All language subtitles for Chain Lightning (1950)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:32,259 --> 00:01:33,715 Okay on maneuverability. 4 00:01:34,386 --> 00:01:35,796 Ah. 5 00:01:35,887 --> 00:01:37,843 Terminal velocity next. 6 00:01:37,931 --> 00:01:40,468 Start the dive at 40,000. Make the pull-out at 15. 7 00:01:42,477 --> 00:01:46,724 Calling jas. 8 00:01:46,815 --> 00:01:48,146 Last test. 9 00:01:48,233 --> 00:01:50,019 Terminal velocity. 10 00:01:50,110 --> 00:01:52,146 Level off at 40,000. 11 00:01:52,237 --> 00:01:53,727 Drop your dive brakes. 12 00:01:53,822 --> 00:01:54,902 And pull-out at 15. 13 00:02:02,164 --> 00:02:03,370 Thirty-four thousand. 14 00:02:05,000 --> 00:02:06,080 Thirty-six. 15 00:02:08,545 --> 00:02:09,545 Forty. 16 00:02:17,012 --> 00:02:18,092 Thirty-one. 17 00:02:23,060 --> 00:02:24,266 Twenty-two. 18 00:02:26,897 --> 00:02:27,932 Seventeen. 19 00:02:31,234 --> 00:02:32,724 Fifteen. 20 00:02:45,165 --> 00:02:47,326 Well, sir? = I'm satisfied. 21 00:02:47,417 --> 00:02:48,827 - General? - An excellent showing. 22 00:02:50,087 --> 00:02:51,543 Well, that's it, Willis. 23 00:02:51,630 --> 00:02:54,212 Your plane has passed the qualification test. 24 00:02:54,299 --> 00:02:55,379 Give me that. 25 00:02:56,885 --> 00:02:58,170 Matt, we made it. 26 00:02:58,261 --> 00:02:59,614 Come on down. I'll buy you a drink. 27 00:02:59,638 --> 00:03:02,175 He's climbing again, sir. 25,000 feet. 28 00:03:02,265 --> 00:03:04,005 Brennan, can you hear me? 29 00:03:15,404 --> 00:03:17,486 Where is Matt? = just finished the test. 30 00:03:17,572 --> 00:03:18,857 Make him come down. 31 00:03:23,578 --> 00:03:25,864 I just found out of the plan. He'll kill himself. 32 00:03:25,956 --> 00:03:27,617 Don't let him do it, general. Please! 33 00:03:27,708 --> 00:03:29,869 Who ordered him to do this? 34 00:03:29,960 --> 00:03:31,813 Is this true, bostwick? = he ordered it himself. 35 00:03:31,837 --> 00:03:32,980 He didn't want you to know about it. 36 00:03:33,004 --> 00:03:34,790 39,000 and still climbing, sir. 37 00:03:34,881 --> 00:03:36,872 Brennan, do you hear? Bring that plane down 38 00:03:36,967 --> 00:03:38,332 or you'll never fly again! 39 00:03:39,928 --> 00:03:41,509 How do you want it, Willis? 40 00:03:41,596 --> 00:03:43,837 The easy way or the hard way? 41 00:03:43,932 --> 00:03:45,968 Willis: I don't want any more tests. 42 00:03:46,059 --> 00:03:48,641 Understand, Brennan? No more tests. 43 00:04:08,957 --> 00:04:10,367 Narrator: The hard way. 44 00:04:10,459 --> 00:04:13,075 For Matt Brennan, the only way. 45 00:04:13,170 --> 00:04:15,502 In the air or on the ground... 46 00:04:15,589 --> 00:04:18,376 Today or yesterday... 47 00:04:18,467 --> 00:04:21,049 In another kind of a plane or another kind of a field... 48 00:04:23,054 --> 00:04:25,511 This is bassingbourn airdrome in england. 49 00:04:26,349 --> 00:04:29,841 The time, 1943. 50 00:04:29,936 --> 00:04:31,642 The year of the b-17s 51 00:04:31,730 --> 00:04:34,062 the flying fortresses were being shot to pieces 52 00:04:34,149 --> 00:04:36,185 over hapless Europe. 53 00:04:56,797 --> 00:04:58,662 Major Brennan? The colonel wants you, sir. 54 00:05:12,229 --> 00:05:13,765 Major Brennan, Mr. troxell. 55 00:05:14,689 --> 00:05:16,225 Howdy? = hello. 56 00:05:16,316 --> 00:05:18,557 According to these, he knows all there is to know 57 00:05:18,652 --> 00:05:20,643 about a b-17. 58 00:05:20,737 --> 00:05:22,944 Oh? 59 00:05:23,031 --> 00:05:24,737 Major Brennan's flown more missions 60 00:05:24,825 --> 00:05:26,361 than anybody on his heel. 61 00:05:26,451 --> 00:05:28,282 - How many, major? - Twenty-four. 62 00:05:28,370 --> 00:05:29,951 Only one more, then? 63 00:05:30,038 --> 00:05:31,653 There is always one more. 64 00:05:31,748 --> 00:05:33,351 You've told me often enough what you think 65 00:05:33,375 --> 00:05:34,956 of this man's airplane, Matt. 66 00:05:35,043 --> 00:05:36,203 Now tell him. 67 00:05:36,294 --> 00:05:38,125 You build 17's, Mr. troxell? 68 00:05:38,213 --> 00:05:39,874 - I help. - You're proud of it, huh? 69 00:05:39,965 --> 00:05:41,765 I think it's the finest ship in the air today. 70 00:05:41,842 --> 00:05:43,423 You think? Runaway props 71 00:05:43,510 --> 00:05:45,250 at less than 10 degrees fahrenheit. 72 00:05:45,345 --> 00:05:48,462 At 15,000 feet, my heat control goes phooey! 73 00:05:48,557 --> 00:05:51,469 There's a short every time a 20 mm shell bounces off it. 74 00:05:51,560 --> 00:05:53,371 Wait a minute. Whether you know it or not, major 75 00:05:53,395 --> 00:05:54,580 the plane you've been flying has been tested 76 00:05:54,604 --> 00:05:56,219 in every conceivable manner. 77 00:05:56,314 --> 00:05:58,851 What did you test the electrical equipment with? Bb shots? 78 00:05:58,942 --> 00:06:00,502 The Germans are pumping big stuff at us. 79 00:06:00,569 --> 00:06:02,855 One slug and my wheels are down, waving at the enemy. 80 00:06:02,946 --> 00:06:04,732 I lose 25 mph air speed. 81 00:06:04,823 --> 00:06:06,905 And I can't shoot from my lower turret. 82 00:06:06,992 --> 00:06:09,574 We are suckers for anything coming at us head on. 83 00:06:09,661 --> 00:06:12,994 That should give you a rough idea, Mr. troxell. 84 00:06:13,081 --> 00:06:14,571 Now, what's the answer? 85 00:06:14,666 --> 00:06:16,546 The electrical system has already been improved. 86 00:06:16,585 --> 00:06:18,746 You'll find that as the new ships come through. 87 00:06:18,837 --> 00:06:20,452 For the rest, atmospheric conditions 88 00:06:20,547 --> 00:06:22,538 over Europe seem to be the cause of the trouble. 89 00:06:22,632 --> 00:06:24,418 These I'll have to check into myself. 90 00:06:24,509 --> 00:06:26,670 Did I hear you right, mister? 91 00:06:26,761 --> 00:06:29,093 Do you want to fly a hot mission over Germany? 92 00:06:29,180 --> 00:06:31,967 - That's first step, isn't it? - You're in luck. 93 00:06:32,058 --> 00:06:34,470 We're alerted tomorrow morning at 0600. 94 00:06:34,561 --> 00:06:36,017 I'll see you at the field. 95 00:06:36,104 --> 00:06:37,219 Thank you, colonel. 96 00:06:46,197 --> 00:06:47,528 Pilot to crew. 97 00:06:47,616 --> 00:06:49,823 Altitude 10,000. Put on your mask. 98 00:06:53,496 --> 00:06:55,361 I suggest you do the same thing. 99 00:07:03,214 --> 00:07:04,829 - Give me 2,300. - Aye. 100 00:07:07,302 --> 00:07:08,633 Cylinder head temperature? 101 00:07:10,472 --> 00:07:11,712 Okay. 102 00:07:11,806 --> 00:07:13,467 The anchor bolts? 103 00:07:13,558 --> 00:07:15,139 Okay on the right. 104 00:07:15,226 --> 00:07:16,557 Okay on the left wing too. 105 00:07:17,771 --> 00:07:19,181 Pilot to crew. Let's not have 106 00:07:19,272 --> 00:07:21,103 any frozen guns this trip. Check 'em. 107 00:07:51,137 --> 00:07:53,924 Pilot to crew. Approaching target area. 108 00:07:54,015 --> 00:07:55,721 Keep your eyes peeled, boys. 109 00:08:12,826 --> 00:08:14,532 Navigator to pilot. 110 00:08:14,619 --> 00:08:17,986 Navigator to pilot. Entering bomb run. 111 00:08:18,081 --> 00:08:22,074 Pilot to bombardier. She's all yours, Mitch. 112 00:08:22,168 --> 00:08:24,033 Man 1: Bomb bay doors coming open. 113 00:08:31,011 --> 00:08:32,296 Bombs away. 114 00:08:51,489 --> 00:08:53,571 Chuck: Fighters coming in. 8 o'clock high. 115 00:08:58,079 --> 00:09:00,365 - 12 fighters at 10 o'clock. - Pick 'em up, Chuck. 116 00:09:03,376 --> 00:09:05,788 Chuck: Got 'em! Another group coming in at 2 o'clock. 117 00:09:09,966 --> 00:09:12,582 Chuck, get that bird at 12 o'clock. 118 00:09:17,432 --> 00:09:19,263 I wanna go home! 119 00:09:24,647 --> 00:09:26,603 Chuck: What's the plane off our right wing? 120 00:09:26,691 --> 00:09:29,524 It's got flame coming out of its tail! 121 00:09:29,611 --> 00:09:32,478 Hey, that's a new one. What is it? A robot? 122 00:09:36,993 --> 00:09:39,279 - Holy smoke! - What was that? 123 00:09:39,370 --> 00:09:42,032 I don't know what it was, but it got our number two engine. 124 00:09:42,123 --> 00:09:43,613 Feathering number two prop. 125 00:09:47,462 --> 00:09:48,747 Chuck: Here it comes again! 126 00:09:50,882 --> 00:09:52,167 It's turning! 127 00:09:56,429 --> 00:09:58,215 This time it got our number four engine. 128 00:09:58,306 --> 00:09:59,842 Matt: Feathering number four prop. 129 00:10:05,563 --> 00:10:07,269 Clouds ahead. We're going in. 130 00:10:07,357 --> 00:10:09,222 Maybe we can lose him. 131 00:10:14,447 --> 00:10:15,887 Anybody know what it was that hit us? 132 00:10:15,949 --> 00:10:17,655 Chuck: A guided missile, wasn't it? 133 00:10:17,742 --> 00:10:19,824 Man 2: Guided missile, nothing. It had wings. 134 00:10:19,911 --> 00:10:22,072 That was tomorrow going by. That was an airplane. 135 00:10:22,163 --> 00:10:24,119 Chuck: Airplane? Where was the prop? 136 00:10:24,207 --> 00:10:26,539 - Where say the engine? - No engine. No prop. 137 00:10:26,626 --> 00:10:29,288 That was powered by jets or by rockets. 138 00:10:29,379 --> 00:10:30,648 Man 2: But buck Rogers is supposed 139 00:10:30,672 --> 00:10:32,287 to be on our side, mister. 140 00:10:32,382 --> 00:10:34,919 Chuck: Did they have to save that for our last flight? 141 00:10:35,009 --> 00:10:36,965 Quit yelling on the intercom. 142 00:10:37,053 --> 00:10:38,793 But the axis, they're not working. 143 00:10:38,888 --> 00:10:41,550 Don't tell me. Tell Mr. b-17 behind you. 144 00:10:43,685 --> 00:10:45,892 We're coming out in the open. Watch for fighters. 145 00:10:52,152 --> 00:10:53,642 Matt: Pilot to navigator. 146 00:10:53,736 --> 00:10:55,476 What's the heading for bassingbourn? 147 00:10:56,656 --> 00:10:58,442 Navigator to pilot. 148 00:10:58,533 --> 00:11:00,524 It's 23 minutes to bassingbourn. 149 00:11:00,618 --> 00:11:02,734 We'll be over bromwich in two. 150 00:11:02,829 --> 00:11:05,571 You're growing soft, Chuck. Bromwich is the easy way. 151 00:11:07,125 --> 00:11:08,725 But the landing gear won't extend, chief. 152 00:11:08,793 --> 00:11:12,035 Bromwich is a designated crash landing field. 153 00:11:12,130 --> 00:11:13,586 Well, what do you say, troxell? 154 00:11:13,673 --> 00:11:15,038 Bromwich or bassingbourn? 155 00:11:15,133 --> 00:11:16,623 The easy way or the hard way? 156 00:11:16,718 --> 00:11:18,254 The easy way. 157 00:11:18,344 --> 00:11:20,175 Looks like I got more faith in this airplane 158 00:11:20,263 --> 00:11:22,345 than Mr. troxell has. 159 00:11:22,432 --> 00:11:24,889 Chuck, give me the heading for bassingbourn. 160 00:12:04,307 --> 00:12:06,548 Oh, Mr. troxell, your notebook. 161 00:12:16,486 --> 00:12:19,102 Come in. 162 00:12:19,197 --> 00:12:21,108 They told me I'd find an empty bunk in here. 163 00:12:22,742 --> 00:12:24,778 Oh... yeah. 164 00:12:24,869 --> 00:12:27,201 Help yourself. Rocks in the mattress, but it's a bed. 165 00:12:29,540 --> 00:12:31,781 - Stepping out? - Way out. 166 00:12:31,876 --> 00:12:33,412 No more fuss, flak or fighters. 167 00:12:33,503 --> 00:12:35,243 Strictly armchair stuff from here in. 168 00:12:35,338 --> 00:12:38,000 Oh, that dresser goes with the bed. 169 00:12:38,091 --> 00:12:40,377 What happens after 25 missions? 170 00:12:40,468 --> 00:12:43,210 - A desk in operations? - Ha-ha! 171 00:12:43,304 --> 00:12:45,260 I wouldn't know how to fly one. 172 00:12:45,348 --> 00:12:47,634 No. I'm going to get me a nice big fat general 173 00:12:47,725 --> 00:12:49,306 and fly him around. 174 00:12:49,394 --> 00:12:51,259 Weekend warriors from Washington 175 00:12:51,354 --> 00:12:52,685 on inspection trips. 176 00:12:54,315 --> 00:12:55,771 You can put your stuff over here. 177 00:13:04,158 --> 00:13:06,570 - Are you a pilot? - Yes. 178 00:13:06,661 --> 00:13:09,824 - Hmm. How long? - 12 years. 179 00:13:11,833 --> 00:13:13,310 You know that was an awful kick in the teeth 180 00:13:13,334 --> 00:13:14,870 I got this afternoon. 181 00:13:14,961 --> 00:13:17,168 Tell the next guy you ride with to do it the easy way. 182 00:13:17,255 --> 00:13:19,712 I'm talking about the jet plane. 183 00:13:19,799 --> 00:13:21,915 We thought we were way ahead of the Germans. 184 00:13:22,010 --> 00:13:24,001 It was a quite an awakening. 185 00:13:24,095 --> 00:13:25,489 You realize that the speed of closure 186 00:13:25,513 --> 00:13:26,713 between that jet and our plane 187 00:13:26,764 --> 00:13:28,755 was over 1,000 miles an hour? 188 00:13:28,850 --> 00:13:30,465 You know what that means? 189 00:13:30,560 --> 00:13:32,346 He was in range of our guns for less than 190 00:13:32,437 --> 00:13:35,179 four tenths of a second. Do you realize... 191 00:13:35,273 --> 00:13:37,126 You know, the only speed of closure I'm interested in 192 00:13:37,150 --> 00:13:39,266 right now is between me and that redhead! 193 00:13:40,611 --> 00:13:42,397 Hey... 194 00:13:42,488 --> 00:13:44,820 "See you at 6:40. Jo." 195 00:13:46,451 --> 00:13:49,067 Yeah. And I usually take the 6:10 up to town. 196 00:13:49,162 --> 00:13:50,527 Off to work every morning. 197 00:13:50,621 --> 00:13:52,452 Back to the little woman at night. 198 00:13:52,540 --> 00:13:53,871 Typical American marriage. 199 00:13:53,958 --> 00:13:55,539 Ah, marriage is for civilians. 