All language subtitles for Clarksons.Farm.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:05,880 [engine revving] 2 00:00:06,360 --> 00:00:07,920 Sideways in linen. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 [tires screech] 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,960 [Jeremy] For many years, this has been my day job. 5 00:00:15,359 --> 00:00:16,959 -[tires screech] -[gun fires] 6 00:00:17,039 --> 00:00:18,959 Going in hard and hot! 7 00:00:19,039 --> 00:00:21,519 [Jeremy] But when the important work was over... 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,440 [tires screeching] 9 00:00:22,679 --> 00:00:24,719 I've lost one of my nose tampons! 10 00:00:25,679 --> 00:00:27,959 [Jeremy] ...I came home to this. 11 00:00:32,679 --> 00:00:35,519 It's my farm in the Cotswolds. 12 00:00:37,240 --> 00:00:40,760 Nestling among the ancient stone villages, 13 00:00:41,399 --> 00:00:46,879 it's a peaceful, 1,000-acre haven of wide open fields, 14 00:00:49,280 --> 00:00:51,200 brooks, 15 00:00:51,280 --> 00:00:53,400 waterfalls, 16 00:00:53,479 --> 00:00:55,039 woods, 17 00:00:55,119 --> 00:00:57,239 and wild flower meadows. 18 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 It stretches from those trees over there on the far horizon, 19 00:01:05,760 --> 00:01:08,040 then it goes behind that big wood, 20 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 down into the valley and then up past here 21 00:01:10,840 --> 00:01:13,880 to a point a couple of miles over there. 22 00:01:14,799 --> 00:01:18,039 And ever since I bought it back in 2008, 23 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 it's been run by a chap from the village. 24 00:01:20,359 --> 00:01:23,679 However, he told me a couple of months ago that he is retiring, 25 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 so I've come up with a plan. 26 00:01:27,719 --> 00:01:29,839 I shall farm it myself. 27 00:01:30,359 --> 00:01:33,439 ["Every Picture Tells a Story" by Rod Stewart playing] 28 00:01:35,079 --> 00:01:36,799 [bee buzzing] 29 00:01:37,120 --> 00:01:40,120 [opening theme song playing] 30 00:01:40,200 --> 00:01:42,440 I've never done this. 31 00:01:42,520 --> 00:01:46,000 Ooh! Farming happening. 32 00:01:46,079 --> 00:01:47,839 That's as straight as a roundabout! 33 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 Oh, that sign of me going up there is not happening. 34 00:01:50,640 --> 00:01:53,440 We're gonna have a sign saying, "Guess who drilled this? 35 00:01:53,520 --> 00:01:55,520 Jeremy, Kaleb?" 36 00:01:55,599 --> 00:01:57,119 [automated voice] Take off! 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,800 [Jeremy] Right. 38 00:01:58,879 --> 00:02:01,079 Let's go round up some sheep. 39 00:02:01,159 --> 00:02:02,879 [woman] Jeremy, you're going too fast. 40 00:02:02,959 --> 00:02:04,519 [Jeremy] Oh, shit. Please stop. 41 00:02:07,359 --> 00:02:09,439 Come on, don't rain. Don't rain. 42 00:02:11,680 --> 00:02:13,120 This is global warming. 43 00:02:13,159 --> 00:02:16,159 And you racing about all your life in vehicles. 44 00:02:16,280 --> 00:02:18,160 Just unbelievable horseshit. 45 00:02:18,759 --> 00:02:20,719 [man] See them? They're goldfinches. 46 00:02:20,800 --> 00:02:23,720 Really? It actually makes me really happy. 47 00:02:25,240 --> 00:02:27,520 Behold! I am Moses. 48 00:02:27,599 --> 00:02:30,239 [gasps] And what the fuck are you doing up here? 49 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 Who's Moses? 50 00:02:39,439 --> 00:02:40,599 It's a baby. 51 00:02:42,079 --> 00:02:44,719 Ooh. Jeez. 52 00:02:44,800 --> 00:02:46,240 Have you looked after sheep before? 53 00:02:46,319 --> 00:02:48,959 -[sheep bleating] -[Jeremy] I think I've got in its anus. 54 00:02:50,159 --> 00:02:50,999 No. 55 00:02:51,520 --> 00:02:52,840 [engine revving] 56 00:02:54,639 --> 00:02:55,799 [Jeremy] Oh, yes! 57 00:02:56,319 --> 00:02:58,039 This is my wilding project. 58 00:02:58,120 --> 00:03:00,160 -[man] Oh, my God! -[Jeremy] Oh, no, no, no. 59 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 This is not wilding. That's damage. 60 00:03:04,319 --> 00:03:06,559 It's like Fortnum & Masons. 61 00:03:06,639 --> 00:03:07,479 It's what? 62 00:03:07,560 --> 00:03:09,040 [engine whirring] 63 00:03:09,120 --> 00:03:11,240 Oh, my God. What have I done? 64 00:03:12,599 --> 00:03:14,159 Whoa! 65 00:03:14,240 --> 00:03:15,960 -[chuckles] -[Jeremy sighs] 66 00:03:16,079 --> 00:03:19,639 Stay in your vehicle please. Stay in your vehicle. 67 00:03:19,879 --> 00:03:23,599 I'm pushing 60. I've smoked three quarters of a million cigarettes. 68 00:03:23,680 --> 00:03:26,040 I've had pneumonia. If I get it... 69 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 Yeah, there's not a lot of hope. 70 00:03:27,879 --> 00:03:29,479 [Jeremy whistling] 71 00:03:30,879 --> 00:03:32,839 [Jeremy] Oh, shit. 72 00:03:32,920 --> 00:03:34,240 Shit, shit. 73 00:03:35,920 --> 00:03:37,640 Wayne Rooney's dead. 74 00:03:40,439 --> 00:03:42,839 And this is the moment. 75 00:03:53,479 --> 00:03:54,879 You missed a bit. 76 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 -Where? -In the mirror. 77 00:03:57,639 --> 00:03:58,919 -No, I didn't. -You did. 78 00:03:59,000 --> 00:04:00,400 -I didn't. -You did. 79 00:04:07,800 --> 00:04:10,320 [Jeremy] All that is to come, but right now, 80 00:04:10,400 --> 00:04:12,680 it's time to start my first job. 81 00:04:12,759 --> 00:04:15,439 The biggest, most important job of them all. 82 00:04:15,680 --> 00:04:20,080 Planting wheat and barley in all the big fields like this one. 83 00:04:21,560 --> 00:04:22,880 And how do you do that? 84 00:04:24,360 --> 00:04:29,160 No idea. Literally, honestly, I have absolutely no clue. 85 00:04:29,240 --> 00:04:33,680 All I do know is it's going to involve some tractoring. 86 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 [theme music playing] 87 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 [Jeremy] Obviously, to do tractoring I need a tractor. 88 00:04:58,680 --> 00:05:02,320 So, on day one, I set off to my local dealership. 89 00:05:05,319 --> 00:05:07,599 Quite like this one. Look, the Super Major. 90 00:05:10,199 --> 00:05:11,359 There are worse names. 91 00:05:13,240 --> 00:05:17,760 As I'm familiar with stuff that has four wheels and an engine, 92 00:05:17,800 --> 00:05:20,880 I should have been at home here, but I wasn't. 93 00:05:20,920 --> 00:05:25,520 So I sought advice from the dealership's owner, Patrick Edwards. 94 00:05:25,600 --> 00:05:27,200 How much is this? 95 00:05:27,240 --> 00:05:30,560 7,500. That is what we specialize in. 96 00:05:30,639 --> 00:05:32,239 -You've got an engine at the front. -[Jeremy] Yeah. 97 00:05:32,319 --> 00:05:37,719 You've got a gear box, and a back axle. No suspension. No fancy electronics. 98 00:05:37,800 --> 00:05:39,640 There's nothing to go wrong that we can't mend. 99 00:05:39,720 --> 00:05:43,440 -What horsepower has that got? -[Patrick] 45 horsepower. 100 00:05:43,519 --> 00:05:44,919 [Jeremy] It's a bit feeble. 101 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 Well, it fed the country. 102 00:05:47,120 --> 00:05:49,600 I know but people didn't eat very much in those days. 103 00:05:49,680 --> 00:05:52,320 -[Patrick laughs] -Um... 104 00:05:52,399 --> 00:05:55,519 What's the most power, what's that got horsepower-wise? 105 00:05:55,600 --> 00:05:57,960 [Patrick] Well, that would be about 65 horsepower. 106 00:05:58,040 --> 00:05:59,960 And is that the most powerful one here? 107 00:06:00,040 --> 00:06:01,320 Yes, yeah. 108 00:06:01,399 --> 00:06:02,559 -65 Horse-power? -Yes. 109 00:06:07,439 --> 00:06:11,879 [Jeremy] I then took one of his restored tractors for a test drive. 110 00:06:11,959 --> 00:06:13,799 Oh, it begins. 111 00:06:15,480 --> 00:06:16,560 Let's open it up. 112 00:06:25,439 --> 00:06:26,559 Oh. 113 00:06:28,199 --> 00:06:31,399 [Jeremy] Having finished my test drive, I made a decision, 114 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 and bought this. 115 00:06:34,040 --> 00:06:36,440 [engine whirring] 116 00:06:37,920 --> 00:06:41,720 This is a Lamborghini R8. 117 00:06:45,199 --> 00:06:48,599 Oh, my God, this thing is enormous! 118 00:06:49,439 --> 00:06:52,479 Everything about it is just large. 119 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Weighs ten tons. 120 00:06:55,639 --> 00:07:00,519 I have 40 forwards gears, and 40 reverse gears. 121 00:07:03,160 --> 00:07:07,080 And I know that little Massey Ferguson was very sweet, but come on! 122 00:07:09,839 --> 00:07:12,279 Okay, and here we are at the farm. 123 00:07:14,319 --> 00:07:15,599 Ooh, hello. 124 00:07:17,319 --> 00:07:18,399 Wait, wait, wait, wait, wait. 125 00:07:23,920 --> 00:07:25,280 Oh, shit. 126 00:07:28,720 --> 00:07:30,240 Right. 127 00:07:33,800 --> 00:07:37,280 [Jeremy] First up with an opinion was my girlfriend, Lisa. 128 00:07:37,519 --> 00:07:39,479 That is, that's too big. [laughs] 129 00:07:39,560 --> 00:07:42,240 [Jeremy] It isn't. It isn't, the shed's too... 130 00:07:42,319 --> 00:07:43,999 Enormous. 