Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,775 --> 00:00:09,908
♪ It's that time of year ♪
- thank you.
2
00:00:09,977 --> 00:00:13,423
♪ When everybody's dancing ♪
3
00:00:16,183 --> 00:00:19,251
♪ The snow is falling down
but we're warm inside ♪
4
00:00:19,386 --> 00:00:21,987
- Thank you.
- Thank you.
5
00:00:23,724 --> 00:00:25,791
♪ By the candlelight ♪
6
00:00:25,926 --> 00:00:28,727
♪ I see your eyes are talking ♪
7
00:00:29,830 --> 00:00:31,596
♪ to me ♪
8
00:00:31,731 --> 00:00:35,633
♪ and you'll be
my christmas valentine ♪
9
00:00:39,139 --> 00:00:41,551
♪ my christmas box is wrapped ♪
10
00:00:41,575 --> 00:00:44,877
♪ in red and white with a bow ♪
11
00:00:45,012 --> 00:00:47,412
- Thank you.
- You're welcome
12
00:00:47,448 --> 00:00:49,259
♪ I hear laughter ♪
13
00:00:49,283 --> 00:00:52,151
♪ and the fire begins to glow ♪
14
00:00:55,656 --> 00:00:59,090
♪ silver bells will ring
when I kiss you
15
00:01:00,494 --> 00:01:03,629
♪ under the mistletoe ♪
16
00:01:03,764 --> 00:01:07,632
♪ and you'll always be
my christmas valentine ♪
17
00:01:11,672 --> 00:01:13,884
♪ though the years go by, ♪
18
00:01:13,908 --> 00:01:17,675
♪ and yes, we're gettin' older ♪
19
00:01:19,313 --> 00:01:21,513
- hello!
20
00:01:25,052 --> 00:01:26,897
Sorry I'm late,
my sour cream cut-outs
21
00:01:26,921 --> 00:01:29,254
Took a little longer than usual.
22
00:01:30,390 --> 00:01:31,990
Hello?
23
00:01:32,026 --> 00:01:34,492
♪ And times we couldn't
go on... ♪
24
00:01:36,964 --> 00:01:38,129
Hello?
25
00:01:38,165 --> 00:01:41,132
♪ In my arms
and feel your love ♪
26
00:01:41,168 --> 00:01:43,135
Hello?
27
00:01:43,204 --> 00:01:46,604
- Hey, man, we're not open.
28
00:01:48,542 --> 00:01:50,275
Hello?!
29
00:01:51,545 --> 00:01:53,178
Come on, man.
30
00:01:54,882 --> 00:01:58,683
♪ Like grains of sand ♪
31
00:01:59,854 --> 00:02:02,787
♪ but I know where
I'm gonna be ♪
32
00:02:03,858 --> 00:02:06,291
♪ this christmas ♪
33
00:02:07,895 --> 00:02:11,129
♪ I'll be right here
with my christmas valentine ♪
34
00:02:18,438 --> 00:02:20,217
Woooooo!
35
00:02:31,986 --> 00:02:34,586
♪ I know where I'm gonna be ♪
36
00:02:35,890 --> 00:02:37,934
♪ this christmas ♪
37
00:02:39,927 --> 00:02:42,394
♪ I'll be right here ♪
38
00:02:42,463 --> 00:02:45,130
♪ with my christmas ♪
39
00:02:47,467 --> 00:02:51,135
♪ valentine ♪
40
00:02:58,011 --> 00:03:01,012
♪ My christmas valentine ♪
41
00:03:05,252 --> 00:03:07,998
- Oh my...
42
00:03:08,022 --> 00:03:10,822
Oh my god.
43
00:03:10,958 --> 00:03:12,890
Oh my god.
44
00:03:19,600 --> 00:03:21,044
- Oh my god...
45
00:03:33,547 --> 00:03:35,058
- What're you... it's clean.
46
00:03:35,082 --> 00:03:36,259
- No, just...
- Don't touch it.
47
00:03:36,283 --> 00:03:37,961
- Can you not see
the mustard there?
48
00:03:37,985 --> 00:03:39,629
- You're gonna make it dirty.
- Okay.
49
00:03:39,653 --> 00:03:42,254
- You see this?
This goes over here.
50
00:03:42,389 --> 00:03:43,833
Yeah, just like that.
51
00:03:43,857 --> 00:03:45,435
- What're you...
- Just put the cutlery in here.
52
00:03:45,459 --> 00:03:47,826
- Excuse me, no, we do not
put cutlery in...
53
00:03:47,895 --> 00:03:50,395
oh, nice one.
54
00:03:50,431 --> 00:03:52,463
- Okay, it's, it's done.
- All right.
55
00:03:52,499 --> 00:03:55,600
Why are we settin' up so early?
- I want to be stress free.
56
00:03:55,636 --> 00:03:57,247
I wanna be eating cake
57
00:03:57,271 --> 00:03:59,082
And fruit and turkey, I don't
wanna be setting the table.
58
00:03:59,106 --> 00:04:00,817
- Your mother hasn't even
gone to work yet.
59
00:04:00,841 --> 00:04:02,419
- That's fine, she can go.
- There it is.
60
00:04:02,443 --> 00:04:04,187
- We can do this.
- Okay, okay, sorry.
61
00:04:04,211 --> 00:04:05,689
- I wanna eat and start
drinkin'.
62
00:04:05,713 --> 00:04:07,991
- All right.- Are you okay with sittingthere?
63
00:04:08,015 --> 00:04:09,214
- Perfect.
64
00:04:09,349 --> 00:04:11,650
- wow,
some little christmas elves
65
00:04:11,785 --> 00:04:13,663
Come and set up while I was
getting ready for work?
66
00:04:13,687 --> 00:04:15,465
- Pfft! Yeah,
that's what happened.
67
00:04:15,489 --> 00:04:17,834
Matteo's coming?
68
00:04:17,858 --> 00:04:20,191
- No, um...
I thought I'd invite liam.
69
00:04:21,295 --> 00:04:23,273
- Oh.
- Right? Just 'cause you guys
70
00:04:23,297 --> 00:04:24,696
Have been talking and...
71
00:04:24,732 --> 00:04:27,032
You seem like you're happy.
72
00:04:27,167 --> 00:04:29,346
- No, totally, I just um...
73
00:04:29,370 --> 00:04:32,304
I don't know if we're
quite there yet,
74
00:04:32,439 --> 00:04:34,238
But thank you.
75
00:04:34,275 --> 00:04:36,308
Uh, okay, I gotta get to work.
76
00:04:36,443 --> 00:04:38,743
I love you guys.
Hey, I love you guys.
77
00:04:38,779 --> 00:04:41,580
I'll see you tonight, 'kay?
- Love you, too.
78
00:04:42,716 --> 00:04:44,416
All right, then.
79
00:04:45,619 --> 00:04:48,019
Who's that for? - Oh, um...
80
00:04:49,023 --> 00:04:50,856
I don't know, I just...
81
00:04:50,991 --> 00:04:52,190
It's christmas.
82
00:04:53,794 --> 00:04:55,394
- You made one for my peggy?
83
00:04:55,529 --> 00:04:57,574
- I didn't wanna ambush mom,
but...
84
00:04:57,598 --> 00:04:59,509
I feel like we should be
together
85
00:04:59,533 --> 00:05:01,377
And you wanna see her. - Yeah.
86
00:05:01,401 --> 00:05:02,734
- Right?