200 00:13:55,626 --> 00:13:57,708 Don't worry. You'll be back in a blue suit. 201 00:13:57,795 --> 00:13:59,786 But doing what? Barn storming? 202 00:13:59,881 --> 00:14:03,499 Flying pea script for some broken-down freight line? 203 00:14:03,593 --> 00:14:05,458 It took a war to get me a steady job. 204 00:14:06,971 --> 00:14:09,633 What's your version of the happy days ahead? 205 00:14:09,724 --> 00:14:12,591 Well, it can't be as tough as that flight home today. 206 00:14:12,685 --> 00:14:15,222 Don't kid yourself. You got today. Enjoy it. 207 00:14:15,313 --> 00:14:16,769 Tomorrow's got a speed of closure 208 00:14:16,856 --> 00:14:18,392 faster than that jet. 209 00:14:18,483 --> 00:14:19,689 Don't wait up for me. 210 00:14:20,985 --> 00:14:22,316 Ah! Got you. 211 00:14:22,403 --> 00:14:23,881 I was afraid you'd be halfway to London. 212 00:14:23,905 --> 00:14:25,265 Come on. General Shelly is waiting. 213 00:14:25,323 --> 00:14:26,883 He just landed with fist full of medals. 214 00:14:26,949 --> 00:14:28,093 - It's decoration day. - I got a medal. 215 00:14:28,117 --> 00:14:29,823 I'm on my way to London. 216 00:14:29,911 --> 00:14:32,072 You're through in London, bub. You're going home! 217 00:14:32,163 --> 00:14:33,528 We're all going home! 218 00:14:33,623 --> 00:14:34,738 Home? Are you nuts? 219 00:14:34,832 --> 00:14:36,060 I'm telling you. It's stateside. 220 00:14:36,084 --> 00:14:37,540 Tomorrow morning at 8 o'clock. 221 00:14:37,627 --> 00:14:39,834 We're going back blinking heroes! The whole crew! 222 00:14:39,921 --> 00:14:41,521 There's a bond tour. New York, Washington 223 00:14:41,547 --> 00:14:43,162 Chicago, and all points west! 224 00:14:43,257 --> 00:14:45,543 Forget it. I'm flying another tour. Where's Hewitt? 225 00:14:45,635 --> 00:14:47,876 Out on the field waiting for you. Get going! 226 00:14:47,970 --> 00:14:49,631 Better tag along, mister. 227 00:14:49,722 --> 00:14:51,367 What happened in wilhelmshaven this afternoon is nothing 228 00:14:51,391 --> 00:14:52,927 to what'll happen to London tonight. 229 00:15:00,817 --> 00:15:02,478 J where bowers and flowers j 230 00:15:02,568 --> 00:15:04,524 j bloomin the sun j 231 00:15:04,612 --> 00:15:06,318 j each morning at dawning j 232 00:15:06,406 --> 00:15:08,146 j birdies sing and everything j 233 00:15:08,241 --> 00:15:12,075 j a sun-kissed miss said "don't be late” j 234 00:15:12,161 --> 00:15:13,526 j that's why I... j 235 00:15:13,621 --> 00:15:15,157 hey, you know, what's for me? 236 00:15:15,248 --> 00:15:17,159 Milk! Out of a cow. 237 00:15:17,250 --> 00:15:18,865 A whole bathtub... 238 00:15:20,878 --> 00:15:22,914 Hello, major. How are you? 239 00:15:23,005 --> 00:15:24,836 Matt, Jo, where you been? 240 00:15:25,800 --> 00:15:28,041 - Jo! - Hi. 241 00:15:28,136 --> 00:15:30,252 Get your gear packed, honey. We take off at 0800. 242 00:15:30,346 --> 00:15:32,177 - Come on, Matt. - Hi, fellas. 243 00:15:32,265 --> 00:15:33,846 I heard you all got nice new medals. 244 00:15:33,933 --> 00:15:36,140 - Hi, Jo, grab a seat. - Charles Johnson, Jo holloway. 245 00:15:36,227 --> 00:15:38,718 Oh, hello. I understand you had quite a ride today. 246 00:15:38,813 --> 00:15:41,304 Bumpy. Did he make it by 6:40? 247 00:15:41,399 --> 00:15:43,014 Only just. 248 00:15:43,109 --> 00:15:45,100 Hey, what's the celebration? 249 00:15:45,194 --> 00:15:47,310 Pawtucket, Rhode Island. 250 00:15:47,405 --> 00:15:49,111 Say, who'll drink with me to pawtucket? 251 00:15:49,198 --> 00:15:51,860 Pawtucket! = pawtucket! 252 00:15:51,951 --> 00:15:53,737 Hey, miss, more of this stuff! 253 00:15:53,828 --> 00:15:55,034 Farewell performance. 254 00:15:55,121 --> 00:15:56,531 From here in, it's chocolate malts 255 00:15:56,622 --> 00:15:58,237 fresh eggs and orange juice. 256 00:15:58,332 --> 00:16:01,324 J California here I come j 257 00:16:01,419 --> 00:16:04,035 my wife isn't going to wait for me to get to Chicago. 258 00:16:04,130 --> 00:16:05,399 She'll be right there in Washington 259 00:16:05,423 --> 00:16:06,629 when the plane gets in. 260 00:16:09,051 --> 00:16:12,259 Hey what's biting you, Matt? Come on, fill up. 261 00:16:12,346 --> 00:16:14,177 He's not drinking tonight. 262 00:16:14,265 --> 00:16:17,223 You gotta be in shape tomorrow, haven't you, Matt? 263 00:16:17,310 --> 00:16:19,471 It's a long flight across the Atlantic. 264 00:16:21,439 --> 00:16:23,430 I didn't have the guts to tell you. 265 00:16:31,991 --> 00:16:33,731 It's alright, Matt. 266 00:16:33,826 --> 00:16:35,191 I'm glad you didn't. 267 00:16:37,330 --> 00:16:38,820 So, we'll... 268 00:16:38,915 --> 00:16:41,122 We'll just make it another night at the red line. 269 00:16:42,793 --> 00:16:43,873 Drink it up, major. 270 00:16:46,047 --> 00:16:48,379 Something rather. 271 00:16:56,724 --> 00:16:58,260 Come on. Hink, do something. 272 00:16:58,351 --> 00:17:01,559 Get some life into the party. Go on. 273 00:17:01,646 --> 00:17:04,809 They say there's a bomber just leaving calais! 274 00:17:04,899 --> 00:17:07,481 Bound for old Blighty shore. 275 00:17:07,568 --> 00:17:10,560 Heavily-laden with time-expired men 276 00:17:10,655 --> 00:17:13,192 bound for the land they adore. 277 00:17:13,282 --> 00:17:16,399 J there's many an airmen just finishing his time 278 00:17:16,494 --> 00:17:19,327 j there's many a twerp signing on j 279 00:17:19,413 --> 00:17:22,280 come on, Matt. Come on. 280 00:17:22,375 --> 00:17:25,082 J so cheer up my lads bless them all j 281 00:17:25,169 --> 00:17:28,332 j bless them all bless them all j 282 00:17:28,422 --> 00:17:31,585 j the long and the short and the tall j 283 00:17:31,676 --> 00:17:34,463 j bless the instructors who taught us to die j 284 00:17:34,554 --> 00:17:37,261 j they say that's we're lucky because we're still alive j 285 00:17:37,348 --> 00:17:40,306 j for if ever the engine should stall j 286 00:17:40,393 --> 00:17:43,351 j we're in for a heckuva fall j 287 00:17:43,437 --> 00:17:46,270 j no roses or violets for flat footed pilots j 288 00:17:46,357 --> 00:17:49,064 j so cheer up my lads bless them all j 289 00:17:49,151 --> 00:17:52,359 j bless them all bless them all j 290 00:17:52,446 --> 00:17:55,483 j the long and the short and the tall j 291 00:17:55,575 --> 00:17:58,533 j bless all the blondies and all the brunettes j 292 00:17:58,619 --> 00:18:00,951 j each lad is happy to take what he gets j 293 00:18:01,038 --> 00:18:04,075 j for we're giving the eye to them all j 294 00:18:04,166 --> 00:18:07,124 j the ones that attract or appall & 295 00:18:07,211 --> 00:18:10,248 j for Maggie or susie you can't be too choosy j 296 00:18:10,339 --> 00:18:13,081 j when you're in camp bless them all j 297 00:18:13,175 --> 00:18:16,042 j bless them all bless them all j 298 00:18:16,137 --> 00:18:18,549 j the long and the short and the tall... I 299 00:18:23,019 --> 00:18:24,759 hello, widewing. 300 00:18:24,854 --> 00:18:27,294 This is major Brennan. I want to talk to the general Leighton. 301 00:18:29,692 --> 00:18:31,398 Yes, of course it's important. 302 00:18:31,485 --> 00:18:33,601 Well, then put somebody on who has the authority. 303 00:18:33,696 --> 00:18:35,652 Get me the duty officer. 304 00:18:35,740 --> 00:18:37,947 Hello, this is Matt Brennan, 28th bomb group. 305 00:18:38,034 --> 00:18:39,820 I want to get through to general Leighton. 306 00:18:39,910 --> 00:18:42,902 Well, then bust into his conference. I gotta talk to him. 307 00:18:42,997 --> 00:18:45,079 I want permission to get married. That's what. 308 00:18:48,711 --> 00:18:50,872 Oh, Matt! 309 00:18:50,963 --> 00:18:52,357 Okay, then I will go to his quarters 310 00:18:52,381 --> 00:18:54,042 and get him out of that conference myself. 311 00:19:07,605 --> 00:19:09,846 My name is Brennan. I want to see general Leighton. 312 00:19:09,940 --> 00:19:12,147 I'm sorry, major. The general's with the prime minister. 313 00:19:12,234 --> 00:19:13,514 I believe they're out in London. 314 00:19:14,403 --> 00:19:15,518 Oh. 315 00:19:17,865 --> 00:19:18,980 Alright. 316 00:19:37,551 --> 00:19:38,586 Matt. 317 00:19:40,680 --> 00:19:42,420 We've got six hours. 318 00:20:07,289 --> 00:20:09,280 Narrator: That was yesterday. 319 00:20:09,375 --> 00:20:12,492 The air loud with the roar of their engines. 320 00:20:12,586 --> 00:20:14,122 That the world might sleep secure 321 00:20:14,213 --> 00:20:15,794 in the shadow of their wings. 322 00:20:17,091 --> 00:20:19,332 This is today. 323 00:20:19,427 --> 00:20:21,543 The engines have long been still. 324 00:20:21,637 --> 00:20:23,923 The wings anchored to the earth. 325 00:20:25,516 --> 00:20:28,258 And those who flew the planes... 326 00:20:28,352 --> 00:20:30,263 Many of them are anchored too. 327 00:20:48,414 --> 00:20:50,120 Stay off that rudder. 328 00:20:50,207 --> 00:20:51,572 Stay off that rudder! 329 00:20:55,713 --> 00:20:57,328 No. 330 00:20:57,423 --> 00:20:58,458 No! 331 00:21:13,314 --> 00:21:14,895 Are you alright? 332 00:21:14,982 --> 00:21:16,938 I guess I hit the brakes too hard. 333 00:21:18,486 --> 00:21:19,601 Yeah. 334 00:21:20,696 --> 00:21:22,482 Yeah, I see what you mean. 335 00:21:22,573 --> 00:21:23,983 I'll do better tomorrow. 336 00:21:24,074 --> 00:21:25,814 There isn't gonna be any tomorrow. 337 00:21:25,910 --> 00:21:28,697 You just put the Brennan school of aviation out of business. 338 00:21:30,372 --> 00:21:33,034 - I'm sorry! - Forget it. 339 00:22:03,823 --> 00:22:04,903 Matt! 340 00:22:07,409 --> 00:22:09,616 Matt, how are you? 341 00:22:09,703 --> 00:22:11,910 - Oak leaves, huh? - Major hinkle, sir. 342 00:22:11,997 --> 00:22:13,612 The only way you get those in peacetime 343 00:22:13,707 --> 00:22:15,368 is by boot-licking for some general. 344 00:22:15,459 --> 00:22:17,495 An old friend of yours! = not Hewitt? 345 00:22:17,586 --> 00:22:19,076 Old iron pants himself. 346 00:22:19,171 --> 00:22:21,753 Oh, the nation is in great peril! 347 00:22:21,841 --> 00:22:23,047 What are you doing here? 348 00:22:23,133 --> 00:22:24,543 We're looking over a new plane. 349 00:22:24,635 --> 00:22:26,626 The old man's last word on equipment now. 350 00:22:26,720 --> 00:22:28,532 Come on. We're going over to Leland Willis' house. 351 00:22:28,556 --> 00:22:30,717 The old man will be there. = who's Willis? 352 00:22:30,808 --> 00:22:32,994 Why, he's the guy that's building the plane we're casing. 353 00:22:33,018 --> 00:22:35,225 He also has a bar 80 feet long. 354 00:22:35,312 --> 00:22:36,927 Get into your a-uniform, mister. 355 00:22:37,022 --> 00:22:38,762 - Uh... - Come on. Let's go. 356 00:22:38,858 --> 00:22:39,893 Okay. 357 00:22:45,322 --> 00:22:46,800 Hinkle: You remember maroney, don't you, Matt? 358 00:22:46,824 --> 00:22:48,860 That mullet-head from the 347. 359 00:22:48,951 --> 00:22:51,784 When I got shot down in 43, I worked my way to Paris. 360 00:22:51,871 --> 00:22:53,236 And there was maroney. 361 00:22:53,330 --> 00:22:56,288 In hog heaven, surrounded by a dozen dames. 362 00:22:56,375 --> 00:22:57,602 He didn't even know that the krauts 363 00:22:57,626 --> 00:22:59,162 were occupying his hotel. 364 00:23:01,505 --> 00:23:03,746 - Hello, ed. - Good evening, Mrs. Willis. 365 00:23:03,841 --> 00:23:05,377 Where's Carl? 366 00:23:05,467 --> 00:23:07,833 Carl's with Hewitt. They left the plant together. 367 00:23:07,928 --> 00:23:09,408 Well, go and get yourself a drink, ed. 368 00:23:09,471 --> 00:23:10,506 Thank you. 369 00:23:13,767 --> 00:23:15,473 Who's that civilian with major hinkle? 370 00:23:15,561 --> 00:23:17,267 - Don't you know him? - I thought you did. 371 00:23:23,903 --> 00:23:27,145 To pluthner, the only mess sergeant to get the dfc! 372 00:23:27,239 --> 00:23:28,717 This I want to hear. How does a mess sergeant get... 373 00:23:28,741 --> 00:23:30,402 Well, we were short a waist gunner. 374 00:23:30,492 --> 00:23:32,773 So, we yanked pluthner right out behind his powdered eggs. 375 00:23:34,580 --> 00:23:36,491 Jo. = hello. 376 00:23:36,582 --> 00:23:38,413 Jo, you were never more welcome. 377 00:23:38,500 --> 00:23:40,957 I'm not really crashing, Mrs. Willis. Carl insisted. 378 00:23:41,045 --> 00:23:42,581 Oh, no. They're all in at the bar. 379 00:23:42,671 --> 00:23:44,286 Hello. Mrs. Willis, general Hewitt. 380 00:23:44,381 --> 00:23:45,871 How do you do? 381 00:23:45,966 --> 00:23:48,127 And on our way back, he shot the tip of the wing off. 382 00:23:48,218 --> 00:23:50,755 Hereto regarded as an impossibility. 383 00:23:50,846 --> 00:23:52,882 So, that's what you fellows got medals for. 384 00:23:52,973 --> 00:23:54,576 Well, now the colonel had to figure out some way 385 00:23:54,600 --> 00:23:56,511 to get pluthner back behind that apron. 386 00:23:56,602 --> 00:23:59,093 Matt: Good mess sergeants were hard to find, Mr. Willis. 387 00:23:59,188 --> 00:24:01,429 But the flyers were a dime a dozen. 388 00:24:01,523 --> 00:24:04,560 Get him. An old pilot himself. Running our trade down. 389 00:24:04,652 --> 00:24:06,984 The roads are clogged with trucks driven by good pilots. 