All language subtitles for Charmed.2018.S03E17.The Storm Before the Calm.WEBRip.x264 - 3840 - m
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,226 --> 00:00:05,587
Previously, on
"Charmed"...
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,851
I'm your cousin.
Josefina Reyes?
3
00:00:08,009 --> 00:00:09,946
Your mother abandoned
the family in Puerto Rico,
4
00:00:10,031 --> 00:00:11,235
and stole The Book of Shadows.
5
00:00:11,320 --> 00:00:13,070
We...
are the Perfecti.
6
00:00:13,155 --> 00:00:14,896
We constructed
the Tomb of Chaos
7
00:00:14,981 --> 00:00:17,216
to restore order
to the magical world.
8
00:00:17,301 --> 00:00:19,860
Anything deemed chaotic belongs
in the Tomb.
9
00:00:19,945 --> 00:00:21,733
You have power
without humanity.
10
00:00:21,818 --> 00:00:23,553
That is the ultimate chaos.
11
00:00:23,702 --> 00:00:25,510
Put theperfecti
in the Tomb?
12
00:00:28,985 --> 00:00:31,149
Hello, sister.
I need Waverly's help
13
00:00:31,234 --> 00:00:32,421
getting something
from our mother.
14
00:00:32,507 --> 00:00:34,810
A powerful artifact known
as "The Blade of Clarity."
15
00:00:34,895 --> 00:00:37,944
The only way for me
to return Macy's firepower.
16
00:00:38,029 --> 00:00:39,991
You traveled here from 2021?
17
00:00:40,187 --> 00:00:41,424
- Yes.
- What happened?
18
00:00:41,509 --> 00:00:43,960
Mel called it
the "Whispering Evil."
19
00:00:44,202 --> 00:00:46,367
It was a creature
without a form, a parasite
20
00:00:46,452 --> 00:00:48,453
that required a human host.
21
00:00:51,781 --> 00:00:52,867
It's been you.
22
00:00:52,952 --> 00:00:54,114
Took you long enough.
23
00:00:54,199 --> 00:00:55,639
We have about three weeks
24
00:00:55,727 --> 00:00:59,768
to stop the whispering evil
from the varient entire world.
25
00:01:07,726 --> 00:01:11,347
Tomb of Chaos.
This is no place for...
26
00:01:11,757 --> 00:01:13,491
Yeah wolf.
I'm done.
27
00:01:13,591 --> 00:01:16,206
Sitting on my butt,
so if you guys have to come back
28
00:01:16,291 --> 00:01:18,843
to this hellhole,
I'm going with you.
29
00:01:18,965 --> 00:01:21,441
This place needs
an information desk.
30
00:01:21,738 --> 00:01:24,134
One of those "You Are Here"
mall directories.
31
00:01:24,219 --> 00:01:25,334
Okay,
32
00:01:25,514 --> 00:01:27,632
if Harry's research
is right, there should be
33
00:01:27,724 --> 00:01:30,545
another door with Aladria's
symbol somewhere close.
34
00:01:50,343 --> 00:01:51,647
What the hell?
35
00:01:52,139 --> 00:01:53,178
Hmm.
36
00:01:53,334 --> 00:01:55,248
Look what the cat dragged in.
37
00:01:55,343 --> 00:01:58,887
Wait. So your cell
looks like our command center?
38
00:01:59,015 --> 00:02:00,143
We designed the Tomb,
39
00:02:00,266 --> 00:02:03,174
so we get to choose
how we want it to appear.
40
00:02:03,432 --> 00:02:05,468
And I...
enjoy the illusion
41
00:02:05,553 --> 00:02:08,530
I'm still somewhat
in control of the world.
42
00:02:08,772 --> 00:02:10,809
Look at me.
I'm a powerful witch.
43
00:02:10,971 --> 00:02:13,107
The Whispering Evil has
taken over our friend Jordan.
44
00:02:13,192 --> 00:02:14,882
We need to boot it
out of his body.
45
00:02:14,967 --> 00:02:17,171
And vanquish it before
the sickness spreads.
46
00:02:17,517 --> 00:02:18,752
Well...
47
00:02:19,675 --> 00:02:21,260
option one...
48
00:02:21,386 --> 00:02:23,956
Let Mo and I out of here,
and we'll handle it.
49
00:02:24,150 --> 00:02:25,581
Not happening.
50
00:02:26,478 --> 00:02:27,874
Option two.
51
00:02:28,057 --> 00:02:30,106
The Whispering Evil
doesn't last long
52
00:02:30,191 --> 00:02:32,240
in the real world
without a human host,
53
00:02:32,325 --> 00:02:34,858
so, kill the host,
kill the beast.
54
00:02:34,943 --> 00:02:36,366
As in kill Jordan?
55
00:02:36,451 --> 00:02:38,717
That's also not happening.
56
00:02:39,198 --> 00:02:40,897
Leaving option three.
57
00:02:41,639 --> 00:02:43,936
Separate the Whispering Evil
from the host.
58
00:02:44,060 --> 00:02:45,717
Now,
this is much more complicated,
59
00:02:45,809 --> 00:02:47,186
takes incredible power.
60
00:02:47,271 --> 00:02:48,865
You do remember
who we are?
61
00:02:48,967 --> 00:02:52,974
Yes, but the Power of Three
won't work by itself.
62
00:02:53,166 --> 00:02:55,373
The Whispering Evil
is adaptable
63
00:02:55,458 --> 00:02:56,898
and resilient.
64
00:02:57,132 --> 00:02:58,991
You're not the first group
of Charmed Ones,
65
00:02:59,076 --> 00:03:00,499
and once it's seen an attack...
66
00:03:00,584 --> 00:03:03,220
It becomes resistant,
the same way
67
00:03:03,375 --> 00:03:06,125
bacteria eventually becomes
resistant to antibiotics.
68
00:03:06,273 --> 00:03:07,417
So you need to design
69
00:03:07,502 --> 00:03:09,855
an attack
that the Whispering Evil has never,
70
00:03:09,940 --> 00:03:12,016
ever seen before.
71
00:03:15,263 --> 00:03:16,725
My demon firepower.
72
00:03:16,810 --> 00:03:19,043
combined
with the Power of Three.
73
00:03:24,082 --> 00:03:25,444
My demon fire power
74
00:03:25,675 --> 00:03:27,411
Now charmed ones
have ever had it.
75
00:03:27,576 --> 00:03:29,507
Not to be a downer,
but you don't, either.
76
00:03:29,623 --> 00:03:31,976
Yeah, but Abby's been trying to
figure out how to give it back.
77
00:03:32,061 --> 00:03:33,530
Yeah, trying
is not succeeding,
78
00:03:33,615 --> 00:03:35,405
and independent
study time is over.
79
00:03:35,490 --> 00:03:37,234
In the meantime,
I will track down
80
00:03:37,319 --> 00:03:39,940
the... Jordening Evil,
the...
81
00:03:40,353 --> 00:03:42,203
Whispering Jordan,
whatever the hell it's called.
82
00:03:42,635 --> 00:03:46,148
- I'm coming with.
- Uh, Harry can...
83
00:03:46,233 --> 00:03:49,130
No. This is all hands on deck,
and I've got hands,
84
00:03:49,230 --> 00:03:51,171
puffy and sensitive
as they are,
85
00:03:51,303 --> 00:03:53,467
so I'm coming,
and nothing can...