87
00:05:02,869 --> 00:05:05,315
- No, you know, we should just
keep it us three for this year,
88
00:05:05,339 --> 00:05:06,871
I think that's better.
89
00:05:06,907 --> 00:05:09,608
I mean, for your mom's sake.
Let's just do it that way.
90
00:05:10,778 --> 00:05:12,477
You're a good kid, ross.
91
00:05:19,153 --> 00:05:21,018
- Um...
92
00:05:21,055 --> 00:05:23,354
Every year,
93
00:05:23,390 --> 00:05:25,691
John and ginny would host
christmas eve brunch.
94
00:05:25,826 --> 00:05:28,427
It was uh...
95
00:05:28,562 --> 00:05:30,762
It was our tradition.
96
00:05:30,897 --> 00:05:33,510
- Are you part of the family,
flora?
97
00:05:33,534 --> 00:05:35,078
- I've lived next door
my entire life.
98
00:05:35,102 --> 00:05:37,969
They're like my surrogate
parents.
99
00:05:39,639 --> 00:05:41,518
Did you see anyone
come or go this morning?
100
00:05:41,542 --> 00:05:43,842
Any cars in the driveway?
101
00:05:43,977 --> 00:05:46,445
- I was inside baking
all morning.
102
00:05:46,580 --> 00:05:50,114
- Did you hear any noises,
any shouting?
103
00:05:50,150 --> 00:05:51,516
- I had...
104
00:05:52,753 --> 00:05:55,052
Mariah carey blaring on a loop.
105
00:05:56,190 --> 00:05:58,070
- I feel that.
106
00:05:58,992 --> 00:06:00,670
- Uh, did the brownings ever
mention to you
107
00:06:00,694 --> 00:06:02,727
Anyone they had any conflict
with?
108
00:06:05,132 --> 00:06:08,266
- no. They were...
109
00:06:08,402 --> 00:06:09,801
Wonder...
110
00:06:09,837 --> 00:06:12,336
Wonderful people.
111
00:06:12,373 --> 00:06:15,273
I can't believe this happened
at christmas.
112
00:06:17,478 --> 00:06:19,211
They...
113
00:06:19,346 --> 00:06:21,613
They really loved christmas.
114
00:06:21,682 --> 00:06:23,281
I'm sorry.
115
00:06:35,329 --> 00:06:37,895
We've got ligature marks
straight across the neck.
116
00:06:39,133 --> 00:06:41,633
Under the adam's apple.
117
00:06:41,702 --> 00:06:44,035
Petechiae on her face and eyes.
118
00:06:44,071 --> 00:06:47,906
Scratching and bruising
on her neck and jawline.
119
00:06:48,041 --> 00:06:50,842
All things are consistent
with ligature strangulation.
120
00:06:52,713 --> 00:06:54,846
- So, it is what it looks like.
121
00:06:55,983 --> 00:06:58,143
- What exactly do you think
this looks like?
122
00:07:08,629 --> 00:07:11,430
Multiple stab wounds
to the torso.
123
00:07:11,565 --> 00:07:13,664
Judging by the blood volume loss
124
00:07:13,700 --> 00:07:15,733
And the stab wound
next to the heart,
125
00:07:15,769 --> 00:07:18,648
I'd say exsanguination.
126
00:07:18,672 --> 00:07:21,006
The entry wounds are...
127
00:07:21,141 --> 00:07:23,074
Are covered in glitter.
128
00:07:30,217 --> 00:07:31,661
- Whoa.
- Yeah.
129
00:07:31,685 --> 00:07:33,596
Neighbour said they were
a perfect family.
130
00:07:33,620 --> 00:07:35,365
- Yeah, well, we both know,
there's no such thing.
131
00:07:35,389 --> 00:07:37,154
- hey.
132
00:07:41,562 --> 00:07:43,472
Oh, it's the station.
I gotta take this.
133
00:07:43,496 --> 00:07:45,175
- Okay.
- Hello?
134
00:07:47,668 --> 00:07:49,434
- What is this?
135
00:07:49,569 --> 00:07:51,414
- What is going on here?
- Uh, hi there, sir,
136
00:07:51,438 --> 00:07:53,383
Why don't we just step aside.
- No, no, no.
137
00:07:53,407 --> 00:07:55,418
You don't understand, this
is my parents' house, okay?
138
00:07:55,442 --> 00:07:57,086
- I understand that, sir, but...
- No, no.
139
00:07:57,110 --> 00:07:58,688
We're supposed to be having
brunch right now.
140
00:07:58,712 --> 00:08:00,993
I don't know why I...
- Sir, please just calm down.
141
00:08:01,047 --> 00:08:02,659
- Please, I'm not, I'm not,
I'm not excited,
142
00:08:02,683 --> 00:08:04,560
I just need to...
- Uh, sorry, hey, hey.
143
00:08:04,584 --> 00:08:05,662
It's okay. Hi, I got this.
144
00:08:05,686 --> 00:08:07,897
I've got it, I've got it,
thank you.
145
00:08:07,921 --> 00:08:09,787
Hey. What's your name?
146
00:08:09,823 --> 00:08:11,456
- Aaron browning.
147
00:08:11,591 --> 00:08:14,459
- Browning. You're john
and ginny browning's son?
148
00:08:14,594 --> 00:08:17,596
- Yes.
- Okay.
149
00:08:17,731 --> 00:08:20,398
I'm uh... I'm sorry
to tell you this,
150
00:08:20,434 --> 00:08:22,044
But the police found
your parents dead
151
00:08:22,068 --> 00:08:23,713
Inside of the house
this morning.
152
00:08:25,071 --> 00:08:27,717
Uh... Ah... What?!
153
00:08:27,741 --> 00:08:29,385
- I'm really sorry
for your loss,
154
00:08:29,409 --> 00:08:31,254
But we can't let you inside
right now.
155
00:08:33,981 --> 00:08:36,447
- wha...
156
00:08:39,486 --> 00:08:41,019
- What about caleb?
157
00:08:41,154 --> 00:08:43,288
Is he okay?
158
00:08:43,357 --> 00:08:44,689
- I'm sorry, who's caleb?
159
00:08:46,159 --> 00:08:47,604
- christmas tree.
160
00:08:47,628 --> 00:08:50,361
He's mha. No wallet, no id.
161
00:08:50,430 --> 00:08:53,109
It's all right,
I think I know who he is.
162
00:08:53,133 --> 00:08:54,699
Any weapons?
163
00:08:54,834 --> 00:08:58,570
- No, but I did find this
in his pocket.
164
00:08:59,773 --> 00:09:01,784
Is that a christmas ornament?
165
00:09:01,808 --> 00:09:03,708
- Mm-hmm.
166
00:09:12,319 --> 00:09:15,554
- Hi, there.
I'm detective mcavoy.
167
00:09:15,689 --> 00:09:17,722
Is your name caleb browning?
168
00:09:17,758 --> 00:09:20,191
- ♪ o, christmas tree ♪
169
00:09:20,327 --> 00:09:22,972
♪ o, christmas tree ♪
170
00:09:22,996 --> 00:09:25,263
♪ your branches mean... ♪
- caleb!
171
00:09:27,467 --> 00:09:29,734
Caleb!
172
00:09:31,404 --> 00:09:33,271
- what?
173
00:09:33,340 --> 00:09:35,707
- Do you know where you are?
174
00:09:43,550 --> 00:09:45,483
- Um... What?
175
00:09:47,087 --> 00:09:49,487
- Do you remember your name?