390 00:24:07,071 --> 00:24:08,548 What's the matter with you guys? You've been sitting around 391 00:24:08,572 --> 00:24:11,484 for an hour trying to relive the glory days! 392 00:24:11,575 --> 00:24:14,442 Are we ghosts? The show is over! 393 00:24:14,536 --> 00:24:16,618 All that matters now is your social security number. 394 00:24:16,705 --> 00:24:18,991 Never mind the crested on your air medals. 395 00:24:19,083 --> 00:24:20,823 Goodnight, hink. Goodnight. 396 00:24:20,918 --> 00:24:21,953 Hinkle: Good night. 397 00:24:24,588 --> 00:24:26,249 It's alright, Matt. 398 00:24:26,340 --> 00:24:27,876 I'm not one of your ghosts. 399 00:24:29,510 --> 00:24:31,216 Hello, Jo. 400 00:24:31,303 --> 00:24:32,964 It's good to see you again, Matt. 401 00:24:35,641 --> 00:24:37,051 I found him this afternoon, Jo. 402 00:24:37,142 --> 00:24:40,009 I was sort of saving you for the surprise. 403 00:24:40,104 --> 00:24:42,311 Well, let's get the girl a drink. 404 00:24:42,398 --> 00:24:44,013 Would you, hink? I'd... I'd like one. 405 00:24:44,108 --> 00:24:45,143 Coming right up. 406 00:24:46,151 --> 00:24:48,107 What are you doing here? 407 00:24:48,195 --> 00:24:49,981 That's what I was going to ask you. 408 00:24:52,199 --> 00:24:54,941 I came with Carl, Carl troxell. You remember? 409 00:24:57,037 --> 00:24:59,995 Matt! How are you, fella? 410 00:25:00,082 --> 00:25:02,698 On you, those stars look good, general. 411 00:25:02,793 --> 00:25:04,374 Hewitt: Oh, you remember Carl troxell? 412 00:25:04,461 --> 00:25:05,689 Glad to see you again, Brennan. 413 00:25:05,713 --> 00:25:07,203 General, I was getting worried. 414 00:25:07,297 --> 00:25:09,788 Gentlemen, to the bar. 415 00:25:09,883 --> 00:25:12,590 Mrs. Willis, you're a Pearl among women. Come on. 416 00:25:14,388 --> 00:25:16,379 Anyone mentions airplanes the rest of the night 417 00:25:16,473 --> 00:25:18,054 dies of thirst. Right? 418 00:25:18,142 --> 00:25:19,327 This is the kind of party I like. 419 00:25:19,351 --> 00:25:20,682 Everybody knows everybody else. 420 00:25:20,769 --> 00:25:21,929 Sure. = scotch? 421 00:25:22,021 --> 00:25:24,228 Thank you. Yes, we go way back. 422 00:25:24,314 --> 00:25:25,770 We all met in england. 423 00:25:25,858 --> 00:25:27,849 Under different circumstances, I might add. 424 00:25:28,944 --> 00:25:30,434 Very different, general. 425 00:25:30,529 --> 00:25:32,424 Willis: You know, I got quite a bang when I tried 426 00:25:32,448 --> 00:25:34,029 to introduce you to Carl this afternoon 427 00:25:34,116 --> 00:25:35,322 and then when Jo came along... 428 00:25:35,409 --> 00:25:37,616 Sure, Jo was a member of my group. 429 00:25:37,703 --> 00:25:38,863 Practically. 430 00:25:38,954 --> 00:25:40,194 And as for troxell here... 431 00:25:40,289 --> 00:25:42,280 - You still riding, Brennan? - Huh? 432 00:25:42,374 --> 00:25:44,080 Oh, yes, I'm getting a few hours. 433 00:25:44,168 --> 00:25:46,705 Grab that glass, Carl. I feel a toast coming on. 434 00:25:46,795 --> 00:25:48,398 You know, general, the thing that pulled me into this 435 00:25:48,422 --> 00:25:51,164 business was my love of flying. And flyers. 436 00:25:51,258 --> 00:25:53,123 But troxell here has given me the big kick. 437 00:25:53,218 --> 00:25:55,880 Being part of the creation of the ja3. 438 00:25:55,971 --> 00:25:57,586 Well, it's made up for all the grief 439 00:25:57,681 --> 00:25:59,546 of post-war aviation. 440 00:25:59,641 --> 00:26:00,641 Carl. 441 00:26:03,020 --> 00:26:06,103 Matt, let's you and I make ourselves scarce. 442 00:26:06,190 --> 00:26:08,055 We have a few years to catch up on. 443 00:26:09,193 --> 00:26:10,558 What are you doing out here? 444 00:26:10,652 --> 00:26:12,017 Oh, looking around. 445 00:26:12,112 --> 00:26:13,522 This Willis has good liquor. 446 00:26:13,614 --> 00:26:16,902 Oh, nothing's too good for our boys in brown. 447 00:26:16,992 --> 00:26:19,074 I just missed you in Dallas, Matt. 448 00:26:19,745 --> 00:26:20,951 Dallas? 449 00:26:21,038 --> 00:26:23,154 I haven't been in Dallas in two years. 450 00:26:23,248 --> 00:26:24,704 I know. You were stunting 451 00:26:24,792 --> 00:26:26,328 for an air circus, weren't you? 452 00:26:26,418 --> 00:26:28,124 That was Dallas. 453 00:26:28,212 --> 00:26:29,522 General: I went out there just to see you. 454 00:26:29,546 --> 00:26:31,537 I figured you'd be about right. 455 00:26:31,632 --> 00:26:33,122 Why don't you come back in, Matt? 456 00:26:33,217 --> 00:26:35,003 - What, the air force? - Where you belong. 457 00:26:35,094 --> 00:26:37,927 - Flying what? - Oh, that's just for kids. 458 00:26:38,013 --> 00:26:41,221 Right now I need a good exec who can handle things. 459 00:26:41,308 --> 00:26:44,892 No thanks, general. I'm no good at carrying out orders anymore. 460 00:26:44,978 --> 00:26:48,186 The last time I saw that look was in a smoky a London cellar. 461 00:26:49,817 --> 00:26:51,523 You're wrong, Carl. 462 00:26:51,610 --> 00:26:53,976 It's over. Ended. Done. 463 00:26:55,405 --> 00:26:56,941 You keep telling yourself. 464 00:26:58,659 --> 00:27:00,866 I could use another of this. 465 00:27:00,953 --> 00:27:03,160 Another drink, bartender. 466 00:27:03,247 --> 00:27:05,488 In this job, I want all the old gang around me. 467 00:27:05,582 --> 00:27:07,243 How did Jo get in this setup? 468 00:27:08,752 --> 00:27:10,959 She's Willis' private secretary. 469 00:27:11,046 --> 00:27:12,482 Think it over, Matt. There's lots worse... 470 00:27:12,506 --> 00:27:13,962 Troxell get her the job? 471 00:27:14,049 --> 00:27:16,415 I don't know. You could come back in and... 472 00:27:16,510 --> 00:27:18,626 Isn't this the dullest party you've ever been to? 473 00:27:18,720 --> 00:27:20,573 Come on. Let's put some life in it. Come on, hink. 474 00:27:20,597 --> 00:27:21,882 Let's go into the act. 475 00:27:33,068 --> 00:27:36,276 J bless them all bless them all j 476 00:27:36,363 --> 00:27:39,446 j the long and the short and the tall j 477 00:27:39,533 --> 00:27:42,445 j bless the instructors who taught us to die j 478 00:27:42,536 --> 00:27:45,198 j they say that's we're lucky because we're still alive j 479 00:27:45,289 --> 00:27:48,247 j for if ever the engine should stall j 480 00:27:48,333 --> 00:27:51,291 j we're in for a heckuva fall j 481 00:27:51,378 --> 00:27:54,245 j no roses or violets for flat footed pilots j 482 00:27:54,339 --> 00:27:56,876 j so cheer up my lads bless them all j 483 00:27:56,967 --> 00:28:00,300 j bless them all bless them all j 484 00:28:00,387 --> 00:28:03,345 j the long and the short and the tall j 485 00:28:03,432 --> 00:28:06,344 j bless the instructors who taught us to die j 486 00:28:06,435 --> 00:28:09,017 j they say that's we're lucky because we're still alive j 487 00:28:09,104 --> 00:28:10,435 j for if ever the engine... j 488 00:28:10,522 --> 00:28:12,058 what's he trying to prove, general? 489 00:28:12,149 --> 00:28:15,107 He put on the same kind of show before every raid. 490 00:28:15,194 --> 00:28:17,105 But inside his guts were turning. 491 00:28:17,196 --> 00:28:18,436 Till he got up in the air. 492 00:28:18,530 --> 00:28:19,895 Where he belongs right now. 493 00:28:20,908 --> 00:28:22,318 Jo, you know this. 494 00:28:23,660 --> 00:28:25,275 I'd forgotten it, general. 495 00:28:27,206 --> 00:28:30,198 J bless all the blondies and all the brunettes j 496 00:28:30,292 --> 00:28:32,783 j each lad is happy to take what he gets j 497 00:28:32,878 --> 00:28:35,995 j for we're giving the eye to them all j 498 00:28:36,089 --> 00:28:38,831 j the ones that attract or appall & 499 00:28:38,926 --> 00:28:41,918 j for Maggie or susie you can't be too choosy j 500 00:28:42,012 --> 00:28:44,003 j when you're in camp bless them all j 501 00:28:44,097 --> 00:28:45,303 I'll take you home. 502 00:28:46,808 --> 00:28:48,469 This isn't London, Matt. 503 00:28:53,273 --> 00:28:54,854 Would you get my coat, please? 504 00:29:03,367 --> 00:29:05,699 I wrote you a couple of times. 505 00:29:05,786 --> 00:29:07,697 I never got them. 506 00:29:07,788 --> 00:29:09,494 I never mailed them. 507 00:29:09,581 --> 00:29:11,196 Why not? 508 00:29:11,291 --> 00:29:14,328 There's no law against changing your mind, is there? 509 00:29:14,419 --> 00:29:15,704 Not for you, Matt. 510 00:29:16,713 --> 00:29:18,294 No laws for you. 511 00:29:21,301 --> 00:29:22,757 We turn right at the next corner. 512 00:29:30,852 --> 00:29:33,013 - Goodbye, Matt. - Goodbye? 513 00:29:35,190 --> 00:29:37,397 You always used to give me a nightcap. 514 00:29:37,484 --> 00:29:38,724 That was London. 515 00:29:38,819 --> 00:29:40,480 I'll settle for coffee. 516 00:29:41,655 --> 00:29:43,361 Maybe you're right. 517 00:29:43,448 --> 00:29:44,938 Maybe you better come in. 518 00:30:17,190 --> 00:30:18,350 Sit down. 519 00:30:30,579 --> 00:30:31,659 Nice place. 520 00:30:32,622 --> 00:30:33,907 Thanks. 521 00:30:42,966 --> 00:30:44,046 Hello? 522 00:30:45,218 --> 00:30:46,378 This is Matt Brennan. 523 00:30:47,179 --> 00:30:49,465 Yeah. 524 00:30:49,556 --> 00:30:51,296 Yeah, it was nice seeing you again. 525 00:30:51,391 --> 00:30:52,597 Yeah, well, maybe we can. 526 00:30:52,684 --> 00:30:54,049 I'll give you a ring. 527 00:30:58,106 --> 00:31:00,722 Troxell. He wanted to know if you got home safely. 528 00:31:00,817 --> 00:31:02,273 You might've let me talk to him. 529 00:31:02,361 --> 00:31:04,443 Well, he wanted to know if you got home okay. 530 00:31:04,529 --> 00:31:06,394 You're home, aren't you? So I told him. 531 00:31:08,283 --> 00:31:10,569 Hey, what's troxell, the watchdog around here? 532 00:31:13,330 --> 00:31:15,195 What right have you to question me? 533 00:31:15,290 --> 00:31:16,530 Or my friends? 534 00:31:17,626 --> 00:31:19,412 Or anything about me? 535 00:31:19,503 --> 00:31:21,209 Well, I introduced you to him, didn't 1? 536 00:31:21,296 --> 00:31:23,833 That's right, you did. And thanks. 537 00:31:23,924 --> 00:31:26,131 Did he get you the job with Willis? 538 00:31:26,218 --> 00:31:27,833 If it matters, yes. 539 00:31:29,429 --> 00:31:31,044 Anything else you wanna know? 540 00:31:32,474 --> 00:31:34,886 No, I guess not. 541 00:31:34,976 --> 00:31:37,513 Let's get the record straight, Matt. 542 00:31:37,604 --> 00:31:39,435 You taught me quite a few lessons. 543 00:31:40,649 --> 00:31:41,980 I haven't been sitting here 544 00:31:42,067 --> 00:31:44,103 waiting for those letters you didn't mail. 545 00:31:45,737 --> 00:31:47,443 Suppose I'd have mailed those letters. 546 00:31:47,531 --> 00:31:50,398 Suppose we could've get married that night in London. 547 00:31:50,492 --> 00:31:52,011 That would've made everything just perfect 548 00:31:52,035 --> 00:31:53,150 for you, wouldn't it? 549 00:31:53,245 --> 00:31:54,655 A life of one-night stands 550 00:31:54,746 --> 00:31:56,532 following the air circus around. 551 00:31:56,623 --> 00:31:58,614 Watching me make 50 buck parachute jumps 552 00:31:58,708 --> 00:32:00,228 with the yokels just waiting for the day 553 00:32:00,252 --> 00:32:01,992 when my chute wouldn't open. 554 00:32:02,087 --> 00:32:03,873 Is that what you wanted me to write about? 555 00:32:03,964 --> 00:32:05,579 Shacked up in empty hangars. 556 00:32:05,674 --> 00:32:08,916 Having a wonderful time. Wish you were here. 557 00:32:09,010 --> 00:32:12,753 I would've traded that any time for what I didn't get. 558 00:32:12,848 --> 00:32:15,965 I'd have given my right arm to get those letters. 559 00:32:16,059 --> 00:32:19,392 Instead of just being Matt Brennan's girl in england. 560 00:32:19,479 --> 00:32:22,346 Forgotten the moment he was air-born. 561 00:32:22,441 --> 00:32:23,897 How did you think that felt? 562 00:32:25,277 --> 00:32:26,608 Or didn't you think about anything 563 00:32:26,695 --> 00:32:28,606 except being sorry for yourself? 564 00:32:33,743 --> 00:32:35,324 Well... 565 00:32:35,412 --> 00:32:37,778 I had my days of self-pity too. 566 00:32:37,873 --> 00:32:39,329 And nights. 567 00:32:39,416 --> 00:32:40,906 You got over them okay. 568 00:32:42,878 --> 00:32:45,119 You seem to be doing alright too. 569 00:32:45,213 --> 00:32:46,749 Yeah. 570 00:32:46,840 --> 00:32:49,001 Yeah, maybe we both played in luck. 571 00:32:49,092 --> 00:32:51,629 Not finding general Leighton that night in London. 572 00:32:53,889 --> 00:32:55,174 You can skip the coffee. 573 00:33:16,828 --> 00:33:18,508 Troxell: I'm not talking preliminary tests. 574 00:33:18,538 --> 00:33:20,369 I'm talking air force certification. 575 00:33:20,457 --> 00:33:23,039 Maximum speed. Terminal velocity. The works. 576 00:33:23,126 --> 00:33:25,788 Do you think I'll let Brennan or anyone else fly those? 577 00:33:25,879 --> 00:33:27,961 You think I sunk 8 million dollars into this plant 578 00:33:28,048 --> 00:33:30,084 to buy some bush pilot that set of headlines? 579 00:33:30,175 --> 00:33:31,540 I'm not interested in headlines. 580 00:33:31,635 --> 00:33:34,217 Well, I am. They sell airplanes. 581 00:33:34,304 --> 00:33:35,760 The ja3 is a Willis plane. 582 00:33:35,847 --> 00:33:37,553 When it's test-flown, I'll fly it. 583 00:33:37,641 --> 00:33:40,257 And I figured you for a bigtime operator. 