Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:32,259 --> 00:01:33,715
Okay on maneuverability.
4
00:01:34,386 --> 00:01:35,796
Ah.
5
00:01:35,887 --> 00:01:37,843
Terminal velocity next.
6
00:01:37,931 --> 00:01:40,468
Start the dive at 40,000.
Make the pull-out at 15.
7
00:01:42,477 --> 00:01:46,724
Calling jas.
8
00:01:46,815 --> 00:01:48,146
Last test.
9
00:01:48,233 --> 00:01:50,019
Terminal velocity.
10
00:01:50,110 --> 00:01:52,146
Level off at 40,000.
11
00:01:52,237 --> 00:01:53,727
Drop your dive brakes.
12
00:01:53,822 --> 00:01:54,902
And pull-out at 15.
13
00:02:02,164 --> 00:02:03,370
Thirty-four thousand.
14
00:02:05,000 --> 00:02:06,080
Thirty-six.
15
00:02:08,545 --> 00:02:09,545
Forty.
16
00:02:17,012 --> 00:02:18,092
Thirty-one.
17
00:02:23,060 --> 00:02:24,266
Twenty-two.
18
00:02:26,897 --> 00:02:27,932
Seventeen.
19
00:02:31,234 --> 00:02:32,724
Fifteen.
20
00:02:45,165 --> 00:02:47,326
Well, sir? = I'm satisfied.
21
00:02:47,417 --> 00:02:48,827
- General?
- An excellent showing.
22
00:02:50,087 --> 00:02:51,543
Well, that's it, Willis.
23
00:02:51,630 --> 00:02:54,212
Your plane has passed
the qualification test.
24
00:02:54,299 --> 00:02:55,379
Give me that.
25
00:02:56,885 --> 00:02:58,170
Matt, we made it.
26
00:02:58,261 --> 00:02:59,614
Come on down.
I'll buy you a drink.
27
00:02:59,638 --> 00:03:02,175
He's climbing again, sir.
25,000 feet.
28
00:03:02,265 --> 00:03:04,005
Brennan, can you hear me?
29
00:03:15,404 --> 00:03:17,486
Where is Matt?
= just finished the test.
30
00:03:17,572 --> 00:03:18,857
Make him come down.
31
00:03:23,578 --> 00:03:25,864
I just found out of the plan.
He'll kill himself.
32
00:03:25,956 --> 00:03:27,617
Don't let him do it, general.
Please!
33
00:03:27,708 --> 00:03:29,869
Who ordered him to do this?
34
00:03:29,960 --> 00:03:31,813
Is this true, bostwick?
= he ordered it himself.
35
00:03:31,837 --> 00:03:32,980
He didn't want you
to know about it.
36
00:03:33,004 --> 00:03:34,790
39,000 and still climbing, sir.
37
00:03:34,881 --> 00:03:36,872
Brennan, do you hear?
Bring that plane down
38
00:03:36,967 --> 00:03:38,332
or you'll never fly again!
39
00:03:39,928 --> 00:03:41,509
How do you want it, Willis?
40
00:03:41,596 --> 00:03:43,837
The easy way or the hard way?
41
00:03:43,932 --> 00:03:45,968
Willis:
I don't want any more tests.
42
00:03:46,059 --> 00:03:48,641
Understand, Brennan?
No more tests.
43
00:04:08,957 --> 00:04:10,367
Narrator: The hard way.
44
00:04:10,459 --> 00:04:13,075
For Matt Brennan, the only way.
45
00:04:13,170 --> 00:04:15,502
In the air or on the ground...
46
00:04:15,589 --> 00:04:18,376
Today or yesterday...
47
00:04:18,467 --> 00:04:21,049
In another kind of a plane
or another kind of a field...
48
00:04:23,054 --> 00:04:25,511
This is bassingbourn
airdrome in england.
49
00:04:26,349 --> 00:04:29,841
The time, 1943.
50
00:04:29,936 --> 00:04:31,642
The year of the b-17s
51
00:04:31,730 --> 00:04:34,062
the flying fortresses
were being shot to pieces
52
00:04:34,149 --> 00:04:36,185
over hapless Europe.
53
00:04:56,797 --> 00:04:58,662
Major Brennan?
The colonel wants you, sir.
54
00:05:12,229 --> 00:05:13,765
Major Brennan, Mr. troxell.
55
00:05:14,689 --> 00:05:16,225
Howdy? = hello.
56
00:05:16,316 --> 00:05:18,557
According to these,
he knows all there is to know
57
00:05:18,652 --> 00:05:20,643
about a b-17.
58
00:05:20,737 --> 00:05:22,944
Oh?
59
00:05:23,031 --> 00:05:24,737
Major Brennan's flown
more missions
60
00:05:24,825 --> 00:05:26,361
than anybody on his heel.
61
00:05:26,451 --> 00:05:28,282
- How many, major?
- Twenty-four.
62
00:05:28,370 --> 00:05:29,951
Only one more, then?
63
00:05:30,038 --> 00:05:31,653
There is always one more.
64
00:05:31,748 --> 00:05:33,351
You've told me often enough
what you think
65
00:05:33,375 --> 00:05:34,956
of this man's airplane, Matt.
66
00:05:35,043 --> 00:05:36,203
Now tell him.
67
00:05:36,294 --> 00:05:38,125
You build 17's, Mr. troxell?
68
00:05:38,213 --> 00:05:39,874
- I help.
- You're proud of it, huh?
69
00:05:39,965 --> 00:05:41,765
I think it's the finest ship
in the air today.
70
00:05:41,842 --> 00:05:43,423
You think? Runaway props
71
00:05:43,510 --> 00:05:45,250
at less than 10 degrees
fahrenheit.
72
00:05:45,345 --> 00:05:48,462
At 15,000 feet,
my heat control goes phooey!
73
00:05:48,557 --> 00:05:51,469
There's a short every time
a 20 mm shell bounces off it.
74
00:05:51,560 --> 00:05:53,371
Wait a minute. Whether
you know it or not, major
75
00:05:53,395 --> 00:05:54,580
the plane you've been flying
has been tested
76
00:05:54,604 --> 00:05:56,219
in every conceivable manner.
77
00:05:56,314 --> 00:05:58,851
What did you test the electrical
equipment with? Bb shots?
78
00:05:58,942 --> 00:06:00,502
The Germans are pumping
big stuff at us.
79
00:06:00,569 --> 00:06:02,855
One slug and my wheels are down,
waving at the enemy.
80
00:06:02,946 --> 00:06:04,732
I lose 25 mph air speed.
81
00:06:04,823 --> 00:06:06,905
And I can't shoot
from my lower turret.
82
00:06:06,992 --> 00:06:09,574
We are suckers for anything
coming at us head on.
83
00:06:09,661 --> 00:06:12,994
That should give you
a rough idea, Mr. troxell.
84
00:06:13,081 --> 00:06:14,571
Now, what's the answer?
85
00:06:14,666 --> 00:06:16,546
The electrical system
has already been improved.
86
00:06:16,585 --> 00:06:18,746
You'll find that
as the new ships come through.
87
00:06:18,837 --> 00:06:20,452
For the rest,
atmospheric conditions
88
00:06:20,547 --> 00:06:22,538
over Europe seem to be
the cause of the trouble.
89
00:06:22,632 --> 00:06:24,418
These I'll have to
check into myself.
90
00:06:24,509 --> 00:06:26,670
Did I hear you right, mister?
91
00:06:26,761 --> 00:06:29,093
Do you want to fly
a hot mission over Germany?
92
00:06:29,180 --> 00:06:31,967
- That's first step, isn't it?
- You're in luck.
93
00:06:32,058 --> 00:06:34,470
We're alerted tomorrow morning
at 0600.
94
00:06:34,561 --> 00:06:36,017
I'll see you at the field.
95
00:06:36,104 --> 00:06:37,219
Thank you, colonel.
96
00:06:46,197 --> 00:06:47,528
Pilot to crew.
97
00:06:47,616 --> 00:06:49,823
Altitude 10,000.
Put on your mask.
98
00:06:53,496 --> 00:06:55,361
I suggest you do the same thing.
99
00:07:03,214 --> 00:07:04,829
- Give me 2,300.
- Aye.
100
00:07:07,302 --> 00:07:08,633
Cylinder head temperature?
101
00:07:10,472 --> 00:07:11,712
Okay.
102
00:07:11,806 --> 00:07:13,467
The anchor bolts?
103
00:07:13,558 --> 00:07:15,139
Okay on the right.
104
00:07:15,226 --> 00:07:16,557
Okay on the left wing too.
105
00:07:17,771 --> 00:07:19,181
Pilot to crew. Let's not have
106
00:07:19,272 --> 00:07:21,103
any frozen guns this trip.
Check 'em.
107
00:07:51,137 --> 00:07:53,924
Pilot to crew.
Approaching target area.
108
00:07:54,015 --> 00:07:55,721
Keep your eyes peeled, boys.
109
00:08:12,826 --> 00:08:14,532
Navigator to pilot.
110
00:08:14,619 --> 00:08:17,986
Navigator to pilot.
Entering bomb run.
111
00:08:18,081 --> 00:08:22,074
Pilot to bombardier.
She's all yours, Mitch.
112
00:08:22,168 --> 00:08:24,033
Man 1:
Bomb bay doors coming open.
113
00:08:31,011 --> 00:08:32,296
Bombs away.
114
00:08:51,489 --> 00:08:53,571
Chuck: Fighters coming in.
8 o'clock high.
115
00:08:58,079 --> 00:09:00,365
- 12 fighters at 10 o'clock.
- Pick 'em up, Chuck.
116
00:09:03,376 --> 00:09:05,788
Chuck: Got 'em! Another group
coming in at 2 o'clock.
117
00:09:09,966 --> 00:09:12,582
Chuck, get that bird
at 12 o'clock.
118
00:09:17,432 --> 00:09:19,263
I wanna go home!
119
00:09:24,647 --> 00:09:26,603
Chuck: What's the plane
off our right wing?
120
00:09:26,691 --> 00:09:29,524
It's got flame
coming out of its tail!
121
00:09:29,611 --> 00:09:32,478
Hey, that's a new one.
What is it? A robot?
122
00:09:36,993 --> 00:09:39,279
- Holy smoke!
- What was that?
123
00:09:39,370 --> 00:09:42,032
I don't know what it was, but
it got our number two engine.
124
00:09:42,123 --> 00:09:43,613
Feathering number two prop.
125
00:09:47,462 --> 00:09:48,747
Chuck: Here it comes again!
126
00:09:50,882 --> 00:09:52,167
It's turning!
127
00:09:56,429 --> 00:09:58,215
This time it got
our number four engine.
128
00:09:58,306 --> 00:09:59,842
Matt:
Feathering number four prop.
129
00:10:05,563 --> 00:10:07,269
Clouds ahead. We're going in.
130
00:10:07,357 --> 00:10:09,222
Maybe we can lose him.
131
00:10:14,447 --> 00:10:15,887
Anybody know what it was
that hit us?
132
00:10:15,949 --> 00:10:17,655
Chuck:
A guided missile, wasn't it?
133
00:10:17,742 --> 00:10:19,824
Man 2: Guided missile, nothing.
It had wings.
134
00:10:19,911 --> 00:10:22,072
That was tomorrow going by.
That was an airplane.
135
00:10:22,163 --> 00:10:24,119
Chuck:
Airplane? Where was the prop?
136
00:10:24,207 --> 00:10:26,539
- Where say the engine?
- No engine. No prop.
137
00:10:26,626 --> 00:10:29,288
That was powered by jets
or by rockets.
138
00:10:29,379 --> 00:10:30,648
Man 2: But buck Rogers
is supposed
139
00:10:30,672 --> 00:10:32,287
to be on our side, mister.
140
00:10:32,382 --> 00:10:34,919
Chuck: Did they have to save
that for our last flight?
141
00:10:35,009 --> 00:10:36,965
Quit yelling on the intercom.
142
00:10:37,053 --> 00:10:38,793
But the axis,
they're not working.
143
00:10:38,888 --> 00:10:41,550
Don't tell me.
Tell Mr. b-17 behind you.
144
00:10:43,685 --> 00:10:45,892
We're coming out in the open.
Watch for fighters.
145
00:10:52,152 --> 00:10:53,642
Matt: Pilot to navigator.
146
00:10:53,736 --> 00:10:55,476
What's the heading
for bassingbourn?
147
00:10:56,656 --> 00:10:58,442
Navigator to pilot.
148
00:10:58,533 --> 00:11:00,524
It's 23 minutes to bassingbourn.
149
00:11:00,618 --> 00:11:02,734
We'll be over bromwich in two.
150
00:11:02,829 --> 00:11:05,571
You're growing soft, Chuck.
Bromwich is the easy way.
151
00:11:07,125 --> 00:11:08,725
But the landing gear
won't extend, chief.
152
00:11:08,793 --> 00:11:12,035
Bromwich is a designated
crash landing field.
153
00:11:12,130 --> 00:11:13,586
Well, what do you say, troxell?
154
00:11:13,673 --> 00:11:15,038
Bromwich or bassingbourn?
155
00:11:15,133 --> 00:11:16,623
The easy way or the hard way?
156
00:11:16,718 --> 00:11:18,254
The easy way.
157
00:11:18,344 --> 00:11:20,175
Looks like I got
more faith in this airplane
158
00:11:20,263 --> 00:11:22,345
than Mr. troxell has.
159
00:11:22,432 --> 00:11:24,889
Chuck, give me
the heading for bassingbourn.
160
00:12:04,307 --> 00:12:06,548
Oh, Mr. troxell, your notebook.
161
00:12:16,486 --> 00:12:19,102
Come in.
162
00:12:19,197 --> 00:12:21,108
They told me
I'd find an empty bunk in here.
163
00:12:22,742 --> 00:12:24,778
Oh... yeah.
164
00:12:24,869 --> 00:12:27,201
Help yourself. Rocks
in the mattress, but it's a bed.
165
00:12:29,540 --> 00:12:31,781
- Stepping out?
- Way out.
166
00:12:31,876 --> 00:12:33,412
No more fuss, flak or fighters.
167
00:12:33,503 --> 00:12:35,243
Strictly armchair stuff
from here in.
168
00:12:35,338 --> 00:12:38,000
Oh, that dresser
goes with the bed.
169
00:12:38,091 --> 00:12:40,377
What happens after 25 missions?
170
00:12:40,468 --> 00:12:43,210
- A desk in operations?
- Ha-ha!
171
00:12:43,304 --> 00:12:45,260
I wouldn't know how to fly one.
172
00:12:45,348 --> 00:12:47,634
No. I'm going to get me
a nice big fat general
173
00:12:47,725 --> 00:12:49,306
and fly him around.
174
00:12:49,394 --> 00:12:51,259
Weekend warriors from Washington
175
00:12:51,354 --> 00:12:52,685
on inspection trips.
176
00:12:54,315 --> 00:12:55,771
You can put your stuff
over here.
177
00:13:04,158 --> 00:13:06,570
- Are you a pilot?
- Yes.
178
00:13:06,661 --> 00:13:09,824
- Hmm. How long?
- 12 years.
179
00:13:11,833 --> 00:13:13,310
You know that was an awful
kick in the teeth
180
00:13:13,334 --> 00:13:14,870
I got this afternoon.
181
00:13:14,961 --> 00:13:17,168
Tell the next guy you ride with
to do it the easy way.
182
00:13:17,255 --> 00:13:19,712
I'm talking about the jet plane.
183
00:13:19,799 --> 00:13:21,915
We thought we were
way ahead of the Germans.
184
00:13:22,010 --> 00:13:24,001
It was a quite an awakening.
185
00:13:24,095 --> 00:13:25,489
You realize that
the speed of closure
186
00:13:25,513 --> 00:13:26,713
between that jet and our plane
187
00:13:26,764 --> 00:13:28,755
was over 1,000 miles an hour?
188
00:13:28,850 --> 00:13:30,465
You know what that means?
189
00:13:30,560 --> 00:13:32,346
He was in range of our guns
for less than
190
00:13:32,437 --> 00:13:35,179
four tenths of a second.
Do you realize...
191
00:13:35,273 --> 00:13:37,126
You know, the only speed
of closure I'm interested in
192
00:13:37,150 --> 00:13:39,266
right now is between
me and that redhead!
193
00:13:40,611 --> 00:13:42,397
Hey...
194
00:13:42,488 --> 00:13:44,820
"See you at 6:40. Jo."
195
00:13:46,451 --> 00:13:49,067
Yeah. And I usually
take the 6:10 up to town.
196
00:13:49,162 --> 00:13:50,527
Off to work every morning.