176
00:09:53,026 --> 00:09:55,026
- Caleb... Um, caleb...
177
00:09:56,363 --> 00:09:59,464
Caleb... Browning.
178
00:09:59,599 --> 00:10:00,879
- Do you remember what day
it is?
179
00:10:10,677 --> 00:10:12,777
It's... Christmas eve.
180
00:10:14,915 --> 00:10:16,581
It's christmas eve?
181
00:10:16,716 --> 00:10:19,451
- Do you remember what happened
to your parents this morning?
182
00:10:19,586 --> 00:10:20,785
- Uh...
183
00:10:24,924 --> 00:10:26,791
Did I miss brunch?
184
00:10:32,599 --> 00:10:35,600
S christmas, baby ♪
185
00:10:38,705 --> 00:10:41,672
♪ time for window shopping ♪
186
00:10:43,276 --> 00:10:47,123
♪ I could use a necklace
string of pearls ♪
187
00:10:53,353 --> 00:10:54,797
Hello?
188
00:10:54,821 --> 00:10:57,788
♪ It's christmas, baby ♪
189
00:10:58,825 --> 00:11:01,159
♪ if you feel like stopping ♪
190
00:11:01,228 --> 00:11:03,628
Oh, for crying out loud!
191
00:11:03,763 --> 00:11:05,763
- Hello? Grandma?
192
00:11:07,701 --> 00:11:09,145
- And he's your only suspect?
193
00:11:09,169 --> 00:11:11,581
- He's staying at the house,
there's no sign of forced entry.
194
00:11:11,605 --> 00:11:13,683
His parents' blood's
on his clothes.
195
00:11:13,707 --> 00:11:15,385
- Have you asked for
his medical records?
196
00:11:15,409 --> 00:11:17,220
See if he has a history
of memory loss,
197
00:11:17,244 --> 00:11:19,376
Or trauma, psych issues?
198
00:11:19,513 --> 00:11:22,158
- It's in process, but it
wouldn't be the first time
199
00:11:22,182 --> 00:11:24,916
That a suspect has faked
memory loss.
200
00:11:37,164 --> 00:11:39,108
- I mean, there's a possibility
he's not faking it.
201
00:11:39,132 --> 00:11:40,977
- And there's a possibility
that the hole in my spine
202
00:11:41,001 --> 00:11:43,535
Will heal itself before surgery
next week.
203
00:11:43,670 --> 00:11:46,070
- I mean, I have a history
with memory loss after trauma.
204
00:11:46,139 --> 00:11:47,738
When my sister died,
205
00:11:47,774 --> 00:11:49,940
My brain wiped the memory of it.
206
00:11:49,976 --> 00:11:53,389
I mean, I got it back, but...
- I'm so sorry, jenny.
207
00:11:53,413 --> 00:11:55,391
- No, I'm just saying that,
you know,
208
00:11:55,415 --> 00:11:57,615
I think we should keep
an open mind.
209
00:11:57,684 --> 00:11:59,328
I mean, maybe he's telling
the truth,
210
00:11:59,352 --> 00:12:01,986
At least about the memory loss
part.
211
00:12:04,291 --> 00:12:05,856
I wanna get him assessed,
212
00:12:05,892 --> 00:12:08,226
But first, let me talk to him.
Somewhere nice.
213
00:12:11,164 --> 00:12:14,666
- let's get him
a massage while we're at it.
214
00:12:33,052 --> 00:12:36,588
- So, I, uh, know it's weird
to talk about...
215
00:12:36,723 --> 00:12:39,123
Death and food
so close together,
216
00:12:39,192 --> 00:12:41,892
But um...
217
00:12:41,928 --> 00:12:43,994
I'm a really great cook,
218
00:12:44,030 --> 00:12:47,865
And christmas is tomorrow, so...
219
00:12:48,935 --> 00:12:52,047
Dennis, would you like...
- Yes, yes.
220
00:12:52,071 --> 00:12:54,004
Yes.
221
00:12:54,040 --> 00:12:56,586
- Okay. Great.
222
00:12:56,610 --> 00:12:59,477
- I'll make sure we get off
work early tomorrow.
223
00:12:59,546 --> 00:13:02,814
Just the perks of dating
the boss.
224
00:13:04,618 --> 00:13:06,996
What?
225
00:13:07,020 --> 00:13:09,064
It's the first time
I've heard it out loud.
226
00:13:09,088 --> 00:13:11,455
- What, that I'm your boss?
- Please stop saying it.
227
00:13:11,491 --> 00:13:14,804
- Well, I didn't know it was
a problem for you.
228
00:13:14,828 --> 00:13:16,227
- Neither did I.
229
00:13:17,797 --> 00:13:21,611
Anyway, we should get to work.
- River, hey...
230
00:13:45,659 --> 00:13:46,957
- Hey.
231
00:13:48,795 --> 00:13:50,594
- Thanks.
232
00:13:55,602 --> 00:13:57,446
Hi, caleb.
233
00:13:57,470 --> 00:13:59,248
My name is jenny cooper.
234
00:13:59,272 --> 00:14:00,916
I'm the coroner
that's investigating
235
00:14:00,940 --> 00:14:02,473
Your parents' deaths.
236
00:14:04,211 --> 00:14:06,543
I thought this room might be
a little nicer.
237
00:14:14,621 --> 00:14:16,320
I can't remember it.
238
00:14:17,624 --> 00:14:20,291
Why can't I remem...
239
00:14:21,461 --> 00:14:23,139
I mean, do I look like I, I...
240
00:14:23,163 --> 00:14:26,231
I'm the type of person who's...
241
00:14:26,366 --> 00:14:29,300
Who's just capable
of killing somebody
242
00:14:30,370 --> 00:14:33,216
With my-my-my bare hands?
243
00:14:33,240 --> 00:14:35,573
I can't... do I look like
I can kill my mom and my dad
244
00:14:35,642 --> 00:14:37,108
With my hands?
245
00:14:39,946 --> 00:14:43,058
- I don't know what
you're capable of, caleb.
246
00:14:45,318 --> 00:14:48,252
- But I am interested in
your memory loss.
247
00:14:48,321 --> 00:14:50,921
- Yeah, because you think
that I'm lying.
248
00:14:50,957 --> 00:14:53,258
- Because I had a family member
who died,
249
00:14:53,393 --> 00:14:56,994
And when it happened,
my brain erased the memory.
250
00:14:58,131 --> 00:14:59,797
This has happened to me.
251
00:15:08,742 --> 00:15:10,841
- So, I'm not... Going crazy?
252
00:15:16,650 --> 00:15:19,049
- Look, if what you're saying
is true,
253
00:15:20,353 --> 00:15:23,120
Then I'd like you to talk
to the doctor that helped me.
254
00:15:25,525 --> 00:15:27,257
Would you consider it?
255
00:15:29,296 --> 00:15:30,961
Caleb?
256
00:15:34,534 --> 00:15:36,066
Would you try?
257
00:15:38,104 --> 00:15:40,249
- Yeah.
- Yeah? Okay.
258
00:15:49,449 --> 00:15:51,369
- Hello, caleb, I'm dr. Sharma.
259
00:15:52,652 --> 00:15:54,812
I'd just like to have
a conversation, okay?
260
00:16:00,660 --> 00:16:02,438
Caleb is exhibiting
all of the symptoms
261
00:16:02,462 --> 00:16:04,139
Of dissociative amnesia,
262
00:16:04,163 --> 00:16:06,108
A condition linked
to severe stress.
