:44,209 I mean, that's a pretty big deal. 95 00:05:46,560 --> 00:05:50,559 You and me were gonna get married. 96 00:05:50,560 --> 00:05:52,779 But maybe you change your mind? 97 00:05:52,780 --> 00:05:54,169 Why would I? 98 00:05:54,170 --> 00:05:56,789 Last time we're together, in Palm Springs. 99 00:05:56,790 --> 00:06:00,659 You tell me I'm not nice to other people. 100 00:06:02,520 --> 00:06:04,399 I said that? 101 00:06:04,400 --> 00:06:07,059 Right before the Feds come in. 102 00:06:07,060 --> 00:06:09,449 Remember? 103 00:06:09,450 --> 00:06:14,189 I... I guess, yeah. 104 00:06:14,190 --> 00:06:17,759 I guess. 105 00:06:17,760 --> 00:06:20,680 Who I don't treat nice? 106 00:06:24,680 --> 00:06:28,029 That's just a feeling I get. 107 00:06:28,030 --> 00:06:31,299 You can be hard on people. 108 00:06:31,300 --> 00:06:34,080 Maybe some people don't deserve nice. 109 00:06:36,220 --> 00:06:38,779 Bad people. 110 00:06:38,780 --> 00:06:42,959 Not like you. 111 00:06:50,100 --> 00:06:52,280 I still want to marry you. 112 00:06:54,500 --> 00:06:56,189 Really? 113 00:06:56,190 --> 00:06:57,606 Yes. 114 00:07:06,730 --> 00:07:10,079 I got the ring. 115 00:07:11,860 --> 00:07:15,260 There it is. 116 00:07:19,480 --> 00:07:21,129 Look, 117 00:07:21,130 --> 00:07:24,789 if you want to live here or somewhere else, 118 00:07:24,790 --> 00:07:27,400 I don't care. 119 00:07:29,310 --> 00:07:31,789 I just want to be with you. 120 00:07:31,790 --> 00:07:34,459 It was the right call, flying to Guatemala. 121 00:07:35,520 --> 00:07:37,889 After everything we've been through together... 122 00:07:37,890 --> 00:07:40,719 the animal attraction... 123 00:07:40,720 --> 00:07:44,549 But something that good can only last so long. 124 00:07:44,550 --> 00:07:46,899 Rick. 125 00:07:46,900 --> 00:07:49,469 That story is crazy. 126 00:07:49,470 --> 00:07:51,199 Yeah, you're telling me. 127 00:07:51,200 --> 00:07:53,209 Uh, well, what happened next? 128 00:07:53,210 --> 00:07:54,249 Pamela. 129 00:07:54,250 --> 00:07:56,039 Hold on. 130 00:07:56,040 --> 00:07:58,519 Giustino? You say something? 131 00:07:58,520 --> 00:07:59,999 I call and you don't answer. 132 00:08:00,000 --> 00:08:01,689 Got to hold the button down all the way, 133 00:08:01,690 --> 00:08:02,869 or I don't hear you. 134 00:08:02,870 --> 00:08:04,439 Isn't it time for meds? 135 00:08:04,440 --> 00:08:06,249 Not for two hours, okay? 136 00:08:08,050 --> 00:08:10,399 You think about making this into a movie? 137 00:08:10,400 --> 00:08:12,529 Oh, I don't know. 138 00:08:12,530 --> 00:08:15,579 I mean, the memories... They're too painful. 139 00:08:15,580 --> 00:08:17,139 I'm sorry. 140 00:08:17,140 --> 00:08:18,969 Although Amara would have loved a movie about her. 141 00:08:18,970 --> 00:08:21,579 Are you kidding me? 142 00:08:21,580 --> 00:08:23,669 You get Jennifer Lopez to play her. 143 00:08:23,670 --> 00:08:26,589 And for me... 144 00:08:26,590 --> 00:08:28,419 Well, she loved John Stamos. 145 00:08:28,420 --> 00:08:29,589 Can I hear the rest? 146 00:08:29,590 --> 00:08:32,249 Unless it's too upsetting. 147 00:08:32,250 --> 00:08:34,899 Okay, but, uh, I gotta warn you. 148 00:08:34,900 --> 00:08:38,159 It takes a dark turn. 149 00:08:49,610 --> 00:08:50,829 Clark? 150 00:08:50,830 --> 00:08:53,959 Morning, sir. Just an update. 151 00:08:53,960 --> 00:08:55,359 Uh-huh. 152 00:08:55,360 --> 00:08:56,969 Learned this morning that Miles Daly 153 00:08:56,970 --> 00:08:59,449 was released from Porterville Penitentiary. 154 00:08:59,450 --> 00:09:01,079 We don't think there's cause for alarm. 155 00:09:03,026 --> 00:09:04,929 You learned this morning. 156 00:09:04,930 --> 00:09:07,499 They let him out early, didn't give us a heads-up. 157 00:09:07,500 --> 00:09:09,629 But I spoke directly with his parole officer. 158 00:09:09,630 --> 00:09:12,759 He said Daly's checked into a halfway house in Inglewood. 159 00:09:12,760 --> 00:09:15,550 So no immediate danger. 160 00:09:18,070 --> 00:09:20,559 Nice way to start the day. 161 00:09:34,740 --> 00:09:36,020 Gnarly breaks! 162 00:09:41,660 --> 00:09:43,969 Did you see that last run? 163 00:09:43,970 --> 00:09:45,839 Almost made it to my feet. 164 00:09:45,840 --> 00:09:47,890 Your phone was ringing. 165 00:09:51,460 --> 00:09:53,329 - Yes, thank you. - Get a tracking number. 166 00:09:53,330 --> 00:09:55,719 - Left word. - Her reps are avoiding me. 167 00:09:55,720 --> 00:09:57,679 If we don't hear back by the end of the day... 168 00:09:57,680 --> 00:09:59,029 Quinn & Tonic Productions. 169 00:09:59,030 --> 00:10:00,509 - Hey, it's me. - It's just Louis. 170 00:10:00,510 --> 00:10:01,639 Hey, baby. 171 00:10:01,640 --> 00:10:02,809 Miles is out. 172 00:10:02,810 --> 00:10:04,209 Really? 173 00:10:04,210 --> 00:10:05,989 That is great. 174 00:10:05,990 --> 00:10:07,819 Hey, Miles is out of prison. 175 00:10:07,820 --> 00:10:09,389 What? When? 176 00:10:09,390 --> 00:10:12,299 - When he was released? - Today I guess? 177 00:10:12,300 --> 00:10:15,169 He left a message that he's at a halfway house. 178 00:10:15,170 --> 00:10:16,389 I should go see him. 179 00:10:16,390 --> 00:10:17,999 Reyna can only work until 3:00. 180 00:10:18,000 --> 00:10:19,179 So I'll take Wyatt. 181 00:10:19,180 --> 00:10:21,009 To a halfway house? 182 00:10:21,010 --> 00:10:22,569 Wait. And why am I hearing the ocean? 183 00:10:22,570 --> 00:10:24,309 You're at the beach. 184 00:10:24,310 --> 00:10:27,529 I had some free time before my call with Oumou's agents. 185 00:10:27,530 --> 00:10:28,709 Well, what time's the call? 186 00:10:28,710 --> 00:10:31,099 4:00 p.m. Tomorrow. 187 00:10:31,100 --> 00:10:33,539 Can you just put my boy on the phone? 188 00:10:33,540 --> 00:10:35,059 I wanna hear his voice. 189 00:10:35,060 --> 00:10:36,979 Hey, buddy. You want to talk to Mommy? 190 00:10:36,980 --> 00:10:38,679 Talk to Mommy. 191 00:10:38,680 --> 00:10:40,589 Hey. 192 00:10:40,590 --> 00:10:42,329 Hey, honey. 193 00:10:42,330 --> 00:10:45,339 42 minutes from Venice... new personal best. 194 00:10:45,340 --> 00:10:46,599 That's amazing. 195 00:10:46,600 --> 00:10:48,079 - Hey, Gladys. - Hey, Judah. 196 00:10:48,080 --> 00:10:50,509 You have a change of clothes for lunch? 197 00:10:50,510 --> 00:10:52,389 This won't do? 198 00:10:52,390 --> 00:10:54,559 At Mozza? 199 00:10:54,560 --> 00:10:57,090 So funny. 200 00:10:59,260 --> 00:11:01,389 Did you know that he got parole? 201 00:11:01,390 --> 00:11:03,479 Why would I know? 202 00:11:03,480 --> 00:11:05,489 - Who got parole? - Ex co-worker. 203 00:11:05,490 --> 00:11:07,749 Hey, you should change, okay, 'cause we have reservations. 204 00:11:07,750 --> 00:11:11,009 Oh, yeah. 205 00:11:11,010 --> 00:11:12,839 I thought that Miles called you. 206 00:11:12,840 --> 00:11:14,579 A month ago, 207 00:11:14,580 --> 00:11:17,319 he wanted a character reference for the parole board. 208 00:11:17,320 --> 00:11:19,759 I wrote a fantastic letter, never heard back. 209 00:11:19,760 --> 00:11:23,109 Not even a thank you, but it's just as well. 210 00:11:23,110 --> 00:11:26,159 - Why? - Why? 211 00:11:26,160 --> 00:11:28,289 My last two films were made with laundered cash. 212 00:11:28,290 --> 00:11:31,289 I probably shouldn't hang around with felons. 213 00:11:31,290 --> 00:11:33,989 I don't mean Louis. 214 00:11:33,990 --> 00:11:38,079 Anyway, I'm glad Miles is a free man... 215 00:11:38,080 --> 00:11:41,699 and I wish him the best. 216 00:12:18,430 --> 00:12:19,529 Yo. 217 00:12:20,540 --> 00:12:21,989 Hey, Gandhi. 218 00:12:23,130 --> 00:12:25,089 The fuck are you doing? 219 00:12:25,090 --> 00:12:27,349 Focusing. 220 00:12:27,350 --> 00:12:29,349 Though it's not going as well as I'd hoped. 221 00:12:29,350 --> 00:12:31,479 - What's that? - Magazine clipping. 