197
00:13:50,621 --> 00:13:52,452
Back to the little woman
at night.
198
00:13:52,540 --> 00:13:53,871
Typical American marriage.
199
00:13:53,958 --> 00:13:55,539
Ah, marriage is for civilians.
200
00:13:55,626 --> 00:13:57,708
Don't worry.
You'll be back in a blue suit.
201
00:13:57,795 --> 00:13:59,786
But doing what? Barn storming?
202
00:13:59,881 --> 00:14:03,499
Flying pea script for some
broken-down freight line?
203
00:14:03,593 --> 00:14:05,458
It took a war to get me
a steady job.
204
00:14:06,971 --> 00:14:09,633
What's your version
of the happy days ahead?
205
00:14:09,724 --> 00:14:12,591
Well, it can't be as tough
as that flight home today.
206
00:14:12,685 --> 00:14:15,222
Don't kid yourself.
You got today. Enjoy it.
207
00:14:15,313 --> 00:14:16,769
Tomorrow's got a speed
of closure
208
00:14:16,856 --> 00:14:18,392
faster than that jet.
209
00:14:18,483 --> 00:14:19,689
Don't wait up for me.
210
00:14:20,985 --> 00:14:22,316
Ah! Got you.
211
00:14:22,403 --> 00:14:23,881
I was afraid you'd be
halfway to London.
212
00:14:23,905 --> 00:14:25,265
Come on.
General Shelly is waiting.
213
00:14:25,323 --> 00:14:26,883
He just landed
with fist full of medals.
214
00:14:26,949 --> 00:14:28,093
- It's decoration day.
- I got a medal.
215
00:14:28,117 --> 00:14:29,823
I'm on my way to London.
216
00:14:29,911 --> 00:14:32,072
You're through in London, bub.
You're going home!
217
00:14:32,163 --> 00:14:33,528
We're all going home!
218
00:14:33,623 --> 00:14:34,738
Home? Are you nuts?
219
00:14:34,832 --> 00:14:36,060
I'm telling you. It's stateside.
220
00:14:36,084 --> 00:14:37,540
Tomorrow morning at 8 o'clock.
221
00:14:37,627 --> 00:14:39,834
We're going back
blinking heroes! The whole crew!
222
00:14:39,921 --> 00:14:41,521
There's a bond tour.
New York, Washington
223
00:14:41,547 --> 00:14:43,162
Chicago, and all points west!
224
00:14:43,257 --> 00:14:45,543
Forget it. I'm flying
another tour. Where's Hewitt?
225
00:14:45,635 --> 00:14:47,876
Out on the field waiting
for you. Get going!
226
00:14:47,970 --> 00:14:49,631
Better tag along, mister.
227
00:14:49,722 --> 00:14:51,367
What happened in wilhelmshaven
this afternoon is nothing
228
00:14:51,391 --> 00:14:52,927
to what'll happen
to London tonight.
229
00:15:00,817 --> 00:15:02,478
J where bowers and flowers j
230
00:15:02,568 --> 00:15:04,524
j bloomin the sun j
231
00:15:04,612 --> 00:15:06,318
j each morning at dawning j
232
00:15:06,406 --> 00:15:08,146
j birdies sing and everything j
233
00:15:08,241 --> 00:15:12,075
j a sun-kissed miss said
"don't be late” j
234
00:15:12,161 --> 00:15:13,526
j that's why I... j
235
00:15:13,621 --> 00:15:15,157
hey, you know, what's for me?
236
00:15:15,248 --> 00:15:17,159
Milk! Out of a cow.
237
00:15:17,250 --> 00:15:18,865
A whole bathtub...
238
00:15:20,878 --> 00:15:22,914
Hello, major. How are you?
239
00:15:23,005 --> 00:15:24,836
Matt, Jo, where you been?
240
00:15:25,800 --> 00:15:28,041
- Jo!
- Hi.
241
00:15:28,136 --> 00:15:30,252
Get your gear packed, honey.
We take off at 0800.
242
00:15:30,346 --> 00:15:32,177
- Come on, Matt.
- Hi, fellas.
243
00:15:32,265 --> 00:15:33,846
I heard you all got
nice new medals.
244
00:15:33,933 --> 00:15:36,140
- Hi, Jo, grab a seat.
- Charles Johnson, Jo holloway.
245
00:15:36,227 --> 00:15:38,718
Oh, hello. I understand
you had quite a ride today.
246
00:15:38,813 --> 00:15:41,304
Bumpy. Did he make it by 6:40?
247
00:15:41,399 --> 00:15:43,014
Only just.
248
00:15:43,109 --> 00:15:45,100
Hey, what's the celebration?
249
00:15:45,194 --> 00:15:47,310
Pawtucket, Rhode Island.
250
00:15:47,405 --> 00:15:49,111
Say, who'll drink with me
to pawtucket?
251
00:15:49,198 --> 00:15:51,860
Pawtucket! = pawtucket!
252
00:15:51,951 --> 00:15:53,737
Hey, miss, more of this stuff!
253
00:15:53,828 --> 00:15:55,034
Farewell performance.
254
00:15:55,121 --> 00:15:56,531
From here in,
it's chocolate malts
255
00:15:56,622 --> 00:15:58,237
fresh eggs and orange juice.
256
00:15:58,332 --> 00:16:01,324
J California here I come j
257
00:16:01,419 --> 00:16:04,035
my wife isn't going to wait
for me to get to Chicago.
258
00:16:04,130 --> 00:16:05,399
She'll be right there
in Washington
259
00:16:05,423 --> 00:16:06,629
when the plane gets in.
260
00:16:09,051 --> 00:16:12,259
Hey what's biting you, Matt?
Come on, fill up.
261
00:16:12,346 --> 00:16:14,177
He's not drinking tonight.
262
00:16:14,265 --> 00:16:17,223
You gotta be in shape tomorrow,
haven't you, Matt?
263
00:16:17,310 --> 00:16:19,471
It's a long flight
across the Atlantic.
264
00:16:21,439 --> 00:16:23,430
I didn't have the guts
to tell you.
265
00:16:31,991 --> 00:16:33,731
It's alright, Matt.
266
00:16:33,826 --> 00:16:35,191
I'm glad you didn't.
267
00:16:37,330 --> 00:16:38,820
So, we'll...
268
00:16:38,915 --> 00:16:41,122
We'll just make it
another night at the red line.
269
00:16:42,793 --> 00:16:43,873
Drink it up, major.
270
00:16:46,047 --> 00:16:48,379
Something rather.
271
00:16:56,724 --> 00:16:58,260
Come on. Hink, do something.
272
00:16:58,351 --> 00:17:01,559
Get some life into the party.
Go on.
273
00:17:01,646 --> 00:17:04,809
They say there's a bomber
just leaving calais!
274
00:17:04,899 --> 00:17:07,481
Bound for old Blighty shore.
275
00:17:07,568 --> 00:17:10,560
Heavily-laden
with time-expired men
276
00:17:10,655 --> 00:17:13,192
bound for the land they adore.
277
00:17:13,282 --> 00:17:16,399
J there's many an airmen
just finishing his time
278
00:17:16,494 --> 00:17:19,327
j there's many a twerp
signing on j
279
00:17:19,413 --> 00:17:22,280
come on, Matt. Come on.
280
00:17:22,375 --> 00:17:25,082
J so cheer up my lads
bless them all j
281
00:17:25,169 --> 00:17:28,332
j bless them all
bless them all j
282
00:17:28,422 --> 00:17:31,585
j the long and the short
and the tall j
283
00:17:31,676 --> 00:17:34,463
j bless the instructors
who taught us to die j
284
00:17:34,554 --> 00:17:37,261
j they say that's we're lucky
because we're still alive j
285
00:17:37,348 --> 00:17:40,306
j for if ever
the engine should stall j
286
00:17:40,393 --> 00:17:43,351
j we're in for a heckuva fall j
287
00:17:43,437 --> 00:17:46,270
j no roses or violets
for flat footed pilots j
288
00:17:46,357 --> 00:17:49,064
j so cheer up my lads
bless them all j
289
00:17:49,151 --> 00:17:52,359
j bless them all
bless them all j
290
00:17:52,446 --> 00:17:55,483
j the long and the short
and the tall j
291
00:17:55,575 --> 00:17:58,533
j bless all the blondies
and all the brunettes j
292
00:17:58,619 --> 00:18:00,951
j each lad is happy
to take what he gets j
293
00:18:01,038 --> 00:18:04,075
j for we're giving
the eye to them all j
294
00:18:04,166 --> 00:18:07,124
j the ones that attract
or appall &
295
00:18:07,211 --> 00:18:10,248
j for Maggie or susie
you can't be too choosy j
296
00:18:10,339 --> 00:18:13,081
j when you're in camp
bless them all j
297
00:18:13,175 --> 00:18:16,042
j bless them all
bless them all j
298
00:18:16,137 --> 00:18:18,549
j the long and the short
and the tall... I
299
00:18:23,019 --> 00:18:24,759
hello, widewing.
300
00:18:24,854 --> 00:18:27,294
This is major Brennan. I want
to talk to the general Leighton.
301
00:18:29,692 --> 00:18:31,398
Yes, of course it's important.
302
00:18:31,485 --> 00:18:33,601
Well, then put somebody on
who has the authority.
303
00:18:33,696 --> 00:18:35,652
Get me the duty officer.
304
00:18:35,740 --> 00:18:37,947
Hello, this is Matt Brennan,
28th bomb group.
305
00:18:38,034 --> 00:18:39,820
I want to get through
to general Leighton.
306
00:18:39,910 --> 00:18:42,902
Well, then bust into his
conference. I gotta talk to him.
307
00:18:42,997 --> 00:18:45,079
I want permission
to get married. That's what.
308
00:18:48,711 --> 00:18:50,872
Oh, Matt!
309
00:18:50,963 --> 00:18:52,357
Okay, then I will go
to his quarters
310
00:18:52,381 --> 00:18:54,042
and get him out
of that conference myself.
311
00:19:07,605 --> 00:19:09,846
My name is Brennan.
I want to see general Leighton.
312
00:19:09,940 --> 00:19:12,147
I'm sorry, major. The general's
with the prime minister.
313
00:19:12,234 --> 00:19:13,514
I believe they're out in London.
314
00:19:14,403 --> 00:19:15,518
Oh.
315
00:19:17,865 --> 00:19:18,980
Alright.
316
00:19:37,551 --> 00:19:38,586
Matt.
317
00:19:40,680 --> 00:19:42,420
We've got six hours.
318
00:20:07,289 --> 00:20:09,280
Narrator: That was yesterday.
319
00:20:09,375 --> 00:20:12,492
The air loud
with the roar of their engines.
320
00:20:12,586 --> 00:20:14,122
That the world
might sleep secure
321
00:20:14,213 --> 00:20:15,794
in the shadow of their wings.
322
00:20:17,091 --> 00:20:19,332
This is today.
323
00:20:19,427 --> 00:20:21,543
The engines
have long been still.
324
00:20:21,637 --> 00:20:23,923
The wings anchored to the earth.
325
00:20:25,516 --> 00:20:28,258
And those who flew the planes...
326
00:20:28,352 --> 00:20:30,263
Many of them are anchored too.
327
00:20:48,414 --> 00:20:50,120
Stay off that rudder.
328
00:20:50,207 --> 00:20:51,572
Stay off that rudder!
329
00:20:55,713 --> 00:20:57,328
No.
330
00:20:57,423 --> 00:20:58,458
No!
331
00:21:13,314 --> 00:21:14,895
Are you alright?
332
00:21:14,982 --> 00:21:16,938
I guess I hit the brakes
too hard.
333
00:21:18,486 --> 00:21:19,601
Yeah.
334
00:21:20,696 --> 00:21:22,482
Yeah, I see what you mean.
335
00:21:22,573 --> 00:21:23,983
I'll do better tomorrow.
336
00:21:24,074 --> 00:21:25,814
There isn't gonna be
any tomorrow.
337
00:21:25,910 --> 00:21:28,697
You just put the Brennan school
of aviation out of business.
338
00:21:30,372 --> 00:21:33,034
- I'm sorry!
- Forget it.
339
00:22:03,823 --> 00:22:04,903
Matt!
340
00:22:07,409 --> 00:22:09,616
Matt, how are you?
341
00:22:09,703 --> 00:22:11,910
- Oak leaves, huh?
- Major hinkle, sir.
342
00:22:11,997 --> 00:22:13,612
The only way
you get those in peacetime
343
00:22:13,707 --> 00:22:15,368
is by boot-licking
for some general.
344
00:22:15,459 --> 00:22:17,495
An old friend of yours!
= not Hewitt?
345
00:22:17,586 --> 00:22:19,076
Old iron pants himself.
346
00:22:19,171 --> 00:22:21,753
Oh, the nation
is in great peril!
347
00:22:21,841 --> 00:22:23,047
What are you doing here?
348
00:22:23,133 --> 00:22:24,543
We're looking over a new plane.
349
00:22:24,635 --> 00:22:26,626
The old man's last word
on equipment now.
350
00:22:26,720 --> 00:22:28,532
Come on. We're going over
to Leland Willis' house.
351
00:22:28,556 --> 00:22:30,717
The old man will be there.
= who's Willis?
352
00:22:30,808 --> 00:22:32,994
Why, he's the guy that's
building the plane we're casing.
353
00:22:33,018 --> 00:22:35,225
He also has a bar 80 feet long.
354
00:22:35,312 --> 00:22:36,927
Get into your a-uniform, mister.
355
00:22:37,022 --> 00:22:38,762
- Uh...
- Come on. Let's go.
356
00:22:38,858 --> 00:22:39,893
Okay.
357
00:22:45,322 --> 00:22:46,800
Hinkle: You remember maroney,
don't you, Matt?
358
00:22:46,824 --> 00:22:48,860
That mullet-head from the 347.
359
00:22:48,951 --> 00:22:51,784
When I got shot down in 43,
I worked my way to Paris.
360
00:22:51,871 --> 00:22:53,236
And there was maroney.
361
00:22:53,330 --> 00:22:56,288
In hog heaven,
surrounded by a dozen dames.
362
00:22:56,375 --> 00:22:57,602
He didn't even know
that the krauts
363
00:22:57,626 --> 00:22:59,162
were occupying his hotel.
364
00:23:01,505 --> 00:23:03,746
- Hello, ed.
- Good evening, Mrs. Willis.
365
00:23:03,841 --> 00:23:05,377
Where's Carl?
366
00:23:05,467 --> 00:23:07,833
Carl's with Hewitt.
They left the plant together.
367
00:23:07,928 --> 00:23:09,408
Well, go and get yourself
a drink, ed.
368
00:23:09,471 --> 00:23:10,506
Thank you.
369
00:23:13,767 --> 00:23:15,473
Who's that civilian
with major hinkle?
370
00:23:15,561 --> 00:23:17,267
- Don't you know him?
- I thought you did.
371
00:23:23,903 --> 00:23:27,145
To pluthner, the only
mess sergeant to get the dfc!
372
00:23:27,239 --> 00:23:28,717
This I want to hear.
How does a mess sergeant get...
373
00:23:28,741 --> 00:23:30,402
Well, we were short
a waist gunner.
374
00:23:30,492 --> 00:23:32,773
So, we yanked pluthner right out
behind his powdered eggs.
375
00:23:34,580 --> 00:23:36,491
Jo. = hello.
376
00:23:36,582 --> 00:23:38,413
Jo, you were never more welcome.
377
00:23:38,500 --> 00:23:40,957
I'm not really crashing,
Mrs. Willis. Carl insisted.
378
00:23:41,045 --> 00:23:42,581
Oh, no.
They're all in at the bar.
379
00:23:42,671 --> 00:23:44,286
Hello. Mrs. Willis,
general Hewitt.
380
00:23:44,381 --> 00:23:45,871
How do you do?
381
00:23:45,966 --> 00:23:48,127
And on our way back,
he shot the tip of the wing off.
382
00:23:48,218 --> 00:23:50,755
Hereto regarded
as an impossibility.
383
00:23:50,846 --> 00:23:52,882
So, that's what you fellows
got medals for.
384
00:23:52,973 --> 00:23:54,576
Well, now the colonel
had to figure out some way
385
00:23:54,600 --> 00:23:56,511
to get pluthner back
behind that apron.
386
00:23:56,602 --> 00:23:59,093
Matt: Good mess sergeants were
hard to find, Mr. Willis.
387
00:23:59,188 --> 00:24:01,429
But the flyers
were a dime a dozen.
388
00:24:01,523 --> 00:24:04,560
Get him. An old pilot himself.
Running our trade down.