131 00:07:44,079 --> 00:07:45,839 Little. 132 00:07:45,920 --> 00:07:48,040 -[car honks] -Ah! 133 00:07:48,120 --> 00:07:50,000 Here's someone who does know about farming. 134 00:07:50,079 --> 00:07:53,599 It's Charlie Ireland. Now he's my, sort of, land agent. 135 00:07:53,680 --> 00:07:57,200 He knows what's needed and when it's needed. 136 00:07:57,279 --> 00:07:59,959 He'll be guiding me over the coming year. 137 00:08:00,079 --> 00:08:01,719 -Jeremy, hello. -Charlie, how are you? 138 00:08:01,800 --> 00:08:03,040 Very well thanks. How are you? 139 00:08:03,120 --> 00:08:05,000 -[grunts] -It's quite large. 140 00:08:07,079 --> 00:08:08,199 Um... 141 00:08:08,720 --> 00:08:10,240 Come on, it's a good tractor. 142 00:08:11,480 --> 00:08:13,120 It's got the wrong hitch on. 143 00:08:14,000 --> 00:08:14,920 What? 144 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 [Charlie] That's a European hitch. 145 00:08:16,879 --> 00:08:18,519 [Jeremy] What's... I got it from Germany. 146 00:08:18,600 --> 00:08:20,120 [Charlie] You may well have done. 147 00:08:20,199 --> 00:08:22,159 So I can't attach anything to the back of this? 148 00:08:22,240 --> 00:08:23,200 Not at the moment. 149 00:08:24,560 --> 00:08:25,880 But it is a big tractor. 150 00:08:26,360 --> 00:08:29,280 I think it's a vast tractor up here. 151 00:08:30,079 --> 00:08:31,079 -Uh... -Too big? 152 00:08:31,600 --> 00:08:32,520 Yes. 153 00:08:32,600 --> 00:08:33,640 [car door closes] 154 00:08:33,720 --> 00:08:37,240 [Jeremy] Charlie then sat me down to explain just how expensive 155 00:08:37,320 --> 00:08:40,480 it would be to get my crops in the ground. 156 00:08:40,879 --> 00:08:42,199 So you've got a tractor. 157 00:08:42,279 --> 00:08:43,719 -Yeah. -Albeit too big. 158 00:08:43,759 --> 00:08:47,359 You then need some implements to go on the back of it. 159 00:08:48,240 --> 00:08:51,320 So the tractor at 40. What else do you need? 160 00:08:51,399 --> 00:08:54,639 A cultivator, 20-25,000. 161 00:08:54,759 --> 00:08:58,039 A new drill, probably 40-50,000. 162 00:08:59,120 --> 00:09:00,760 60,000 for a sprayer. 163 00:09:01,759 --> 00:09:03,399 And you haven't got a trailer. 164 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 10,000. 165 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 Blades are 62,000. 166 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 About 35,000. 167 00:09:10,039 --> 00:09:11,199 Same in fertilizer. 168 00:09:11,279 --> 00:09:14,359 [Jeremy] So we're about two... we're a quarter of a million. 169 00:09:14,440 --> 00:09:15,360 [Charlie] Quarter of a million pounds. 170 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 And that's just the, you know, sort of the backbone of the equipment you want. 171 00:09:18,440 --> 00:09:19,720 No, no, I'm sorry, I'm just going to say it again. 172 00:09:19,759 --> 00:09:23,599 -Quarter of a million pounds. -A quarter of a million pounds. 173 00:09:23,759 --> 00:09:26,879 So we can either do it two ways. Either get some new equipment, 174 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 or we can probably do it the sensible way 175 00:09:29,240 --> 00:09:32,840 and get some good secondhand machinery that's lower value. 176 00:09:32,879 --> 00:09:35,439 -Yeah. -There's a couple of farm sales coming up. 177 00:09:35,519 --> 00:09:37,239 Okay, so we'll go to a farm sale. 178 00:09:37,879 --> 00:09:38,879 Yeah. 179 00:09:39,159 --> 00:09:40,959 [western music playing] 180 00:09:43,879 --> 00:09:45,999 [Jeremy] So, a few days later, 181 00:09:46,080 --> 00:09:48,360 on a beautiful Cotswolds' morning, 182 00:09:49,720 --> 00:09:53,760 I fired up the checkbook and went shopping. 183 00:10:00,159 --> 00:10:03,519 Charlie had provided me with a list of what to buy, 184 00:10:04,639 --> 00:10:07,519 but it might as well have been in Arabic. 185 00:10:10,159 --> 00:10:11,519 No idea what that is. 186 00:10:15,639 --> 00:10:16,599 [Jeremy] No idea. 187 00:10:19,120 --> 00:10:21,600 What the hell is that? I mean, what is everything? 188 00:10:22,960 --> 00:10:25,080 Like a medieval funfair, this. 189 00:10:25,639 --> 00:10:28,199 Hundreds of different ways of killing yourself. 190 00:10:28,960 --> 00:10:33,080 There are apparently 20 times more deaths among people 191 00:10:33,159 --> 00:10:34,879 working in agriculture 192 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 than there are in all the other sectors combined. 193 00:10:38,200 --> 00:10:39,880 20 times more. 194 00:10:40,039 --> 00:10:42,599 And when you see equipment like this, you can see why. 195 00:10:42,639 --> 00:10:45,399 You're alone, you're in a field, you fall in there... 196 00:10:46,600 --> 00:10:50,640 and then you're just sort of fed into your own field. 197 00:10:52,600 --> 00:10:55,000 I see, right, I think I've worked this one out. 198 00:10:55,080 --> 00:10:58,000 You attach it to the tractor here, 199 00:10:58,360 --> 00:10:59,760 and then you slip 200 00:10:59,879 --> 00:11:02,359 and that scrapes your arm off, 201 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 and then the other one scrapes your arm into the ground. 202 00:11:07,399 --> 00:11:09,319 Greetings. Are you a farmer? 203 00:11:09,399 --> 00:11:11,279 [man] No, no, I'm a forester. 204 00:11:11,399 --> 00:11:14,679 [Jeremy] Really good way of chopping your arm off in forestry. 205 00:11:14,759 --> 00:11:15,679 Oh... 206 00:11:15,919 --> 00:11:18,079 You actually haven't got any fingers. 207 00:11:18,879 --> 00:11:20,519 Unbelievable. Have you seen this? 208 00:11:22,240 --> 00:11:24,120 -Works in forestry. -Yeah. 209 00:11:24,919 --> 00:11:26,799 This is a thing of beauty. 210 00:11:27,720 --> 00:11:30,600 Button-back Dralon three-piece suite. 211 00:11:31,919 --> 00:11:33,239 Oh, yes. 212 00:11:35,200 --> 00:11:38,240 [Jeremy] Soon, the fields started to fill up. 213 00:11:38,639 --> 00:11:40,799 And the auction buzz was building. 214 00:11:42,919 --> 00:11:45,839 He's just showing off. Look at me, still got an arm. 215 00:11:48,480 --> 00:11:51,200 Amazon have said they want as much diversity in this show 216 00:11:51,279 --> 00:11:53,959 as we can possibly manage, and I think we're doing well 217 00:11:54,039 --> 00:11:55,199 because if you look, 218 00:11:55,279 --> 00:12:00,079 there's every different type of white 60-year-old man here. 219 00:12:02,559 --> 00:12:06,519 Right, we have a great line-up of arable kit, and grassland kit. 220 00:12:06,600 --> 00:12:09,560 [Jeremy] To make sure I didn't rip myself off, 221 00:12:09,639 --> 00:12:14,239 Charlie had also provided a handy price guide for each bit of kit. 222 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 I need lot three here. 223 00:12:17,799 --> 00:12:21,879 Good price would be six and a half. Bad price would be 13. 224 00:12:21,960 --> 00:12:26,520 [auctioneer] Vernon C&M cultivator. At ยฃ1,000 just to your left. 225 00:12:26,600 --> 00:12:29,760 At ยฃ1,000 I'm bid. At ยฃ1,000. At ยฃ1,000. 226 00:12:29,840 --> 00:12:33,200 [Jeremy] Under the watchful gaze of a man who seemed to have had 227 00:12:33,279 --> 00:12:35,039 an argument with a threshing machine, 228 00:12:36,480 --> 00:12:38,400 I started bidding. 229 00:12:39,320 --> 00:12:42,680 14. 16. 1800, I'm bid. 230 00:12:42,759 --> 00:12:45,679 2,000 I'm bid. Two-two. Two-four. 231 00:12:45,759 --> 00:12:48,679 At two-six. Three-two. 232 00:12:48,759 --> 00:12:50,559 At three-three. At three-eight. 233 00:12:50,639 --> 00:12:51,999 3850. 234 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 Your bid, sir. Six-double one. 235 00:12:54,679 --> 00:12:56,879 -Six double one. Thank you. -[Auctioneer] Thank you. 236 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 That was good. 237 00:12:58,159 --> 00:13:01,479 [Jeremy] See, we were told six and a half thousand was a good price. 238 00:13:01,559 --> 00:13:03,839 We've just got that for 3950. 239 00:13:03,919 --> 00:13:05,159 Yes! 240 00:13:06,440 --> 00:13:08,680 [auctioneer] On we go, lot 33. 241 00:13:08,759 --> 00:13:11,079 It's a Bomford double-seven hedge cutter. 242 00:13:11,159 --> 00:13:12,279 2,000 I'm bid. 243 00:13:12,919 --> 00:13:16,439 [Jeremy] I did go a bit over on some of my other purchases. 244 00:13:16,519 --> 00:13:18,239 -Your bid, sir. -Oh, dear. 245 00:13:18,320 --> 00:13:23,640 So, I was told not to go above 3,600 and I've gone to 5,100. 246 00:13:23,759 --> 00:13:26,399 [auctioneer] Here we go then. Bid's on there. 247 00:13:26,480 --> 00:13:28,000 [Jeremy] But, at the end of the sale... 248 00:13:28,080 --> 00:13:29,760 [auctioneer] At four-two I'm bid. 249 00:13:30,519 --> 00:13:32,079 At 2006. 250 00:13:32,159 --> 00:13:34,719 [Jeremy] ...I had everything I needed. 251 00:13:34,799 --> 00:13:37,559 Your bid, sir. Six-eleven. The buyer. 252 00:13:40,840 --> 00:13:44,520 [Jeremy] Having spent ยฃ82,000 on equipment, 253 00:13:45,279 --> 00:13:47,519 and ยฃ2 on office furniture, 254 00:13:49,600 --> 00:13:54,080 my next job, according to Charlie, was to go through the timetable 255 00:13:54,159 --> 00:13:56,039 for getting the crops in the ground. 