All language subtitles for Career.Opportunities.1991.1080p.BluRay.x264-GAZER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,085 --> 00:01:05,205 That wasn't a store robbery. 2 00:01:06,987 --> 00:01:09,087 That was an assassination. 3 00:01:09,089 --> 00:01:12,323 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 4 00:01:12,325 --> 00:01:15,567 How do I know? 5 00:01:15,577 --> 00:01:18,650 I spent a little time with the FBI's organized crime unit. 6 00:01:18,651 --> 00:01:21,725 I guess you could say that I'm intimately knowledgeable 7 00:01:21,749 --> 00:01:24,168 with the seedy and rancorous workings of the mob 8 00:01:24,210 --> 00:01:26,671 in the Midwest section of this country. 9 00:01:26,713 --> 00:01:28,464 I know a gangland slaying when I see one, 10 00:01:28,506 --> 00:01:30,486 and that's exactly what this baby is. 11 00:01:30,487 --> 00:01:32,468 I'd look into it myself personally, 12 00:01:32,510 --> 00:01:33,636 but I got a date tonight. 13 00:01:35,054 --> 00:01:38,600 Think I'll take the private jet out and fly to Spain, 14 00:01:38,601 --> 00:01:40,059 pick up the little lady, 15 00:01:40,101 --> 00:01:42,645 do the subsonic tummy bump at 30,000 feet 16 00:01:42,687 --> 00:01:45,897 then glide back into the U.S. of A. By dawn. 17 00:01:45,898 --> 00:01:50,361 I know what you're gonna say, "Jim... Jim Dodge, settle down." 18 00:01:50,362 --> 00:01:52,571 "Relax. You owe it to yourself." 19 00:01:52,572 --> 00:01:54,866 I'll tell you what I tell everybody. 20 00:01:54,907 --> 00:01:57,972 Any little fraulein that expects anything more from me 21 00:01:57,973 --> 00:02:01,039 than a little bit of pleasure and a little bit of danger 22 00:02:01,080 --> 00:02:02,749 and a great set of pectorals, 23 00:02:02,790 --> 00:02:05,209 She's looking for a fall right on her ass. 24 00:02:08,296 --> 00:02:11,382 Hubie, Hubie, Hubie, Hubie! 25 00:02:11,424 --> 00:02:13,384 Come here! Let me tell you something. 26 00:02:13,426 --> 00:02:16,179 If you know what's good for you, don't you ever come back! 27 00:02:16,220 --> 00:02:20,475 Wait a minute, You're not gonna find someone who has the relationship 28 00:02:20,516 --> 00:02:22,477 With those animals that I do. 29 00:02:22,518 --> 00:02:25,563 Listen to the dogs, Hubie. They love me! 30 00:02:27,190 --> 00:02:28,816 It all started when I was 15. 31 00:02:29,984 --> 00:02:33,363 That's when I invented the artificial cow heart. 32 00:02:33,364 --> 00:02:34,656 Oh, that was a big thing. 33 00:02:36,115 --> 00:02:39,077 A little before your time, but, uh, it made the newspaper. 34 00:02:39,118 --> 00:02:42,288 ABC, NBC, CBS, they picked up on it, 35 00:02:42,330 --> 00:02:44,874 But it's more or less a hobby for me, boys. 36 00:02:46,167 --> 00:02:48,378 Scoot over! 37 00:02:48,419 --> 00:02:50,672 Actually, 38 00:02:52,173 --> 00:02:55,968 today I decided that I've gone just about as far I can go 39 00:02:55,969 --> 00:02:58,012 in the animal health-care business. 40 00:02:58,054 --> 00:03:01,391 But to answer your question, the reason that I'm not at work this afternoon 41 00:03:01,392 --> 00:03:04,686 is because I was made an offer I cannot refuse. 