584 00:33:40,352 --> 00:33:42,843 A guy who knew all the inside holes. 585 00:33:44,439 --> 00:33:45,929 You've tried a few. 586 00:33:46,024 --> 00:33:49,266 - Have a cigar before you go. - No, thanks. 587 00:33:49,361 --> 00:33:51,477 Anybody ever tell you what Hewitt thinks of Brennan? 588 00:33:51,571 --> 00:33:53,778 Do you know what one word from him could mean? 589 00:33:53,865 --> 00:33:56,481 More than you or me or 20 inspections trips could achieve. 590 00:33:56,576 --> 00:33:58,179 When did all this happen? You worrying about 591 00:33:58,203 --> 00:33:59,739 whether the plane sells or not? 592 00:33:59,829 --> 00:34:01,224 You think I've sweated for four years 593 00:34:01,248 --> 00:34:03,159 to get write-ups in aviation magazines. 594 00:34:03,250 --> 00:34:04,865 I want to see that plane in the air. 595 00:34:04,960 --> 00:34:06,520 And I'm telling you how to put it there. 596 00:34:06,586 --> 00:34:08,577 How to sell not 50 but 500. 597 00:34:08,672 --> 00:34:09,899 What makes you think that Brennan pulls 598 00:34:09,923 --> 00:34:11,288 that kind of weight with Hewitt? 599 00:34:11,383 --> 00:34:13,374 Why do you think he wanted him back in uniform? 600 00:34:15,929 --> 00:34:18,671 Flown everything from p-38's to b-29's? 601 00:34:18,765 --> 00:34:21,472 Including a tour at Wright field testing jets? 602 00:34:24,020 --> 00:34:26,056 Miss holloway. = wait a second. 603 00:34:26,147 --> 00:34:27,432 Keep her out of this. 604 00:34:29,734 --> 00:34:31,645 You know Brennan and you know Hewitt, right? 605 00:34:33,572 --> 00:34:35,153 Yes. 606 00:34:35,240 --> 00:34:36,884 Do you think Hewitt would be impressed by anything 607 00:34:36,908 --> 00:34:39,695 Brennan have to say about the ja3? 608 00:34:39,786 --> 00:34:41,305 Noel Hewitt couldn't be swayed by anything 609 00:34:41,329 --> 00:34:43,320 anybody said about an airplane. 610 00:34:43,415 --> 00:34:45,406 I'll put it this way. If he could be swayed 611 00:34:45,500 --> 00:34:46,910 is Brennan the man to do it? 612 00:34:48,670 --> 00:34:49,670 If he'd listen to anyone 613 00:34:49,754 --> 00:34:51,460 he'd listen to Matt Brennan. 614 00:34:51,548 --> 00:34:53,914 That's good enough for me. Do you know where he is? 615 00:34:54,009 --> 00:34:55,929 Send him a wire. Butter him up. We want him here. 616 00:34:56,011 --> 00:34:57,751 Chief test pilot. $500 a month. 617 00:34:59,723 --> 00:35:01,714 Make it $750. $500 is not enough 618 00:35:01,808 --> 00:35:03,298 for a man of Brennan's caliber. 619 00:35:03,393 --> 00:35:05,429 Get it out right away. 620 00:35:05,520 --> 00:35:06,885 He's your problem, troxell. 621 00:35:06,980 --> 00:35:08,595 You're responsible for him. 622 00:35:08,690 --> 00:35:09,725 Thanks. 623 00:35:28,543 --> 00:35:32,627 Straight wire from Mr. Willis to Matthew e. Brennan. 624 00:35:32,714 --> 00:35:34,170 Windsor hotel city. 625 00:35:35,759 --> 00:35:37,841 Dear Mr. Brennan... 626 00:35:37,927 --> 00:35:40,885 Enjoyed our meeting very much. 627 00:35:40,972 --> 00:35:43,964 Would you be interested in joining our organization 628 00:35:44,059 --> 00:35:46,425 as chief test pilot? 629 00:35:50,982 --> 00:35:53,098 The plane is on the line and ready. 630 00:35:53,193 --> 00:35:54,433 Your trousseau. 631 00:35:56,196 --> 00:35:58,687 What, no brassiere? Here, give me a hand. 632 00:36:01,076 --> 00:36:03,095 As long as you're going to get the feel of the plane 633 00:36:03,119 --> 00:36:05,735 you might as well get the feel of the suit. 634 00:36:05,830 --> 00:36:07,320 It'll keep your guts out of your lap 635 00:36:07,415 --> 00:36:09,827 when you do into a tight bank. 636 00:36:09,918 --> 00:36:12,955 You go in or out of a dive or a tight turn 637 00:36:13,046 --> 00:36:15,332 it inflates to give pressure where you need it. 638 00:36:15,423 --> 00:36:17,004 It forces the blood back into your head 639 00:36:17,092 --> 00:36:18,923 instead of letting it drain down to your toes. 640 00:36:19,010 --> 00:36:20,341 Well, I hate to break your heart 641 00:36:20,428 --> 00:36:23,386 but we had these in Wright field back in '46. 642 00:36:23,473 --> 00:36:24,588 Thanks. 643 00:36:30,939 --> 00:36:32,804 How's that? 644 00:36:32,899 --> 00:36:34,264 A little drafty in the rear. 645 00:36:40,615 --> 00:36:43,027 Okay, coach. Where's the field and who do we play? 646 00:36:43,118 --> 00:36:44,198 Come on. 647 00:36:48,873 --> 00:36:50,829 - Well? - Yeah, if it works. 648 00:36:56,381 --> 00:36:57,650 Better keep your shoulder out of the way. 649 00:36:57,674 --> 00:36:59,005 There's a television camera here. 650 00:36:59,092 --> 00:37:00,532 Later when you take it up, we pick up 651 00:37:00,593 --> 00:37:02,629 your instrument panel on a receiver down here. 652 00:37:02,721 --> 00:37:04,302 Fun for young and old, huh? 653 00:37:06,433 --> 00:37:08,515 Just taxi her up and down the strip a couple times 654 00:37:08,601 --> 00:37:10,057 to get the feel of the ship. 655 00:37:12,188 --> 00:37:15,021 Next week will be time enough to take her up. 656 00:37:15,108 --> 00:37:16,689 I thought someone from the front office 657 00:37:16,776 --> 00:37:18,391 should wish you luck. 658 00:37:18,486 --> 00:37:20,772 - Thanks. - Anything else I can tell you? 659 00:37:20,864 --> 00:37:23,526 Yeah. How do you start this thing? 660 00:37:36,755 --> 00:37:37,790 Clear! 661 00:38:02,572 --> 00:38:04,932 He's just going to taxi around and get the feel of the ship. 662 00:38:07,827 --> 00:38:11,115 Man on radio: Tower to ja3. Runway cleared to taxi. 663 00:39:55,810 --> 00:39:57,391 He's home, isn't he? 664 00:39:59,898 --> 00:40:01,138 Is he? 665 00:40:03,484 --> 00:40:05,975 What do you mean, Carl? 666 00:40:06,070 --> 00:40:08,686 Why do you think I went to bat for him? 667 00:40:08,781 --> 00:40:11,067 Sure, I wanted him in the plane. 668 00:40:11,159 --> 00:40:12,399 He's the best. 669 00:40:16,247 --> 00:40:18,408 But that wasn't the only reason. 670 00:40:18,499 --> 00:40:20,660 I wanted to get rid of a... 671 00:40:20,752 --> 00:40:22,242 Ghost between us. 672 00:40:23,713 --> 00:40:26,079 Well, he's no ghost now. 673 00:40:26,174 --> 00:40:28,506 He's back just the way you had it. 674 00:40:28,593 --> 00:40:29,833 Is that what you want? 675 00:40:31,888 --> 00:40:33,549 Don't ask me, Carl. 676 00:40:33,640 --> 00:40:35,176 I didn't want him here. 677 00:40:36,601 --> 00:40:39,559 I'm scared. Scared stiff. 678 00:40:42,523 --> 00:40:44,263 Forget it. 679 00:40:44,359 --> 00:40:45,559 Boss, where is the scoreboard? 680 00:40:46,361 --> 00:40:47,521 In your hands. 681 00:41:18,518 --> 00:41:21,100 Troxell: Hello, ja3! Hello, ja3! 682 00:41:21,187 --> 00:41:22,597 Matt: What's keeping you guys? 683 00:41:22,689 --> 00:41:24,805 Troxell: Start rate of climb test. 684 00:41:24,899 --> 00:41:28,141 All I want is 18,000 feet a minute. 685 00:41:28,236 --> 00:41:30,727 Don't let her get out of hand. Level off at 50,000. 686 00:41:33,533 --> 00:41:35,194 - You ready? - Right. 687 00:41:53,970 --> 00:41:55,426 Troxell: Hold it down, Matt. 688 00:41:55,513 --> 00:41:57,049 Matt: I'm dragging my feet now. 689 00:42:03,563 --> 00:42:04,873 - Fifty-one thousand. - Do you hear me? 690 00:42:04,897 --> 00:42:05,977 Level off, Matt. 691 00:42:14,198 --> 00:42:17,486 Leveling off. 58,000. 692 00:42:34,427 --> 00:42:36,196 Troxell: Drop your dive break. Bring her down. 693 00:42:36,220 --> 00:42:38,962 Make your pull-out at no more than 6 g's. 694 00:42:39,057 --> 00:42:42,595 Do you hear? Five miles straight up before he could stop it. 695 00:42:42,685 --> 00:42:46,052 I thought he was going through the roof. That's power. 696 00:42:46,147 --> 00:42:49,810 - It's also flying. - Breaks my heart. 697 00:42:49,901 --> 00:42:52,267 What's going on up there and we can't say a thing about it. 698 00:42:52,361 --> 00:42:54,101 Do you realize the publicity we could get? 699 00:42:54,197 --> 00:42:55,733 And troxell keeps stalling me 700 00:42:55,823 --> 00:42:58,485 with these everlasting tests, tests, tests. 701 00:43:25,394 --> 00:43:26,509 How do you feel? 702 00:43:26,604 --> 00:43:28,515 Bostwick can fly this ship. 703 00:43:28,606 --> 00:43:30,125 She's ready, Carl. Let me fly her for Hewitt. 704 00:43:30,149 --> 00:43:31,889 You'll be setting jigs in a week. 705 00:43:31,984 --> 00:43:33,587 No, the plane isn't ready. It won't be ready for two months. 706 00:43:33,611 --> 00:43:36,318 - Two months? You're crazy! - Two months, I said. 707 00:43:36,405 --> 00:43:38,217 Ride with me, Matt. I don't want general Hewitt 708 00:43:38,241 --> 00:43:40,152 and the air force to see the ja3 yet. 709 00:43:40,243 --> 00:43:42,234 Why not? It's what the air force is waiting for. 710 00:43:42,328 --> 00:43:44,364 A power plant that'll fly at supersonic speed 711 00:43:44,455 --> 00:43:46,867 and still give long range. Why sit on it? 712 00:43:46,958 --> 00:43:48,936 What would've happened this morning if you had to bail out 713 00:43:48,960 --> 00:43:51,793 at 58,000 feet and 1200 miles an hour? 714 00:43:51,879 --> 00:43:53,335 I don't like to think about that. 715 00:43:53,422 --> 00:43:54,753 Well, I do. I've got to. 716 00:43:54,841 --> 00:43:56,422 We've all been concentrating on how fast 717 00:43:56,509 --> 00:43:57,874 and how high we can go. 718 00:44:00,054 --> 00:44:02,796 We told ourselves there was a wall up there. A sound wall. 719 00:44:02,890 --> 00:44:05,802 Then yeager cracked it. Well, that settled the wall. 720 00:44:08,646 --> 00:44:10,853 You know all it took was a change in design. 721 00:44:12,567 --> 00:44:15,309 Raised wings, swept back. 722 00:44:15,403 --> 00:44:16,768 Now you can fly as smooth 723 00:44:16,863 --> 00:44:18,543 at 1,000 miles an hour as you could at 200. 724 00:44:18,614 --> 00:44:19,614 Ah, smoother. 725 00:44:19,657 --> 00:44:20,988 So the speed of sound is licked. 726 00:44:21,075 --> 00:44:22,611 Only when yeager went through that wall 727 00:44:22,702 --> 00:44:24,988 he dropped a whole new set of problems in our lap. 728 00:44:25,079 --> 00:44:28,162 Even if you could get out of this at 500 miles an hour 729 00:44:28,249 --> 00:44:31,116 you'd be hit by a pressure below of 2,800 lbs. 730 00:44:31,210 --> 00:44:33,451 At 600 miles would be 4,000. 731 00:44:33,546 --> 00:44:35,878 And I haven't said anything about temperatures. 732 00:44:35,965 --> 00:44:37,455 Up to 60 degrees below zero 733 00:44:37,550 --> 00:44:39,541 at everything above 35,000 feet. 734 00:44:39,635 --> 00:44:41,546 And you could be better than 70,000. 735 00:44:41,637 --> 00:44:43,574 At that altitude, there's no such thing as oxygen. 736 00:44:43,598 --> 00:44:45,075 If you have to bail out, what's the difference 737 00:44:45,099 --> 00:44:46,555 how you get it. You get it. 738 00:44:48,060 --> 00:44:49,391 Connect the air, boss. 739 00:44:51,939 --> 00:44:53,475 That you, Matt. 60,000 feet. 740 00:44:53,566 --> 00:44:55,022 1,200 miles an hour. 741 00:44:55,109 --> 00:44:56,474 You're in trouble. What do you do? 742 00:44:56,569 --> 00:44:58,355 Prepare to sprout wings. What else? 743 00:44:58,446 --> 00:44:59,798 Suppose you could pull a lever like 744 00:44:59,822 --> 00:45:01,528 he's pressing that button now. 745 00:45:15,421 --> 00:45:16,536 Nice toy. 746 00:45:19,508 --> 00:45:21,339 - It works, Matt. - In a wind tunnel, yeah. 747 00:45:21,427 --> 00:45:23,347 But a wind tunnel is a long way from an airplane. 748 00:45:23,429 --> 00:45:24,714 So? 749 00:45:25,348 --> 00:45:26,428 Come on. 750 00:45:35,358 --> 00:45:37,940 Inside is an ejection lever. Pull it. 751 00:45:38,027 --> 00:45:39,938 You pull it in rocket charges on either side 752 00:45:40,029 --> 00:45:41,735 catapult the whole part out. 753 00:45:41,822 --> 00:45:43,813 A pressurized airtight unit. 754 00:45:43,908 --> 00:45:46,570 What happens if the rocket charge knocks the pilot out? 755 00:45:46,661 --> 00:45:48,447 Who pulls the parachute cord then? 756 00:45:48,537 --> 00:45:50,402 It's automatic. Atmospheric pressure opens it 757 00:45:50,498 --> 00:45:52,034 at 30,000 feet. 758 00:45:52,124 --> 00:45:53,964 What about a rough take-off or a crash landing? 759 00:45:54,001 --> 00:45:55,457 Or a short-circuit? 760 00:45:55,544 --> 00:45:57,344 This thing would blow you 400 feet in the air. 761 00:45:57,421 --> 00:46:00,288 It can't happen. The rocket is activated by a solenoid. 762 00:46:00,383 --> 00:46:02,499 It takes the release mechanism to energize it. 763 00:46:02,593 --> 00:46:03,820 You mean you're going to break all these 764 00:46:03,844 --> 00:46:05,755 connections loose simultaneously? 765 00:46:05,846 --> 00:46:07,837 That's what I'm working on now. 766 00:46:07,932 --> 00:46:09,618 Mister, you built yourself a great airplane. 767 00:46:09,642 --> 00:46:11,928 The ja3. Be satisfied. 768 00:46:12,019 --> 00:46:14,806 This thing's as full of bugs as a kitchen drain. 769 00:46:14,897 --> 00:46:16,917 And you're asking the pilot to sit on a keg of dynamite 770 00:46:16,941 --> 00:46:19,523 every time he goes up. Forget it. 771 00:46:19,610 --> 00:46:21,350 What happened to the guy I met in england? 