256 00:13:58,360 --> 00:14:00,280 So I've worked out a cropping plan. 257 00:14:00,360 --> 00:14:01,920 [Jeremy] And this is what we're putting in this year then. 258 00:14:02,000 --> 00:14:03,520 This is what I think we should put in. 259 00:14:03,600 --> 00:14:06,440 This is, we've got to get the winter barley in... 260 00:14:06,519 --> 00:14:08,359 So the winter barley, that's all the way along here. 261 00:14:08,440 --> 00:14:11,040 [Jeremy] Well, that's got to be done now and the wheat here, 262 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 -it's got to be done now. -[Charlie] Yeah. 263 00:14:13,159 --> 00:14:15,679 So it's 235 acres. We've got all this to... 264 00:14:15,759 --> 00:14:18,959 And then we've got the 200 acres of spring barley to prepare for. 265 00:14:19,039 --> 00:14:24,039 So we've got to get cultivation, get spraying off, cultivations and drilling. 266 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 -In... -In under two weeks. 267 00:14:29,159 --> 00:14:29,999 Okay. 268 00:14:30,080 --> 00:14:32,400 Yeah, the problem is if we don't drill the winter barley then, 269 00:14:32,480 --> 00:14:33,840 the yield will start dropping off. 270 00:14:33,919 --> 00:14:37,479 We need lots of seeds in the ground to get those going, 271 00:14:37,559 --> 00:14:39,039 so we've got quite a lot to do. 272 00:14:39,120 --> 00:14:40,760 [stammers] Okay. 273 00:14:41,039 --> 00:14:45,919 And then there's the biggest challenge is you've got, we've got to learn how to, 274 00:14:46,000 --> 00:14:47,600 you know, you've got to learn how to do it. 275 00:14:48,360 --> 00:14:51,320 -Yeah, I know, but, I mean-- -'Cause, you know, there's an old saying, 276 00:14:51,399 --> 00:14:55,039 that I've got, you know, "Well sown is half grown." 277 00:14:55,120 --> 00:14:59,520 So if the crop is planted well, then actually you're halfway there. 278 00:14:59,600 --> 00:15:01,640 So the biggest risk factor is-- 279 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 -Not planting properly. -Not planting it properly. 280 00:15:04,519 --> 00:15:05,519 Right. 281 00:15:05,600 --> 00:15:08,240 And we haven't mentioned the other factor. 282 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 We all get weather. 283 00:15:10,440 --> 00:15:13,320 If the weather is rubbish, we just have to sit there. 284 00:15:13,919 --> 00:15:15,519 So the soil needs to be dry. 285 00:15:15,600 --> 00:15:18,440 [Charlie] The soil needs to be, you know, in good condition. 286 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 -[Jeremy] Lorry. -There's a lorry arrived. 287 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 -[Jeremy] What have we got? -We've got fertilizer... 288 00:15:25,919 --> 00:15:27,159 -Yeah. -Coming here. 289 00:15:27,240 --> 00:15:30,400 And seed in this one. So... 290 00:15:30,480 --> 00:15:33,520 -So I need to-- -We need to move the tractor. 291 00:15:33,600 --> 00:15:35,960 -Yeah. -Then the forklift's in here. 292 00:15:36,039 --> 00:15:37,519 -Yeah. -So we'll get that going. 293 00:15:44,679 --> 00:15:46,559 [tractor beeping] 294 00:15:55,759 --> 00:15:57,559 [Charlie] Should have got a smaller tractor. 295 00:16:03,639 --> 00:16:06,359 I reckon these guys are gonna get itchy in a minute. 296 00:16:12,480 --> 00:16:15,240 [Jeremy] Just as I was about to get started, 297 00:16:15,320 --> 00:16:19,280 cheerful Charlie delivered a little bundle of government red tape. 298 00:16:20,519 --> 00:16:21,839 -We've got some hay in there. -Yeah. 299 00:16:21,919 --> 00:16:25,279 So we need to move the hay, so you can't store a combustible such as hay, 300 00:16:25,360 --> 00:16:27,560 straw, or anything like that with fertilizer. 301 00:16:27,639 --> 00:16:30,519 The two mix quite well, so you've got an oxidizing agent. 302 00:16:30,600 --> 00:16:32,160 -Why not, why not? -[Charlie] Well because... 303 00:16:32,240 --> 00:16:34,080 Hay doesn't spontaneously combust. 304 00:16:34,159 --> 00:16:36,799 [Charlie] Well, it might do in the presence of fertilizer. 305 00:16:36,879 --> 00:16:40,199 -Why might... really? -Just... we're not allowed to. 306 00:16:40,279 --> 00:16:43,559 It's breaching the fertilizer industry assurance standard rules. 307 00:16:43,639 --> 00:16:48,799 So the government has an opinion on what I store my fertilizer next to? 308 00:16:48,879 --> 00:16:50,439 In fairness, it's quite a sensible one. 309 00:16:53,919 --> 00:16:56,639 Within our working week, we've got to build in, you know, 310 00:16:56,720 --> 00:16:59,160 the regulations and rules that we have to comply by. 311 00:16:59,919 --> 00:17:03,159 Some of those rules are a little bit challenging 312 00:17:03,240 --> 00:17:05,480 but, you know, they're there for a reason. 313 00:17:06,039 --> 00:17:07,519 Farming's a patient game, 314 00:17:08,640 --> 00:17:12,080 and given that he's, you know, not the world's most patient man... 315 00:17:12,200 --> 00:17:14,160 [Jeremy sighs] Fucking useless. 316 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 You know, that will be a real test. 317 00:17:18,759 --> 00:17:21,559 [Jeremy] Up, up, up, up, up, up, up, up, up. 318 00:17:22,200 --> 00:17:23,200 [sighs] 319 00:17:29,759 --> 00:17:30,559 Fuck's sake. 320 00:17:33,160 --> 00:17:34,680 [Jeremy] Eventually, the hay, 321 00:17:36,759 --> 00:17:39,719 and everything else that might suddenly explode, 322 00:17:39,799 --> 00:17:41,439 was taken out of the shed. 323 00:17:42,759 --> 00:17:45,439 And much to the relief of the delivery drivers, 324 00:17:45,519 --> 00:17:47,999 I could finally start unloading. 325 00:17:48,640 --> 00:17:50,560 Oh, look at this. Look at this. 326 00:17:52,160 --> 00:17:53,560 Ah-ha-ha. 327 00:17:55,960 --> 00:17:57,320 Backwards. 328 00:18:02,039 --> 00:18:03,639 Excellent. [sighs] 329 00:18:05,319 --> 00:18:06,799 Cheers, mate. That's brilliant. 330 00:18:08,240 --> 00:18:10,440 Do you want to pull forwards so I can get the seed off? 331 00:18:10,519 --> 00:18:13,199 There's, uh, 46 more bags on here for you. 332 00:18:14,200 --> 00:18:15,080 [Jeremy] What? 333 00:18:15,319 --> 00:18:16,559 Yeah. It's all for you. 334 00:18:17,680 --> 00:18:18,800 All the way back. 335 00:18:19,799 --> 00:18:21,079 [Jeremy] You're kidding! 336 00:18:25,200 --> 00:18:26,320 This is all for you. 337 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 [Jeremy] I know, he just said. 338 00:18:32,200 --> 00:18:34,680 Despite a couple of small accidents... 339 00:18:37,200 --> 00:18:38,760 Oh, shit. 340 00:18:40,079 --> 00:18:45,679 ...I had all the fertilizer and the seed unloaded in just five hours. 341 00:18:50,559 --> 00:18:51,719 [sighs] 342 00:18:56,799 --> 00:18:57,879 -[driver] This was it? -Yeah. 343 00:18:57,960 --> 00:19:00,320 [driver] One of those, and one of those. 344 00:19:00,440 --> 00:19:02,760 -Sixteen and a half tons. -[driver] That's right. 345 00:19:05,519 --> 00:19:07,519 There you go, and many thanks for your patience. 346 00:19:07,559 --> 00:19:09,079 -No problem. -It was my first day, 347 00:19:09,160 --> 00:19:13,440 so I wasn't quite as quick as I perhaps will be one day. 348 00:19:17,880 --> 00:19:20,080 Now, I had the seed and fertilizer, 349 00:19:20,200 --> 00:19:23,560 I was finally ready to start farming. 350 00:19:25,079 --> 00:19:28,559 And with Charlie's tight timetable looming over me, 351 00:19:28,640 --> 00:19:32,280 I had to learn my way around the equipment quickly. 352 00:19:34,200 --> 00:19:38,160 So once the correct hitch had been fitted to the tractor, 353 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 I sprang into action. 354 00:19:55,519 --> 00:19:59,559 I assumed the answer to the question of how I join everything together 355 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 lay in the cab. However... 356 00:20:03,519 --> 00:20:05,559 Three buttons there. I don't know what they do. 357 00:20:06,160 --> 00:20:08,080 No, no, don't know. 358 00:20:08,559 --> 00:20:09,519 No. 359 00:20:10,559 --> 00:20:11,679 No. 360 00:20:12,079 --> 00:20:13,879 Buttons here, don't know. 361 00:20:14,279 --> 00:20:15,479 No. 362 00:20:16,079 --> 00:20:18,919 And then... Oh, God, look. 363 00:20:19,759 --> 00:20:21,759 There was only one thing for it. 364 00:20:21,799 --> 00:20:25,039 Call my local branch of the National Farmers' Union 365 00:20:25,079 --> 00:20:26,679 and ask for help. 366 00:20:26,759 --> 00:20:28,159 No, that would be prefect. Thanks. 367 00:20:28,400 --> 00:20:33,920 That's good. My union representative's coming over to give me some help. 368 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 I'll go and light the brazier. 369 00:20:39,720 --> 00:20:42,640 Instead of Arthur Scargill, however... 370 00:20:43,319 --> 00:20:45,279 they sent Georgia Craig. 