42 00:03:04,727 --> 00:03:05,812 I sold. 43 00:03:05,853 --> 00:03:07,772 Whatcha gonna do with the cash, Jim? 44 00:03:07,814 --> 00:03:09,941 I don't know, maybe I'll invest it overseas. 45 00:03:09,982 --> 00:03:11,752 I've got some projects in Eastern Europe right now. 46 00:03:11,776 --> 00:03:13,528 I don't know. I've got everything a man needs. 47 00:03:13,529 --> 00:03:16,823 Jim, you just bought the animal hospital. 48 00:03:16,824 --> 00:03:18,825 How come you sold it so fast? 49 00:03:21,119 --> 00:03:22,412 Tax problem. 50 00:03:23,579 --> 00:03:25,998 And here's my accountant right now. 51 00:03:26,040 --> 00:03:28,418 Earl, take a bow. Ha-ha-ha! 52 00:03:28,459 --> 00:03:30,336 Twenty minutes for lunch, Earl, OK? 53 00:03:30,378 --> 00:03:31,900 Go buy another suit. 54 00:03:31,901 --> 00:03:33,422 He works for me. 55 00:03:33,423 --> 00:03:35,883 He's scouting some real estate for me, right now. 56 00:03:35,925 --> 00:03:38,094 Yeah, but the market's real tight. 57 00:03:41,597 --> 00:03:43,516 I like the new uniform, Lorraine. 58 00:03:45,893 --> 00:03:48,146 You know, with the right shoes and handbag, 59 00:03:48,187 --> 00:03:50,565 that might be suitable for a cocktail party. 60 00:03:50,606 --> 00:03:53,400 So... Question. 61 00:03:53,401 --> 00:03:56,446 When in the world are you going to start serving sashimi? 62 00:03:56,487 --> 00:03:59,323 Maybe when I find out what it is. 63 00:04:00,950 --> 00:04:03,703 You've never heard of sashimi? 64 00:04:03,704 --> 00:04:06,247 You've got to be kidding. 65 00:04:06,289 --> 00:04:09,125 It's this special Japanese fish you eat raw. 66 00:04:09,126 --> 00:04:11,126 A little butter sauce, 67 00:04:11,127 --> 00:04:13,796 And you're ready to go to heaven. 68 00:04:13,838 --> 00:04:15,715 I'd hire you in a minute 69 00:04:15,757 --> 00:04:18,509 if I hadn't already fired you so many times. 70 00:04:18,551 --> 00:04:21,429 Did you ever think of leaving town? 71 00:04:23,431 --> 00:04:26,601 Thousands of people over in St. Louis 72 00:04:26,642 --> 00:04:29,687 got no idea how full of shit you are. 73 00:04:31,647 --> 00:04:34,901 You've been alive for 21 years, my friend. 74 00:04:34,902 --> 00:04:37,069 Plenty of time for most people 75 00:04:37,111 --> 00:04:39,363 to find a place for themselves. 76 00:04:40,865 --> 00:04:44,911 Well, I'm not like everybody else. 77 00:04:44,952 --> 00:04:48,122 Yeah, that's for sure. 78 00:04:50,124 --> 00:04:51,626 How about if I... 79 00:04:52,877 --> 00:04:55,296 I work for you for free? 80 00:04:57,298 --> 00:04:58,466 No. 81 00:04:59,801 --> 00:05:01,552 I'm afraid not, Jimmy. 82 00:05:02,845 --> 00:05:04,514 Think about St. Louis. 83 00:05:07,099 --> 00:05:08,558 Hey, Josie. Hi. 84 00:05:08,559 --> 00:05:10,228 - Fill her up? - Fill her up. 85 00:05:30,331 --> 00:05:31,958 How you doin'? 86 00:05:48,808 --> 00:05:50,268 You got fired again, didn't you? 87 00:05:50,269 --> 00:05:52,186 Dad. Didn't ya? 88 00:05:52,228 --> 00:05:53,895 Who told you that? 89 00:05:53,896 --> 00:05:56,566 Hubie Marshall called me at work. 90 00:05:56,607 --> 00:05:58,567 He called you at work? 91 00:05:58,568 --> 00:06:01,445 That's it. I'm gonna... What'd he say? 92 00:06:02,446 --> 00:06:03,823 He said he fired ya! 93 00:06:05,491 --> 00:06:07,118 He said that? And you believed him? 94 00:06:07,159 --> 00:06:08,994 Damn straight I do! 95 00:06:08,995 --> 00:06:11,831 With all due respect, Dad, you're Mr. Gullible sometimes. 