86
00:03:53,703 --> 00:03:54,843
Mel?
87
00:03:54,928 --> 00:03:55,965
What is it?
88
00:03:56,169 --> 00:03:58,295
Nothing.
It's just...
89
00:03:59,113 --> 00:04:01,254
I don't know
how magical pregnancies differ
90
00:04:01,339 --> 00:04:02,821
from normal ones,
but that looks a lot like...
91
00:04:02,906 --> 00:04:06,050
A contraction.
Yeah.
92
00:04:06,373 --> 00:04:07,402
I think my baby
93
00:04:07,487 --> 00:04:08,731
from the future
94
00:04:08,816 --> 00:04:11,043
is coming right now.
95
00:04:12,761 --> 00:04:14,761
*CHARMED (2018)*
Season 03 Episode 17
96
00:04:14,862 --> 00:04:16,601
Episode Title: "The Storm Before the Calm"
Aired on: July 16, 2021.
97
00:04:17,810 --> 00:04:20,225
This could just be brought
in the next contractions.
98
00:04:20,310 --> 00:04:21,966
A false alarm.
99
00:04:22,363 --> 00:04:24,484
Hey, how far apart are they?
100
00:04:24,569 --> 00:04:27,250
Uh, still nine minutes apart.
101
00:04:27,335 --> 00:04:29,746
Until it's down to five,
it's... it's not even an issue.
102
00:04:29,831 --> 00:04:30,742
And then what?
103
00:04:30,827 --> 00:04:32,484
You can't exactly walk
into a hospital and say,
104
00:04:32,569 --> 00:04:34,452
"Hey, I'm acting
as a time-surrogate
105
00:04:34,576 --> 00:04:35,600
for a magical baby."
106
00:04:35,685 --> 00:04:38,022
Which is why
I've done my research.
107
00:04:38,107 --> 00:04:40,538
I think I found a spell
to slow down my labor.
108
00:04:41,178 --> 00:04:42,562
It's open!
109
00:04:43,171 --> 00:04:44,343
Ruby's with her mother,
110
00:04:44,428 --> 00:04:45,966
and-and the spell
requires brujería,
111
00:04:46,051 --> 00:04:47,926
so I've called in
a reinforcement.
112
00:04:48,094 --> 00:04:49,507
Morning, mi familia!
113
00:04:51,021 --> 00:04:53,458
Who wants
to not have a baby today?
114
00:04:53,748 --> 00:04:55,517
- Hey, cous.
- Hi.
115
00:04:55,634 --> 00:04:57,062
How'd you get here so fast?
116
00:04:57,694 --> 00:05:00,545
I kind of borrowed an extra
witchboard marble when I left.
117
00:05:02,320 --> 00:05:03,452
Don't worry.
118
00:05:03,569 --> 00:05:04,764
We got this.
119
00:05:04,849 --> 00:05:07,163
Just go make the future safe
for my baby.
120
00:05:07,860 --> 00:05:11,289
Okay.
Take care of her.
121
00:05:23,991 --> 00:05:26,301
I need you to be still,
Swan.
122
00:05:34,704 --> 00:05:36,125
Hey.
123
00:05:36,385 --> 00:05:37,824
Any progress?
124
00:05:38,143 --> 00:05:40,952
Uh, my healing powers...
They're on the wane.
125
00:05:41,292 --> 00:05:42,709
I'm not sure
they would ever have been able
126
00:05:42,794 --> 00:05:44,883
to cure this kind
of ancient magic.
127
00:05:47,341 --> 00:05:48,772
What is that?
128
00:05:48,959 --> 00:05:50,406
My magic lines,
129
00:05:50,498 --> 00:05:51,819
according to Celeste.
130
00:05:52,324 --> 00:05:54,710
The last step
of my transformation.
131
00:05:55,146 --> 00:05:56,327
When it's gone...
132
00:05:56,490 --> 00:05:57,991
So are your powers.
133
00:05:58,488 --> 00:05:59,976
And my immortality.
134
00:06:03,023 --> 00:06:04,699
The end of a journey.
135
00:06:07,520 --> 00:06:10,746
Can you imagine a whole world
of people sick like this?
136
00:06:10,940 --> 00:06:12,632
Yeah, I saw it in action.
137
00:06:13,236 --> 00:06:14,730
It wasn't a lot of fun.
138
00:06:15,699 --> 00:06:18,254
Any luck tracking down
Jordan?
139
00:06:18,352 --> 00:06:20,332
I was in the gym,
trying to get a vision
140
00:06:20,417 --> 00:06:23,207
using Jordan's stuff,
but nothing, so,
141
00:06:23,676 --> 00:06:24,996
I thought maybe
I could use something
142
00:06:25,081 --> 00:06:26,238
more directly connected...
143
00:06:27,784 --> 00:06:29,339
...to the Whispering Evil.
144
00:06:30,784 --> 00:06:31,801
Really?
145
00:06:33,004 --> 00:06:34,387
Do you have a better idea?
146
00:06:35,776 --> 00:06:37,059
I do not.
147
00:06:38,332 --> 00:06:39,390
So,
148
00:06:39,789 --> 00:06:41,332
I'll lower
the containment spell,
149
00:06:41,417 --> 00:06:42,817
you hold Swan down,
150
00:06:43,782 --> 00:06:45,277
and then
I'll try to get a vision.
151
00:06:48,373 --> 00:06:50,242
Or you could just try
putting your hand up
152
00:06:50,327 --> 00:06:52,257
to the containment spell.
153
00:06:53,521 --> 00:06:56,671
Yeah.
Yeah, let's do that.
154
00:06:57,943 --> 00:07:02,050
Nice Swan.
That's good...
155
00:07:02,135 --> 00:07:03,573
Nice Swan.
156
00:07:05,204 --> 00:07:07,122
Your timing is perfect.
157
00:07:07,207 --> 00:07:08,237
Waverly has agreed
158
00:07:08,322 --> 00:07:10,050
to help me retrieve
the Blade of Clarity.
159
00:07:10,310 --> 00:07:12,815
The mother of the blade
I used to extract your powers.
160
00:07:12,969 --> 00:07:16,134
Waverly, this's Macy.
My sister Waverly
161
00:07:16,713 --> 00:07:20,234
Now, Mommy keeps the blade
at our childhood home in Sussex.
162
00:07:20,319 --> 00:07:22,348
And since she's not likely
to be suspicious of Waverly...
163
00:07:22,475 --> 00:07:24,945
No, I'm not doing it.
164
00:07:25,197 --> 00:07:26,759
What? We agreed.
165
00:07:26,844 --> 00:07:29,197
No, you pressured,
and I bent.
166
00:07:29,345 --> 00:07:30,757
Mother was willing
to sacrifice
167
00:07:30,842 --> 00:07:34,367
my daughter simply
to satisfy her vanity.
168
00:07:34,965 --> 00:07:38,015
Imagine what she'll do
when she realizes we're working together.
169
00:07:38,100 --> 00:07:39,599
If she realizes.
170
00:07:39,720 --> 00:07:41,464
The house in Sussex is
her country place now.
171
00:07:41,549 --> 00:07:42,632
She barely stays there
anymore.