371 00:20:46,279 --> 00:20:48,919 [Jeremy] I'll be honest, I'm not the most practical man. 372 00:20:49,000 --> 00:20:51,280 -Are you good with tractors? -Yeah. 373 00:20:51,559 --> 00:20:53,519 But this is the only tractor you've got? 374 00:20:53,920 --> 00:20:55,320 -Yeah. -Yeah. 375 00:20:55,920 --> 00:20:57,800 -Okay. -Well, what's wrong with it? 376 00:20:57,920 --> 00:21:00,400 It's just a bit... it's quite big for what you've got. 377 00:21:00,480 --> 00:21:02,800 Everyone keeps saying it's too... everyone says it's too big. 378 00:21:02,920 --> 00:21:05,480 -[Georgia] What made you choose it? -[Jeremy] It's a Lamborghini. 379 00:21:05,559 --> 00:21:08,159 -I'll get it done more quickly. -Right, okay. 380 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 So what's the problem? 381 00:21:09,519 --> 00:21:14,159 [Jeremy] Honestly, truthfully, I don't really know how the tractor works. 382 00:21:14,240 --> 00:21:17,640 I can drive it but I can't operate it. 383 00:21:17,720 --> 00:21:19,560 -But it's got three gear levers. -Yeah. 384 00:21:19,680 --> 00:21:24,160 Two brake pedals and 8,000 buttons. 385 00:21:25,000 --> 00:21:26,560 -Okay. -Some of which are in German. 386 00:21:26,640 --> 00:21:28,400 Okey-doke. 387 00:21:28,519 --> 00:21:31,239 Lesson one was learning how to attach the tractor 388 00:21:31,319 --> 00:21:33,799 to something called a cultivator. 389 00:21:34,799 --> 00:21:36,079 [Georgia] That's it. Hold it there. 390 00:21:38,559 --> 00:21:39,999 [groaning] 391 00:21:40,559 --> 00:21:42,319 Who put a door catch there? 392 00:21:43,480 --> 00:21:45,240 It's the last time I'm coming out of there forwards. 393 00:21:45,559 --> 00:21:47,999 [Georgia] The first thing I've noticed is that pin is down, 394 00:21:48,079 --> 00:21:49,679 so you want to have both pins up. 395 00:21:50,200 --> 00:21:51,080 Can I go in there? 396 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 I would turn the engine off, and then pull the pin up, 397 00:21:53,720 --> 00:21:55,800 -to be safe, as it's your first time. -Back up the ladder? 398 00:21:55,880 --> 00:21:56,720 [Georgia] Yeah. 399 00:21:58,000 --> 00:21:58,840 [exhales] 400 00:21:59,960 --> 00:22:00,800 -Right. -Right so-- 401 00:22:00,880 --> 00:22:01,920 [Georgia] Pull that pin up. 402 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 So what we're gonna do is, lift the link arms up. 403 00:22:06,920 --> 00:22:08,360 -Right, so I start the engine? -Yeah. 404 00:22:08,440 --> 00:22:09,440 Back up the ladder. 405 00:22:10,200 --> 00:22:12,520 -[beeping] -Don't do that. Sit in it. 406 00:22:12,599 --> 00:22:13,719 [grunts] 407 00:22:15,640 --> 00:22:17,600 [engine starts] 408 00:22:19,000 --> 00:22:20,480 [grunts] 409 00:22:20,799 --> 00:22:22,679 -[Georgia] Right. -[Jeremy] No, can I kick that one? 410 00:22:22,759 --> 00:22:23,599 It's just slight-- look. 411 00:22:23,680 --> 00:22:26,240 [Georgia] No. no, no. Don't kick it. Do it inside. 412 00:22:27,160 --> 00:22:28,240 [Jeremy] Back up the ladder. 413 00:22:31,559 --> 00:22:32,679 [Georgia] That's it. Hold it there. 414 00:22:33,440 --> 00:22:36,280 Can I operate it from in here and see if that works? 415 00:22:36,599 --> 00:22:38,439 No, because they might come flying up. 416 00:22:39,680 --> 00:22:41,280 For Christ's sake. 417 00:22:42,960 --> 00:22:44,400 Okay, so you're nearly on. 418 00:22:44,480 --> 00:22:46,920 You just need to come back a tiny little bit and then they'll go on. 419 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 [Jeremy] Yeah, but it's literally a millimeter. 420 00:22:48,480 --> 00:22:49,880 Yeah. You only need a little bit. 421 00:22:49,960 --> 00:22:51,520 [Jeremy] Back up the ladder again. 422 00:22:51,599 --> 00:22:52,719 [grunts] 423 00:22:53,559 --> 00:22:54,759 Fucking hell. 424 00:22:54,839 --> 00:22:55,799 [beeping] 425 00:22:55,880 --> 00:22:57,120 [Georgia] That's it. Right. 426 00:22:57,200 --> 00:22:59,440 Turn the engine off and then we'll do it from out here. 427 00:23:01,000 --> 00:23:03,280 I'm going to operate it from in here. I don't care what she says. 428 00:23:05,119 --> 00:23:05,959 Ha, ha! 429 00:23:06,039 --> 00:23:07,159 [Georgia] No. Oh, shit. 430 00:23:07,240 --> 00:23:08,800 [Jeremy] Yes! I did it. 431 00:23:09,279 --> 00:23:11,759 I just couldn't be bothered to come down the ladder again. 432 00:23:14,559 --> 00:23:16,159 With the cultivator attached, 433 00:23:16,240 --> 00:23:18,280 we headed out to a nearby field 434 00:23:18,359 --> 00:23:22,599 so Georgia could teach me how to use it, and what it did. 435 00:23:24,079 --> 00:23:27,319 [Georgia] The idea is that we're just loosening the top, 436 00:23:27,400 --> 00:23:29,360 the sort of friable surface of the soil. 437 00:23:29,799 --> 00:23:31,879 So we loosen it up now, jiggle it up a bit. 438 00:23:31,960 --> 00:23:33,920 -[Georgia] Yeah. -So when we put the seeds in 439 00:23:34,000 --> 00:23:35,280 -using the driller... -Yeah. 440 00:23:35,359 --> 00:23:37,639 -...they're into good, loosened-up soil. -Yeah. 441 00:23:38,400 --> 00:23:42,960 And so began my first driving lesson for 42 years. 442 00:23:43,279 --> 00:23:45,079 -First gear? -Yeah. 443 00:23:45,160 --> 00:23:46,520 -Low? -Yeah. 444 00:23:47,519 --> 00:23:48,359 [Jeremy] Let's farm. 445 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Look at that, I'm farming. 446 00:24:00,000 --> 00:24:01,040 I'm doing it! 447 00:24:04,319 --> 00:24:05,439 [Georgia] Look at the difference already. 448 00:24:05,519 --> 00:24:06,999 You can see where you've cultivated. 449 00:24:08,119 --> 00:24:11,359 Right, let's go a little bit faster 'cause we always want to get that soil 450 00:24:11,440 --> 00:24:13,760 to bubble up. Speed up a bit. 451 00:24:17,160 --> 00:24:20,000 And that soil is, like, boiling, isn't it? Like a soil boil. 452 00:24:20,720 --> 00:24:21,560 It's amazing. 453 00:24:25,680 --> 00:24:26,680 [Georgia] So before you turn, 454 00:24:26,759 --> 00:24:29,239 lift up, then we're gonna do a three-point turn. 455 00:24:30,680 --> 00:24:31,520 [Jeremy] Lifting. 456 00:24:32,559 --> 00:24:33,399 [Georgia] Little turn. 457 00:24:38,000 --> 00:24:38,840 [Jeremy] Going down. 458 00:24:42,319 --> 00:24:43,759 [Georgia] Do you like cruising in your Lambo? 459 00:24:44,400 --> 00:24:46,040 [Jeremy] Oh, come on, it's a pretty good tractor. 460 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 [Georgia] Too big. 461 00:24:47,559 --> 00:24:48,559 [Jeremy] Isn't too big. 462 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 [Georgia] It is. 463 00:24:50,960 --> 00:24:53,400 [Jeremy] I was very much enjoying farming, 464 00:24:53,480 --> 00:24:58,920 so I decided to pull over and enjoy it some more with a ploughman's. 465 00:25:01,000 --> 00:25:02,400 -[Georgia] What cheese is this? -Cheddar. 466 00:25:03,000 --> 00:25:04,200 -Do you want some piccalilli? -[Georgia] Mmm. 467 00:25:07,839 --> 00:25:09,519 I think you're ready to go on your own. 468 00:25:09,599 --> 00:25:10,439 Cultivating. 469 00:25:10,559 --> 00:25:11,439 Really? 470 00:25:11,519 --> 00:25:13,319 Yeah, 'cause you'll get your own feel for it. 471 00:25:14,480 --> 00:25:15,800 Flying solo on day one. 472 00:25:15,880 --> 00:25:16,720 [Georgia] Hmm. 473 00:25:16,839 --> 00:25:18,279 I'm actually doing farming. 474 00:25:18,920 --> 00:25:20,600 -Which is what I-- -That's what you wanted to do. 475 00:25:20,680 --> 00:25:21,520 I've never... I know. 476 00:25:22,519 --> 00:25:24,479 And Howard, the previous farmer, said... 477 00:25:25,119 --> 00:25:27,959 I'm jacking it in and I just thought I'll do it. 478 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 And everybody said you're stupid, 479 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 you're literally... that's the stupidest thing ever. 480 00:25:32,960 --> 00:25:34,480 You'll never be able to do it. 481 00:25:35,319 --> 00:25:38,479 -[Georgia] And now you are. -[Jeremy] I'm actually doing farming. 482 00:25:42,000 --> 00:25:42,920 Look at that now. 483 00:25:43,960 --> 00:25:44,800 That's beautiful, isn't it? 484 00:25:46,200 --> 00:25:47,120 [Georgia] Perfect. 485 00:25:49,240 --> 00:25:50,200 I like that tractor. 486 00:25:50,279 --> 00:25:51,519 Hmm. I like that tractor. 487 00:25:51,599 --> 00:25:53,479 I shouldn't have been mean about it to start with. 488 00:25:53,559 --> 00:25:55,639 -[Jeremy] No. -I was probably just jealous. 489 00:25:56,160 --> 00:25:57,000 [Jeremy chuckles] 490 00:25:57,599 --> 00:25:59,519 [soft music playing] 491 00:26:05,759 --> 00:26:07,719 The next morning, I was up early. 492 00:26:08,400 --> 00:26:10,880 Excited about going solo. 493 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 This is not a bad commute, you know, this isn't. 494 00:26:18,400 --> 00:26:22,880 Forging a path through the dew on a beautiful, beautiful autumn morning. 495 00:26:32,920 --> 00:26:34,360 Look at that view. 496 00:26:34,519 --> 00:26:35,359 [gasps] 497 00:26:46,240 --> 00:26:49,080 Lower cultivator. Cultivator lowered. 498 00:26:54,680 --> 00:26:55,600 Farming happening. 499 00:27:04,519 --> 00:27:05,799 Look at my seagulls. 