All language subtitles for Curse.Of.The.Undead.1959.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,908 --> 00:02:00,412 Well, Cora seems a lot better. 4 00:02:08,170 --> 00:02:11,005 How 'bout makin' us some coffee, hm? 5 00:02:11,006 --> 00:02:14,258 Hon, I've been tendin' beds for 18 hours straight. 6 00:02:14,259 --> 00:02:15,843 All right. 7 00:02:15,844 --> 00:02:19,764 Frank, will you get some wood, I'll make a little somethin' to eat. 8 00:02:19,765 --> 00:02:22,892 Preacher Dan, you haven't left here since early last night. 9 00:02:22,893 --> 00:02:25,479 Now that you bring it to mind, I am starved. 10 00:02:30,984 --> 00:02:33,027 You know, I can't figure it. 11 00:02:33,028 --> 00:02:35,529 I didn't think Cora'd last the night. 12 00:02:35,530 --> 00:02:37,865 I'd like to think my prayers helped some. 13 00:02:37,866 --> 00:02:41,535 Well, I know for sure it wasn't my medicine. 14 00:02:41,536 --> 00:02:43,914 Fuller girl died an hour ago. 15 00:02:46,249 --> 00:02:50,086 I've poured over every medical book I can get my hands on. 16 00:02:50,087 --> 00:02:55,549 I can't find a thing about an epidemic affecting only young girls. 17 00:02:55,550 --> 00:03:00,554 If I were superstitious, I'd say it was more like a curse. 18 00:03:00,555 --> 00:03:03,474 Well, at the expense of my professional pride, 19 00:03:03,475 --> 00:03:06,560 I'll have to admit it was your medicine that did the trick. 20 00:03:06,561 --> 00:03:10,064 Her pulse is normal, and she's sleeping peacefully. 21 00:03:10,065 --> 00:03:14,443 I'm almost tempted to throw away my black bag, come over to your side. 22 00:03:14,444 --> 00:03:16,571 You've always been on my side. 23 00:03:29,292 --> 00:03:31,711 - Frank, will you pour it, please? - Sure. 24 00:03:31,712 --> 00:03:33,587 It's so heavy. 25 00:03:33,588 --> 00:03:34,714 Ah! 26 00:03:34,715 --> 00:03:36,716 Oh! 27 00:03:36,717 --> 00:03:38,300 What is it? 28 00:03:38,301 --> 00:03:39,344 What? 29 00:03:46,852 --> 00:03:48,018 Ah! 30 00:03:48,019 --> 00:03:51,897 Oh, God, Frank, no, let me go! 31 00:03:51,898 --> 00:03:53,941 - Oh, Cora! - No, no. 32 00:03:53,942 --> 00:03:55,317 Cora! 33 00:03:55,318 --> 00:03:56,777 No! 34 00:03:56,778 --> 00:04:00,615 Oh, Cora, no, please! 35 00:04:33,732 --> 00:04:35,816 Pa, Pa! 36 00:04:35,817 --> 00:04:37,193 Look what Buffer clone to me. 37 00:04:37,194 --> 00:04:38,903 That dirty, stinkin' son of a snake. 38 00:04:38,904 --> 00:04:40,654 - I'm gonna kill him, Pa. - Put your gun down, son. 39 00:04:40,655 --> 00:04:44,074 - Now, you heard Pa. - Now quiet down, try and talk like a man should. 40 00:04:44,075 --> 00:04:46,035 Buffer's gone and blocked the stream up. 41 00:04:46,036 --> 00:04:49,205 I tried to bust the dam so's we could get some water, but they caught me. 42 00:04:49,206 --> 00:04:52,041 Pa, he had his men hold me down and give me a body beatin'. 43 00:04:52,042 --> 00:04:55,419 And then after they had their fun, why, Buffer tried to kill me. 44 00:04:55,420 --> 00:04:57,087 Well, look, he fired four shots 45 00:04:57,088 --> 00:04:59,275 - while I was runnin'. - I told you not to go near Buff's place. 46 00:04:59,299 --> 00:05:01,383 You know he's aching for a fight between us. 47 00:05:01,384 --> 00:05:04,929 I know what you told me, but the water ain't his, it belongs to everybody. 48 00:05:04,930 --> 00:05:06,764 He had no right to block it up. 49 00:05:06,765 --> 00:05:09,141 - Here, Tim. - Will you leave me alone? 50 00:05:09,142 --> 00:05:10,476 I know what he's up to. 51 00:05:10,477 --> 00:05:13,020 He's tryin' to dry us out so's he can buy our ranch. 52 00:05:13,021 --> 00:05:14,480 Our ranch? 53 00:05:14,481 --> 00:05:16,607 Why that fat, old scrounger. 54 00:05:16,608 --> 00:05:18,609 He'll never live to see that clay. 55 00:05:18,610 --> 00:05:23,072 Now, look Tim, his bein' wrong doesn't give you any right to bust in on him like that. 56 00:05:23,073 --> 00:05:26,534 Why didn't you go over to his house and talk to him first, like a gentlemen? 57 00:05:26,535 --> 00:05:27,952 - You and me had the same Ma and Pa. Here! 58 00:05:27,953 --> 00:05:29,495 I wasn't born in no pasture. 59 00:05:29,496 --> 00:05:32,039 I did talk to him. 60 00:05:32,040 --> 00:05:33,916 I went to him and... 61 00:05:33,917 --> 00:05:36,752 and after talkin' did no good, why... 62 00:05:36,753 --> 00:05:39,213 I even begged. 63 00:05:39,214 --> 00:05:41,757 All he did was stand there and laugh. 64 00:05:41,758 --> 00:05:43,968 And then he spit at me and told me to get. 65 00:05:43,969 --> 00:05:46,762 Well, I wasn't gonna take that, and you wouldn't either. 66 00:05:46,763 --> 00:05:49,640 - So, I sneaked up on the dam, and... - Well, that's all, that's all son, 67 00:05:49,641 --> 00:05:50,975 I don't need to hear anymore. 68 00:05:50,976 --> 00:05:53,185 I know what Buff is, but I'm not gonna fight him his way. 69 00:05:53,186 --> 00:05:54,770 - Now look, Tim, you are not... - And you don't go advisin' your brother. 70 00:05:54,771 --> 00:05:56,188 - But, Pa! - I don't care what Buffer does. 71 00:05:56,189 --> 00:05:57,940 The both of you stay clear of him, you hear me? 72 00:05:57,941 --> 00:05:59,567 Pa, he said he'd shoot you dead 73 00:05:59,568 --> 00:06:03,696 - if he caught you takin' one step on his land. - I just dare him to raise his gun to Pa. 74 00:06:03,697 --> 00:06:05,698 Now look, I'm sick and tired of his threatening us. 75 00:06:05,699 --> 00:06:08,075 - I'm going over there right now. - You're goin' no place 76 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 except take him into the house, and tend to him. 77 00:06:10,120 --> 00:06:12,246 I'm goin' back to see the sheriff. 78 00:06:12,247 --> 00:06:14,456 A lot a man like Buffer cares about the law. 79 00:06:14,457 --> 00:06:16,041 That's not the point. 80 00:06:16,042 --> 00:06:17,961 The law cares about us. 81 00:06:29,472 --> 00:06:31,473 I don't wanna jump ya, Bill, 82 00:06:31,474 --> 00:06:34,352 but seein' my boy beat up like that was too much. 83 00:06:34,394 --> 00:06:37,479 You don't never have to apologize to nobody in this town, Doc. 84 00:06:37,480 --> 00:06:40,316 We all know what you've been doin' for us. 85 00:06:40,317 --> 00:06:44,612 Seen Buffer go into the saloon a while back, I'm gonna straighten him out right now. 86 00:06:44,613 --> 00:06:48,616 Now you go on home and rest easy, you got my word that I'll take care of everything. 87 00:06:48,617 --> 00:06:49,826 Thanks, Bill. 88 00:07:13,892 --> 00:07:16,393 Now, I don't want nobody laughing at the sheriff. 89 00:07:16,394 --> 00:07:18,354 Ain't fittin' for a man of his position. 90 00:07:18,355 --> 00:07:21,815 - Ain't that right, sheriff? - I don't mind you pokin' fun at me, Buffer, 91 00:07:21,816 --> 00:07:25,903 but I'm gonna put you away if you don't stop tormentin' Doc Carter and his family. 92 00:07:25,904 --> 00:07:27,655 What's the charge, law man? 93 00:07:27,656 --> 00:07:29,425 You better find a good one 'cause if you're wrong, 94 00:07:29,449 --> 00:07:30,866 I'm gonna take your badge away, 95 00:07:30,867 --> 00:07:32,326 and you know what I'm gonna do with it. 96 00:07:32,327 --> 00:07:35,329 Now this is a law-abidin' town, ain't many law breakers here, 97 00:07:35,330 --> 00:07:37,581 so you're lucky to be workin'. 98 00:07:37,582 --> 00:07:40,668 You're fancy trimmin', no more no less. 99 00:07:40,669 --> 00:07:45,297 You blow real hard as long as you got these laughin' hyenas around you. 100 00:07:45,298 --> 00:07:47,091 Just don't pay 'em one month, 101 00:07:47,092 --> 00:07:49,969 they'll tear you apart out of love and loyalty. 102 00:07:49,970 --> 00:07:53,013 The sheriff speakin' the truth? 103 00:07:53,014 --> 00:07:57,226 Well, if he is, I've been a big fool for pa yin' a pack of animals. 104 00:07:57,227 --> 00:08:00,813 Come next payday, instead of money, I'm gonna feed you to each other, 105 00:08:00,814 --> 00:08:02,648 'less you can prove different. 106 00:08:02,649 --> 00:08:05,192 That's swill comin' outta you. 107 00:08:05,193 --> 00:08:08,779 I work for Buffer 'cause I like him. 108 00:08:08,780 --> 00:08:10,532 Now you take back what you said. 109 00:08:15,912 --> 00:08:18,414 Never pull that gun unless you intend to use it. 110 00:08:18,415 --> 00:08:20,791 I got a right to protect me and my men. 111 00:08:20,792 --> 00:08:24,378 You got no cause comin' in a public place and pushin' us around. 112 00:08:24,379 --> 00:08:26,714 I came here to talk to ya, nothin' more. 113 00:08:26,715 --> 00:08:28,799 But you had to show what a big man you are, 114 00:08:28,800 --> 00:08:30,217 brought all this on yourself. 115 00:08:30,218 --> 00:08:32,594 Just remember, I work for this town. 116 00:08:32,595 --> 00:08:35,848 You block my duties, I got two choices: 117 00:08:35,849 --> 00:08:37,766 Arrest ya, or shoot ya. 118 00:08:37,767 --> 00:08:39,644 Either one would suit me fine. 119 00:08:43,148 --> 00:08:47,568 Now draw your gun, or shut your mouth. 120 00:08:47,569 --> 00:08:51,113 Oh, what's chewin' you, Bill, I thought we was friends? 121 00:08:51,114 --> 00:08:54,158 I ain't clone nothin', I got witnesses to say I ain't. 122 00:08:54,159 --> 00:08:57,244 Doc Carter's boy moves into my land, starts breakin' things up. 123 00:08:57,245 --> 00:09:00,247 What am I supposed to do, hold him in my arms and kiss him? 124 00:09:00,248 --> 00:09:01,790 He threatened me, that's what he did. 125 00:09:01,791 --> 00:09:05,335 - I got a right to muss him up a bit. - You got no right to dam up the water. 