172
00:07:42,717 --> 00:07:43,634
She'll find out.
173
00:07:43,719 --> 00:07:44,940
She always does.
174
00:07:45,025 --> 00:07:47,265
And then,
she'll turn her wrath on me.
175
00:07:49,964 --> 00:07:53,573
Look, Waverly, I understand
we're asking you to take a risk,
176
00:07:53,658 --> 00:07:55,898
but I need that
demon power back now.
177
00:07:55,983 --> 00:07:57,600
- The future depends on it
- Yes.
178
00:07:57,685 --> 00:08:00,188
Well.
My daughter's future depnds on me.
179
00:08:00,273 --> 00:08:01,752
Staying
uninvolved.
180
00:08:03,093 --> 00:08:04,166
Come on, Waverly.
181
00:08:04,251 --> 00:08:06,499
Just this once,
I need you to step up for me.
182
00:08:06,593 --> 00:08:08,565
- I can't.
- You mean you won't.
183
00:08:08,650 --> 00:08:09,738
I'm sorry.
184
00:08:10,965 --> 00:08:16,171
I am, but...
I'm not going back there... ever.
185
00:08:20,119 --> 00:08:22,804
Well, once again,
it's you and me.
186
00:08:23,529 --> 00:08:26,798
And my abusive, violent
psychopath of a mother.
187
00:08:41,607 --> 00:08:42,979
What do you see?
188
00:08:43,681 --> 00:08:45,588
Does "Capitol Hill"
mean anything to you?
189
00:08:46,351 --> 00:08:47,834
As in D.C.?
190
00:08:47,919 --> 00:08:49,271
No, that can't be right.
191
00:08:49,667 --> 00:08:51,875
It was some sort
of industrial place.
192
00:08:57,745 --> 00:09:00,359
"Capitol Hill" is a
water treatment plant?
193
00:09:01,922 --> 00:09:04,179
Well, what better way
to spread an infection
194
00:09:04,264 --> 00:09:05,746
that works like a bacteria
195
00:09:05,836 --> 00:09:07,212
than to put it
in the water supply?
196
00:09:07,321 --> 00:09:09,439
Take a whole city
out at once.
197
00:09:10,495 --> 00:09:13,675
Oh, my God, Harry,
this is how it starts.
198
00:09:14,050 --> 00:09:15,961
This is the beginning
of the end.
199
00:09:19,337 --> 00:09:20,845
Maggie, what are you doing?
200
00:09:20,998 --> 00:09:23,042
Harry, my vision...
It's happening.
201
00:09:23,166 --> 00:09:25,017
We have to move now,
or the Whispering Evil
202
00:09:25,102 --> 00:09:27,487
will destroy the world...
for good.
203
00:09:39,195 --> 00:09:41,048
Maggie, we can't take
on the Whispering Evil
204
00:09:41,133 --> 00:09:42,008
without your sisters.
205
00:09:42,093 --> 00:09:43,314
We don't have to, Harry.
206
00:09:43,399 --> 00:09:44,930
But we do have
to shut down the water supply
207
00:09:45,015 --> 00:09:46,629
and stop the future
from happening.
208
00:09:46,714 --> 00:09:47,897
Look.
209
00:09:48,811 --> 00:09:51,673
The main outtake area
is on the lower floor.
210
00:09:51,758 --> 00:09:54,546
All right, we just have to
get there before Jordan does,
211
00:09:54,920 --> 00:09:57,183
or the thing that
looks like Jordan.
212
00:10:00,750 --> 00:10:02,741
Contractions are
coming faster.
213
00:10:03,514 --> 00:10:04,805
Six minutes apart.
214
00:10:04,914 --> 00:10:06,930
This is so insane. I mean,
215
00:10:07,031 --> 00:10:09,531
what does a baby born
out of time do to, like,
216
00:10:10,039 --> 00:10:11,146
all of the future?
217
00:10:11,238 --> 00:10:13,283
The goal is not to find out.
218
00:10:15,640 --> 00:10:17,562
It says I need
certain specs.
219
00:10:17,780 --> 00:10:20,359
The baby's current weight,
length?
220
00:10:20,452 --> 00:10:22,540
Which is why
we have the moss agate.
221
00:10:22,757 --> 00:10:24,430
It's like a magical ultrasound.
222
00:10:24,515 --> 00:10:27,070
It'll tell you everything
you need to know about the baby.
223
00:10:27,326 --> 00:10:29,994
That's... so cool.
224
00:10:36,416 --> 00:10:38,812
Ooh! It'sworking.
225
00:10:39,039 --> 00:10:41,579
Wow. Would you like
to know the baby's
226
00:10:41,664 --> 00:10:44,461
eye color or...
or hair color?
227
00:10:44,644 --> 00:10:46,190
No!
228
00:10:47,255 --> 00:10:48,750
It's bad luck.
229
00:10:49,508 --> 00:10:50,929
I think.
230
00:10:53,837 --> 00:10:55,740
I wish my mom was here.
231
00:10:56,026 --> 00:10:58,260
Pregnancy, babies
232
00:10:58,514 --> 00:11:00,197
****
233
00:11:00,754 --> 00:11:02,973
It's all such a mystery.
234
00:11:04,108 --> 00:11:07,503
Mm, but then again,
so was she.
235
00:11:10,023 --> 00:11:11,418
What is it?
236
00:11:11,865 --> 00:11:13,849
I'm not sure if
this is the right time, but...
237
00:11:14,395 --> 00:11:17,216
after I went home,
I started thinking about Marisol
238
00:11:17,645 --> 00:11:19,217
and The Book of Shadows,
239
00:11:19,409 --> 00:11:21,676
how different our stories
were about the family.
240
00:11:22,518 --> 00:11:24,174
So I did a little digging.
241
00:11:24,328 --> 00:11:25,892
And I found
something.
242
00:11:27,667 --> 00:11:29,292
Do you think
Jordan's even in there?
243
00:11:29,379 --> 00:11:31,559
Like, his consciousness?
244
00:11:31,675 --> 00:11:33,110
Impossible to know.
245
00:11:33,993 --> 00:11:35,548
We'll get him
back, Maggie.
246
00:11:35,633 --> 00:11:37,026
Yeah, and then what?
247
00:11:37,294 --> 00:11:38,820
After all we put him through,
I wouldn't be surprised
248
00:11:38,905 --> 00:11:40,689
if he never wanted
to see me again.
249
00:11:40,774 --> 00:11:42,453
Well, try not to get
ahead of yourself.
250
00:11:43,198 --> 00:11:45,179
Right. We just need
to find Jordan,
251
00:11:45,264 --> 00:11:47,936
and then I can figure out
what to do about how he feels.
252
00:11:53,196 --> 00:11:54,616
Harry?
253
00:12:00,992 --> 00:12:02,421
Harry?
254
00:12:08,673 --> 00:12:09,998
Jordan?
255
00:12:16,783 --> 00:12:18,573
And we meet again.
256
00:12:28,016 --> 00:12:29,402
My mom wrote this?
257
00:12:29,558 --> 00:12:30,846
To my mother.
258
00:12:32,548 --> 00:12:35,423
It confirms what I told you
about how you mother left.
259
00:12:35,688 --> 00:12:37,768
"I know that taking
The Book of Shadows seems like
260
00:12:37,853 --> 00:12:41,033
"a betrayal,
but I have my reasons.