500 00:27:07,480 --> 00:27:08,960 There are thousands of 'em. 501 00:27:10,000 --> 00:27:10,880 Ha. 502 00:27:11,200 --> 00:27:15,120 I wonder if seagulls can hear tractors from 70 miles away. 503 00:27:15,200 --> 00:27:16,280 They must be able to. 504 00:27:17,960 --> 00:27:20,080 It was a wonderful happy day. 505 00:27:20,720 --> 00:27:21,800 Third gear. 506 00:27:22,160 --> 00:27:23,120 Nice. 507 00:27:24,240 --> 00:27:27,720 In fact, the only irritation was having to faff about 508 00:27:27,799 --> 00:27:30,199 turning round at the end of every run. 509 00:27:30,279 --> 00:27:31,879 [engine revving] 510 00:27:37,880 --> 00:27:40,080 So I came up with a better idea. 511 00:27:41,480 --> 00:27:43,480 Right, here's my plan, it's a good one. 512 00:27:43,880 --> 00:27:46,920 I'm not gonna one of those three point turns, then come back 513 00:27:47,000 --> 00:27:48,800 alongside the bit I've just done. 514 00:27:49,559 --> 00:27:52,919 I'm gonna do a series of U-turns like that, 515 00:27:53,640 --> 00:27:54,480 and then 516 00:27:55,880 --> 00:28:00,400 come back on the bits I haven't done and it'll all fit together. 517 00:28:01,039 --> 00:28:03,479 All right, ready? Up she comes. 518 00:28:03,839 --> 00:28:04,999 Go on full lock. 519 00:28:06,440 --> 00:28:10,120 And then drop it back down. 520 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 Oh, yeah. 521 00:28:15,880 --> 00:28:19,120 I just have to stay parallel with that bit I've already done over there 522 00:28:20,920 --> 00:28:22,760 and then I'll, yes. 523 00:28:30,680 --> 00:28:34,880 Sadly, though, this turned out to be harder than I thought. 524 00:28:34,960 --> 00:28:37,160 Oh, God, I've not done this right. 525 00:28:37,279 --> 00:28:38,959 Yeah, look what I've done. 526 00:28:40,000 --> 00:28:41,120 I've made a mess. 527 00:28:43,039 --> 00:28:45,519 I'm gonna have to come up it again. 528 00:28:49,799 --> 00:28:50,839 [chuckling] 529 00:28:50,920 --> 00:28:53,840 Jeremy Clarkson, he can't even drive in a straight line. 530 00:28:53,920 --> 00:28:57,880 [Jeremy] There's a bit over there as well. Jesus wept. 531 00:29:01,480 --> 00:29:05,280 I was wasting a lot of fuel doing unnecessary runs, 532 00:29:05,359 --> 00:29:08,439 and time. Time which I couldn't afford. 533 00:29:10,000 --> 00:29:12,160 I had to get this field done, 534 00:29:12,240 --> 00:29:13,480 and all the others. 535 00:29:14,799 --> 00:29:18,639 That's 435 acres 536 00:29:18,720 --> 00:29:22,240 in less than 14 days. 537 00:29:22,319 --> 00:29:27,599 And all I'd managed to do on the first day was ten acres. 538 00:29:27,680 --> 00:29:30,360 Now I've made a total Horlicks of this. 539 00:29:36,240 --> 00:29:38,040 I realized that I needed help. 540 00:29:38,119 --> 00:29:39,319 -Kaleb, nice to meet you. -How are you-- 541 00:29:39,400 --> 00:29:41,640 So I called Kaleb Cooper. 542 00:29:41,720 --> 00:29:45,400 The tractor driver who'd worked for the previous farmer. 543 00:29:45,480 --> 00:29:47,080 I'm in a muddle. 544 00:29:47,160 --> 00:29:48,120 [chuckles] 545 00:29:48,200 --> 00:29:50,560 I'm in a proper, proper muddle because, 546 00:29:50,640 --> 00:29:52,400 well, I mean you've farmed this farm, haven't you for-- 547 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Yeah, I've farmed this farm for three years. 548 00:29:54,480 --> 00:29:55,600 -Three years is it? -Yeah. 549 00:29:55,680 --> 00:29:58,480 Well I've been nearly 24 hours 550 00:29:58,559 --> 00:30:02,239 and all I've managed to do is cultivate ten acres of, 551 00:30:02,319 --> 00:30:03,839 is that Bury Hill South? 552 00:30:04,960 --> 00:30:05,800 Ten acres? 553 00:30:05,880 --> 00:30:07,240 Hmm. 554 00:30:07,319 --> 00:30:09,679 And some of it went a bit wrong. 555 00:30:10,400 --> 00:30:11,240 Um... 556 00:30:11,319 --> 00:30:14,119 When you've done it in the past, how long did it take to cultivate? 557 00:30:14,200 --> 00:30:15,880 So that would probably take me 558 00:30:15,960 --> 00:30:17,480 a good week, 559 00:30:17,559 --> 00:30:19,719 but that's long hours to do the whole farm. 560 00:30:20,319 --> 00:30:22,759 Never mind long hours, but a week? 561 00:30:22,839 --> 00:30:23,839 Yeah. A week. 562 00:30:23,920 --> 00:30:26,440 [Jeremy] And that was just the cultivating. 563 00:30:26,519 --> 00:30:30,759 We'd then have to plant the seeds using something called a drill. 564 00:30:30,839 --> 00:30:32,599 And how long would that take? 565 00:30:33,519 --> 00:30:36,879 A bit longer because, A... what drill have you got? 566 00:30:39,039 --> 00:30:41,239 A... a red one. 567 00:30:41,759 --> 00:30:42,679 A red one? 568 00:30:42,759 --> 00:30:46,959 It's colored red. It's re... or is it orange? 569 00:30:47,039 --> 00:30:47,879 It's reddy-orange. 570 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 Reddy orange? 571 00:30:48,960 --> 00:30:50,880 So what else do you do apart from this? 572 00:30:50,960 --> 00:30:53,520 So I've got my own contracting business on the side, 573 00:30:53,599 --> 00:30:55,239 Kaleb Cooper Contracting Services. 574 00:30:55,319 --> 00:30:57,919 I've also got a 1.5-ton digger. 575 00:30:58,000 --> 00:31:02,880 I do general digger work, such as burying pipes, water pipes, digging footings. 576 00:31:02,960 --> 00:31:04,120 So you're quite practical. 577 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 -Yeah. I've also-- -Animals? 578 00:31:05,480 --> 00:31:07,920 I've also got 50 head of sheep. 579 00:31:08,000 --> 00:31:13,720 I normally try and do five pigs a year to fatten up for sausages, pork chops. 580 00:31:13,799 --> 00:31:18,719 I've also got about 120 chickens at the minute on the farm. 581 00:31:18,799 --> 00:31:20,119 I sell the eggs locally. 582 00:31:20,400 --> 00:31:21,520 How old are you? 583 00:31:21,799 --> 00:31:22,879 I'm 21. 584 00:31:23,680 --> 00:31:26,120 -What? -This year. 21. 585 00:31:26,200 --> 00:31:28,040 You're making me feel pathetic. 586 00:31:28,119 --> 00:31:30,799 I'm 59. I haven't done any of that. 587 00:31:31,240 --> 00:31:33,000 So what's your plan? So we've got-- 588 00:31:33,079 --> 00:31:35,719 This has been drawn up by Charlie Ireland. 589 00:31:35,799 --> 00:31:37,679 -[Kaleb] Yeah. -We've got winter wheat 590 00:31:37,759 --> 00:31:39,119 in Bury Hill South and-- 591 00:31:39,200 --> 00:31:40,440 -Yes. -Do you know what that one's called? 592 00:31:40,519 --> 00:31:42,479 Laus. You do. What's this one called then? 593 00:31:42,559 --> 00:31:44,639 Near Brossola. 594 00:31:44,720 --> 00:31:46,520 -Yeah. This one. -Deadman. 595 00:31:46,599 --> 00:31:49,639 -Do you know the names of all the fields? -Yeah, I know the names of all the fields. 596 00:31:49,720 --> 00:31:51,480 Heredrone, 597 00:31:51,559 --> 00:31:53,839 coming down is Downs Ground. 598 00:31:54,599 --> 00:31:56,679 Coming down after that is Big Ground, 599 00:31:56,759 --> 00:31:58,919 coming after that is Banks, 600 00:31:59,000 --> 00:32:01,760 and then Spittaway, Taylor's. 601 00:32:01,839 --> 00:32:05,119 Down on the road here is Near Bossola. 602 00:32:05,200 --> 00:32:06,640 -[Jeremy] Mmm-hmm. -Far Brossola. 603 00:32:06,720 --> 00:32:08,400 How do you know this? 604 00:32:08,480 --> 00:32:11,280 Well I spent three years in each field 605 00:32:11,359 --> 00:32:13,519 spraying, drilling, cultivating. 606 00:32:13,599 --> 00:32:14,719 -You're a local man then? -Yeah. 607 00:32:14,799 --> 00:32:15,919 Chippy born and bred. 608 00:32:16,000 --> 00:32:17,240 -Chipping Norton School? -Never left the place. 609 00:32:17,319 --> 00:32:18,239 You've never left it? 610 00:32:18,319 --> 00:32:19,759 -No. -Been to London? 611 00:32:19,839 --> 00:32:22,039 No. Oh, once on an art trip. 612 00:32:22,119 --> 00:32:23,159 I stayed in the coach. 613 00:32:25,279 --> 00:32:26,119 -Didn't like it. -[Jeremy] What you-- 614 00:32:26,200 --> 00:32:27,200 Too many people. 615 00:32:28,759 --> 00:32:29,759 Banbury? 616 00:32:29,839 --> 00:32:31,439 Banbury at a push. 617 00:32:32,920 --> 00:32:34,560 That's if I need something desperately. 618 00:32:34,640 --> 00:32:36,280 But otherwise you're happy, Chipping Norton. 619 00:32:36,359 --> 00:32:37,959 Chippy Norton, Chadlington, Heythrop. 620 00:32:38,039 --> 00:32:39,639 That's pretty much, yeah, that's me. 621 00:32:39,720 --> 00:32:41,520 You sound like just the saving grace. 622 00:32:41,599 --> 00:32:44,719 It's almost as though God himself has beamed you down. 623 00:32:44,799 --> 00:32:46,599 Good. Let's go see the tractor. 624 00:32:47,359 --> 00:32:49,719 Wow. Lamborghini! 625 00:32:49,799 --> 00:32:50,799 I know. 626 00:32:50,880 --> 00:32:51,800 [Kaleb chuckles] 627 00:32:51,920 --> 00:32:54,040 [dramatic music playing] 628 00:32:56,640 --> 00:33:00,280 [Jeremy] With Kaleb and I operating in shifts, the pace picked up. 629 00:33:03,720 --> 00:33:07,560 And it needed to because, as Charlie kept reminding me, 630 00:33:07,640 --> 00:33:09,000 time was money. 