126 00:09:05,336 --> 00:09:08,505 I'm not gonna waste words with you, you know what you been doin', and I want you to stop it. 127 00:09:08,506 --> 00:09:11,341 I was only tryin' to make a small lake for my stock. 128 00:09:11,342 --> 00:09:13,635 I admit I dammed the water. 129 00:09:13,636 --> 00:09:17,515 It was only for a few clays, and it's back flowin' the way it was meant to. 130 00:09:17,557 --> 00:09:21,268 All that talk about the fence and scattering the cattle, that's a lie. 131 00:09:21,269 --> 00:09:23,187 I like Doc Carter. 132 00:09:23,188 --> 00:09:24,813 Everybody here knows I do, ain't that right? 133 00:09:24,814 --> 00:09:26,732 - That's right. - Sure it is. 134 00:09:26,733 --> 00:09:30,319 I don't know about you likin' Doc Carter, but I know you like his land. 135 00:09:30,320 --> 00:09:33,072 You wanna spread just like your mouth has been doin'. 136 00:09:33,073 --> 00:09:37,951 Well, I ain't gonna let you do it, and don't you forget it! 137 00:09:37,952 --> 00:09:40,872 You threatenin' me in front of all of my friends? 138 00:09:43,166 --> 00:09:44,709 I sure am. 139 00:09:51,257 --> 00:09:55,636 Bill, I like you, you got what it takes. 140 00:09:55,637 --> 00:09:56,762 Somebody get me a bottle. 141 00:09:56,763 --> 00:10:00,308 - Come on, let's drink to the law. - Never mind drinkin', George, just respect it. 142 00:10:47,730 --> 00:10:49,774 He's bleedin', let's get him into the house. 143 00:11:14,841 --> 00:11:18,719 Pa! Papa! 144 00:11:18,720 --> 00:11:20,345 Papa. 145 00:11:20,346 --> 00:11:22,431 Papa! 146 00:11:22,432 --> 00:11:24,309 Who would wanna kill Pa? 147 00:11:27,353 --> 00:11:29,396 I'll tell ya who. 148 00:11:29,397 --> 00:11:30,772 Buffer! 149 00:11:30,773 --> 00:11:34,610 That's who, Buffer! 150 00:11:34,611 --> 00:11:36,570 I'll kill him. 151 00:11:36,571 --> 00:11:43,869 - I'll kill him! - Tim! 152 00:11:43,870 --> 00:11:45,579 Tim! 153 00:11:45,580 --> 00:11:48,165 Tim, whoever killed your father will pay. 154 00:11:48,166 --> 00:11:50,335 I give you my word, he'll pay. 155 00:12:11,064 --> 00:12:12,523 Oh, Timmy. 156 00:12:17,946 --> 00:12:19,696 Oh Lord, 157 00:12:19,697 --> 00:12:23,533 it is with heavy hearts that we stand before you, 158 00:12:23,534 --> 00:12:28,622 and place in your keeping the soul of John Carter. 159 00:12:28,623 --> 00:12:31,584 We pray that you will help lighten our burden. 160 00:12:34,921 --> 00:12:39,508 We embrace your memory with a blanket of tears. 161 00:12:39,509 --> 00:12:41,469 Eternal sleep, good friend. 162 00:15:07,407 --> 00:15:09,116 I'd like to speak to Timmy, ma'am. 163 00:15:09,117 --> 00:15:12,786 - Is it important? - Yeah, it's very important. 164 00:15:12,787 --> 00:15:14,414 - Well, wait just a moment. - Okay. 165 00:15:19,085 --> 00:15:22,380 Timmy, there's someone at the door to see you. 166 00:15:33,599 --> 00:15:35,851 What is it, Charlie? 167 00:15:35,852 --> 00:15:39,396 The whole fence is torn down on the back 40. 168 00:15:39,397 --> 00:15:42,232 'Bout 80 head of cattle are gone. 169 00:15:42,233 --> 00:15:44,151 Did you see who did it? 170 00:15:44,152 --> 00:15:46,695 No, it's the same ole story, lots of hoof prints, 171 00:15:46,696 --> 00:15:50,115 'bout ten men on a horse, it's just like it happened before. 172 00:15:50,116 --> 00:15:52,910 Slimy Buffer. 173 00:15:52,952 --> 00:15:55,580 Pa just put away, and he's started already. 174 00:15:57,874 --> 00:16:00,834 Get some men, and get that fence fixed. 175 00:16:00,835 --> 00:16:04,212 I'm goin' into town. 176 00:16:04,213 --> 00:16:06,756 If my sister or Dan come lookin' for me, 177 00:16:06,757 --> 00:16:08,133 you don't know where I am. 178 00:16:08,134 --> 00:16:10,928 Just let me get a couple of men, and we'll ride in with ya. 179 00:16:10,970 --> 00:16:12,013 No. 180 00:16:14,015 --> 00:16:16,476 I don't need nobody for what I gotta do. 181 00:16:31,365 --> 00:16:34,827 Boy, you've poured enough out of that bottle to give you man-sized trouble. 182 00:16:37,788 --> 00:16:40,290 Now, you bring me another! 183 00:16:40,291 --> 00:16:42,126 You heard what I said, bring me another! 184 00:16:51,260 --> 00:16:53,970 Evening, Tim. 185 00:16:53,971 --> 00:16:57,307 Give me a glass, Jay. 186 00:16:57,308 --> 00:17:01,269 Hey, you sure got a mess here, why don't you clean it up? 187 00:17:01,270 --> 00:17:04,773 Tim has had enough sadness without gettin' himself all cut up. 188 00:17:04,774 --> 00:17:07,234 Be nice if he had some feelings for me. 189 00:17:07,235 --> 00:17:11,446 Certain people have been rustling me around from side to side all the time. 190 00:17:11,447 --> 00:17:13,073 It's the way it's gotta be. 191 00:17:13,074 --> 00:17:15,575 Bartender's like a free gal, 192 00:17:15,576 --> 00:17:17,827 she's bait for whoever's got a free buck! 193 00:17:17,828 --> 00:17:18,871 Right? 194 00:17:20,998 --> 00:17:24,125 Have another on me, then I'll take you home. 195 00:17:24,126 --> 00:17:27,921 I ain't goin' no place 'till I finish what I came here to do. 196 00:17:27,922 --> 00:17:30,675 And I ain't gonna let you get yourself all shot up. 197 00:17:32,760 --> 00:17:34,970 Maybe you're scared somebody else might get hurt. 198 00:17:34,971 --> 00:17:37,138 There's only two things I'm scared for, 199 00:17:37,139 --> 00:17:39,558 you and your Pa's good name. 200 00:17:39,559 --> 00:17:41,268 Pa's dead. 201 00:17:41,269 --> 00:17:43,603 That's his good name, dead. 202 00:17:43,604 --> 00:17:45,564 And somebody's gonna pay for it. 203 00:17:45,565 --> 00:17:47,649 You think that somebody is Buffer? 204 00:17:47,650 --> 00:17:49,192 You know it just like I do, 205 00:17:49,193 --> 00:17:51,611 and you ain't lifted a finger. 206 00:17:51,612 --> 00:17:54,281 You call yourself my Pa's friend, I'll tell you what you are. 207 00:17:54,282 --> 00:17:56,700 Hold your tongue. 208 00:17:56,701 --> 00:17:58,577 The night your Pa was killed, 209 00:17:58,578 --> 00:18:01,621 Buffer was right in here with me takin' a word beatin'. 210 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 Well, if it ain't Buffer, it was one of his friends. 211 00:18:04,083 --> 00:18:05,668 And I say you're a liar. 212 00:18:09,005 --> 00:18:10,880 Your Pa and me might have had differences, 213 00:18:10,881 --> 00:18:13,049 but whatever they was, they wasn't killin' differences. 214 00:18:13,050 --> 00:18:15,260 Now you take that look outta your eyes. 215 00:18:15,261 --> 00:18:17,387 So that look of mine bothers you, huh? 216 00:18:17,388 --> 00:18:20,724 Well, nothing you can do bothers me because I know you're talkin' out of a bottle, 217 00:18:20,725 --> 00:18:23,018 - so you just run along home. - I will, 218 00:18:23,019 --> 00:18:24,728 right after I put you away. 219 00:18:24,729 --> 00:18:27,063 I don't want no trouble with you. 220 00:18:27,064 --> 00:18:29,149 Gunnin' a man ain't my way, 221 00:18:29,150 --> 00:18:30,900 least of all shootin' a boy. 222 00:18:30,901 --> 00:18:32,944 Bill, you got a big mouth with me, why don't you use it on him, 223 00:18:32,945 --> 00:18:34,321 slap him down, throw him out? 224 00:18:34,322 --> 00:18:36,281 - Tim. - Don't you move. 225 00:18:36,282 --> 00:18:38,034 This gun don't care who it shoots. 226 00:18:41,454 --> 00:18:43,288 You couldn't wait for my Pa to get cold 227 00:18:43,289 --> 00:18:46,499 before you moved in and busted our fences down tonight. 228 00:18:46,500 --> 00:18:47,834 You gonna deny that? 229 00:18:47,835 --> 00:18:49,502 'Cause if you do, you're a liar! 230 00:18:49,503 --> 00:18:51,087 Did you move in on their ranch again? 231 00:18:51,088 --> 00:18:54,716 - Boy's talkin' out of his mind! - Why don't you two stop this manure spreadin'? 232 00:18:54,717 --> 00:18:57,719 For all I know, you're workin' for him too. 233 00:18:57,720 --> 00:18:59,095 You ain't got it comin', 234 00:18:59,096 --> 00:19:01,890 but I'm gonna give you a better chance than you gave my Pa. 235 00:19:01,891 --> 00:19:04,893 Now, you get ready to draw. 236 00:19:04,894 --> 00:19:06,186 Buffer, get outta here. 237 00:19:06,187 --> 00:19:11,024 If Tim ain't got any sense, at least you help me, start walkin'. 238 00:19:11,025 --> 00:19:14,111 Go on, walk out, you yellow-belly! 239 00:19:14,153 --> 00:19:17,447 - Don't let him bait ya. - You're so scared, you stink out loud! 240 00:19:17,448 --> 00:19:19,074 Keep goin', Buffer! 241 00:19:19,075 --> 00:19:21,534 That's right, you gutless hunk of coward. 242 00:19:21,535 --> 00:19:23,454 You no good son of a saloon gal. 243 00:19:25,873 --> 00:19:27,833 You cheap... 244 00:20:00,157 --> 00:20:02,618 As fast as you tack 'em up, I'm gonna tear 'em down. 245 00:20:04,161 --> 00:20:06,621 Then you'd better get ready for a long haul 246 00:20:06,622 --> 00:20:08,707 because I'm gonna keep puttin' these posters up 247 00:20:08,708 --> 00:20:12,293 until I get somebody to give Carter what's really coming to him. 248 00:20:12,294 --> 00:20:16,297 If you wasn't Doc Carter's daughter, I'd do a lot more than just stand here and talk to ya. 249 00:20:16,298 --> 00:20:19,467 I'm tendin' the peace here, now you get on home. 250 00:20:19,468 --> 00:20:23,304 Sherriff, I can't hear you. 251 00:20:23,305 --> 00:20:26,349 You go ahead about your peaceful way shieldin' murderers, 252 00:20:26,350 --> 00:20:28,436 but I'm gonna do what's gotta be clone. 