263
00:16:06,132 --> 00:16:09,066
Uh, traumatic events like war,
abuse, or violence.
264
00:16:09,135 --> 00:16:10,913
- Brutally murdering both
your parents
265
00:16:10,937 --> 00:16:12,448
Would be quite traumatic.
266
00:16:12,472 --> 00:16:16,006
- Or his amnesia was caused
by witnessing the violence.
267
00:16:16,042 --> 00:16:18,387
- If caleb's the killer,
I need to know he's faking it.
268
00:16:18,411 --> 00:16:20,523
If he's a witness,
I need him to snap out of it
269
00:16:20,547 --> 00:16:22,112
And tell me what he saw.
270
00:16:22,148 --> 00:16:24,849
- There are tests we can do,
neurological and psychological,
271
00:16:24,918 --> 00:16:26,662
To help distinguish
between malingered
272
00:16:26,686 --> 00:16:28,764
And real memory impairments,
273
00:16:28,788 --> 00:16:30,165
But I'll need him
to be transferred
274
00:16:30,189 --> 00:16:31,989
To a medical facility.
275
00:16:34,027 --> 00:16:35,137
- fine.
276
00:16:35,161 --> 00:16:37,241
Do what you gotta do.
I wanna solve this
277
00:16:37,296 --> 00:16:38,936
Before I have to take
my leave of absence.
278
00:16:40,166 --> 00:16:42,099
- 'kay.
279
00:16:46,572 --> 00:16:49,573
- So, whadda ya think?
Do you think caleb's lying?
280
00:16:49,609 --> 00:16:51,442
- I try not to make assumptions.
281
00:16:51,478 --> 00:16:53,356
- But what is your gut
telling you?
282
00:16:53,380 --> 00:16:55,513
- What does yours say?
283
00:16:55,582 --> 00:16:57,181
- I dunno. I mean...
284
00:16:58,251 --> 00:16:59,829
I, uh, I don't think
caleb's lying.
285
00:16:59,853 --> 00:17:02,453
I believe him when he says he
doesn't remember what happened.
286
00:17:02,522 --> 00:17:04,388
I can obviously relate.
287
00:17:05,458 --> 00:17:06,858
- But?
288
00:17:06,993 --> 00:17:09,861
- But I didn't hurt katie
on purpose.
289
00:17:09,996 --> 00:17:11,963
- Caleb may not have either.
290
00:17:14,401 --> 00:17:16,467
- Yeah.
291
00:17:16,503 --> 00:17:18,769
- Jenny, I'm here to help,
not pile on.
292
00:17:18,838 --> 00:17:21,083
So, call me, don't call me,
it's up to you.
293
00:17:22,942 --> 00:17:24,375
- Thank you, neil.
294
00:17:24,510 --> 00:17:26,470
- But you should probably
call me.
295
00:17:29,549 --> 00:17:31,015
- Find anything?
296
00:17:31,084 --> 00:17:33,396
- Nah. Brownings are squeaky
clean.
297
00:17:33,420 --> 00:17:36,987
No 911 calls,
no contact with the police.
298
00:17:37,057 --> 00:17:38,534
Uh, dad owned a bunch
of businesses;
299
00:17:38,558 --> 00:17:40,991
Sold 'em and retired early
with a fat bank account.
300
00:17:41,027 --> 00:17:42,326
Mom was his bookkeeper.
301
00:17:42,462 --> 00:17:44,206
I mean, as far as I can tell,
mac,
302
00:17:44,230 --> 00:17:46,196
They are a pretty boring family.
303
00:17:50,303 --> 00:17:51,903
- What's this about?
304
00:17:52,038 --> 00:17:54,250
- Oh, someone's been tagging
"justice for dean breyer"
305
00:17:54,274 --> 00:17:56,485
On the front of the station.
306
00:17:56,509 --> 00:17:58,087
I know you've seen it.
307
00:17:58,111 --> 00:18:00,089
I haven't figured out
who dean breyer is yet,
308
00:18:00,113 --> 00:18:03,180
But check it out!
309
00:18:04,517 --> 00:18:06,017
He's always covered up,
310
00:18:06,152 --> 00:18:07,896
And he always comes
at shift change.
311
00:18:07,920 --> 00:18:11,456
I haven't figured it out yet,
but just you wait.
312
00:18:11,591 --> 00:18:13,791
- Well, we have a double
homicide to solve
313
00:18:13,926 --> 00:18:16,727
So, I want you to focus on that,
all right?
314
00:18:19,265 --> 00:18:21,332
- Gotcha.
315
00:18:25,271 --> 00:18:27,204
- Six millimetres.
316
00:18:29,742 --> 00:18:32,242
You know, even under a mask,
I can tell you're frowning.
317
00:18:36,349 --> 00:18:39,249
I love my job.
318
00:18:39,285 --> 00:18:43,253
If anything were to happen...
319
00:18:44,891 --> 00:18:48,070
Most times it's the person
with the least power,
320
00:18:48,094 --> 00:18:49,493
The one who's not the doctor,
321
00:18:49,562 --> 00:18:53,397
Who gets shown the door
when hr comes knocking.
322
00:18:53,433 --> 00:18:55,513
So, I think it would be best
if we just...
323
00:18:55,568 --> 00:18:57,734
Okay, how's it going in here?
324
00:18:57,770 --> 00:19:00,583
- Just getting started,
dr. Cooper.
325
00:19:00,607 --> 00:19:02,406
- All right.
326
00:19:02,542 --> 00:19:04,887
Now, what is going on
with the ear?
327
00:19:04,911 --> 00:19:06,722
- Would you like to do
the honours?
328
00:19:06,746 --> 00:19:08,412
- Yeah.
329
00:19:12,451 --> 00:19:14,284
Okay...
330
00:19:20,326 --> 00:19:21,926
What is that?
331
00:19:21,995 --> 00:19:24,494
- I don't know.
332
00:19:24,531 --> 00:19:26,976
- There was no bleeding
or bruising in the ear canal,
333
00:19:27,000 --> 00:19:29,534
Which means whatever this is,
334
00:19:31,004 --> 00:19:33,537
Was inserted in
john browning's ear
335
00:19:33,606 --> 00:19:36,206
After he died.
336
00:19:36,242 --> 00:19:39,655
- After you called me, I went
and got this out of evidence.
337
00:19:39,679 --> 00:19:42,346
Caleb had it on him
when we picked him up.
338
00:19:45,151 --> 00:19:47,685
- Angel with a broken wing.
339
00:19:53,159 --> 00:19:54,737
Caleb killed his parents
340
00:19:54,761 --> 00:19:57,361
Then shoved that ornament
in his dad's ear.
341
00:20:11,110 --> 00:20:13,577
- Hey, detective abed, 5832.
342
00:20:13,646 --> 00:20:16,086
I'm gonna do another sweep
before we clear the crime scene.
343
00:20:17,850 --> 00:20:19,984
Ugh, geez.
344
00:20:25,058 --> 00:20:26,890
Huh.
345
00:20:30,529 --> 00:20:32,341
Hey, desouza, ever see
a kitchen drawer
346
00:20:32,365 --> 00:20:33,998
With a lock on it?
347
00:20:34,067 --> 00:20:35,644
- Yeah, I have a two-year-old
at home.
348
00:20:35,668 --> 00:20:37,813
- Hmm. Well, I got a lock pick
kit in my trunk.