631 00:33:11,599 --> 00:33:15,039 If I can get all my winter barley planted by October the 7th, 632 00:33:15,119 --> 00:33:18,319 I can expect next year a yield of around about 633 00:33:18,400 --> 00:33:19,920 three and a half tons an acre. 634 00:33:22,440 --> 00:33:23,640 But if it rains, 635 00:33:23,720 --> 00:33:25,760 or the tractor breaks down and I'm late, 636 00:33:25,839 --> 00:33:28,039 even by so much as a few days, 637 00:33:28,119 --> 00:33:32,279 that yield would drop to perhaps two tons an acre. 638 00:33:32,839 --> 00:33:35,519 Ton and a half down per acre, 639 00:33:35,599 --> 00:33:38,919 and each ton is ยฃ120. So over a hundred acres, 640 00:33:40,039 --> 00:33:42,959 I'd be losing ยฃ18,000. 641 00:33:48,440 --> 00:33:51,760 Kaleb reckoned however, that if we kept up this pace, 642 00:33:51,839 --> 00:33:56,599 we could have all 435 acres planted 643 00:33:56,680 --> 00:33:59,280 by the deadline of October the 7th. 644 00:34:01,599 --> 00:34:03,959 Bottom field is complete. 645 00:34:04,039 --> 00:34:06,559 Yes, you mighty tractor. 646 00:34:07,880 --> 00:34:11,160 However, just three days into our labors... 647 00:34:11,239 --> 00:34:13,559 [thunder rumbling] 648 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 [rain pattering] 649 00:34:23,039 --> 00:34:27,959 When the rain did eventually slacken 48 frustrating hours later, 650 00:34:28,039 --> 00:34:29,639 I ventured out again. 651 00:34:31,400 --> 00:34:32,960 But I didn't get far. 652 00:34:33,960 --> 00:34:36,920 Right. The bolt has come out of there 653 00:34:37,000 --> 00:34:39,880 and that bolt's come out and turned the other way round, 654 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 which means these discs aren't turning, which means, 655 00:34:43,039 --> 00:34:45,559 look, I'm just creating a little mud mountain. 656 00:34:50,159 --> 00:34:51,879 [tools clattering] 657 00:34:54,000 --> 00:34:55,560 [under breath] Fucking hell. 658 00:35:01,000 --> 00:35:01,960 Come on. 659 00:35:04,760 --> 00:35:06,200 That's just jammed. 660 00:35:10,960 --> 00:35:12,320 -Good. -Got the new bolt? 661 00:35:15,079 --> 00:35:16,279 Right, so the leg's done. 662 00:35:16,360 --> 00:35:18,160 That's done, that's... so this is working again now. 663 00:35:18,199 --> 00:35:19,279 [Kaleb] Yeah, it's all back up together. 664 00:35:19,360 --> 00:35:20,320 But it's raining. 665 00:35:21,800 --> 00:35:24,560 The roller on the back here will pack up with mud 666 00:35:24,639 --> 00:35:29,959 and then you'd just be skimming on the top and hard work to get it unblocked. 667 00:35:33,159 --> 00:35:36,159 [Jeremy] Of the 400 acres we needed to tackle, 668 00:35:36,199 --> 00:35:38,639 we'd only managed 150. 669 00:35:40,360 --> 00:35:42,640 Right, well that's alarming because 670 00:35:42,760 --> 00:35:44,600 I now have... 671 00:35:46,199 --> 00:35:47,399 I've got nine days. 672 00:35:49,159 --> 00:35:51,999 I've got nine days to do all those fields down there, 673 00:35:53,760 --> 00:35:55,640 and that means I've got to cultivate them, 674 00:35:55,760 --> 00:35:57,000 and drill it, 675 00:35:58,320 --> 00:35:59,760 and I've got nine days 676 00:35:59,840 --> 00:36:03,320 and the weather forecast says it's going to be raining for the next seven of them. 677 00:36:07,440 --> 00:36:09,360 Why don't farmers all have coronaries? 678 00:36:16,519 --> 00:36:20,079 As predicted, the rain continued to fall for the rest of the week. 679 00:36:25,000 --> 00:36:27,600 But eventually the sun did come out. 680 00:36:28,760 --> 00:36:32,160 So, finally, we can start cultivating again. 681 00:36:33,079 --> 00:36:35,479 Map of where I'm going. 682 00:36:35,559 --> 00:36:37,519 [beeping] 683 00:36:41,880 --> 00:36:42,680 Not going. 684 00:36:42,800 --> 00:36:44,160 Why am I not moving? Come on. 685 00:36:44,920 --> 00:36:45,760 I've got no drive. 686 00:36:47,039 --> 00:36:48,399 Right. What have I forgotten? 687 00:36:50,039 --> 00:36:51,279 Let's have a look. 688 00:36:51,360 --> 00:36:53,160 [alarm beeping] 689 00:36:53,280 --> 00:36:54,840 [Kaleb] What's going on? 690 00:36:54,920 --> 00:36:57,040 All in fucking German. 691 00:36:57,119 --> 00:36:58,519 Got no book with that, have we? 692 00:36:58,599 --> 00:37:00,319 It's all right. Google translate. 693 00:37:02,000 --> 00:37:03,040 Page not found. 694 00:37:03,119 --> 00:37:04,159 Ah! 695 00:37:04,960 --> 00:37:06,960 Is there anyone we can call? 696 00:37:07,039 --> 00:37:10,479 I'm trying to find our dealer, the nearest one, to call them. 697 00:37:10,559 --> 00:37:12,319 [ringing] 698 00:37:12,400 --> 00:37:14,040 -[Peter] Hello. -Hi, Peter. 699 00:37:14,119 --> 00:37:15,279 [Peter] Hello. 700 00:37:15,360 --> 00:37:17,960 Hi, it's Jeremy Clarkson over in Chipping Norton. 701 00:37:18,639 --> 00:37:21,879 Starts, put it in gear and then let the clutch in and... 702 00:37:22,199 --> 00:37:26,359 [Peter] I would start with your brake fluid reservoir 703 00:37:26,440 --> 00:37:31,280 so it's either low or having a hissy fit with the level sensor. 704 00:37:32,320 --> 00:37:33,400 [grunts] 705 00:37:33,639 --> 00:37:35,359 Right, reservoirs. 706 00:37:37,559 --> 00:37:38,919 This is now Italian. 707 00:37:41,320 --> 00:37:44,840 Now, wait, wait, wait. Good news, this is in French. 708 00:37:44,920 --> 00:37:46,520 [Kaleb] Never been to France. 709 00:37:46,599 --> 00:37:47,639 [Jeremy] That can't be brakes. 710 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 No, that's all to do with the hydraulics on this. 711 00:37:50,360 --> 00:37:52,560 [Kaleb] No. We need a book, don't we? 712 00:37:52,639 --> 00:37:53,679 Yes, but we haven't got one. 713 00:37:53,800 --> 00:37:56,160 I mean I've got thousands of books, have you got a book? 714 00:37:56,280 --> 00:37:57,160 [Kaleb] No. 715 00:37:58,320 --> 00:37:59,640 -[laughs] Any books? -No. 716 00:37:59,760 --> 00:38:01,160 -Have you not got a book? -[Kaleb] No. 717 00:38:01,280 --> 00:38:02,920 I've got hundreds and hundreds of books but-- 718 00:38:03,000 --> 00:38:05,080 [Kaleb] Yeah, but how do you read hundreds and hundreds of books? 719 00:38:05,159 --> 00:38:06,439 -What? -[Kaleb] How do you read them all? 720 00:38:06,519 --> 00:38:08,279 If you've got hundreds of them, you can't read all of them surely? 721 00:38:08,360 --> 00:38:10,640 -Yes, no, I've read thousands of books. -Oh, I don't do that. 722 00:38:11,760 --> 00:38:12,880 Have you had a haircut? 723 00:38:12,960 --> 00:38:14,960 Yeah, I have. Trying 'em all. 724 00:38:15,039 --> 00:38:17,159 -What? -I'm trying all different haircuts. 725 00:38:17,199 --> 00:38:18,839 -Why? -Until I get older, 726 00:38:18,920 --> 00:38:20,640 you know, 'cause I'm going to lose all my hair. 727 00:38:20,760 --> 00:38:22,560 -Are you? -The next thing I'm gonna perm it. 728 00:38:22,639 --> 00:38:24,399 [laughing] 729 00:38:24,480 --> 00:38:25,640 Good luck with that. 730 00:38:25,760 --> 00:38:27,080 How many hairstyles have you had? 731 00:38:27,159 --> 00:38:28,679 Went from long, 732 00:38:29,960 --> 00:38:30,800 top and side, 733 00:38:30,880 --> 00:38:33,600 top, about five in the last, what, probably-- 734 00:38:33,639 --> 00:38:35,159 Have you had a Phil Oakey? 735 00:38:35,280 --> 00:38:36,120 What's that? 736 00:38:36,159 --> 00:38:38,119 Human League. Long on one side, short on the other. 737 00:38:38,159 --> 00:38:39,599 No, no, not about that. 738 00:38:39,639 --> 00:38:41,399 -Okay. Anyway, could we just get back... -Yeah. 739 00:38:41,480 --> 00:38:43,800 Can we just stop talking about your hairdressing? 740 00:38:43,880 --> 00:38:45,120 -[Kaleb] You brought it up! -Concentrate... 741 00:38:45,159 --> 00:38:47,559 I just wanted to know 'cause I was making conversation 742 00:38:47,639 --> 00:38:49,599 -while you found the brake reservoir. -Why? 743 00:38:50,480 --> 00:38:54,000 Fucking buy a tractor in the UK, not in Germany, you'd be all right. 744 00:38:55,360 --> 00:38:59,600 Despite much ferreting, we couldn't find the source of the problem. 745 00:38:59,639 --> 00:39:01,959 -[beeping] -Fuck! 746 00:39:05,039 --> 00:39:06,839 Right. That's it. 747 00:39:06,920 --> 00:39:10,080 -Cup of tea then. -Yet another day of no farming. 748 00:39:10,159 --> 00:39:11,199 Yeah. 749 00:39:13,039 --> 00:39:13,879 We could grease up. 750 00:39:16,960 --> 00:39:18,120 -Oh. -[both laugh] 751 00:39:21,440 --> 00:39:22,920 Don't look at me like that. 752 00:39:27,639 --> 00:39:29,199 You mean grease all the nipples. 753 00:39:29,320 --> 00:39:31,000 Yeah, yeah, yeah. Grease the nipples. 754 00:39:31,079 --> 00:39:33,399 [Jeremy] Right. We've got an hour, we can grease nipples. 755 00:39:38,000 --> 00:39:42,120 The following day, mercifully, we were able to get back to work. 756 00:39:43,920 --> 00:39:46,120 I am slightly embarrassed this morning 757 00:39:46,159 --> 00:39:48,799 because the tractor wasn't actually broken. 758 00:39:48,880 --> 00:39:50,640 There's a lever down here 759 00:39:50,679 --> 00:39:53,039 which had got knocked somehow into neutral, 760 00:39:53,119 --> 00:39:54,799 which is why it wouldn't set off, 761 00:39:54,880 --> 00:39:57,960 and that means I lost an entire afternoon's farming 762 00:39:58,039 --> 00:40:00,319 because this tractor is... 763 00:40:01,039 --> 00:40:02,479 complicated. 764 00:40:06,840 --> 00:40:08,280 As a result of everything, 765 00:40:08,360 --> 00:40:12,040 there was now no hope of hitting Charlie's deadlines. 