All language subtitles for First.Wives.Club S02E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,963 --> 00:00:06,273 - ♪ I got tired of sitting home waiting ♪ 2 00:00:06,366 --> 00:00:08,706 ♪ Pulled up to the club, now I'm faded ♪ 3 00:00:08,809 --> 00:00:11,629 - You know you're gonna get your friendship wings tonight. 4 00:00:11,731 --> 00:00:14,631 I just couldn't face being here alone. 5 00:00:14,734 --> 00:00:17,524 Thank you so much for hanging with me, Jay-kala. 6 00:00:17,617 --> 00:00:19,757 - Okay, you know what, you almost had me. 7 00:00:19,859 --> 00:00:22,879 [laughter] 8 00:00:22,982 --> 00:00:25,652 - I just miss my Nigel. 9 00:00:25,745 --> 00:00:27,805 Pass me those Oreos. 10 00:00:27,907 --> 00:00:29,807 - Okay, girl, here. 11 00:00:29,909 --> 00:00:33,329 - Did you hear me say "s"? Girl, give me the plate! 12 00:00:33,432 --> 00:00:35,532 - Oh. 13 00:00:35,634 --> 00:00:40,224 Hazel, are you--did you--uh... 14 00:00:40,318 --> 00:00:42,058 Oh, oh, okay, you know what? 15 00:00:42,160 --> 00:00:46,500 Maybe you and Nigel will meet each other next life time? 16 00:00:46,604 --> 00:00:48,314 Or when he's 30. 17 00:00:48,406 --> 00:00:49,706 - [muffled] Fuck you. 18 00:00:49,807 --> 00:00:51,787 - What? I had to channel my inner Bree. 19 00:00:51,889 --> 00:00:56,569 - What I need is that Jayla positivity. 20 00:00:57,935 --> 00:00:59,235 - Really? - Mm-hmm. 21 00:00:59,336 --> 00:01:00,916 - Okay. 22 00:01:01,018 --> 00:01:05,678 Um, well, Hazel, everything happens for a reason. 23 00:01:05,782 --> 00:01:08,452 - C'mon, you gotta do better than that. 24 00:01:08,545 --> 00:01:10,965 - Okay, then. Well, I'ma keep it for real. 25 00:01:11,067 --> 00:01:13,967 I'm surprised you're just giving it up so easy like that. 26 00:01:14,070 --> 00:01:17,370 First of all, Nigel is fine. - [chuckles] 27 00:01:17,474 --> 00:01:19,304 - He treats you like the queen you are. 28 00:01:19,395 --> 00:01:20,695 He adores you. 29 00:01:20,797 --> 00:01:22,577 So why are you givin' up so easily? 30 00:01:22,678 --> 00:01:26,158 It doesn't have to be over. And bitch, JFK ain't that far. 31 00:01:28,404 --> 00:01:30,834 - Oh, my God. You're right. 32 00:01:30,926 --> 00:01:33,346 I can't just let him leave. 33 00:01:33,449 --> 00:01:34,949 I can't just let him leave! 34 00:01:35,050 --> 00:01:36,350 - Mm. You gotta go get your man! 35 00:01:36,451 --> 00:01:37,831 - Yeah. I gotta go. 36 00:01:37,933 --> 00:01:39,963 And I gotta--I gotta get my man! 37 00:01:40,055 --> 00:01:42,195 - Go get your man, girl! - What was I thinkin'? 38 00:01:42,297 --> 00:01:43,477 - Yes! - What was I-- 39 00:01:43,578 --> 00:01:44,758 - Your purse. - My purse. 40 00:01:44,859 --> 00:01:45,799 - Your purse. 41 00:01:45,900 --> 00:01:47,000 [upbeat music] 42 00:01:47,102 --> 00:01:48,242 - I'm gonna go get my man! 43 00:01:48,343 --> 00:01:49,723 - Go get your man! 44 00:01:49,824 --> 00:01:54,354 ♪ ♪ 45 00:01:55,029 --> 00:01:58,729 - If you go faster, I will give you five stars! 46 00:01:58,833 --> 00:02:00,613 - Uh, if you don't stop askin' me to do that, 47 00:02:00,714 --> 00:02:01,744 I'll give you one star. 48 00:02:01,835 --> 00:02:05,015 - [sighs] How did I get here? 49 00:02:05,119 --> 00:02:07,019 - You ordered me on the app. 50 00:02:07,120 --> 00:02:11,400 - No, I mean--[sighs] We were so happy. 51 00:02:13,086 --> 00:02:17,266 When God puts good people in your life, your only job 52 00:02:17,370 --> 00:02:22,640 is to not screw it up. And man, did I screw this up. 53 00:02:22,735 --> 00:02:26,015 - Uh, sure. Uh, whatever. Which terminal? 54 00:02:26,939 --> 00:02:29,239 - I don't know! He's-he's goin' to Jamaica. 55 00:02:29,341 --> 00:02:31,681 - Wh--y-you had me rush 56 00:02:31,784 --> 00:02:34,414 to not know where you are actually going? 57 00:02:34,506 --> 00:02:36,506 You are getting one star. 58 00:02:37,669 --> 00:02:39,669 - [crying] Fine! 59 00:02:45,877 --> 00:02:49,777 [horns honking] 60 00:02:49,881 --> 00:02:51,221 - Sorry for this traffic. 61 00:02:51,322 --> 00:02:54,472 Getting out of JFK always takes forever. 62 00:02:54,565 --> 00:02:56,265 - That's fine. 63 00:02:56,367 --> 00:02:59,727 I am in no rush to go back to my empty house. 64 00:03:01,732 --> 00:03:06,922 I just--I just had this dumb idea that for once 65 00:03:07,017 --> 00:03:11,437 I was gonna have one of those lives. 66 00:03:11,541 --> 00:03:13,881 You know, like in the movies? 67 00:03:13,984 --> 00:03:16,794 Where everything just works out. 68 00:03:17,747 --> 00:03:19,127 - Hey, you're here. 69 00:03:19,229 --> 00:03:21,849 You're healthy. You're beautiful. 70 00:03:21,951 --> 00:03:23,811 You can afford what will be a very expensive 71 00:03:23,913 --> 00:03:25,373 Lyft ride with a very generous tip. 72 00:03:25,474 --> 00:03:27,784 [laughing] 73 00:03:27,877 --> 00:03:29,877 - I'd say you are doing okay. 74 00:03:32,321 --> 00:03:34,821 - Yeah. 75 00:03:34,923 --> 00:03:36,633 I guess you're-- 76 00:03:36,725 --> 00:03:39,225 Nigel! It's Nigel. 77 00:03:39,328 --> 00:03:40,668 It's him. 78 00:03:40,769 --> 00:03:42,769 Unlock the door. Unlock the door! 79 00:03:44,813 --> 00:03:46,943 [horns honking] 80 00:03:50,979 --> 00:03:53,719 - Hazel! What the hell you doin' standin' out in the rain? 81 00:03:53,821 --> 00:03:55,821 - I'm looking for you. 82 00:04:01,589 --> 00:04:03,009 - Is everything okay? 83 00:04:03,110 --> 00:04:07,410 - No. No, it's not and it's all my fault. 84 00:04:07,514 --> 00:04:10,184 I am so sorry 85 00:04:10,277 --> 00:04:14,117 that I let a wedding get in the way of our marriage. 86 00:04:17,564 --> 00:04:19,154 You didn't get on the plane. 87 00:04:19,245 --> 00:04:22,305 - Huh? I was never gettin' on a plane. 88 00:04:22,408 --> 00:04:23,628 I came to drop my aunt off 89 00:04:23,729 --> 00:04:25,389 because she's flying back home to Jamaica. 90 00:04:25,491 --> 00:04:26,751 bystander: Work it, girl! 91 00:04:26,852 --> 00:04:29,362 - Oh, okay. Well... 92 00:04:29,455 --> 00:04:30,875 bystander: Why don't y'all get a room? 93 00:04:30,976 --> 00:04:32,916 - All this can't be by accident. 94 00:04:33,018 --> 00:04:36,198 You know, us being stuck in the same traffic 95 00:04:36,301 --> 00:04:38,401 at the same exact time. 96 00:04:38,503 --> 00:04:42,933 It's serendipitous. This is not an accident. 97 00:04:43,028 --> 00:04:46,748 - No, it wasn't an accident. You followed me. 98 00:04:47,872 --> 00:04:51,202 - Look, despite all the odds, we found each other. 