349
00:20:37,837 --> 00:20:39,937
Can you grab it for me, please?
350
00:20:40,072 --> 00:20:42,339
- Sir, yes, sir.
351
00:20:44,343 --> 00:20:46,376
- Sir.
352
00:21:13,039 --> 00:21:14,905
- It isn't possible.
353
00:21:16,309 --> 00:21:19,176
My brother would never.
354
00:21:19,212 --> 00:21:21,611
And you're saying
he can't remember any of it?
355
00:21:21,648 --> 00:21:24,326
- That's what he's claiming,
yes.
356
00:21:24,350 --> 00:21:27,563
- He's at st. Vic's.
He's under medical supervision.
357
00:21:27,587 --> 00:21:31,421
He's gonna have neurological
and psychological tests.
358
00:21:32,458 --> 00:21:34,125
- Can I talk to him?
359
00:21:34,260 --> 00:21:36,005
- Only the police
and caleb's doctors
360
00:21:36,029 --> 00:21:37,561
Are permitted to talk to him.
361
00:21:37,597 --> 00:21:39,997
- Well, does he have a lawyer?
- He didn't want one.
362
00:21:40,132 --> 00:21:41,765
- Ah, idiot.
363
00:21:45,471 --> 00:21:48,539
- Aaron, does this have
any significance?
364
00:21:48,608 --> 00:21:50,886
Your brother had that on him
when he was arrested,
365
00:21:50,910 --> 00:21:54,545
And dr. Cooper removed
the broken wing
366
00:21:54,614 --> 00:21:56,480
From your father's ear.
367
00:22:04,891 --> 00:22:07,057
- Uh, take your time, okay?
368
00:22:14,300 --> 00:22:16,767
I invited caleb home
for the holidays.
369
00:22:16,803 --> 00:22:18,568
It was my idea.
370
00:22:18,604 --> 00:22:20,549
I thought that
it was gonna be okay.
371
00:22:20,573 --> 00:22:23,607
It's usually okay until uh...
372
00:22:25,978 --> 00:22:28,824
Until there's an incident.
373
00:22:28,848 --> 00:22:32,227
- What kind of incident?
- Something small.
374
00:22:32,251 --> 00:22:36,119
They judge him, pick at him,
375
00:22:36,155 --> 00:22:38,723
Then he snaps.
376
00:22:38,858 --> 00:22:42,659
If me or flora are there,
sometimes we can calm him down.
377
00:22:44,664 --> 00:22:49,200
- At the house, there were four
place settings on the table.
378
00:22:49,335 --> 00:22:52,336
But if you and flora were
both coming,
379
00:22:52,471 --> 00:22:54,672
Then that would make
five guests.
380
00:22:58,711 --> 00:23:01,256
- They, they must have
disinvited him.
381
00:23:01,280 --> 00:23:02,758
Taken his spot away.
382
00:23:02,782 --> 00:23:04,822
- You think that's
what made him snap?
383
00:23:04,851 --> 00:23:07,284
- Yeah.
384
00:23:07,353 --> 00:23:08,652
Yeah.
385
00:23:10,556 --> 00:23:12,956
I shouldn't have stopped
for flowers.
386
00:23:20,767 --> 00:23:23,412
Oh!
387
00:23:24,837 --> 00:23:27,171
Oh...
388
00:23:27,240 --> 00:23:29,773
whew!
389
00:23:29,809 --> 00:23:33,043
Someone is gettin' paid!
390
00:23:33,112 --> 00:23:34,912
A lotta people, apparently.
391
00:23:34,981 --> 00:23:37,181
Okay. Hold on to that.
Thank you.
392
00:23:39,252 --> 00:23:40,896
Huh.
393
00:23:40,920 --> 00:23:42,831
Bingo.
394
00:23:42,855 --> 00:23:44,499
Can I get your coat or anything?
395
00:23:44,523 --> 00:23:46,235
Can I just have
a glass of water?
396
00:23:46,259 --> 00:23:47,903
My mouth's really dry.
- I can do that.
397
00:23:49,395 --> 00:23:51,173
- Flora, I'm jenny cooper.
I'm the coroner
398
00:23:51,197 --> 00:23:53,597
That's investigating
the brownings' deaths.
399
00:23:53,666 --> 00:23:57,780
Um, I have a few questions that
I'm hoping you can help me with.
400
00:23:57,804 --> 00:24:01,071
- The detectives already
confirmed my alibi.
401
00:24:01,140 --> 00:24:02,718
It's not about that.
402
00:24:04,177 --> 00:24:06,843
- They're just my prescription.
- Yup.
403
00:24:09,015 --> 00:24:12,449
Uh, I know things are stressful.
404
00:24:12,485 --> 00:24:14,017
- You do?
405
00:24:15,221 --> 00:24:16,687
Do you?
406
00:24:22,161 --> 00:24:24,194
Is aaron here?
407
00:24:24,230 --> 00:24:26,563
He has a very distinct scent.
408
00:24:26,632 --> 00:24:29,199
It's uh... His cologne, I mean.
409
00:24:32,371 --> 00:24:33,570
- Impressive.
410
00:24:36,242 --> 00:24:39,309
Aaron is in the boardroom
with detective mcavoy.
411
00:24:39,378 --> 00:24:41,378
- What is he saying?
412
00:24:41,447 --> 00:24:44,760
- Flora, I understand that
you have a relationship
413
00:24:44,784 --> 00:24:46,829
With the brownings...
- You don't understand anything.
414
00:24:46,853 --> 00:24:49,019
Flora, I... aaron: Flora!
415
00:24:49,154 --> 00:24:50,766
I thought that was you. Hey.
416
00:24:54,326 --> 00:24:57,427
- Have you seen him?
- No.
417
00:24:57,463 --> 00:25:00,042
- no?
418
00:25:02,335 --> 00:25:04,868
- Okay, enough's enough.
We wanna see caleb.
419
00:25:04,937 --> 00:25:08,138
- And I wanna know why you two
are trying to protect someone
420
00:25:08,207 --> 00:25:10,367
Who just committed a brutal
double homicide?
421
00:25:10,442 --> 00:25:11,820
I mean, I get family loyalty,
422
00:25:11,844 --> 00:25:13,655
But doesn't that extend
to your parents, aaron?
423
00:25:13,679 --> 00:25:16,119
And to people who were like
second parents to you, flora?
424
00:25:17,950 --> 00:25:20,390
- We knew this day was coming.
- Can I please...
425
00:25:20,486 --> 00:25:24,154
can I please have just
a minute with aaron? Please?
426
00:25:27,593 --> 00:25:29,438
- Okay, uh, you can go in
the boardroom.
427
00:25:30,830 --> 00:25:32,830
- I'll, uh, I'll grab
some coffees.
428
00:25:36,702 --> 00:25:39,302
I'll keep an eye on them.
- Okay.
429
00:25:39,338 --> 00:25:41,004
Yeah. Yeah, malik?
430
00:25:45,478 --> 00:25:47,844
You know, last year,
mom was so busy with work
431
00:25:47,914 --> 00:25:51,648
That our centrepiece
was a sad dollar-store elf.
432
00:25:51,717 --> 00:25:53,683
Oh.
433
00:25:56,389 --> 00:25:59,189
You know that she's a coroner,
right?
434
00:25:59,258 --> 00:26:01,691
Did I tell you that? - I know.
435
00:26:01,727 --> 00:26:04,862
- Yeah, well, she helps people -
436
00:26:04,997 --> 00:26:07,709
People who've lost somebody -
get closure.