261
00:12:41,363 --> 00:12:44,195
"I know that I've hurt you,
and for that I'm sorry.
262
00:12:44,373 --> 00:12:47,651
But I must go forward now,
without you."
263
00:12:49,818 --> 00:12:51,370
This doesn't sound like her.
264
00:12:51,455 --> 00:12:53,590
But it's her handwriting.
I know.
265
00:12:53,735 --> 00:12:54,913
It's just...
266
00:12:56,341 --> 00:12:58,259
Ooh, that was big.
267
00:12:58,695 --> 00:13:01,309
- You better hurry, Josefina.
- Hurrying.
268
00:13:02,446 --> 00:13:03,929
Potion is in the tea.
269
00:13:04,014 --> 00:13:07,455
Even added lemon to help with
the taste, which is super funky.
270
00:13:07,882 --> 00:13:09,536
Drink up.
271
00:13:19,153 --> 00:13:20,765
Oh, my God.
272
00:13:29,053 --> 00:13:30,895
This is where
you grew up?
273
00:13:32,129 --> 00:13:34,685
Welcome to my own
Tomb of Chaos.
274
00:13:42,209 --> 00:13:44,054
Oh! That's distrubing.
275
00:13:44,340 --> 00:13:47,629
More so when you realize
she hung it over my childhood bed.
276
00:13:49,605 --> 00:13:50,714
Okay.
277
00:13:54,827 --> 00:13:56,836
It must have some sort
of protective shield.
278
00:13:56,921 --> 00:13:58,561
It seems to recognize
my magic.
279
00:13:58,646 --> 00:14:00,552
Well, it won't recognize mine.
280
00:14:09,215 --> 00:14:12,062
Behold:
the Blade of Clarity.
281
00:14:13,538 --> 00:14:14,786
Look how easy that was,
and yet,
282
00:14:14,871 --> 00:14:17,473
still too much of an imposition
for poor, fragile Waverly.
283
00:14:17,632 --> 00:14:19,873
She didn't want
to put her daughter in danger.
284
00:14:20,023 --> 00:14:21,755
Even as I risk my life
to do what's right,
285
00:14:21,840 --> 00:14:23,410
you side with my sister?
286
00:14:23,741 --> 00:14:25,335
- We're doing this here?
- What?
287
00:14:25,420 --> 00:14:27,196
You're worried
about staining the carpet?
288
00:14:31,964 --> 00:14:33,372
Lamina Claritatis,
289
00:14:33,457 --> 00:14:37,052
manu mea haec potestas
ad iustum locum reponat.
290
00:14:43,340 --> 00:14:44,778
Oh.
291
00:14:45,252 --> 00:14:46,363
Abby?
292
00:14:47,273 --> 00:14:48,336
Oh!
293
00:14:48,421 --> 00:14:49,295
Hey.
294
00:14:49,380 --> 00:14:50,333
Are you okay?
295
00:14:50,417 --> 00:14:53,248
That's just a little
protective spell. The blade
296
00:14:53,333 --> 00:14:55,338
only responds to my voice.
297
00:14:55,422 --> 00:14:56,948
Trespassing
is a crime,
298
00:14:57,032 --> 00:14:58,950
as is burning down houses.
299
00:14:59,183 --> 00:15:00,480
Don't tempt me.
300
00:15:00,565 --> 00:15:01,722
Whoa, whoa, whoa.
We're not here
301
00:15:01,807 --> 00:15:03,191
to litigate the past.
302
00:15:03,311 --> 00:15:06,097
Abigael's trying to return
something that belongs to me.
303
00:15:06,386 --> 00:15:07,347
If you would just
304
00:15:07,432 --> 00:15:09,800
give us use of the Blade,
we'll be out of your hair.
305
00:15:10,860 --> 00:15:12,073
Surely.
306
00:15:13,483 --> 00:15:15,523
Kill my lovely daughter.
307
00:15:17,013 --> 00:15:20,710
And I'll be happy to restore
your power for all eternity.
308
00:15:28,511 --> 00:15:31,519
Jordan, if you're in there.
I'm begging you to stop.
309
00:15:35,900 --> 00:15:37,905
I apologize for this in advance.
310
00:15:49,519 --> 00:15:51,597
Harry,
are you hurt?
311
00:15:51,790 --> 00:15:53,183
No.
312
00:15:56,192 --> 00:15:57,849
Just a bit banged up,
313
00:15:58,049 --> 00:15:59,869
but I don't think
it scratched me.
314
00:16:00,634 --> 00:16:02,620
Maggie, your wrist.
315
00:16:05,519 --> 00:16:08,699
He... he got me.
316
00:16:08,784 --> 00:16:10,191
Which means...
317
00:16:10,799 --> 00:16:12,103
you're infected.
318
00:16:21,548 --> 00:16:22,835
My power.
319
00:16:25,241 --> 00:16:26,508
It's not working.
320
00:16:26,593 --> 00:16:29,437
Probably because you're completely
freaking useless!
321
00:16:32,991 --> 00:16:35,499
I'm sorry.
I didn't mean it.
322
00:16:35,819 --> 00:16:37,061
It's the infection.
323
00:16:37,241 --> 00:16:38,297
I know.
324
00:16:38,607 --> 00:16:41,211
It's only been five minutes, and
I'm already full-blown Karen.
325
00:16:41,296 --> 00:16:42,796
It's only gonna
get worse.
326
00:16:47,341 --> 00:16:48,484
Harry,
327
00:16:48,828 --> 00:16:50,607
he's going for
the water supply.
328
00:16:50,692 --> 00:16:52,436
I have to stop him...
now.
329
00:16:52,520 --> 00:16:54,531
Maggie, you can't possibly
take him on alone.
330
00:16:54,615 --> 00:16:55,625
Why?
331
00:16:55,710 --> 00:16:56,789
Because you think
I'm too weak?
332
00:16:56,874 --> 00:16:58,093
That's what
you've always thought!
333
00:16:58,178 --> 00:16:59,851
- Wait. No.
- You know what?
334
00:16:59,936 --> 00:17:01,125
You're the weak one.
335
00:17:01,464 --> 00:17:04,609
What kind of person willingly
gives up their immortality?
336
00:17:07,250 --> 00:17:08,742
Oh, this is...
337
00:17:09,547 --> 00:17:10,937
This is so awful.
338
00:17:11,022 --> 00:17:12,148
It's...
339
00:17:12,434 --> 00:17:13,570
I have to slow him
down.
340
00:17:13,655 --> 00:17:15,430
Don't follow me, Harry.
It's not safe for you now.
341
00:17:15,515 --> 00:17:17,531
No, no. Maggie,
you're in no condition to face him.
342
00:17:17,616 --> 00:17:18,947
Let's go get Macy and Mel.
343
00:17:19,032 --> 00:17:20,125
Why?
344
00:17:20,445 --> 00:17:22,167
Because you think
they're better than me?
345
00:17:22,252 --> 00:17:23,649
- Please.
- Get away from me,
346
00:17:23,734 --> 00:17:25,491
you worthless
waste of flesh!
347
00:17:26,746 --> 00:17:28,514
Why don't you do something
vaguely useful
348
00:17:28,599 --> 00:17:30,384
and go get my sisters?