389
00:24:04,652 --> 00:24:06,984
The roads are clogged with
trucks driven by good pilots.
390
00:24:07,071 --> 00:24:08,548
What's the matter with you guys?
You've been sitting around
391
00:24:08,572 --> 00:24:11,484
for an hour trying
to relive the glory days!
392
00:24:11,575 --> 00:24:14,442
Are we ghosts? The show is over!
393
00:24:14,536 --> 00:24:16,618
All that matters now
is your social security number.
394
00:24:16,705 --> 00:24:18,991
Never mind the crested
on your air medals.
395
00:24:19,083 --> 00:24:20,823
Goodnight, hink. Goodnight.
396
00:24:20,918 --> 00:24:21,953
Hinkle: Good night.
397
00:24:24,588 --> 00:24:26,249
It's alright, Matt.
398
00:24:26,340 --> 00:24:27,876
I'm not one of your ghosts.
399
00:24:29,510 --> 00:24:31,216
Hello, Jo.
400
00:24:31,303 --> 00:24:32,964
It's good to see you
again, Matt.
401
00:24:35,641 --> 00:24:37,051
I found him this afternoon, Jo.
402
00:24:37,142 --> 00:24:40,009
I was sort of saving you
for the surprise.
403
00:24:40,104 --> 00:24:42,311
Well, let's get
the girl a drink.
404
00:24:42,398 --> 00:24:44,013
Would you, hink?
I'd... I'd like one.
405
00:24:44,108 --> 00:24:45,143
Coming right up.
406
00:24:46,151 --> 00:24:48,107
What are you doing here?
407
00:24:48,195 --> 00:24:49,981
That's what I was going
to ask you.
408
00:24:52,199 --> 00:24:54,941
I came with Carl, Carl troxell.
You remember?
409
00:24:57,037 --> 00:24:59,995
Matt! How are you, fella?
410
00:25:00,082 --> 00:25:02,698
On you, those stars look good,
general.
411
00:25:02,793 --> 00:25:04,374
Hewitt:
Oh, you remember Carl troxell?
412
00:25:04,461 --> 00:25:05,689
Glad to see you again, Brennan.
413
00:25:05,713 --> 00:25:07,203
General, I was getting worried.
414
00:25:07,297 --> 00:25:09,788
Gentlemen, to the bar.
415
00:25:09,883 --> 00:25:12,590
Mrs. Willis, you're a Pearl
among women. Come on.
416
00:25:14,388 --> 00:25:16,379
Anyone mentions airplanes
the rest of the night
417
00:25:16,473 --> 00:25:18,054
dies of thirst. Right?
418
00:25:18,142 --> 00:25:19,327
This is the kind
of party I like.
419
00:25:19,351 --> 00:25:20,682
Everybody knows everybody else.
420
00:25:20,769 --> 00:25:21,929
Sure. = scotch?
421
00:25:22,021 --> 00:25:24,228
Thank you. Yes, we go way back.
422
00:25:24,314 --> 00:25:25,770
We all met in england.
423
00:25:25,858 --> 00:25:27,849
Under different circumstances,
I might add.
424
00:25:28,944 --> 00:25:30,434
Very different, general.
425
00:25:30,529 --> 00:25:32,424
Willis: You know, I got
quite a bang when I tried
426
00:25:32,448 --> 00:25:34,029
to introduce you to Carl
this afternoon
427
00:25:34,116 --> 00:25:35,322
and then when Jo came along...
428
00:25:35,409 --> 00:25:37,616
Sure, Jo was a member
of my group.
429
00:25:37,703 --> 00:25:38,863
Practically.
430
00:25:38,954 --> 00:25:40,194
And as for troxell here...
431
00:25:40,289 --> 00:25:42,280
- You still riding, Brennan?
- Huh?
432
00:25:42,374 --> 00:25:44,080
Oh, yes, I'm getting
a few hours.
433
00:25:44,168 --> 00:25:46,705
Grab that glass, Carl.
I feel a toast coming on.
434
00:25:46,795 --> 00:25:48,398
You know, general, the thing
that pulled me into this
435
00:25:48,422 --> 00:25:51,164
business was my love of flying.
And flyers.
436
00:25:51,258 --> 00:25:53,123
But troxell here has
given me the big kick.
437
00:25:53,218 --> 00:25:55,880
Being part of the creation
of the ja3.
438
00:25:55,971 --> 00:25:57,586
Well, it's made up
for all the grief
439
00:25:57,681 --> 00:25:59,546
of post-war aviation.
440
00:25:59,641 --> 00:26:00,641
Carl.
441
00:26:03,020 --> 00:26:06,103
Matt, let's you and I
make ourselves scarce.
442
00:26:06,190 --> 00:26:08,055
We have a few years
to catch up on.
443
00:26:09,193 --> 00:26:10,558
What are you doing out here?
444
00:26:10,652 --> 00:26:12,017
Oh, looking around.
445
00:26:12,112 --> 00:26:13,522
This Willis has good liquor.
446
00:26:13,614 --> 00:26:16,902
Oh, nothing's too good
for our boys in brown.
447
00:26:16,992 --> 00:26:19,074
I just missed you
in Dallas, Matt.
448
00:26:19,745 --> 00:26:20,951
Dallas?
449
00:26:21,038 --> 00:26:23,154
I haven't been in Dallas
in two years.
450
00:26:23,248 --> 00:26:24,704
I know. You were stunting
451
00:26:24,792 --> 00:26:26,328
for an air circus, weren't you?
452
00:26:26,418 --> 00:26:28,124
That was Dallas.
453
00:26:28,212 --> 00:26:29,522
General: I went out there
just to see you.
454
00:26:29,546 --> 00:26:31,537
I figured you'd be about right.
455
00:26:31,632 --> 00:26:33,122
Why don't you come back in,
Matt?
456
00:26:33,217 --> 00:26:35,003
- What, the air force?
- Where you belong.
457
00:26:35,094 --> 00:26:37,927
- Flying what?
- Oh, that's just for kids.
458
00:26:38,013 --> 00:26:41,221
Right now I need a good exec
who can handle things.
459
00:26:41,308 --> 00:26:44,892
No thanks, general. I'm no good
at carrying out orders anymore.
460
00:26:44,978 --> 00:26:48,186
The last time I saw that look
was in a smoky a London cellar.
461
00:26:49,817 --> 00:26:51,523
You're wrong, Carl.
462
00:26:51,610 --> 00:26:53,976
It's over. Ended. Done.
463
00:26:55,405 --> 00:26:56,941
You keep telling yourself.
464
00:26:58,659 --> 00:27:00,866
I could use another of this.
465
00:27:00,953 --> 00:27:03,160
Another drink, bartender.
466
00:27:03,247 --> 00:27:05,488
In this job, I want
all the old gang around me.
467
00:27:05,582 --> 00:27:07,243
How did Jo get in this setup?
468
00:27:08,752 --> 00:27:10,959
She's Willis' private secretary.
469
00:27:11,046 --> 00:27:12,482
Think it over, Matt.
There's lots worse...
470
00:27:12,506 --> 00:27:13,962
Troxell get her the job?
471
00:27:14,049 --> 00:27:16,415
I don't know.
You could come back in and...
472
00:27:16,510 --> 00:27:18,626
Isn't this the dullest party
you've ever been to?
473
00:27:18,720 --> 00:27:20,573
Come on. Let's put some
life in it. Come on, hink.
474
00:27:20,597 --> 00:27:21,882
Let's go into the act.
475
00:27:33,068 --> 00:27:36,276
J bless them all
bless them all j
476
00:27:36,363 --> 00:27:39,446
j the long and the short
and the tall j
477
00:27:39,533 --> 00:27:42,445
j bless the instructors
who taught us to die j
478
00:27:42,536 --> 00:27:45,198
j they say that's we're lucky
because we're still alive j
479
00:27:45,289 --> 00:27:48,247
j for if ever
the engine should stall j
480
00:27:48,333 --> 00:27:51,291
j we're in for a heckuva fall j
481
00:27:51,378 --> 00:27:54,245
j no roses or violets
for flat footed pilots j
482
00:27:54,339 --> 00:27:56,876
j so cheer up my lads
bless them all j
483
00:27:56,967 --> 00:28:00,300
j bless them all
bless them all j
484
00:28:00,387 --> 00:28:03,345
j the long and the short
and the tall j
485
00:28:03,432 --> 00:28:06,344
j bless the instructors
who taught us to die j
486
00:28:06,435 --> 00:28:09,017
j they say that's we're lucky
because we're still alive j
487
00:28:09,104 --> 00:28:10,435
j for if ever the engine... j
488
00:28:10,522 --> 00:28:12,058
what's he trying to prove,
general?
489
00:28:12,149 --> 00:28:15,107
He put on the same kind of show
before every raid.
490
00:28:15,194 --> 00:28:17,105
But inside his guts
were turning.
491
00:28:17,196 --> 00:28:18,436
Till he got up in the air.
492
00:28:18,530 --> 00:28:19,895
Where he belongs right now.
493
00:28:20,908 --> 00:28:22,318
Jo, you know this.
494
00:28:23,660 --> 00:28:25,275
I'd forgotten it, general.
495
00:28:27,206 --> 00:28:30,198
J bless all the blondies
and all the brunettes j
496
00:28:30,292 --> 00:28:32,783
j each lad is happy
to take what he gets j
497
00:28:32,878 --> 00:28:35,995
j for we're giving
the eye to them all j
498
00:28:36,089 --> 00:28:38,831
j the ones that attract
or appall &
499
00:28:38,926 --> 00:28:41,918
j for Maggie or susie
you can't be too choosy j
500
00:28:42,012 --> 00:28:44,003
j when you're in camp
bless them all j
501
00:28:44,097 --> 00:28:45,303
I'll take you home.
502
00:28:46,808 --> 00:28:48,469
This isn't London, Matt.
503
00:28:53,273 --> 00:28:54,854
Would you get my coat, please?
504
00:29:03,367 --> 00:29:05,699
I wrote you a couple of times.
505
00:29:05,786 --> 00:29:07,697
I never got them.
506
00:29:07,788 --> 00:29:09,494
I never mailed them.
507
00:29:09,581 --> 00:29:11,196
Why not?
508
00:29:11,291 --> 00:29:14,328
There's no law against
changing your mind, is there?
509
00:29:14,419 --> 00:29:15,704
Not for you, Matt.
510
00:29:16,713 --> 00:29:18,294
No laws for you.
511
00:29:21,301 --> 00:29:22,757
We turn right
at the next corner.
512
00:29:30,852 --> 00:29:33,013
- Goodbye, Matt.
- Goodbye?
513
00:29:35,190 --> 00:29:37,397
You always used to give me
a nightcap.
514
00:29:37,484 --> 00:29:38,724
That was London.
515
00:29:38,819 --> 00:29:40,480
I'll settle for coffee.
516
00:29:41,655 --> 00:29:43,361
Maybe you're right.
517
00:29:43,448 --> 00:29:44,938
Maybe you better come in.
518
00:30:17,190 --> 00:30:18,350
Sit down.
519
00:30:30,579 --> 00:30:31,659
Nice place.
520
00:30:32,622 --> 00:30:33,907
Thanks.
521
00:30:42,966 --> 00:30:44,046
Hello?
522
00:30:45,218 --> 00:30:46,378
This is Matt Brennan.
523
00:30:47,179 --> 00:30:49,465
Yeah.
524
00:30:49,556 --> 00:30:51,296
Yeah, it was nice
seeing you again.
525
00:30:51,391 --> 00:30:52,597
Yeah, well, maybe we can.
526
00:30:52,684 --> 00:30:54,049
I'll give you a ring.
527
00:30:58,106 --> 00:31:00,722
Troxell. He wanted to know
if you got home safely.
528
00:31:00,817 --> 00:31:02,273
You might've let me talk to him.
529
00:31:02,361 --> 00:31:04,443
Well, he wanted to know
if you got home okay.
530
00:31:04,529 --> 00:31:06,394
You're home, aren't you?
So I told him.
531
00:31:08,283 --> 00:31:10,569
Hey, what's troxell,
the watchdog around here?
532
00:31:13,330 --> 00:31:15,195
What right have you
to question me?
533
00:31:15,290 --> 00:31:16,530
Or my friends?
534
00:31:17,626 --> 00:31:19,412
Or anything about me?
535
00:31:19,503 --> 00:31:21,209
Well, I introduced you to him,
didn't 1?
536
00:31:21,296 --> 00:31:23,833
That's right, you did.
And thanks.
537
00:31:23,924 --> 00:31:26,131
Did he get you the job
with Willis?
538
00:31:26,218 --> 00:31:27,833
If it matters, yes.
539
00:31:29,429 --> 00:31:31,044
Anything else you wanna know?
540
00:31:32,474 --> 00:31:34,886
No, I guess not.
541
00:31:34,976 --> 00:31:37,513
Let's get the record straight,
Matt.
542
00:31:37,604 --> 00:31:39,435
You taught me
quite a few lessons.
543
00:31:40,649 --> 00:31:41,980
I haven't been sitting here
544
00:31:42,067 --> 00:31:44,103
waiting for those letters
you didn't mail.
545
00:31:45,737 --> 00:31:47,443
Suppose I'd have
mailed those letters.
546
00:31:47,531 --> 00:31:50,398
Suppose we could've get married
that night in London.
547
00:31:50,492 --> 00:31:52,011
That would've made
everything just perfect
548
00:31:52,035 --> 00:31:53,150
for you, wouldn't it?
549
00:31:53,245 --> 00:31:54,655
A life of one-night stands
550
00:31:54,746 --> 00:31:56,532
following the air circus around.
551
00:31:56,623 --> 00:31:58,614
Watching me make 50 buck
parachute jumps
552
00:31:58,708 --> 00:32:00,228
with the yokels
just waiting for the day
553
00:32:00,252 --> 00:32:01,992
when my chute wouldn't open.
554
00:32:02,087 --> 00:32:03,873
Is that what you wanted me
to write about?
555
00:32:03,964 --> 00:32:05,579
Shacked up in empty hangars.
556
00:32:05,674 --> 00:32:08,916
Having a wonderful time.
Wish you were here.
557
00:32:09,010 --> 00:32:12,753
I would've traded that any time
for what I didn't get.
558
00:32:12,848 --> 00:32:15,965
I'd have given my right arm
to get those letters.
559
00:32:16,059 --> 00:32:19,392
Instead of just being
Matt Brennan's girl in england.
560
00:32:19,479 --> 00:32:22,346
Forgotten the moment
he was air-born.
561
00:32:22,441 --> 00:32:23,897
How did you think that felt?
562
00:32:25,277 --> 00:32:26,608
Or didn't you think
about anything
563
00:32:26,695 --> 00:32:28,606
except being sorry for yourself?
564
00:32:33,743 --> 00:32:35,324
Well...
565
00:32:35,412 --> 00:32:37,778
I had my days of self-pity too.
566
00:32:37,873 --> 00:32:39,329
And nights.
567
00:32:39,416 --> 00:32:40,906
You got over them okay.
568
00:32:42,878 --> 00:32:45,119
You seem to be doing
alright too.
569
00:32:45,213 --> 00:32:46,749
Yeah.
570
00:32:46,840 --> 00:32:49,001
Yeah, maybe we both
played in luck.
571
00:32:49,092 --> 00:32:51,629
Not finding general Leighton
that night in London.
572
00:32:53,889 --> 00:32:55,174
You can skip the coffee.
573
00:33:16,828 --> 00:33:18,508
Troxell: I'm not talking
preliminary tests.
574
00:33:18,538 --> 00:33:20,369
I'm talking air force
certification.
575
00:33:20,457 --> 00:33:23,039
Maximum speed.
Terminal velocity. The works.
576
00:33:23,126 --> 00:33:25,788
Do you think I'll let Brennan
or anyone else fly those?
577
00:33:25,879 --> 00:33:27,961
You think I sunk 8 million
dollars into this plant
578
00:33:28,048 --> 00:33:30,084
to buy some bush pilot
that set of headlines?
579
00:33:30,175 --> 00:33:31,540
I'm not interested in headlines.
580
00:33:31,635 --> 00:33:34,217
Well, I am. They sell airplanes.
581
00:33:34,304 --> 00:33:35,760
The ja3 is a Willis plane.
582
00:33:35,847 --> 00:33:37,553
When it's test-flown,
I'll fly it.
583
00:33:37,641 --> 00:33:40,257
And I figured you
for a bigtime operator.
584
00:33:40,352 --> 00:33:42,843
A guy who knew
all the inside holes.
585
00:33:44,439 --> 00:33:45,929
You've tried a few.