437
00:26:07,733 --> 00:26:10,266
- Yeah, I suppose it makes
sense,
438
00:26:10,303 --> 00:26:12,169
Given what she's been through.
439
00:26:14,540 --> 00:26:16,473
- You talkin' about katie?
440
00:26:18,878 --> 00:26:21,945
- You know, when katie died, uh,
441
00:26:21,981 --> 00:26:25,549
We all dealt with it
in our own way.
442
00:26:27,019 --> 00:26:30,520
I'm glad to see that hers
was healthier than mine.
443
00:26:34,893 --> 00:26:36,960
- Why, why didn't you...
444
00:26:37,029 --> 00:26:40,063
Why didn't you ever reach out?
445
00:26:41,634 --> 00:26:44,000
- I tried on her 16th birthday,
446
00:26:45,071 --> 00:26:46,781
But jenny made it very clear
447
00:26:46,805 --> 00:26:50,441
That she didn't want anything
to do with me.
448
00:26:50,576 --> 00:26:52,654
I know that I left it too late,
449
00:26:52,678 --> 00:26:54,912
But...
450
00:26:55,047 --> 00:26:57,547
The healing takes as long
as it takes.
451
00:26:58,917 --> 00:27:00,963
And when I was ready,
452
00:27:00,987 --> 00:27:03,320
Well, she wasn't.
453
00:27:05,324 --> 00:27:08,324
- But what about grandpa?
I mean, didn't you miss him?
454
00:27:08,361 --> 00:27:10,293
Didn't you want to talk to him?
455
00:27:12,398 --> 00:27:14,764
- They were always a fine pair,
those two, you know.
456
00:27:16,235 --> 00:27:18,780
And gord has raised her well.
457
00:27:18,804 --> 00:27:21,182
She got straight a's,
she went to med school,
458
00:27:21,206 --> 00:27:23,907
She got married, she had you.
459
00:27:25,011 --> 00:27:27,344
They're thriving without me,
ross.
460
00:27:34,487 --> 00:27:36,954
- She has anxiety
and panic attacks.
461
00:27:38,624 --> 00:27:40,669
He has dementia.
462
00:27:40,693 --> 00:27:43,226
He's even started hallucinating.
463
00:27:43,262 --> 00:27:45,162
You're what he sees.
464
00:27:46,298 --> 00:27:49,411
Look, I know that
it's complicated
465
00:27:49,435 --> 00:27:52,869
And I know that there's
feelings everywhere, but...
466
00:27:55,741 --> 00:27:57,019
What if you just came
to christmas dinner?
467
00:27:57,043 --> 00:27:58,953
- Oh, ross.
- I've set you a place card,
468
00:27:58,977 --> 00:28:00,956
We have tonnes of food,
we have lots of space.
469
00:28:00,980 --> 00:28:03,058
- It's too late.
470
00:28:03,082 --> 00:28:06,316
I'm sorry, but that's the truth.
471
00:28:09,255 --> 00:28:10,820
- Yeah, well...
472
00:28:11,857 --> 00:28:14,257
I'm sorry, too.
473
00:28:14,326 --> 00:28:17,060
- ross, I...
474
00:28:32,878 --> 00:28:34,611
- That was malik.
475
00:28:34,647 --> 00:28:36,191
John browning's been making
cash payments
476
00:28:36,215 --> 00:28:38,549
To a dozen people, monthly.
Going back decades.
477
00:28:38,684 --> 00:28:40,295
- Payments to who?
- Don't know.
478
00:28:40,319 --> 00:28:42,886
The ledger only had first names
and dollar amounts,
479
00:28:43,021 --> 00:28:45,181
But there's one name
that malik recognized...
480
00:28:46,659 --> 00:28:49,026
- Flora?
- $1,000 a month,
481
00:28:49,161 --> 00:28:51,228
Starting in June 1999.
482
00:28:51,363 --> 00:28:53,429
- What happened in June of 1999?
483
00:28:53,466 --> 00:28:55,310
- I think it's time we take
them down to the station,
484
00:28:55,334 --> 00:28:57,200
Get them talking on the record.
485
00:29:05,578 --> 00:29:07,556
Whatcha workin' on over there?
486
00:29:07,580 --> 00:29:10,413
- The cysts you found on
mr. Browning's liver.
487
00:29:10,449 --> 00:29:13,116
I'm sending a sample to the lab
for a biopsy.
488
00:29:13,252 --> 00:29:15,185
I know you like being thorough.
489
00:29:15,254 --> 00:29:17,014
- River...
490
00:29:18,124 --> 00:29:21,258
Look, if it's a choice between
this job or being with you,
491
00:29:21,393 --> 00:29:23,193
I choose you.
492
00:29:23,229 --> 00:29:25,095
Wait, let me finish.
493
00:29:25,164 --> 00:29:26,908
Because technically,
494
00:29:26,932 --> 00:29:29,177
We started dating before
I became your quasi-boss,
495
00:29:29,201 --> 00:29:30,900
So it might not even be a thing.
496
00:29:32,138 --> 00:29:34,271
So, I guess what I'm saying
is...
497
00:29:38,144 --> 00:29:40,744
River baitz,
498
00:29:40,879 --> 00:29:43,080
Will you talk to hr with me?
499
00:29:45,017 --> 00:29:47,917
Yes. Yes, I will.
500
00:29:49,555 --> 00:29:51,888
- Whew! Yes.
501
00:30:04,036 --> 00:30:05,935
Very good, caleb.
502
00:30:05,971 --> 00:30:09,473
Got one more test to assess
your working memory.
503
00:30:11,910 --> 00:30:13,944
- Um, no. Uh...
504
00:30:15,881 --> 00:30:17,425
Can you take your mask off?
505
00:30:17,449 --> 00:30:19,515
I'm kind of, just like,
freaking out
506
00:30:19,552 --> 00:30:21,718
And the masks are not helping.
507
00:30:23,522 --> 00:30:25,521
- Okay.
508
00:30:30,429 --> 00:30:33,797
Have you had anything to eat
or drink today, caleb?
509
00:30:33,866 --> 00:30:35,265
- I don't think so.
510
00:30:35,400 --> 00:30:37,779
- Would you like a sandwich,
if I can track one down?
511
00:30:37,803 --> 00:30:40,070
Okay, sounds good.
I'll be right back.
512
00:30:43,776 --> 00:30:45,942
Just gonna go get some food
for him.
513
00:30:58,691 --> 00:31:00,757
So, who wants to go first?
514
00:31:03,495 --> 00:31:05,162
Um...
515
00:31:07,299 --> 00:31:10,433
Our family is very concerned
with appearances.
516
00:31:11,570 --> 00:31:14,237
My father had this idea
of how boys should be,
517
00:31:15,574 --> 00:31:19,208
And uh... But caleb was
sensitive and sweet.
518
00:31:20,312 --> 00:31:22,078
He was weak.
519
00:31:22,147 --> 00:31:24,092
So, my dad took him hunting
520
00:31:24,116 --> 00:31:26,783
For deer and feral pigs.
521
00:31:26,852 --> 00:31:28,892
He taught him how
to field dress them.
522
00:31:29,988 --> 00:31:31,754
Thought it would toughen him up,
523
00:31:31,790 --> 00:31:33,724
But then, caleb started to,
524
00:31:33,859 --> 00:31:35,859
Uh, to change.
525
00:31:35,994 --> 00:31:37,661
He started to...