349
00:17:31,192 --> 00:17:32,285
No. Wait.
350
00:17:32,370 --> 00:17:33,635
Maggie, you've got the marble.
351
00:17:33,723 --> 00:17:36,030
I can't get to Macy
and Mel without it!
352
00:17:38,017 --> 00:17:39,333
Damn.
353
00:17:48,729 --> 00:17:50,216
Are they gone?
354
00:17:51,138 --> 00:17:52,539
Your contractions?
355
00:17:52,958 --> 00:17:54,541
Seemed to have stopped.
356
00:17:55,216 --> 00:17:56,411
Thank you.
357
00:17:58,684 --> 00:18:01,145
I wasn't sure
if I should show it to you.
358
00:18:01,442 --> 00:18:04,169
No.
I'm glad you did.
359
00:18:06,786 --> 00:18:09,669
I just can't believe my mom
really stole The Book of Shadows
360
00:18:09,754 --> 00:18:11,365
from her own family.
361
00:18:12,833 --> 00:18:15,301
How am I supposed
to be a mother to this baby
362
00:18:15,385 --> 00:18:18,114
if I don't understand
my own mother?
363
00:18:18,372 --> 00:18:19,520
I'm sorry.
364
00:18:19,630 --> 00:18:22,265
Aah. Soy una idiota.
365
00:18:22,349 --> 00:18:25,177
Oh, no. I'll get it.
I'll get it.
366
00:18:28,115 --> 00:18:30,117
Josefina, look.
367
00:18:33,606 --> 00:18:35,365
"Dearest Prima:
368
00:18:35,731 --> 00:18:37,466
I need you to know this."
369
00:18:40,302 --> 00:18:42,261
There's more secret text.
370
00:18:43,683 --> 00:18:47,294
Ah. The lemon... in the tea.
371
00:18:47,600 --> 00:18:48,888
My mother would put notes
372
00:18:48,973 --> 00:18:50,872
on our beds telling us
to clean our rooms,
373
00:18:50,957 --> 00:18:51,880
but there was always...
374
00:18:51,965 --> 00:18:53,444
A hidden note underneath.
375
00:18:54,562 --> 00:18:56,216
My mother did that, too.
376
00:18:57,559 --> 00:18:58,903
We need more lemon.
377
00:19:01,840 --> 00:19:03,833
I've burned this house
down once, Mother.
378
00:19:03,918 --> 00:19:05,184
I'll do it again.
379
00:19:05,269 --> 00:19:06,466
You could...
380
00:19:06,551 --> 00:19:10,841
if I hadn't enchanted the place
to reject your foul magic.
381
00:19:12,040 --> 00:19:13,856
And as for what you need...
382
00:19:14,834 --> 00:19:17,161
Rid me of my worst
transgression, Macy,
383
00:19:17,809 --> 00:19:19,731
and I'll unlock
the Blade for you.
384
00:19:19,913 --> 00:19:21,247
I'm not gonna do that.
385
00:19:21,332 --> 00:19:23,511
Well, then, there's nothing
really more to discuss.
386
00:19:23,853 --> 00:19:25,855
Goodbye.
387
00:19:28,062 --> 00:19:30,958
Woman speaking Mandarin
over P.A. ...
388
00:19:34,169 --> 00:19:36,317
She's a Translocation Witch.
389
00:19:48,304 --> 00:19:49,787
Oh.
390
00:19:51,937 --> 00:19:53,866
No, no, no. No.
391
00:19:56,358 --> 00:19:58,163
All right, you evil tool.
392
00:20:01,347 --> 00:20:02,624
Where are you?
393
00:20:06,737 --> 00:20:08,124
Jordan?
394
00:20:10,788 --> 00:20:13,245
Jordan, if you're in there,
395
00:20:13,329 --> 00:20:17,616
if you can hear me...
please don't do this.
396
00:20:18,556 --> 00:20:20,775
Oh, he's here.
397
00:20:22,216 --> 00:20:24,006
Just not in control.
398
00:20:25,826 --> 00:20:27,124
But I can feel him
399
00:20:27,209 --> 00:20:29,061
and his resentment...
400
00:20:35,307 --> 00:20:38,183
Hmm. I don't think
you're the least bit ready
401
00:20:38,267 --> 00:20:40,186
to hear the thoughts
that are bouncing around
402
00:20:40,271 --> 00:20:41,694
in this handsome head.
403
00:20:43,030 --> 00:20:44,841
I'm listening.
404
00:20:45,155 --> 00:20:46,713
You're cruel,
405
00:20:46,797 --> 00:20:48,335
unfeeling.
406
00:20:48,503 --> 00:20:51,858
He showed you nothing but
affection, and you dithered.
407
00:20:54,443 --> 00:20:56,772
That's you talking.
That's not Jordan.
408
00:20:57,112 --> 00:20:59,160
Really?
Then there'd be no way
409
00:20:59,244 --> 00:21:01,000
for me to know
that he never actually
410
00:21:01,085 --> 00:21:02,421
found you...
411
00:21:02,944 --> 00:21:04,421
formidable.
412
00:21:04,756 --> 00:21:06,905
No.
You're lying to me!
413
00:21:07,069 --> 00:21:09,292
Just give in to it, Maggie.
414
00:21:09,580 --> 00:21:12,977
We're on the
same team,
415
00:21:13,084 --> 00:21:15,858
even if you
and Jordan never were.
416
00:21:21,419 --> 00:21:23,856
I should have done
this years ago.
417
00:21:25,815 --> 00:21:27,077
Hmm.
418
00:21:29,458 --> 00:21:32,506
What are you waiting for?
If you're gonna kill me, do it.
419
00:21:32,663 --> 00:21:34,671
With pleasure.
420
00:21:34,811 --> 00:21:36,160
Waverly?
421
00:21:37,538 --> 00:21:40,280
Waverly. Don't worry.
422
00:21:40,365 --> 00:21:42,186
Your sister will never
be able to hurt you again.
423
00:21:42,271 --> 00:21:44,210
Was she the one
who really hurt me, Mother?
424
00:21:44,295 --> 00:21:45,821
What are you talking about?
425
00:21:45,906 --> 00:21:47,215
I'm talking about the way
426
00:21:47,300 --> 00:21:49,520
you poisoned me
to hate my sister.
427
00:21:51,076 --> 00:21:54,108
I should have stood up
for you, Abby. I'm sorry.
428
00:21:54,357 --> 00:21:56,717
Stood up... for her?
429
00:21:57,219 --> 00:21:59,030
After all she did to you?
430
00:21:59,115 --> 00:22:00,975
Abuse rolls downhill.
431
00:22:02,125 --> 00:22:04,348
What she did to me
was what you taught her.
432
00:22:04,534 --> 00:22:08,116
But nothing compared
to what I will do to you now.
433
00:22:10,924 --> 00:22:12,491
I got this part.
434
00:22:19,172 --> 00:22:21,374
This is where
I should end you.
435
00:22:22,503 --> 00:22:24,428
But I won't
because I'm not you.
436
00:22:25,257 --> 00:22:27,210
And I'm not him.
437
00:22:28,186 --> 00:22:29,413
Alistair,
438
00:22:29,498 --> 00:22:30,633
my father,
439
00:22:30,891 --> 00:22:32,756
and I finally see that now.