222 00:12:31,480 --> 00:12:33,269 Oh, you mean these. 223 00:12:33,270 --> 00:12:35,839 Quartz helps clear the mind. 224 00:12:35,840 --> 00:12:38,539 Carnelian inspires creativity... 225 00:12:38,540 --> 00:12:40,839 Oh, yeah? 226 00:12:40,840 --> 00:12:42,499 They worth anything? 227 00:12:42,500 --> 00:12:44,019 What's your name? 228 00:12:44,020 --> 00:12:45,059 Track. 229 00:12:45,060 --> 00:12:46,669 Track. 230 00:12:46,670 --> 00:12:49,809 Well, Track, I'm new here, maybe you can tell me. 231 00:12:49,810 --> 00:12:52,289 Are you gonna be a fuckin' headache? 232 00:12:52,290 --> 00:12:54,249 Daly. 233 00:12:54,250 --> 00:12:56,679 Your daughter's downstairs. 234 00:12:56,680 --> 00:12:58,859 Cheers. 235 00:13:09,830 --> 00:13:11,829 So, you got a daughter, huh? 236 00:13:19,580 --> 00:13:21,059 You changed your hair. 237 00:13:21,060 --> 00:13:23,189 Me and Coco both got our haircut together. 238 00:13:23,190 --> 00:13:26,279 Hmm. Yeah. 239 00:13:26,280 --> 00:13:27,379 You're not into it. 240 00:13:27,380 --> 00:13:31,499 I am. I'm just not used to it yet. 241 00:13:33,590 --> 00:13:35,199 Coco a new friend? 242 00:13:35,200 --> 00:13:36,899 Old friend. 243 00:13:36,900 --> 00:13:38,769 Well, I mean, for a while. 244 00:13:38,770 --> 00:13:40,859 I'm out of the loop. 245 00:13:40,860 --> 00:13:43,909 At least now I'll be able to meet everybody. 246 00:13:43,910 --> 00:13:45,949 Do you want to see a picture of her? 247 00:13:45,950 --> 00:13:47,650 Sure. 248 00:13:48,910 --> 00:13:50,459 Can I help you with something? 249 00:13:52,260 --> 00:13:53,479 Here? 250 00:13:53,480 --> 00:13:55,439 Uh, yeah, she's on the left. 251 00:13:55,440 --> 00:13:57,009 Ah. 252 00:13:57,010 --> 00:13:58,479 She looks older. 253 00:13:58,480 --> 00:13:59,699 She's 16. 254 00:13:59,700 --> 00:14:01,439 She is older. 255 00:14:01,440 --> 00:14:03,399 Are you hanging out with the older kids these days? 256 00:14:03,400 --> 00:14:05,799 Dad... Okay, don't flip through my photos, please. 257 00:14:05,800 --> 00:14:07,749 Hold on. This guy with his arm around your neck. 258 00:14:07,750 --> 00:14:09,369 - Is that a boyfriend? - Dad, can I have my phone back? 259 00:14:09,370 --> 00:14:11,109 - What's his name? - Dad. 260 00:14:11,110 --> 00:14:14,240 I know we're making up for lost time, but... 261 00:14:21,380 --> 00:14:23,639 I'm really excited you're back. 262 00:14:23,640 --> 00:14:26,819 I'm... I'm just nervous. 263 00:14:26,820 --> 00:14:28,859 Hey, if it feels weird, 264 00:14:28,860 --> 00:14:31,079 us talking without a glass wall between us, 265 00:14:31,080 --> 00:14:32,559 I can have them bring one in. 266 00:14:32,560 --> 00:14:34,910 That's very considerate. 267 00:14:37,610 --> 00:14:40,479 Oh, did I tell you I've been practicing meditation? 268 00:14:40,480 --> 00:14:41,789 You mentioned it. 269 00:14:41,790 --> 00:14:43,699 It's what they call "mindfulness". 270 00:14:43,700 --> 00:14:47,209 Being more aware of your feelings, less reactive. 271 00:14:47,210 --> 00:14:49,139 Turn around, or I'll rip your eyes out of your fuckin' head. 272 00:14:49,140 --> 00:14:51,969 - Dad... - I'm just saying I have a plan. 273 00:14:51,970 --> 00:14:54,279 To dig myself out of this hole 274 00:14:54,280 --> 00:14:56,189 so you won't be embarrassed by your dad. 275 00:14:56,190 --> 00:14:58,049 I'm not embarrassed. 276 00:14:59,550 --> 00:15:00,679 I'm not. 277 00:15:01,980 --> 00:15:05,599 I realize I've made some promises that have gone to shit, 278 00:15:05,600 --> 00:15:07,769 but this is a new chapter. 279 00:15:07,770 --> 00:15:09,859 I'm gonna get a nice place 280 00:15:09,860 --> 00:15:12,859 with a room where you can stay, if you want. 281 00:15:12,860 --> 00:15:15,209 I've actually got a job interview right after this. 282 00:15:15,210 --> 00:15:16,479 Visitation's over. 283 00:15:16,480 --> 00:15:18,609 Wind it up, please. 284 00:15:18,610 --> 00:15:20,899 I'll see you this weekend. 285 00:15:20,900 --> 00:15:21,999 Yes, you will. 286 00:15:23,790 --> 00:15:25,349 I love you. 287 00:15:25,350 --> 00:15:27,179 Ah, I love you. 288 00:15:30,530 --> 00:15:32,319 You and me, Shorty. 289 00:15:32,320 --> 00:15:35,319 We're a team. Okay? 290 00:15:35,320 --> 00:15:37,279 Uh, you know, I like it. 291 00:15:37,280 --> 00:15:38,889 It's not that bad. 292 00:15:38,890 --> 00:15:40,019 Hmm. 293 00:15:40,020 --> 00:15:41,609 It'll grow out, won't it? 294 00:15:41,610 --> 00:15:42,779 Oh, God. 295 00:15:42,780 --> 00:15:44,759 Well, they're desperate to keep the release date. 296 00:15:44,760 --> 00:15:48,000 So, you know, when I say the script needs work... 297 00:15:49,990 --> 00:15:51,344 Morning. 298 00:15:53,470 --> 00:15:54,765 Hi. 299 00:15:57,335 --> 00:15:59,999 Uh, I have to, um... 300 00:16:00,000 --> 00:16:01,960 I-I have a, uh... 301 00:16:05,050 --> 00:16:07,959 Two years with killers in a max-security prison, 302 00:16:07,960 --> 00:16:09,619 I doubt he's less dangerous. 303 00:16:09,620 --> 00:16:11,969 But you think there's no "cause for alarm". 304 00:16:11,970 --> 00:16:14,839 - When I said that... - How the fuck did he get in? 305 00:16:14,840 --> 00:16:17,929 Drive-on from another company. Once he's on the lot, 306 00:16:17,930 --> 00:16:19,359 nothing stops him from entering the lobby. 307 00:16:19,360 --> 00:16:21,409 Clearly you don't stop him. 308 00:16:21,410 --> 00:16:24,719 Do you want him out of the building? 309 00:16:24,720 --> 00:16:26,069 Fuck. 310 00:16:33,470 --> 00:16:35,729 Linda, will you please ask Mr. Daly 311 00:16:35,730 --> 00:16:38,939 if he'd like anything to drink and then send him in. 312 00:16:38,940 --> 00:16:40,039 Will do. 313 00:16:40,040 --> 00:16:41,999 Thank you. 314 00:16:42,000 --> 00:16:44,169 Gotta hear what he wants. 315 00:16:44,170 --> 00:16:45,909 Do you want me to stay? 316 00:16:45,910 --> 00:16:47,349 No, I want you to leave me with the man who 317 00:16:47,350 --> 00:16:49,870 put a severed penis in my bathroom. 318 00:16:51,010 --> 00:16:54,049 Ah, there he is. 319 00:16:54,050 --> 00:16:56,839 Come on in. Long time, no see. 320 00:16:56,840 --> 00:16:58,449 25 months and 9 days. 321 00:16:58,450 --> 00:17:00,409 Hello. I'm Miles. 322 00:17:00,410 --> 00:17:02,279 That's Clark, ignore him. 323 00:17:02,280 --> 00:17:03,569 Have a seat. 324 00:17:05,627 --> 00:17:08,279 Would you believe I never saw the poster. 325 00:17:08,280 --> 00:17:10,109 We don't have ads on the inside. 326 00:17:10,110 --> 00:17:11,419 I saw the film, though. 327 00:17:11,420 --> 00:17:13,379 Thought you did a magnificent job. 328 00:17:13,380 --> 00:17:15,679 The pace, emotion. 329 00:17:15,680 --> 00:17:17,730 Thank you, thank you. 330 00:17:21,300 --> 00:17:23,250 Has that always been up there? 331 00:17:25,070 --> 00:17:26,169 Went up recently. 332 00:17:26,170 --> 00:17:27,259 Ah. 333 00:17:27,260 --> 00:17:28,347 Is it abstract? 334 00:17:30,000 --> 00:17:33,114 I mean, uh, sure. 335 00:17:33,920 --> 00:17:35,399 Well, here we are. 336 00:17:35,400 --> 00:17:37,999 Uh, did you just stop by to say hello? 337 00:17:38,816 --> 00:17:40,579 I was hoping for a favor. 338 00:17:40,580 --> 00:17:42,959 Ah. 339 00:17:44,824 --> 00:17:48,759 It's hard for an ex-con to get a gig in McDonald's, 340 00:17:48,760 --> 00:17:51,149 let alone in the entertainment industry. 341 00:17:51,150 --> 00:17:53,149 I was hoping you might be able to help me out with a job. 342 00:17:53,150 --> 00:17:54,679 Oh, well, certainly. 343 00:17:54,680 --> 00:17:57,069 You don't mean a job here? 344 00:17:57,070 --> 00:17:59,639 That is what I mean. 345 00:18:01,035 --> 00:18:03,159 If I seem surprised, it's just that, uh, 346 00:18:03,160 --> 00:18:07,909 you and I have had our... our differences. 347 00:18:07,910 --> 00:18:09,739 You mean when you fired me off "Wylderness". 