586
00:33:46,024 --> 00:33:49,266
- Have a cigar before you go.
- No, thanks.
587
00:33:49,361 --> 00:33:51,477
Anybody ever tell you
what Hewitt thinks of Brennan?
588
00:33:51,571 --> 00:33:53,778
Do you know what one word
from him could mean?
589
00:33:53,865 --> 00:33:56,481
More than you or me or 20
inspections trips could achieve.
590
00:33:56,576 --> 00:33:58,179
When did all this happen?
You worrying about
591
00:33:58,203 --> 00:33:59,739
whether the plane sells or not?
592
00:33:59,829 --> 00:34:01,224
You think I've sweated
for four years
593
00:34:01,248 --> 00:34:03,159
to get write-ups
in aviation magazines.
594
00:34:03,250 --> 00:34:04,865
I want to see that plane
in the air.
595
00:34:04,960 --> 00:34:06,520
And I'm telling you
how to put it there.
596
00:34:06,586 --> 00:34:08,577
How to sell not 50 but 500.
597
00:34:08,672 --> 00:34:09,899
What makes you think
that Brennan pulls
598
00:34:09,923 --> 00:34:11,288
that kind of weight with Hewitt?
599
00:34:11,383 --> 00:34:13,374
Why do you think he wanted him
back in uniform?
600
00:34:15,929 --> 00:34:18,671
Flown everything
from p-38's to b-29's?
601
00:34:18,765 --> 00:34:21,472
Including a tour
at Wright field testing jets?
602
00:34:24,020 --> 00:34:26,056
Miss holloway. = wait a second.
603
00:34:26,147 --> 00:34:27,432
Keep her out of this.
604
00:34:29,734 --> 00:34:31,645
You know Brennan
and you know Hewitt, right?
605
00:34:33,572 --> 00:34:35,153
Yes.
606
00:34:35,240 --> 00:34:36,884
Do you think Hewitt would be
impressed by anything
607
00:34:36,908 --> 00:34:39,695
Brennan have to say
about the ja3?
608
00:34:39,786 --> 00:34:41,305
Noel Hewitt couldn't be
swayed by anything
609
00:34:41,329 --> 00:34:43,320
anybody said about an airplane.
610
00:34:43,415 --> 00:34:45,406
I'll put it this way.
If he could be swayed
611
00:34:45,500 --> 00:34:46,910
is Brennan the man to do it?
612
00:34:48,670 --> 00:34:49,670
If he'd listen to anyone
613
00:34:49,754 --> 00:34:51,460
he'd listen to Matt Brennan.
614
00:34:51,548 --> 00:34:53,914
That's good enough for me.
Do you know where he is?
615
00:34:54,009 --> 00:34:55,929
Send him a wire. Butter him up.
We want him here.
616
00:34:56,011 --> 00:34:57,751
Chief test pilot. $500 a month.
617
00:34:59,723 --> 00:35:01,714
Make it $750. $500 is not enough
618
00:35:01,808 --> 00:35:03,298
for a man of Brennan's caliber.
619
00:35:03,393 --> 00:35:05,429
Get it out right away.
620
00:35:05,520 --> 00:35:06,885
He's your problem, troxell.
621
00:35:06,980 --> 00:35:08,595
You're responsible for him.
622
00:35:08,690 --> 00:35:09,725
Thanks.
623
00:35:28,543 --> 00:35:32,627
Straight wire from Mr. Willis
to Matthew e. Brennan.
624
00:35:32,714 --> 00:35:34,170
Windsor hotel city.
625
00:35:35,759 --> 00:35:37,841
Dear Mr. Brennan...
626
00:35:37,927 --> 00:35:40,885
Enjoyed our meeting very much.
627
00:35:40,972 --> 00:35:43,964
Would you be interested
in joining our organization
628
00:35:44,059 --> 00:35:46,425
as chief test pilot?
629
00:35:50,982 --> 00:35:53,098
The plane is on the line
and ready.
630
00:35:53,193 --> 00:35:54,433
Your trousseau.
631
00:35:56,196 --> 00:35:58,687
What, no brassiere?
Here, give me a hand.
632
00:36:01,076 --> 00:36:03,095
As long as you're going
to get the feel of the plane
633
00:36:03,119 --> 00:36:05,735
you might as well
get the feel of the suit.
634
00:36:05,830 --> 00:36:07,320
It'll keep your guts
out of your lap
635
00:36:07,415 --> 00:36:09,827
when you do into a tight bank.
636
00:36:09,918 --> 00:36:12,955
You go in or out of
a dive or a tight turn
637
00:36:13,046 --> 00:36:15,332
it inflates to give pressure
where you need it.
638
00:36:15,423 --> 00:36:17,004
It forces the blood
back into your head
639
00:36:17,092 --> 00:36:18,923
instead of letting it
drain down to your toes.
640
00:36:19,010 --> 00:36:20,341
Well, I hate to break your heart
641
00:36:20,428 --> 00:36:23,386
but we had these in Wright field
back in '46.
642
00:36:23,473 --> 00:36:24,588
Thanks.
643
00:36:30,939 --> 00:36:32,804
How's that?
644
00:36:32,899 --> 00:36:34,264
A little drafty in the rear.
645
00:36:40,615 --> 00:36:43,027
Okay, coach. Where's the field
and who do we play?
646
00:36:43,118 --> 00:36:44,198
Come on.
647
00:36:48,873 --> 00:36:50,829
- Well?
- Yeah, if it works.
648
00:36:56,381 --> 00:36:57,650
Better keep your shoulder
out of the way.
649
00:36:57,674 --> 00:36:59,005
There's a television
camera here.
650
00:36:59,092 --> 00:37:00,532
Later when you take it up,
we pick up
651
00:37:00,593 --> 00:37:02,629
your instrument panel
on a receiver down here.
652
00:37:02,721 --> 00:37:04,302
Fun for young and old, huh?
653
00:37:06,433 --> 00:37:08,515
Just taxi her up and down
the strip a couple times
654
00:37:08,601 --> 00:37:10,057
to get the feel of the ship.
655
00:37:12,188 --> 00:37:15,021
Next week will be time
enough to take her up.
656
00:37:15,108 --> 00:37:16,689
I thought someone
from the front office
657
00:37:16,776 --> 00:37:18,391
should wish you luck.
658
00:37:18,486 --> 00:37:20,772
- Thanks.
- Anything else I can tell you?
659
00:37:20,864 --> 00:37:23,526
Yeah. How do you start
this thing?
660
00:37:36,755 --> 00:37:37,790
Clear!
661
00:38:02,572 --> 00:38:04,932
He's just going to taxi around
and get the feel of the ship.
662
00:38:07,827 --> 00:38:11,115
Man on radio: Tower to ja3.
Runway cleared to taxi.
663
00:39:55,810 --> 00:39:57,391
He's home, isn't he?
664
00:39:59,898 --> 00:40:01,138
Is he?
665
00:40:03,484 --> 00:40:05,975
What do you mean, Carl?
666
00:40:06,070 --> 00:40:08,686
Why do you think
I went to bat for him?
667
00:40:08,781 --> 00:40:11,067
Sure, I wanted him in the plane.
668
00:40:11,159 --> 00:40:12,399
He's the best.
669
00:40:16,247 --> 00:40:18,408
But that wasn't the only reason.
670
00:40:18,499 --> 00:40:20,660
I wanted to get rid of a...
671
00:40:20,752 --> 00:40:22,242
Ghost between us.
672
00:40:23,713 --> 00:40:26,079
Well, he's no ghost now.
673
00:40:26,174 --> 00:40:28,506
He's back just the way
you had it.
674
00:40:28,593 --> 00:40:29,833
Is that what you want?
675
00:40:31,888 --> 00:40:33,549
Don't ask me, Carl.
676
00:40:33,640 --> 00:40:35,176
I didn't want him here.
677
00:40:36,601 --> 00:40:39,559
I'm scared. Scared stiff.
678
00:40:42,523 --> 00:40:44,263
Forget it.
679
00:40:44,359 --> 00:40:45,559
Boss, where is the scoreboard?
680
00:40:46,361 --> 00:40:47,521
In your hands.
681
00:41:18,518 --> 00:41:21,100
Troxell: Hello, ja3! Hello, ja3!
682
00:41:21,187 --> 00:41:22,597
Matt: What's keeping you guys?
683
00:41:22,689 --> 00:41:24,805
Troxell:
Start rate of climb test.
684
00:41:24,899 --> 00:41:28,141
All I want is 18,000 feet
a minute.
685
00:41:28,236 --> 00:41:30,727
Don't let her get out of hand.
Level off at 50,000.
686
00:41:33,533 --> 00:41:35,194
- You ready?
- Right.
687
00:41:53,970 --> 00:41:55,426
Troxell: Hold it down, Matt.
688
00:41:55,513 --> 00:41:57,049
Matt: I'm dragging my feet now.
689
00:42:03,563 --> 00:42:04,873
- Fifty-one thousand.
- Do you hear me?
690
00:42:04,897 --> 00:42:05,977
Level off, Matt.
691
00:42:14,198 --> 00:42:17,486
Leveling off. 58,000.
692
00:42:34,427 --> 00:42:36,196
Troxell: Drop your dive break.
Bring her down.
693
00:42:36,220 --> 00:42:38,962
Make your pull-out
at no more than 6 g's.
694
00:42:39,057 --> 00:42:42,595
Do you hear? Five miles straight
up before he could stop it.
695
00:42:42,685 --> 00:42:46,052
I thought he was going
through the roof. That's power.
696
00:42:46,147 --> 00:42:49,810
- It's also flying.
- Breaks my heart.
697
00:42:49,901 --> 00:42:52,267
What's going on up there and
we can't say a thing about it.
698
00:42:52,361 --> 00:42:54,101
Do you realize the publicity
we could get?
699
00:42:54,197 --> 00:42:55,733
And troxell keeps stalling me
700
00:42:55,823 --> 00:42:58,485
with these everlasting
tests, tests, tests.
701
00:43:25,394 --> 00:43:26,509
How do you feel?
702
00:43:26,604 --> 00:43:28,515
Bostwick can fly this ship.
703
00:43:28,606 --> 00:43:30,125
She's ready, Carl.
Let me fly her for Hewitt.
704
00:43:30,149 --> 00:43:31,889
You'll be setting jigs
in a week.
705
00:43:31,984 --> 00:43:33,587
No, the plane isn't ready. It
won't be ready for two months.
706
00:43:33,611 --> 00:43:36,318
- Two months? You're crazy!
- Two months, I said.
707
00:43:36,405 --> 00:43:38,217
Ride with me, Matt.
I don't want general Hewitt
708
00:43:38,241 --> 00:43:40,152
and the air force
to see the ja3 yet.
709
00:43:40,243 --> 00:43:42,234
Why not? It's what
the air force is waiting for.
710
00:43:42,328 --> 00:43:44,364
A power plant that'll fly
at supersonic speed
711
00:43:44,455 --> 00:43:46,867
and still give long range.
Why sit on it?
712
00:43:46,958 --> 00:43:48,936
What would've happened this
morning if you had to bail out
713
00:43:48,960 --> 00:43:51,793
at 58,000 feet
and 1200 miles an hour?
714
00:43:51,879 --> 00:43:53,335
I don't like
to think about that.
715
00:43:53,422 --> 00:43:54,753
Well, I do. I've got to.
716
00:43:54,841 --> 00:43:56,422
We've all been
concentrating on how fast
717
00:43:56,509 --> 00:43:57,874
and how high we can go.
718
00:44:00,054 --> 00:44:02,796
We told ourselves there was
a wall up there. A sound wall.
719
00:44:02,890 --> 00:44:05,802
Then yeager cracked it.
Well, that settled the wall.
720
00:44:08,646 --> 00:44:10,853
You know all it took was
a change in design.
721
00:44:12,567 --> 00:44:15,309
Raised wings, swept back.
722
00:44:15,403 --> 00:44:16,768
Now you can fly as smooth
723
00:44:16,863 --> 00:44:18,543
at 1,000 miles an hour
as you could at 200.
724
00:44:18,614 --> 00:44:19,614
Ah, smoother.
725
00:44:19,657 --> 00:44:20,988
So the speed of sound is licked.
726
00:44:21,075 --> 00:44:22,611
Only when yeager went through
that wall
727
00:44:22,702 --> 00:44:24,988
he dropped a whole new set
of problems in our lap.
728
00:44:25,079 --> 00:44:28,162
Even if you could get out
of this at 500 miles an hour
729
00:44:28,249 --> 00:44:31,116
you'd be hit by a pressure
below of 2,800 lbs.
730
00:44:31,210 --> 00:44:33,451
At 600 miles would be 4,000.
731
00:44:33,546 --> 00:44:35,878
And I haven't said anything
about temperatures.
732
00:44:35,965 --> 00:44:37,455
Up to 60 degrees below zero
733
00:44:37,550 --> 00:44:39,541
at everything above 35,000 feet.
734
00:44:39,635 --> 00:44:41,546
And you could be better
than 70,000.
735
00:44:41,637 --> 00:44:43,574
At that altitude,
there's no such thing as oxygen.
736
00:44:43,598 --> 00:44:45,075
If you have to bail out,
what's the difference
737
00:44:45,099 --> 00:44:46,555
how you get it. You get it.
738
00:44:48,060 --> 00:44:49,391
Connect the air, boss.
739
00:44:51,939 --> 00:44:53,475
That you, Matt. 60,000 feet.
740
00:44:53,566 --> 00:44:55,022
1,200 miles an hour.
741
00:44:55,109 --> 00:44:56,474
You're in trouble.
What do you do?
742
00:44:56,569 --> 00:44:58,355
Prepare to sprout wings.
What else?
743
00:44:58,446 --> 00:44:59,798
Suppose you could pull
a lever like
744
00:44:59,822 --> 00:45:01,528
he's pressing that button now.
745
00:45:15,421 --> 00:45:16,536
Nice toy.
746
00:45:19,508 --> 00:45:21,339
- It works, Matt.
- In a wind tunnel, yeah.
747
00:45:21,427 --> 00:45:23,347
But a wind tunnel
is a long way from an airplane.
748
00:45:23,429 --> 00:45:24,714
So?
749
00:45:25,348 --> 00:45:26,428
Come on.
750
00:45:35,358 --> 00:45:37,940
Inside is an ejection lever.
Pull it.
751
00:45:38,027 --> 00:45:39,938
You pull it in rocket charges
on either side
752
00:45:40,029 --> 00:45:41,735
catapult the whole part out.
753
00:45:41,822 --> 00:45:43,813
A pressurized airtight unit.
754
00:45:43,908 --> 00:45:46,570
What happens if the rocket
charge knocks the pilot out?
755
00:45:46,661 --> 00:45:48,447
Who pulls the parachute
cord then?
756
00:45:48,537 --> 00:45:50,402
It's automatic.
Atmospheric pressure opens it
757
00:45:50,498 --> 00:45:52,034
at 30,000 feet.
758
00:45:52,124 --> 00:45:53,964
What about a rough take-off
or a crash landing?
759
00:45:54,001 --> 00:45:55,457
Or a short-circuit?
760
00:45:55,544 --> 00:45:57,344
This thing would blow you
400 feet in the air.
761
00:45:57,421 --> 00:46:00,288
It can't happen. The rocket
is activated by a solenoid.
762
00:46:00,383 --> 00:46:02,499
It takes the release mechanism
to energize it.
763
00:46:02,593 --> 00:46:03,820
You mean you're going
to break all these
764
00:46:03,844 --> 00:46:05,755
connections loose
simultaneously?
765
00:46:05,846 --> 00:46:07,837
That's what I'm working on now.
766
00:46:07,932 --> 00:46:09,618
Mister, you built yourself
a great airplane.
767
00:46:09,642 --> 00:46:11,928
The ja3. Be satisfied.
768
00:46:12,019 --> 00:46:14,806
This thing's as full of bugs
as a kitchen drain.
769
00:46:14,897 --> 00:46:16,917
And you're asking the pilot
to sit on a keg of dynamite
770
00:46:16,941 --> 00:46:19,523
every time he goes up.
Forget it.
771
00:46:19,610 --> 00:46:21,350
What happened
to the guy I met in england?
772
00:46:21,445 --> 00:46:24,278
Fighting for the maximum
safety factor in airplanes?
773
00:46:24,365 --> 00:46:26,551
There were some excuse then
when a plane wasn't perfect.
774
00:46:26,575 --> 00:46:29,362
Here was a war on. But there's
no war now. There's no excuse.
775
00:46:29,453 --> 00:46:31,444
I can lick this thing
in 60 days, Matt.