99 00:04:52,236 --> 00:04:55,616 Baby, I am smart enough to know how lucky we really are. 100 00:04:55,720 --> 00:05:02,130 Who-who cares about a wedding? Let's just...be. 101 00:05:03,327 --> 00:05:08,207 And see what happens. And I am so sorry I hurt you. 102 00:05:11,895 --> 00:05:17,955 - And I'm sorry I pulled away. Because I-I got ashamed 103 00:05:18,061 --> 00:05:21,121 I couldn't give you everything I wanted to. 104 00:05:21,224 --> 00:05:25,334 - Nigel, I love you. - I love you too, Hazel. 105 00:05:25,428 --> 00:05:27,888 - ♪ Ooh ♪ 106 00:05:27,990 --> 00:05:30,290 ♪ You, you ♪ 107 00:05:30,392 --> 00:05:34,262 ♪ There's nowhere I'd rather be than here with you ♪ 108 00:05:34,356 --> 00:05:38,576 [bystanders cheering, clapping] 109 00:05:38,680 --> 00:05:40,940 - Yes! Yes! 110 00:05:41,043 --> 00:05:44,013 - ♪ There's no place I'd rather be ♪ 111 00:05:47,569 --> 00:05:50,889 - Well, it's three days so three pants is fine. 112 00:05:56,537 --> 00:06:00,437 Oh, come on! Are you serious right now? 113 00:06:00,541 --> 00:06:03,481 [laughs] 114 00:06:03,584 --> 00:06:05,574 - You just gonna stand there? You're not gonna help me? 115 00:06:05,666 --> 00:06:08,006 - Baby, it's just a three-day orthopedic conference. 116 00:06:08,108 --> 00:06:09,808 I mean, you've got like seven outfits. 117 00:06:09,910 --> 00:06:11,330 I see gym clothes, 118 00:06:11,431 --> 00:06:14,251 and--is that your portable hair steaming cap I see? 119 00:06:14,354 --> 00:06:17,584 - Yes, my hair gets frizzy. - Okay, it's too much, baby. 120 00:06:17,677 --> 00:06:19,697 - You know what? You're right. 121 00:06:19,799 --> 00:06:21,099 I don't need gym clothes. 122 00:06:21,200 --> 00:06:23,420 Gym's always open. It's so annoying. 123 00:06:23,523 --> 00:06:25,553 Okay, shit! 124 00:06:25,645 --> 00:06:28,025 C'mon, ya dumb silly little bitch! 125 00:06:28,127 --> 00:06:30,667 C'mon, suitcase, let's go! 126 00:06:30,770 --> 00:06:32,190 Gary, can you come and sit on top of this 127 00:06:32,291 --> 00:06:33,631 so I can get some pressure on the zipper 128 00:06:33,732 --> 00:06:35,552 in order to bring it around to the side? 129 00:06:35,654 --> 00:06:37,004 - No. - I should ring it around. 130 00:06:37,096 --> 00:06:38,316 - No, no, no, not gonna ring it around. 131 00:06:38,417 --> 00:06:39,997 You know what I'd love to do, is just time out. 132 00:06:40,098 --> 00:06:41,478 Take a little breath. Clearly, you are upset. 133 00:06:41,580 --> 00:06:43,000 - I'm not upset. 134 00:06:43,101 --> 00:06:45,001 - You just called that bag a silly little bitch, so. 135 00:06:45,103 --> 00:06:46,613 - It is being a silly little bitch. 136 00:06:46,705 --> 00:06:48,845 - Okay. Okay. And maybe I'm wrong here. 137 00:06:48,947 --> 00:06:50,687 But I don't think this has anything to do with the bag. 138 00:06:50,788 --> 00:06:52,328 I think you're in your feelings 139 00:06:52,430 --> 00:06:55,290 because you turned down the Chief of Surgery job. 140 00:06:55,393 --> 00:06:58,503 - No, I'm fine. 141 00:06:58,596 --> 00:07:00,856 First of all, would it have been a boss move? 142 00:07:00,958 --> 00:07:04,738 Absolutely, but it was a crazy time commitment, okay? 143 00:07:04,842 --> 00:07:07,462 And I don't wanna go back to the place that we were before. 144 00:07:07,564 --> 00:07:08,874 Wasn't that your concern? 145 00:07:08,966 --> 00:07:11,266 - Yeah, initially it was. 146 00:07:11,368 --> 00:07:14,108 But, uh, you know, we were--we were figuring things out. 147 00:07:14,211 --> 00:07:15,871 I've always been on board with this. 148 00:07:15,972 --> 00:07:17,672 And I've still got your back, 100%. 149 00:07:17,774 --> 00:07:20,444 - Yes, I know, and I appreciate that, I really do. 150 00:07:20,537 --> 00:07:22,677 But Gary, I'm fine to let this go. 151 00:07:22,779 --> 00:07:23,879 - But you know what I don't get? 152 00:07:23,980 --> 00:07:25,600 It's like, why? Like, what changed? 153 00:07:25,701 --> 00:07:27,561 Might be, you know, 154 00:07:27,663 --> 00:07:29,613 worth taking a little longer to think about it. 155 00:07:29,705 --> 00:07:31,045 - Look. - No, 'cause I'm sayin' 156 00:07:31,147 --> 00:07:32,527 I don't want this to be one of those things 157 00:07:32,628 --> 00:07:34,628 that you look back on and you regret. 158 00:07:35,751 --> 00:07:38,251 - Gary, this, 159 00:07:38,353 --> 00:07:41,863 our marriage is my main priority right now, okay? 160 00:07:41,957 --> 00:07:43,897 Us spending time together 161 00:07:43,999 --> 00:07:46,239 and having fun and making new memories. 162 00:07:48,843 --> 00:07:50,393 Why don't you come with me this weekend? 163 00:07:50,485 --> 00:07:52,345 - To the-- - Yes! 164 00:07:52,447 --> 00:07:54,667 Pam can watch the kids and some basic-ass cable 165 00:07:54,769 --> 00:07:56,749 while she yells at the TV or whatever she does for fun. 166 00:07:56,851 --> 00:07:58,351 And we can get a little high. 167 00:07:58,452 --> 00:08:00,192 We can order half the menu. 168 00:08:00,294 --> 00:08:01,644 - Ooh! - Wear fancy robes. 169 00:08:01,735 --> 00:08:03,315 Have reckless fun. 170 00:08:03,417 --> 00:08:04,837 - Ooh! I like me some reckless fun. 171 00:08:04,939 --> 00:08:07,399 - You do. - I can't. Remember? 172 00:08:07,501 --> 00:08:09,921 I got to--I gotta meet with the editor-in-chief of "Essence." 173 00:08:10,023 --> 00:08:12,133 - Ugh, that sucks. I mean, it doesn't suck. 174 00:08:12,225 --> 00:08:13,365 That's amazing. - Yeah. 175 00:08:13,467 --> 00:08:14,807 - And you should definitely do that 176 00:08:14,908 --> 00:08:16,568 because you should not blow this big opportunity. 177 00:08:16,670 --> 00:08:17,850 - Yeah, it's kinda like the Chief of Surgery job. 178 00:08:17,951 --> 00:08:19,051 - Stop it. - Okay. 179 00:08:19,152 --> 00:08:20,452 - Seriously. - All right. 180 00:08:20,553 --> 00:08:23,103 - Don't make me feel bad about my decision. 181 00:08:23,196 --> 00:08:24,936 I'm okay with it and you should be too. 182 00:08:25,037 --> 00:08:26,417 - Okay. I'll drop it. 183 00:08:26,519 --> 00:08:28,099 - Please. - Done. 184 00:08:28,200 --> 00:08:29,660 - Now, can you drop it like it's hot on top of the suitcase 185 00:08:29,762 --> 00:08:32,082 so I can figure out how to close this silly bitch! 186 00:08:33,886 --> 00:08:36,666 [doorbell chimes] 187 00:08:36,769 --> 00:08:38,109 - Hey, Vanessa. - Hey. 188 00:08:38,210 --> 00:08:41,110 [both chuckle] 189 00:08:41,213 --> 00:08:45,123 - Uh, thanks for comin' by. We--we need to talk. 190 00:08:45,217 --> 00:08:48,557 - Yeah. Um, yeah, sure. 191 00:08:48,660 --> 00:08:50,760 [chuckles] 192 00:08:50,862 --> 00:08:54,312 - Ohh. [exhales] 193 00:08:56,307 --> 00:08:58,647 You know, Vanessa, uh, since you came to work for me, 194 00:08:58,749 --> 00:09:01,209 you've become a very valuable member of my team. 195 00:09:01,312 --> 00:09:03,292 - And I appreciate that, David. 196 00:09:03,394 --> 00:09:05,864 - But sometimes things happen unexpectedly. 