96 00:06:14,292 --> 00:06:16,419 The truth of the matter is, Dad, I resigned. 97 00:06:17,670 --> 00:06:19,589 I'll tell you something else. Shut up, Jimmy! 98 00:06:19,590 --> 00:06:21,048 When I took the job, 99 00:06:21,090 --> 00:06:23,843 I had no idea it was gonna be a hire/fire situation. 100 00:06:25,011 --> 00:06:27,554 Luther Betenhauser's boy is doing better. 101 00:06:27,555 --> 00:06:29,932 What's wrong with him? Fell off his grandfather's silo. 102 00:06:29,974 --> 00:06:32,310 - He's got brain damage. - He does not. 103 00:06:32,351 --> 00:06:33,936 He does too. 104 00:06:33,978 --> 00:06:36,689 Hoover Fey says his tongue's gonna hang out the side of his mouth 105 00:06:36,690 --> 00:06:37,898 for the rest of his life. 106 00:06:37,899 --> 00:06:39,733 And when he dies and they bury him, 107 00:06:39,734 --> 00:06:41,839 At the funeral they're gonna put a mask on him. 108 00:06:41,840 --> 00:06:43,946 Do I have to listen to this while I'm eating? 109 00:06:45,114 --> 00:06:46,782 Let's talk about something else. 110 00:06:52,330 --> 00:06:53,748 Josie McClellan moved to New York. 111 00:06:54,749 --> 00:06:56,626 She did not. I saw her today. 112 00:06:57,668 --> 00:06:59,628 Well, I don't know how you could. 113 00:06:59,629 --> 00:07:02,632 I heard at the bank that she got tired of taking care of her father, 114 00:07:02,633 --> 00:07:04,133 And she told him to jump in a lake, 115 00:07:04,175 --> 00:07:06,301 And then she left for New York to get her MBA 116 00:07:06,302 --> 00:07:08,763 in high-fashion design at the university of New York city. 117 00:07:10,222 --> 00:07:13,976 I just saw her down at the gas station in living color. 118 00:07:14,018 --> 00:07:15,519 We had a cup of Java together. 119 00:07:16,979 --> 00:07:20,900 I'm gonna take Lou Selby's word over yours any day. 120 00:07:20,901 --> 00:07:22,693 Lou Selby's a drunk. 121 00:07:24,403 --> 00:07:27,114 You know, for a guy who's just lost his umpteenth job, 122 00:07:27,156 --> 00:07:28,908 You sure are handy with the tongue sword. 123 00:07:28,950 --> 00:07:30,618 You got canned again? 124 00:07:30,660 --> 00:07:33,162 Well, he didn't get canned. 125 00:07:34,246 --> 00:07:35,456 He got fired. 126 00:07:36,624 --> 00:07:38,334 That's gotta be some kind of a record. 127 00:07:42,964 --> 00:07:44,965 Not only are you an obnoxious slug, 128 00:07:44,966 --> 00:07:47,093 but you're a freeloading obnoxious slug. 129 00:07:47,094 --> 00:07:49,804 You should talk. 130 00:07:49,845 --> 00:07:52,005 What are you in your mid-forties, still living at home? 131 00:07:53,054 --> 00:07:56,434 I'm 24, and I pay rent. 132 00:07:56,435 --> 00:07:57,435 So do I. 133 00:07:57,436 --> 00:07:59,562 You did pay rent. 134 00:07:59,563 --> 00:08:02,942 Dad, you mean you're cutting my rent? 135 00:08:02,984 --> 00:08:05,069 Hell, no! 136 00:08:05,111 --> 00:08:08,698 You're not paying rent 'cause you don't have a job or any money. 