776
00:46:31,539 --> 00:46:33,075
I've already run the test
with a model.
777
00:46:33,165 --> 00:46:34,780
Willis wants you in his office.
778
00:46:34,875 --> 00:46:36,536
Stick with me on this,
will you, Matt?
779
00:46:36,627 --> 00:46:38,743
If Willis speaks to you
about the ja3, stall him.
780
00:46:38,838 --> 00:46:40,078
For 60 days anyway.
781
00:46:40,172 --> 00:46:42,538
I'll have the ja4 ready by then.
782
00:46:42,633 --> 00:46:45,670
Even if I liked your cockeyed
idea, I couldn't kid Willis.
783
00:46:45,761 --> 00:46:47,114
The seat of my pants
were pretty thin
784
00:46:47,138 --> 00:46:48,594
when he gave me this job.
785
00:46:48,681 --> 00:46:51,297
If he asks me
if I think the jas is ready
786
00:46:51,392 --> 00:46:52,723
I gotta tell him.
787
00:47:00,776 --> 00:47:01,776
Matt!
788
00:47:01,861 --> 00:47:03,943
You ready? = for what?
789
00:47:04,030 --> 00:47:07,022
Well, I thought maybe you'd like
to go out to dinner.
790
00:47:07,116 --> 00:47:08,731
Come on in. I'll feed you.
791
00:47:08,826 --> 00:47:09,826
Oh, that's an offer.
792
00:47:12,538 --> 00:47:14,745
Hello, Matt. = oh, hello.
793
00:47:17,251 --> 00:47:19,617
Sit down.
I'll get another plate.
794
00:47:22,298 --> 00:47:26,257
Well, do we leave together or do
we try to outsit each other?
795
00:47:26,344 --> 00:47:28,130
Matt, fix yourself a drink.
796
00:47:29,638 --> 00:47:32,050
I'll have a double anything.
No ice.
797
00:47:32,141 --> 00:47:34,507
- Celebration?
- Anything but.
798
00:47:34,602 --> 00:47:36,388
I could've saved my breath
this afternoon.
799
00:47:36,479 --> 00:47:38,439
- What are you talking about?
- Haven't you heard?
800
00:47:38,481 --> 00:47:42,065
Willis is taking
the wraps off the jas.
801
00:47:42,151 --> 00:47:44,483
Don't look at me.
It wasn't my idea.
802
00:47:44,570 --> 00:47:47,152
Carl: No. This dilly
was his own idea.
803
00:47:47,239 --> 00:47:50,481
I told you the plane was ready
for an acceptance test.
804
00:47:50,576 --> 00:47:52,441
You underestimate Willis.
805
00:47:52,536 --> 00:47:55,573
Nothing so dull as
air force tests for him.
806
00:47:55,664 --> 00:47:57,325
This is a range flight.
807
00:47:57,416 --> 00:47:58,906
Honolulu to la.
808
00:47:59,001 --> 00:48:01,663
The first supersonic flight
across the pacific.
809
00:48:01,754 --> 00:48:05,246
A hundred thousand cheering
citizens at the airport.
810
00:48:05,341 --> 00:48:08,048
Yeah. Yeah, I bet
there will be at that.
811
00:48:08,135 --> 00:48:11,002
And what does it prove? Nothing.
812
00:48:11,097 --> 00:48:13,429
It's just a stunt
to grab headlines.
813
00:48:13,516 --> 00:48:15,052
That's willis® system.
814
00:48:15,142 --> 00:48:16,507
Headlines sell airplanes.
815
00:48:16,602 --> 00:48:17,967
Well, it's his plane
and his money.
816
00:48:18,062 --> 00:48:19,347
What are you crabbing about?
817
00:48:19,438 --> 00:48:21,520
Here take this and relax.
= thanks.
818
00:48:22,900 --> 00:48:24,811
Hey, when's the flight
scheduled?
819
00:48:24,902 --> 00:48:26,254
Carl: Friday.
Bostwick is out at the plant
820
00:48:26,278 --> 00:48:27,609
now checking the plane.
821
00:48:27,696 --> 00:48:30,483
Honolulu to la. 2600 miles.
822
00:48:30,574 --> 00:48:32,565
I'll be bucking headwinds
all the way.
823
00:48:32,660 --> 00:48:34,616
Even so,
I can make it into a half hours.
824
00:48:34,703 --> 00:48:36,944
You could make it?
I got news for you, bud.
825
00:48:37,039 --> 00:48:38,119
You don't make this flight.
826
00:48:38,165 --> 00:48:39,325
You can do the routine tests.
827
00:48:39,417 --> 00:48:41,078
Even the air force
certification.
828
00:48:41,168 --> 00:48:42,938
But if you think that Willis
is gonna share the headlines
829
00:48:42,962 --> 00:48:44,815
with you or anybody else,
you don't know Willis.
830
00:48:44,839 --> 00:48:46,670
Well, I got news for you,
I know Brennan.
831
00:48:46,757 --> 00:48:48,247
Either I'm his test pilot
or I'm not.
832
00:48:48,342 --> 00:48:49,923
I didn't take this job
to be a flunkie.
833
00:48:50,010 --> 00:48:52,126
I make this flight.
= don't tell me. Tell Willis.
834
00:48:52,221 --> 00:48:54,587
- I'll tell him.
- You'll have to do it by phone.
835
00:48:54,682 --> 00:48:56,263
He's on his way to Seattle.
836
00:48:56,350 --> 00:48:58,350
Left about a half an hour ago
in his private plane.
837
00:48:58,436 --> 00:48:59,926
He's gonna inspect some plants.
838
00:49:00,020 --> 00:49:01,385
Why'd you let him get away?
839
00:49:01,480 --> 00:49:03,141
I said my say this afternoon.
840
00:49:03,232 --> 00:49:04,938
Hello?
841
00:49:05,025 --> 00:49:08,233
Yes, here. For you, Carl.
Ed bostwick.
842
00:49:08,320 --> 00:49:10,151
Hello?
843
00:49:10,239 --> 00:49:12,946
You what? When?
844
00:49:13,033 --> 00:49:15,274
Where is he now?
845
00:49:15,369 --> 00:49:17,610
Stay where you are.
I'll be right over.
846
00:49:17,705 --> 00:49:19,320
Willis crashed about
20 minutes ago.
847
00:49:19,415 --> 00:49:20,655
Lost an engine on the take-off.
848
00:49:20,749 --> 00:49:21,989
- No.
- Is he alive?
849
00:49:22,084 --> 00:49:23,290
Yes. Both his legs are broken.
850
00:49:23,377 --> 00:49:24,688
He'll be in a cast
a couple months.
851
00:49:24,712 --> 00:49:26,543
Even he can't fly
in that condition.
852
00:49:26,630 --> 00:49:28,621
It's in the bag, Matt.
The flight's kaput.
853
00:49:28,716 --> 00:49:30,923
I'll get my 60 days. Maybe more.
854
00:49:31,010 --> 00:49:33,046
I'm sorry about dinner, Jo.
855
00:49:33,137 --> 00:49:34,923
I'll get a sandwich.
856
00:49:40,603 --> 00:49:41,843
Does he always do that?
857
00:49:43,063 --> 00:49:45,349
- Why not?
- Well, uh...
858
00:49:46,358 --> 00:49:47,518
I'll get dinner.
859
00:50:04,835 --> 00:50:06,291
Headlines he wants, eh?
860
00:50:13,260 --> 00:50:14,500
Uh, I'm terribly sorry
861
00:50:14,595 --> 00:50:15,906
but Leland's not allowed
any visits.
862
00:50:15,930 --> 00:50:17,386
Mrs. Willis,
it's important that I...
863
00:50:17,473 --> 00:50:18,838
Willis: Let him in! Let him in!
864
00:50:18,933 --> 00:50:20,719
It is easier than arguing.
865
00:50:20,809 --> 00:50:24,347
Oh, why did I let him
out of the hospital?
866
00:50:24,438 --> 00:50:26,724
- What do you want?
- How do you feel?
867
00:50:26,815 --> 00:50:29,101
How do you think I feel?
What's on your mind?
868
00:50:29,193 --> 00:50:30,808
The ja3.
869
00:50:30,903 --> 00:50:33,048
You want your plane on the front
page. I can put it there.
870
00:50:33,072 --> 00:50:34,758
I can prove it's the hottest
ship in the air.
871
00:50:34,782 --> 00:50:36,443
There. There... put in there.
872
00:50:36,534 --> 00:50:38,399
So you want to make
the Honolulu flight, eh?
873
00:50:38,494 --> 00:50:41,327
Honolulu! Planes leave for
Honolulu every hour on the hour.
874
00:50:41,413 --> 00:50:43,574
That's kid stuff.
875
00:50:43,666 --> 00:50:45,281
What's the new air front?
876
00:50:45,376 --> 00:50:47,742
What's got Hewitt and all the
other top brass worried?
877
00:50:47,836 --> 00:50:49,606
The polar region.
That's what I'm talking about.
878
00:50:49,630 --> 00:50:51,586
Nome, Alaska over
the north pole to Washington.
879
00:50:51,674 --> 00:50:53,335
Set her right down
in Hewitt's lap.
880
00:50:53,425 --> 00:50:55,916
- What's the distance?
- 5300 miles. Approximately.
881
00:50:56,011 --> 00:50:59,549
The maximum for ja3
is 4000 miles. It'd be suicide.
882
00:50:59,640 --> 00:51:01,926
Well, it's my neck. All you're
risking is an airplane.
883
00:51:02,017 --> 00:51:04,258
An airplane cost me
two million dollars!
884
00:51:04,353 --> 00:51:06,264
Here's your answer.
Modification of plane.
885
00:51:06,355 --> 00:51:08,812
Flight routes, wind charts.
The whole works.
886
00:51:08,899 --> 00:51:10,139
What do you want?
887
00:51:10,234 --> 00:51:11,690
The doctor ordered
a hypo at four...
888
00:51:11,777 --> 00:51:13,483
When I want a hypo,
I'll order it.
889
00:51:13,571 --> 00:51:15,482
- Get out.
- Yes, sir.
890
00:51:16,949 --> 00:51:18,405
Interested, huh?
891
00:51:22,705 --> 00:51:24,445
That Honolulu flight
was kid stuff.
892
00:51:24,540 --> 00:51:26,576
A milk run.
Now here's something worthwhile.
893
00:51:26,667 --> 00:51:29,329
From nome, Alaska, over the
north pole to Washington.
894
00:51:29,420 --> 00:51:33,038
We'll set the ja3 right down
in Hewitt's lap.
895
00:51:33,132 --> 00:51:35,402
Carl: Are we gonna start that
range flight nonsense again?
896
00:51:35,426 --> 00:51:39,260
Why not? We've got a plane that
will climb four miles a minute.
897
00:51:39,346 --> 00:51:41,382
Fly 1400 miles an hour?
898
00:51:41,473 --> 00:51:42,929
A power plant so revolutionary
899
00:51:43,017 --> 00:51:44,928
it gives us the range
of a bomber.
900
00:51:45,019 --> 00:51:46,739
We don't need any grandstand
play like this.
901
00:51:46,812 --> 00:51:48,473
Willis: I'm a grandstand player.
902
00:51:48,564 --> 00:51:50,166
Any of the old line companies
would do things your way.
903
00:51:50,190 --> 00:51:51,555
But I'm a Johnny-come-lately.
904
00:51:51,650 --> 00:51:53,265
And I'm going to sell
the ja3 my own way.
905
00:51:53,360 --> 00:51:54,691
Even though it's obsolete?
906
00:51:54,778 --> 00:51:56,393
Obsolete even before
it's in production?
907
00:51:56,488 --> 00:51:58,508
You got a better plane out
in the secret hangar right now.
908
00:51:58,532 --> 00:52:01,319
- The pod idea?
- Yes, the pod, the ja4!
909
00:52:01,410 --> 00:52:03,275
It's only a matter of weeks,
maybe even days.
910
00:52:03,370 --> 00:52:05,611
You hope? And if you're right,
what of it?
911
00:52:05,706 --> 00:52:08,118
The p80 finished the 51.
912
00:52:08,208 --> 00:52:10,199
The b36 knocked out the 29.
913
00:52:10,294 --> 00:52:11,625
That's the history of aviation!
914
00:52:11,712 --> 00:52:13,327
The b29 was the best
there was till
915
00:52:13,422 --> 00:52:14,502
the b36 was perfected.
916
00:52:14,590 --> 00:52:16,205
The ja3 isn't.
917
00:52:16,300 --> 00:52:17,444
Don't you think
I know why you're
918
00:52:17,468 --> 00:52:18,674
in such a hurry to sell it.
919
00:52:18,761 --> 00:52:20,297
You don't want
the ja4 to come out
920
00:52:20,387 --> 00:52:21,698
till you have an order
for the 3s.
921
00:52:21,722 --> 00:52:23,258
The day you sign that,
you'll start
922
00:52:23,349 --> 00:52:24,409
cutting jigs and stamping dies.
923
00:52:24,433 --> 00:52:25,889
Why do you think I'm in...
924
00:52:25,976 --> 00:52:27,912
You'll sell the air force
all the ja3s you've got.
925
00:52:27,936 --> 00:52:29,642
Then you'll crack out
with the 4s.
926
00:52:29,730 --> 00:52:31,971
Why do you care if they've
used up their appropriations?
927
00:52:32,066 --> 00:52:33,543
Have to scrap a billion
dollar in material.
928
00:52:33,567 --> 00:52:36,855
That's their problem.
These stand.
929
00:52:36,945 --> 00:52:39,527
Nome over the pole
to Washington!
930
00:52:39,615 --> 00:52:42,197
No soap. It's too far.
931
00:52:42,284 --> 00:52:45,617
Our maximum range is 4000 miles
with strong tail winds.
932
00:52:45,704 --> 00:52:48,696
Maximum was 4000. Not anymore.
933
00:52:48,791 --> 00:52:50,560
We're going to seal the wings
and fill them with fuel.
934
00:52:50,584 --> 00:52:52,415
We'll make the whole ship
a flying tank.
935
00:52:52,503 --> 00:52:55,119
It'd be a flying bomb.
Could explode any minute.
936
00:52:55,214 --> 00:52:57,671
I'll take that risk.
It's my money that blows up.
937
00:52:57,758 --> 00:52:59,194
Carl: Well, you can fill the
wings and you still
938
00:52:59,218 --> 00:53:00,799
won't have fuel enough
for the flight.
939
00:53:00,886 --> 00:53:02,626
You're talking about 60,000
940
00:53:02,721 --> 00:53:04,586
feet altitude,
I'm talking about 80.
941
00:53:04,682 --> 00:53:07,298
At that altitude, our range can
increase as much as 20 percent.
942
00:53:07,393 --> 00:53:08,758
It cannot.
943
00:53:08,852 --> 00:53:10,580
You'll burn up more fuel
reaching that altitude
944
00:53:10,604 --> 00:53:12,004
than you'll save
when you get there.
945
00:53:12,064 --> 00:53:13,304
We won't.
946
00:53:13,399 --> 00:53:14,935
Will put a kcb rocket
on each wing.
947
00:53:15,025 --> 00:53:16,711
They'll shoot us up to altitude
and then we'll dump him.
948
00:53:16,735 --> 00:53:18,350
Order those rockets right away.
949
00:53:18,445 --> 00:53:20,652
It's a great idea except
for one detail.
950
00:53:20,739 --> 00:53:22,400
No pilot can live
at that altitude.
951
00:53:22,491 --> 00:53:24,857
You're so right,
the cockpit can't be pressurized
952
00:53:24,952 --> 00:53:26,658
for more than 60,000
feet altitude.
953
00:53:26,745 --> 00:53:29,737
That's why I'm having
this suit built.
954
00:53:29,832 --> 00:53:32,164
It can be pressurized
to give us an additional 20.
955
00:53:32,251 --> 00:53:34,583
Plus pressurized oxygen
running right into his lungs.
956
00:53:34,670 --> 00:53:37,332
It'll take all three.
But it can work.
957
00:53:37,423 --> 00:53:39,163
Ingenious.
958
00:53:39,258 --> 00:53:41,444
It's the kind of an idea
you're supposed to come up with.
959
00:53:41,468 --> 00:53:43,333
Instead I get it
from Brennan here.
960
00:53:43,429 --> 00:53:44,572
What's Brennan's idea,
the rockets?
961
00:53:44,596 --> 00:53:45,881
The whole thing.
962
00:53:45,973 --> 00:53:47,325
The flight.
Modification of the plane.
963
00:53:47,349 --> 00:53:48,714
Pressure suit. Everything.
964
00:53:48,809 --> 00:53:50,800
He's earned the right
to make the flight.