766 00:40:16,840 --> 00:40:19,600 We were miles behind with the cultivating, 767 00:40:19,639 --> 00:40:22,319 and we hadn't even started planting the seeds. 768 00:40:24,960 --> 00:40:28,320 The situation now, I'd call it desperate. 769 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 Please don't rain. 770 00:40:32,960 --> 00:40:34,280 Please don't rain. 771 00:40:38,360 --> 00:40:41,880 And back at base, an even bigger issue was developing. 772 00:40:47,960 --> 00:40:50,000 Shit, that is a really big problem isn't it? 773 00:40:50,079 --> 00:40:50,919 [Kaleb] Yeah. 774 00:40:51,000 --> 00:40:52,920 See what's happened is, it's the bag of seed. 775 00:40:53,000 --> 00:40:54,320 We've had it for such a long time now, 776 00:40:54,400 --> 00:40:56,680 not being able to get it in the ground because of the rain, 777 00:40:56,800 --> 00:40:59,120 which has been going underneath the... 778 00:40:59,159 --> 00:41:01,159 well, the wall of the barn 779 00:41:01,199 --> 00:41:03,759 and the seed has actually started to grow 780 00:41:03,840 --> 00:41:04,960 in the bag 781 00:41:05,039 --> 00:41:07,639 so you can't feed that into the drill, can we? 782 00:41:07,760 --> 00:41:10,520 [Kaleb] No. If you look underneath, it's just a carpet of roots. 783 00:41:12,320 --> 00:41:13,640 [Jeremy] Fuck. 784 00:41:16,559 --> 00:41:20,919 We needed to get the remaining seeds in the ground as quickly as possible. 785 00:41:21,000 --> 00:41:22,160 [Kaleb] Right, ho! 786 00:41:22,199 --> 00:41:23,599 [Jeremy] Even if that meant 787 00:41:23,639 --> 00:41:27,039 planting them in fields that hadn't been cultivated. 788 00:41:29,519 --> 00:41:34,599 First, though, I had to get to grips with the fearsomely complicated seed drill, 789 00:41:34,639 --> 00:41:38,199 which turned out to be neither red nor orange. 790 00:41:39,440 --> 00:41:41,640 So as we go along, there are nine of these on the-- 791 00:41:41,760 --> 00:41:44,840 -Yeah. -That splits, it creates a little mound. 792 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 -That's it, yeah. Creates-- -And then the seed 793 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 comes down here, two seeds, one goes to the left-hand side. 794 00:41:49,840 --> 00:41:52,000 -That's it. -And one goes to the right, 795 00:41:52,079 --> 00:41:53,639 and it's planted... 796 00:41:53,760 --> 00:41:55,760 -Like that. -A couple of inches down. 797 00:41:55,840 --> 00:41:57,080 Yeah, apart, yeah. 798 00:41:57,159 --> 00:41:59,599 -It's machine gunning the ground. -Yeah. [laughs] 799 00:41:59,639 --> 00:42:01,079 With goodness and nutrients. 800 00:42:03,079 --> 00:42:05,919 A lot to take in, so are you listening? Are you ready? 801 00:42:06,000 --> 00:42:07,640 -Yeah. -Yeah? Main menu. 802 00:42:07,760 --> 00:42:08,640 Yeah. 803 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 Rate. Yeah, so our rate, 804 00:42:11,000 --> 00:42:14,080 we're going on at 220 per kg per hectare. 805 00:42:14,159 --> 00:42:16,199 This is your fan speed, all right. 806 00:42:16,320 --> 00:42:17,640 So in a minute when I turn the fan on, 807 00:42:17,679 --> 00:42:20,639 that's gonna come with a number. You want it running about 4,000. 808 00:42:20,679 --> 00:42:24,919 This is your tram. So every eighth time you pick it up, 809 00:42:25,000 --> 00:42:28,200 it's going to put a tram line in. So we're off the tram line. 810 00:42:28,320 --> 00:42:31,640 -What do you mean, off the tram line? -We're starting a field. 811 00:42:32,079 --> 00:42:34,599 From the last field, we're set at eight, so this field-- 812 00:42:34,639 --> 00:42:36,479 -Eight what? -Eighth tram line. 813 00:42:37,320 --> 00:42:39,880 -So what that means-- -Kaleb, I've lost complete... 814 00:42:39,960 --> 00:42:42,080 I don't know what you were doing 30 seconds ago. 815 00:42:42,159 --> 00:42:44,839 -[Kaleb] All right. -I reckon you could drop a cruise missile 816 00:42:45,519 --> 00:42:48,159 on Damascus more easily 817 00:42:48,199 --> 00:42:52,479 than you could get that drill to plant some seeds along there. 818 00:42:53,760 --> 00:42:56,040 After baffling me for a bit longer, 819 00:42:56,119 --> 00:42:59,399 Kaleb and I switched seats and we got cracking. 820 00:42:59,960 --> 00:43:03,000 Here we go, and drilling. 821 00:43:04,800 --> 00:43:08,760 Drilling an uncultivated field like this would mean less yield and, 822 00:43:08,840 --> 00:43:11,640 therefore, less profit at the end of the year. 823 00:43:12,639 --> 00:43:16,519 But, for complicated reasons to do with carbon in the soil, 824 00:43:17,119 --> 00:43:18,999 it is kinder to the environment. 825 00:43:20,559 --> 00:43:22,199 Greta Thunberg likes this. 826 00:43:22,320 --> 00:43:24,760 [Kaleb] Yeah. I don't know who that is, but yeah. 827 00:43:26,079 --> 00:43:27,919 Keep going, keep going, keep going. 828 00:43:28,480 --> 00:43:31,040 Got to be dead straight because when they start growing, 829 00:43:31,119 --> 00:43:33,199 you're going to have lines like this if you're not careful. 830 00:43:33,320 --> 00:43:35,800 And people driving up and down the main road will see it and think-- 831 00:43:36,039 --> 00:43:37,119 Exactly. 832 00:43:37,440 --> 00:43:40,640 I'm gonna have a big sign at the end saying: "Kaleb did this." 833 00:43:41,039 --> 00:43:42,679 Whoa. [laughing] 834 00:43:43,639 --> 00:43:44,639 You missed a bit. 835 00:43:45,360 --> 00:43:46,800 -Where? -In the mirror. 836 00:43:48,039 --> 00:43:48,879 -No, I didn't. -You did. 837 00:43:48,960 --> 00:43:51,200 [Jeremy] They're not gonna see that from the main road, are they? 838 00:43:51,280 --> 00:43:53,400 Most probably. Everyone will pick up on everything. 839 00:43:54,079 --> 00:43:56,359 Guaranteed. If you make a cock-up in the middle of nowhere, 840 00:43:56,440 --> 00:43:57,640 someone's gonna see it. 841 00:43:58,800 --> 00:44:01,840 They'll go into the pub and go, "Did you see that bit he missed 842 00:44:01,920 --> 00:44:04,400 over in coordinates of this, this, this?" 843 00:44:04,480 --> 00:44:06,600 They will, they'll get the coordinates of that place 844 00:44:06,679 --> 00:44:09,359 and they'll tell everyone. I do it. 845 00:44:10,440 --> 00:44:12,680 [Jeremy] Once he thought I'd got the hang of it, 846 00:44:13,239 --> 00:44:18,879 Kaleb went off to look after his own farming stuff, leaving me all alone. 847 00:44:20,920 --> 00:44:23,240 I'm solo, solo drilling. 848 00:44:30,039 --> 00:44:32,719 So Jeremy's out drilling, which is actually one of the most 849 00:44:32,800 --> 00:44:35,320 complicated parts of getting crops established. 850 00:44:37,159 --> 00:44:39,999 So what he's doing is going up and down the field, 851 00:44:40,760 --> 00:44:44,400 so the seed is being planted in rows behind the seed drill. 852 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 And then the drill will shut off. 853 00:44:52,320 --> 00:44:57,200 It will leave two un-drilled sections which are called tram lines. 854 00:44:59,280 --> 00:45:01,000 We use those tram lines 855 00:45:01,079 --> 00:45:04,719 as a guide so that when the sprayer goes up between them, 856 00:45:04,800 --> 00:45:06,720 we're putting on the right amount of spray, 857 00:45:06,800 --> 00:45:08,800 putting on the right amount of fertilizer 858 00:45:08,880 --> 00:45:11,680 and hence it's all mathematically laid out 859 00:45:12,639 --> 00:45:14,719 so it's a pretty critical part of the operation. 860 00:45:15,239 --> 00:45:16,599 [beeping] 861 00:45:17,599 --> 00:45:20,079 Oh, shit. Oh, wrong button. That's the problem. 862 00:45:20,159 --> 00:45:22,239 There it is and there we are. 863 00:45:23,480 --> 00:45:27,360 A lot more complicated than cultivating, this is. A lot more. 864 00:45:32,199 --> 00:45:35,479 Soon I wanted to sit in the sun having another picnic, 865 00:45:36,760 --> 00:45:39,480 but I was beginning to understand that in farming 866 00:45:39,920 --> 00:45:44,600 you really do have to make hay while the sun shines. 867 00:45:45,960 --> 00:45:48,560 How many more ups and downs have I got to do in this field, 868 00:45:48,639 --> 00:45:50,519 and will I get it done before the sunset? 869 00:45:51,440 --> 00:45:56,720 What have we got? One, two...about 30 more, perhaps. 870 00:45:57,159 --> 00:45:59,719 Yeah. If I've got to do 30 more ups and downs, 871 00:46:00,159 --> 00:46:01,839 but it's now quarter to five, 872 00:46:02,280 --> 00:46:04,680 I'm gonna be doing this with my headlights on. 873 00:46:06,039 --> 00:46:08,719 In order to speed things up I, once again, 874 00:46:08,800 --> 00:46:12,600 decided to replace the annoying three point turns 875 00:46:14,239 --> 00:46:17,199 with my much faster sweeping manoeuvre. 876 00:46:18,000 --> 00:46:20,520 And here we go. 877 00:46:21,559 --> 00:46:22,959 Yes, look at that. 878 00:46:26,360 --> 00:46:29,520 It's just me and my drill and my Lamborghini. 879 00:46:35,960 --> 00:46:39,200 Dropping, and seeding. 880 00:46:41,559 --> 00:46:42,599 What a beautiful evening, 881 00:46:42,920 --> 00:46:44,120 in the Cotswolds. 