197 00:09:05,956 --> 00:09:08,616 And it changes things up. 198 00:09:08,719 --> 00:09:10,459 - Look, I-I think I know what you're gonna say. 199 00:09:10,561 --> 00:09:12,181 - So if something's going on with the left hand 200 00:09:12,282 --> 00:09:15,152 that the right hand doesn't know about, 201 00:09:15,245 --> 00:09:17,605 that trust is gonna go south fast. 202 00:09:20,330 --> 00:09:24,070 - David, I'm sorry. Okay, I'm so embarrassed. 203 00:09:24,173 --> 00:09:26,563 I know I shouldn't have brought Javier into your apartment. 204 00:09:26,656 --> 00:09:30,076 That was wrong, but I swear, as far as the actual break in, 205 00:09:30,179 --> 00:09:31,839 that was your wife's friends. 206 00:09:31,941 --> 00:09:33,881 A-and I was gonna tell you but Jayla made me promise that if-- 207 00:09:33,983 --> 00:09:37,453 - Hold on, wait. Wait. What are you talkin' about? 208 00:09:37,546 --> 00:09:38,926 - Wait, what are you talkin' about? 209 00:09:39,027 --> 00:09:40,167 - I was about to tell you 210 00:09:40,269 --> 00:09:41,929 I'm makin' a run for U.S. Senate 211 00:09:42,030 --> 00:09:44,170 and I wanted you to work for the campaign. 212 00:09:44,272 --> 00:09:48,782 - Oh! Well, that's great! Uh, whoa. 213 00:09:48,877 --> 00:09:53,337 Uh, I mean, congrats. I-I should get some champagne. 214 00:09:53,441 --> 00:09:57,351 - No, no, you should not. Nice try, Vanessa. 215 00:09:57,445 --> 00:10:00,425 But if you have any hopes of working on my campaign, 216 00:10:00,528 --> 00:10:02,648 you need to sit down and tell me everything. 217 00:10:03,731 --> 00:10:05,471 Right now. 218 00:10:14,301 --> 00:10:16,321 - David. Hi. 219 00:10:16,423 --> 00:10:18,373 - Look, sorry to pop in unannounced. 220 00:10:18,465 --> 00:10:19,725 Uh, do you have a few minutes? 221 00:10:19,826 --> 00:10:22,166 - Uh, actually, you know what? 222 00:10:22,268 --> 00:10:23,608 No, I have a mediation to get to. 223 00:10:23,710 --> 00:10:26,170 - No worries, I'll be quick. 224 00:10:26,272 --> 00:10:28,412 - Okay. - Just, uh--[clears throat] 225 00:10:28,514 --> 00:10:30,584 Just wanted to know if you knew anything 226 00:10:30,676 --> 00:10:33,016 about a break in at my Albany apartment? 227 00:10:33,119 --> 00:10:36,499 - What! No! You should report that. 228 00:10:36,602 --> 00:10:38,262 - You sure? 229 00:10:38,363 --> 00:10:41,913 Because Vanessa says emphatically that you do know. 230 00:10:42,007 --> 00:10:45,007 In fact, she says Saturday night, she saw you there. 231 00:10:46,051 --> 00:10:48,111 - Huh. 232 00:10:48,213 --> 00:10:53,003 Well, maybe, the really question is, David, 233 00:10:53,097 --> 00:10:56,677 what was Vanessa doing at your apartment on Saturday night? 234 00:10:56,781 --> 00:10:58,241 - Oh, please. Don't try to flip this on me. 235 00:10:58,342 --> 00:11:00,282 - What? I'm just saying. 236 00:11:00,384 --> 00:11:02,814 A married Senator having a young staff member 237 00:11:02,907 --> 00:11:05,087 at his apartment after hours? - I didn't. 238 00:11:05,189 --> 00:11:07,649 - With no one there to witness any improprieties. 239 00:11:07,751 --> 00:11:09,611 Now, I'm not accusing you. 240 00:11:09,713 --> 00:11:11,423 But you can see how this could be misconstrued. 241 00:11:11,515 --> 00:11:14,015 - [laughs] 242 00:11:14,117 --> 00:11:16,417 Ooh! That's, uh, that's slick. 243 00:11:16,520 --> 00:11:18,660 See, you forget I'm a lawyer too? 244 00:11:18,762 --> 00:11:20,102 I know bullshit when I hear it. 245 00:11:20,203 --> 00:11:22,233 - No further questions, David. 246 00:11:22,325 --> 00:11:24,305 I don't know what else to tell you. 247 00:11:24,407 --> 00:11:27,227 - Look. I'm not going to report it. 248 00:11:27,330 --> 00:11:28,950 My insurance is covering the damage. 249 00:11:29,051 --> 00:11:34,521 I just--I just want to know why Ari put you up to it. 250 00:11:34,617 --> 00:11:38,237 - She didn't. - What? 251 00:11:38,340 --> 00:11:41,960 - [stammers, sighs] She didn't. 252 00:11:42,064 --> 00:11:45,254 We may have or may not have took it upon ourselves 253 00:11:45,347 --> 00:11:46,847 to do our own little investigation. 254 00:11:46,948 --> 00:11:49,688 But it's because she suspected something, because you lied. 255 00:11:49,791 --> 00:11:51,051 - Yeah, sure, 256 00:11:51,152 --> 00:11:53,582 but I didn't actually do anything as you know. 257 00:11:53,675 --> 00:11:55,095 - It doesn't matter. 258 00:11:55,196 --> 00:11:56,976 Any lie can break the trust in a relationship. 259 00:11:57,078 --> 00:11:58,298 You know that. 260 00:11:58,399 --> 00:12:00,539 You are 3,000 miles away spending more time 261 00:12:00,641 --> 00:12:02,781 with a cute young assistant than your wife. 262 00:12:02,883 --> 00:12:04,593 And not making as much of an effort 263 00:12:04,685 --> 00:12:06,305 as you should to allay those fears. 264 00:12:06,407 --> 00:12:08,447 - Well, I-I tell her I love her all the time. 265 00:12:10,250 --> 00:12:13,310 - David, that's easy. Words are easy. 266 00:12:13,413 --> 00:12:15,243 But what are you doing to show her? 267 00:12:15,335 --> 00:12:19,275 [contemplative music] 268 00:12:19,379 --> 00:12:21,079 - After all we've been through, 269 00:12:21,181 --> 00:12:24,321 I feel this need to protect your feelings. 270 00:12:24,424 --> 00:12:27,734 - Yeah. - So I lied to you. 271 00:12:27,827 --> 00:12:28,967 - What! 272 00:12:29,068 --> 00:12:30,728 - The F.A.I. deal is not happening. 273 00:12:30,830 --> 00:12:32,170 - What! 274 00:12:32,271 --> 00:12:33,971 - They turned us down after the showcase. 275 00:12:34,073 --> 00:12:36,183 - Wow. 276 00:12:36,275 --> 00:12:40,695 - See, see now, th-that, that was my first reaction. 277 00:12:40,799 --> 00:12:43,579 But I came up with a better plan. 278 00:12:43,682 --> 00:12:45,942 - No, Hazel. I'm done with you and your plans. 279 00:12:46,044 --> 00:12:48,534 - No, Regina, sit, please. 280 00:12:52,170 --> 00:12:53,470 [sighs] 281 00:12:53,571 --> 00:12:56,551 - I've been looking at this thing all wrong. 282 00:12:56,654 --> 00:12:59,324 I kept thinkin' that I was better off 283 00:12:59,417 --> 00:13:02,957 as a solo act--on stage and in life. 284 00:13:03,060 --> 00:13:06,040 But it doesn't have to be true. 285 00:13:06,143 --> 00:13:11,133 Sometimes you just have to adjust the how you see things. 286 00:13:11,228 --> 00:13:12,808 - Well, right now, 287 00:13:12,909 --> 00:13:15,289 I'm seeing you flying out the window with me pushing you. 288 00:13:15,392 --> 00:13:18,052 - Okay, I get that. But then you won't know 289 00:13:18,154 --> 00:13:21,264 how you can make more money than you ever have. 290 00:13:21,357 --> 00:13:24,777 - Would you just spit it out? - Okay. 291 00:13:24,881 --> 00:13:29,671 Okay, one powerhouse diva is amazing. 