253 00:20:47,580 --> 00:20:49,956 Bill, why would you wanna tear that down 254 00:20:49,957 --> 00:20:53,711 after Ms. Dolores went to all the trouble and money of having it printed? 255 00:20:55,713 --> 00:20:59,132 "Gun Wanted: $100 for the Death of a Murderer." 256 00:20:59,133 --> 00:21:01,092 Mighty big money- 257 00:21:01,093 --> 00:21:04,221 Maybe one of my hands might like to make it. 258 00:21:04,263 --> 00:21:06,514 How 'bout it boys? 259 00:21:06,515 --> 00:21:07,724 Well? 260 00:21:07,725 --> 00:21:09,893 Any of you wanna give Ms. Dolores a helpin' hand? 261 00:21:09,894 --> 00:21:12,479 I wouldn't go temptin' folks, if I was you. 262 00:21:12,480 --> 00:21:16,608 A full hundred can make a man do a lot of things that ain't in his line. 263 00:21:16,609 --> 00:21:20,028 Bill, you talk like that poster's meant for me. 264 00:21:20,029 --> 00:21:21,404 Is it? 265 00:21:21,405 --> 00:21:23,823 Someday when you hear a big noise, 266 00:21:23,824 --> 00:21:26,910 and you feel something hot rippin' through your belly, 267 00:21:26,911 --> 00:21:29,705 then you'll know exactly who that poster's for. 268 00:22:44,113 --> 00:22:45,155 Whiskey. 269 00:23:20,691 --> 00:23:26,529 Imagine what this world's comin' to, when a nice young gal can offer $100 for a killin'. 270 00:23:26,530 --> 00:23:29,240 She must wanna see somebody dead real bad. 271 00:23:29,241 --> 00:23:32,118 From the looks of this, she sure does. 272 00:23:32,119 --> 00:23:33,828 What's the matter with the law around here? 273 00:23:33,829 --> 00:23:36,080 - Can't he take care of things? - Oh, we got a good sheriff, 274 00:23:36,081 --> 00:23:38,875 but you know how some folks are, the law ain't never enough. 275 00:23:38,876 --> 00:23:40,710 No, sometimes it isn't. 276 00:23:40,711 --> 00:23:42,170 That's good for me. 277 00:23:42,171 --> 00:23:45,006 Oh, you interested in this sort of work? 278 00:23:45,007 --> 00:23:46,382 Could be. 279 00:23:46,383 --> 00:23:48,509 Why do you ask? 280 00:23:48,510 --> 00:23:50,386 I got the best reason in the world. 281 00:23:50,387 --> 00:23:52,389 This poster's me. 282 00:23:52,431 --> 00:23:54,349 Sure thought I was worth more than a hundred. 283 00:23:54,350 --> 00:23:57,143 Just goes to show you how little a man knows about himself. 284 00:23:57,144 --> 00:23:59,020 Now, where you goin'? 285 00:23:59,021 --> 00:24:01,398 To see the nice young lady about the hundred dollars. 286 00:24:01,440 --> 00:24:08,696 Now, I wouldn't do that. 287 00:24:08,697 --> 00:24:10,281 You're lucky I was shootin' for nothin'. 288 00:24:10,282 --> 00:24:14,744 If money was on my gun, I'd have drilled a deep, bloody hole right between your eyes. 289 00:24:14,745 --> 00:24:18,039 For a man who was late with his draw, you sure came out on top. 290 00:24:18,040 --> 00:24:20,124 That's the idea. 291 00:24:20,125 --> 00:24:23,419 If you're lookin' to make some money, I could put you to work. 292 00:24:23,420 --> 00:24:26,422 I got some good pay and easy jobs on my ranch. 293 00:24:26,423 --> 00:24:28,716 Thanks, but I'll stick with my own profession. 294 00:24:28,717 --> 00:24:31,928 I've been at it a long time. 295 00:24:31,929 --> 00:24:35,682 You declarin' in front of all of us you're gonna gun me down? 296 00:24:35,683 --> 00:24:37,558 If I'm hired, I'll complete the job. 297 00:24:37,559 --> 00:24:38,726 I always do. 298 00:24:38,727 --> 00:24:40,561 Nothing personal. 299 00:24:40,562 --> 00:24:42,814 Mister, you just gave me the right to kill you. 300 00:24:42,815 --> 00:24:45,900 You have the right to do anything you want if you can do it. 301 00:24:45,901 --> 00:24:48,736 I'm warnin' you, you're gonna start something you won't be able to finish. 302 00:24:48,737 --> 00:24:50,113 Could be. 303 00:24:50,114 --> 00:24:53,033 Only time will tell which one of us speaks the truth. 304 00:24:56,912 --> 00:25:04,912 Good luck, you'll need it. 305 00:25:12,720 --> 00:25:14,178 Pick up your pay and 9e13- 306 00:25:14,179 --> 00:25:15,304 Now what did I do? 307 00:25:15,305 --> 00:25:16,473 Nothin', that's what! 308 00:25:16,515 --> 00:25:19,494 You had first draw, and you left him standing there like a statue in the park. 309 00:25:19,518 --> 00:25:22,103 I had him dead center, I know I did. 310 00:25:22,104 --> 00:25:25,148 - He was so close, a blind man couldn't miss. - Then you're blind 311 00:25:25,149 --> 00:25:27,859 'cause a dead man ain't never walked outta this saloon. 312 00:25:27,860 --> 00:25:29,277 Now, get out. 313 00:25:29,278 --> 00:25:30,320 Get out! 314 00:25:37,036 --> 00:25:40,955 I don't care if you burn them all, I'll only have others printed. 315 00:25:40,956 --> 00:25:45,835 I'm gonna tack a poster on every tree leading into town, and nobody's gonna stop me. 316 00:25:45,836 --> 00:25:50,214 Don't you realize hiring a killer is just as sinful as committing the murder yourself? 317 00:25:50,215 --> 00:25:53,510 I'm not in the mood for any of your sermons, 318 00:25:53,552 --> 00:25:57,013 not unless it's delivered at Buffer's funeral. 319 00:25:57,014 --> 00:26:01,392 You're a big man with words, but talkin's not gonna bring Tim and Pa back. 320 00:26:01,393 --> 00:26:03,853 Ancl killing Buffer won't bring them back either. 321 00:26:03,854 --> 00:26:09,776 All this raving about killing and revenge is as blasphemous as praying to the devil. 322 00:26:09,777 --> 00:26:17,777 If the devil can stop some of this pain in me, then I'll even pray to him. 323 00:26:21,955 --> 00:26:23,998 - Miss Carter? - Yes? 324 00:26:23,999 --> 00:26:25,541 I'm Drake Robe y. 325 00:26:25,542 --> 00:26:28,002 I'm here to see you about this. 326 00:26:28,003 --> 00:26:29,129 Won't you come in? 327 00:26:34,134 --> 00:26:41,974 Mr. Robe y, this is Dan Young. 328 00:26:41,975 --> 00:26:45,645 That's an unusual button you're wearing, preacher, I've never seen one like it. 329 00:26:45,646 --> 00:26:48,231 It was given to me when I was ordained. 330 00:26:48,232 --> 00:26:52,193 I'm told the cross was carved from a thorn found at the site of the crucifixion. 331 00:26:52,194 --> 00:26:53,945 I'm deeply impressed. 332 00:26:53,946 --> 00:26:56,239 You like me to come back later, when you are not so busy? 333 00:26:56,240 --> 00:26:58,699 No, we can talk now. 334 00:26:58,700 --> 00:27:01,578 Since you're so set against me, I think you'd better go. 335 00:27:01,620 --> 00:27:03,996 I think I'll stay, if you don't mind. 336 00:27:03,997 --> 00:27:07,166 I'd like to see how a professional killer earns his blood money. 337 00:27:07,167 --> 00:27:09,961 My poster invited Mr. Robe y here. 338 00:27:09,962 --> 00:27:14,966 As long as he's in my home at my request, I'm asking you to stop your insults, 339 00:27:14,967 --> 00:27:18,427 - or leave. - He doesn't bother me. 340 00:27:18,428 --> 00:27:20,680 Preacher, you've been readin' the Good Book too long. 341 00:27:20,681 --> 00:27:22,849 You should look at life as it really is. 342 00:27:22,850 --> 00:27:24,100 Miss Carter's in trouble. 343 00:27:24,101 --> 00:27:26,185 Land's been invaded, cattle damaged, 344 00:27:26,186 --> 00:27:29,313 her brother and her father gave their lives in defense of that land. 345 00:27:29,314 --> 00:27:31,899 If governments were involved, we'd call it war. 346 00:27:31,900 --> 00:27:36,028 Now why don't you think of me as a professional soldier come to help Miss Carter? 347 00:27:36,029 --> 00:27:38,823 At war when a life is taken, it's not considered murder. 348 00:27:38,824 --> 00:27:41,617 It's called a deed of heroism, an act to preserve the peace. 349 00:27:41,618 --> 00:27:46,164 Are you comparing a soldier's obligation to your way of making a living? 350 00:27:46,165 --> 00:27:50,251 You don't kill an enemy, you deliberately set out to murder a man. 351 00:27:50,252 --> 00:27:52,420 I'm not going to ask you to turn this man out, 352 00:27:52,421 --> 00:27:53,796 I'm telling you to. 353 00:27:53,797 --> 00:27:56,048 You keep your telling for the pulpit. 354 00:27:56,049 --> 00:27:57,633 I know what I want. 355 00:27:57,634 --> 00:28:01,846 I want Mr. Robe y to help me do a job that should have been clone long ago. 356 00:28:01,847 --> 00:28:05,057 The man owns the Bar Double T ranch next to mine. 357 00:28:05,058 --> 00:28:06,392 - His name is... - Buffer. 358 00:28:06,393 --> 00:28:07,560 Yeah, I've met him. 359 00:28:07,561 --> 00:28:10,396 You seem to know an awful lot about Miss Carter's problems. 360 00:28:10,397 --> 00:28:13,983 Before I take a job, I investigate thoroughly. 361 00:28:13,984 --> 00:28:16,319 You know, money's not enough. 362 00:28:16,320 --> 00:28:18,321 I must carry my client's anger in me. 363 00:28:18,322 --> 00:28:20,657 That's the way it helps me to justify my actions. 364 00:28:20,699 --> 00:28:25,036 Mister, you go ahead with this, and I'll do everything I can to stop you. 365 00:28:25,037 --> 00:28:28,372 May take me a few clays to finish this job, you can pay me then. 366 00:28:28,373 --> 00:28:31,959 Now, is there a hotel or a boarding house you can recommend? 