772 00:46:21,445 --> 00:46:24,278 Fighting for the maximum safety factor in airplanes? 773 00:46:24,365 --> 00:46:26,551 There were some excuse then when a plane wasn't perfect. 774 00:46:26,575 --> 00:46:29,362 Here was a war on. But there's no war now. There's no excuse. 775 00:46:29,453 --> 00:46:31,444 I can lick this thing in 60 days, Matt. 776 00:46:31,539 --> 00:46:33,075 I've already run the test with a model. 777 00:46:33,165 --> 00:46:34,780 Willis wants you in his office. 778 00:46:34,875 --> 00:46:36,536 Stick with me on this, will you, Matt? 779 00:46:36,627 --> 00:46:38,743 If Willis speaks to you about the ja3, stall him. 780 00:46:38,838 --> 00:46:40,078 For 60 days anyway. 781 00:46:40,172 --> 00:46:42,538 I'll have the ja4 ready by then. 782 00:46:42,633 --> 00:46:45,670 Even if I liked your cockeyed idea, I couldn't kid Willis. 783 00:46:45,761 --> 00:46:47,114 The seat of my pants were pretty thin 784 00:46:47,138 --> 00:46:48,594 when he gave me this job. 785 00:46:48,681 --> 00:46:51,297 If he asks me if I think the jas is ready 786 00:46:51,392 --> 00:46:52,723 I gotta tell him. 787 00:47:00,776 --> 00:47:01,776 Matt! 788 00:47:01,861 --> 00:47:03,943 You ready? = for what? 789 00:47:04,030 --> 00:47:07,022 Well, I thought maybe you'd like to go out to dinner. 790 00:47:07,116 --> 00:47:08,731 Come on in. I'll feed you. 791 00:47:08,826 --> 00:47:09,826 Oh, that's an offer. 792 00:47:12,538 --> 00:47:14,745 Hello, Matt. = oh, hello. 793 00:47:17,251 --> 00:47:19,617 Sit down. I'll get another plate. 794 00:47:22,298 --> 00:47:26,257 Well, do we leave together or do we try to outsit each other? 795 00:47:26,344 --> 00:47:28,130 Matt, fix yourself a drink. 796 00:47:29,638 --> 00:47:32,050 I'll have a double anything. No ice. 797 00:47:32,141 --> 00:47:34,507 - Celebration? - Anything but. 798 00:47:34,602 --> 00:47:36,388 I could've saved my breath this afternoon. 799 00:47:36,479 --> 00:47:38,439 - What are you talking about? - Haven't you heard? 800 00:47:38,481 --> 00:47:42,065 Willis is taking the wraps off the jas. 801 00:47:42,151 --> 00:47:44,483 Don't look at me. It wasn't my idea. 802 00:47:44,570 --> 00:47:47,152 Carl: No. This dilly was his own idea. 803 00:47:47,239 --> 00:47:50,481 I told you the plane was ready for an acceptance test. 804 00:47:50,576 --> 00:47:52,441 You underestimate Willis. 805 00:47:52,536 --> 00:47:55,573 Nothing so dull as air force tests for him. 806 00:47:55,664 --> 00:47:57,325 This is a range flight. 807 00:47:57,416 --> 00:47:58,906 Honolulu to la. 808 00:47:59,001 --> 00:48:01,663 The first supersonic flight across the pacific. 809 00:48:01,754 --> 00:48:05,246 A hundred thousand cheering citizens at the airport. 810 00:48:05,341 --> 00:48:08,048 Yeah. Yeah, I bet there will be at that. 811 00:48:08,135 --> 00:48:11,002 And what does it prove? Nothing. 812 00:48:11,097 --> 00:48:13,429 It's just a stunt to grab headlines. 813 00:48:13,516 --> 00:48:15,052 That's willis® system. 814 00:48:15,142 --> 00:48:16,507 Headlines sell airplanes. 815 00:48:16,602 --> 00:48:17,967 Well, it's his plane and his money. 816 00:48:18,062 --> 00:48:19,347 What are you crabbing about? 817 00:48:19,438 --> 00:48:21,520 Here take this and relax. = thanks. 818 00:48:22,900 --> 00:48:24,811 Hey, when's the flight scheduled? 819 00:48:24,902 --> 00:48:26,254 Carl: Friday. Bostwick is out at the plant 820 00:48:26,278 --> 00:48:27,609 now checking the plane. 821 00:48:27,696 --> 00:48:30,483 Honolulu to la. 2600 miles. 822 00:48:30,574 --> 00:48:32,565 I'll be bucking headwinds all the way. 823 00:48:32,660 --> 00:48:34,616 Even so, I can make it into a half hours. 824 00:48:34,703 --> 00:48:36,944 You could make it? I got news for you, bud. 825 00:48:37,039 --> 00:48:38,119 You don't make this flight. 826 00:48:38,165 --> 00:48:39,325 You can do the routine tests. 827 00:48:39,417 --> 00:48:41,078 Even the air force certification. 828 00:48:41,168 --> 00:48:42,938 But if you think that Willis is gonna share the headlines 829 00:48:42,962 --> 00:48:44,815 with you or anybody else, you don't know Willis. 830 00:48:44,839 --> 00:48:46,670 Well, I got news for you, I know Brennan. 831 00:48:46,757 --> 00:48:48,247 Either I'm his test pilot or I'm not. 832 00:48:48,342 --> 00:48:49,923 I didn't take this job to be a flunkie. 833 00:48:50,010 --> 00:48:52,126 I make this flight. = don't tell me. Tell Willis. 834 00:48:52,221 --> 00:48:54,587 - I'll tell him. - You'll have to do it by phone. 835 00:48:54,682 --> 00:48:56,263 He's on his way to Seattle. 836 00:48:56,350 --> 00:48:58,350 Left about a half an hour ago in his private plane. 837 00:48:58,436 --> 00:48:59,926 He's gonna inspect some plants. 838 00:49:00,020 --> 00:49:01,385 Why'd you let him get away? 839 00:49:01,480 --> 00:49:03,141 I said my say this afternoon. 840 00:49:03,232 --> 00:49:04,938 Hello? 841 00:49:05,025 --> 00:49:08,233 Yes, here. For you, Carl. Ed bostwick. 842 00:49:08,320 --> 00:49:10,151 Hello? 843 00:49:10,239 --> 00:49:12,946 You what? When? 844 00:49:13,033 --> 00:49:15,274 Where is he now? 845 00:49:15,369 --> 00:49:17,610 Stay where you are. I'll be right over. 846 00:49:17,705 --> 00:49:19,320 Willis crashed about 20 minutes ago. 847 00:49:19,415 --> 00:49:20,655 Lost an engine on the take-off. 848 00:49:20,749 --> 00:49:21,989 - No. - Is he alive? 849 00:49:22,084 --> 00:49:23,290 Yes. Both his legs are broken. 850 00:49:23,377 --> 00:49:24,688 He'll be in a cast a couple months. 851 00:49:24,712 --> 00:49:26,543 Even he can't fly in that condition. 852 00:49:26,630 --> 00:49:28,621 It's in the bag, Matt. The flight's kaput. 853 00:49:28,716 --> 00:49:30,923 I'll get my 60 days. Maybe more. 854 00:49:31,010 --> 00:49:33,046 I'm sorry about dinner, Jo. 855 00:49:33,137 --> 00:49:34,923 I'll get a sandwich. 856 00:49:40,603 --> 00:49:41,843 Does he always do that? 857 00:49:43,063 --> 00:49:45,349 - Why not? - Well, uh... 858 00:49:46,358 --> 00:49:47,518 I'll get dinner. 859 00:50:04,835 --> 00:50:06,291 Headlines he wants, eh? 860 00:50:13,260 --> 00:50:14,500 Uh, I'm terribly sorry 861 00:50:14,595 --> 00:50:15,906 but Leland's not allowed any visits. 862 00:50:15,930 --> 00:50:17,386 Mrs. Willis, it's important that I... 863 00:50:17,473 --> 00:50:18,838 Willis: Let him in! Let him in! 864 00:50:18,933 --> 00:50:20,719 It is easier than arguing. 865 00:50:20,809 --> 00:50:24,347 Oh, why did I let him out of the hospital? 866 00:50:24,438 --> 00:50:26,724 - What do you want? - How do you feel? 867 00:50:26,815 --> 00:50:29,101 How do you think I feel? What's on your mind? 868 00:50:29,193 --> 00:50:30,808 The ja3. 869 00:50:30,903 --> 00:50:33,048 You want your plane on the front page. I can put it there. 870 00:50:33,072 --> 00:50:34,758 I can prove it's the hottest ship in the air. 871 00:50:34,782 --> 00:50:36,443 There. There... put in there. 872 00:50:36,534 --> 00:50:38,399 So you want to make the Honolulu flight, eh? 873 00:50:38,494 --> 00:50:41,327 Honolulu! Planes leave for Honolulu every hour on the hour. 874 00:50:41,413 --> 00:50:43,574 That's kid stuff. 875 00:50:43,666 --> 00:50:45,281 What's the new air front? 876 00:50:45,376 --> 00:50:47,742 What's got Hewitt and all the other top brass worried? 877 00:50:47,836 --> 00:50:49,606 The polar region. That's what I'm talking about. 878 00:50:49,630 --> 00:50:51,586 Nome, Alaska over the north pole to Washington. 879 00:50:51,674 --> 00:50:53,335 Set her right down in Hewitt's lap. 880 00:50:53,425 --> 00:50:55,916 - What's the distance? - 5300 miles. Approximately. 881 00:50:56,011 --> 00:50:59,549 The maximum for ja3 is 4000 miles. It'd be suicide. 882 00:50:59,640 --> 00:51:01,926 Well, it's my neck. All you're risking is an airplane. 883 00:51:02,017 --> 00:51:04,258 An airplane cost me two million dollars! 884 00:51:04,353 --> 00:51:06,264 Here's your answer. Modification of plane. 885 00:51:06,355 --> 00:51:08,812 Flight routes, wind charts. The whole works. 886 00:51:08,899 --> 00:51:10,139 What do you want? 887 00:51:10,234 --> 00:51:11,690 The doctor ordered a hypo at four... 888 00:51:11,777 --> 00:51:13,483 When I want a hypo, I'll order it. 889 00:51:13,571 --> 00:51:15,482 - Get out. - Yes, sir. 890 00:51:16,949 --> 00:51:18,405 Interested, huh? 891 00:51:22,705 --> 00:51:24,445 That Honolulu flight was kid stuff. 892 00:51:24,540 --> 00:51:26,576 A milk run. Now here's something worthwhile. 893 00:51:26,667 --> 00:51:29,329 From nome, Alaska, over the north pole to Washington. 894 00:51:29,420 --> 00:51:33,038 We'll set the ja3 right down in Hewitt's lap. 895 00:51:33,132 --> 00:51:35,402 Carl: Are we gonna start that range flight nonsense again? 896 00:51:35,426 --> 00:51:39,260 Why not? We've got a plane that will climb four miles a minute. 897 00:51:39,346 --> 00:51:41,382 Fly 1400 miles an hour? 898 00:51:41,473 --> 00:51:42,929 A power plant so revolutionary 899 00:51:43,017 --> 00:51:44,928 it gives us the range of a bomber. 900 00:51:45,019 --> 00:51:46,739 We don't need any grandstand play like this. 901 00:51:46,812 --> 00:51:48,473 Willis: I'm a grandstand player. 902 00:51:48,564 --> 00:51:50,166 Any of the old line companies would do things your way. 903 00:51:50,190 --> 00:51:51,555 But I'm a Johnny-come-lately. 904 00:51:51,650 --> 00:51:53,265 And I'm going to sell the ja3 my own way. 905 00:51:53,360 --> 00:51:54,691 Even though it's obsolete? 906 00:51:54,778 --> 00:51:56,393 Obsolete even before it's in production? 907 00:51:56,488 --> 00:51:58,508 You got a better plane out in the secret hangar right now. 908 00:51:58,532 --> 00:52:01,319 - The pod idea? - Yes, the pod, the ja4! 909 00:52:01,410 --> 00:52:03,275 It's only a matter of weeks, maybe even days. 910 00:52:03,370 --> 00:52:05,611 You hope? And if you're right, what of it? 911 00:52:05,706 --> 00:52:08,118 The p80 finished the 51. 912 00:52:08,208 --> 00:52:10,199 The b36 knocked out the 29. 913 00:52:10,294 --> 00:52:11,625 That's the history of aviation! 914 00:52:11,712 --> 00:52:13,327 The b29 was the best there was till 915 00:52:13,422 --> 00:52:14,502 the b36 was perfected. 916 00:52:14,590 --> 00:52:16,205 The ja3 isn't. 917 00:52:16,300 --> 00:52:17,444 Don't you think I know why you're 918 00:52:17,468 --> 00:52:18,674 in such a hurry to sell it. 919 00:52:18,761 --> 00:52:20,297 You don't want the ja4 to come out 920 00:52:20,387 --> 00:52:21,698 till you have an order for the 3s. 921 00:52:21,722 --> 00:52:23,258 The day you sign that, you'll start 922 00:52:23,349 --> 00:52:24,409 cutting jigs and stamping dies. 923 00:52:24,433 --> 00:52:25,889 Why do you think I'm in... 924 00:52:25,976 --> 00:52:27,912 You'll sell the air force all the ja3s you've got. 925 00:52:27,936 --> 00:52:29,642 Then you'll crack out with the 4s. 926 00:52:29,730 --> 00:52:31,971 Why do you care if they've used up their appropriations? 927 00:52:32,066 --> 00:52:33,543 Have to scrap a billion dollar in material. 928 00:52:33,567 --> 00:52:36,855 That's their problem. These stand. 929 00:52:36,945 --> 00:52:39,527 Nome over the pole to Washington! 930 00:52:39,615 --> 00:52:42,197 No soap. It's too far. 931 00:52:42,284 --> 00:52:45,617 Our maximum range is 4000 miles with strong tail winds. 932 00:52:45,704 --> 00:52:48,696 Maximum was 4000. Not anymore. 933 00:52:48,791 --> 00:52:50,560 We're going to seal the wings and fill them with fuel. 934 00:52:50,584 --> 00:52:52,415 We'll make the whole ship a flying tank. 935 00:52:52,503 --> 00:52:55,119 It'd be a flying bomb. Could explode any minute. 936 00:52:55,214 --> 00:52:57,671 I'll take that risk. It's my money that blows up. 937 00:52:57,758 --> 00:52:59,194 Carl: Well, you can fill the wings and you still 938 00:52:59,218 --> 00:53:00,799 won't have fuel enough for the flight. 939 00:53:00,886 --> 00:53:02,626 You're talking about 60,000 940 00:53:02,721 --> 00:53:04,586 feet altitude, I'm talking about 80. 941 00:53:04,682 --> 00:53:07,298 At that altitude, our range can increase as much as 20 percent. 942 00:53:07,393 --> 00:53:08,758 It cannot. 943 00:53:08,852 --> 00:53:10,580 You'll burn up more fuel reaching that altitude 944 00:53:10,604 --> 00:53:12,004 than you'll save when you get there. 945 00:53:12,064 --> 00:53:13,304 We won't. 946 00:53:13,399 --> 00:53:14,935 Will put a kcb rocket on each wing. 947 00:53:15,025 --> 00:53:16,711 They'll shoot us up to altitude and then we'll dump him. 948 00:53:16,735 --> 00:53:18,350 Order those rockets right away. 949 00:53:18,445 --> 00:53:20,652 It's a great idea except for one detail. 950 00:53:20,739 --> 00:53:22,400 No pilot can live at that altitude. 951 00:53:22,491 --> 00:53:24,857 You're so right, the cockpit can't be pressurized 952 00:53:24,952 --> 00:53:26,658 for more than 60,000 feet altitude. 953 00:53:26,745 --> 00:53:29,737 That's why I'm having this suit built. 954 00:53:29,832 --> 00:53:32,164 It can be pressurized to give us an additional 20. 955 00:53:32,251 --> 00:53:34,583 Plus pressurized oxygen running right into his lungs. 