348 00:18:09,740 --> 00:18:11,389 And then later took my name off the film. 349 00:18:11,390 --> 00:18:13,219 My, God, I feel so badly about that. 350 00:18:13,220 --> 00:18:15,309 But obviously, you were incarcerated. 351 00:18:15,310 --> 00:18:17,309 No way to fulfill your duties... 352 00:18:17,310 --> 00:18:19,699 You did the right thing, no question. 353 00:18:19,700 --> 00:18:22,229 Okay, okay. 354 00:18:22,230 --> 00:18:24,359 'Course, I didn't feel that way at the time. 355 00:18:25,880 --> 00:18:30,189 I was dreaming of all sorts of ways to get even. 356 00:18:30,190 --> 00:18:32,449 There were real beauties in there. 357 00:18:32,450 --> 00:18:34,149 Can I take one? 358 00:18:34,150 --> 00:18:35,849 What? 359 00:18:35,850 --> 00:18:38,200 Uh, yeah. Yeah. 360 00:18:40,590 --> 00:18:42,509 So you no longer want to "get even"? 361 00:18:42,510 --> 00:18:44,160 What changed your mind? 362 00:18:48,210 --> 00:18:54,559 Well, the guys in prison tell a lot of stories. 363 00:18:54,560 --> 00:18:58,959 You know, stories of love, power, and heartbreak. 364 00:18:58,960 --> 00:19:00,999 Stories of lives gone to shit, 365 00:19:01,000 --> 00:19:04,919 and it got me asking what's my story? 366 00:19:04,920 --> 00:19:07,269 Is it a tragedy? 367 00:19:07,270 --> 00:19:10,799 Or is it an unlikely success story? 368 00:19:10,800 --> 00:19:15,109 "Man finds himself locked up with the dregs of society, 369 00:19:15,110 --> 00:19:16,979 but in the midst of that despair, 370 00:19:16,980 --> 00:19:20,549 he has a vision for a-a true purpose. 371 00:19:20,550 --> 00:19:24,069 Only no one will give him a chance. 372 00:19:24,070 --> 00:19:29,029 And along comes this powerful, charismatic producer-type 373 00:19:29,030 --> 00:19:31,319 who wrote his own success story. 374 00:19:31,320 --> 00:19:34,289 And in our man, he sees a bit of himself." 375 00:19:34,290 --> 00:19:35,329 Oh, does he? 376 00:19:35,330 --> 00:19:39,129 "So, he helps him out just a little push. 377 00:19:39,130 --> 00:19:41,089 And wouldja believe it... 378 00:19:41,090 --> 00:19:44,309 our man rides a fuckin' rainbow to a better life. 379 00:19:44,310 --> 00:19:46,919 - Okay. - Oh, that's good. 380 00:19:46,920 --> 00:19:49,399 Um, well, I-I'd love to help you... 381 00:19:49,400 --> 00:19:50,449 Beautiful. 382 00:19:50,450 --> 00:19:53,139 Only, uh, I have no slot for a producer. 383 00:19:53,140 --> 00:19:55,149 And we're not hiring anyone outside of... 384 00:19:55,150 --> 00:19:57,629 you know, assistants so... 385 00:19:57,630 --> 00:20:00,279 - Ah. - Otherwise you'd help. 386 00:20:00,280 --> 00:20:02,810 Well, I mean, of course. 387 00:20:08,550 --> 00:20:10,899 Okay, then I'll take it. 388 00:20:10,900 --> 00:20:12,899 You'll take what? 389 00:20:12,900 --> 00:20:14,159 I'll be an assistant. 390 00:20:14,160 --> 00:20:15,949 It's a deal. 391 00:20:15,950 --> 00:20:18,389 No, no. Y-Y-You don't want to... 392 00:20:18,390 --> 00:20:21,779 You'd be getting lunch for people, 393 00:20:21,780 --> 00:20:24,439 answering phones for a random exec... 394 00:20:24,440 --> 00:20:26,389 I do want this. 395 00:20:26,390 --> 00:20:27,919 Miles, I don't... 396 00:20:27,920 --> 00:20:29,309 Thank you. It's an honor. 397 00:20:29,310 --> 00:20:31,139 And it goes without saying 398 00:20:31,140 --> 00:20:33,529 that anything that transpired between you and I in the past 399 00:20:33,530 --> 00:20:35,189 is water under the bridge. 400 00:20:35,190 --> 00:20:37,000 Thank you. Truly. 401 00:20:40,450 --> 00:20:41,710 Um... 402 00:20:45,240 --> 00:20:48,149 Well, okay. Uh... great. 403 00:20:48,150 --> 00:20:49,459 You won't regret it. 404 00:20:49,460 --> 00:20:52,509 There's some paperwork 405 00:20:52,510 --> 00:20:54,469 I'll need to fill out at the halfway house. 406 00:20:54,470 --> 00:20:58,509 But if it works with you guys, I can start work tomorrow. 407 00:20:58,510 --> 00:21:00,339 See ya around, Clark. 408 00:21:08,000 --> 00:21:10,699 Rick's log, September 12th... 409 00:21:10,700 --> 00:21:14,009 Notes for a possible screenplay. 410 00:21:14,010 --> 00:21:15,830 No title yet. 411 00:21:18,970 --> 00:21:25,279 Okay, so, uh, July of last year, I got to the village. 412 00:21:25,280 --> 00:21:27,499 Even though my Spanish sucked, 413 00:21:27,500 --> 00:21:29,459 they were the friendliest people I ever met. 414 00:21:31,590 --> 00:21:35,459 It took me a while to realize they were working for Amara. 415 00:21:35,460 --> 00:21:38,199 All of 'em, making coca paste into cocaine 416 00:21:38,200 --> 00:21:40,339 and... and shipping it somewhere. 417 00:21:49,040 --> 00:21:52,309 She even had kids on the road watching for Federalés. 418 00:21:54,570 --> 00:21:56,790 We were getting ready for our wedding. 419 00:21:58,270 --> 00:22:01,253 Amara was so excited, she was like a little girl. 420 00:22:01,254 --> 00:22:04,878 _ 421 00:22:04,879 --> 00:22:08,002 _ 422 00:22:08,003 --> 00:22:09,426 _ 423 00:22:09,427 --> 00:22:11,827 _ 424 00:22:12,350 --> 00:22:14,573 _ 425 00:22:14,574 --> 00:22:18,497 _ 426 00:22:18,498 --> 00:22:20,721 _ 427 00:22:20,722 --> 00:22:23,639 _ 428 00:22:30,610 --> 00:22:32,519 One thing I found really moving... 429 00:22:35,260 --> 00:22:38,000 was when the local guys threw me a bachelor party. 430 00:22:47,450 --> 00:22:49,799 There was a language barrier... 431 00:22:53,850 --> 00:22:56,370 but I could feel the love. 432 00:22:59,020 --> 00:23:01,849 When Rick Moreweather was growing up in Queens? 433 00:23:01,850 --> 00:23:04,223 I promise you, no one saw this coming. 434 00:23:04,224 --> 00:23:09,224 _ 435 00:23:09,763 --> 00:23:14,086 _ 436 00:23:14,087 --> 00:23:16,087 _ 437 00:23:16,602 --> 00:23:19,025 _ 438 00:23:19,026 --> 00:23:21,479 _ 439 00:23:28,660 --> 00:23:31,879 Yeah, so maybe it wasn't perfect. 440 00:23:31,880 --> 00:23:36,189 I still thought, "This is where I'll live the rest of my life." 441 00:23:36,190 --> 00:23:38,019 And if it was up to me? 442 00:23:38,020 --> 00:23:39,670 I would have. 443 00:23:44,940 --> 00:23:46,419 Lu Lu. 444 00:23:46,420 --> 00:23:47,729 Uh, excuse me, sir? 445 00:23:47,730 --> 00:23:49,509 This guy looks a little shifty to me, 446 00:23:49,510 --> 00:23:51,019 maybe he should go through again. 447 00:23:51,020 --> 00:23:52,769 I think you need to strip-search this gentleman 448 00:23:52,770 --> 00:23:53,819 and the kid. 449 00:23:53,820 --> 00:23:56,689 Look at this child's eyes, fuckin' devious. 450 00:23:56,690 --> 00:23:58,339 - Hello. - Hey, buddy. 451 00:23:58,340 --> 00:24:00,429 Great to see you, man. 452 00:24:00,430 --> 00:24:02,149 Before you lovers get a room? 453 00:24:04,050 --> 00:24:07,479 This gentleman is requesting a cup of my urine. 454 00:24:07,480 --> 00:24:09,229 Oh. Well, he's got a wet diaper, 455 00:24:09,230 --> 00:24:11,049 if you want some of that. 456 00:24:11,050 --> 00:24:14,229 Oumou is getting big movies, huge movies. 457 00:24:14,230 --> 00:24:16,539 - The offers just come in. - Mm. 458 00:24:16,540 --> 00:24:18,059 You're his only manager? 459 00:24:18,060 --> 00:24:19,579 He's got an agent and lawyers, 460 00:24:19,580 --> 00:24:21,669 and they handle the contract stuff. 461 00:24:21,670 --> 00:24:23,199 So what is it that you do? 462 00:24:23,200 --> 00:24:25,549 That's the beauty of it, I do nothing. 463 00:24:27,110 --> 00:24:30,989 I lost my cellphone for five days... didn't matter. 464 00:24:30,990 --> 00:24:32,769 Most days I go surfing. 465 00:24:32,770 --> 00:24:34,559 - You actually surf? - Yeah. 466 00:24:34,560 --> 00:24:36,249 I mean, not standing up. 467 00:24:36,250 --> 00:24:37,949 Isn't that what surfing is? Standing up? 468 00:24:37,950 --> 00:24:39,299 Well, there's different styles. 