965
00:53:50,894 --> 00:53:52,634
For 30,000 bucks.
966
00:53:52,730 --> 00:53:54,165
Willis: Which I'll pay gladly
if you make it.
967
00:53:54,189 --> 00:53:55,725
That's what I'm in business for.
968
00:53:55,816 --> 00:53:57,776
To buy ideas and the know-how
that goes with them.
969
00:53:58,819 --> 00:54:00,810
Pay him in silver, will you?
970
00:54:00,904 --> 00:54:02,769
30,000 pieces of silver.
971
00:54:08,120 --> 00:54:10,281
Miss holloway,
make out a contract right away.
972
00:54:10,372 --> 00:54:11,933
And a certified check
to be ready for Brennan
973
00:54:11,957 --> 00:54:14,118
when he lands in Washington.
974
00:54:14,209 --> 00:54:15,415
Miss holloway.
975
00:54:16,253 --> 00:54:17,493
Yes, sir.
976
00:54:23,093 --> 00:54:24,629
Bostwick, get going
on these changes.
977
00:54:24,720 --> 00:54:26,551
Everything's got to be
finished in three days.
978
00:54:26,638 --> 00:54:28,720
The ja3 leaves this field
for nome
979
00:54:28,807 --> 00:54:30,547
on Thursday morning.
980
00:54:30,642 --> 00:54:32,223
It will be ready.
981
00:54:33,687 --> 00:54:35,143
I'll see you Thursday.
982
00:54:42,905 --> 00:54:44,236
Matt.
983
00:54:45,657 --> 00:54:47,739
You can't make this flight.
984
00:54:47,826 --> 00:54:50,863
Why not?
= you can't do it to Carl.
985
00:54:50,954 --> 00:54:52,615
Oh, why don't you quit
mothering that guy?
986
00:54:52,706 --> 00:54:55,539
He's a big boy.
Let him fight his own battles.
987
00:54:55,626 --> 00:54:58,288
Everything you have
you owe to Carl.
988
00:54:58,378 --> 00:55:00,118
How do you think
you got this job?
989
00:55:00,214 --> 00:55:02,500
Willis didn't want you.
Carl made him take you.
990
00:55:02,591 --> 00:55:03,876
Why?
991
00:55:03,967 --> 00:55:05,403
Because he knew you belonged
in the air
992
00:55:05,427 --> 00:55:06,883
and wanted to put you
back there.
993
00:55:06,970 --> 00:55:09,552
- That's why.
- Okay. So I'm in the air.
994
00:55:09,640 --> 00:55:12,928
Maybe he did get me the job.
But I'm keeping it.
995
00:55:13,018 --> 00:55:15,760
Even if it means
double-crossing Carl?
996
00:55:15,854 --> 00:55:19,346
For what the 30,000 bucks
will mean to me?
997
00:55:19,441 --> 00:55:20,726
Yes.
998
00:55:23,278 --> 00:55:24,358
Anything else?
999
00:55:25,697 --> 00:55:27,312
No, Matt. That's all.
1000
00:55:28,951 --> 00:55:30,316
That's everything.
1001
00:56:14,830 --> 00:56:16,741
Mr. Willis is waiting for you.
1002
00:56:25,048 --> 00:56:26,254
Feeling alright?
1003
00:56:26,341 --> 00:56:28,548
I feel fine.
Quit sweating, will you?
1004
00:56:28,635 --> 00:56:30,238
- Wait for those winds.
- Now, don't worry.
1005
00:56:30,262 --> 00:56:33,220
I don't leave nome till
I've got a typhoon going my way.
1006
00:56:33,307 --> 00:56:34,534
It looks like you're
not going to make it
1007
00:56:34,558 --> 00:56:35,968
set down in some field
in Canada.
1008
00:56:36,059 --> 00:56:38,050
Set down anywhere.
Don't let anything happen.
1009
00:56:38,145 --> 00:56:39,976
Who's going to Washington
with you?
1010
00:56:40,063 --> 00:56:41,303
My wife.
1011
00:56:41,398 --> 00:56:42,808
Jeb farley
he'll handle the press.
1012
00:56:42,900 --> 00:56:45,357
- Miss holloway.
- Be sure she goes.
1013
00:56:45,444 --> 00:56:47,526
I'll see you there.
1014
00:56:47,613 --> 00:56:50,650
- Good luck!
- Don't forget your checkbook.
1015
00:56:59,625 --> 00:57:01,741
Aren't you going
to wish me luck?
1016
00:57:01,835 --> 00:57:03,166
Don't do it, Matt.
1017
00:57:03,253 --> 00:57:04,959
For troxell's sake.
1018
00:57:05,047 --> 00:57:07,413
It was alright taking chances
in england.
1019
00:57:07,507 --> 00:57:09,998
That was war and you had to.
1020
00:57:10,093 --> 00:57:13,506
But not now. Not just for money.
1021
00:57:13,597 --> 00:57:16,714
Why, this flight is worse than
any mission over Germany.
1022
00:57:18,185 --> 00:57:21,052
I remember those days, Matt.
1023
00:57:21,146 --> 00:57:22,852
I remember what you used to say.
1024
00:57:24,524 --> 00:57:26,435
Anyone who got back
from his first mission
1025
00:57:26,526 --> 00:57:29,063
was on borrowed time.
1026
00:57:29,154 --> 00:57:31,190
How much time can you borrow?
1027
00:57:32,616 --> 00:57:34,106
Go back in there, Matt.
1028
00:57:34,201 --> 00:57:37,443
Tell him it's over.
Tell him he can keep his money.
1029
00:57:38,956 --> 00:57:40,696
I'll see you in Washington.
1030
00:57:53,971 --> 00:57:55,006
All your gear is stowed.
1031
00:57:55,097 --> 00:57:57,053
Okay. = good luck!
1032
00:57:57,140 --> 00:57:58,326
Al and Johnny will meet you
in nome.
1033
00:57:58,350 --> 00:57:59,681
They'll put the rockets
on there.
1034
00:57:59,768 --> 00:58:01,884
And give you final checkup.
= thanks.
1035
00:58:01,979 --> 00:58:04,561
I understand I also owe you
my job here.
1036
00:58:04,648 --> 00:58:07,105
- Thanks for that too.
- You don't owe me anything.
1037
00:58:07,192 --> 00:58:09,183
The ones you owe aren't
here to be thanked.
1038
00:58:09,277 --> 00:58:11,397
I thought one day you'd realize
your debt to aviation.
1039
00:58:11,446 --> 00:58:13,607
But not you.
You're a one-man show.
1040
00:58:13,699 --> 00:58:15,405
No obligation
to anybody but Matt Brennan.
1041
00:58:15,492 --> 00:58:16,982
You're playing
to the grandstand.
1042
00:58:17,077 --> 00:58:18,757
But I'm going to beat you
at your own game.
1043
00:58:18,787 --> 00:58:21,199
I'm going to steal your thunder
and your rotten headlines.
1044
00:58:21,289 --> 00:58:23,405
The ja4 will be tested
and the pod proven
1045
00:58:23,500 --> 00:58:25,603
before you set your wheels
on the runway in Washington.
1046
00:58:25,627 --> 00:58:26,912
You better get going, brother
1047
00:58:27,004 --> 00:58:28,540
'cause I'm not giving
you much time.
1048
00:58:49,359 --> 00:58:50,519
Clear!
1049
00:59:05,333 --> 00:59:07,039
Come on, boys.
We are running out of time.
1050
00:59:09,671 --> 00:59:12,538
Man on radio: Tower to ja3.
Take off when ready.
1051
00:59:56,176 --> 00:59:58,416
When the noon shift comes on,
keep these men working too.
1052
00:59:58,470 --> 01:00:00,256
- Don't let up on them.
- Right.
1053
01:00:20,075 --> 01:00:21,940
No. Take it up again.
1054
01:00:28,834 --> 01:00:31,200
Brennan is in nome.
1055
01:00:31,294 --> 01:00:33,706
- Three hours, 37 minutes.
- What kept him?
1056
01:00:33,797 --> 01:00:35,879
Come on, fellows.
Try it once more.
1057
01:00:35,966 --> 01:00:37,297
Down on the front line.
1058
01:00:53,942 --> 01:00:55,398
Plenty wind.
1059
01:00:55,485 --> 01:00:58,227
Yeah.
All in the wrong direction.
1060
01:01:00,323 --> 01:01:01,688
Him and his rockets!
1061
01:01:01,783 --> 01:01:03,444
I'd like to tie one on to him.
1062
01:01:03,535 --> 01:01:05,821
I'm glad it's him riding
one of these up. Not me.
1063
01:01:05,912 --> 01:01:07,181
Yeah, well
he can ride them all away
1064
01:01:07,205 --> 01:01:08,205
as far as I'm concerned.
1065
01:01:08,290 --> 01:01:09,655
The wings full of fuel.
1066
01:01:09,749 --> 01:01:11,389
And he's going to light
a fire under them.
1067
01:01:11,459 --> 01:01:14,075
This guy's got guts.
You gotta say that for him.
1068
01:01:14,171 --> 01:01:15,811
Say, how long am I gonna be
holed up here?
1069
01:01:15,881 --> 01:01:17,587
It's 48 hours now.
1070
01:01:25,807 --> 01:01:26,807
Thanks.
1071
01:01:28,727 --> 01:01:32,390
Jeb: Yeah, yeah, I'll try.
No, I can't.
1072
01:01:32,480 --> 01:01:36,519
I can't tell you more, ed.
When it pops, it pops.
1073
01:01:36,610 --> 01:01:38,851
Yeah, I still guarantee that.
1074
01:01:38,945 --> 01:01:41,687
Yeah. Right. I'll call you.
1075
01:01:41,781 --> 01:01:43,612
Garvey, united news wire.
1076
01:01:43,700 --> 01:01:45,031
Bulls in the chute. All of them.
1077
01:01:45,118 --> 01:01:47,325
- Waiting for the gate to open.
- Let them wait.
1078
01:01:47,412 --> 01:01:49,118
For two days now.
Nothing but promises.
1079
01:01:49,206 --> 01:01:50,616
How long can I hold them?
1080
01:01:50,707 --> 01:01:52,618
Well, that's your problem.
But you hold them.
1081
01:01:55,712 --> 01:01:57,828
Hello?
1082
01:01:57,923 --> 01:02:00,835
Yes, this is Mr. Willis'
secretary.
1083
01:02:00,926 --> 01:02:02,541
Read it, please.
1084
01:02:06,014 --> 01:02:07,345
Thanks.
1085
01:02:08,892 --> 01:02:10,848
Another 12 hours at least.
1086
01:02:14,606 --> 01:02:15,812
Here, dear.
1087
01:02:15,899 --> 01:02:18,936
When I want that,
I'll ask for it.
1088
01:02:19,027 --> 01:02:22,190
I think we'd all better
get some sleep.
1089
01:02:37,671 --> 01:02:39,002
Well, let's have it.
1090
01:02:40,257 --> 01:02:41,542
What do you think?
1091
01:02:41,633 --> 01:02:43,840
Yeah. Yeah.
That's good enough for me.
1092
01:02:43,927 --> 01:02:47,010
Looks like cavu
practically all the way.
1093
01:02:47,097 --> 01:02:49,884
One front threatening off
labrador, but...
1094
01:02:49,975 --> 01:02:52,136
Uh, take-off time
in two minutes, 1:00 A.M.
1095
01:02:52,227 --> 01:02:55,264
Six hours differential, that's
7:00 A.M. in Washington time.
1096
01:02:55,355 --> 01:02:57,061
Gives me daylight all the way...
1097
01:02:57,148 --> 01:02:59,104
Cruising altitude, 90,000 feet.
1098
01:02:59,192 --> 01:03:02,025
Yeah. Yeah. I can do it
in four and a half hours.
1099
01:03:02,112 --> 01:03:04,353
Wire Washington,
tell them my eta's
1100
01:03:04,447 --> 01:03:06,984
approximately 11:30, their time.
1101
01:03:07,075 --> 01:03:09,361
See ya. = yeah. Good luck!
1102
01:03:16,543 --> 01:03:18,204
Four and a half hours!
1103
01:06:16,556 --> 01:06:17,841
Farley.
1104
01:06:22,228 --> 01:06:24,469
Jo!
1105
01:06:24,564 --> 01:06:26,600
He's off! 12 minutes ago!
1106
01:06:26,691 --> 01:06:30,309
He'd be here in four hours if he
makes it. Get on the phone, Jeb.
1107
01:06:30,403 --> 01:06:31,797
I want every radio station
in the country.
1108
01:06:31,821 --> 01:06:34,062
Every newspaper
hanging on this story!
1109
01:06:34,157 --> 01:06:36,239
Jo, call Hewitt.
Get him up here.
1110
01:06:38,077 --> 01:06:39,863
Get me the operator
at fort meyer.
1111
01:06:44,334 --> 01:06:45,915
We've got to test effect
of atmospheric
1112
01:06:46,002 --> 01:06:47,146
pressure on the discharge valve.
1113
01:06:47,170 --> 01:06:48,205
He's off!
1114
01:06:48,296 --> 01:06:49,877
18 minutes ago. He left nome.
1115
01:06:49,964 --> 01:06:51,859
- Come on, guys. On your feet.
- Take it easy, Carl.
1116
01:06:51,883 --> 01:06:53,498
These guys
are all in. They need sleep.
1117
01:06:53,593 --> 01:06:55,633
They can sleep tomorrow.
We gotta finish this thing.
1118
01:07:13,655 --> 01:07:18,823
Ja3 to point barrow radio.
1119
01:07:18,910 --> 01:07:21,071
Man on radio: Go ahead, jas.
1120
01:07:21,162 --> 01:07:23,278
Give me my present bearing.
Over.
1121
01:07:23,373 --> 01:07:25,159
Man on radio:
Present bearing 340 degrees.
1122
01:07:25,250 --> 01:07:27,241
Approximately 200 miles
of the station.
1123
01:07:27,335 --> 01:07:28,575
You're right on course.
1124
01:07:28,670 --> 01:07:32,538
Ja3 to point barrow.
Position report.
1125
01:07:32,632 --> 01:07:35,465
Altitude 90,000 feet.
1126
01:07:35,552 --> 01:07:38,043
Ground speed approximately...
1127
01:07:40,431 --> 01:07:43,013
1400 miles an hour.
1128
01:07:43,101 --> 01:07:45,934
Estimated time of arrival
at the north pole
1129
01:07:46,020 --> 01:07:48,727
zero-eight-two-zero,
eastern standard time.
1130
01:07:51,484 --> 01:07:52,974
As long as the air force
insignia's on
1131
01:07:53,069 --> 01:07:55,355
that plane, it's under our
jurisdiction.
1132
01:07:55,446 --> 01:07:57,607
And this flight isn't just
stupid. It's criminal.
1133
01:07:57,699 --> 01:07:59,735
Go ahead, general.
Say what you like.
1134
01:07:59,826 --> 01:08:01,942
But when we set down at
the national airport
1135
01:08:02,036 --> 01:08:03,492
you will be singing
a different tune.
1136
01:08:03,580 --> 01:08:04,990
We set down?
1137
01:08:05,081 --> 01:08:07,197
Are you flying that ship?
1138
01:08:07,292 --> 01:08:10,079
This is a suicide mission for
Matt Brennan and you know it.
1139
01:08:14,716 --> 01:08:21,093
Ja3 calling point barrow radio.
1140
01:08:21,180 --> 01:08:24,889
If you read me,
I'm now over the north pole.
1141
01:08:24,976 --> 01:08:26,682
I am now over the north pole.
1142
01:08:28,187 --> 01:08:30,223
Picking up new heading
to Washington DC.
1143
01:09:09,270 --> 01:09:12,433
Man on radio:
Baffin bay radio calling ja3!
1144
01:09:12,523 --> 01:09:15,139
Can you receive me, ja3?
1145
01:09:15,234 --> 01:09:17,395
Come in, ja3!
1146
01:09:20,573 --> 01:09:21,938
Answer, ja3!
1147
01:09:25,828 --> 01:09:27,989
Calling ja3!
1148
01:09:28,081 --> 01:09:30,117
Go ahead, baffin bay.
1149
01:09:30,208 --> 01:09:32,540
Man on radio: Point barrow
gave me your position report.
1150
01:09:32,627 --> 01:09:35,994
What happened?
Are you in trouble?
1151
01:09:36,089 --> 01:09:38,546
No. I just dozed off
for a minute.
1152
01:09:38,633 --> 01:09:41,750
Man on radio: I've been trying
to check your eta at the pole.