440
00:22:35,133 --> 00:22:36,398
All right, Francesca.
441
00:22:36,865 --> 00:22:37,853
Time for you
442
00:22:37,938 --> 00:22:39,216
to unlock that blade.
443
00:22:39,301 --> 00:22:41,108
Ah, but
you have no leverage here.
444
00:22:41,193 --> 00:22:42,980
Why should I do anything
at all?
445
00:22:43,199 --> 00:22:44,538
Because if she doesn't
kill you,
446
00:22:44,623 --> 00:22:46,015
I'll do it myself.
447
00:22:55,109 --> 00:22:59,249
Sending someone
after my baby girl...
448
00:22:59,725 --> 00:23:01,725
to steal her powers?
449
00:23:05,521 --> 00:23:07,439
You need to be destroyed.
450
00:23:07,570 --> 00:23:09,006
Waverly, no.
451
00:23:11,288 --> 00:23:13,022
She's not worth it.
452
00:23:19,574 --> 00:23:21,561
I suggest you get on
with that spell
453
00:23:21,812 --> 00:23:23,513
and unlock that blade
454
00:23:23,598 --> 00:23:25,827
before Waverly
changes her mind.
455
00:23:30,148 --> 00:23:32,148
"I've not abandoned you.
456
00:23:32,233 --> 00:23:34,472
"Or at least not
without a reason.
457
00:23:34,573 --> 00:23:36,709
"I've had a vision
of three daughters
458
00:23:36,793 --> 00:23:38,811
"and who those
daughters will become.
459
00:23:39,561 --> 00:23:42,725
"So I must take The Book of
Shadowsfor their safety
460
00:23:43,101 --> 00:23:46,020
and leave Puerto
Rico for yours."
461
00:23:47,536 --> 00:23:52,108
My mother... she left
to protect your family.
462
00:23:52,193 --> 00:23:54,291
And she took the Book
to protect yours.
463
00:23:54,376 --> 00:23:55,647
My mother is strong
464
00:23:55,732 --> 00:23:57,336
and independent
but not powerful enough
465
00:23:57,421 --> 00:23:59,147
to take on dark forces
466
00:23:59,381 --> 00:24:01,319
which would come
for the Charmed Ones.
467
00:24:01,658 --> 00:24:03,999
She saw everything.
468
00:24:04,889 --> 00:24:08,244
It must have been such a burden
carrying all of that weight.
469
00:24:08,484 --> 00:24:12,374
She protected her family
the way you protect yours.
470
00:24:16,131 --> 00:24:17,576
My family.
471
00:24:17,889 --> 00:24:20,600
Maggie, Macy...
Why haven't we heard from them?
472
00:24:24,975 --> 00:24:29,311
Jordan was using you
from the moment he knew
473
00:24:29,396 --> 00:24:31,296
you were magic.
He needed help
474
00:24:31,381 --> 00:24:33,655
with his curse
so he said the things
475
00:24:33,763 --> 00:24:36,116
he thought
you needed to hear.
476
00:24:36,241 --> 00:24:38,684
See, this is why I stay away
from toxic men like you.
477
00:24:38,768 --> 00:24:39,788
Good.
478
00:24:39,873 --> 00:24:41,647
Good.
There's your anger.
479
00:24:41,858 --> 00:24:45,166
Probably time
you got in touch with it.
480
00:24:49,529 --> 00:24:52,405
Oh, I'm in touch with it,
and it's time
481
00:24:52,490 --> 00:24:54,622
the world got
to experience it!
482
00:24:58,520 --> 00:25:01,715
Lamina Claritatis,
manu mea haec potestas
483
00:25:01,800 --> 00:25:04,629
ad iustum
locum reponat.
484
00:25:17,568 --> 00:25:19,221
Did it work?
485
00:25:28,089 --> 00:25:29,608
Well, look who's back.
486
00:25:37,427 --> 00:25:38,780
Oh, thank God.
487
00:25:38,872 --> 00:25:39,832
Macy, it's me.
488
00:25:39,916 --> 00:25:42,008
Sorry. I think
I broke a few things.
489
00:25:42,092 --> 00:25:43,531
That was my last orb.
490
00:25:43,615 --> 00:25:45,530
You need to get to Maggie.
491
00:25:46,407 --> 00:25:47,389
Now.
492
00:25:48,936 --> 00:25:50,389
Where did
you leave her?
493
00:25:50,474 --> 00:25:52,305
Capitol Hill
Water Treatment Plant,
494
00:25:52,390 --> 00:25:54,274
lower level,
by the outgoing tanks.
495
00:25:54,359 --> 00:25:55,241
We'll be there in a moment.
496
00:25:55,326 --> 00:25:57,038
And then we'll drop the
combo Power of Three
497
00:25:57,122 --> 00:25:58,077
and Whispering Evil
498
00:25:58,168 --> 00:26:00,168
Wait.
You need to use your powers?
499
00:26:00,678 --> 00:26:01,897
You can't do that.
500
00:26:01,982 --> 00:26:03,212
What do you mean?
501
00:26:03,297 --> 00:26:05,397
That potion I made...
It blocks your powers.
502
00:26:05,482 --> 00:26:06,866
We can brew an antidote.
503
00:26:06,951 --> 00:26:07,991
Sure, but then
504
00:26:08,076 --> 00:26:09,472
the contractions
will come back.
505
00:26:09,866 --> 00:26:11,174
So, either
506
00:26:11,259 --> 00:26:14,091
I keep this baby
from being born out of time,
507
00:26:14,432 --> 00:26:16,967
or I save Jordan and the world?
508
00:26:17,913 --> 00:26:19,567
You can't have both.
509
00:26:28,139 --> 00:26:31,155
The antidote requires
supercharging magnesium sulfate.
510
00:26:31,417 --> 00:26:33,242
Mel, if you need me
to go alone...
511
00:26:33,334 --> 00:26:35,334
You can't..
alone.
512
00:26:37,288 --> 00:26:38,716
Give me the antidote.
513
00:26:39,279 --> 00:26:41,279
...so proud of you.
514
00:26:41,935 --> 00:26:43,474
I'm just trying
to do for this baby
515
00:26:43,559 --> 00:26:45,068
what my mother did for us:
516
00:26:46,308 --> 00:26:47,677
protect it.
517
00:27:01,912 --> 00:27:04,070
Remember, Maggie...
518
00:27:04,583 --> 00:27:06,419
isn't exactly herself.
519
00:27:14,231 --> 00:27:15,545
Maggie.
520
00:27:22,711 --> 00:27:23,933
Maggie,
are you okay?
521
00:27:24,018 --> 00:27:25,917
Of course not.
It's the frigging apocalypse,
522
00:27:26,002 --> 00:27:26,951
and you're running late?!
523
00:27:27,036 --> 00:27:29,522
Oh, no.
She's almost gone, Macy.
524
00:27:29,607 --> 00:27:31,706
Let's rip its head off
and throw it in the ocean!
525
00:27:31,791 --> 00:27:33,756
That would kill
Jordan, Maggie.
526
00:27:33,841 --> 00:27:36,491
I don't care.
He's trying to steal my soul,
527
00:27:36,576 --> 00:27:38,931
and he said some
really mean things about me!
528
00:27:40,170 --> 00:27:41,543
What the hell's
her problem?