469 00:24:39,300 --> 00:24:41,209 You want... You want to go play? 470 00:24:41,210 --> 00:24:42,779 Yeah, go play. 471 00:24:42,780 --> 00:24:44,909 Aww, Lu, he looks just like you. 472 00:24:44,910 --> 00:24:46,569 It's such a shame. 473 00:24:46,570 --> 00:24:51,829 Okay, the point is you should go into talent management. 474 00:24:51,830 --> 00:24:53,919 We find you an actor that you can represent, 475 00:24:53,920 --> 00:24:55,179 there's no shortage in L.A. 476 00:24:55,180 --> 00:24:56,619 And then we can go surfing together. 477 00:24:56,620 --> 00:24:58,879 - I actually got a job. - Oh. 478 00:24:58,880 --> 00:25:01,929 I'm gonna be working at Budd E. Boy Productions. 479 00:25:01,930 --> 00:25:03,889 For Laurence Budd. 480 00:25:03,890 --> 00:25:06,279 - Mm-hmm. - Okay. 481 00:25:06,280 --> 00:25:08,849 Yeah, I'm gonna be an assistant to one of his executives. 482 00:25:08,850 --> 00:25:11,589 - Took some convincing... - An assistant? 483 00:25:11,590 --> 00:25:13,939 For the guy who had you put away? 484 00:25:13,940 --> 00:25:17,290 C'mon, what are you really up to? 485 00:25:18,820 --> 00:25:21,039 Yeah, okay, we'll talk later. 486 00:25:21,040 --> 00:25:23,169 Wyatt don't... don't... That's heavy. 487 00:25:23,170 --> 00:25:25,479 - Okay. - You see April at all? 488 00:25:25,480 --> 00:25:27,699 Yeah. I mean, you know, Gladys works with her, 489 00:25:27,700 --> 00:25:30,309 so, you know, she's around. 490 00:25:30,310 --> 00:25:31,999 She know that I'm out? 491 00:25:32,000 --> 00:25:33,699 Yeah, she knows. 492 00:25:33,700 --> 00:25:35,749 Hey, did I tell you that Gladys and I bought a house? 493 00:25:35,750 --> 00:25:37,569 - You did? - Yeah. 494 00:25:37,570 --> 00:25:40,709 I mean, it's nothing fancy, it's just, you know, a nice yard... 495 00:25:40,710 --> 00:25:42,449 Ah. 496 00:25:42,450 --> 00:25:45,629 We had a party for Wyatt's birthday. 497 00:25:45,630 --> 00:25:49,119 We had the balloon guy and the bouncy house. 498 00:25:49,120 --> 00:25:50,429 There were, like, 20 people there. 499 00:25:50,430 --> 00:25:52,499 I told Gladys, he's not even gonna remember this. 500 00:25:52,500 --> 00:25:55,240 - Sounds wonderful, Lu. - Yeah. 501 00:25:57,640 --> 00:25:58,989 Ah, I'm sorry. 502 00:25:58,990 --> 00:26:00,769 Fuck me. 503 00:26:00,770 --> 00:26:02,429 You're in here, and I'm going on about the... 504 00:26:02,430 --> 00:26:03,839 - No, no, no, no. - I want to hear about it. 505 00:26:03,840 --> 00:26:05,249 You kept me out of lockup, 506 00:26:05,250 --> 00:26:06,729 and I thought about that every day, 507 00:26:06,730 --> 00:26:08,259 so, look, if you need some cash, if there's... 508 00:26:08,260 --> 00:26:09,779 Lu, I'm fine. 509 00:26:11,780 --> 00:26:13,450 Anything I can do? 510 00:26:16,050 --> 00:26:18,659 Why don't you come by my work this week during lunch, 511 00:26:18,660 --> 00:26:20,145 and we'll have a proper chat. 512 00:26:42,470 --> 00:26:45,639 What's up, Irish? Settling in? 513 00:26:52,820 --> 00:26:56,389 To the gobshite who swiped my crystals. 514 00:26:56,390 --> 00:27:00,879 I hope you find them useful in your own meditation. 515 00:27:00,880 --> 00:27:05,579 But I will need you to return the photograph of my daughter. 516 00:27:05,580 --> 00:27:09,709 Leave it in my locker, no questions asked. 517 00:27:09,710 --> 00:27:11,669 Someone took your photo? 518 00:27:11,670 --> 00:27:14,499 - Man, that's cold. - Bro, you need a better lock. 519 00:27:14,500 --> 00:27:17,669 Those combos, you just hit 'em with a hammer and they pop open. 520 00:27:17,670 --> 00:27:18,759 Is that right? 521 00:27:18,760 --> 00:27:20,419 You know it wasn't us, right? 522 00:27:20,420 --> 00:27:22,509 None of us would pull that shit. 523 00:27:22,510 --> 00:27:24,939 Yeah, but if someone here does have that picture of your kid? 524 00:27:24,940 --> 00:27:26,549 You don't want it back. 525 00:27:28,470 --> 00:27:30,734 That's funny, is it? 526 00:27:32,421 --> 00:27:33,999 That's a joke to you? 527 00:27:34,000 --> 00:27:36,429 I'm not laughing. I'm on your side. 528 00:27:36,430 --> 00:27:40,569 We'll ask around, see if anybody has your shit. 529 00:27:40,570 --> 00:27:43,479 It's what we do here, man. We look out for each other. 530 00:27:43,480 --> 00:27:44,699 No doubt. 531 00:27:44,700 --> 00:27:47,530 Oh, and, uh, do me a favor? 532 00:27:49,920 --> 00:27:52,449 Need you to wash that laundry and then leave it on my bed. 533 00:27:52,450 --> 00:27:56,409 Is "Track" short for "track marks", 534 00:27:56,410 --> 00:27:58,149 or is that just a coincidence? 535 00:27:58,150 --> 00:28:01,199 Damn! 536 00:28:02,410 --> 00:28:04,459 Do your own fuckin' laundry. 537 00:28:06,070 --> 00:28:07,639 Not a team player. 538 00:28:12,690 --> 00:28:14,949 I was surprised about Mr. Daly. 539 00:28:14,950 --> 00:28:17,519 What's that? What? 540 00:28:17,520 --> 00:28:19,949 That you hired him. 541 00:28:19,950 --> 00:28:22,909 It was actually inspired on his part. 542 00:28:22,910 --> 00:28:26,529 Asking for a job, when he knows I won't refuse. 543 00:28:26,530 --> 00:28:27,589 You could. 544 00:28:27,590 --> 00:28:29,199 Why? I'd rather he was grateful 545 00:28:29,200 --> 00:28:32,789 than act on whatever ill will he feels towards me. 546 00:28:32,790 --> 00:28:35,059 It's win-win. 547 00:28:35,060 --> 00:28:37,359 Till he quits or violates parole. 548 00:28:37,360 --> 00:28:39,579 Why would he quit? 549 00:28:39,580 --> 00:28:41,759 I put him on Ali Egan's desk. 550 00:28:41,760 --> 00:28:45,069 She goes through assistants like Kleenex. 551 00:28:45,070 --> 00:28:47,679 If he so much as jaywalks, 552 00:28:47,680 --> 00:28:49,909 I want you to bring it to his parole officer. 553 00:28:49,910 --> 00:28:50,939 Right. 554 00:28:50,940 --> 00:28:53,159 Put a security camera on his workstation. 555 00:28:53,160 --> 00:28:57,209 Have another assistant keep an eye on him. 556 00:28:57,210 --> 00:28:59,379 If Miles did harm you, physically, 557 00:28:59,380 --> 00:29:01,079 he'd never get away with it. 558 00:29:01,080 --> 00:29:03,169 He'd be the obvious suspect. 559 00:29:03,170 --> 00:29:05,999 That's wonderful. That's a... That's a wonderful plan. 560 00:29:06,000 --> 00:29:08,829 Is that meant to be comforting? 561 00:29:13,700 --> 00:29:17,229 Oh... You think I might be able to jump in there real quick? 562 00:29:17,230 --> 00:29:19,319 First day at work, running a bit late. 563 00:29:19,320 --> 00:29:20,749 You see me using it? 564 00:29:20,750 --> 00:29:22,709 It's for a job interview at Wendy's. 565 00:29:22,710 --> 00:29:24,109 Wendy's. 566 00:29:24,110 --> 00:29:26,409 And you need a dress shirt for that, do you? 567 00:29:26,410 --> 00:29:28,979 The longer we talk, the longer this takes. 568 00:29:28,980 --> 00:29:30,629 Daly. 569 00:29:30,630 --> 00:29:32,849 Tell me what this is. 570 00:29:32,850 --> 00:29:34,509 Hand-rolled cigarette of some kind. 571 00:29:34,510 --> 00:29:36,899 Ain't tobacco. And it was in your locker. 572 00:29:36,900 --> 00:29:38,049 That's not mine. 573 00:29:38,050 --> 00:29:40,029 I got a 100 guys waiting for your spot. 574 00:29:40,030 --> 00:29:42,409 And you can't make it 24 hours without fucking up... 575 00:29:42,410 --> 00:29:43,789 Grady, that's not mine. 576 00:29:43,790 --> 00:29:45,909 I heard from two different residents you've been dealing. 577 00:29:45,910 --> 00:29:47,869 And who told you that? 578 00:29:47,870 --> 00:29:49,829 Did it occur to you that maybe I'm being set up 579 00:29:49,830 --> 00:29:51,869 rather than just keeping drugs in an open locker? 580 00:29:51,870 --> 00:29:53,569 I've seen guys do stupider shit. 581 00:29:53,570 --> 00:29:55,829 But not me. 582 00:29:55,830 --> 00:29:57,269 No visitation this weekend. 583 00:29:57,270 --> 00:29:59,619 What? My daughter's coming. 