956 00:53:34,670 --> 00:53:37,332 It'll take all three. But it can work. 957 00:53:37,423 --> 00:53:39,163 Ingenious. 958 00:53:39,258 --> 00:53:41,444 It's the kind of an idea you're supposed to come up with. 959 00:53:41,468 --> 00:53:43,333 Instead I get it from Brennan here. 960 00:53:43,429 --> 00:53:44,572 What's Brennan's idea, the rockets? 961 00:53:44,596 --> 00:53:45,881 The whole thing. 962 00:53:45,973 --> 00:53:47,325 The flight. Modification of the plane. 963 00:53:47,349 --> 00:53:48,714 Pressure suit. Everything. 964 00:53:48,809 --> 00:53:50,800 He's earned the right to make the flight. 965 00:53:50,894 --> 00:53:52,634 For 30,000 bucks. 966 00:53:52,730 --> 00:53:54,165 Willis: Which I'll pay gladly if you make it. 967 00:53:54,189 --> 00:53:55,725 That's what I'm in business for. 968 00:53:55,816 --> 00:53:57,776 To buy ideas and the know-how that goes with them. 969 00:53:58,819 --> 00:54:00,810 Pay him in silver, will you? 970 00:54:00,904 --> 00:54:02,769 30,000 pieces of silver. 971 00:54:08,120 --> 00:54:10,281 Miss holloway, make out a contract right away. 972 00:54:10,372 --> 00:54:11,933 And a certified check to be ready for Brennan 973 00:54:11,957 --> 00:54:14,118 when he lands in Washington. 974 00:54:14,209 --> 00:54:15,415 Miss holloway. 975 00:54:16,253 --> 00:54:17,493 Yes, sir. 976 00:54:23,093 --> 00:54:24,629 Bostwick, get going on these changes. 977 00:54:24,720 --> 00:54:26,551 Everything's got to be finished in three days. 978 00:54:26,638 --> 00:54:28,720 The ja3 leaves this field for nome 979 00:54:28,807 --> 00:54:30,547 on Thursday morning. 980 00:54:30,642 --> 00:54:32,223 It will be ready. 981 00:54:33,687 --> 00:54:35,143 I'll see you Thursday. 982 00:54:42,905 --> 00:54:44,236 Matt. 983 00:54:45,657 --> 00:54:47,739 You can't make this flight. 984 00:54:47,826 --> 00:54:50,863 Why not? = you can't do it to Carl. 985 00:54:50,954 --> 00:54:52,615 Oh, why don't you quit mothering that guy? 986 00:54:52,706 --> 00:54:55,539 He's a big boy. Let him fight his own battles. 987 00:54:55,626 --> 00:54:58,288 Everything you have you owe to Carl. 988 00:54:58,378 --> 00:55:00,118 How do you think you got this job? 989 00:55:00,214 --> 00:55:02,500 Willis didn't want you. Carl made him take you. 990 00:55:02,591 --> 00:55:03,876 Why? 991 00:55:03,967 --> 00:55:05,403 Because he knew you belonged in the air 992 00:55:05,427 --> 00:55:06,883 and wanted to put you back there. 993 00:55:06,970 --> 00:55:09,552 - That's why. - Okay. So I'm in the air. 994 00:55:09,640 --> 00:55:12,928 Maybe he did get me the job. But I'm keeping it. 995 00:55:13,018 --> 00:55:15,760 Even if it means double-crossing Carl? 996 00:55:15,854 --> 00:55:19,346 For what the 30,000 bucks will mean to me? 997 00:55:19,441 --> 00:55:20,726 Yes. 998 00:55:23,278 --> 00:55:24,358 Anything else? 999 00:55:25,697 --> 00:55:27,312 No, Matt. That's all. 1000 00:55:28,951 --> 00:55:30,316 That's everything. 1001 00:56:14,830 --> 00:56:16,741 Mr. Willis is waiting for you. 1002 00:56:25,048 --> 00:56:26,254 Feeling alright? 1003 00:56:26,341 --> 00:56:28,548 I feel fine. Quit sweating, will you? 1004 00:56:28,635 --> 00:56:30,238 - Wait for those winds. - Now, don't worry. 1005 00:56:30,262 --> 00:56:33,220 I don't leave nome till I've got a typhoon going my way. 1006 00:56:33,307 --> 00:56:34,534 It looks like you're not going to make it 1007 00:56:34,558 --> 00:56:35,968 set down in some field in Canada. 1008 00:56:36,059 --> 00:56:38,050 Set down anywhere. Don't let anything happen. 1009 00:56:38,145 --> 00:56:39,976 Who's going to Washington with you? 1010 00:56:40,063 --> 00:56:41,303 My wife. 1011 00:56:41,398 --> 00:56:42,808 Jeb farley he'll handle the press. 1012 00:56:42,900 --> 00:56:45,357 - Miss holloway. - Be sure she goes. 1013 00:56:45,444 --> 00:56:47,526 I'll see you there. 1014 00:56:47,613 --> 00:56:50,650 - Good luck! - Don't forget your checkbook. 1015 00:56:59,625 --> 00:57:01,741 Aren't you going to wish me luck? 1016 00:57:01,835 --> 00:57:03,166 Don't do it, Matt. 1017 00:57:03,253 --> 00:57:04,959 For troxell's sake. 1018 00:57:05,047 --> 00:57:07,413 It was alright taking chances in england. 1019 00:57:07,507 --> 00:57:09,998 That was war and you had to. 1020 00:57:10,093 --> 00:57:13,506 But not now. Not just for money. 1021 00:57:13,597 --> 00:57:16,714 Why, this flight is worse than any mission over Germany. 1022 00:57:18,185 --> 00:57:21,052 I remember those days, Matt. 1023 00:57:21,146 --> 00:57:22,852 I remember what you used to say. 1024 00:57:24,524 --> 00:57:26,435 Anyone who got back from his first mission 1025 00:57:26,526 --> 00:57:29,063 was on borrowed time. 1026 00:57:29,154 --> 00:57:31,190 How much time can you borrow? 1027 00:57:32,616 --> 00:57:34,106 Go back in there, Matt. 1028 00:57:34,201 --> 00:57:37,443 Tell him it's over. Tell him he can keep his money. 1029 00:57:38,956 --> 00:57:40,696 I'll see you in Washington. 1030 00:57:53,971 --> 00:57:55,006 All your gear is stowed. 1031 00:57:55,097 --> 00:57:57,053 Okay. = good luck! 1032 00:57:57,140 --> 00:57:58,326 Al and Johnny will meet you in nome. 1033 00:57:58,350 --> 00:57:59,681 They'll put the rockets on there. 1034 00:57:59,768 --> 00:58:01,884 And give you final checkup. = thanks. 1035 00:58:01,979 --> 00:58:04,561 I understand I also owe you my job here. 1036 00:58:04,648 --> 00:58:07,105 - Thanks for that too. - You don't owe me anything. 1037 00:58:07,192 --> 00:58:09,183 The ones you owe aren't here to be thanked. 1038 00:58:09,277 --> 00:58:11,397 I thought one day you'd realize your debt to aviation. 1039 00:58:11,446 --> 00:58:13,607 But not you. You're a one-man show. 1040 00:58:13,699 --> 00:58:15,405 No obligation to anybody but Matt Brennan. 1041 00:58:15,492 --> 00:58:16,982 You're playing to the grandstand. 1042 00:58:17,077 --> 00:58:18,757 But I'm going to beat you at your own game. 1043 00:58:18,787 --> 00:58:21,199 I'm going to steal your thunder and your rotten headlines. 1044 00:58:21,289 --> 00:58:23,405 The ja4 will be tested and the pod proven 1045 00:58:23,500 --> 00:58:25,603 before you set your wheels on the runway in Washington. 1046 00:58:25,627 --> 00:58:26,912 You better get going, brother 1047 00:58:27,004 --> 00:58:28,540 'cause I'm not giving you much time. 1048 00:58:49,359 --> 00:58:50,519 Clear! 1049 00:59:05,333 --> 00:59:07,039 Come on, boys. We are running out of time. 1050 00:59:09,671 --> 00:59:12,538 Man on radio: Tower to ja3. Take off when ready. 1051 00:59:56,176 --> 00:59:58,416 When the noon shift comes on, keep these men working too. 1052 00:59:58,470 --> 01:00:00,256 - Don't let up on them. - Right. 1053 01:00:20,075 --> 01:00:21,940 No. Take it up again. 1054 01:00:28,834 --> 01:00:31,200 Brennan is in nome. 1055 01:00:31,294 --> 01:00:33,706 - Three hours, 37 minutes. - What kept him? 1056 01:00:33,797 --> 01:00:35,879 Come on, fellows. Try it once more. 1057 01:00:35,966 --> 01:00:37,297 Down on the front line. 1058 01:00:53,942 --> 01:00:55,398 Plenty wind. 1059 01:00:55,485 --> 01:00:58,227 Yeah. All in the wrong direction. 1060 01:01:00,323 --> 01:01:01,688 Him and his rockets! 1061 01:01:01,783 --> 01:01:03,444 I'd like to tie one on to him. 1062 01:01:03,535 --> 01:01:05,821 I'm glad it's him riding one of these up. Not me. 1063 01:01:05,912 --> 01:01:07,181 Yeah, well he can ride them all away 1064 01:01:07,205 --> 01:01:08,205 as far as I'm concerned. 1065 01:01:08,290 --> 01:01:09,655 The wings full of fuel. 1066 01:01:09,749 --> 01:01:11,389 And he's going to light a fire under them. 1067 01:01:11,459 --> 01:01:14,075 This guy's got guts. You gotta say that for him. 1068 01:01:14,171 --> 01:01:15,811 Say, how long am I gonna be holed up here? 1069 01:01:15,881 --> 01:01:17,587 It's 48 hours now. 1070 01:01:25,807 --> 01:01:26,807 Thanks. 1071 01:01:28,727 --> 01:01:32,390 Jeb: Yeah, yeah, I'll try. No, I can't. 1072 01:01:32,480 --> 01:01:36,519 I can't tell you more, ed. When it pops, it pops. 1073 01:01:36,610 --> 01:01:38,851 Yeah, I still guarantee that. 1074 01:01:38,945 --> 01:01:41,687 Yeah. Right. I'll call you. 1075 01:01:41,781 --> 01:01:43,612 Garvey, united news wire. 1076 01:01:43,700 --> 01:01:45,031 Bulls in the chute. All of them. 1077 01:01:45,118 --> 01:01:47,325 - Waiting for the gate to open. - Let them wait. 1078 01:01:47,412 --> 01:01:49,118 For two days now. Nothing but promises. 1079 01:01:49,206 --> 01:01:50,616 How long can I hold them? 1080 01:01:50,707 --> 01:01:52,618 Well, that's your problem. But you hold them. 1081 01:01:55,712 --> 01:01:57,828 Hello? 1082 01:01:57,923 --> 01:02:00,835 Yes, this is Mr. Willis' secretary. 1083 01:02:00,926 --> 01:02:02,541 Read it, please. 1084 01:02:06,014 --> 01:02:07,345 Thanks. 1085 01:02:08,892 --> 01:02:10,848 Another 12 hours at least. 1086 01:02:14,606 --> 01:02:15,812 Here, dear. 1087 01:02:15,899 --> 01:02:18,936 When I want that, I'll ask for it. 1088 01:02:19,027 --> 01:02:22,190 I think we'd all better get some sleep. 1089 01:02:37,671 --> 01:02:39,002 Well, let's have it. 1090 01:02:40,257 --> 01:02:41,542 What do you think? 1091 01:02:41,633 --> 01:02:43,840 Yeah. Yeah. That's good enough for me. 1092 01:02:43,927 --> 01:02:47,010 Looks like cavu practically all the way. 1093 01:02:47,097 --> 01:02:49,884 One front threatening off labrador, but... 1094 01:02:49,975 --> 01:02:52,136 Uh, take-off time in two minutes, 1:00 A.M. 1095 01:02:52,227 --> 01:02:55,264 Six hours differential, that's 7:00 A.M. in Washington time. 1096 01:02:55,355 --> 01:02:57,061 Gives me daylight all the way... 1097 01:02:57,148 --> 01:02:59,104 Cruising altitude, 90,000 feet. 1098 01:02:59,192 --> 01:03:02,025 Yeah. Yeah. I can do it in four and a half hours. 1099 01:03:02,112 --> 01:03:04,353 Wire Washington, tell them my eta's 1100 01:03:04,447 --> 01:03:06,984 approximately 11:30, their time. 1101 01:03:07,075 --> 01:03:09,361 See ya. = yeah. Good luck! 1102 01:03:16,543 --> 01:03:18,204 Four and a half hours! 1103 01:06:16,556 --> 01:06:17,841 Farley. 1104 01:06:22,228 --> 01:06:24,469 Jo! 1105 01:06:24,564 --> 01:06:26,600 He's off! 12 minutes ago! 1106 01:06:26,691 --> 01:06:30,309 He'd be here in four hours if he makes it. Get on the phone, Jeb. 1107 01:06:30,403 --> 01:06:31,797 I want every radio station in the country. 1108 01:06:31,821 --> 01:06:34,062 Every newspaper hanging on this story! 1109 01:06:34,157 --> 01:06:36,239 Jo, call Hewitt. Get him up here. 1110 01:06:38,077 --> 01:06:39,863 Get me the operator at fort meyer. 1111 01:06:44,334 --> 01:06:45,915 We've got to test effect of atmospheric 1112 01:06:46,002 --> 01:06:47,146 pressure on the discharge valve. 1113 01:06:47,170 --> 01:06:48,205 He's off! 1114 01:06:48,296 --> 01:06:49,877 18 minutes ago. He left nome. 1115 01:06:49,964 --> 01:06:51,859 - Come on, guys. On your feet. - Take it easy, Carl. 1116 01:06:51,883 --> 01:06:53,498 These guys are all in. They need sleep. 1117 01:06:53,593 --> 01:06:55,633 They can sleep tomorrow. We gotta finish this thing. 1118 01:07:13,655 --> 01:07:18,823 Ja3 to point barrow radio. 1119 01:07:18,910 --> 01:07:21,071 Man on radio: Go ahead, jas. 1120 01:07:21,162 --> 01:07:23,278 Give me my present bearing. Over. 1121 01:07:23,373 --> 01:07:25,159 Man on radio: Present bearing 340 degrees. 1122 01:07:25,250 --> 01:07:27,241 Approximately 200 miles of the station. 1123 01:07:27,335 --> 01:07:28,575 You're right on course. 1124 01:07:28,670 --> 01:07:32,538 Ja3 to point barrow. Position report. 1125 01:07:32,632 --> 01:07:35,465 Altitude 90,000 feet. 1126 01:07:35,552 --> 01:07:38,043 Ground speed approximately... 1127 01:07:40,431 --> 01:07:43,013 1400 miles an hour. 1128 01:07:43,101 --> 01:07:45,934 Estimated time of arrival at the north pole 1129 01:07:46,020 --> 01:07:48,727 zero-eight-two-zero, eastern standard time. 1130 01:07:51,484 --> 01:07:52,974 As long as the air force insignia's on 1131 01:07:53,069 --> 01:07:55,355 that plane, it's under our jurisdiction. 1132 01:07:55,446 --> 01:07:57,607 And this flight isn't just stupid. It's criminal. 1133 01:07:57,699 --> 01:07:59,735 Go ahead, general. Say what you like. 1134 01:07:59,826 --> 01:08:01,942 But when we set down at the national airport 1135 01:08:02,036 --> 01:08:03,492 you will be singing a different tune. 1136 01:08:03,580 --> 01:08:04,990 We set down? 1137 01:08:05,081 --> 01:08:07,197 Are you flying that ship? 1138 01:08:07,292 --> 01:08:10,079 This is a suicide mission for Matt Brennan and you know it. 1139 01:08:14,716 --> 01:08:21,093 Ja3 calling point barrow radio. 1140 01:08:21,180 --> 01:08:24,889 If you read me, I'm now over the north pole. 1141 01:08:24,976 --> 01:08:26,682 I am now over the north pole. 1142 01:08:28,187 --> 01:08:30,223 Picking up new heading to Washington DC. 1143 01:09:09,270 --> 01:09:12,433 Man on radio: Baffin bay radio calling ja3! 1144 01:09:12,523 --> 01:09:15,139 Can you receive me, ja3? 1145 01:09:15,234 --> 01:09:17,395 Come in, ja3! 1146 01:09:20,573 --> 01:09:21,938 Answer, ja3! 1147 01:09:25,828 --> 01:09:27,989 Calling ja3! 