292 00:13:29,765 --> 00:13:34,785 But four powerhouse divas together. 293 00:13:34,890 --> 00:13:37,710 [exhales] That's unstoppable. 294 00:13:37,813 --> 00:13:39,233 - I'm not following. 295 00:13:39,334 --> 00:13:41,924 [women laugh, chatter] 296 00:13:42,017 --> 00:13:46,357 - That will explain it all. I called some friends. 297 00:13:46,461 --> 00:13:48,961 Come in, ladies! 298 00:13:49,064 --> 00:13:52,454 - Oh, Regina! Long time, girl! 299 00:13:52,547 --> 00:13:54,087 - What the! - Ah! 300 00:13:54,188 --> 00:13:56,888 - Chanté Moore, Kelly Price, and Shanice! 301 00:13:56,991 --> 00:13:59,331 - Oh, what is happening? - Hazel called, girl. 302 00:13:59,433 --> 00:14:01,903 We had to do it. [laughter] 303 00:14:01,996 --> 00:14:03,256 - Somebody has to teach these babies 304 00:14:03,357 --> 00:14:04,697 how to harmonize, honey! 305 00:14:04,799 --> 00:14:07,779 - Wait. I'm behind a beat. 306 00:14:07,881 --> 00:14:09,861 What's the plan? 307 00:14:09,963 --> 00:14:14,133 - All of you together on tour. 308 00:14:15,409 --> 00:14:16,669 - For real? 309 00:14:16,770 --> 00:14:18,590 - Really. - Yes. 310 00:14:18,692 --> 00:14:21,922 - We're callin' it "Hazel Rachelle presents: 311 00:14:22,015 --> 00:14:24,675 The Ladies First Tour." [laughs] 312 00:14:24,777 --> 00:14:27,917 So...what do you think? 313 00:14:28,020 --> 00:14:31,760 - Hell, yeah! [laughter, cheering] 314 00:14:31,864 --> 00:14:33,654 - Is it too early for champagne? 315 00:14:33,746 --> 00:14:35,406 - Absolutely never! - Never! 316 00:14:35,508 --> 00:14:36,968 It's never too early! - Oh way! 317 00:14:37,069 --> 00:14:38,569 - [squeals] - Let's open up them champs. 318 00:14:38,671 --> 00:14:40,531 - Ooh, I cannot wait! [cork pops] 319 00:14:40,632 --> 00:14:41,932 - Whoo! 320 00:14:42,034 --> 00:14:44,944 - I cannot wait to start this tour. 321 00:14:45,037 --> 00:14:46,217 - Me too. - Oh, my God. 322 00:14:46,318 --> 00:14:48,258 [bright music] 323 00:14:48,360 --> 00:14:50,360 [elevator dings] 324 00:14:51,082 --> 00:14:52,262 - Hi. 325 00:14:52,363 --> 00:14:53,793 - Hi. Welcome to the Sansom Hotel. 326 00:14:53,885 --> 00:14:55,145 - Thanks. I'm Dr. Bree Washington. 327 00:14:55,246 --> 00:14:56,386 I'm here for my welcome packet. 328 00:14:56,487 --> 00:14:57,747 - Sure. Let me check that for you. 329 00:14:57,849 --> 00:14:59,389 - It's Bree with two Es, although it sounds like 330 00:14:59,490 --> 00:15:00,910 the cheese. - [laughs] Okay. 331 00:15:01,012 --> 00:15:03,572 - And Washington just like the state. 332 00:15:05,055 --> 00:15:07,055 Hey. 333 00:15:12,623 --> 00:15:13,723 Oh. 334 00:15:13,824 --> 00:15:15,574 Okay, that's how we're gonna play it? 335 00:15:15,665 --> 00:15:17,665 - Here you go. Enjoy your stay. 336 00:15:19,109 --> 00:15:20,769 - Thanks. 337 00:15:20,870 --> 00:15:23,330 - Ah, hello, hello. - [laughs] 338 00:15:23,433 --> 00:15:26,023 - So nice to put a face with the name. Gary Washington. 339 00:15:26,115 --> 00:15:27,695 - Nice to meet you. - Yeah, it's a pleasure. 340 00:15:27,797 --> 00:15:29,857 - Rosalyn. - Thank you, Rosalyn. 341 00:15:29,959 --> 00:15:32,259 - You know, you're cuter than I imagined. 342 00:15:32,361 --> 00:15:34,021 - Okay. - I mean for a writer. 343 00:15:34,123 --> 00:15:36,873 - Wh--uh, I don't even know what to say to that. 344 00:15:36,966 --> 00:15:39,826 - Just so you know, I'm gay, so I don't mean cute 345 00:15:39,928 --> 00:15:42,388 in a me-too kinda way. - Okay. 346 00:15:42,491 --> 00:15:44,031 - It's just that most of the dudes I work with 347 00:15:44,132 --> 00:15:47,242 don't have any sense of style whatsoever, so. 348 00:15:47,335 --> 00:15:49,195 - Well, I hate to disappoint you, 349 00:15:49,297 --> 00:15:52,557 but most days I'm like sad dad all the time. 350 00:15:52,660 --> 00:15:54,560 Like, this is like that one outfit that I like 351 00:15:54,662 --> 00:15:55,802 and I can't even take credit for this 352 00:15:55,903 --> 00:15:57,053 because my wife picked it out. 353 00:15:57,145 --> 00:15:58,565 - Ha! Same. 354 00:15:58,666 --> 00:16:00,766 My wife picked out mine. - She did a good job. 355 00:16:00,868 --> 00:16:02,048 - Well, thank you. - Mm-hmm. 356 00:16:02,149 --> 00:16:03,729 - So how long have you two been married? 357 00:16:03,831 --> 00:16:06,651 - How long have we been, 13--no, 14 years. 358 00:16:06,754 --> 00:16:08,744 - 14, wow. That is a long time. 359 00:16:08,836 --> 00:16:10,016 - Yeah. 360 00:16:10,117 --> 00:16:11,057 - That makes a lotta sense, though. 361 00:16:11,158 --> 00:16:12,698 - How's that? 362 00:16:12,799 --> 00:16:15,219 - Well, the way you wrote about David and Ari's marriage. 363 00:16:15,322 --> 00:16:17,142 Very nuanced. 364 00:16:17,244 --> 00:16:19,794 - Ah. - Very thoughtful. 365 00:16:19,886 --> 00:16:23,266 Oh, especially the way you that spoke about Ari's importance 366 00:16:23,369 --> 00:16:24,749 in their relationship. 367 00:16:24,851 --> 00:16:26,231 I found that to be really refreshing. 368 00:16:26,332 --> 00:16:27,752 - Well, I had to. I mean, listen. 369 00:16:27,854 --> 00:16:30,404 If David has any shot at winning a national office 370 00:16:30,496 --> 00:16:32,276 it will be because of Ari. - Hm. 371 00:16:32,378 --> 00:16:34,118 - I mean, you know, people, they care about that, 372 00:16:34,220 --> 00:16:35,760 especially Black women. 373 00:16:35,861 --> 00:16:37,921 David is married to Black woman that loves Black women, 374 00:16:38,023 --> 00:16:40,333 so Black women will love David by default. 375 00:16:40,426 --> 00:16:42,686 - For sure. Well, listen. 376 00:16:42,788 --> 00:16:44,528 The reason I wanted to meet. 377 00:16:44,630 --> 00:16:46,770 "Essence" is doing a new digital weekly column 378 00:16:46,872 --> 00:16:48,492 on "Black love," 379 00:16:48,593 --> 00:16:52,183 and they want honest, raw pieces. 380 00:16:52,277 --> 00:16:54,177 We're a little over-indexed with our women writers. 381 00:16:54,279 --> 00:16:57,699 And we wanted to include the male perspective. 382 00:16:57,802 --> 00:16:59,702 Is that something you'd be interested in? 383 00:16:59,804 --> 00:17:01,714 - No kidding? Yes! Yes. 384 00:17:01,806 --> 00:17:03,586 - Awesome. All right. 385 00:17:03,688 --> 00:17:05,068 - And lunch? 386 00:17:05,169 --> 00:17:06,349 - It's on "Essence." 387 00:17:06,450 --> 00:17:08,190 - I love it. Thank you very much. 388 00:17:08,292 --> 00:17:09,832 - And a drink. - Are we celebrating? 389 00:17:09,933 --> 00:17:11,943 - Absolutely. 390 00:17:13,377 --> 00:17:15,397 - Baby, you are not gonna believe this. 391 00:17:15,499 --> 00:17:17,919 I've got some great news. And I wanna celebrate. 