526
00:31:38,797 --> 00:31:39,996
To have these like...
527
00:31:41,066 --> 00:31:43,766
- Fits.
- What kind of fits?
528
00:31:43,802 --> 00:31:45,814
- Oh, flashes of rage
he couldn't control.
529
00:31:45,838 --> 00:31:47,270
He'd have an explosion
530
00:31:47,339 --> 00:31:50,974
And then your dad would
take him out hunting.
531
00:31:51,109 --> 00:31:53,343
And then he'd come back
532
00:31:53,379 --> 00:31:56,391
And we'd cook up
whatever they'd killed.
533
00:31:56,415 --> 00:31:59,261
- Hmm. When did the violence
start?
534
00:31:59,285 --> 00:32:01,017
- When caleb was seven.
535
00:32:01,086 --> 00:32:03,619
- No, he was a bit older than...
Than that.
536
00:32:03,656 --> 00:32:05,667
- Hmm.
537
00:32:05,691 --> 00:32:07,623
- In June of '99?
538
00:32:12,665 --> 00:32:14,063
- How do you know about that?
539
00:32:14,099 --> 00:32:16,144
- What happened in June of '99,
flora?
540
00:32:16,168 --> 00:32:19,969
- Well, you have to understand
that caleb loves flora.
541
00:32:20,005 --> 00:32:22,439
He would never hurt her...
542
00:32:22,508 --> 00:32:25,108
- It's okay.
- On purpose.
543
00:32:25,243 --> 00:32:26,943
- It's okay.
544
00:32:28,981 --> 00:32:32,427
- It was my birthday and um...
545
00:32:32,451 --> 00:32:34,651
- I gave him a red bike.
546
00:32:34,786 --> 00:32:36,826
- Which was caleb's favourite
colour.
547
00:32:37,423 --> 00:32:39,323
- I should've known that.
548
00:32:39,458 --> 00:32:41,057
- What did he do?
549
00:32:41,126 --> 00:32:43,292
- He pushed me down a flight
of stairs.
550
00:32:45,397 --> 00:32:47,842
- It was horrible.
551
00:32:47,866 --> 00:32:49,665
And he felt so bad.
552
00:32:49,702 --> 00:32:51,112
- Yeah, my parents thought
it would be best
553
00:32:51,136 --> 00:32:52,981
If we didn't involve the police
554
00:32:53,005 --> 00:32:55,750
And well, john and ginny they...
- Mm-hmm.
555
00:32:55,774 --> 00:32:57,719
- They felt the same, so.
- Mm-hmm.
556
00:32:57,743 --> 00:32:59,983
- Is that when mr. Browning
started paying you?
557
00:33:01,280 --> 00:33:03,112
- Paying you?
558
00:33:05,150 --> 00:33:08,463
- I... I thought this was to pay
for my, my physio,
559
00:33:08,487 --> 00:33:11,087
But then, the money just never
stopped coming.
560
00:33:14,893 --> 00:33:17,961
- Dad paid you? That's why you
stayed in our lives.
561
00:33:18,096 --> 00:33:21,364
- No, I love you.
That is why I stayed.
562
00:33:24,102 --> 00:33:26,469
- Mr. Browning was paying
a lot of people.
563
00:33:27,639 --> 00:33:29,639
- Well, his son hurt a lot
of people.
564
00:33:31,577 --> 00:33:33,510
Kids in the neighbourhood.
- Mmm.
565
00:33:34,613 --> 00:33:37,492
- Classmates.
- Well, not just them.
566
00:33:37,516 --> 00:33:40,116
- No, you don't... aaron,
you don't have to do that.
567
00:33:41,653 --> 00:33:44,587
- We lived every day in fear,
568
00:33:44,623 --> 00:33:47,502
With this bomb next to us...
569
00:33:47,526 --> 00:33:50,460
that we loved so much.
570
00:33:50,496 --> 00:33:53,729
It was gonna... Go off
and destroy everything.
571
00:33:55,401 --> 00:33:57,634
I guess it finally happened.
572
00:34:22,227 --> 00:34:24,594
- Are you okay?
- Hmm?
573
00:34:25,631 --> 00:34:27,830
What?
574
00:34:27,866 --> 00:34:30,567
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah.
575
00:34:30,702 --> 00:34:34,103
- Can you please remove caleb's
cuffs, so he can eat?
576
00:34:34,139 --> 00:34:35,906
It's all right.
577
00:34:44,382 --> 00:34:46,761
Don't do anything dumb.
578
00:34:46,785 --> 00:34:48,185
- Mm-hmm.
579
00:34:49,288 --> 00:34:51,766
- Have some water, caleb.
Have a sandwich.
580
00:34:51,790 --> 00:34:53,323
- Um... No, no.
581
00:34:54,493 --> 00:34:56,459
I think um...
582
00:34:56,528 --> 00:34:58,795
Just uh...
583
00:34:58,930 --> 00:35:01,142
But the thing is, the tests
aren't working for me.
584
00:35:01,166 --> 00:35:03,244
They're not, it's, I'm not,
I'm not, I'm not computing.
585
00:35:03,268 --> 00:35:05,146
- They will. We just need
to take it slow.
586
00:35:05,170 --> 00:35:06,847
- no, 'cause I can't,
I can't it slow.
587
00:35:06,871 --> 00:35:08,282
I can't take it. I'm uh...
588
00:35:08,306 --> 00:35:10,006
I just need to know right now
589
00:35:10,042 --> 00:35:11,452
If I did what everybody says
that I did?
590
00:35:11,476 --> 00:35:13,755
- Forcing you before you're
ready could re-traumatize you.
591
00:35:13,779 --> 00:35:15,056
- I don't care.
- Okay, just have...
592
00:35:15,080 --> 00:35:16,791
- I don't, I don't care!
- Hey, hey!
593
00:35:16,815 --> 00:35:18,626
What did I say?
594
00:35:18,650 --> 00:35:20,161
Look it! Whoa, whoa!
595
00:35:20,185 --> 00:35:21,863
Wait, wait, wait,
I'm not gonna hurt anybody,
596
00:35:21,887 --> 00:35:23,264
I'm just gonna... I need space!
I need space!
597
00:35:23,288 --> 00:35:25,166
- Put the pen down!
- I just need space!
598
00:35:25,190 --> 00:35:27,135
I need to go!
- Then put the pen down!
599
00:35:27,159 --> 00:35:30,071
- He's in mental distress.
Back off!
600
00:35:30,095 --> 00:35:32,261
- Caleb, I'm not gonna tell you
again.
601
00:35:32,297 --> 00:35:34,809
- Just focus here, okay?
Don't, don't look at her.
602
00:35:34,833 --> 00:35:37,378
Just try to breathe, okay?
- I can't... I can't breathe.
603
00:35:37,402 --> 00:35:39,581
- Listen. Just breathe.
- That's it.
604
00:35:39,605 --> 00:35:42,371
There ya go, there ya go.
That's it, breathe.
605
00:35:42,407 --> 00:35:44,452
Okay, okay.
606
00:35:44,476 --> 00:35:46,054
Um... - Listen.
607
00:35:46,078 --> 00:35:47,421
- I need to speak
to the coroner.
608
00:35:47,445 --> 00:35:49,757
Uh, I need to speak to
the coroner, right now, okay?
609
00:35:49,781 --> 00:35:51,359
- Okay, sure, we can do that.
- Yeah.
610
00:35:51,383 --> 00:35:53,094
- Call her.