584 00:29:59,620 --> 00:30:01,879 Don't push it. Buy a fucking lock. 585 00:30:01,880 --> 00:30:03,619 And if I find anything else, 586 00:30:03,620 --> 00:30:06,230 you do your full stretch on your old cell block. 587 00:30:10,460 --> 00:30:12,680 All yours. 588 00:30:14,940 --> 00:30:17,639 Do you remember my last assistant, Phil? 589 00:30:17,640 --> 00:30:20,249 Short, voice like Casey Kasem, yeah. 590 00:30:20,250 --> 00:30:23,599 So, had a degree from Yale, lasted two weeks. 591 00:30:23,600 --> 00:30:25,299 Guess who they're replacing him with. 592 00:30:26,950 --> 00:30:29,909 A 38-year-old applicant 593 00:30:29,910 --> 00:30:32,609 who just got released from prison. 594 00:30:32,610 --> 00:30:36,699 Because Laurence wants to shit on me every chance that he gets. 595 00:30:38,370 --> 00:30:40,179 No, it's white-collar crime, but still... 596 00:30:40,180 --> 00:30:42,099 - Ali? - Oh, my God, he's here. 597 00:30:42,100 --> 00:30:43,529 Okay, I'll call you back. 598 00:30:43,530 --> 00:30:44,969 Bye, Mom. 599 00:30:44,970 --> 00:30:47,059 Hi, come on in. 600 00:30:47,060 --> 00:30:49,709 Ali... Can I call you Ali? 601 00:30:49,710 --> 00:30:50,759 I'm Miles. 602 00:30:50,760 --> 00:30:52,189 So excited to be here. 603 00:30:52,190 --> 00:30:53,369 Oh, yes, yes. 604 00:30:53,370 --> 00:30:55,809 Well, welcome. 605 00:30:55,810 --> 00:30:58,459 I've always been interested in the physical side of production, 606 00:30:58,460 --> 00:31:00,550 - so to have... - You're eight minutes late. 607 00:31:03,330 --> 00:31:06,249 - Won't happen again. - Great. 608 00:31:06,250 --> 00:31:09,909 You might not have worked a job where punctuality is crucial, 609 00:31:09,910 --> 00:31:11,949 you know, mandatory? 610 00:31:11,950 --> 00:31:14,649 So... But now you do. 611 00:31:14,650 --> 00:31:16,299 Wonderful. 612 00:31:16,300 --> 00:31:17,609 Good. 613 00:31:21,660 --> 00:31:23,399 Oh, you know, normally you would get that, 614 00:31:23,400 --> 00:31:24,699 but you're not at your desk, 615 00:31:24,700 --> 00:31:27,529 so I'm gonna answer that for you, okay? 616 00:31:27,530 --> 00:31:29,229 Hi. Ali Egan. 617 00:31:29,230 --> 00:31:31,579 Should I go to my desk? 618 00:31:31,580 --> 00:31:33,579 Um, can... can I... 619 00:31:33,580 --> 00:31:34,980 Oh, yeah. 620 00:31:37,800 --> 00:31:39,279 Thank you. 621 00:31:39,280 --> 00:31:41,420 No, what happened, Mom? 622 00:31:46,250 --> 00:31:48,339 How's it going? 623 00:31:48,340 --> 00:31:51,729 Yeah, you know, nearly got fired within 30 seconds. 624 00:31:51,730 --> 00:31:53,290 But other than that, it's been a treat. 625 00:31:54,430 --> 00:31:56,079 Where would I find e-mail on this? 626 00:31:56,080 --> 00:31:57,949 It's on the upper right. 627 00:31:57,950 --> 00:32:00,389 And then that Post-it has the password. 628 00:32:00,390 --> 00:32:02,999 And that's a face sheet of the executive staff right there. 629 00:32:03,000 --> 00:32:05,350 Okay, great. 630 00:32:07,960 --> 00:32:09,719 Is this headset mine? 631 00:32:09,720 --> 00:32:11,449 I've always wanted to try one of these. 632 00:32:11,450 --> 00:32:13,399 I'm Miles, by the way. 633 00:32:13,400 --> 00:32:15,619 - Hey. - I'm Jayson with a "Y". 634 00:32:15,620 --> 00:32:18,019 Uh, if you want to grab food or go to the bathroom or anything, 635 00:32:18,020 --> 00:32:19,319 I'm happy to cover for you. 636 00:32:19,320 --> 00:32:21,199 Oh, thank you, Jayson with a "Y", 637 00:32:21,200 --> 00:32:22,719 you're a man amongst men. 638 00:32:22,720 --> 00:32:25,459 It's a great place to work. 639 00:32:25,460 --> 00:32:29,419 Aside from the, uh... the big guy, you know. 640 00:32:29,420 --> 00:32:30,639 Laurence. 641 00:32:30,640 --> 00:32:33,079 Oh. You don't say. 642 00:32:33,080 --> 00:32:34,689 Last night he had me doing coverage 643 00:32:34,690 --> 00:32:37,689 until 2:00 a.m., no overtime. 644 00:32:37,690 --> 00:32:38,909 He's a prick. 645 00:32:47,400 --> 00:32:49,049 What's your job description? 646 00:32:49,050 --> 00:32:51,309 I'm on Dan Rolin's desk. 647 00:32:51,310 --> 00:32:53,919 And Dan's office is... ? 648 00:32:53,920 --> 00:32:55,969 Down the hall. 649 00:32:55,970 --> 00:32:57,839 But they have you here. 650 00:32:57,840 --> 00:33:01,950 Yeah, they bas... They have me basically kind of float around. 651 00:33:03,760 --> 00:33:04,980 Ah. 652 00:33:19,080 --> 00:33:20,819 No, Michael, I am not ready. 653 00:33:20,820 --> 00:33:23,209 And stop telling me that I am. 654 00:33:23,210 --> 00:33:25,559 ♪ I know what's gonna happen, I'll try to go to bed ♪ 655 00:33:25,560 --> 00:33:26,999 ♪ With fear of failure flappin' ♪ 656 00:33:27,000 --> 00:33:28,406 ♪ Like a fruit bat in my head ♪ 657 00:33:28,407 --> 00:33:31,089 ♪ I'll sleep for half an hour, the clock'll ring at 6:00 ♪ 658 00:33:31,090 --> 00:33:33,089 ♪ I'll wake up in the shower with a stomach full... ♪ 659 00:33:33,090 --> 00:33:34,439 Honey? 660 00:33:34,440 --> 00:33:35,509 Yeah. 661 00:33:37,310 --> 00:33:39,319 Ah, shit. Sorry. 662 00:33:39,320 --> 00:33:41,189 It's an audition for a "Tootsie" musical. 663 00:33:41,190 --> 00:33:42,799 I'm trying to get it done before Wyatt wakes up. 664 00:33:42,800 --> 00:33:44,499 Oh. That's great. 665 00:33:44,500 --> 00:33:47,539 - "Tootsie", uh, like the movie? - Yeah, but it's a play. 666 00:33:47,540 --> 00:33:49,399 And I'm not gonna get it because there are big names attached. 667 00:33:49,400 --> 00:33:50,409 Oh. 668 00:33:50,410 --> 00:33:51,889 What do you know about Kilbaine? 669 00:33:51,890 --> 00:33:53,589 Kil... who? I don't... What? 670 00:33:53,590 --> 00:33:55,849 Management company across from us at work. 671 00:33:55,850 --> 00:33:57,729 I was in the elevator with a few managers, 672 00:33:57,730 --> 00:34:01,209 and I told them I was married to David Oumou's rep. 673 00:34:01,210 --> 00:34:04,299 They asked if you were open to joining a bigger firm. 674 00:34:06,560 --> 00:34:08,479 It's basically a job offer. 675 00:34:08,480 --> 00:34:12,089 Yeah, okay, but, I mean, I already have a client, so... 676 00:34:12,090 --> 00:34:14,350 Well, they just want to meet. 677 00:34:16,140 --> 00:34:19,139 Alright, it's up to you, but I need to get back to this. 678 00:34:19,140 --> 00:34:21,399 Right, yeah. 679 00:34:27,230 --> 00:34:30,369 No, I'm not ready, Michael, and stop telling me that I am. 680 00:34:30,370 --> 00:34:32,019 ♪ I know what's gonna happen ♪ 681 00:34:32,020 --> 00:34:33,409 - ♪ I'll try to go to... ♪ - Hey. 682 00:34:34,632 --> 00:34:35,679 What? 683 00:34:35,680 --> 00:34:38,289 Do you think I need more clients? 684 00:34:38,290 --> 00:34:40,029 I didn't say that. 685 00:34:40,030 --> 00:34:41,679 I make good money. 686 00:34:41,680 --> 00:34:43,749 You get restless. 687 00:34:45,331 --> 00:34:48,519 Okay, so it's between good money with no work 688 00:34:48,520 --> 00:34:52,169 or more money with... I guess more work? 689 00:34:52,170 --> 00:34:55,699 Although 20 times 0 work is still 0. 690 00:34:57,530 --> 00:35:01,179 God, I sound like one of those self-centered L.A. douchebags. 691 00:35:01,180 --> 00:35:02,489 You really don't. 692 00:35:02,490 --> 00:35:04,139 Miles is going through metal detectors. 693 00:35:04,140 --> 00:35:06,839 - He's pissing in a cup... - Miles made different choices. 694 00:35:06,840 --> 00:35:09,009 You don't need to apologize for that. 695 00:35:11,760 --> 00:35:14,460 - I'll quiet him. - No, no, I'll do it. 696 00:35:17,370 --> 00:35:20,899 I like Miles, but I am glad you're not him. 697 00:35:30,860 --> 00:35:31,909 Honey? 698 00:35:31,910 --> 00:35:33,999 In here. 699 00:35:39,130 --> 00:35:41,399 12 weeks to the Baja Tri. 700 00:35:41,400 --> 00:35:44,219 How much faster do you really bike with smooth legs? 701 00:35:44,220 --> 00:35:46,489 It cuts 80 seconds every 40 klicks. 