367 00:28:31,960 --> 00:28:36,547 Since you're gonna be working for me, I don't see why you don't stay here. 368 00:28:36,548 --> 00:28:40,801 This is a big house, and if anybody's worried about a chaperone, 369 00:28:40,802 --> 00:28:44,555 the ghost of my brother and father will watch out for me. 370 00:28:44,556 --> 00:28:48,100 Now, I'll take you to your room. 371 00:28:48,101 --> 00:28:49,645 Good night, preacher. 372 00:28:52,022 --> 00:28:53,357 Very good night. 373 00:30:57,147 --> 00:30:59,815 You better think of something fast before I wind up dead. 374 00:30:59,816 --> 00:31:02,318 Now you know how Doc Carter felt when he came to me for help, 375 00:31:02,319 --> 00:31:05,029 - and all I could give him was talk. - That's a lot of hogwash. 376 00:31:05,030 --> 00:31:08,324 You're the sheriff, and it's your duty to run a killer out of this town. 377 00:31:08,325 --> 00:31:12,745 You've got a nerve blabbing about duty when you don't even know the meaning of the word. 378 00:31:12,746 --> 00:31:14,830 You've brought nothing to this town but trouble, 379 00:31:14,831 --> 00:31:17,500 and if you couldn't do it, you paid to have it clone. 380 00:31:17,501 --> 00:31:19,836 I had nothin' to do with Doc Carter's killin'. 381 00:31:19,878 --> 00:31:22,546 You give me your Bible, and I'll swear on it. 382 00:31:22,547 --> 00:31:25,257 You saw how Tim forced me into a shootin'. 383 00:31:25,258 --> 00:31:28,594 - I had the law on my side. - Tim never would have come at you 384 00:31:28,595 --> 00:31:31,305 if you hadn't tormented and degraded him. 385 00:31:31,306 --> 00:31:35,017 You forced a young man with a good life before him to become a killer. 386 00:31:35,018 --> 00:31:37,311 You made him raise that gun to you. 387 00:31:37,312 --> 00:31:40,398 If you hadn't been so greedy to grab everything you could get your hands on, 388 00:31:40,399 --> 00:31:42,274 Tim would be alive today, 389 00:31:42,275 --> 00:31:47,113 and a fine young woman like Dolores wouldn't hire a professional killer to take your life. 390 00:31:47,114 --> 00:31:49,281 You've made all this possible. 391 00:31:49,282 --> 00:31:52,493 As much as it's against my calling, I hate you. 392 00:31:52,494 --> 00:31:57,456 I hate you because you and your kind turn everything good into everything evil. 393 00:31:57,457 --> 00:31:59,542 He wants you to run this hired gun out of town. 394 00:31:59,543 --> 00:32:02,044 Well, I've got a better idea. 395 00:32:02,045 --> 00:32:04,171 Why don't you run him out? 396 00:32:04,172 --> 00:32:05,840 You're worse than Drake Robe y. 397 00:32:05,841 --> 00:32:08,217 At least he'll kill ya fast. 398 00:32:08,218 --> 00:32:10,511 If you can't buy what you want, you torture slow, 399 00:32:10,512 --> 00:32:13,264 so you can get the full pleasure of your victim suffering. 400 00:32:13,265 --> 00:32:15,474 I guess you've covered everything. 401 00:32:15,475 --> 00:32:18,310 Except how to keep Buffer from getting killed. 402 00:32:18,311 --> 00:32:24,024 Now matter how we feel about you, if we didn't' try to help, we'd be as bad as you. 403 00:32:24,025 --> 00:32:27,236 Well, I'll go see Dolores, I'll run that gun outta town. 404 00:32:27,237 --> 00:32:31,240 There's nothing you can do until he breaks the law, 405 00:32:31,241 --> 00:32:36,537 but I think I've got another idea that may save Buffer's hide. 406 00:32:36,538 --> 00:32:38,289 You can count on me! 407 00:32:38,290 --> 00:32:41,834 Well, first of all, I want you to stay inside your boundaries. 408 00:32:41,835 --> 00:32:43,085 You got my word. 409 00:32:43,086 --> 00:32:45,922 And I give it right back to you for what it's worth. 410 00:32:45,964 --> 00:32:49,842 You're going to put up $5,000 in gold with the sheriff, 411 00:32:49,843 --> 00:32:53,345 and if one nail falls out of a single fence post belonging to Dolores, 412 00:32:53,346 --> 00:32:55,181 it's going to cost you a thousand. 413 00:32:55,182 --> 00:32:59,936 And every time anything goes wrong on her ranch, it's going to cost you another thousand. 414 00:32:59,978 --> 00:33:02,563 Since gold is your religion, that's where we're going to hit you. 415 00:33:02,564 --> 00:33:04,315 You willing? 416 00:33:04,316 --> 00:33:07,026 Five, that's a lot of money! 417 00:33:07,027 --> 00:33:08,612 Not to dead man. 418 00:33:11,740 --> 00:33:15,451 - I'll put up the gold tomorrow. - As soon as it's in my hands, 419 00:33:15,452 --> 00:33:16,952 I'll go see Dolores. 420 00:33:16,953 --> 00:33:18,955 No, she's soured on you. 421 00:33:18,997 --> 00:33:22,249 I'll talk to her, and tell her what we've decided on. 422 00:33:22,250 --> 00:33:24,168 I just hope she'll listen to reason, 423 00:33:24,169 --> 00:33:25,669 get rid of Robe y. 424 00:33:25,670 --> 00:33:27,463 Why don't you ride out there now and tell her? 425 00:33:27,464 --> 00:33:29,507 It's too late, I'll see her in the morning. 426 00:33:29,508 --> 00:33:31,842 Suppose Robe y shows up tonight? 427 00:33:31,843 --> 00:33:35,347 I'll tuck you into bed, and one of your men can hold your hand. 428 00:33:40,227 --> 00:33:42,228 After you've seen Dolores, let me know what she said. 429 00:33:42,229 --> 00:33:43,687 Right. 430 00:33:43,688 --> 00:33:44,898 Good night, Dan. 431 00:35:38,261 --> 00:35:39,471 Come in. 432 00:35:48,021 --> 00:35:53,109 Well, I'm glad to see you're in a better mood than you were last night. 433 00:35:53,151 --> 00:35:55,903 Say, you just get UP? 434 00:35:55,904 --> 00:35:59,948 Glad you're here, Dan, she won't eat her breakfast. 435 00:35:59,949 --> 00:36:02,743 And on a hot clay like this, she has me light the fire. 436 00:36:02,744 --> 00:36:05,454 Now she wants her shawl. 437 00:36:05,455 --> 00:36:07,665 I think she's sick and should be in bed. 438 00:36:07,666 --> 00:36:10,501 I'm not sick, really, I'm just a little chilly. 439 00:36:10,502 --> 00:36:13,420 Now, may I have my shawl, Dora? 440 00:36:13,421 --> 00:36:14,506 Thank you. 441 00:36:18,385 --> 00:36:20,552 Sure you're all right? 442 00:36:20,553 --> 00:36:21,970 You're so cold. 443 00:36:21,971 --> 00:36:23,472 You're worse than Dora. 444 00:36:23,473 --> 00:36:26,142 Please, sit down, and stop fussing over me. 445 00:36:28,728 --> 00:36:31,480 After the way you acted last night, I... 446 00:36:31,481 --> 00:36:33,148 I thought I'd lost my girl for sure. 447 00:36:33,149 --> 00:36:37,319 Oh, last night seems so far away. 448 00:36:37,320 --> 00:36:39,988 Dan, I don't wanna bicker, not ever. 449 00:36:39,989 --> 00:36:42,241 I just want peace and quiet. 450 00:36:42,242 --> 00:36:43,951 No more than I do. 451 00:36:43,952 --> 00:36:46,829 And if you'll listen to me, that's the way it'll be. 452 00:36:46,830 --> 00:36:49,707 After I left here, the sheriff and I really pinned Buffer down. 453 00:36:49,708 --> 00:36:52,751 We squeezed him until he hollered like a stuck pig. 454 00:36:52,752 --> 00:36:55,003 I don't wanna ever hear about Buffer. 455 00:36:55,004 --> 00:36:56,880 And you never will 456 00:36:56,881 --> 00:37:00,134 if you promise me to get rid of Drake Robe y. 457 00:37:00,135 --> 00:37:01,719 That's what you want. 458 00:37:01,720 --> 00:37:05,055 Tell him. 459 00:37:05,056 --> 00:37:07,015 Why do you look at me like that? 460 00:37:07,016 --> 00:37:08,809 Well, you seem so different. 461 00:37:08,810 --> 00:37:13,188 I expected to come out here today, and have a real go at it with you. 462 00:37:13,189 --> 00:37:16,316 Here you sit like all the life is out of you. 463 00:37:16,317 --> 00:37:19,403 I think I'd better take you to Dorset, and have the doctor look you over. 464 00:37:19,404 --> 00:37:21,155 Isn't that just like a man? 465 00:37:21,156 --> 00:37:25,492 Give him what he wants, and he won't take it because he suspects something's wrong. 466 00:37:25,493 --> 00:37:26,994 Really, I'm not sick. 467 00:37:26,995 --> 00:37:32,041 I've just thought this out very carefully, and I agree with you, Drake must go. 468 00:37:42,469 --> 00:37:44,052 Miss Carter, 469 00:37:44,053 --> 00:37:47,055 - I'd like to talk to you. - No sense talking to Miss Carter. 470 00:37:47,056 --> 00:37:49,641 She's decided not to use your services. 471 00:37:49,642 --> 00:37:52,770 You can pack and go right now. 472 00:37:52,771 --> 00:37:55,022 Is that the way you want it? 473 00:37:55,023 --> 00:37:56,982 I'm sorry. 474 00:37:56,983 --> 00:37:59,943 But I did take your time, and I will pay your for it. 475 00:37:59,944 --> 00:38:01,737 No, thanks. 476 00:38:01,738 --> 00:38:04,365 I don't take money for something I didn't do. 477 00:38:22,842 --> 00:38:26,595 I didn't realize that your ranch was part of a Spanish land grant. 478 00:38:26,596 --> 00:38:28,931 Belonged to the Robles family. 479 00:38:28,932 --> 00:38:31,058 Pa told me they had some kind of tragedy, 480 00:38:31,059 --> 00:38:33,060 that's why they sold out. 481 00:38:33,061 --> 00:38:34,561 You sure your father left a will? 482 00:38:34,562 --> 00:38:35,979 I can't find anything here. 483 00:38:35,980 --> 00:38:37,273 He must have. 484 00:38:37,315 --> 00:38:40,651 Maybe it's in the old box, I don't have a key, you have to break it open. 485 00:38:40,652 --> 00:38:42,236 I'll take it home with me. 486 00:38:42,237 --> 00:38:45,031 When I get everything in order, I'll record it at the county seat. 487 00:38:48,409 --> 00:38:54,081 Dan, why do you put up with me? 488 00:38:54,082 --> 00:38:56,583 For a good old-fashioned reason, 489 00:38:56,584 --> 00:38:58,336 because I love you. 490 00:39:02,966 --> 00:39:07,177 And, now that you're a woman of means, a poor preacher would be an idiot 491 00:39:07,178 --> 00:39:10,181 not to make a play for a rich, beautiful young girl. 492 00:39:16,938 --> 00:39:17,981 Oh, Dan. 493 00:39:20,567 --> 00:39:23,026 You'd better go inside before the night air chills you. 494 00:39:23,027 --> 00:39:25,529 Oh, I will in a little while. 