1153
01:09:45,181 --> 01:09:46,796
Right on the button.
1154
01:09:46,891 --> 01:09:48,927
Relay my position
to Washington, D.C.
1155
01:09:51,396 --> 01:09:52,831
Man on radio:
Baffin bay relay station
1156
01:09:52,855 --> 01:09:54,516
calling Washington radio.
1157
01:09:54,607 --> 01:09:57,474
Washington radio
to baffin bay. Go ahead.
1158
01:09:57,568 --> 01:10:00,731
Man on radio: Experimental plane
ja3 passed over north pole
1159
01:10:00,822 --> 01:10:03,905
at 8:20 A.M.
eastern standard time.
1160
01:10:03,991 --> 01:10:07,483
Ground speed. Approximately
1400 miles per hour.
1161
01:10:07,578 --> 01:10:09,534
Now heading toward your station.
1162
01:10:09,622 --> 01:10:11,829
Some comedian says
he's over the north pole.
1163
01:10:11,916 --> 01:10:15,454
Those screwballs
from Mitchell field again!
1164
01:10:15,545 --> 01:10:18,628
Okay, baffin bay.
Give my regards to the eskimos.
1165
01:10:21,217 --> 01:10:23,173
Radio control.
Yes, general Hewitt.
1166
01:10:24,387 --> 01:10:27,094
What, ja3? Yes, we just...
1167
01:10:28,015 --> 01:10:30,506
Over the north pole.
1168
01:10:30,601 --> 01:10:33,843
But if we thought,
that is... I...
1169
01:10:33,938 --> 01:10:35,803
Yes, sir.
1170
01:10:35,898 --> 01:10:37,354
That guy wasn't kidding.
1171
01:10:38,818 --> 01:10:40,934
Washington radio
calling baffin bay...
1172
01:11:00,465 --> 01:11:06,342
Ja3 calling fort georges radio.
1173
01:11:06,429 --> 01:11:08,420
Man on radio: Come in, jas.
1174
01:11:08,514 --> 01:11:10,300
Estimated position
1175
01:11:10,391 --> 01:11:12,757
50 miles north of your station.
1176
01:11:12,852 --> 01:11:15,343
Whoops. Sorry. Just passed you.
1177
01:11:18,441 --> 01:11:21,023
- Did you fix that wheel, Jim?
- Okay, boss.
1178
01:11:30,828 --> 01:11:32,097
I'll give you
the instrument readings
1179
01:11:32,121 --> 01:11:33,121
all the way up.
1180
01:11:33,206 --> 01:11:34,206
Keep the recorder going.
1181
01:11:34,290 --> 01:11:36,246
I want everything I say on tape.
1182
01:11:36,334 --> 01:11:38,541
We'll go over it
as soon as I land.
1183
01:11:38,628 --> 01:11:40,308
Did you get the cover off
that feeder tube?
1184
01:11:40,379 --> 01:11:43,246
You're all set. = good luck!
1185
01:11:43,341 --> 01:11:44,626
See ya.
1186
01:11:53,226 --> 01:11:54,226
Clear!
1187
01:12:05,029 --> 01:12:08,647
Ja3 calling any station.
Ja3 calling any station.
1188
01:12:08,741 --> 01:12:10,857
Come in, any station.
1189
01:12:10,952 --> 01:12:12,312
Man on radio:
This is Ottawa radio.
1190
01:12:12,370 --> 01:12:14,156
I've been trying to reach you.
1191
01:12:14,247 --> 01:12:16,203
Roger.
1192
01:12:16,290 --> 01:12:17,570
Man on radio:
Where are you, ja3?
1193
01:12:17,625 --> 01:12:18,990
Washington is going crazy.
1194
01:12:21,462 --> 01:12:24,454
I should've been over your
station 12 minutes ago.
1195
01:12:24,549 --> 01:12:26,085
Do you have a wind change
to report?
1196
01:12:26,175 --> 01:12:27,585
Man on radio: 90 degree change.
1197
01:12:27,677 --> 01:12:29,008
Front moving in from southeast.
1198
01:12:29,095 --> 01:12:30,710
Yeah, I thought so.
1199
01:12:30,805 --> 01:12:34,138
I'm up to my ears in meteor
dust. What's the velocity?
1200
01:12:34,225 --> 01:12:36,591
Man on radio:
90 miles an hour and increasing.
1201
01:12:36,686 --> 01:12:38,222
What is the best altitude?
1202
01:12:38,312 --> 01:12:40,374
Man on radio: On your course,
it makes no difference.
1203
01:12:40,398 --> 01:12:42,263
Broad winds all the rest
of the way.
1204
01:12:42,358 --> 01:12:44,644
Roger. Stay awake, will you?
1205
01:12:51,409 --> 01:12:54,947
Ed: Calling ja4... calling jaa.
1206
01:12:55,037 --> 01:12:56,527
Come in, ja4.
1207
01:12:56,622 --> 01:12:58,829
Carl: Leveling off at 60,000.
1208
01:12:58,916 --> 01:13:00,156
She took the climb beautifully.
1209
01:13:00,209 --> 01:13:01,870
What about the release
mechanism?
1210
01:13:01,961 --> 01:13:04,577
We find vibration
in the pressure Gauge.
1211
01:13:04,672 --> 01:13:06,024
I don't know
if I have constant pressure
1212
01:13:06,048 --> 01:13:08,664
in the ejection chamber or not.
1213
01:13:08,759 --> 01:13:10,124
Ed: Well, let's check it
once more.
1214
01:13:10,219 --> 01:13:12,084
That's what I'm up here for.
1215
01:13:12,179 --> 01:13:14,636
Come on down, Carl.
Don't take any chances.
1216
01:13:14,724 --> 01:13:17,056
I'm coming down in the pod.
1217
01:13:17,143 --> 01:13:19,429
Ed: I've got the recorder going.
Keep in touch with me.
1218
01:13:19,520 --> 01:13:22,011
Carl:
Find me a nice soft spot, ed.
1219
01:13:22,106 --> 01:13:23,106
Here I come.
1220
01:13:24,942 --> 01:13:32,654
National airport calling jas.
1221
01:13:32,742 --> 01:13:34,542
Man on radio: Rabbit leader
calling formation.
1222
01:13:34,619 --> 01:13:36,484
Rabbit leader calling formation.
1223
01:13:36,579 --> 01:13:38,115
Close up those
number three position.
1224
01:13:38,205 --> 01:13:40,867
9124, 10 miles northwest field.
1225
01:13:40,958 --> 01:13:43,199
Request landing instructions.
Over.
1226
01:13:43,294 --> 01:13:47,333
- Was that runway 2-4 or 3-4?
- Put me on b channel.
1227
01:13:50,885 --> 01:13:53,672
All planes in this area.
All planes in this area.
1228
01:13:53,763 --> 01:13:55,128
This is general Hewitt.
1229
01:13:55,222 --> 01:13:56,803
Air force emergency.
1230
01:13:56,891 --> 01:13:59,849
Get off b channel.
Get off b channel.
1231
01:13:59,936 --> 01:14:01,722
Man on radio: Wilco. Roger.
1232
01:14:03,356 --> 01:14:08,232
National airport calling jas.
1233
01:15:04,792 --> 01:15:09,327
National airport calling jas.
1234
01:15:52,381 --> 01:15:55,748
Hewitt on radio:
National airport calling jas.
1235
01:15:55,843 --> 01:15:58,880
Go ahead, national airport.
1236
01:15:58,971 --> 01:16:02,304
- Hello, Matt, this is Hewitt.
- Hiya, general.
1237
01:16:02,391 --> 01:16:03,881
Got the reception
committee ready?
1238
01:16:03,976 --> 01:16:05,579
Are you alright?
Are you going to make it?
1239
01:16:05,603 --> 01:16:07,810
I gotta make it.
1240
01:16:07,897 --> 01:16:12,015
- I am the guest of honor.
- Where are you now?
1241
01:16:12,109 --> 01:16:14,816
Corner of third and main
in Harrisburg.
1242
01:16:14,904 --> 01:16:18,192
How's your fuel? = what fuel?
1243
01:16:18,282 --> 01:16:20,193
You're talking
to a glider pilot.
1244
01:16:25,790 --> 01:16:27,701
Brennan. This is Willis.
1245
01:16:27,792 --> 01:16:29,157
Remember what I told you.
1246
01:16:29,251 --> 01:16:32,118
Don't try to stretch it.
1247
01:16:32,213 --> 01:16:34,169
What you mean,
don't try to stretch it?
1248
01:16:34,256 --> 01:16:36,417
I got to. = set down now.
1249
01:16:36,509 --> 01:16:38,921
Anywhere, on the nearest field.
Use your head, Brennan.
1250
01:16:42,473 --> 01:16:44,088
Hewitt: Matt. This is Hewitt.
1251
01:16:47,353 --> 01:16:49,719
Hold it, general.
I think I see Washington.
1252
01:16:52,191 --> 01:16:54,682
Are you sure? = I[T better be.
1253
01:16:54,777 --> 01:16:56,171
Man on radio: Your attention,
ladies and gentlemen.
1254
01:16:56,195 --> 01:16:57,560
Your attention, please.
1255
01:16:57,655 --> 01:16:59,316
Announcing the arrival
of air force
1256
01:16:59,406 --> 01:17:02,614
experimental ship ja3
from nome, Alaska.
1257
01:17:02,701 --> 01:17:04,191
By way of the north pole.
1258
01:17:04,286 --> 01:17:06,823
The new plane took
off from nome at 7:00 A.M.
1259
01:17:06,914 --> 01:17:08,279
Eastern standard time.
1260
01:17:08,374 --> 01:17:10,160
Pilot Brennan reported
over the north pole
1261
01:17:10,251 --> 01:17:12,242
at 8:20 eastern standard time.
1262
01:17:12,336 --> 01:17:14,543
And last reported over
Harrisburg.
1263
01:17:14,630 --> 01:17:16,712
Estimated time of arrival,
this field
1264
01:17:16,799 --> 01:17:20,383
11:27 A.M. easter standard time.
1265
01:17:23,305 --> 01:17:24,616
Don't take a chance
of the flameout.
1266
01:17:24,640 --> 01:17:26,346
Cut your turbos now.
1267
01:17:26,433 --> 01:17:28,594
I got no turbos.
I'm coming in dead stick.
1268
01:17:28,686 --> 01:17:30,472
Clear the area!
1269
01:17:31,856 --> 01:17:33,471
Attention all planes...
1270
01:17:33,566 --> 01:17:37,150
Standby ambulances.
Emergency landing.
1271
01:17:37,236 --> 01:17:39,602
Emergency landing! Repeat...
1272
01:19:12,790 --> 01:19:14,110
Come on, give us a break,
brother.
1273
01:19:18,295 --> 01:19:19,910
Alright, colonel,
you looking alright.
1274
01:19:20,005 --> 01:19:22,212
Get me out of this buck Rogers
monkey suit, will you?
1275
01:19:24,343 --> 01:19:25,674
Hey, where is Willis?
Where is Jo?
1276
01:19:25,761 --> 01:19:27,376
They're over at the radio
control room.
1277
01:19:29,014 --> 01:19:30,550
Congratulations.
1278
01:19:30,641 --> 01:19:32,427
Congratulations, boy.
1279
01:19:35,896 --> 01:19:38,638
Congratulations, Matt,
congratulations!
1280
01:19:38,732 --> 01:19:40,313
The finest bit of flying
ever done.
1281
01:19:40,401 --> 01:19:41,836
I get more than
a handshake, don't 1?
1282
01:19:41,860 --> 01:19:43,976
You certainly do.
Your check's waiting.
1283
01:19:44,071 --> 01:19:45,936
Hey, where is Jo? = she's here.
1284
01:19:46,031 --> 01:19:48,363
Miss holloway! Miss holloway!
1285
01:19:51,704 --> 01:19:53,911
Congratulations, Matt.
1286
01:19:53,998 --> 01:19:56,034
Here's his check, Mr. Willis.
1287
01:19:56,125 --> 01:19:57,535
Brennan, this is a pleasure.
1288
01:19:57,626 --> 01:19:59,366
Hold it right there.
Shaking hands!
1289
01:20:03,090 --> 01:20:04,546
I'll take it.
1290
01:20:16,145 --> 01:20:17,635
Hello.
1291
01:20:17,730 --> 01:20:21,268
Yes. Yes, this is
Mr. Willis' secretary.
1292
01:20:21,358 --> 01:20:24,600
I'll take it.
Put him on, please.
1293
01:20:29,700 --> 01:20:31,440
I just come 5300 miles
1294
01:20:31,535 --> 01:20:32,535
to say something to you.
1295
01:20:32,578 --> 01:20:34,068
I can't wait.
1296
01:20:34,163 --> 01:20:36,449
You should be out there
with the reporters.
1297
01:20:36,540 --> 01:20:39,031
What, do you think I made that
flight for that stuff?
1298
01:20:39,126 --> 01:20:42,960
I did it for this.
I did it for us.
1299
01:20:43,047 --> 01:20:45,959
I didn't tell you before because
I wasn't sure I could make it.
1300
01:20:46,050 --> 01:20:48,291
How many stunts like this do
you think I got left in me?
1301
01:20:48,385 --> 01:20:49,795
You said it yourself.
1302
01:20:49,887 --> 01:20:51,718
You said I've been flying
on borrowed time.
1303
01:20:51,805 --> 01:20:53,011
Well, I'm through borrowing.
1304
01:20:53,098 --> 01:20:54,884
We are through borrowing.
1305
01:20:54,975 --> 01:20:56,931
All my life,
I've waited for this.
1306
01:20:57,019 --> 01:20:59,761
Even if the ground may,
we can still eat.
1307
01:20:59,855 --> 01:21:03,723
Maybe I did step on a few toes
to get it. But I got it.
1308
01:21:03,817 --> 01:21:05,182
Now what about you?
1309
01:21:06,904 --> 01:21:08,860
Are you gonna marry me?
1310
01:21:08,947 --> 01:21:11,188
Or are you going back
to California to bandage up
1311
01:21:11,283 --> 01:21:13,114
the toes I've stepped on?
1312
01:21:34,515 --> 01:21:36,551
I got to, Matt.
1313
01:21:36,642 --> 01:21:38,348
Hello.
1314
01:21:38,435 --> 01:21:39,845
Yes, we were cut off.
1315
01:21:40,771 --> 01:21:42,932
Hello, ed.
1316
01:21:43,023 --> 01:21:45,389
No, Mr. Willis is
with reporters. He can't.
1317
01:21:45,484 --> 01:21:46,815
What is it?
1318
01:21:50,114 --> 01:21:52,275
Oh, no!
1319
01:21:53,826 --> 01:21:56,659
- What's the matter?
- It's Carl.
1320
01:21:59,706 --> 01:22:01,697
The pod failed.
1321
01:22:01,792 --> 01:22:03,498
He's dead, Matt.
1322
01:22:15,347 --> 01:22:16,741
Maybe you didn't authorize
troxell's flight
1323
01:22:16,765 --> 01:22:18,050
but he made it.
1324
01:22:18,142 --> 01:22:19,622
And that plane was
air force property.
1325
01:22:21,228 --> 01:22:23,331
Did you know troxell's plans
before you left for nome?
1326
01:22:23,355 --> 01:22:24,720
I knew he was gonna
prove his pod.
1327
01:22:24,815 --> 01:22:26,521
How he was gonna do it
didn't interest me.
1328
01:22:26,608 --> 01:22:28,503
You were the test pilot.
Why didn't you make the test?
1329
01:22:28,527 --> 01:22:30,046
It wasn't ready when
I took off for nome.
1330
01:22:30,070 --> 01:22:31,526
And if it was ready now?
1331
01:22:31,613 --> 01:22:33,274
I follow the bosses orders,
general.
1332
01:22:33,365 --> 01:22:34,980
But that one
I would have to think over.
1333
01:22:35,075 --> 01:22:36,531
Buzzing around in the sky
1334
01:22:36,618 --> 01:22:39,530
at 12 to 1400 miles an hour
that's one thing.
1335
01:22:39,621 --> 01:22:40,701
But being shot into the air
1336
01:22:40,747 --> 01:22:43,033
at that speed without wings...
1337
01:22:43,125 --> 01:22:45,286
That's something else again.
1338
01:22:47,171 --> 01:22:48,286
Acceptance test for the ja3
1339
01:22:48,380 --> 01:22:49,482
Saturday morning at 10 o'clock.
1340
01:22:49,506 --> 01:22:50,746
Willis: We'll be ready.
1341
01:22:50,841 --> 01:22:52,026
And by the way,
what are you going
1342
01:22:52,050 --> 01:22:53,665
to do about that pod, Willis?