- Call the coroner!
611
00:35:54,753 --> 00:35:56,852
Doesn't matter what
the psyche law says,
612
00:35:56,889 --> 00:35:59,501
Crown's gonna have a field day
with caleb.
613
00:35:59,525 --> 00:36:02,158
- Yeah. I know.
614
00:36:09,201 --> 00:36:10,912
It's just...
615
00:36:10,936 --> 00:36:13,603
- Caleb is taking
dr. Sharma hostage.
616
00:36:13,639 --> 00:36:15,450
- What?
- Any demands?
617
00:36:15,474 --> 00:36:17,118
- Yeah, he wants to speak
to jenny.
618
00:36:17,142 --> 00:36:18,786
There's a unit ready
to escort you now.
619
00:36:18,810 --> 00:36:20,455
- Is neil okay?
Is he, is he all right?
620
00:36:20,479 --> 00:36:22,223
- Yes, he says he's fine,
he's okay.
621
00:36:22,247 --> 00:36:24,258
There's an armed officer
on the scene with them.
622
00:36:24,282 --> 00:36:25,627
- All right, let them know
what's happening.
623
00:36:25,651 --> 00:36:27,962
- Yup.
- All right, let's go.
- Okay, we gotta go.
624
00:36:32,624 --> 00:36:34,335
I'm not gonna let
anything happen to neil,
625
00:36:34,359 --> 00:36:36,437
And we're not gonna let
anything happen to you.
626
00:36:53,445 --> 00:36:55,290
- Okay.
627
00:36:55,314 --> 00:36:57,091
- Remember, we both want
the same outcome here.
628
00:36:57,115 --> 00:36:58,915
- Yeah, okay. All right.
629
00:37:03,755 --> 00:37:05,633
Hey. Dr. Cooper.
630
00:37:05,657 --> 00:37:07,657
- Caleb, I'm here,
631
00:37:07,792 --> 00:37:10,594
So, uh, see if you can
let neil go.
632
00:37:12,898 --> 00:37:15,197
- I can't.
633
00:37:15,234 --> 00:37:17,979
- Sorry, can you...?
- Lower your weapon.
634
00:37:18,003 --> 00:37:20,102
- Thanks.
635
00:37:20,138 --> 00:37:21,649
- Uh...
636
00:37:21,673 --> 00:37:23,940
- Look, I understand
how frustrating it is
637
00:37:24,075 --> 00:37:25,675
Not being able to remember.
638
00:37:25,744 --> 00:37:28,122
I get that, okay, and I will,
I will stay here with you
639
00:37:28,146 --> 00:37:30,124
And we can just,
we can talk it out,
640
00:37:30,148 --> 00:37:31,714
No matter how long it takes,
641
00:37:31,750 --> 00:37:34,450
But I need you to let neil go.
642
00:37:36,288 --> 00:37:38,288
- n-n-no. I just...
643
00:37:38,423 --> 00:37:39,701
I need to...
644
00:37:39,725 --> 00:37:41,758
I need to know what happened,
now.
645
00:37:41,827 --> 00:37:44,272
Right now. - Okay.
646
00:37:44,296 --> 00:37:46,462
Can you let neil go? Please?
647
00:37:47,599 --> 00:37:50,233
- You examined my-my-my parents,
right?
648
00:37:50,302 --> 00:37:53,002
- Mm-hmm.
- So, what's the truth?
649
00:37:54,106 --> 00:37:55,738
Just the truth.
650
00:37:56,842 --> 00:37:59,375
Am I the one who murdered them?
651
00:38:04,383 --> 00:38:07,350
- It looks that way, yes.
652
00:38:28,440 --> 00:38:30,473
No!
653
00:38:32,411 --> 00:38:34,422
- neil.
654
00:38:34,446 --> 00:38:36,846
- All right, get on the ground.
Get on the ground, now!
655
00:38:37,949 --> 00:38:39,927
Put your hands on top
of your head.
656
00:38:39,951 --> 00:38:41,562
- He didn't hurt me.
- It's okay.
657
00:38:41,586 --> 00:38:42,586
- Get up.
658
00:38:45,857 --> 00:38:48,491
- Oh, I should go with him!
- No, hey, stay. Stay.
659
00:38:48,560 --> 00:38:51,427
I need to check you out. - Okay.
660
00:38:51,463 --> 00:38:54,097
- Okay?
- Yeah.
661
00:38:55,300 --> 00:38:57,211
- Okay, just breathe, okay?
662
00:38:57,235 --> 00:38:58,980
- Is your job always like this?
663
00:38:59,004 --> 00:39:01,170
- You know,
just on the good days.
664
00:40:45,410 --> 00:40:47,922
Hey, clark, this is jenny.
665
00:40:47,946 --> 00:40:49,812
I, uh, I'm...
666
00:40:49,881 --> 00:40:51,959
I'm sorry I haven't, uh,
really been around.
667
00:40:51,983 --> 00:40:53,883
I uh...
668
00:40:53,919 --> 00:40:55,351
I...
669
00:40:58,423 --> 00:41:00,623
Look, I think,
I think we should talk.
670
00:41:01,893 --> 00:41:04,293
If you could call me.
671
00:41:04,362 --> 00:41:06,095
Thanks.
672
00:41:33,492 --> 00:41:35,191
- Hmm.
673
00:41:37,329 --> 00:41:38,728
Good morning!
674
00:41:38,797 --> 00:41:40,842
- It's a little bit early
for this.
675
00:41:40,866 --> 00:41:42,466
- Mm-hmm.
- No?
676
00:41:42,501 --> 00:41:44,846
- Well, I had a pretty rough
day yesterday
677
00:41:44,870 --> 00:41:47,003
And I went to bed feeling
pretty crappy.
678
00:41:47,072 --> 00:41:48,583
But when I woke up,
I couldn't stop thinking
679
00:41:48,607 --> 00:41:50,251
About how lucky I was
680
00:41:50,275 --> 00:41:52,275
To have you and grandpa,
681
00:41:52,410 --> 00:41:54,922
And uh, you know, as long
as I have the two of you,
682
00:41:54,946 --> 00:41:56,824
I don't need anything else.
683
00:41:56,848 --> 00:41:58,659
- Okay, well then,
I can swing it for you.
684
00:41:58,683 --> 00:42:00,628
- Ho! Ho! Ho!
- Hey, dad!
685
00:42:00,652 --> 00:42:02,396
- Merry christmas!
686
00:42:02,420 --> 00:42:04,732
- Merry christmas!
- How're ya doin'?
687
00:42:04,756 --> 00:42:06,367
- Who wants their present?
- I do!
688
00:42:06,391 --> 00:42:08,402
- No, hey, hey, no. Let me get
breakfast on the table first
689
00:42:08,426 --> 00:42:09,971
And then presents.
- Oh, he can have...
690
00:42:09,995 --> 00:42:11,639
- Presents first, breakfast,
later.
691
00:42:11,663 --> 00:42:13,503
- Dad, give me them.
- Okay.
692
00:42:13,565 --> 00:42:15,175
- I will get you one that
you can open.
693
00:42:15,199 --> 00:42:16,844
Okay. - But not these.
694
00:42:16,868 --> 00:42:18,834
- Is the big one mine?
695
00:42:43,261 --> 00:42:46,395
- All right, ross,
you can open this...
696
00:43:03,348 --> 00:43:05,781
Merry christmas.
697
00:43:07,819 --> 00:43:09,564
Oh!
50009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.