392 00:17:18,021 --> 00:17:20,201 Uh, Pam's watchin' the kids. I'm headed your way. 393 00:17:20,303 --> 00:17:23,533 And I will see you soon. And I wanna get reckless. 394 00:17:23,626 --> 00:17:25,626 [laughs] All right, baby, bye. 395 00:17:33,195 --> 00:17:36,995 - Mr. Hart, do you recognize this? 396 00:17:38,440 --> 00:17:40,440 - Mm. 397 00:17:43,125 --> 00:17:44,425 Yes, I do. 398 00:17:44,526 --> 00:17:46,266 - Can you state what it is, for the record? 399 00:17:46,368 --> 00:17:48,268 - It's an application to our kids' school. 400 00:17:48,370 --> 00:17:52,450 - Great. On page four, you state the following. 401 00:17:54,936 --> 00:17:58,276 "While it may seem like we are both working parents, 402 00:17:58,379 --> 00:18:01,639 "my job at Anonymously is really only a title. 403 00:18:01,742 --> 00:18:03,602 "I spend the majority of my time 404 00:18:03,704 --> 00:18:06,334 as a stay-at-home parent to our children." 405 00:18:06,427 --> 00:18:09,047 - Yes, but that doesn't mean-- 406 00:18:09,149 --> 00:18:11,609 - You signed and dated this roughly six years ago, 407 00:18:11,712 --> 00:18:13,012 attesting to its truth. Yes, or no? 408 00:18:13,113 --> 00:18:15,623 - Yes, but everyone embellishes 409 00:18:15,716 --> 00:18:17,336 to get their kids into the best schools. 410 00:18:17,437 --> 00:18:19,897 - So you're okay with embellishing, lying, 411 00:18:20,000 --> 00:18:21,460 about your kids to serve your own interests? 412 00:18:21,561 --> 00:18:24,141 - Wait. S-- - No. 413 00:18:24,244 --> 00:18:26,154 - Your lack of response to my question tells me 414 00:18:26,246 --> 00:18:27,506 you don't wanna go to court 415 00:18:27,607 --> 00:18:30,147 and answer that in front of a judge. 416 00:18:30,249 --> 00:18:35,109 - Counselor, your client also signed that application. 417 00:18:35,214 --> 00:18:39,164 - Yes, stating that his role in the company was a vanity title. 418 00:18:39,258 --> 00:18:43,838 - But she also agreed that Brian is the primary parent, 419 00:18:43,942 --> 00:18:46,592 which supports our full custody claim. 420 00:18:48,106 --> 00:18:51,086 Now, does your client want to go court 421 00:18:51,189 --> 00:18:53,189 and answer that in front of a judge? 422 00:18:54,552 --> 00:18:56,822 - I have no problem with that. 423 00:18:56,915 --> 00:18:58,655 Now, of course, they will submit evidence 424 00:18:58,756 --> 00:19:01,336 that they hired a full-time live-in nanny 425 00:19:01,439 --> 00:19:03,579 and that Mr. Hart did not spend the majority of his time 426 00:19:03,681 --> 00:19:05,661 with his children or at the company, 427 00:19:05,763 --> 00:19:08,193 but instead he was with his girlfriend. 428 00:19:08,285 --> 00:19:09,825 - [laughs] 429 00:19:09,927 --> 00:19:11,927 That is a ridiculous, unsubstantiated claim. 430 00:19:22,659 --> 00:19:24,319 - You know what's funny? 431 00:19:24,421 --> 00:19:27,961 Crystal posted these images solely to upset my client, 432 00:19:28,064 --> 00:19:29,974 to make her feel jealous of all the fun 433 00:19:30,066 --> 00:19:33,806 you were having on her dime, but unbeknownst to Crystal, 434 00:19:33,909 --> 00:19:36,129 it establishes something far greater, 435 00:19:36,232 --> 00:19:38,772 that you spent very little time with your children 436 00:19:38,874 --> 00:19:42,224 or at the company. I mean, well, how could you? 437 00:19:42,317 --> 00:19:46,377 You were "sipping margaritas in Cabo," 438 00:19:46,481 --> 00:19:50,591 uh, "yachting off the Amalfi coast like Jay and B," 439 00:19:50,685 --> 00:19:54,585 "doing big thangz in Manhattan for New York Fashion Week"? 440 00:19:54,689 --> 00:19:57,029 You know, I actually did the math. 441 00:19:57,131 --> 00:20:00,841 You were absent 58% of the time you said that you were at home. 442 00:20:00,935 --> 00:20:03,155 Percentage-wise, you were absent more than Maxine, 443 00:20:03,257 --> 00:20:04,677 who was actually away 444 00:20:04,779 --> 00:20:06,999 working when she wasn't with her children. 445 00:20:07,101 --> 00:20:08,881 - Hmph. 446 00:20:08,983 --> 00:20:12,533 - I think a judge would love a full picture 447 00:20:12,626 --> 00:20:16,286 into what full-time primary parenting means to your client. 448 00:20:16,390 --> 00:20:18,390 - [sighs] 449 00:20:21,154 --> 00:20:25,184 - Mr. Hart, do you really want to continue racking up 450 00:20:25,278 --> 00:20:26,978 legal fees for a judge 451 00:20:27,080 --> 00:20:30,660 to say exactly what we've been telling you for free? 452 00:20:30,763 --> 00:20:31,983 Or you can settle. 453 00:20:32,084 --> 00:20:34,214 At least put some money in your pocket. 454 00:20:37,009 --> 00:20:39,669 - I'd like to conference with my client. 455 00:20:39,772 --> 00:20:42,072 - Mm. 456 00:20:42,174 --> 00:20:43,444 - No shit. 457 00:20:43,535 --> 00:20:46,275 - ♪ Mm, I ain't tryna ♪ 458 00:20:46,378 --> 00:20:48,758 ♪ I ain't tryna ♪ 459 00:20:48,860 --> 00:20:50,600 ♪ I'm a boss, I'm a [...] ♪ 460 00:20:50,702 --> 00:20:51,962 ♪ And a boss, I'ma shine like gloss ♪ 461 00:20:52,063 --> 00:20:53,203 ♪ I'm a [...], I'm a boss ♪ 462 00:20:53,304 --> 00:20:55,294 - [shrieks happily] [laughter] 463 00:20:55,386 --> 00:20:57,746 - ♪ I'ma shine like gloss ♪ 464 00:20:59,630 --> 00:21:03,610 [soft piano music playing] 465 00:21:03,714 --> 00:21:05,984 - Really? Pretend to read a email so you don't see me? 466 00:21:06,077 --> 00:21:07,297 You don't think I know that move? 467 00:21:07,398 --> 00:21:10,538 - Oh, hey. Another whisky double please. 468 00:21:10,641 --> 00:21:11,981 - Me too, please. 469 00:21:12,082 --> 00:21:14,082 Thanks for asking. [clears throat] 470 00:21:16,286 --> 00:21:18,026 Wow! Okay, the silent treatment. 471 00:21:18,128 --> 00:21:19,988 You officially have the same set of social skills 472 00:21:20,090 --> 00:21:22,510 as my fourth grader. 473 00:21:22,612 --> 00:21:24,672 Thank you. - [sighing] Wow. 474 00:21:24,774 --> 00:21:26,784 - Cheers. 475 00:21:28,258 --> 00:21:30,258 Okay. 476 00:21:31,541 --> 00:21:34,601 Whoa! [coughs] 477 00:21:34,704 --> 00:21:37,694 That's hot! Ah! 478 00:21:37,787 --> 00:21:39,527 That's so hot, I can't believe you made me do that. 479 00:21:39,628 --> 00:21:41,628 [laughs] Mm! 480 00:21:43,112 --> 00:21:44,932 Okay. 481 00:21:45,033 --> 00:21:47,983 Um, you just can't ice me out, man. 482 00:21:48,076 --> 00:21:50,896 That's not cool. 483 00:21:50,999 --> 00:21:54,979 - No. You know what's not cool? You wasting my time, Bree. 484 00:21:55,083 --> 00:21:56,663 I spent the last months putting my name on the line, 485 00:21:56,764 --> 00:21:57,914 jumping through hoops 486 00:21:58,006 --> 00:21:59,826 because of a job that you really wanted. 