1343
01:22:53,760 --> 01:22:55,671
You got a duplicate ship out
in the hangar.
1344
01:22:55,762 --> 01:22:57,627
It can stay there.
I never had any faith in it.
1345
01:22:57,723 --> 01:22:59,088
I had.
1346
01:22:59,183 --> 01:23:01,549
I had faith in any idea
of Carl troxell's.
1347
01:23:01,643 --> 01:23:03,803
Willis: You heard what Brennan
said, it's a death trap.
1348
01:23:03,854 --> 01:23:05,039
Every plane that was ever built
1349
01:23:05,063 --> 01:23:06,063
was a death trap, mister
1350
01:23:06,106 --> 01:23:08,142
until somebody proved otherwise.
1351
01:23:08,233 --> 01:23:10,044
And if research will
save the life of any flyer
1352
01:23:10,068 --> 01:23:11,604
he's entitled to that research.
1353
01:23:11,695 --> 01:23:13,606
I'm satisfied with the ja3.
1354
01:23:20,913 --> 01:23:23,029
- Hello, Matt.
- Hello, Jo.
1355
01:23:23,123 --> 01:23:24,613
What's it about?
1356
01:23:24,708 --> 01:23:26,790
Ed's been trying to see you
and Willis all day.
1357
01:23:26,877 --> 01:23:28,492
He's in there. = oh?
1358
01:23:32,508 --> 01:23:35,215
- Hello, bostwick.
- Hello, Matt.
1359
01:23:35,302 --> 01:23:36,758
And why the recorder?
1360
01:23:36,845 --> 01:23:39,257
I've got a message for you
from troxell.
1361
01:23:39,348 --> 01:23:41,634
He gave me his message
the last time we met.
1362
01:23:41,725 --> 01:23:43,431
You think his test is
a failure, don't you?
1363
01:23:43,519 --> 01:23:45,931
Oh, wasn't it?
= it wasn't a failure.
1364
01:23:46,021 --> 01:23:47,332
That plane sitting out
in the hangar.
1365
01:23:47,356 --> 01:23:49,017
That duplicate jaa.
1366
01:23:49,107 --> 01:23:51,018
Isn't an unproved plane.
1367
01:23:51,109 --> 01:23:52,940
You've got to use that ship
on Saturday.
1368
01:23:53,028 --> 01:23:54,518
And commit suicide?
1369
01:23:54,613 --> 01:23:55,853
It's easy to sit on the ground
1370
01:23:55,948 --> 01:23:57,300
while somebody else
does the flying.
1371
01:23:57,324 --> 01:23:58,780
Troxell didn't sit
on the ground...
1372
01:23:58,867 --> 01:24:01,734
- Troxell is dead.
- They're burying him tomorrow.
1373
01:24:01,828 --> 01:24:03,739
But if you don't use that
pod on the Saturday
1374
01:24:03,830 --> 01:24:06,242
they will not only be
burying Carl troxell
1375
01:24:06,333 --> 01:24:08,013
they'll be bearing all
the hundreds of kids
1376
01:24:08,043 --> 01:24:10,580
that'll never have the chance
he wanted them to have.
1377
01:24:10,671 --> 01:24:13,208
You owe him that much.
1378
01:24:13,298 --> 01:24:14,913
I don't owe him anything.
1379
01:24:15,008 --> 01:24:17,294
Or you or Willis
or anybody else.
1380
01:24:24,518 --> 01:24:26,474
Carl: Leveling off at 60,000.
1381
01:24:26,562 --> 01:24:28,052
She took the climb beautifully.
1382
01:24:28,146 --> 01:24:30,011
Ed: What about the release
mechanism?
1383
01:24:30,107 --> 01:24:32,473
Carl: There's a slight vibration
in the pressure Gauge.
1384
01:24:32,568 --> 01:24:33,878
Don't know if I've got
constant pressure
1385
01:24:33,902 --> 01:24:35,392
in the injection chamber or not.
1386
01:24:35,487 --> 01:24:37,273
Ed: Let's check it once more.
1387
01:24:37,364 --> 01:24:39,730
- That's what I'm up here for.
- Come on down, Carl.
1388
01:24:39,825 --> 01:24:41,565
Don't take any chances.
1389
01:24:41,660 --> 01:24:44,868
- I'm coming down. In the pod.
- I've got the recorder going.
1390
01:24:44,955 --> 01:24:46,786
Keep in touch with me.
1391
01:24:46,873 --> 01:24:50,036
Carl: Find me a nice soft spot.
Here I come.
1392
01:24:51,503 --> 01:24:55,121
Ed: Carl, can you hear me?
Are you out?
1393
01:24:55,215 --> 01:24:57,331
Carl? Carl, are you out?
1394
01:24:57,426 --> 01:24:59,792
Did you make it?
Carl, can you hear me?
1395
01:24:59,886 --> 01:25:01,797
Are you out?
1396
01:25:01,888 --> 01:25:03,844
Carl: Only half out, ed.
I'm wedged in.
1397
01:25:03,932 --> 01:25:05,138
The planes out of control.
1398
01:25:05,225 --> 01:25:08,934
- In a vertical dive.
- What happened?
1399
01:25:09,021 --> 01:25:10,540
Carl: We out-guessed everything
but the pressure.
1400
01:25:10,564 --> 01:25:12,475
We need at least 240 pounds.
1401
01:25:12,566 --> 01:25:14,227
Put a manual pump next
to the switch.
1402
01:25:14,318 --> 01:25:16,980
Tell Matt if his pressure Gauge
shows less than 240 pounds
1403
01:25:17,070 --> 01:25:18,685
he won't get full combustion.
1404
01:25:18,780 --> 01:25:20,816
He can adjust it
to the booster. Got that?
1405
01:25:20,907 --> 01:25:21,907
Ed: Got it.
1406
01:25:23,285 --> 01:25:24,695
- What was that?
- It's a wing.
1407
01:25:24,786 --> 01:25:26,697
Heaven knows how fast I'm going.
1408
01:25:26,788 --> 01:25:29,871
There goes the other.
I'm a flying bullet now.
1409
01:25:29,958 --> 01:25:33,496
- Ed, any word from Matt?
- Not yet.
1410
01:25:33,587 --> 01:25:35,123
Carl: I hope he doesn't
wash out too.
1411
01:25:35,213 --> 01:25:36,482
Tell Jo if I would've been
in his boot
1412
01:25:36,506 --> 01:25:37,734
I would've done the same thing.
1413
01:25:37,758 --> 01:25:39,248
But I didn't wash out either.
1414
01:25:39,343 --> 01:25:41,334
This thing isn't a failure,
don't forget that.
1415
01:25:41,428 --> 01:25:43,089
Don't let the pod die with me.
1416
01:25:43,180 --> 01:25:45,296
I leave it in your hands.
1417
01:25:45,390 --> 01:25:47,972
Yours and Matt's.
He'll prove it for us.
1418
01:25:49,144 --> 01:25:50,759
Get out! Get out!
1419
01:25:50,854 --> 01:25:51,854
Is that your answer?
1420
01:25:51,897 --> 01:25:54,309
Yes, you sadistic...
1421
01:25:54,399 --> 01:25:56,105
Get out.
1422
01:25:56,193 --> 01:25:57,308
Come on, ed.
1423
01:26:13,085 --> 01:26:16,043
You want me to fly his crazy
ship, don't you?
1424
01:26:16,129 --> 01:26:18,836
You want me to commit suicide
like he did?
1425
01:26:18,924 --> 01:26:21,006
That would square it for
everybody, wouldn't it?
1426
01:26:21,093 --> 01:26:22,708
No, it wouldn't, Matt.
1427
01:26:24,137 --> 01:26:26,753
I don't know what
I want you to do.
1428
01:26:26,848 --> 01:26:28,634
I don't know what
I'm supposed to do.
1429
01:26:30,268 --> 01:26:33,476
All I know is Carl is dead
and we killed him.
1430
01:26:35,649 --> 01:26:37,139
We killed him?
1431
01:26:38,777 --> 01:26:41,268
Why don't you grow up?
1432
01:26:41,363 --> 01:26:43,729
You didn't kill him
any more than I did.
1433
01:26:43,824 --> 01:26:45,689
You think I forced him up there?
1434
01:26:45,784 --> 01:26:47,490
Well, he was better than that.
1435
01:26:47,577 --> 01:26:50,660
Nothing forced him up there but
the churning in his own guts.
1436
01:26:50,747 --> 01:26:52,347
Men have died
since the beginning of time
1437
01:26:52,374 --> 01:26:53,864
trying to lick the air.
1438
01:26:53,959 --> 01:26:55,728
All through the ages,
you'll find them up there
1439
01:26:55,752 --> 01:26:58,118
staking their lives
against the challenge.
1440
01:26:58,213 --> 01:27:00,169
Sure, troxell lost.
1441
01:27:00,257 --> 01:27:01,793
Just as everybody
loses who's fool
1442
01:27:01,883 --> 01:27:03,373
enough to think he can lick it.
1443
01:27:03,468 --> 01:27:04,833
But he didn't care if he died.
1444
01:27:04,928 --> 01:27:06,168
He wasn't thinking about that.
1445
01:27:06,263 --> 01:27:08,879
Well, you can't
make me care either.
1446
01:27:08,974 --> 01:27:11,716
He got what he wanted. He was up
there. And he licked it.
1447
01:27:11,810 --> 01:27:14,096
For one little moment, he was
champion of earth and sky.
1448
01:27:14,187 --> 01:27:17,270
He had immortality
right in his fist.
1449
01:27:20,235 --> 01:27:21,504
You want to feel responsible
for him?
1450
01:27:21,528 --> 01:27:23,393
Go ahead. Weep for him.
1451
01:27:23,488 --> 01:27:25,024
Bury him with tears.
1452
01:27:25,115 --> 01:27:27,606
But I am alive
and I'm gonna stay alive.
1453
01:27:27,701 --> 01:27:30,659
Saturday I fly the ja3.
And then I am through.
1454
01:27:30,746 --> 01:27:33,658
Through with the whole weeping,
wailing bunch of you.
1455
01:27:52,934 --> 01:27:56,051
Okay on maneuverability? = yeah.
1456
01:27:56,146 --> 01:27:58,137
Terminal velocity next.
1457
01:27:58,231 --> 01:28:00,517
Start the dive that 40,000.
Make the pull-out at 15.
1458
01:28:02,652 --> 01:28:04,313
Calling jas.
1459
01:28:07,032 --> 01:28:10,115
Calling ja3. Last test.
1460
01:28:10,202 --> 01:28:14,366
Terminal velocity.
Level off at 40,000.
1461
01:28:14,456 --> 01:28:16,913
Drop your dive brakes.
Rollout at 15.
1462
01:28:33,642 --> 01:28:35,633
Man 3: Thirty-four thousand.
1463
01:28:40,482 --> 01:28:43,645
Thirty-eight thousand. Forty.
1464
01:28:53,036 --> 01:28:54,492
Twenty-two.
1465
01:28:56,414 --> 01:28:57,414
Fifteen.
1466
01:29:13,515 --> 01:29:15,597
Well, sir? = I'm satisfied.
1467
01:29:15,684 --> 01:29:18,346
- General?
- An excellent showing.
1468
01:29:18,436 --> 01:29:19,801
Well, that's it, Willis.
1469
01:29:19,896 --> 01:29:22,558
Your plane has passed
the qualification tests.
1470
01:29:22,649 --> 01:29:23,729
Give me that.
1471
01:29:25,277 --> 01:29:26,687
Matt, we made it.
1472
01:29:26,778 --> 01:29:28,268
Come on down.
I'll buy you a drink.
1473
01:29:28,363 --> 01:29:31,526
He's climbing again, sir.
25,000 feet.
1474
01:29:31,616 --> 01:29:33,481
Brennan, can you hear me?
1475
01:29:43,837 --> 01:29:45,793
Where is Matt?
= just finished the test.
1476
01:29:45,881 --> 01:29:48,918
- Make him come down.
- What's wrong, Jo?
1477
01:29:49,009 --> 01:29:51,216
He's flying the ja4.
He's going to test the pod.
1478
01:29:51,303 --> 01:29:53,965
- What? You're crazy.
- She's right, Willis.
1479
01:29:54,055 --> 01:29:56,421
That isn't the ja3 up there.
It's the jaa.
1480
01:29:56,516 --> 01:29:58,052
And Matt's going to test
that pod.
1481
01:29:58,143 --> 01:29:59,724
I just found out of the plan.
1482
01:29:59,811 --> 01:30:01,455
He'll kill himself.
Don't let him do it, general.
1483
01:30:01,479 --> 01:30:04,221
Who ordered him to do this?
Is this true, bostwick?
1484
01:30:04,316 --> 01:30:06,127
He ordered it himself. He didn't
want you to know about it.
1485
01:30:06,151 --> 01:30:08,062
Man 3: 39,000 and still
climbing, sir.
1486
01:30:08,153 --> 01:30:10,109
Brennan, do you hear?
Bring that plane down
1487
01:30:10,196 --> 01:30:11,527
or you'll never fly again.
1488
01:30:14,034 --> 01:30:15,319
How do you want it, Willis?
1489
01:30:15,410 --> 01:30:17,446
The easy way or the hard way?
1490
01:30:17,537 --> 01:30:19,573
I don't want any more tests.
1491
01:30:19,664 --> 01:30:22,906
Understand, Brennan?
No more tests!
1492
01:30:23,001 --> 01:30:25,287
Okay, Willis. The hard way.
1493
01:30:31,801 --> 01:30:35,089
Something's wrong, general.
Radio contact broken.
1494
01:30:35,180 --> 01:30:39,139
Calling ja4. Calling ja4.
1495
01:30:39,225 --> 01:30:41,090
- Calling ja4.
- Here, here, give me that.
1496
01:30:42,646 --> 01:30:44,261
Hello, Matt!
1497
01:30:57,327 --> 01:30:58,988
Ed: If you don't use
the pod on Saturday
1498
01:30:59,079 --> 01:31:01,035
they won't only be
burying Carl troxell
1499
01:31:01,122 --> 01:31:02,862
they'll be burying all
the hundreds of kids
1500
01:31:02,958 --> 01:31:05,950
who'll never had the chance
he wanted them to have.
1501
01:31:06,044 --> 01:31:09,036
Jo: I remember what you
used to say
1502
01:31:09,130 --> 01:31:11,086
"anyone who comes back
from his first mission
1503
01:31:11,174 --> 01:31:13,586
is on borrowed time."
1504
01:31:13,677 --> 01:31:15,508
How much time can you borrow?
1505
01:31:17,806 --> 01:31:19,842
Didn't washout either.
1506
01:31:19,933 --> 01:31:22,094
This thing isn't a failure.
Don't forget that.
1507
01:31:22,185 --> 01:31:24,392
Don't let the pod die with me.
1508
01:31:24,479 --> 01:31:26,470
I'm leaving it in your hands.
1509
01:31:26,564 --> 01:31:28,976
Yours and Matt's.
1510
01:31:29,067 --> 01:31:30,603
He'll prove it for us.
1511
01:31:30,694 --> 01:31:33,686
Jo: No, it wouldn't, Matt.
1512
01:31:33,780 --> 01:31:36,362
I don't know
what I want you to do.
1513
01:31:36,449 --> 01:31:38,314
I don't know
what I'm supposed to do.
1514
01:32:00,557 --> 01:32:02,593
Jo: All I know is Carl is dead.
1515
01:32:02,684 --> 01:32:03,924
And we killed him.
1516
01:32:23,371 --> 01:32:25,578
Matt, Matt...
1517
01:32:25,665 --> 01:32:27,530
Matt, this is Hewitt.
1518
01:33:02,660 --> 01:33:05,117
Answer me
if you can hear me, Matt.
1519
01:33:05,205 --> 01:33:07,571
Matt! Is there anything...
1520
01:33:17,592 --> 01:33:18,832
Jo.
1521
01:33:26,518 --> 01:33:27,803
- Jim, get me a Jeep.
- Yes, sir.
1522
01:34:00,176 --> 01:34:02,758
Now, you're in aviation, Willis.
1523
01:34:02,846 --> 01:34:06,555
Now, you see how a death trap
can be turned into a life raft.
1524
01:34:06,641 --> 01:34:09,633
Why did you take a chance, Matt?
Why did you do it?
1525
01:34:09,727 --> 01:34:11,467
Well, there I was
1526
01:34:11,563 --> 01:34:14,475
up 60,000 feet...
1527
01:34:14,566 --> 01:34:16,557
And it was the quickest way
to get down to you.
106353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.