137 00:08:08,739 --> 00:08:11,179 You're out of school and you live in this house, you pay rent! 138 00:08:16,455 --> 00:08:19,125 ♪ I wanna stay home ♪ 139 00:08:21,502 --> 00:08:24,630 ♪ I wanna stay home right here ♪ 140 00:08:25,881 --> 00:08:29,427 ♪ I wanna stay home today ♪ 141 00:08:30,553 --> 00:08:32,763 Jim! Yo, Jim! 142 00:08:32,764 --> 00:08:34,974 Jim, wake up! 143 00:08:35,016 --> 00:08:37,226 Hey, get up! 144 00:08:39,186 --> 00:08:40,646 Get up! 145 00:08:40,688 --> 00:08:42,148 ♪ It's only 6:00 ♪ 146 00:08:43,607 --> 00:08:46,651 ♪ When my day begins ♪ 147 00:08:46,652 --> 00:08:49,696 You know, getting this job, 148 00:08:49,697 --> 00:08:53,534 restoring your faith and pride in me is a number one priority now, Dad. 149 00:08:53,576 --> 00:08:56,162 Priority ought to be making something of yourself. 150 00:08:57,121 --> 00:08:58,873 That's right up there. 151 00:08:58,914 --> 00:09:02,293 When I was your age, I couldn't wait to get out of my folks house. 152 00:09:04,962 --> 00:09:06,297 I love living at home. 153 00:09:17,141 --> 00:09:20,436 I don't think this is such a great place for me to work, Dad. 154 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 OK, 155 00:09:24,857 --> 00:09:27,359 say I don't get this job, hypothetically. 156 00:09:28,694 --> 00:09:30,070 Are you gonna be upset? 157 00:09:30,071 --> 00:09:33,282 You don't get this job, you're on a bus to St. Louis. 158 00:09:33,324 --> 00:09:35,158 St. Louis? 159 00:09:35,159 --> 00:09:37,536 Uncle Jeff's offered you work in his garden shop. 160 00:09:37,537 --> 00:09:39,705 I don't know anything about gardening. 161 00:09:39,747 --> 00:09:40,873 You will learn! 162 00:09:42,333 --> 00:09:45,836 I'm getting a distinct feeling that you want me out of your life. 163 00:09:45,837 --> 00:09:48,756 I don't want you out of my life. I want you out of my house. 164 00:09:50,800 --> 00:09:52,363 Wow. Out! 165 00:09:52,364 --> 00:09:53,928 OK, OK, OK. 166 00:10:10,069 --> 00:10:12,905 Are you sure I can't offer you a coffee and a bear claw? 167 00:10:12,947 --> 00:10:14,281 No, thank. 168 00:10:14,323 --> 00:10:16,909 They're good, they're fresh. 169 00:10:16,951 --> 00:10:18,034 No, I'm fine. 170 00:10:18,035 --> 00:10:19,635 You don't want one, and I don't need one. 171 00:10:21,122 --> 00:10:23,415 Right! I love the darn things, though. 172 00:10:23,457 --> 00:10:25,042 I got a sweet tooth, 173 00:10:25,084 --> 00:10:26,794 I could eat those things by the dozen. 174 00:10:26,795 --> 00:10:27,795 By the looks of it, I have. 175 00:10:27,796 --> 00:10:29,046 Right. 176 00:10:30,339 --> 00:10:33,926 I tell ya, I'm so excited that you're considering 177 00:10:33,927 --> 00:10:36,095 joining the Target team. We all are. 178 00:10:37,847 --> 00:10:39,222 I appreciate that. 179 00:10:39,223 --> 00:10:42,518 Good, then let's cut right to the chase, shall we? 180 00:10:44,019 --> 00:10:47,565 We're prepared to offer you $42,500 a year 181 00:10:47,606 --> 00:10:50,358 with a full benefit package. 