882 00:46:46,280 --> 00:46:51,040 However, when Kaleb came back, the evening mood took a bit of a downturn. 883 00:46:52,119 --> 00:46:53,319 [Kaleb] What have you been doing? 884 00:46:54,280 --> 00:46:56,560 What? What do you mean? 885 00:46:56,840 --> 00:46:58,240 What have you been doing? 886 00:46:58,320 --> 00:46:59,280 Going up and down. 887 00:46:59,360 --> 00:47:00,600 Going up and down like this? 888 00:47:00,679 --> 00:47:01,519 No. 889 00:47:01,760 --> 00:47:03,680 I went up and then went across like that. 890 00:47:03,760 --> 00:47:04,960 What did I say at the start? 891 00:47:05,039 --> 00:47:07,239 You said don't do that but I couldn't see why. 892 00:47:09,039 --> 00:47:11,599 Oh, that sign of me going up there is not happening. 893 00:47:11,679 --> 00:47:15,959 We're gonna have a sign saying, "Guess who drilled this? Jeremy, Kaleb?" 894 00:47:16,440 --> 00:47:17,960 Well, what's the matter with that? 895 00:47:18,039 --> 00:47:20,599 I said every eighth time you're putting a tram line in. 896 00:47:21,079 --> 00:47:22,679 Your tram lines are gonna be everywhere. 897 00:47:22,760 --> 00:47:24,680 Down here you're gonna have tram line, tram line, tram line, 898 00:47:24,760 --> 00:47:26,600 tram line, every three meters. 899 00:47:27,599 --> 00:47:30,039 On this bit here, you're gonna have no tram lines. 900 00:47:30,119 --> 00:47:33,839 When I come to spray it and fertilize it, how do I know where to drive? 901 00:47:35,239 --> 00:47:36,079 Guess. 902 00:47:36,800 --> 00:47:38,880 I don't know. I don't know what I'm doing in there. 903 00:47:39,239 --> 00:47:40,999 I'll do it properly now or is it too late? 904 00:47:41,079 --> 00:47:43,119 Oh, it's too late. You're pretty much screwed. 905 00:47:44,760 --> 00:47:46,160 And you haven't even drilled it straight. 906 00:47:46,639 --> 00:47:48,399 What do you mean I haven't drilled it straight? 907 00:47:50,880 --> 00:47:52,640 That's as straight as a roundabout. 908 00:47:53,880 --> 00:47:56,800 Well it's 'cause it started off bent there by the hedge 909 00:47:56,880 --> 00:47:57,960 so it's still bent here. 910 00:47:58,039 --> 00:47:59,359 It wasn't that bent though, was it? 911 00:47:59,800 --> 00:48:01,600 I didn't know about the eighth thing, 912 00:48:01,679 --> 00:48:04,119 you didn't say you must do that because if you don't-- 913 00:48:04,199 --> 00:48:05,239 I did tell you that. 914 00:48:05,320 --> 00:48:06,520 I couldn't understand what you were on about. 915 00:48:06,599 --> 00:48:07,719 It was country speak. 916 00:48:07,800 --> 00:48:10,120 [chuckles] Everyone is gonna see this. 917 00:48:11,800 --> 00:48:13,000 That's a main road there. 918 00:48:13,400 --> 00:48:15,960 [Jeremy] Yes, I know, but I've learned my lesson now and I won't do it again. 919 00:48:16,320 --> 00:48:18,160 Have you not seen TV episodes on stuff like that, 920 00:48:18,239 --> 00:48:19,759 on people drilling, oh, he's going up and down. 921 00:48:19,840 --> 00:48:21,200 No. no, I didn't watch that. 922 00:48:24,159 --> 00:48:26,399 I'll buy you a drink later and you'll feel better. 923 00:48:28,159 --> 00:48:29,719 I'm in so much trouble. 924 00:48:40,400 --> 00:48:42,880 The next day, there was even more trouble. 925 00:48:44,000 --> 00:48:46,600 Most of the oilseed rape fields planted earlier 926 00:48:46,679 --> 00:48:49,199 by the previous farmer were fine. 927 00:48:50,079 --> 00:48:52,439 [Charlie] So we've got nice rows of rape, which has come up really well. 928 00:48:52,519 --> 00:48:53,439 [Jeremy] Yeah. 929 00:48:53,599 --> 00:48:54,679 But in one... 930 00:48:55,079 --> 00:48:56,159 Why isn't it growing? 931 00:48:57,559 --> 00:49:00,079 [Charlie] The flea beetle got hold of it, so-- 932 00:49:00,159 --> 00:49:03,199 -What? -Whereas the... further up there... 933 00:49:03,519 --> 00:49:04,679 I'm sorry, 934 00:49:05,679 --> 00:49:06,759 this has been planted? 935 00:49:06,840 --> 00:49:07,760 [Charlie] This has been planted. 936 00:49:07,840 --> 00:49:09,760 -Where's the rape gone? -Well, it's failed. 937 00:49:10,280 --> 00:49:12,640 It's gone. We might find the odd plant in the middle, 938 00:49:12,719 --> 00:49:14,079 but I'll show you what's happened. 939 00:49:14,159 --> 00:49:15,519 The whole field's failed? 940 00:49:15,599 --> 00:49:18,079 [Charlie] Yeah. Just the little black beetle have come in 941 00:49:18,159 --> 00:49:19,719 and they've just foraged it. 942 00:49:20,719 --> 00:49:22,359 -[Jeremy] The whole bloody lot? -[Charlie] Yeah. 943 00:49:22,440 --> 00:49:24,280 All four hectares. Ten acres of it. 944 00:49:26,719 --> 00:49:28,839 You know, there comes a point that, you know-- 945 00:49:28,920 --> 00:49:31,720 There is no... There's... I just... 946 00:49:33,639 --> 00:49:34,879 Because of a beetle? 947 00:49:35,000 --> 00:49:35,920 [Charlie] Yeah. 948 00:49:36,480 --> 00:49:37,960 [Jeremy] Well, why can't we kill it? 949 00:49:38,039 --> 00:49:39,399 Well, neonicotinoids are... 950 00:49:39,480 --> 00:49:41,640 you know, the seed coatings were banned in Europe. 951 00:49:42,320 --> 00:49:44,160 -What, so we can't use them? -We can't use them. 952 00:49:44,239 --> 00:49:46,599 [Jeremy] I mean this is... What's the typical yield? 953 00:49:46,679 --> 00:49:51,079 So there's about 12 tons, so there's about ยฃ4,000 worth of loss. 954 00:49:51,920 --> 00:49:55,080 -ยฃ4,000 just gone because of the beetle. -Just gone, yeah. 955 00:49:55,159 --> 00:49:57,799 And the EU won't let me kill the beetle. 956 00:49:57,920 --> 00:49:59,960 Well, you know, we've just got to work within the rules. 957 00:50:01,239 --> 00:50:04,639 We are working within the rules and an entire field is dead. 958 00:50:04,719 --> 00:50:06,359 Yeah. 959 00:50:11,119 --> 00:50:13,479 [Jeremy] I figured, as I climbed back on my tractor, 960 00:50:13,559 --> 00:50:15,999 that things couldn't get any worse, 961 00:50:16,840 --> 00:50:19,480 but I was wrong. Very wrong. 962 00:50:23,320 --> 00:50:25,360 The next day it started to rain again, 963 00:50:25,440 --> 00:50:30,320 and this time it didn't really stop for the next six weeks. 964 00:50:30,840 --> 00:50:32,560 [thunder rumbling] 965 00:50:35,760 --> 00:50:39,600 [newsreader] Across the country, warnings remain in place for severe weather. 966 00:50:40,920 --> 00:50:44,520 [newsreader 2] Risk of flooding, risk of transport disruption. 967 00:50:44,599 --> 00:50:47,559 [newsreader 3] Torrential rain, a month's worth in a day. 968 00:50:47,639 --> 00:50:50,759 [newsreader 4] The Wye here at its highest level since records began, 969 00:50:50,840 --> 00:50:51,880 clearly unprecedented. 970 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 [newsreader 5] The Met office says "presents a danger to life." 971 00:50:56,800 --> 00:51:00,200 [newsreader 6] ...has caused havoc not seen for almost a century. 972 00:51:02,480 --> 00:51:07,320 [Jeremy] For British farmers, the autumn of 2019 was Armageddon. 973 00:51:09,280 --> 00:51:12,040 My farm is 700 feet above sea level, 974 00:51:12,280 --> 00:51:14,640 and the brashy soil drains well, 975 00:51:15,039 --> 00:51:17,359 but even it had become a quagmire. 976 00:51:21,599 --> 00:51:26,239 And planting seeds in ground like this is impossible. 977 00:51:31,239 --> 00:51:34,279 I used to while away my evening hours reading car magazines, 978 00:51:34,360 --> 00:51:36,680 but not anymore. Nowadays it's Farmer's Weekly 979 00:51:36,760 --> 00:51:40,520 and it's Farmer's Guardian and all they're talking about is the rain. 980 00:51:41,519 --> 00:51:44,159 The unbelievable levels of rain that we've been having. 981 00:51:44,239 --> 00:51:46,919 Look, "Deluge Disaster," "Biblical," 982 00:51:47,280 --> 00:51:51,040 and inside that's the only topic of conversation as far as I can work out. 983 00:51:51,519 --> 00:51:55,279 That's all there is, just rain, rain, rain, rain, rain, rain, rain. 984 00:51:56,000 --> 00:51:59,280 "Farms sacrificed to protect homes from rising floodwater." 985 00:51:59,360 --> 00:52:01,720 "Worst autumn leaves winter crops un-drilled." 986 00:52:01,800 --> 00:52:04,600 This poor guy hasn't planted a single thing, 987 00:52:04,800 --> 00:52:06,360 can't plant anything, it's too wet. 988 00:52:08,480 --> 00:52:09,760 Look at that poor sod. 989 00:52:10,639 --> 00:52:12,639 Look at that for a farm. What's he gonna do? 990 00:52:15,079 --> 00:52:17,759 Everyone is saying to me you couldn't have picked 991 00:52:18,760 --> 00:52:21,080 a worse year to start farming. 992 00:52:21,159 --> 00:52:23,479 You couldn't. This is unbelievable weather. 993 00:52:23,559 --> 00:52:24,559 Unbelievable. 994 00:52:28,159 --> 00:52:29,799 Oh, God. 995 00:52:32,400 --> 00:52:33,240 [sniffs] 996 00:52:39,719 --> 00:52:40,799 Oh, you-- 997 00:52:40,880 --> 00:52:42,320 [man] So have you looked after sheep before? 998 00:52:43,320 --> 00:52:44,440 No. 999 00:52:44,519 --> 00:52:45,479 [man] Here they come. 1000 00:52:46,119 --> 00:52:47,839 No, no, no, no, no, no. 1001 00:52:47,920 --> 00:52:50,160 [western music playing] 72453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.