487 00:21:59,927 --> 00:22:01,947 And then out of the blue, you turn it down. 488 00:22:02,049 --> 00:22:03,749 How do you think that makes me feel? 489 00:22:03,851 --> 00:22:05,151 - I'm so sorry. 490 00:22:05,252 --> 00:22:06,752 I know you worked really hard on my behalf. 491 00:22:06,854 --> 00:22:08,604 And I do appreciate that. But--[inhales] 492 00:22:08,696 --> 00:22:11,596 you know, I had to do what was best for my family. 493 00:22:11,699 --> 00:22:13,399 I hope you can understand that. 494 00:22:13,500 --> 00:22:15,080 - Actually, no. 495 00:22:15,182 --> 00:22:17,602 I don't understand that. It sounds like bullshit. 496 00:22:17,704 --> 00:22:19,254 - It's not bullshit. 497 00:22:19,346 --> 00:22:21,366 - But wasn't it you that told me that your husband 498 00:22:21,468 --> 00:22:23,928 was really supportive of this new opportunity? 499 00:22:24,030 --> 00:22:25,250 Or was that a lie? 500 00:22:25,351 --> 00:22:27,891 - No, it's not a lie. 501 00:22:27,994 --> 00:22:31,304 Gary was very--Gary is very supportive. 502 00:22:31,397 --> 00:22:33,057 - Okay, then we're back to my original point. 503 00:22:33,159 --> 00:22:34,699 It's not about your family, Bree. 504 00:22:34,800 --> 00:22:37,720 Be honest. It's about you. Why did you drop the ball? 505 00:22:39,725 --> 00:22:41,625 I know genuinely, in my heart, 506 00:22:41,727 --> 00:22:44,427 that you are the best candidate for this position. 507 00:22:44,530 --> 00:22:46,310 Don't I at least deserve 508 00:22:46,411 --> 00:22:50,061 to know why I'm forced to hire a distant second choice? 509 00:22:56,060 --> 00:22:58,060 [coughs softly] 510 00:23:04,148 --> 00:23:07,768 I didn't take the job because of you. 511 00:23:07,872 --> 00:23:10,902 Because ever since I met you, 512 00:23:10,995 --> 00:23:12,495 I can't stop thinking about you. 513 00:23:12,596 --> 00:23:15,016 And-and I'm scared. 514 00:23:15,118 --> 00:23:18,218 And um, I'm also just so embarrassed. 515 00:23:18,322 --> 00:23:21,592 And that's-that's why I don't drink brown liquor or do shots 516 00:23:21,685 --> 00:23:23,925 because I just keep talking. 517 00:23:31,974 --> 00:23:34,444 - I feel the same. 518 00:23:34,537 --> 00:23:38,077 I think about you too, all the time. 519 00:23:38,180 --> 00:23:41,880 - ♪ Fought it long enough, now it's time to face it ♪ 520 00:23:41,984 --> 00:23:44,534 - [exhales deeply] 521 00:23:44,626 --> 00:23:47,126 So what now? 522 00:23:47,229 --> 00:23:51,529 - Uh, I-I-I think if, um, 523 00:23:51,633 --> 00:23:54,463 I leave now and-and we blame it on the alcohol, 524 00:23:54,556 --> 00:23:56,296 um, we could just forget 525 00:23:56,397 --> 00:23:59,257 that this ever happened, is what I think. 526 00:23:59,360 --> 00:24:01,720 - If that's what you want, I-I respect that. 527 00:24:08,369 --> 00:24:12,869 But if that isn't what you want, I, uh, 528 00:24:12,973 --> 00:24:17,083 I'll be in my room, 1214. 529 00:24:17,177 --> 00:24:19,237 - Oh. Okay. 530 00:24:19,339 --> 00:24:21,239 - Just hangin'. 531 00:24:21,341 --> 00:24:25,211 - I bet you hang well. Oh, oh-- 532 00:24:25,305 --> 00:24:27,305 - Yeah. 533 00:24:28,988 --> 00:24:30,888 All right. 534 00:24:30,990 --> 00:24:32,730 - ♪ All night ♪ 535 00:24:32,832 --> 00:24:37,822 ♪ Girl, I love to hear you scream ♪ 536 00:24:37,917 --> 00:24:39,897 ♪ Hear you scream ♪ 537 00:24:43,922 --> 00:24:45,902 - Well, let's toast to 538 00:24:46,004 --> 00:24:48,674 sweet-ass, motherfucking victory. 539 00:24:48,767 --> 00:24:49,947 [laughter] 540 00:24:50,048 --> 00:24:52,588 - To cutting your losses. - [laughs] 541 00:24:52,691 --> 00:24:54,991 - To the orgasmic joy of smashing your opponent. 542 00:24:55,093 --> 00:24:56,473 both: Whoo! - Better than the best sex. 543 00:24:56,574 --> 00:24:58,004 - Wait, what? - Ooh, hey, now, girl. 544 00:24:58,096 --> 00:24:59,596 - No? - You need some time off. 545 00:24:59,697 --> 00:25:01,077 - Or a better vibrator. What're you talkin' about? 546 00:25:01,179 --> 00:25:03,719 [laughter] - Okay, maybe. 547 00:25:03,821 --> 00:25:05,561 - Jayla, thank you. 548 00:25:05,663 --> 00:25:07,653 - Mmm. 549 00:25:07,745 --> 00:25:08,885 My pleasure. 550 00:25:08,986 --> 00:25:10,806 Most of the time. 'Cause your ass is-- 551 00:25:10,908 --> 00:25:12,328 - Oh, I know. I'm a lot. 552 00:25:12,429 --> 00:25:13,889 - You said it. I-I wasn't gonna say it. 553 00:25:13,991 --> 00:25:15,891 [laughing] - No, you know what? 554 00:25:15,993 --> 00:25:17,573 And I am mostly pleased with the outcome. 555 00:25:17,674 --> 00:25:20,544 Just sorry I have to give that rat bastard anything. 556 00:25:20,637 --> 00:25:23,337 - Well, 20% is better than the 40 he was asking for. 557 00:25:23,440 --> 00:25:24,820 - Yeah. True story. - Mm. 558 00:25:24,921 --> 00:25:26,541 - Well, I have another toast. 559 00:25:26,643 --> 00:25:31,473 To our new junior partner, 560 00:25:31,567 --> 00:25:33,107 Jayla Wright. - Say what? 561 00:25:33,209 --> 00:25:34,349 - Yes! - Shut up! 562 00:25:34,450 --> 00:25:35,510 - No. - You're not playing with me. 563 00:25:35,611 --> 00:25:36,951 - No, I'm not. - Robin. 564 00:25:37,053 --> 00:25:38,633 - No, it's serious. We totally feel that you have 565 00:25:38,734 --> 00:25:40,724 more than proven your worth with Maxine's case. 566 00:25:40,816 --> 00:25:42,276 - I'll drink to that. - Yes. 567 00:25:42,378 --> 00:25:44,678 - Jayla Wright, Junior Partner. [laughs] Sounds good. 568 00:25:44,780 --> 00:25:46,240 - All right. 569 00:25:46,341 --> 00:25:49,321 Well, I'm gonna take off because I promised the kids 570 00:25:49,424 --> 00:25:53,694 that I would watch "Frozen 2" for the 635th time. 571 00:25:53,788 --> 00:25:55,888 Why did I fight for them again? 572 00:25:55,990 --> 00:25:57,490 - Uh-- - Good night, ladies. 573 00:25:57,592 --> 00:25:59,212 - Good night. - Congratulations. 574 00:25:59,314 --> 00:26:04,264 - Mm. Thank you, Maxine. Thank you. 575 00:26:04,358 --> 00:26:07,338 - Oh, you deserve it. You deserve it. 576 00:26:07,441 --> 00:26:08,981 And you know what? You should go out and celebrate. 577 00:26:09,083 --> 00:26:10,263 You should. 578 00:26:10,364 --> 00:26:11,754 - Oh, well, don't worry. 579 00:26:11,845 --> 00:26:14,125 I got a little something lined up. 580 00:26:15,129 --> 00:26:17,429 - ♪ Deep end, swimming in my feelings ♪ 581 00:26:17,531 --> 00:26:19,951 ♪ I've been here before, but it feels like ♪ 582 00:26:20,053 --> 00:26:22,283 - Well, well, well. 583 00:26:22,375 --> 00:26:24,375 - [chuckles] 584 00:26:25,178 --> 00:26:30,118 - Minus the fact that you handed me my first L in years, 585 00:26:30,223 --> 00:26:33,533 I'm happy to see you. 586 00:26:33,626 --> 00:26:35,626 - I'm happy to see you too. 587 00:26:37,990 --> 00:26:39,450 - Shall we? 588 00:26:39,552 --> 00:26:40,892 - ♪ 'Cause I know that it's you ♪ 589 00:26:40,993 --> 00:26:43,023 ♪ I see in my dreams ♪ 590 00:26:43,115 --> 00:26:45,475 ♪ I'm going down ♪ 591 00:26:50,322 --> 00:26:52,942 - [laughing] Okay, wait. 592 00:26:53,044 --> 00:26:54,714 - Watch your step. - O-Okay. 593 00:26:54,806 --> 00:26:56,226 Watch my step. Okay. [laughs] 594 00:26:56,328 --> 00:26:57,988 Where are you taking me? 595 00:26:58,089 --> 00:26:59,589 - Slow. 596 00:26:59,691 --> 00:27:01,151 Two more steps. - [laughs] Okay, okay. 597 00:27:01,252 --> 00:27:02,872 - All right. 