182 00:10:50,359 --> 00:10:54,238 That's dental, medical, Profit sharing, pension, 183 00:10:54,280 --> 00:10:57,158 expense account, car allowance, 184 00:10:57,159 --> 00:10:59,201 vacation, of course, 185 00:10:59,243 --> 00:11:02,183 and any and all relocating expenses. 186 00:11:02,184 --> 00:11:05,124 This is our first, best, and last offer. 187 00:11:06,167 --> 00:11:08,085 What do you think? 188 00:11:08,127 --> 00:11:11,589 Well... Um, C.D., with all due respect, 189 00:11:13,007 --> 00:11:17,261 I came in here with the number 45 in my mind, and... 190 00:11:35,654 --> 00:11:36,822 Hmm. 191 00:11:40,242 --> 00:11:42,244 You've got me. 192 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 Forty-five it is. 193 00:11:46,332 --> 00:11:49,043 Welcome aboard. Thank you. 194 00:11:49,084 --> 00:11:50,294 I'd like to buy you lunch. 195 00:11:50,295 --> 00:11:51,545 No, no, no. 196 00:11:51,587 --> 00:11:54,089 Your money's no good here. Lunch is mine. 197 00:11:54,090 --> 00:11:55,299 I'm not going to argue. 198 00:11:55,341 --> 00:11:56,675 Better not. I'm bigger than you. 199 00:11:58,219 --> 00:12:01,222 Hang on a second. I told her to hold my calls. 200 00:12:01,223 --> 00:12:03,057 Yeah, Peg. Uh-huh. 201 00:12:04,558 --> 00:12:06,810 No, it's OK. 202 00:12:06,852 --> 00:12:08,270 He's right here with me now. 203 00:12:08,271 --> 00:12:10,314 Hi, Peg. 204 00:12:10,356 --> 00:12:12,523 We just closed the deal. Uh-huh. 205 00:12:12,524 --> 00:12:17,071 It was a slam-dunk, too. I got him for forty-five. 206 00:12:21,867 --> 00:12:23,661 No, he's right here. 207 00:12:25,412 --> 00:12:26,872 What do you mean he missed the plane? 208 00:12:30,376 --> 00:12:32,628 Then who the hell am I talking to? 209 00:12:34,463 --> 00:12:36,048 Oh, Lord! 210 00:12:38,300 --> 00:12:41,512 I'll, uh... I'll get back to you. 211 00:12:42,721 --> 00:12:44,974 I know a great, little Italian place 212 00:12:45,015 --> 00:12:47,810 that has the best pasta primatonis in the wor... 213 00:12:47,851 --> 00:12:49,770 Excuse me, a minute, will you, please? 214 00:12:49,812 --> 00:12:50,896 Lovely wife you have there. 215 00:12:50,897 --> 00:12:52,356 Dodge, James? 216 00:12:53,399 --> 00:12:54,441 Mm-hmm. 217 00:12:56,944 --> 00:12:59,530 James, I'm afraid we have a little misunderstanding. 218 00:12:59,531 --> 00:13:02,616 You see, I thought you came in for the, uh... 219 00:13:02,658 --> 00:13:05,535 Operations manager's job. 220 00:13:05,536 --> 00:13:08,539 I have you down here as night cleanup boy. 221 00:13:11,750 --> 00:13:13,751 Well, I'm a little overpaid 222 00:13:13,752 --> 00:13:15,754 for night cleanup boy, wouldn't you say, C.D.? 223 00:13:18,007 --> 00:13:22,386 The truth is, James, I can offer you $4.44 per hour. 224 00:13:27,057 --> 00:13:29,143 Uh, four, four... $4.44... 225 00:13:29,184 --> 00:13:30,853 Four dollars and forty-four cents. 226 00:13:30,894 --> 00:13:32,313 What about the benefits? 227 00:13:32,354 --> 00:13:34,857 Two fifteen-minute breaks and a half hour for lunch. 