495 00:39:25,530 --> 00:39:29,116 It's so beautiful out tonight. 496 00:39:29,117 --> 00:39:30,368 See you tomorrow. 497 00:39:35,248 --> 00:39:36,749 Good night, darling. 498 00:39:38,042 --> 00:39:39,586 Love you. 499 00:39:47,594 --> 00:39:49,178 Miss Carter. 500 00:39:54,058 --> 00:39:55,934 What are you doing here? 501 00:39:55,935 --> 00:39:57,352 I thought you'd left. 502 00:39:57,353 --> 00:40:00,731 I did, but I came back to talk to you, I had to. 503 00:40:00,732 --> 00:40:03,359 Now, please, listen to me. 504 00:40:04,569 --> 00:40:06,070 Ooh. 505 00:40:14,621 --> 00:40:16,121 Please don't be afraid. 506 00:40:16,122 --> 00:40:18,249 I couldn't harm you. 507 00:40:19,375 --> 00:40:21,543 I'm not afraid of you. 508 00:40:21,544 --> 00:40:23,379 You really mean that? 509 00:40:23,421 --> 00:40:24,880 Of course I do. 510 00:40:24,881 --> 00:40:26,757 What do you want to tell me? 511 00:40:26,758 --> 00:40:29,718 It's not easy for me to speak up. I'm not used to a lot of talk. 512 00:40:29,719 --> 00:40:32,679 I've been alone for so many years wandering from town to town. 513 00:40:32,680 --> 00:40:35,599 The kind of work I do separates me from the rest of the world. 514 00:40:35,600 --> 00:40:38,143 You're the first person that showed me a little kindness. 515 00:40:38,144 --> 00:40:39,895 That's why I have to talk to you. 516 00:40:39,896 --> 00:40:43,065 Nothing could seem as serious as you sound. 517 00:40:43,066 --> 00:40:44,566 But it is. 518 00:40:44,567 --> 00:40:47,110 About six months ago, my eyes started to act up. 519 00:40:47,111 --> 00:40:48,904 I can't stand bright sunlight. 520 00:40:48,905 --> 00:40:50,822 They're getting worse. 521 00:40:50,823 --> 00:40:54,743 If I'm gonna stay in my profession, I'm gonna finish up face-down on some street. 522 00:40:54,744 --> 00:40:58,413 I've tried to get other work, but my reputation stands in my way. 523 00:40:58,414 --> 00:40:59,915 Have you been to a doctor? 524 00:40:59,916 --> 00:41:02,292 That's where most of my money has gone. 525 00:41:02,293 --> 00:41:04,336 Nothing they can do. 526 00:41:04,337 --> 00:41:06,338 It's not that I'm going blind. 527 00:41:06,339 --> 00:41:08,590 At night, my vision's good and I have no pain. 528 00:41:08,591 --> 00:41:11,969 It's just when the sun... 529 00:41:11,970 --> 00:41:13,553 How can I help? 530 00:41:13,554 --> 00:41:15,639 I know you're shorthanded at the ranch. 531 00:41:15,640 --> 00:41:17,849 If you could give me a job, I could ride the range at night. 532 00:41:17,850 --> 00:41:21,603 I could keep an eye on Buffer and his men while your hands are sleeping. 533 00:41:21,604 --> 00:41:24,022 Well, Buffer's promised not to bother me anymore. 534 00:41:24,023 --> 00:41:28,568 That's good. Me being around will help him keep that promise. 535 00:41:28,569 --> 00:41:31,154 Mr. Robe y, you've got yourself a job, 536 00:41:31,155 --> 00:41:34,449 only this time, you can keep it as long as you want. 537 00:41:34,450 --> 00:41:35,910 Thanks. 538 00:41:38,079 --> 00:41:39,413 What's the matter? 539 00:41:39,414 --> 00:41:41,748 We forgot about the preacher. He doesn't like me around. 540 00:41:41,749 --> 00:41:43,250 Might make trouble between you two. 541 00:41:43,251 --> 00:41:45,627 Oh, don't you worry about Dan. 542 00:41:45,628 --> 00:41:48,339 Once I explain things, he'll go along. 543 00:41:56,431 --> 00:42:00,767 There's a... little cottage down by the old cemetery. 544 00:42:00,768 --> 00:42:03,020 Caretaker used to live in it. 545 00:42:03,021 --> 00:42:05,897 I'll have it cleaned up and you can stay there, 546 00:42:05,898 --> 00:42:10,652 unless... being so close to a cemetery would upset you. 547 00:42:10,653 --> 00:42:13,281 No, the dead don't bother me. 548 00:42:14,824 --> 00:42:17,618 It's the living who give me trouble. 549 00:42:46,606 --> 00:42:49,649 Blessed Virgin, I beg you to help us. 550 00:42:49,650 --> 00:42:52,694 What we all feared was a plague taking our loved ones 551 00:42:52,695 --> 00:42:56,031 was in reality an evil created by the devil, 552 00:42:56,032 --> 00:43:00,786 and my eldest son, Drago Robles, was the instrument of the damned. 553 00:43:00,787 --> 00:43:04,748 It all began when I sent Drago to Madrid on business. 554 00:43:04,749 --> 00:43:06,833 He wanted to take his bride, Isabella, with him, 555 00:43:06,834 --> 00:43:10,712 but I persisted the journey would be too hazardous for her. 556 00:43:10,713 --> 00:43:13,840 It was only natural a young bride should seek companionship, 557 00:43:13,841 --> 00:43:18,762 but most unnatural she should fall in love with my other son, Roberto. 558 00:43:18,763 --> 00:43:22,140 When Drago returned and found his wife in the arms of his brother, 559 00:43:22,141 --> 00:43:25,645 he committed the unforgivable sin of fratricide. 560 00:43:28,689 --> 00:43:32,567 With the blood of his brother on his hands, Drago's grief was unbearable. 561 00:43:32,568 --> 00:43:36,948 Night and day he prayed before the crypt, begging for forgiveness. 562 00:43:50,294 --> 00:43:52,671 I should never have left him alone. 563 00:43:52,672 --> 00:43:56,425 Maddened by his act of violence, he took his life. 564 00:43:58,678 --> 00:44:03,557 I realize now it was with my son's suicide that the curse started. 565 00:44:03,558 --> 00:44:06,768 Soon, the countryside was plagued by the mysterious deaths 566 00:44:06,769 --> 00:44:09,938 of the youngest daughter of many families. 567 00:44:09,939 --> 00:44:12,482 The good priest warned me to watch over Isabella, 568 00:44:12,483 --> 00:44:14,234 but he did not say why. 569 00:44:14,235 --> 00:44:17,946 When I asked him if he knew what was happening to the people of the village, 570 00:44:17,947 --> 00:44:19,865 he avoided my question. 571 00:44:19,866 --> 00:44:23,493 He only insisted I keep constant vigil over Isabella. 572 00:44:23,494 --> 00:44:27,539 Had he told me what he suspected, I would never have left her side. 573 00:44:27,540 --> 00:44:31,877 I was in the corridor that night when I heard Isabella scream. 574 00:44:31,878 --> 00:44:35,714 What I saw when I entered the room was like a living nightmare. 575 00:44:35,715 --> 00:44:37,299 I ran to help Isabella. 576 00:44:37,300 --> 00:44:39,801 His hands were steel vises as we struggled; 577 00:44:39,802 --> 00:44:42,972 His touch burned my flesh; I was helpless. 578 00:44:46,100 --> 00:44:48,810 Then, I saw his face. 579 00:44:48,811 --> 00:44:53,649 It was Drago who, six months before, had died by his own hand. 580 00:44:53,691 --> 00:44:58,821 Then he mercifully released me and disappeared into the night. 581 00:45:00,865 --> 00:45:04,576 Isabella was dead, her blood drained from her body 582 00:45:04,577 --> 00:45:07,913 to satisfy the lust of this creature from hell, 583 00:45:07,914 --> 00:45:11,082 this creature who once was my son. 584 00:45:11,083 --> 00:45:14,961 I had learned from an old woman in the village that the destruction of a vampire 585 00:45:14,962 --> 00:45:19,507 could only be accomplished by pinning the heart of the accursed one to his coffin. 586 00:45:19,508 --> 00:45:23,929 When I confessed my sin to our priest, he told me my act was futile. 587 00:45:23,930 --> 00:45:28,767 Only a wooden stake driven through the heart could destroy a creature of this kind. 588 00:45:28,768 --> 00:45:33,021 When I returned to my son's coffin, his body was no longer there. 589 00:45:33,022 --> 00:45:35,232 Only my dagger remained. 590 00:45:35,233 --> 00:45:37,068 God forgive me. 591 00:46:41,882 --> 00:46:45,093 No, no. 592 00:46:45,094 --> 00:46:46,679 I love you. 593 00:47:22,798 --> 00:47:24,467 I love you. 594 00:47:28,220 --> 00:47:30,097 I love you. 595 00:49:02,606 --> 00:49:03,816 Dolores? 596 00:49:11,824 --> 00:49:13,158 What's the matter? 597 00:49:13,159 --> 00:49:14,701 Are you all right? 598 00:49:14,702 --> 00:49:16,244 What am I doing? 599 00:49:16,245 --> 00:49:19,789 Oh, I must've been walking in my sleep. 600 00:49:19,790 --> 00:49:23,293 You'd better get back inside, it's cold out here. 601 00:49:23,294 --> 00:49:25,128 Thank you. Ooh! 602 00:49:25,129 --> 00:49:28,173 What I've got to say can wait until tomorrow. 603 00:49:28,174 --> 00:49:31,843 It must've been something pretty important to bring you out here this time of night. 604 00:49:31,844 --> 00:49:33,678 - What's wrong? - You. 605 00:49:33,679 --> 00:49:36,931 Dan told me that fellow Drake you hired was leaving this afternoon, 606 00:49:36,932 --> 00:49:41,227 but one of Buffer's men said he saw him hanging around early this evening. 607 00:49:41,228 --> 00:49:42,896 Was he leaving or ain't he? 608 00:49:42,897 --> 00:49:44,230 He's staying. 609 00:49:44,231 --> 00:49:46,107 I hired him as an extra hand. 610 00:49:46,108 --> 00:49:47,859 You'll get nothing but trouble. 