598 00:27:02,974 --> 00:27:04,604 Now you're here. 599 00:27:04,695 --> 00:27:09,035 [upbeat music playing] 600 00:27:09,140 --> 00:27:11,140 Open your eyes. 601 00:27:13,063 --> 00:27:15,653 - Oh, it's a Jamaican food truck. 602 00:27:15,746 --> 00:27:18,726 - Not just any Jamaican food truck. 603 00:27:18,829 --> 00:27:20,829 It's mine. 604 00:27:22,072 --> 00:27:25,662 - [gasps] Since when? [laughs] 605 00:27:25,755 --> 00:27:29,175 - Well, I've been workin' on this for a while now. 606 00:27:29,279 --> 00:27:33,219 Back home, I used to work in my uncle's restaurant. 607 00:27:33,322 --> 00:27:36,552 When he passed last year, he left me some money, 608 00:27:36,646 --> 00:27:38,186 not much, 609 00:27:38,287 --> 00:27:39,507 but just enough to fulfill my dreams 610 00:27:39,608 --> 00:27:41,608 of opening my own spot. 611 00:27:42,811 --> 00:27:47,601 Here it is, Hazel's Favorites. 612 00:27:47,696 --> 00:27:49,716 - [laughs] 613 00:27:49,818 --> 00:27:52,718 All this time and you didn't say anything. 614 00:27:52,821 --> 00:27:55,701 - Because I knew you woulda offered the help. 615 00:27:56,865 --> 00:27:57,965 - You know I would. 616 00:27:58,066 --> 00:28:00,646 - I know. And I love you for that. 617 00:28:00,748 --> 00:28:03,928 But I needed to do this on my own. 618 00:28:04,031 --> 00:28:06,891 - I'm so proud of you. 619 00:28:06,994 --> 00:28:08,544 Well, it looks like 620 00:28:08,636 --> 00:28:10,936 you got a bunch of happy customers already. 621 00:28:11,038 --> 00:28:12,578 - Speakin' of, 622 00:28:12,680 --> 00:28:14,500 I should probably go check on the kitchen. 623 00:28:14,601 --> 00:28:16,881 - Oh. - Be right back, all right? 624 00:28:18,205 --> 00:28:21,205 - Smells so good. [chuckles] 625 00:28:24,050 --> 00:28:26,150 [sighs] 626 00:28:26,252 --> 00:28:28,152 Hazel's Favorites. 627 00:28:28,254 --> 00:28:30,304 [laughs] 628 00:28:34,060 --> 00:28:36,080 Mia. 629 00:28:36,182 --> 00:28:40,612 - I just wanted to say, I'm glad you two worked it out. 630 00:28:40,706 --> 00:28:43,966 And I'm sorry. 631 00:28:44,069 --> 00:28:45,729 - Whoa. 632 00:28:45,831 --> 00:28:47,831 - Looks like I was wrong about you. 633 00:28:51,116 --> 00:28:54,456 - It's all good. Most people usually are. 634 00:28:54,559 --> 00:28:56,659 - And it won't happen again. I promise you that. 635 00:28:56,761 --> 00:28:58,701 - You promise? - I promise. 636 00:28:58,803 --> 00:29:02,033 Bro, Nigel, I'm so happy for what you did here. 637 00:29:02,126 --> 00:29:03,746 It look beautiful. 638 00:29:03,848 --> 00:29:06,028 That's so funny. [laughter] 639 00:29:06,130 --> 00:29:07,430 I can't even believe. 640 00:29:07,531 --> 00:29:09,151 - So funny. 641 00:29:09,253 --> 00:29:11,363 - A great philosopher once said, 642 00:29:11,455 --> 00:29:14,015 "Life really begins at 40. 643 00:29:16,780 --> 00:29:19,200 Up until then, you're just doing the research." 644 00:29:19,303 --> 00:29:21,003 - Four! All right. - Yay! 645 00:29:21,104 --> 00:29:23,494 - Aw, man. - It's okay. 646 00:29:23,587 --> 00:29:24,767 - It's all right. We can play again. 647 00:29:24,868 --> 00:29:26,648 Do you want to play again? 648 00:29:26,750 --> 00:29:30,170 - ♪ Used to be scared to go off on my own ♪ 649 00:29:30,273 --> 00:29:32,923 - Being bold and taking risks... 650 00:29:33,716 --> 00:29:37,496 - ♪ Always looking for somewhere I could belong ♪ 651 00:29:37,600 --> 00:29:40,900 ♪ But life's too short, if I'm honest ♪ 652 00:29:41,003 --> 00:29:44,193 ♪ Too hide from fears in the darkness ♪ 653 00:29:44,286 --> 00:29:47,146 ♪ Tomorrow's never been promised ♪ 654 00:29:47,249 --> 00:29:50,869 ♪ I'll make the most of now ♪ 655 00:29:50,973 --> 00:29:54,443 ♪ It's all up to you ♪ 656 00:29:54,536 --> 00:29:58,956 ♪ To chase your heart and reach the stars and moon ♪ 657 00:29:59,060 --> 00:30:01,240 ♪ You can't lose ♪ 658 00:30:01,342 --> 00:30:03,572 ♪ If you keep the flame ♪ 659 00:30:03,665 --> 00:30:05,605 ♪ So just be patient ♪ 660 00:30:05,706 --> 00:30:08,486 ♪ ♪ 661 00:30:08,589 --> 00:30:10,969 - Oh, my God, Gary! 662 00:30:11,072 --> 00:30:13,512 Gary, what is all this? 663 00:30:14,755 --> 00:30:17,695 Oh my God! Oh, Gary! 664 00:30:17,798 --> 00:30:19,578 I thought you were gonna crash in my room tonight. 665 00:30:19,680 --> 00:30:21,260 - Nah. 666 00:30:21,361 --> 00:30:24,021 Thought I'd, uh, splurge and get the suite since you know, 667 00:30:24,124 --> 00:30:26,354 just got offered a paid writing gig. 668 00:30:26,446 --> 00:30:29,426 - Oh, my God! That's amazing! - Oh, baby. 669 00:30:29,529 --> 00:30:30,949 Couldn't have done it without your support. 670 00:30:31,050 --> 00:30:33,990 And I love you. I love you so much. 671 00:30:34,093 --> 00:30:37,923 - I love you, too, GarBear. - Come here. 672 00:30:38,017 --> 00:30:42,757 - And sometimes, leaning all the way into the familiar, 673 00:30:42,862 --> 00:30:46,752 the people that make us feel safe and loved. 674 00:30:48,667 --> 00:30:52,167 - ♪ Fighting for a way to go after my heart ♪ 675 00:30:52,270 --> 00:30:54,010 ♪ I never thought I'd get so far ♪ 676 00:30:54,112 --> 00:30:57,102 - At times, life is fairly predictable. 677 00:30:57,195 --> 00:30:59,415 - ♪ Closer to the mark ♪ 678 00:30:59,517 --> 00:31:02,457 ♪ Now failure doesn't concern me ♪ 679 00:31:02,560 --> 00:31:05,740 ♪ It's one more step in the journey ♪ 680 00:31:05,843 --> 00:31:08,833 ♪ My victory is in marching ♪ 681 00:31:08,926 --> 00:31:12,666 ♪ And I make the most of now ♪ 682 00:31:12,770 --> 00:31:15,510 - Hey, babe. Uh, can you go outside? 683 00:31:15,612 --> 00:31:16,952 - Why? 684 00:31:17,054 --> 00:31:19,144 - Just trust me. 685 00:31:21,898 --> 00:31:25,958 - And other times, it catches us by complete surprise. 686 00:31:26,062 --> 00:31:27,842 - ♪ So just be patient ♪ 687 00:31:27,944 --> 00:31:30,334 ♪ ♪ 688 00:31:30,426 --> 00:31:32,566 - I heard you. - [laughs] 689 00:31:32,669 --> 00:31:34,329 Oh! 690 00:31:34,430 --> 00:31:36,090 ♪ ♪ 691 00:31:36,192 --> 00:31:39,622 Oh! [laughing] 692 00:31:39,715 --> 00:31:40,775 Oh! 693 00:31:40,876 --> 00:31:45,936 - Love, work, kids, health, 694 00:31:46,041 --> 00:31:47,821 sure, it's hard to balance it all. 695 00:31:47,923 --> 00:31:49,383 - These are for you. 696 00:31:49,484 --> 00:31:51,954 - But the thing that always keeps us grounded, 697 00:31:52,047 --> 00:31:54,067 keeps us sane... 698 00:31:54,169 --> 00:31:55,749 [cheers and applause] 699 00:31:55,851 --> 00:31:59,151 - Sisterhood. It's not just a word to me anymore. 