228 00:13:36,442 --> 00:13:39,862 And the title is, uh, night cleanup boy? 229 00:13:40,988 --> 00:13:42,072 Yes. 230 00:13:44,658 --> 00:13:46,243 I'll take it. 231 00:13:46,285 --> 00:13:48,954 Oh, and, uh, lose the curl. 232 00:13:50,289 --> 00:13:51,915 Welcome to the Target team. Thank you. 233 00:13:53,834 --> 00:13:56,462 So the parrot says, "Of course I can talk" 234 00:13:56,503 --> 00:13:59,465 Can you fly? 235 00:14:01,675 --> 00:14:05,346 I don't want any damn Japanese automobile plant in this town. 236 00:14:08,390 --> 00:14:10,434 It... It means jobs. 237 00:14:11,685 --> 00:14:13,645 I don't need a job. 238 00:14:13,687 --> 00:14:16,565 Your governor's tryin' to use my town as a political chip. 239 00:14:16,566 --> 00:14:18,358 I resent that. 240 00:14:18,359 --> 00:14:22,363 There could be some specific benefits for you personally. 241 00:14:26,200 --> 00:14:27,493 Josie! 242 00:14:30,870 --> 00:14:31,788 Yeah? 243 00:14:31,789 --> 00:14:32,955 Come here. 244 00:14:32,956 --> 00:14:36,001 Meet these gentlemen from the governor's office. 245 00:14:37,211 --> 00:14:38,921 Come on in here, honey. 246 00:14:55,854 --> 00:14:57,689 Honey, I want you to meet Bill, uh... 247 00:14:57,690 --> 00:15:00,859 Uh, bob. Bob Bosenbeck. 248 00:15:04,988 --> 00:15:06,657 Bob. 249 00:15:21,880 --> 00:15:23,257 Dave. 250 00:15:26,677 --> 00:15:28,262 My pleasure, Dave. 251 00:15:29,513 --> 00:15:32,224 Right. Dave Hockner. 252 00:15:33,809 --> 00:15:35,519 I don't want to interrupt your meeting. 253 00:15:36,603 --> 00:15:38,647 Very nice to meet both of you. 254 00:15:38,689 --> 00:15:41,984 Bye. 255 00:15:47,239 --> 00:15:48,866 Josie? 256 00:15:50,534 --> 00:15:51,827 Josie! 257 00:15:59,460 --> 00:16:01,587 You pull another stunt like you did today, 258 00:16:02,880 --> 00:16:05,257 I'll beat the livin' daylights outta you! 259 00:16:27,154 --> 00:16:28,864 All right, out! 260 00:16:31,408 --> 00:16:33,785 Out of here, man. Get out of here! 261 00:16:34,870 --> 00:16:36,330 Get out of the car! 262 00:16:56,767 --> 00:16:58,185 Right on time! 263 00:17:01,355 --> 00:17:03,273 Everything's going as planned. 264 00:17:04,608 --> 00:17:06,318 You ordered a limousine? 265 00:17:07,319 --> 00:17:08,362 Of course. 266 00:17:09,988 --> 00:17:11,532 My first day at work. 267 00:17:11,573 --> 00:17:14,868 How's it gonna look if my dad drives me? 268 00:17:14,869 --> 00:17:16,828 A little treat for getting the job. 269 00:17:16,870 --> 00:17:18,830 It was only fifty bucks. 270 00:17:21,250 --> 00:17:22,960 Right on time, Henry. 271 00:17:22,961 --> 00:17:24,169 Yes, sir. 272 00:17:24,211 --> 00:17:27,256 Henry, the sign... Very wrong. 273 00:17:30,884 --> 00:17:32,219 Ciao! 274 00:17:39,768 --> 00:17:42,020 Hey, Jim, where you going? 275 00:17:43,105 --> 00:17:44,273 Hello, boys. 276 00:17:45,691 --> 00:17:47,858 Going to Paris on an F-14. 277 00:17:47,859 --> 00:17:50,696 Got a peace meeting with the Vice President of Bulgaria. 278 00:17:50,737 --> 00:17:53,782 Business, you know? Then I'm going to Venice, 279 00:17:53,824 --> 00:17:56,159 For a spaghetti dinner with the princess of Austria. 280 00:17:56,160 --> 00:17:59,079 A beautiful lady. Really big bones. 281 00:17:59,121 --> 00:18:01,790 Remember to brush your teeth, Melvin! 282 00:18:01,791 --> 00:18:05,043 You, too, Sidney! Adios! 