611 00:49:47,860 --> 00:49:50,737 Once a man makes a living with a gun, he never changes. 612 00:49:50,738 --> 00:49:52,030 I'll take that responsibility. 613 00:49:52,031 --> 00:49:55,158 I've got a bigger responsibility. I want him outta here. 614 00:49:55,159 --> 00:49:58,453 And this is my place, and I say he's staying. 615 00:49:58,454 --> 00:50:01,956 Then you better keep him behind your fences because if he takes one step into town, 616 00:50:01,957 --> 00:50:05,211 I'll run him out so fast he won't know what hit him. 617 00:50:08,297 --> 00:50:10,758 And you can tell him what I said! 618 00:52:00,576 --> 00:52:01,827 Preacher Dan. 619 00:52:02,870 --> 00:52:04,371 Preacher Dan! 620 00:52:06,874 --> 00:52:08,416 You better come quick. 621 00:52:08,417 --> 00:52:10,169 The sheriff's dead. 622 00:52:17,134 --> 00:52:18,593 What do you think did it? 623 00:52:18,594 --> 00:52:20,178 I don't know. 624 00:52:20,179 --> 00:52:22,013 Could've been his heart. 625 00:52:22,014 --> 00:52:25,266 Well, if it was his heart, where'd that blood come from? 626 00:52:25,267 --> 00:52:27,685 I'll bet it's that sickness that's been going around. 627 00:52:27,686 --> 00:52:30,480 You don't know what it is, so don't start spreading rumors. 628 00:52:30,481 --> 00:52:32,815 It could've been a lot of things he died from. 629 00:52:32,816 --> 00:52:35,068 You want me to ride to Dorset and bring the doctor back? 630 00:52:35,069 --> 00:52:37,112 I want you to keep your mouth shut. 631 00:52:37,154 --> 00:52:42,283 Now, look, any wild talk could panic every family for miles around. 632 00:52:42,284 --> 00:52:45,244 You two go on home, I'll take care of what has to be clone. 633 00:52:45,245 --> 00:52:47,122 Just keep it quiet. 634 00:55:45,300 --> 00:55:48,052 Remarkable likeness, isn't it? Too bad you found it. 635 00:55:48,053 --> 00:55:50,764 - Bad for you. - You know better than that. 636 00:55:52,683 --> 00:55:54,809 If I were a bettin' man, I'd stake all I had 637 00:55:54,810 --> 00:55:57,478 that you were gonna take that diary and this portrait to Miss Dolores. 638 00:55:57,479 --> 00:55:59,897 You'd win that bet, because that's just what I'm going to do. 639 00:55:59,898 --> 00:56:02,817 I can't let you do that. It would spoil everything for me. 640 00:56:02,818 --> 00:56:05,695 After you left, Dolores and I had a long, interesting talk. 641 00:56:05,696 --> 00:56:08,489 - She asked me to stay on and help her. - I don't believe you. 642 00:56:08,490 --> 00:56:10,908 - Dolores promised me that she... - I know she did, 643 00:56:10,909 --> 00:56:15,663 but it's amazing how little influence you have when you're not around. 644 00:56:15,664 --> 00:56:18,499 Tonight in the garden, we confirmed our agreement with a kiss. 645 00:56:18,500 --> 00:56:21,794 Unfortunately, the sheriff chose the wrong moment to make an appearance. 646 00:56:21,795 --> 00:56:23,546 He told her to get rid of me. 647 00:56:23,547 --> 00:56:25,590 His attitude was extremely unfriendly. 648 00:56:25,591 --> 00:56:27,091 So that's why you killed him. 649 00:56:27,092 --> 00:56:30,261 And now you create another problem, a most serious problem for you. 650 00:56:30,262 --> 00:56:32,096 If that's a threat, it has no sting. 651 00:56:32,097 --> 00:56:33,764 I'm not afraid of dying. 652 00:56:33,765 --> 00:56:35,808 Most religious fanatics aren't, 653 00:56:35,809 --> 00:56:38,603 but how they struggle when that last moment arrives. 654 00:56:38,604 --> 00:56:40,646 A while ago I saw a man on the street. 655 00:56:40,647 --> 00:56:42,064 He looked just like you. 656 00:56:42,065 --> 00:56:44,734 He reminded me of a jackrabbit with a coyote on his tail. 657 00:56:44,735 --> 00:56:47,361 If that wasn't fright, I wish you'd explain what it was. 658 00:56:47,362 --> 00:56:49,488 That was instinct, fear of the unknown. 659 00:56:49,489 --> 00:56:52,283 I'll admit I've got all of man's weaknesses, 660 00:56:52,284 --> 00:56:55,912 but now that I know what I'm up against, I'm no longer afraid. 661 00:56:55,913 --> 00:56:58,623 Having faith strengthens the weaknesses of man. 662 00:56:58,624 --> 00:57:01,584 Those words sound familiar. 663 00:57:01,585 --> 00:57:05,922 A long time ago, the priest of this village said the same thing to me. 664 00:57:05,923 --> 00:57:10,218 It's like bridging the past, as if I'd never left my own tomb. 665 00:57:12,262 --> 00:57:15,723 It's good for a man to come home and hear words he's heard before. 666 00:57:15,724 --> 00:57:19,477 Yes, it is good for a man to come home, but you can hardly call yourself a man. 667 00:57:19,478 --> 00:57:21,354 What I am is not my own choice! 668 00:57:21,355 --> 00:57:23,648 You should pity me, not judge me in my torment! 669 00:57:23,649 --> 00:57:24,941 You think I wanted this? 670 00:57:24,942 --> 00:57:27,485 All I ever wanted of life was to live in love. 671 00:57:27,486 --> 00:57:29,278 I never had it, but I'm gonna have it now. 672 00:57:29,279 --> 00:57:32,156 How can you speak of love when all you do is kill? 673 00:57:32,157 --> 00:57:35,076 I kill to exist! Death is my life! It's a force I can't control! 674 00:57:35,077 --> 00:57:37,412 Why don't you call that force by its right name? 675 00:57:37,454 --> 00:57:38,829 Your force is the devil. 676 00:57:38,830 --> 00:57:41,791 He's so much a part of this world, he must be in me too. 677 00:57:41,792 --> 00:57:45,127 Now remember, without the devil, you have no profession. 678 00:57:45,128 --> 00:57:46,587 You should be grateful. 679 00:57:46,588 --> 00:57:48,297 I'm only grateful to God for His mercy. 680 00:57:48,298 --> 00:57:50,967 - What mercy did He show me? - You deserve none. 681 00:57:50,968 --> 00:57:53,594 You committed a mortal sin when you took your life. 682 00:57:53,595 --> 00:57:56,430 Now don't look to Him. You denied Him, 683 00:57:56,431 --> 00:57:59,308 but you can't deny His power and you do fear Him. 684 00:57:59,309 --> 00:58:00,393 I saw that tonight. 685 00:58:00,394 --> 00:58:02,395 A man who does not fear his enemy is a fool, 686 00:58:02,396 --> 00:58:06,149 and a man who does not respect worthy competition is an idiot! 687 00:58:13,323 --> 00:58:14,449 I like you. 688 00:58:14,491 --> 00:58:16,575 I like your challenge. 689 00:58:16,576 --> 00:58:18,996 But you haven't got a chance. 690 00:58:23,500 --> 00:58:25,376 You're an honest man. 691 00:58:25,377 --> 00:58:29,422 You don't know how to lie or deceive. 692 00:58:29,423 --> 00:58:31,841 These weapons are my defense. 693 00:58:31,842 --> 00:58:34,844 You can't win. 694 00:58:34,845 --> 00:58:36,220 Shall we drink to that? 695 00:58:36,221 --> 00:58:39,683 I won't drink with you, but I will pray for you. 696 00:59:15,010 --> 00:59:16,343 Oh! 697 00:59:16,344 --> 00:59:18,513 - Mr. Dan. - Be careful. 698 00:59:18,555 --> 00:59:20,891 Are you all right, Mr. Dan? 699 00:59:42,287 --> 00:59:43,871 No. 700 00:59:43,872 --> 00:59:46,457 This is as fantastic as what you've been telling me. 701 00:59:46,458 --> 00:59:50,169 - You expect me to believe it? - Of course I do. 702 00:59:50,170 --> 00:59:53,422 If I had that portrait, I'd make you eat that look. 703 00:59:53,423 --> 00:59:57,218 Do you really think I'd invent something as horrible as all this just to get rid of a ranch hand? 704 00:59:57,219 --> 00:59:58,385 I don't know what to think. 705 00:59:58,386 --> 01:00:02,098 I only know that I can't accept such a thing as a... a vampire. 706 01:00:02,099 --> 01:00:04,100 It's crazy! 707 01:00:04,101 --> 01:00:06,685 If it is, then I'm the one who's insane. 708 01:00:06,686 --> 01:00:08,479 I didn't say that. 709 01:00:08,480 --> 01:00:10,648 Look, you've been under a terrible strain. 710 01:00:10,649 --> 01:00:13,067 You've been running yourself into the ground with overwork. 711 01:00:13,068 --> 01:00:15,486 No, it's not the work that bothers me. 712 01:00:15,487 --> 01:00:18,656 What galls me is you're not believing a word I've been telling you. 713 01:00:18,657 --> 01:00:22,785 You've known Drake Robe y for three clays, yet you defend him against me. 714 01:00:22,786 --> 01:00:26,080 I should walk out right now, but I'm not doing this for you alone. 715 01:00:26,081 --> 01:00:27,581 Robe y has got to be stopped! 716 01:00:27,582 --> 01:00:30,000 All right, we'll go down to the cottage and talk to him. 717 01:00:30,001 --> 01:00:32,002 - He won't be there! - Of course he will. 718 01:00:32,003 --> 01:00:33,420 I told you about his eyes. 719 01:00:33,421 --> 01:00:38,050 If he isn't in the cottage, will you go to the mausoleum? 720 01:00:38,051 --> 01:00:42,430 Yes, I'll do anything to show you how wrong you are. 721 01:01:15,255 --> 01:01:16,964 Look at this! 722 01:01:16,965 --> 01:01:18,507 "Drago Robles." 723 01:01:18,508 --> 01:01:20,009 See the similarity? 724 01:01:20,010 --> 01:01:22,762 Drake Robe y. Drago Robles. 725 01:01:45,619 --> 01:01:47,286 You're not gonna open that. 726 01:01:47,287 --> 01:01:50,582 How else can I prove to you what I've been saying? 727 01:01:56,004 --> 01:01:57,630 Look. 728 01:01:57,631 --> 01:01:59,840 Is that your proof? 729 01:01:59,841 --> 01:02:02,927 A silver dagger in an empty coffin. 730 01:02:02,928 --> 01:02:07,681 When I returned to my son's coffin, his body was no longer there. 731 01:02:07,682 --> 01:02:09,684 Only my dagger remained. 