702 00:35:46,490 --> 00:35:48,399 - No way. - Oh, this is not an urban myth. 703 00:35:48,400 --> 00:35:50,269 They've done testing. 704 00:35:50,270 --> 00:35:51,929 Hmm. 705 00:35:51,930 --> 00:35:53,579 Got a call from my landlord. 706 00:35:53,580 --> 00:35:55,319 Said his daughter's moving back in October. 707 00:35:55,320 --> 00:35:56,629 They need the apartment back. 708 00:35:56,630 --> 00:35:58,719 What? He can't do that! 709 00:35:58,720 --> 00:36:00,329 Yeah. 710 00:36:00,330 --> 00:36:01,759 Then I thought you and I were talking about 711 00:36:01,760 --> 00:36:03,770 getting a place together. 712 00:36:07,330 --> 00:36:08,679 I don't mean to spring it on you. 713 00:36:08,680 --> 00:36:10,079 October is soon. 714 00:36:10,080 --> 00:36:11,469 I thought since you're month-to-month 715 00:36:11,470 --> 00:36:12,769 and I have to move... 716 00:36:14,170 --> 00:36:16,170 Or we could wait. 717 00:36:19,960 --> 00:36:21,569 Let's do it. 718 00:36:21,570 --> 00:36:22,829 Really? 719 00:36:22,830 --> 00:36:23,875 Yeah. 720 00:36:25,740 --> 00:36:28,489 Can't say no to those silky-smooth legs. 721 00:36:31,660 --> 00:36:33,059 Hey, it's Emma. Leave a message. 722 00:36:33,060 --> 00:36:35,279 Hey, Shorty, it's Dad. 723 00:36:35,280 --> 00:36:39,019 So, I don't have visiting hours this weekend after all. 724 00:36:39,020 --> 00:36:41,930 But I'll be out of this place soon enough. 725 00:36:45,590 --> 00:36:47,109 And then maybe we can have a meal 726 00:36:47,110 --> 00:36:49,680 without the company of a dozen ex-cons. 727 00:36:51,330 --> 00:36:53,599 Won't that be something? 728 00:36:53,600 --> 00:36:55,429 Love you. 729 00:36:57,076 --> 00:36:59,579 - You must really hate doing laundry. - What's that? 730 00:36:59,580 --> 00:37:01,819 To go to the trouble of setting me up like that 731 00:37:01,820 --> 00:37:03,479 makes me thinks that this is about more than 732 00:37:03,480 --> 00:37:05,569 folding your underwear. 733 00:37:05,570 --> 00:37:07,479 Hey, well, we tried to get along. 734 00:37:07,480 --> 00:37:09,959 Did we? 735 00:37:09,960 --> 00:37:12,879 But now you pay fucking rent. 736 00:37:12,880 --> 00:37:14,309 $100 a week. 737 00:37:14,310 --> 00:37:16,749 You do Carver's laundry and mine. 738 00:37:16,750 --> 00:37:17,879 And my house chores. 739 00:37:17,880 --> 00:37:19,139 That's both bathrooms 740 00:37:19,140 --> 00:37:22,019 every morning, upstairs and down. 741 00:37:22,020 --> 00:37:26,939 And if I agree to all that, will you promise to fuck off? 742 00:37:26,940 --> 00:37:28,889 Fuck! 743 00:37:28,890 --> 00:37:32,419 Ah, you cock... 744 00:37:37,550 --> 00:37:39,729 I don't promise shit, 745 00:37:39,730 --> 00:37:42,519 you Irish fuckin' peacock. 746 00:37:42,520 --> 00:37:45,559 You're messing with Carver, you're telling me to fuck off. 747 00:37:45,560 --> 00:37:47,869 What, do you... You think you're hard? Huh? 748 00:37:47,870 --> 00:37:49,699 On your bunk with your... your legs crossed 749 00:37:49,700 --> 00:37:51,049 like you're gonna levitate? 750 00:37:51,050 --> 00:37:53,659 Bitch, I will put you the fuck down. 751 00:37:53,660 --> 00:37:56,049 Two minutes till lights out. 752 00:37:56,050 --> 00:37:58,154 Fuck off. 753 00:38:04,020 --> 00:38:05,709 Oh, yeah, yeah. 754 00:38:05,710 --> 00:38:07,239 Oh, yeah. 755 00:38:13,330 --> 00:38:14,499 Miles... 756 00:38:37,350 --> 00:38:38,749 Fuck. 757 00:38:45,800 --> 00:38:48,279 Anything else before I head to work? 758 00:38:48,280 --> 00:38:50,759 You do downstairs? 759 00:38:50,760 --> 00:38:52,849 Then I guess you're good. 760 00:39:01,186 --> 00:39:04,709 _ 761 00:39:04,710 --> 00:39:06,733 _ 762 00:39:06,734 --> 00:39:09,989 _ 763 00:39:09,990 --> 00:39:12,973 Time went by, I started feeling like a local... 764 00:39:12,974 --> 00:39:14,574 _ 765 00:39:16,350 --> 00:39:17,439 Picked up some Spanish. 766 00:39:17,440 --> 00:39:19,350 Yeah, yeah. 767 00:39:21,108 --> 00:39:23,108 _ 768 00:39:24,333 --> 00:39:27,879 Before I knew it, I'd been living there a year. 769 00:39:27,880 --> 00:39:30,279 I was in the best shape of my life. 770 00:39:30,280 --> 00:39:34,149 Everything organic, farm to table. 771 00:39:34,150 --> 00:39:37,629 My cholesterol dropped 20 points, easy. 772 00:39:37,630 --> 00:39:39,549 My skin looked better. 773 00:39:43,030 --> 00:39:44,509 I pitched in where I could. 774 00:39:44,510 --> 00:39:47,159 Helped repair a schoolhouse, dug a well. 775 00:39:47,160 --> 00:39:49,729 It's funny. In Spanish, not so much, right? 776 00:39:49,730 --> 00:39:51,989 That's where I was when it all went down. 777 00:39:51,990 --> 00:39:53,103 I got another one. 778 00:39:53,104 --> 00:39:54,104 _ 779 00:39:55,455 --> 00:39:57,779 _ 780 00:40:16,760 --> 00:40:18,540 Army took out the whole village. 781 00:40:21,370 --> 00:40:24,549 Amara! Amara! 782 00:40:24,550 --> 00:40:27,549 They told me Federalés chased Amara into the jungle. 783 00:40:27,550 --> 00:40:30,600 I felt so helpless, didn't know what to do. 784 00:40:32,030 --> 00:40:35,299 And then I decided, fuck the army. 785 00:40:35,300 --> 00:40:40,327 Whatever it took, I was gonna find my wife. 786 00:40:46,960 --> 00:40:49,089 Hello. Ali Egan's office. 787 00:40:49,090 --> 00:40:51,969 I don't have Ali right now. Can I take a message? 788 00:40:51,970 --> 00:40:55,229 Yes, I'll have her return as soon as possible. 789 00:40:55,230 --> 00:40:57,189 You have a lovely day now. 790 00:40:57,190 --> 00:40:59,579 This fucking call sheet keeps quitting on me. 791 00:40:59,580 --> 00:41:00,889 Oh, yeah, that thing does that. 792 00:41:00,890 --> 00:41:02,539 You can call I.T. 793 00:41:02,540 --> 00:41:04,539 Hey, you know, 794 00:41:04,540 --> 00:41:09,899 I heard this rumor that you used to work for Laurence years ago, 795 00:41:09,900 --> 00:41:12,119 and he, like, screwed you over. 796 00:41:12,120 --> 00:41:15,159 I don't know how, but that's, you know, what I heard. 797 00:41:15,160 --> 00:41:17,989 And you heard that where? 798 00:41:17,990 --> 00:41:20,259 It was, like, assistant gossip, you know. 799 00:41:20,260 --> 00:41:22,430 Oh. 800 00:41:24,690 --> 00:41:26,519 If I was really angry with Laurence, 801 00:41:26,520 --> 00:41:27,999 would I be working here? 802 00:41:29,830 --> 00:41:31,269 Do you want a coffee or anything? 803 00:41:31,270 --> 00:41:33,749 Uh, no. Thanks, though. 804 00:41:33,750 --> 00:41:36,309 Okay, you want to know what I really think of Laurence? 805 00:41:36,310 --> 00:41:37,749 Yeah. 806 00:41:37,750 --> 00:41:40,279 I'm amazed how he balances business savvy 807 00:41:40,280 --> 00:41:42,149 and creative inspiration. 808 00:41:42,150 --> 00:41:44,279 Hope it rubs off on me. 809 00:41:44,280 --> 00:41:45,979 - So Laurence... - Is that a security camera? 810 00:41:45,980 --> 00:41:48,679 - Is what... - No word on the Massin budget? 811 00:41:48,680 --> 00:41:51,769 Uh, no. No, nothing yet. 812 00:41:54,250 --> 00:41:56,639 What do you boys think about this dress? 813 00:41:56,640 --> 00:41:57,989 Oh, it's nice. 814 00:41:57,990 --> 00:41:59,989 "Nice"? 815 00:41:59,990 --> 00:42:01,639 No. No, "nice" is wrong. 816 00:42:01,640 --> 00:42:03,249 Don't say "nice". 817 00:42:03,250 --> 00:42:04,339 I have a date. 818 00:42:04,340 --> 00:42:06,039 I have a very nice date. 819 00:42:06,040 --> 00:42:09,429 A Bumble date with a very super cute guy. 820 00:42:09,430 --> 00:42:12,609 So he's probably married or whatever. 821 00:42:12,610 --> 00:42:14,219 We're going to Hinoki & the Bird. 822 00:42:15,574 --> 00:42:19,920 So, do I go home and change, or does this sell it? 823 00:42:22,190 --> 00:42:23,799 Um, let me... Oh, yeah. 824 00:42:23,800 --> 00:42:25,279 Well, I like the shoes. 825 00:42:25,280 --> 00:42:27,759 - I'm not wearing these shoes. - Oh, right. 