283 00:18:07,045 --> 00:18:08,589 Jim is so cool! 284 00:18:12,175 --> 00:18:14,803 ♪ Now listen to the beat Beat of the song-song ♪ 285 00:18:14,845 --> 00:18:17,055 ♪ A'buzzin' in my head-head Like a bum-dum ♪ 286 00:18:17,056 --> 00:18:19,265 ♪ Listen to the beat Beat of the song ♪ 287 00:18:19,266 --> 00:18:22,060 ♪ A'buzzin' in my head now Head like a bum-dum ♪ 288 00:18:22,061 --> 00:18:23,186 ♪ Twits and Jerks They do the boogie ♪ 289 00:18:23,187 --> 00:18:24,730 ♪ Like one big flop ♪ 290 00:18:24,771 --> 00:18:26,523 ♪ They don't know About soul wine habit club ♪ 291 00:18:26,524 --> 00:18:28,817 ♪ I sing my song And I'm a rocker ♪ 292 00:18:28,859 --> 00:18:31,236 ♪ I'm burning up With the puta's fever ♪ 293 00:18:31,278 --> 00:18:33,030 ♪ Beat beat beat Of the song song ♪ 294 00:18:33,071 --> 00:18:34,299 ♪ Buzzin' in my Head head head ♪ 295 00:18:34,323 --> 00:18:35,574 ♪ Like a bum-dum ♪ 296 00:18:35,616 --> 00:18:37,451 ♪ Listen to the beat Beat of the song song ♪ 297 00:18:37,492 --> 00:18:40,579 ♪ Buzzin' in my head head Like a bum-dum ♪ 298 00:18:40,621 --> 00:18:44,666 ♪ Twits and Jerks They do the boogie like ♪ 299 00:18:44,750 --> 00:18:47,711 ♪ Twits and Jerks They do the boogie like ♪ 300 00:18:47,753 --> 00:18:48,857 ♪ King! ♪ 301 00:18:48,858 --> 00:18:50,286 ♪ Kong! ♪ 302 00:18:50,287 --> 00:18:51,715 ♪ Five! ♪ 303 00:18:51,757 --> 00:18:53,175 ♪ Beat beat of the song song ♪ 304 00:18:53,216 --> 00:18:54,801 ♪ Buzzin' in my Head head head ♪ 305 00:18:54,843 --> 00:18:56,427 ♪ Like a bum-dum Listen to the beat ♪ 306 00:18:56,428 --> 00:18:58,597 ♪ Beat of the song song Buzzin' in my head ♪ 307 00:18:58,639 --> 00:19:00,097 ♪ My head like a bum-dum ♪ 308 00:19:00,098 --> 00:19:02,309 ♪ Stayin' alive We're the King Kong Five ♪ 309 00:19:02,351 --> 00:19:04,728 ♪ Doin' the King Kong Jive On the Gabony boogie ♪ 310 00:19:04,729 --> 00:19:06,647 ♪ Now what's the matter With me? ♪ 311 00:19:06,688 --> 00:19:09,066 ♪ I'm playing like shakin' Under the coconut tree ♪ 312 00:19:09,067 --> 00:19:10,734 ♪ Beat beat of the song song ♪ 313 00:19:10,776 --> 00:19:12,778 ♪ Buzzin' in my head My head like a bum-dum ♪ 314 00:19:12,819 --> 00:19:15,113 ♪ Listen to the beat beat beat Of the song song ♪ 315 00:19:15,155 --> 00:19:17,783 ♪ Buzzin' in my head My head like a bum-dum ♪ 316 00:19:17,823 --> 00:19:18,659 ♪ Twits and jerks They do the boogie ♪ 317 00:19:18,660 --> 00:19:20,369 ♪ Like one big flop ♪ 318 00:19:20,410 --> 00:19:22,210 ♪ They don't know About soul wine habit club ♪ 319 00:19:22,245 --> 00:19:24,455 ♪ I sing my song And I'm a rocker ♪ 320 00:19:24,456 --> 00:19:26,708 ♪ I'm burning up With the puta's fever ♪ 321 00:19:26,750 --> 00:19:28,394 ♪ Listen to the beat Beat of the song song ♪ 322 00:19:28,418 --> 00:19:30,712 ♪ Buzzin' in my head My head like a bum-dum ♪ 323 00:19:30,754 --> 00:19:33,360 ♪ Now we're stayin' alive We're the King kong five ♪ 324 00:19:33,361 --> 00:19:35,967 ♪ Doin' the King kong jive On the Gabony boogie ♪ 325 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 Bobby. 326 00:19:39,221 --> 00:19:41,264 Got a loose tile here. In the morning 327 00:19:41,306 --> 00:19:43,140 take care of this. 328 00:19:43,141 --> 00:19:45,643 I don't need a lawsuit, OK? 329 00:19:45,644 --> 00:19:48,146 I've got enough to worry about. 