732 01:02:09,726 --> 01:02:11,102 God forgive me. 733 01:02:13,021 --> 01:02:15,940 Don't torment yourself. Drake Robe y is not here. 734 01:02:15,941 --> 01:02:19,318 But the dagger, the empty coffin, it's just like the diary said. 735 01:02:19,319 --> 01:02:22,614 I tell you, Drake Robey's got to be here somewhere. 736 01:02:28,078 --> 01:02:31,330 You're insane! Why, there's no other reason for you to act this way. 737 01:02:31,331 --> 01:02:34,458 I don't care what you think about me. I have to open them. 738 01:02:34,459 --> 01:02:36,377 Don't you see how safe it'd be for Drake? 739 01:02:36,378 --> 01:02:40,506 No one would ever dare look in your father's or Tim's coffins. 740 01:02:40,507 --> 01:02:42,759 You let the dead be. 741 01:02:47,973 --> 01:02:50,933 - No! - If I can't do it now with your consent, 742 01:02:50,934 --> 01:02:55,729 I'll go into Banning and get a court order, but I'm going to open those coffins. 743 01:02:55,730 --> 01:02:58,023 I'll see you dead first! 744 01:02:58,024 --> 01:02:59,943 Now get out! 745 01:04:32,160 --> 01:04:34,913 One of the hands said you wanted to see me. 746 01:04:36,915 --> 01:04:39,917 Aren't you feeling well? 747 01:04:39,918 --> 01:04:43,462 I don't know what's wrong, I'm tired. 748 01:04:43,463 --> 01:04:46,673 I'm so tired I can't think straight. 749 01:04:46,674 --> 01:04:49,343 This afternoon I went down to the mausoleum. 750 01:04:49,344 --> 01:04:52,846 The next thing I knew, I was... I was back home in my own bed. 751 01:04:52,847 --> 01:04:55,517 I don't remember walking back, I... 752 01:04:58,395 --> 01:05:02,231 Well, that isn't why I called you. 753 01:05:02,232 --> 01:05:05,275 - I went down to the cottage today. - I'm sorry I wasn't there. 754 01:05:05,276 --> 01:05:07,778 I was so sure you'd be. It would've solved everything. 755 01:05:07,779 --> 01:05:09,780 Dan, it would've stopped Dan from... 756 01:05:09,781 --> 01:05:11,323 From what? 757 01:05:11,324 --> 01:05:14,827 I... I don't want to talk about it. 758 01:05:14,828 --> 01:05:16,745 Please, Drake, tell me. 759 01:05:16,746 --> 01:05:18,623 Where were you today? 760 01:05:21,126 --> 01:05:24,921 First let me show you something really important. 761 01:05:33,304 --> 01:05:34,430 What is it? 762 01:05:34,431 --> 01:05:38,142 It's an old map of this ranch showing the original boundary lines. 763 01:05:38,143 --> 01:05:39,435 You're in luck. 764 01:05:39,436 --> 01:05:43,189 That stream Buffer's been dammin' up is right on your property. 765 01:05:44,649 --> 01:05:47,526 - Where'd you get this? - I found it in the cottage last night. 766 01:05:47,527 --> 01:05:51,196 I couldn't sleep, so I picked up a book. The map was between the pages. 767 01:05:51,197 --> 01:05:54,616 I heard a different story. Dan told me that you stole this from him. 768 01:05:54,617 --> 01:05:56,910 If I stole a map, why should I show it to you? 769 01:05:56,911 --> 01:05:59,121 I could benefit a great deal more by selling it to Buffer. 770 01:05:59,122 --> 01:06:01,582 It's worth a lot of money to a man as land-hungry as he is. 771 01:06:01,583 --> 01:06:03,417 And if you found it, how would Dan know about it? 772 01:06:03,418 --> 01:06:06,795 I don't know! Maybe one of the hands showed it to the preacher. 773 01:06:06,796 --> 01:06:09,590 I was down there earlier this morning at the bunkhouse, I showed it to them. 774 01:06:09,591 --> 01:06:12,926 I had to get some help to find out the lay of the land. 775 01:06:12,927 --> 01:06:15,721 First decent thing I do in a long time, and I get slapped down. 776 01:06:15,722 --> 01:06:18,348 I'll tell you where I was when you and the preacher went to the cottage. 777 01:06:18,349 --> 01:06:20,642 I was out checking the boundary lines against the map. 778 01:06:20,643 --> 01:06:23,437 I didn't want to tell you until I was sure, I just wanted to surprise you. 779 01:06:23,438 --> 01:06:25,397 In return for my good deed, all I've got to show 780 01:06:25,398 --> 01:06:27,524 is a hurt in my eyes and the reputation of being a thief. 781 01:06:27,525 --> 01:06:29,735 - Good night, Miss Carter. - Drake, please! 782 01:06:29,736 --> 01:06:31,279 Don't go. 783 01:06:34,282 --> 01:06:36,617 I... 784 01:06:36,618 --> 01:06:38,911 I need your help. 785 01:06:38,912 --> 01:06:40,829 And I need your money. 786 01:06:40,830 --> 01:06:46,043 We're gonna have to buy some wire and fence posts to mark off the new boundaries. 787 01:06:46,044 --> 01:06:48,963 I'll get the money right away. 788 01:06:49,005 --> 01:06:51,048 But Buffer. 789 01:06:51,049 --> 01:06:53,842 He'll not let us move in on him without a fight. 790 01:06:53,843 --> 01:06:54,969 Oh, you leave him to me. 791 01:06:55,011 --> 01:06:57,638 I'm gonna ride into town tonight and show him this map. 792 01:06:57,639 --> 01:06:59,723 If he accepts it, all our troubles are over. 793 01:06:59,724 --> 01:07:01,225 And if he doesn't? 794 01:07:01,226 --> 01:07:03,102 Then his just begin. 795 01:07:05,355 --> 01:07:08,525 I'd like to think that worried look's for me. 796 01:07:10,026 --> 01:07:11,611 It is. 797 01:07:25,583 --> 01:07:27,669 I'll take three big ones. 798 01:07:35,969 --> 01:07:38,804 I don't like strangers lookin' at my cards. 799 01:07:38,805 --> 01:07:42,182 Seein' I'm no stranger, I think a little politeness is clue me. 800 01:07:42,183 --> 01:07:43,643 Beat it. 801 01:07:50,024 --> 01:07:52,735 Game's over. You boys can leave. 802 01:07:57,448 --> 01:07:59,408 I want no trouble with you. 803 01:07:59,409 --> 01:08:01,535 What makes you think you're gonna have any? 804 01:08:01,536 --> 01:08:03,787 You got no cause to be climbing all over me. 805 01:08:03,788 --> 01:08:05,497 I ain't been near the Carter ranch. 806 01:08:05,498 --> 01:08:07,708 I know. You're smart. 807 01:08:07,709 --> 01:08:11,587 I hope you stay smart because that's the way to stay alive. 808 01:08:11,588 --> 01:08:14,172 Now, if you'll give me a little of your time, 809 01:08:14,173 --> 01:08:17,176 I'd like to show you something that's interesting. 810 01:08:21,222 --> 01:08:23,223 Well, evening, Preacher. 811 01:08:23,224 --> 01:08:26,018 I hear you and Miss Dolores was looking for me today. 812 01:08:26,019 --> 01:08:27,936 I'm sorry I didn't find you in. 813 01:08:27,937 --> 01:08:29,938 Maybe I'll have better luck next time. 814 01:08:29,939 --> 01:08:33,442 I hope so, and I'm sure glad to see you tonight. 815 01:08:33,443 --> 01:08:37,154 I got a feeling that Mr. Buffer here is gonna kick up a row about this map. 816 01:08:37,155 --> 01:08:40,074 You might be able to help me. 817 01:08:40,116 --> 01:08:42,034 Take a good look at it. 818 01:08:42,035 --> 01:08:44,077 Well, it's a map. What's it got to do with me? 819 01:08:44,078 --> 01:08:47,914 Plenty, since it proves that you've been sitting on 500 acres of Miss Dolores's land, 820 01:08:47,915 --> 01:08:49,834 land you're gonna return. 821 01:08:51,419 --> 01:08:54,046 I ain't givin' nobody one blade of my grass. 822 01:08:54,047 --> 01:08:56,089 Miss Dolores doesn't want what's yours. 823 01:08:56,090 --> 01:08:58,092 She's only gonna take back what's rightfully hers. 824 01:08:58,134 --> 01:09:01,887 You think you can lay any old map on me and I'll just bow my head and say amen? 825 01:09:01,888 --> 01:09:04,222 How do I know it ain't been rigged? It's been clone before. 826 01:09:04,223 --> 01:09:06,850 You're squirming like a confidence man with his pants down. 827 01:09:06,851 --> 01:09:09,811 If you thought this map was a fraud, you'd sit back and laugh at me. 828 01:09:09,812 --> 01:09:12,773 You're sweatin' because you've got a bad feeling. 829 01:09:12,774 --> 01:09:15,317 Right, Preacher? 830 01:09:15,318 --> 01:09:18,779 The only feeling I got is you're talking out of the barrel of your gun. 831 01:09:18,780 --> 01:09:21,907 With the sheriff dead, you're trying to pressure me into something that ain't legal. 832 01:09:21,908 --> 01:09:23,867 Well, you can't. I'll take it to the courts. 833 01:09:23,868 --> 01:09:25,327 That land is mine! 834 01:09:25,328 --> 01:09:26,411 Never fails. 835 01:09:26,412 --> 01:09:29,581 The bigger the crook, the louder he hollers for the law to protect him. 836 01:09:29,582 --> 01:09:31,833 Now you listen to me, I'll save you some money. 837 01:09:31,834 --> 01:09:34,920 Those |awyers'|| cost you and give you nothing. 838 01:09:34,921 --> 01:09:39,383 Ask the preacher about the map. After all, he's the one who found it. 839 01:09:39,384 --> 01:09:41,843 Is the gun with the mouth just shootin' off steam? 840 01:09:41,844 --> 01:09:44,096 I did find the map with Doc Carter's papers. 841 01:09:44,097 --> 01:09:45,472 I'll have to square to that, 842 01:09:45,473 --> 01:09:48,809 but how much it cuts into your land, I don't really know. 843 01:09:48,810 --> 01:09:50,852 I didn't have time enough to look it over. 844 01:09:50,853 --> 01:09:56,566 Well, I never thought I'd live to see the clay when a preacher and a hired gun would get married. 845 01:09:56,567 --> 01:10:00,154 Ancl you snakin' around and making me put up a bond to keep the peace, 846 01:10:00,196 --> 01:10:03,490 and all the time, the three of you were making plans to shove me off my own land! 847 01:10:03,491 --> 01:10:05,075 That's a load of nonsense. 