1148 01:09:28,081 --> 01:09:30,117 Go ahead, baffin bay. 1149 01:09:30,208 --> 01:09:32,540 Man on radio: Point barrow gave me your position report. 1150 01:09:32,627 --> 01:09:35,994 What happened? Are you in trouble? 1151 01:09:36,089 --> 01:09:38,546 No. I just dozed off for a minute. 1152 01:09:38,633 --> 01:09:41,750 Man on radio: I've been trying to check your eta at the pole. 1153 01:09:45,181 --> 01:09:46,796 Right on the button. 1154 01:09:46,891 --> 01:09:48,927 Relay my position to Washington, D.C. 1155 01:09:51,396 --> 01:09:52,831 Man on radio: Baffin bay relay station 1156 01:09:52,855 --> 01:09:54,516 calling Washington radio. 1157 01:09:54,607 --> 01:09:57,474 Washington radio to baffin bay. Go ahead. 1158 01:09:57,568 --> 01:10:00,731 Man on radio: Experimental plane ja3 passed over north pole 1159 01:10:00,822 --> 01:10:03,905 at 8:20 A.M. eastern standard time. 1160 01:10:03,991 --> 01:10:07,483 Ground speed. Approximately 1400 miles per hour. 1161 01:10:07,578 --> 01:10:09,534 Now heading toward your station. 1162 01:10:09,622 --> 01:10:11,829 Some comedian says he's over the north pole. 1163 01:10:11,916 --> 01:10:15,454 Those screwballs from Mitchell field again! 1164 01:10:15,545 --> 01:10:18,628 Okay, baffin bay. Give my regards to the eskimos. 1165 01:10:21,217 --> 01:10:23,173 Radio control. Yes, general Hewitt. 1166 01:10:24,387 --> 01:10:27,094 What, ja3? Yes, we just... 1167 01:10:28,015 --> 01:10:30,506 Over the north pole. 1168 01:10:30,601 --> 01:10:33,843 But if we thought, that is... I... 1169 01:10:33,938 --> 01:10:35,803 Yes, sir. 1170 01:10:35,898 --> 01:10:37,354 That guy wasn't kidding. 1171 01:10:38,818 --> 01:10:40,934 Washington radio calling baffin bay... 1172 01:11:00,465 --> 01:11:06,342 Ja3 calling fort georges radio. 1173 01:11:06,429 --> 01:11:08,420 Man on radio: Come in, jas. 1174 01:11:08,514 --> 01:11:10,300 Estimated position 1175 01:11:10,391 --> 01:11:12,757 50 miles north of your station. 1176 01:11:12,852 --> 01:11:15,343 Whoops. Sorry. Just passed you. 1177 01:11:18,441 --> 01:11:21,023 - Did you fix that wheel, Jim? - Okay, boss. 1178 01:11:30,828 --> 01:11:32,097 I'll give you the instrument readings 1179 01:11:32,121 --> 01:11:33,121 all the way up. 1180 01:11:33,206 --> 01:11:34,206 Keep the recorder going. 1181 01:11:34,290 --> 01:11:36,246 I want everything I say on tape. 1182 01:11:36,334 --> 01:11:38,541 We'll go over it as soon as I land. 1183 01:11:38,628 --> 01:11:40,308 Did you get the cover off that feeder tube? 1184 01:11:40,379 --> 01:11:43,246 You're all set. = good luck! 1185 01:11:43,341 --> 01:11:44,626 See ya. 1186 01:11:53,226 --> 01:11:54,226 Clear! 1187 01:12:05,029 --> 01:12:08,647 Ja3 calling any station. Ja3 calling any station. 1188 01:12:08,741 --> 01:12:10,857 Come in, any station. 1189 01:12:10,952 --> 01:12:12,312 Man on radio: This is Ottawa radio. 1190 01:12:12,370 --> 01:12:14,156 I've been trying to reach you. 1191 01:12:14,247 --> 01:12:16,203 Roger. 1192 01:12:16,290 --> 01:12:17,570 Man on radio: Where are you, ja3? 1193 01:12:17,625 --> 01:12:18,990 Washington is going crazy. 1194 01:12:21,462 --> 01:12:24,454 I should've been over your station 12 minutes ago. 1195 01:12:24,549 --> 01:12:26,085 Do you have a wind change to report? 1196 01:12:26,175 --> 01:12:27,585 Man on radio: 90 degree change. 1197 01:12:27,677 --> 01:12:29,008 Front moving in from southeast. 1198 01:12:29,095 --> 01:12:30,710 Yeah, I thought so. 1199 01:12:30,805 --> 01:12:34,138 I'm up to my ears in meteor dust. What's the velocity? 1200 01:12:34,225 --> 01:12:36,591 Man on radio: 90 miles an hour and increasing. 1201 01:12:36,686 --> 01:12:38,222 What is the best altitude? 1202 01:12:38,312 --> 01:12:40,374 Man on radio: On your course, it makes no difference. 1203 01:12:40,398 --> 01:12:42,263 Broad winds all the rest of the way. 1204 01:12:42,358 --> 01:12:44,644 Roger. Stay awake, will you? 1205 01:12:51,409 --> 01:12:54,947 Ed: Calling ja4... calling jaa. 1206 01:12:55,037 --> 01:12:56,527 Come in, ja4. 1207 01:12:56,622 --> 01:12:58,829 Carl: Leveling off at 60,000. 1208 01:12:58,916 --> 01:13:00,156 She took the climb beautifully. 1209 01:13:00,209 --> 01:13:01,870 What about the release mechanism? 1210 01:13:01,961 --> 01:13:04,577 We find vibration in the pressure Gauge. 1211 01:13:04,672 --> 01:13:06,024 I don't know if I have constant pressure 1212 01:13:06,048 --> 01:13:08,664 in the ejection chamber or not. 1213 01:13:08,759 --> 01:13:10,124 Ed: Well, let's check it once more. 1214 01:13:10,219 --> 01:13:12,084 That's what I'm up here for. 1215 01:13:12,179 --> 01:13:14,636 Come on down, Carl. Don't take any chances. 1216 01:13:14,724 --> 01:13:17,056 I'm coming down in the pod. 1217 01:13:17,143 --> 01:13:19,429 Ed: I've got the recorder going. Keep in touch with me. 1218 01:13:19,520 --> 01:13:22,011 Carl: Find me a nice soft spot, ed. 1219 01:13:22,106 --> 01:13:23,106 Here I come. 1220 01:13:24,942 --> 01:13:32,654 National airport calling jas. 1221 01:13:32,742 --> 01:13:34,542 Man on radio: Rabbit leader calling formation. 1222 01:13:34,619 --> 01:13:36,484 Rabbit leader calling formation. 1223 01:13:36,579 --> 01:13:38,115 Close up those number three position. 1224 01:13:38,205 --> 01:13:40,867 9124, 10 miles northwest field. 1225 01:13:40,958 --> 01:13:43,199 Request landing instructions. Over. 1226 01:13:43,294 --> 01:13:47,333 - Was that runway 2-4 or 3-4? - Put me on b channel. 1227 01:13:50,885 --> 01:13:53,672 All planes in this area. All planes in this area. 1228 01:13:53,763 --> 01:13:55,128 This is general Hewitt. 1229 01:13:55,222 --> 01:13:56,803 Air force emergency. 1230 01:13:56,891 --> 01:13:59,849 Get off b channel. Get off b channel. 1231 01:13:59,936 --> 01:14:01,722 Man on radio: Wilco. Roger. 1232 01:14:03,356 --> 01:14:08,232 National airport calling jas. 1233 01:15:04,792 --> 01:15:09,327 National airport calling jas. 1234 01:15:52,381 --> 01:15:55,748 Hewitt on radio: National airport calling jas. 1235 01:15:55,843 --> 01:15:58,880 Go ahead, national airport. 1236 01:15:58,971 --> 01:16:02,304 - Hello, Matt, this is Hewitt. - Hiya, general. 1237 01:16:02,391 --> 01:16:03,881 Got the reception committee ready? 1238 01:16:03,976 --> 01:16:05,579 Are you alright? Are you going to make it? 1239 01:16:05,603 --> 01:16:07,810 I gotta make it. 1240 01:16:07,897 --> 01:16:12,015 - I am the guest of honor. - Where are you now? 1241 01:16:12,109 --> 01:16:14,816 Corner of third and main in Harrisburg. 1242 01:16:14,904 --> 01:16:18,192 How's your fuel? = what fuel? 1243 01:16:18,282 --> 01:16:20,193 You're talking to a glider pilot. 1244 01:16:25,790 --> 01:16:27,701 Brennan. This is Willis. 1245 01:16:27,792 --> 01:16:29,157 Remember what I told you. 1246 01:16:29,251 --> 01:16:32,118 Don't try to stretch it. 1247 01:16:32,213 --> 01:16:34,169 What you mean, don't try to stretch it? 1248 01:16:34,256 --> 01:16:36,417 I got to. = set down now. 1249 01:16:36,509 --> 01:16:38,921 Anywhere, on the nearest field. Use your head, Brennan. 1250 01:16:42,473 --> 01:16:44,088 Hewitt: Matt. This is Hewitt. 1251 01:16:47,353 --> 01:16:49,719 Hold it, general. I think I see Washington. 1252 01:16:52,191 --> 01:16:54,682 Are you sure? = I[T better be. 1253 01:16:54,777 --> 01:16:56,171 Man on radio: Your attention, ladies and gentlemen. 1254 01:16:56,195 --> 01:16:57,560 Your attention, please. 1255 01:16:57,655 --> 01:16:59,316 Announcing the arrival of air force 1256 01:16:59,406 --> 01:17:02,614 experimental ship ja3 from nome, Alaska. 1257 01:17:02,701 --> 01:17:04,191 By way of the north pole. 1258 01:17:04,286 --> 01:17:06,823 The new plane took off from nome at 7:00 A.M. 1259 01:17:06,914 --> 01:17:08,279 Eastern standard time. 1260 01:17:08,374 --> 01:17:10,160 Pilot Brennan reported over the north pole 1261 01:17:10,251 --> 01:17:12,242 at 8:20 eastern standard time. 1262 01:17:12,336 --> 01:17:14,543 And last reported over Harrisburg. 1263 01:17:14,630 --> 01:17:16,712 Estimated time of arrival, this field 1264 01:17:16,799 --> 01:17:20,383 11:27 A.M. easter standard time. 1265 01:17:23,305 --> 01:17:24,616 Don't take a chance of the flameout. 1266 01:17:24,640 --> 01:17:26,346 Cut your turbos now. 1267 01:17:26,433 --> 01:17:28,594 I got no turbos. I'm coming in dead stick. 1268 01:17:28,686 --> 01:17:30,472 Clear the area! 1269 01:17:31,856 --> 01:17:33,471 Attention all planes... 1270 01:17:33,566 --> 01:17:37,150 Standby ambulances. Emergency landing. 1271 01:17:37,236 --> 01:17:39,602 Emergency landing! Repeat... 1272 01:19:12,790 --> 01:19:14,110 Come on, give us a break, brother. 1273 01:19:18,295 --> 01:19:19,910 Alright, colonel, you looking alright. 1274 01:19:20,005 --> 01:19:22,212 Get me out of this buck Rogers monkey suit, will you? 1275 01:19:24,343 --> 01:19:25,674 Hey, where is Willis? Where is Jo? 1276 01:19:25,761 --> 01:19:27,376 They're over at the radio control room. 1277 01:19:29,014 --> 01:19:30,550 Congratulations. 1278 01:19:30,641 --> 01:19:32,427 Congratulations, boy. 1279 01:19:35,896 --> 01:19:38,638 Congratulations, Matt, congratulations! 1280 01:19:38,732 --> 01:19:40,313 The finest bit of flying ever done. 1281 01:19:40,401 --> 01:19:41,836 I get more than a handshake, don't 1? 1282 01:19:41,860 --> 01:19:43,976 You certainly do. Your check's waiting. 1283 01:19:44,071 --> 01:19:45,936 Hey, where is Jo? = she's here. 1284 01:19:46,031 --> 01:19:48,363 Miss holloway! Miss holloway! 1285 01:19:51,704 --> 01:19:53,911 Congratulations, Matt. 1286 01:19:53,998 --> 01:19:56,034 Here's his check, Mr. Willis. 1287 01:19:56,125 --> 01:19:57,535 Brennan, this is a pleasure. 1288 01:19:57,626 --> 01:19:59,366 Hold it right there. Shaking hands! 1289 01:20:03,090 --> 01:20:04,546 I'll take it. 1290 01:20:16,145 --> 01:20:17,635 Hello. 1291 01:20:17,730 --> 01:20:21,268 Yes. Yes, this is Mr. Willis' secretary. 1292 01:20:21,358 --> 01:20:24,600 I'll take it. Put him on, please. 1293 01:20:29,700 --> 01:20:31,440 I just come 5300 miles 1294 01:20:31,535 --> 01:20:32,535 to say something to you. 1295 01:20:32,578 --> 01:20:34,068 I can't wait. 1296 01:20:34,163 --> 01:20:36,449 You should be out there with the reporters. 1297 01:20:36,540 --> 01:20:39,031 What, do you think I made that flight for that stuff? 1298 01:20:39,126 --> 01:20:42,960 I did it for this. I did it for us. 1299 01:20:43,047 --> 01:20:45,959 I didn't tell you before because I wasn't sure I could make it. 1300 01:20:46,050 --> 01:20:48,291 How many stunts like this do you think I got left in me? 1301 01:20:48,385 --> 01:20:49,795 You said it yourself. 1302 01:20:49,887 --> 01:20:51,718 You said I've been flying on borrowed time. 1303 01:20:51,805 --> 01:20:53,011 Well, I'm through borrowing. 1304 01:20:53,098 --> 01:20:54,884 We are through borrowing. 1305 01:20:54,975 --> 01:20:56,931 All my life, I've waited for this. 1306 01:20:57,019 --> 01:20:59,761 Even if the ground may, we can still eat. 1307 01:20:59,855 --> 01:21:03,723 Maybe I did step on a few toes to get it. But I got it. 1308 01:21:03,817 --> 01:21:05,182 Now what about you? 1309 01:21:06,904 --> 01:21:08,860 Are you gonna marry me? 1310 01:21:08,947 --> 01:21:11,188 Or are you going back to California to bandage up 1311 01:21:11,283 --> 01:21:13,114 the toes I've stepped on? 1312 01:21:34,515 --> 01:21:36,551 I got to, Matt. 1313 01:21:36,642 --> 01:21:38,348 Hello. 1314 01:21:38,435 --> 01:21:39,845 Yes, we were cut off. 1315 01:21:40,771 --> 01:21:42,932 Hello, ed. 1316 01:21:43,023 --> 01:21:45,389 No, Mr. Willis is with reporters. He can't. 1317 01:21:45,484 --> 01:21:46,815 What is it? 1318 01:21:50,114 --> 01:21:52,275 Oh, no! 1319 01:21:53,826 --> 01:21:56,659 - What's the matter? - It's Carl. 1320 01:21:59,706 --> 01:22:01,697 The pod failed. 1321 01:22:01,792 --> 01:22:03,498 He's dead, Matt. 1322 01:22:15,347 --> 01:22:16,741 Maybe you didn't authorize troxell's flight 1323 01:22:16,765 --> 01:22:18,050 but he made it. 1324 01:22:18,142 --> 01:22:19,622 And that plane was air force property. 1325 01:22:21,228 --> 01:22:23,331 Did you know troxell's plans before you left for nome? 1326 01:22:23,355 --> 01:22:24,720 I knew he was gonna prove his pod. 1327 01:22:24,815 --> 01:22:26,521 How he was gonna do it didn't interest me. 1328 01:22:26,608 --> 01:22:28,503 You were the test pilot. Why didn't you make the test? 1329 01:22:28,527 --> 01:22:30,046 It wasn't ready when I took off for nome. 1330 01:22:30,070 --> 01:22:31,526 And if it was ready now? 1331 01:22:31,613 --> 01:22:33,274 I follow the bosses orders, general. 1332 01:22:33,365 --> 01:22:34,980 But that one I would have to think over. 1333 01:22:35,075 --> 01:22:36,531 Buzzing around in the sky 1334 01:22:36,618 --> 01:22:39,530 at 12 to 1400 miles an hour that's one thing. 1335 01:22:39,621 --> 01:22:40,701 But being shot into the air 1336 01:22:40,747 --> 01:22:43,033 at that speed without wings... 1337 01:22:43,125 --> 01:22:45,286 That's something else again. 1338 01:22:47,171 --> 01:22:48,286 Acceptance test for the ja3 1339 01:22:48,380 --> 01:22:49,482 Saturday morning at 10 o'clock. 