700 00:31:59,254 --> 00:32:03,204 It's an unshakeable bond between women that nothing 701 00:32:03,298 --> 00:32:05,318 and no one can tear apart. 702 00:32:05,420 --> 00:32:08,800 Hazel. It took us 20 years 703 00:32:08,903 --> 00:32:12,493 and a few fights to get past our differences. 704 00:32:12,586 --> 00:32:14,526 Oh, okay, I admit it. 705 00:32:14,628 --> 00:32:16,328 I--we've had a lotta fights, 706 00:32:16,430 --> 00:32:19,050 a whole lotta fights. [laughter] 707 00:32:19,153 --> 00:32:20,933 But I love you, Hazel. 708 00:32:21,034 --> 00:32:22,224 all: Aww. 709 00:32:22,316 --> 00:32:23,576 - You're my sister. 710 00:32:23,677 --> 00:32:26,757 [cheers and applause] 711 00:32:28,281 --> 00:32:30,821 And now, I've got a few more! 712 00:32:30,924 --> 00:32:34,094 [cheers and applause] 713 00:32:35,888 --> 00:32:39,988 ♪ Hey sister, go sister, soul sister, go sister ♪ 714 00:32:40,092 --> 00:32:44,002 ♪ Hey sister, go sister, soul sister, go sister ♪ 715 00:32:44,096 --> 00:32:47,956 - ♪ He met Marmalade down in Old New Orleans ♪ 716 00:32:48,060 --> 00:32:50,880 ♪ Struttin' her stuff on the street ♪ 717 00:32:50,983 --> 00:32:51,963 ♪ Oh ♪ 718 00:32:52,064 --> 00:32:54,094 ♪ She said, "Hello, hey Joe ♪ 719 00:32:54,186 --> 00:32:57,006 ♪ You wanna give it a go?" Oh ♪ 720 00:32:57,108 --> 00:33:01,088 all: ♪ Gitchi gitchi ya ya da da ♪ 721 00:33:01,192 --> 00:33:04,382 - ♪ Gitchi gitchi ya ya da da ♪ 722 00:33:04,475 --> 00:33:05,575 - ♪ Here ♪ 723 00:33:05,676 --> 00:33:08,416 all: ♪ Mocha chocolata, ya ya ♪ 724 00:33:08,519 --> 00:33:09,779 - ♪ Oh ♪ 725 00:33:09,880 --> 00:33:16,230 ♪ Creole Lady Marmalade ♪ 726 00:33:16,327 --> 00:33:20,547 all: ♪ Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? ♪ 727 00:33:20,651 --> 00:33:22,751 - ♪ Voulez-vous coucher avec moi? ♪ 728 00:33:22,853 --> 00:33:24,553 - ♪ Oh, baby ♪ 729 00:33:24,654 --> 00:33:28,784 - ♪ He stayed in her boudoir while she freshened up ♪ 730 00:33:29,299 --> 00:33:32,399 ♪ That boy drank all that Magnolia wine ♪ 731 00:33:32,502 --> 00:33:37,492 ♪ On her black satin sheets where he started to freak ♪ 732 00:33:37,587 --> 00:33:39,487 all: ♪ Gitchi gitchi ya ya da da ♪ 733 00:33:39,589 --> 00:33:41,849 - ♪ Gitchi gitchi ya ya ♪ 734 00:33:41,951 --> 00:33:44,371 all: ♪ Gitchi gitchi yaya here ♪ 735 00:33:44,473 --> 00:33:46,303 - ♪ Gitchi, gitchi, gitchi, gitchi ♪ 736 00:33:46,395 --> 00:33:50,295 all: ♪ Mocha chocolata, ya ya ♪ 737 00:33:50,399 --> 00:33:54,179 - ♪ Creole Lady Marmalade ♪ 738 00:33:54,282 --> 00:33:56,832 ♪ Oh-oh, oh ♪ 739 00:33:56,925 --> 00:33:59,785 all: ♪ Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? ♪ 740 00:33:59,888 --> 00:34:01,148 - ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 741 00:34:01,249 --> 00:34:03,589 all: ♪ Voulez-vous coucher avec moi? ♪ 742 00:34:03,691 --> 00:34:05,351 all: ♪ Oh-oh-oh! ♪ 743 00:34:05,453 --> 00:34:10,003 - ♪ Yeah, you are my soul sister ♪ 744 00:34:10,097 --> 00:34:13,117 both: ♪ Soul sister, soul sister ♪ 745 00:34:13,220 --> 00:34:14,520 - ♪ Oh-oh, oh ♪ 746 00:34:14,622 --> 00:34:17,562 both: ♪ Soul sister, soul sister ♪ 747 00:34:17,664 --> 00:34:19,094 - ♪ Soul sister ♪ 748 00:34:19,186 --> 00:34:21,726 both: ♪ Soul sister, soul sister ♪ 749 00:34:21,828 --> 00:34:26,848 - ♪ Oh, yeah ♪ both: ♪ Yeah ♪ 750 00:34:26,953 --> 00:34:31,063 - ♪ Now he's at home doin' 9 to 5 ♪ 751 00:34:31,157 --> 00:34:35,377 ♪ Living his brave life of lies, mm ♪ 752 00:34:35,481 --> 00:34:37,621 ♪ But when he turns off to sleep ♪ 753 00:34:37,723 --> 00:34:43,873 ♪ All memories keep more, more, more ♪ 754 00:34:43,969 --> 00:34:48,229 both: ♪ Gitchi gitchi ya ya da da ♪ 755 00:34:48,333 --> 00:34:52,323 ♪ Gitchi gitchi ya ya here ♪ - ♪ Gitchi gitchi ya ya ♪ 756 00:34:52,417 --> 00:34:55,157 both: ♪ Mocha chocolata, ya ya ♪ 757 00:34:55,260 --> 00:34:56,560 - ♪ Baby ♪ 758 00:34:56,661 --> 00:35:03,171 ♪ Creole Lady Marmalade, yeah ♪ 759 00:35:03,268 --> 00:35:07,168 both: ♪ Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? ♪ 760 00:35:07,271 --> 00:35:09,051 - C'mon, y'all. 761 00:35:09,153 --> 00:35:11,703 - ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 762 00:35:11,796 --> 00:35:16,016 both: ♪ Voulez-vous coucher avec moi? ♪ 763 00:35:16,120 --> 00:35:18,980 all: ♪ Gitchi, gitchi ya ya da da ♪ 764 00:35:19,083 --> 00:35:20,543 - [vocalizing] 765 00:35:20,644 --> 00:35:23,154 ♪ Gitchi gitchi ya ya here ♪ 766 00:35:23,246 --> 00:35:26,906 - ♪ I love you, my sisters ♪ both: ♪ Mocha chocolata ya ya ♪ 767 00:35:27,010 --> 00:35:29,710 - ♪ Yeah, Creole Lady ♪ 768 00:35:29,813 --> 00:35:36,703 all: ♪ Marmalade ♪ 769 00:35:37,900 --> 00:35:40,520 [cheers and applause] 770 00:35:40,623 --> 00:35:45,053 - Ladies and gentlemen, Hazel Rachelle! 771 00:35:45,147 --> 00:35:46,967 [applause] all: Hazel, Hazel! 772 00:35:47,069 --> 00:35:49,209 Hazel! Hazel! Hazel! 773 00:35:49,311 --> 00:35:52,011 - Ah! [laughing] 774 00:35:52,114 --> 00:35:55,264 [cheers and applause] 775 00:35:55,357 --> 00:35:59,057 Oh, Haze. [crying] 776 00:35:59,160 --> 00:36:01,160 You did it. 777 00:36:02,764 --> 00:36:07,194 - The people unafraid to give us the hard truths 778 00:36:07,288 --> 00:36:11,568 but loving us and cheering us on no matter what. 779 00:36:14,775 --> 00:36:18,595 Our girlfriends. 780 00:36:18,699 --> 00:36:20,699 What more do we need? 781 00:36:33,993 --> 00:36:35,223 all: ♪ Hell yeah ♪ - ♪ Number one ♪ 782 00:36:35,315 --> 00:36:36,855 ♪ Yeah, I'm still number one ♪ 783 00:36:36,956 --> 00:36:38,176 all: ♪ Hell yeah ♪ - ♪ Number one ♪ 784 00:36:38,277 --> 00:36:40,417 ♪ Always be number one ♪ 785 00:36:40,519 --> 00:36:43,379 ♪ Heard he dancing cute, from minor to major ♪ 786 00:36:43,482 --> 00:36:45,832 ♪ He won't admit it, yeah, the fruits of my labor ♪ 787 00:36:45,925 --> 00:36:47,225 all: ♪ Hell yeah ♪ - ♪ Number one ♪ 788 00:36:47,326 --> 00:36:48,746 ♪ Yeah, I'm still number one ♪ 789 00:36:48,847 --> 00:36:50,187 all: ♪ Hell yeah ♪ - ♪ Number one ♪ 790 00:36:50,289 --> 00:36:52,429 ♪ Always be number one ♪ 791 00:36:52,531 --> 00:36:54,431 ♪ Don't forget, yeah, I'm still number one ♪ 792 00:36:54,533 --> 00:36:55,753 all: ♪ Hell yeah ♪ 793 00:36:55,854 --> 00:36:57,764 - ♪ Whoo! ♪ 794 00:36:57,856 --> 00:36:59,856 [animal bleats] 58348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.