848 01:10:05,076 --> 01:10:06,618 I give you my word. 849 01:10:06,619 --> 01:10:08,745 I'm against everything Drake Robe y stands for. 850 01:10:08,746 --> 01:10:12,708 You promised to get him outta here. Your word don't mean nothin'. 851 01:10:12,709 --> 01:10:16,170 Now, that's no way to talk to your preacher. You show him some respect. 852 01:10:16,212 --> 01:10:19,297 And I'll give you exactly one minute to apologize to me for your insults 853 01:10:19,298 --> 01:10:20,716 in front of all these nice folks. 854 01:10:20,717 --> 01:10:22,801 That'|| be the longest minute you ever lived. 855 01:10:22,802 --> 01:10:25,387 Will you get out of here before you're carried out? 856 01:10:25,388 --> 01:10:27,806 You start anything with Drake and he'll finish you off. 857 01:10:27,807 --> 01:10:29,599 Can't you see he's baiting you? 858 01:10:29,600 --> 01:10:32,728 This is just what he wants. He wants you to draw first. 859 01:10:32,729 --> 01:10:36,148 Well, listen to the preacher. He's speaking the truth. 860 01:10:36,149 --> 01:10:38,692 See, nobody wants to hear the truth. 861 01:10:38,693 --> 01:10:41,571 And nobody wants to hear you shoot off your mouth. 862 01:10:44,073 --> 01:10:47,909 I must've been outta my mind backing away from you and running to the sheriff. 863 01:10:47,910 --> 01:10:50,704 What makes you a gun? Because you say so? 864 01:10:50,705 --> 01:10:53,623 You was just lucky the other night when my man missed you. 865 01:10:53,624 --> 01:10:56,084 If that was me, you'd be pushin' dirt. 866 01:10:56,085 --> 01:11:00,046 Don't reach for your gun! Will you get out of here? 867 01:11:00,047 --> 01:11:01,841 You call the time. 868 01:11:03,843 --> 01:11:05,136 Drake. 869 01:11:10,099 --> 01:11:13,895 And you put your irons away, boys. I got no cause to kill you. 870 01:11:26,240 --> 01:11:28,659 I shot him first. 871 01:11:30,203 --> 01:11:31,662 I hit him. 872 01:11:33,331 --> 01:11:35,500 I know I hit him. 873 01:11:44,133 --> 01:11:47,761 I wouldn't blame you if you said you didn't believe me. 874 01:11:47,762 --> 01:11:50,180 It was hard for me to believe. 875 01:11:50,181 --> 01:11:53,391 Everybody heard the preacher say he was against me and everything I stood for. 876 01:11:53,392 --> 01:11:56,645 All I was trying to do was reason with Buffer about your 500 acres. 877 01:11:56,646 --> 01:12:02,150 I had the feeling that that preacher would've been glad if I'd have been killed. 878 01:12:02,151 --> 01:12:04,027 I was sick about Buffer. 879 01:12:04,028 --> 01:12:05,946 I didn't want to shoot him. 880 01:12:05,947 --> 01:12:09,825 When he insulted me in front of all those people, I just stood there and I let him. 881 01:12:09,826 --> 01:12:13,495 I did something I'd never clone before, I... I even turned my back on him. 882 01:12:13,496 --> 01:12:15,789 It was suicide, but I was thinking about you. 883 01:12:15,790 --> 01:12:19,000 I knew you didn't want any more trouble, but I couldn't help what happened. 884 01:12:19,001 --> 01:12:21,754 He fired the first shot and I had to defend myself. 885 01:12:24,131 --> 01:12:25,591 I was lucky. 886 01:12:28,511 --> 01:12:29,845 It's right over your heart. 887 01:12:29,846 --> 01:12:32,305 Well, it could've been right through my heart if it hadn't been for this. 888 01:12:32,306 --> 01:12:34,642 It's a miracle you're alive. 889 01:12:37,228 --> 01:12:39,813 What am I gonna do about Dan? 890 01:12:39,814 --> 01:12:42,232 It seems that all your trouble started with me. 891 01:12:42,233 --> 01:12:44,318 - Maybe if I left. - No. 892 01:12:44,360 --> 01:12:47,779 That won't stop him from opening Pa and Tim's coffins. 893 01:12:47,780 --> 01:12:49,698 Why would he want to do that? 894 01:12:49,699 --> 01:12:52,450 I don't dare tell you. If I did, you'd kill him. 895 01:12:52,451 --> 01:12:54,286 Drake, we've gotta do something. 896 01:12:54,287 --> 01:12:57,038 Dan says he's going into Banning to get a court order. 897 01:12:57,039 --> 01:12:59,791 He's gonna force me to have those coffins opened. 898 01:12:59,792 --> 01:13:02,336 He must be out of his mind! 899 01:13:05,923 --> 01:13:08,008 You leave Dan to me. 900 01:13:08,009 --> 01:13:09,593 I'll stop him. 901 01:13:09,594 --> 01:13:12,596 - You won't use your gun. - Why not? 902 01:13:12,597 --> 01:13:13,805 I won't have it. 903 01:13:13,806 --> 01:13:16,766 I won't have you take a gun to Dan no matter what he does. 904 01:13:16,767 --> 01:13:21,563 I won't use it that way, I'll just use it to scare him off. 905 01:13:21,564 --> 01:13:25,317 When's he, uh, leaving for Banning? 906 01:13:25,318 --> 01:13:28,069 The stage coach won't be here for two clays. 907 01:13:28,070 --> 01:13:31,281 - Then I'll see him tomorrow night. - I'd better go with you. 908 01:13:31,282 --> 01:13:32,991 Why? 909 01:13:32,992 --> 01:13:34,284 Don't you trust me? 910 01:13:34,285 --> 01:13:36,453 Oh, you know I do, it's just that... 911 01:13:36,454 --> 01:13:39,122 Well, Dan's been acting strange lately. 912 01:13:39,123 --> 01:13:41,041 He may force a fight. 913 01:13:41,042 --> 01:13:43,043 Then you'd better come along. 914 01:13:43,044 --> 01:13:47,380 With you there to back me up, he might listen to reason. 915 01:13:47,381 --> 01:13:49,799 I hope so. 916 01:13:49,800 --> 01:13:53,720 And then he took Dolores in his arms. 917 01:13:53,721 --> 01:13:56,181 They both said terrible things. 918 01:13:56,182 --> 01:13:59,059 I could never tell you. I'd be too ashamed. 919 01:13:59,060 --> 01:14:03,897 Well, when I heard him say he was gonna use his gun against you, I had to warn you. 920 01:14:03,898 --> 01:14:09,653 I... I just don't understand what's come over Dolores. 921 01:14:09,654 --> 01:14:13,407 What are you gonna do, Dan? 922 01:14:13,449 --> 01:14:15,368 I don't know. 923 01:14:38,766 --> 01:14:40,977 Where are you going? 924 01:14:42,478 --> 01:14:44,646 What's the matter with you? 925 01:14:44,647 --> 01:14:48,442 When you can turn against Preacher Dan, there's no room here for me. 926 01:14:48,484 --> 01:14:52,404 How can you pick flowers when you know what that terrible Drake Robe y will do to him? 927 01:14:52,405 --> 01:14:55,156 So, you've been listening behind doors again, hm? 928 01:14:55,157 --> 01:14:56,241 Yes, I have. 929 01:14:56,242 --> 01:14:58,702 Well, then, you should've stayed and heard everything we said. 930 01:14:58,703 --> 01:15:00,787 You know I wouldn't let anything happen to Dan. 931 01:15:00,788 --> 01:15:03,915 That's why I'm going with Drake tonight when he goes in to talk to Dan. 932 01:15:03,916 --> 01:15:06,376 Well, that's one conversation you'll never hear. 933 01:15:06,377 --> 01:15:09,754 Your Drake took the road into town 20 minutes ago. 934 01:15:09,755 --> 01:15:11,089 I'm not lying! 935 01:15:11,090 --> 01:15:14,759 He rode past here like the devil was sharing his saddle. 936 01:15:14,760 --> 01:15:17,137 But he's not gonna have it so easy. 937 01:15:17,138 --> 01:15:22,976 I went to Dan last night and I told him everything just so he could at least be prepared. 938 01:15:22,977 --> 01:15:24,144 Wait. 939 01:15:24,145 --> 01:15:26,646 Look, you stay here until I get back from town. 940 01:15:26,647 --> 01:15:29,232 I don't believe that... that Drake would go to Dan without me, 941 01:15:29,233 --> 01:15:33,278 but if he did, I'm going to find out soon enough. 942 01:15:33,279 --> 01:15:35,156 Hyah, come on. 943 01:15:41,162 --> 01:15:42,495 Drake? 944 01:15:42,496 --> 01:15:44,248 You were looking for me? 945 01:15:52,715 --> 01:15:54,090 Preacher. 946 01:15:54,091 --> 01:15:57,510 I understand you're going into Banning to get a court order. 947 01:15:57,511 --> 01:15:58,803 That's right. 948 01:15:58,804 --> 01:16:00,597 Don't think you oughta do that. 949 01:16:00,598 --> 01:16:03,141 I'd like for you to change your mind. 950 01:16:03,142 --> 01:16:04,934 I know you would. 951 01:16:04,935 --> 01:16:07,479 That's just why I'm going ahead with my plans. 952 01:16:07,480 --> 01:16:10,106 I don't know what you hope to gain by opening those coffins, 953 01:16:10,107 --> 01:16:12,275 especially when Miss Dolores doesn't want you to. 954 01:16:12,276 --> 01:16:15,153 That's why she sent me here today, hoping to stop you with words. 955 01:16:15,154 --> 01:16:18,406 Now, if you'll promise me you'll forget about opening those coffins, 956 01:16:18,407 --> 01:16:20,492 I'll be on my way and let you be. 957 01:16:20,493 --> 01:16:22,118 You know I'll never do that. 958 01:16:22,119 --> 01:16:25,163 If I have to open every box in that mausoleum, I'll do it. 959 01:16:25,164 --> 01:16:28,833 Nothing's going to stop me, least of all you. 960 01:16:28,834 --> 01:16:31,961 Preacher, you give me no choice. 961 01:16:31,962 --> 01:16:34,005 I don't intend to. 962 01:16:34,006 --> 01:16:36,758 You mean you want to shoot it out with me? 963 01:16:36,759 --> 01:16:38,510 If I have to. 964 01:16:38,511 --> 01:16:40,845 You know you haven't got a chance. 965 01:16:40,846 --> 01:16:43,014 My boss will decide that. 966 01:16:43,015 --> 01:16:44,432 Good enough. 967 01:16:44,433 --> 01:16:47,227 Since I have the edge with a gun, I'll give you the advantage, 968 01:16:47,228 --> 01:16:49,814 let you call the turn. 969 01:17:11,544 --> 01:17:12,837 NOW! 970 01:17:14,046 --> 01:17:15,131 Dan! 75666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.