826 00:42:27,760 --> 00:42:29,449 Listen, I better, um... 827 00:42:29,450 --> 00:42:30,889 Before the Massin call comes in, 828 00:42:30,890 --> 00:42:32,279 I'm gonna grab some lunch and bring it to my desk. 829 00:42:32,280 --> 00:42:34,109 Okay, fine. 830 00:42:43,730 --> 00:42:45,509 I've only got a couple of minutes, 831 00:42:45,510 --> 00:42:47,729 since I don't get a fuckin' lunch break. 832 00:42:47,730 --> 00:42:50,519 Seeing you twice in two days. 833 00:42:50,520 --> 00:42:51,909 Buddy, so good to have you out. 834 00:42:51,910 --> 00:42:53,479 Oh, you have no idea. 835 00:42:53,480 --> 00:42:55,349 Okay, I don't think I've been followed. 836 00:42:55,350 --> 00:42:56,659 By who? 837 00:42:56,660 --> 00:42:58,659 I make Laurence nervous. 838 00:42:58,660 --> 00:43:00,049 Rightly so... 839 00:43:00,050 --> 00:43:01,699 - But I think we're good. - Yeah. 840 00:43:01,700 --> 00:43:03,659 When you said that you were working for Laurence... 841 00:43:03,660 --> 00:43:05,879 I got to hear this. 842 00:43:05,880 --> 00:43:07,969 I've had two years to make a plan. 843 00:43:07,970 --> 00:43:09,669 - Every step... - Tell me. 844 00:43:09,670 --> 00:43:11,889 Okay. First of all, I made a deal with our friends. 845 00:43:11,890 --> 00:43:13,279 You know who I mean. 846 00:43:13,280 --> 00:43:14,889 We funnel some business their way, 847 00:43:14,890 --> 00:43:17,019 and then if we need some help, we give them a call. 848 00:43:17,020 --> 00:43:18,289 You should have a sit down, 849 00:43:18,290 --> 00:43:19,769 decide what it is you're gonna do. 850 00:43:19,770 --> 00:43:21,770 Yeah, I... I can't work for those guys anymore. 851 00:43:23,380 --> 00:43:25,029 But go ahead, I want to hear this. 852 00:43:25,030 --> 00:43:27,249 What do you mean you can't work for those guys anymore? 853 00:43:27,250 --> 00:43:29,469 We'll get back to it. Just... 854 00:43:29,470 --> 00:43:34,819 Okay. It's just, uh, after Wyatt was born, 855 00:43:34,820 --> 00:43:38,519 I promised Gladys that I would play things different. 856 00:43:38,520 --> 00:43:40,129 Not just Gladys, 857 00:43:40,130 --> 00:43:44,230 I promised myself that I wouldn't risk doing time. 858 00:43:45,440 --> 00:43:47,750 You understand. 859 00:43:49,670 --> 00:43:52,759 You won't even try being a talent manager? 860 00:43:52,760 --> 00:43:55,449 I mean, you wanted to be free of Amara. 861 00:43:55,450 --> 00:43:57,499 Now you are. So why get tied into... 862 00:43:57,500 --> 00:43:59,149 'Cause I'm not working for them. 863 00:43:59,150 --> 00:44:02,109 And I don't want to be a talent fuckin' manager. 864 00:44:02,110 --> 00:44:04,459 I want to create stuff. 865 00:44:04,460 --> 00:44:06,459 Make movies that mean something. 866 00:44:06,460 --> 00:44:09,210 Then why are you answering phones for Laurence Budd? 867 00:44:12,730 --> 00:44:15,129 I get it, Lu. I do. 868 00:44:15,130 --> 00:44:17,259 You got a lovely little life now, 869 00:44:17,260 --> 00:44:19,040 and you want to keep your nose clean. 870 00:44:22,520 --> 00:44:23,999 I should go. 871 00:44:24,000 --> 00:44:25,749 I'm sorry. I... 872 00:44:25,750 --> 00:44:27,660 Well, at least tell me the plan. 873 00:44:29,100 --> 00:44:31,190 It's better if you stay out of it. 874 00:44:34,880 --> 00:44:37,149 I'll be in touch, okay? 875 00:44:37,150 --> 00:44:39,449 You're making the right choice. 876 00:44:50,900 --> 00:44:54,119 H-Hey, um, I don't have my key card. 877 00:44:54,120 --> 00:44:57,079 Jayson, Laurence wants to see you. 878 00:44:57,080 --> 00:44:58,189 So? 879 00:44:58,190 --> 00:45:00,519 Yeah, he just said you're an excellent businessman, 880 00:45:00,520 --> 00:45:03,219 and that you balance it with creative inspiration. 881 00:45:03,220 --> 00:45:05,349 Uh-huh, and did he manage to sound convincing 882 00:45:05,350 --> 00:45:07,659 while spouting this bullshit? 883 00:45:07,660 --> 00:45:09,749 I-I thought so. 884 00:45:09,750 --> 00:45:11,659 Was he on to you? 885 00:45:11,660 --> 00:45:16,229 Well, he asked me why I wasn't posted outside of Dan's office. 886 00:45:17,365 --> 00:45:18,839 Great. 887 00:45:18,840 --> 00:45:20,499 Thank you, Jayson. 888 00:45:20,500 --> 00:45:22,449 Yeah. 889 00:45:23,980 --> 00:45:28,019 Ideally we would watch him without him knowing. 890 00:45:28,020 --> 00:45:32,199 Some good news... I spoke with the warden at Porterville. 891 00:45:32,200 --> 00:45:34,419 He had no gang affiliation in prison, 892 00:45:34,420 --> 00:45:35,989 no contact with organized crime. 893 00:45:35,990 --> 00:45:37,989 Sort of a low bar for an employee. 894 00:45:37,990 --> 00:45:41,210 But glad you find it reassuring. 895 00:45:56,310 --> 00:45:58,189 Me and a kid from the village 896 00:45:58,190 --> 00:46:00,269 hiked through the jungle for weeks. 897 00:46:00,270 --> 00:46:03,539 Maybe not weeks. It felt like weeks. 898 00:46:03,540 --> 00:46:07,460 I'll check my diary, but the point is, it sucked. 899 00:46:15,860 --> 00:46:17,900 Then we came across this old guy. 900 00:46:34,691 --> 00:46:36,855 _ 901 00:46:36,856 --> 00:46:40,116 Guy said he ran into soldiers who told him what happened. 902 00:47:26,450 --> 00:47:28,929 Amara's life ended right there. 903 00:47:28,930 --> 00:47:33,019 In that rotting, godforsaken jungle. 904 00:47:33,020 --> 00:47:35,199 And I couldn't help her. 905 00:47:39,590 --> 00:47:41,589 No! 906 00:47:47,900 --> 00:47:49,859 So I came back to the U.S. 907 00:47:49,860 --> 00:47:53,649 My dad wasn't doing great. He moved in with me. 908 00:47:53,650 --> 00:47:56,219 And I was depressed. 909 00:47:56,220 --> 00:48:00,569 Then I realized... it's my job to tell Amara's story. 910 00:48:00,570 --> 00:48:02,090 That's what she would have wanted. 911 00:48:03,530 --> 00:48:05,399 So here we are. 912 00:48:05,400 --> 00:48:06,699 Wow. 913 00:48:06,700 --> 00:48:08,579 I know. 914 00:48:08,580 --> 00:48:10,319 And you wrote the screenplay about it? 915 00:48:10,320 --> 00:48:13,019 Writing. First draft. 916 00:48:13,020 --> 00:48:15,069 But I wanted your take on the story. 917 00:48:16,960 --> 00:48:20,499 It's a downer, but that's not a deal-breaker. 918 00:48:20,500 --> 00:48:22,499 Nice emotional stakes. 919 00:48:22,500 --> 00:48:24,549 If you're open to notes... 920 00:48:24,550 --> 00:48:26,509 Like what? 921 00:48:26,510 --> 00:48:29,729 Well we're in an important moment 922 00:48:29,730 --> 00:48:31,379 for woman and Latinos. 923 00:48:31,380 --> 00:48:33,639 Drug-dealing Colombians aren't aspirational. 924 00:48:33,640 --> 00:48:35,259 Guatemalan. 925 00:48:35,260 --> 00:48:36,949 Sure. 926 00:48:36,950 --> 00:48:39,349 This is who Amara was. 927 00:48:39,350 --> 00:48:42,739 You change that, and you're gonna lose something. 928 00:48:42,740 --> 00:48:45,569 If you take the basic idea but change it to make it... 929 00:48:45,570 --> 00:48:47,349 No, Damien, listen, this is Amara's story. 930 00:48:47,350 --> 00:48:49,699 It's all true. 931 00:48:49,700 --> 00:48:52,529 Look, if you're not interested, fine. 932 00:48:52,530 --> 00:48:56,019 I want to tell it the way it happened. 933 00:48:56,020 --> 00:48:59,409 You have a vision. I respect that. 934 00:48:59,410 --> 00:49:02,939 Why don't you finish the script, I'll tell you what I think. 935 00:49:10,590 --> 00:49:15,159 Louis, we're all impressed with how you've managed David Oumou 936 00:49:15,160 --> 00:49:16,469 and that you're interested in 937 00:49:16,470 --> 00:49:18,299 bringing your talents to Kilbaine. 938 00:49:18,300 --> 00:49:20,469 We're thrilled. 939 00:49:20,470 --> 00:49:21,819 Thank you. 940 00:49:21,820 --> 00:49:24,039 I didn't expect so many of you here. 941 00:49:24,040 --> 00:49:26,999 Yesterday Tara was saying... 