1340 01:22:49,506 --> 01:22:50,746 Willis: We'll be ready. 1341 01:22:50,841 --> 01:22:52,026 And by the way, what are you going 1342 01:22:52,050 --> 01:22:53,665 to do about that pod, Willis? 1343 01:22:53,760 --> 01:22:55,671 You got a duplicate ship out in the hangar. 1344 01:22:55,762 --> 01:22:57,627 It can stay there. I never had any faith in it. 1345 01:22:57,723 --> 01:22:59,088 I had. 1346 01:22:59,183 --> 01:23:01,549 I had faith in any idea of Carl troxell's. 1347 01:23:01,643 --> 01:23:03,803 Willis: You heard what Brennan said, it's a death trap. 1348 01:23:03,854 --> 01:23:05,039 Every plane that was ever built 1349 01:23:05,063 --> 01:23:06,063 was a death trap, mister 1350 01:23:06,106 --> 01:23:08,142 until somebody proved otherwise. 1351 01:23:08,233 --> 01:23:10,044 And if research will save the life of any flyer 1352 01:23:10,068 --> 01:23:11,604 he's entitled to that research. 1353 01:23:11,695 --> 01:23:13,606 I'm satisfied with the ja3. 1354 01:23:20,913 --> 01:23:23,029 - Hello, Matt. - Hello, Jo. 1355 01:23:23,123 --> 01:23:24,613 What's it about? 1356 01:23:24,708 --> 01:23:26,790 Ed's been trying to see you and Willis all day. 1357 01:23:26,877 --> 01:23:28,492 He's in there. = oh? 1358 01:23:32,508 --> 01:23:35,215 - Hello, bostwick. - Hello, Matt. 1359 01:23:35,302 --> 01:23:36,758 And why the recorder? 1360 01:23:36,845 --> 01:23:39,257 I've got a message for you from troxell. 1361 01:23:39,348 --> 01:23:41,634 He gave me his message the last time we met. 1362 01:23:41,725 --> 01:23:43,431 You think his test is a failure, don't you? 1363 01:23:43,519 --> 01:23:45,931 Oh, wasn't it? = it wasn't a failure. 1364 01:23:46,021 --> 01:23:47,332 That plane sitting out in the hangar. 1365 01:23:47,356 --> 01:23:49,017 That duplicate jaa. 1366 01:23:49,107 --> 01:23:51,018 Isn't an unproved plane. 1367 01:23:51,109 --> 01:23:52,940 You've got to use that ship on Saturday. 1368 01:23:53,028 --> 01:23:54,518 And commit suicide? 1369 01:23:54,613 --> 01:23:55,853 It's easy to sit on the ground 1370 01:23:55,948 --> 01:23:57,300 while somebody else does the flying. 1371 01:23:57,324 --> 01:23:58,780 Troxell didn't sit on the ground... 1372 01:23:58,867 --> 01:24:01,734 - Troxell is dead. - They're burying him tomorrow. 1373 01:24:01,828 --> 01:24:03,739 But if you don't use that pod on the Saturday 1374 01:24:03,830 --> 01:24:06,242 they will not only be burying Carl troxell 1375 01:24:06,333 --> 01:24:08,013 they'll be bearing all the hundreds of kids 1376 01:24:08,043 --> 01:24:10,580 that'll never have the chance he wanted them to have. 1377 01:24:10,671 --> 01:24:13,208 You owe him that much. 1378 01:24:13,298 --> 01:24:14,913 I don't owe him anything. 1379 01:24:15,008 --> 01:24:17,294 Or you or Willis or anybody else. 1380 01:24:24,518 --> 01:24:26,474 Carl: Leveling off at 60,000. 1381 01:24:26,562 --> 01:24:28,052 She took the climb beautifully. 1382 01:24:28,146 --> 01:24:30,011 Ed: What about the release mechanism? 1383 01:24:30,107 --> 01:24:32,473 Carl: There's a slight vibration in the pressure Gauge. 1384 01:24:32,568 --> 01:24:33,878 Don't know if I've got constant pressure 1385 01:24:33,902 --> 01:24:35,392 in the injection chamber or not. 1386 01:24:35,487 --> 01:24:37,273 Ed: Let's check it once more. 1387 01:24:37,364 --> 01:24:39,730 - That's what I'm up here for. - Come on down, Carl. 1388 01:24:39,825 --> 01:24:41,565 Don't take any chances. 1389 01:24:41,660 --> 01:24:44,868 - I'm coming down. In the pod. - I've got the recorder going. 1390 01:24:44,955 --> 01:24:46,786 Keep in touch with me. 1391 01:24:46,873 --> 01:24:50,036 Carl: Find me a nice soft spot. Here I come. 1392 01:24:51,503 --> 01:24:55,121 Ed: Carl, can you hear me? Are you out? 1393 01:24:55,215 --> 01:24:57,331 Carl? Carl, are you out? 1394 01:24:57,426 --> 01:24:59,792 Did you make it? Carl, can you hear me? 1395 01:24:59,886 --> 01:25:01,797 Are you out? 1396 01:25:01,888 --> 01:25:03,844 Carl: Only half out, ed. I'm wedged in. 1397 01:25:03,932 --> 01:25:05,138 The planes out of control. 1398 01:25:05,225 --> 01:25:08,934 - In a vertical dive. - What happened? 1399 01:25:09,021 --> 01:25:10,540 Carl: We out-guessed everything but the pressure. 1400 01:25:10,564 --> 01:25:12,475 We need at least 240 pounds. 1401 01:25:12,566 --> 01:25:14,227 Put a manual pump next to the switch. 1402 01:25:14,318 --> 01:25:16,980 Tell Matt if his pressure Gauge shows less than 240 pounds 1403 01:25:17,070 --> 01:25:18,685 he won't get full combustion. 1404 01:25:18,780 --> 01:25:20,816 He can adjust it to the booster. Got that? 1405 01:25:20,907 --> 01:25:21,907 Ed: Got it. 1406 01:25:23,285 --> 01:25:24,695 - What was that? - It's a wing. 1407 01:25:24,786 --> 01:25:26,697 Heaven knows how fast I'm going. 1408 01:25:26,788 --> 01:25:29,871 There goes the other. I'm a flying bullet now. 1409 01:25:29,958 --> 01:25:33,496 - Ed, any word from Matt? - Not yet. 1410 01:25:33,587 --> 01:25:35,123 Carl: I hope he doesn't wash out too. 1411 01:25:35,213 --> 01:25:36,482 Tell Jo if I would've been in his boot 1412 01:25:36,506 --> 01:25:37,734 I would've done the same thing. 1413 01:25:37,758 --> 01:25:39,248 But I didn't wash out either. 1414 01:25:39,343 --> 01:25:41,334 This thing isn't a failure, don't forget that. 1415 01:25:41,428 --> 01:25:43,089 Don't let the pod die with me. 1416 01:25:43,180 --> 01:25:45,296 I leave it in your hands. 1417 01:25:45,390 --> 01:25:47,972 Yours and Matt's. He'll prove it for us. 1418 01:25:49,144 --> 01:25:50,759 Get out! Get out! 1419 01:25:50,854 --> 01:25:51,854 Is that your answer? 1420 01:25:51,897 --> 01:25:54,309 Yes, you sadistic... 1421 01:25:54,399 --> 01:25:56,105 Get out. 1422 01:25:56,193 --> 01:25:57,308 Come on, ed. 1423 01:26:13,085 --> 01:26:16,043 You want me to fly his crazy ship, don't you? 1424 01:26:16,129 --> 01:26:18,836 You want me to commit suicide like he did? 1425 01:26:18,924 --> 01:26:21,006 That would square it for everybody, wouldn't it? 1426 01:26:21,093 --> 01:26:22,708 No, it wouldn't, Matt. 1427 01:26:24,137 --> 01:26:26,753 I don't know what I want you to do. 1428 01:26:26,848 --> 01:26:28,634 I don't know what I'm supposed to do. 1429 01:26:30,268 --> 01:26:33,476 All I know is Carl is dead and we killed him. 1430 01:26:35,649 --> 01:26:37,139 We killed him? 1431 01:26:38,777 --> 01:26:41,268 Why don't you grow up? 1432 01:26:41,363 --> 01:26:43,729 You didn't kill him any more than I did. 1433 01:26:43,824 --> 01:26:45,689 You think I forced him up there? 1434 01:26:45,784 --> 01:26:47,490 Well, he was better than that. 1435 01:26:47,577 --> 01:26:50,660 Nothing forced him up there but the churning in his own guts. 1436 01:26:50,747 --> 01:26:52,347 Men have died since the beginning of time 1437 01:26:52,374 --> 01:26:53,864 trying to lick the air. 1438 01:26:53,959 --> 01:26:55,728 All through the ages, you'll find them up there 1439 01:26:55,752 --> 01:26:58,118 staking their lives against the challenge. 1440 01:26:58,213 --> 01:27:00,169 Sure, troxell lost. 1441 01:27:00,257 --> 01:27:01,793 Just as everybody loses who's fool 1442 01:27:01,883 --> 01:27:03,373 enough to think he can lick it. 1443 01:27:03,468 --> 01:27:04,833 But he didn't care if he died. 1444 01:27:04,928 --> 01:27:06,168 He wasn't thinking about that. 1445 01:27:06,263 --> 01:27:08,879 Well, you can't make me care either. 1446 01:27:08,974 --> 01:27:11,716 He got what he wanted. He was up there. And he licked it. 1447 01:27:11,810 --> 01:27:14,096 For one little moment, he was champion of earth and sky. 1448 01:27:14,187 --> 01:27:17,270 He had immortality right in his fist. 1449 01:27:20,235 --> 01:27:21,504 You want to feel responsible for him? 1450 01:27:21,528 --> 01:27:23,393 Go ahead. Weep for him. 1451 01:27:23,488 --> 01:27:25,024 Bury him with tears. 1452 01:27:25,115 --> 01:27:27,606 But I am alive and I'm gonna stay alive. 1453 01:27:27,701 --> 01:27:30,659 Saturday I fly the ja3. And then I am through. 1454 01:27:30,746 --> 01:27:33,658 Through with the whole weeping, wailing bunch of you. 1455 01:27:52,934 --> 01:27:56,051 Okay on maneuverability? = yeah. 1456 01:27:56,146 --> 01:27:58,137 Terminal velocity next. 1457 01:27:58,231 --> 01:28:00,517 Start the dive that 40,000. Make the pull-out at 15. 1458 01:28:02,652 --> 01:28:04,313 Calling jas. 1459 01:28:07,032 --> 01:28:10,115 Calling ja3. Last test. 1460 01:28:10,202 --> 01:28:14,366 Terminal velocity. Level off at 40,000. 1461 01:28:14,456 --> 01:28:16,913 Drop your dive brakes. Rollout at 15. 1462 01:28:33,642 --> 01:28:35,633 Man 3: Thirty-four thousand. 1463 01:28:40,482 --> 01:28:43,645 Thirty-eight thousand. Forty. 1464 01:28:53,036 --> 01:28:54,492 Twenty-two. 1465 01:28:56,414 --> 01:28:57,414 Fifteen. 1466 01:29:13,515 --> 01:29:15,597 Well, sir? = I'm satisfied. 1467 01:29:15,684 --> 01:29:18,346 - General? - An excellent showing. 1468 01:29:18,436 --> 01:29:19,801 Well, that's it, Willis. 1469 01:29:19,896 --> 01:29:22,558 Your plane has passed the qualification tests. 1470 01:29:22,649 --> 01:29:23,729 Give me that. 1471 01:29:25,277 --> 01:29:26,687 Matt, we made it. 1472 01:29:26,778 --> 01:29:28,268 Come on down. I'll buy you a drink. 1473 01:29:28,363 --> 01:29:31,526 He's climbing again, sir. 25,000 feet. 1474 01:29:31,616 --> 01:29:33,481 Brennan, can you hear me? 1475 01:29:43,837 --> 01:29:45,793 Where is Matt? = just finished the test. 1476 01:29:45,881 --> 01:29:48,918 - Make him come down. - What's wrong, Jo? 1477 01:29:49,009 --> 01:29:51,216 He's flying the ja4. He's going to test the pod. 1478 01:29:51,303 --> 01:29:53,965 - What? You're crazy. - She's right, Willis. 1479 01:29:54,055 --> 01:29:56,421 That isn't the ja3 up there. It's the jaa. 1480 01:29:56,516 --> 01:29:58,052 And Matt's going to test that pod. 1481 01:29:58,143 --> 01:29:59,724 I just found out of the plan. 1482 01:29:59,811 --> 01:30:01,455 He'll kill himself. Don't let him do it, general. 1483 01:30:01,479 --> 01:30:04,221 Who ordered him to do this? Is this true, bostwick? 1484 01:30:04,316 --> 01:30:06,127 He ordered it himself. He didn't want you to know about it. 1485 01:30:06,151 --> 01:30:08,062 Man 3: 39,000 and still climbing, sir. 1486 01:30:08,153 --> 01:30:10,109 Brennan, do you hear? Bring that plane down 1487 01:30:10,196 --> 01:30:11,527 or you'll never fly again. 1488 01:30:14,034 --> 01:30:15,319 How do you want it, Willis? 1489 01:30:15,410 --> 01:30:17,446 The easy way or the hard way? 1490 01:30:17,537 --> 01:30:19,573 I don't want any more tests. 1491 01:30:19,664 --> 01:30:22,906 Understand, Brennan? No more tests! 1492 01:30:23,001 --> 01:30:25,287 Okay, Willis. The hard way. 1493 01:30:31,801 --> 01:30:35,089 Something's wrong, general. Radio contact broken. 1494 01:30:35,180 --> 01:30:39,139 Calling ja4. Calling ja4. 1495 01:30:39,225 --> 01:30:41,090 - Calling ja4. - Here, here, give me that. 1496 01:30:42,646 --> 01:30:44,261 Hello, Matt! 1497 01:30:57,327 --> 01:30:58,988 Ed: If you don't use the pod on Saturday 1498 01:30:59,079 --> 01:31:01,035 they won't only be burying Carl troxell 1499 01:31:01,122 --> 01:31:02,862 they'll be burying all the hundreds of kids 1500 01:31:02,958 --> 01:31:05,950 who'll never had the chance he wanted them to have. 1501 01:31:06,044 --> 01:31:09,036 Jo: I remember what you used to say 1502 01:31:09,130 --> 01:31:11,086 "anyone who comes back from his first mission 1503 01:31:11,174 --> 01:31:13,586 is on borrowed time." 1504 01:31:13,677 --> 01:31:15,508 How much time can you borrow? 1505 01:31:17,806 --> 01:31:19,842 Didn't washout either. 1506 01:31:19,933 --> 01:31:22,094 This thing isn't a failure. Don't forget that. 1507 01:31:22,185 --> 01:31:24,392 Don't let the pod die with me. 1508 01:31:24,479 --> 01:31:26,470 I'm leaving it in your hands. 1509 01:31:26,564 --> 01:31:28,976 Yours and Matt's. 1510 01:31:29,067 --> 01:31:30,603 He'll prove it for us. 1511 01:31:30,694 --> 01:31:33,686 Jo: No, it wouldn't, Matt. 1512 01:31:33,780 --> 01:31:36,362 I don't know what I want you to do. 1513 01:31:36,449 --> 01:31:38,314 I don't know what I'm supposed to do. 1514 01:32:00,557 --> 01:32:02,593 Jo: All I know is Carl is dead. 1515 01:32:02,684 --> 01:32:03,924 And we killed him. 1516 01:32:23,371 --> 01:32:25,578 Matt, Matt... 1517 01:32:25,665 --> 01:32:27,530 Matt, this is Hewitt. 1518 01:33:02,660 --> 01:33:05,117 Answer me if you can hear me, Matt. 1519 01:33:05,205 --> 01:33:07,571 Matt! Is there anything... 1520 01:33:17,592 --> 01:33:18,832 Jo. 1521 01:33:26,518 --> 01:33:27,803 - Jim, get me a Jeep. - Yes, sir. 1522 01:34:00,176 --> 01:34:02,758 Now, you're in aviation, Willis. 1523 01:34:02,846 --> 01:34:06,555 Now, you see how a death trap can be turned into a life raft. 1524 01:34:06,641 --> 01:34:09,633 Why did you take a chance, Matt? Why did you do it? 1525 01:34:09,727 --> 01:34:11,467 Well, there I was 1526 01:34:11,563 --> 01:34:14,475 up 60,000 feet... 1527 01:34:14,566 --> 01:34:16,557 And it was the quickest way to get down to you. 106353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.