529
00:27:41,628 --> 00:27:42,920
She gonna have a baby.
530
00:27:43,005 --> 00:27:45,256
We need youto stay focused,
or else
531
00:27:45,341 --> 00:27:47,366
you're gonna be delivering it!
532
00:27:47,451 --> 00:27:49,887
Oh. No.
533
00:27:49,972 --> 00:27:51,490
Ok-Okay.
534
00:27:53,900 --> 00:27:56,250
Potentia trium!
535
00:27:59,849 --> 00:28:01,506
Is that all you got?
536
00:28:01,591 --> 00:28:03,521
Actually, it's not.
537
00:28:23,872 --> 00:28:24,963
It's out.
538
00:28:25,048 --> 00:28:26,441
Mel, you got it?
539
00:28:27,759 --> 00:28:29,732
Mortiferum Fi.
540
00:28:34,853 --> 00:28:36,640
Are you okay, Mags?
541
00:28:36,771 --> 00:28:38,295
That was crazy.
542
00:28:42,946 --> 00:28:44,357
Jordan?
543
00:28:45,442 --> 00:28:46,967
Do I even ask...
544
00:28:47,052 --> 00:28:49,014
where the hell I am
545
00:28:49,099 --> 00:28:52,560
- and how I got here?
- Long story.
546
00:28:52,813 --> 00:28:54,858
Here.
547
00:28:56,776 --> 00:28:58,896
Let's get the man
a drink.
548
00:29:15,107 --> 00:29:17,046
- Abby.
- Hi.
549
00:29:17,131 --> 00:29:18,420
Do you have a minute?
550
00:29:18,505 --> 00:29:19,549
Sure.
551
00:29:22,693 --> 00:29:24,655
You're not thinking
of moving in again, are you?
552
00:29:24,763 --> 00:29:27,682
Hardly.
I'm leaving.
553
00:29:28,076 --> 00:29:30,193
Macy,
I came to say goodbye.
554
00:29:30,865 --> 00:29:32,052
Oh.
555
00:29:33,021 --> 00:29:35,638
Well, then I guess
now would be a good time to...
556
00:29:36,196 --> 00:29:37,763
say thank you.
557
00:29:38,396 --> 00:29:40,271
For giving you back
what was yours?
558
00:29:40,356 --> 00:29:41,591
No.
559
00:29:42,244 --> 00:29:47,170
For facing something...
someone... traumatic.
560
00:29:47,491 --> 00:29:49,396
For doing
the right thing.
561
00:29:49,503 --> 00:29:50,888
For once.
562
00:29:53,599 --> 00:29:55,938
- ♪ And you knew me so well...
- Where are you going?
563
00:29:56,239 --> 00:29:58,716
To spend some time
getting to know my niece
564
00:29:59,351 --> 00:30:00,943
and my sister.
565
00:30:01,110 --> 00:30:02,318
Nice.
566
00:30:04,138 --> 00:30:06,490
So, who's... who's gonna
take over here?
567
00:30:06,795 --> 00:30:09,865
Well, that's for the demon world
to sort out, I'm afraid.
568
00:30:09,949 --> 00:30:11,310
But whomever it is,
569
00:30:11,395 --> 00:30:13,461
I'll tell them
that if they mess with witches,
570
00:30:13,546 --> 00:30:15,746
I'll come back
and hang them by their toes.
571
00:30:15,839 --> 00:30:21,201
♪ Are we trying to remember?
Are we trying to forget? ♪
572
00:30:22,317 --> 00:30:23,912
I'm sorry...
573
00:30:25,216 --> 00:30:27,021
for everything.
574
00:30:28,009 --> 00:30:30,224
I hope you can
forgive me...
575
00:30:30,383 --> 00:30:31,685
someday.
576
00:30:32,317 --> 00:30:35,474
Just try to find peace,
Abby.
577
00:30:39,453 --> 00:30:42,498
Uh, one more thing.
Is... is Mel here?
578
00:30:43,802 --> 00:30:45,138
Mm-hmm.
579
00:30:46,193 --> 00:30:47,676
Baby photos?
580
00:30:48,013 --> 00:30:50,906
You want me
to send you baby photos?
581
00:30:51,091 --> 00:30:54,068
Even though it probably
has nothing to do with me.
582
00:30:54,153 --> 00:30:55,162
Definitely not.
583
00:30:55,247 --> 00:30:57,165
I'd like to know
that it's healthy
584
00:30:57,461 --> 00:31:00,209
and that you're healthy.
Okay.
585
00:31:00,434 --> 00:31:01,818
But...
586
00:31:02,436 --> 00:31:04,115
Oh.
587
00:31:05,755 --> 00:31:08,792
I really hope Future Me
comes back for the baby.
588
00:31:09,420 --> 00:31:12,802
Future You is someone else
I'd definitely like some photos of.
589
00:31:12,887 --> 00:31:14,131
Or...
590
00:31:16,012 --> 00:31:17,583
you could just...
591
00:31:17,935 --> 00:31:20,357
come visit her...
in the future.
592
00:31:21,795 --> 00:31:23,302
Perhaps I will.
593
00:31:25,241 --> 00:31:30,209
♪ Or just another way home?
594
00:31:30,404 --> 00:31:32,584
♪ When it's crazy to stay...
595
00:31:32,669 --> 00:31:35,623
I know I've been a thorn
in your side,
596
00:31:36,991 --> 00:31:39,013
but getting to know you,
597
00:31:39,919 --> 00:31:44,576
seeing your strength, your
compassion, your integrity...
598
00:31:45,862 --> 00:31:47,040
It made me want
599
00:31:47,125 --> 00:31:49,396
to be a slightly better version
of myself.
600
00:31:49,481 --> 00:31:52,756
♪ Come back to me,
I think I'm ready ♪
601
00:31:52,841 --> 00:31:53,944
So... friends?
602
00:31:54,029 --> 00:31:56,579
♪ I think I'm ready
603
00:31:56,664 --> 00:32:01,977
♪ I'm ready
604
00:32:02,264 --> 00:32:06,264
♪ The air is just thick now
605
00:32:07,787 --> 00:32:08,897
Of course.
606
00:32:08,982 --> 00:32:12,311
♪ Salt on our skin
607
00:32:13,069 --> 00:32:15,467
♪ But summer won't come...
608
00:32:15,552 --> 00:32:17,122
And with that,
please wish Harold
609
00:32:17,206 --> 00:32:19,186
and the Perky Princess my best.
610
00:32:20,460 --> 00:32:23,843
You couldn't help but get
one last jab in, could you?
611
00:32:24,147 --> 00:32:25,632
What can I say?
612
00:32:26,100 --> 00:32:28,311
Change is a process.
613
00:32:31,025 --> 00:32:35,311
♪ Roll down the windows
614
00:32:35,509 --> 00:32:39,030
♪ In our getaway car
615
00:32:41,930 --> 00:32:46,499
♪ It feels like a rainstorm.
616
00:32:50,489 --> 00:32:51,952
Oh, no.
617
00:32:58,399 --> 00:33:00,548
I, uh... I need
to go see a doctor.
618
00:33:00,633 --> 00:33:01,602
This past year
and a half,
619
00:33:01,687 --> 00:33:03,798
I just feel totally
weird a lot of the time.