942 00:49:27,000 --> 00:49:30,009 I told him that to get David in "Something Blue", 943 00:49:30,010 --> 00:49:32,489 you had to pull out of a contract with CBS. 944 00:49:32,490 --> 00:49:36,749 Yeah, I just threw a little scare into a producer. 945 00:49:36,750 --> 00:49:38,619 How did you do that? 946 00:49:38,620 --> 00:49:40,889 I just told him that I'm not like these other reps, 947 00:49:40,890 --> 00:49:43,149 'cause I really don't take no for an answer. 948 00:49:43,150 --> 00:49:45,239 What we tell new managers... 949 00:49:45,240 --> 00:49:46,889 don't be afraid to get aggressive. 950 00:49:46,890 --> 00:49:48,719 And now that David's famous? 951 00:49:48,720 --> 00:49:51,420 I mean, you guys know, not much to it. 952 00:49:54,730 --> 00:49:56,809 That's modest. 953 00:49:56,810 --> 00:49:58,769 But how do you pick his projects? 954 00:49:58,770 --> 00:50:02,039 I count how many lines he has. 955 00:50:05,210 --> 00:50:09,999 Then really, let him do what he wants. 956 00:50:10,000 --> 00:50:11,349 I love that. 957 00:50:11,350 --> 00:50:13,349 Look, I speak for all of us when I say 958 00:50:13,350 --> 00:50:16,229 that we think you'd fit in wonderfully here. 959 00:50:16,230 --> 00:50:18,399 You could implement your philosophy 960 00:50:18,400 --> 00:50:20,189 to a larger client base. 961 00:50:20,190 --> 00:50:23,449 Stay point for some actors. We'd also put you on a team. 962 00:50:23,450 --> 00:50:26,369 Tara has Russell Crowe, Zooey Deschanel. 963 00:50:26,370 --> 00:50:28,629 Eric has Rami Malek. 964 00:50:28,630 --> 00:50:31,279 We'd start you with maybe 25 clients. 965 00:50:31,280 --> 00:50:33,549 How does that sound? 966 00:50:33,550 --> 00:50:36,404 That sounds like a lot. Yeah. 967 00:50:47,170 --> 00:50:48,869 Hey, Track. 968 00:50:50,910 --> 00:50:52,029 I know you? 969 00:50:53,931 --> 00:50:55,999 You're about to. 970 00:51:05,100 --> 00:51:06,489 Check his pockets. 971 00:51:06,490 --> 00:51:07,839 You want money? 972 00:51:07,840 --> 00:51:09,799 Where's the shit you took from Miles? 973 00:51:09,800 --> 00:51:11,799 You're with Miles? 974 00:51:11,800 --> 00:51:13,939 I don't have it anymore, man. 975 00:51:13,940 --> 00:51:15,319 As long as it's not on you. 976 00:51:17,196 --> 00:51:18,769 Since I've been here, 977 00:51:18,770 --> 00:51:22,159 my main challenge was to build up my life skills. 978 00:51:22,160 --> 00:51:23,279 You know? 979 00:51:24,756 --> 00:51:26,671 I took the cosmetology course. 980 00:51:28,170 --> 00:51:30,689 I was like, "Damn, I can get into this." 981 00:51:30,690 --> 00:51:33,389 It's like when you're naturally good at something 982 00:51:33,390 --> 00:51:37,349 and other people are like, "Wow, he's good." 983 00:51:39,270 --> 00:51:40,779 That's very meaningful. 984 00:51:42,982 --> 00:51:44,839 And James, my instructor, 985 00:51:44,840 --> 00:51:48,709 he said I'm one of the best stylists of men's hair 986 00:51:48,710 --> 00:51:50,840 he's ever seen in his life. 987 00:51:52,100 --> 00:51:56,589 Not sure if that's in my file, but he told me that. 988 00:51:56,590 --> 00:52:02,939 So I'm just excited to get out there and, you know, 989 00:52:02,940 --> 00:52:06,339 follow the dream. 990 00:52:21,050 --> 00:52:22,399 Hello? 991 00:52:22,400 --> 00:52:23,739 Miss April Quinn. 992 00:52:23,740 --> 00:52:25,919 - As I live and breathe. - Who is this? 993 00:52:25,920 --> 00:52:28,879 How soon they forget. 994 00:52:28,880 --> 00:52:31,269 Miles? 995 00:52:31,270 --> 00:52:33,929 I didn't think you'd call. 996 00:52:33,930 --> 00:52:35,059 Why's that? 997 00:52:36,760 --> 00:52:38,409 Figured you were busy. 998 00:52:38,410 --> 00:52:40,719 Oh, yeah, real packed social calendar 999 00:52:40,720 --> 00:52:42,239 here at the halfway house. 1000 00:52:42,240 --> 00:52:44,629 Between the parties and the dinner dances. 1001 00:52:44,630 --> 00:52:48,249 Of course, I'd invite you, but they're quite exclusive. 1002 00:52:49,725 --> 00:52:52,249 I hear that your new business is going well. 1003 00:52:52,250 --> 00:52:54,119 It is. 1004 00:52:54,120 --> 00:52:58,469 Listen, um, I just wanted to say how grateful I am 1005 00:52:58,470 --> 00:53:01,169 for you sending that letter to the parole board. 1006 00:53:01,170 --> 00:53:02,869 Please, I was happy to. 1007 00:53:02,870 --> 00:53:05,349 Saying I was a "gifted producer" and whatnot. 1008 00:53:05,350 --> 00:53:08,660 And for taking my notes on "Wylderness". 1009 00:53:10,412 --> 00:53:13,400 Got me through some dark fuckin' days. 1010 00:53:15,140 --> 00:53:17,669 That's... 1011 00:53:17,670 --> 00:53:19,470 I don't know what to say. 1012 00:53:22,240 --> 00:53:25,889 And I'd love to see you, when I get out of here. 1013 00:53:25,890 --> 00:53:27,900 If you'd be up for it. 1014 00:53:29,770 --> 00:53:31,379 I'd like that, too. 1015 00:53:31,380 --> 00:53:33,289 Okay. 1016 00:53:33,290 --> 00:53:37,079 Well, uh, I only get a couple of minutes on the phone, so... 1017 00:53:37,080 --> 00:53:39,079 Wait. 1018 00:53:39,080 --> 00:53:42,169 What I said about my company isn't true. 1019 00:53:42,170 --> 00:53:43,779 It's not doing well. 1020 00:53:43,780 --> 00:53:46,169 - Okay. - It's tanking. 1021 00:53:46,170 --> 00:53:48,439 Projects keep falling apart. 1022 00:53:48,440 --> 00:53:51,439 Um, don't you worry, okay? 1023 00:53:51,440 --> 00:53:52,789 You're the best producer in town, 1024 00:53:52,790 --> 00:53:54,919 so things will turn around. 1025 00:53:54,920 --> 00:53:57,139 People don't want to work with me, Miles. 1026 00:53:57,140 --> 00:53:59,709 Especially people who know Laurence Budd. 1027 00:53:59,710 --> 00:54:02,709 You think he's... he's trying to sink you? 1028 00:54:02,710 --> 00:54:04,859 Well, I can't prove it. 1029 00:54:07,209 --> 00:54:08,539 He'll get what's coming to him. 1030 00:54:08,540 --> 00:54:10,239 Please don't repeat this, okay? 1031 00:54:10,240 --> 00:54:13,509 I haven't told anyone, not even my boyfriend. 1032 00:54:13,510 --> 00:54:15,250 You have a boyfriend? 1033 00:54:17,810 --> 00:54:19,250 Kind of. 1034 00:54:20,860 --> 00:54:22,429 Yes, I do. 1035 00:54:22,430 --> 00:54:24,209 Serious? 1036 00:54:25,540 --> 00:54:27,220 Maybe. 1037 00:54:29,440 --> 00:54:30,829 Good for you. 1038 00:54:30,830 --> 00:54:32,659 Um, great. 1039 00:54:32,660 --> 00:54:34,959 Lovely hearing your voice. 1040 00:54:34,960 --> 00:54:36,749 Talk soon. 1041 00:54:36,750 --> 00:54:38,529 Okay, great. 1042 00:54:45,020 --> 00:54:46,889 Daly, you seen Track? 1043 00:54:46,890 --> 00:54:49,459 No, no, I haven't seen him. 1044 00:54:49,460 --> 00:54:51,329 Anyone seen Track? 1045 00:55:06,040 --> 00:55:08,779 Hey, did you lot find it chilly last night? 1046 00:55:08,780 --> 00:55:12,300 I like it brisk, but that was a bit much. 1047 00:55:17,570 --> 00:55:20,180 Oh, and has anyone seen Track? 1048 00:55:22,490 --> 00:55:24,049 No? 1049 00:55:24,050 --> 00:55:25,930 Well, that's a shame. 1050 00:55:28,840 --> 00:55:31,890 I hope nothing's happened to him. 1051 00:55:34,060 --> 00:55:36,892 But I have this horrible feeling that he's not coming back. 1052 00:55:38,420 --> 00:55:41,029 Does anyone else have that feeling? 1053 00:55:41,030 --> 00:55:43,419 Fuck you saying? 1054 00:55:43,420 --> 00:55:47,770 I'm just saying we should prepare for life without Track. 1055 00:55:49,910 --> 00:55:52,340 Unless you'd like to join him, Carver. 1056 00:55:53,950 --> 00:55:56,300 Is that what you'd like? 1057 00:55:59,000 --> 00:56:00,550 Anyone? 1058 00:56:03,490 --> 00:56:06,489 Well, then I think I'll mediate. 1059 00:56:06,490 --> 00:56:08,489 Clear my mind. 1060 00:56:08,490 --> 00:56:11,320 It'll be great to be able to do it in peace. 1061 00:56:16,020 --> 00:56:18,590 I'm saying get the fuck out. 1062 00:56:45,634 --> 00:56:52,619 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 73787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.