620
00:33:03,883 --> 00:33:05,932
Perhaps you just ate or drank
something that didn't agree
621
00:33:06,023 --> 00:33:07,173
with your system.
622
00:33:07,258 --> 00:33:09,619
Ingesting infectious
organisms can sometimes
623
00:33:09,704 --> 00:33:11,861
create neurological
side effects.
624
00:33:11,946 --> 00:33:13,126
Hallucinations,
waking dreams.
625
00:33:13,211 --> 00:33:15,260
Oh, like one where I had
these raptor fingernails
626
00:33:15,345 --> 00:33:17,966
and I kept going...
627
00:33:19,277 --> 00:33:22,805
But that's just... crazy, right?
628
00:33:23,106 --> 00:33:25,290
Perhaps you just
need to hydrate.
629
00:33:25,479 --> 00:33:28,095
Yeah. Green smoothie.
630
00:33:30,279 --> 00:33:32,067
She's gone?
631
00:33:32,493 --> 00:33:35,984
Maybe even the worst
of people are capable of change.
632
00:33:36,333 --> 00:33:38,524
And the best of people, too.
633
00:33:40,159 --> 00:33:44,079
So, is your change official?
634
00:33:45,217 --> 00:33:47,555
****
635
00:33:50,586 --> 00:33:53,243
The symbol of my
immortality is gone.
636
00:33:54,235 --> 00:33:56,219
And so are my powers.
637
00:33:57,547 --> 00:33:58,879
The end of one thing
638
00:33:58,964 --> 00:34:00,860
and the beginning of
the rest of my life.
639
00:34:01,111 --> 00:34:04,813
And our life... together.
640
00:34:12,739 --> 00:34:14,480
Hmm.
641
00:34:16,150 --> 00:34:18,001
Macy, what's the matter?
642
00:34:18,414 --> 00:34:19,930
Symbols.
643
00:34:22,109 --> 00:34:25,719
Maybe I'm being
overly cautious, but, mm,
644
00:34:25,804 --> 00:34:27,844
every time we vanquished
a tomb creature,
645
00:34:27,929 --> 00:34:29,376
it left behind a symbol.
646
00:34:30,393 --> 00:34:31,864
Until this last one.
647
00:34:32,118 --> 00:34:34,303
Why would the Whispering Evil
be any different?
648
00:34:34,512 --> 00:34:36,383
Exactly my question.
649
00:34:37,969 --> 00:34:40,567
I think we need to have
another chat with Aladria.
650
00:34:43,562 --> 00:34:47,540
Phone blew up with texts and
missed calls from when I was...
651
00:34:47,703 --> 00:34:49,407
possessed.
652
00:34:50,925 --> 00:34:52,884
How much of that
do you remember?
653
00:34:56,328 --> 00:34:59,470
Some stuff is... clear.
654
00:35:00,587 --> 00:35:02,188
Most of it's...
655
00:35:02,920 --> 00:35:04,759
just a blank space,
656
00:35:06,152 --> 00:35:08,553
like the blackouts
my boys used to tell me about
657
00:35:08,638 --> 00:35:10,556
when they rotated back
from Paktia.
658
00:35:11,782 --> 00:35:13,211
Right.
659
00:35:13,539 --> 00:35:17,290
Which, uh...
which stuff is clear?
660
00:35:19,534 --> 00:35:20,985
I remember...
661
00:35:22,609 --> 00:35:24,454
being real mad at you.
662
00:35:26,787 --> 00:35:29,157
Not sure why.
663
00:35:30,138 --> 00:35:31,415
Yeah.
664
00:35:33,048 --> 00:35:35,626
We went pretty hard
at each other.
665
00:35:37,140 --> 00:35:38,930
Feels like that.
666
00:35:43,268 --> 00:35:44,946
Ooh.
667
00:35:48,391 --> 00:35:50,326
Can't remember the names
of all the constellations
668
00:35:50,419 --> 00:35:51,899
you taught me, but
669
00:35:53,234 --> 00:35:55,548
they look
real beautiful tonight.
670
00:35:56,321 --> 00:35:58,604
Don't tell me you're
becoming a stargazer.
671
00:35:58,688 --> 00:36:00,212
Nah.
672
00:36:01,563 --> 00:36:03,696
I think that will
always be your thing.
673
00:36:08,372 --> 00:36:10,657
May-Maybe it could
be our thing?
674
00:36:16,769 --> 00:36:18,703
We gonna have a thing?
675
00:36:30,525 --> 00:36:32,102
Margarita!
676
00:36:32,187 --> 00:36:34,040
Mel... she's in trouble.
677
00:36:34,125 --> 00:36:35,161
I'll be right back.
678
00:36:35,268 --> 00:36:36,633
Go, go.
679
00:36:39,462 --> 00:36:40,650
I brewed another batch
680
00:36:40,735 --> 00:36:42,431
of the potion,
but it's not working.
681
00:36:42,516 --> 00:36:44,743
I think your body's growing
a resistance.
682
00:36:45,839 --> 00:36:47,087
How close are
the contractions?
683
00:36:47,172 --> 00:36:49,263
Uh, less than
four minutes apart,
684
00:36:49,509 --> 00:36:51,821
and no sign of Future Me.
Is it possible
685
00:36:51,906 --> 00:36:53,301
she's not coming back?
686
00:36:53,642 --> 00:36:55,463
That something's happened to her
in the future?
687
00:36:55,548 --> 00:37:00,524
Or is it possible this thing
isn't over in the present,
688
00:37:00,609 --> 00:37:03,528
and I'm still going
to have this baby now?
689
00:37:04,118 --> 00:37:06,212
The Whispering Evil lives.
690
00:37:06,352 --> 00:37:07,712
You're sure?
691
00:37:07,884 --> 00:37:10,894
Of course. After
all, I designed
692
00:37:10,978 --> 00:37:12,329
the imprisonment protocol.
693
00:37:12,414 --> 00:37:15,345
No symbol means...
it's out there.
694
00:37:15,993 --> 00:37:19,598
But if it is still alive, why
aren't Maggie and Swan infected?
695
00:37:19,860 --> 00:37:22,340
When the Whispering Evil
loses its host,
696
00:37:22,424 --> 00:37:24,962
all those
who were afflicted are healed.
697
00:37:25,470 --> 00:37:29,303
But it will find a new host,
just a matter of time,
698
00:37:29,563 --> 00:37:33,259
and the cycle will repeat,
only worse.
699
00:37:35,016 --> 00:37:36,180
Worse?
700
00:37:36,264 --> 00:37:39,080
Like I told you,
the Whispering Evil
701
00:37:39,165 --> 00:37:41,720
is resilient
and adaptable.
702
00:37:47,079 --> 00:37:48,801
It learns from its mistakes
703
00:37:48,885 --> 00:37:51,032
and comes back more powerful.
704
00:37:54,368 --> 00:37:56,809
With vengeance and destruction
705
00:37:56,893 --> 00:37:58,587
as its lodestones.
706
00:38:02,615 --> 00:38:04,152
Beware.
707
00:38:04,237 --> 00:38:06,618
The worst is
yet to come.
708
00:38:13,766 --> 00:38:15,478
Theme music...
709
00:38:15,563 --> 00:38:17,767
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
710
00:38:17,851 --> 00:38:19,851
Sync & corrections by srjanapala
49462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.