330 00:19:49,815 --> 00:19:51,023 Who's he? 331 00:19:51,024 --> 00:19:52,401 Attention shoppers. 332 00:19:52,442 --> 00:19:54,403 The store will be closing in five minutes. 333 00:19:54,444 --> 00:19:56,822 Bring all your purchases to the front. Thank you. 334 00:19:58,281 --> 00:20:01,284 ♪ Listen to the beat Beat of the song ♪ 335 00:20:01,326 --> 00:20:03,870 ♪ Buzzin' in my head My head like a bum-dum ♪ 336 00:20:03,912 --> 00:20:04,912 ♪ Twits and jerks They do the boogie ♪ 337 00:20:04,913 --> 00:20:06,373 ♪ Like one big flop ♪ 338 00:20:06,415 --> 00:20:08,667 ♪ They don't know About soul wine habit club ♪ 339 00:20:08,709 --> 00:20:10,877 ♪ I sing my song And I'm a rocker ♪ 340 00:20:10,919 --> 00:20:13,547 ♪ I'm burning up With the puta's fever ♪ 341 00:20:16,591 --> 00:20:18,760 ♪ Now listen to the beat ♪ 342 00:20:36,903 --> 00:20:37,988 Are you a slacker? 343 00:20:39,322 --> 00:20:42,117 Uh, no, presbyterian. 344 00:20:42,159 --> 00:20:44,369 What did you say? What did you say? 345 00:20:44,411 --> 00:20:46,580 I'm askin' you a simple question. 346 00:20:46,621 --> 00:20:47,748 Are you lazy? 347 00:20:47,789 --> 00:20:48,789 No, sir. 348 00:20:48,790 --> 00:20:50,332 The last guy that wore that uniform 349 00:20:50,333 --> 00:20:52,878 Was a lazy slacker, and I fired his butt. 350 00:20:54,421 --> 00:20:55,964 Uh... 351 00:20:56,006 --> 00:20:58,592 About the uniform, will I be getting my own? 352 00:20:58,593 --> 00:21:01,344 You work out, which I doubt, 353 00:21:01,386 --> 00:21:02,929 You can have a new name patch. 354 00:21:07,893 --> 00:21:10,645 Eh, uh... would I be able to have it laundered? 355 00:21:10,687 --> 00:21:12,272 It smells like Darnell. 356 00:21:12,314 --> 00:21:14,816 I don't think you know who you're messin' with. 357 00:21:14,858 --> 00:21:17,736 After you clean the ladies' and men's crappers, 358 00:21:17,778 --> 00:21:19,738 You'd better be able to eat off those bowls. 359 00:21:19,780 --> 00:21:20,864 Oh, sure. 360 00:21:20,906 --> 00:21:23,742 You clean my coffeemaker, then wax my desk. 361 00:21:23,784 --> 00:21:25,951 Uh, clean what? 362 00:21:25,952 --> 00:21:28,121 Clean my coffeemaker and wax my desk! 363 00:21:28,122 --> 00:21:29,331 Yes, I got it! 364 00:21:29,372 --> 00:21:32,000 Sweep the aisles, startin' with health and beauty. 365 00:21:32,001 --> 00:21:33,960 Work your way over to juniors and misses. 366 00:21:34,002 --> 00:21:36,463 Ups and downs, leaving your debris in the cross aisles. 367 00:21:36,505 --> 00:21:38,465 So I start with health and beauty... 368 00:21:38,507 --> 00:21:41,259 I just said to start with health and beauty! 369 00:21:41,301 --> 00:21:42,927 Then you do your cross aisles. 370 00:21:42,928 --> 00:21:44,929 That'll bring your dustbin into play. 371 00:21:44,930 --> 00:21:47,015 Take the debris. Load it into the dustbin. 372 00:21:47,057 --> 00:21:49,976 Take it out to the loading dock... 373 00:21:50,018 --> 00:21:51,978 And empty it into the receptacle. 374 00:21:52,020 --> 00:21:53,020 Got that? 375 00:21:53,021 --> 00:21:54,564 Yeah. Easy as pie. 376 00:21:54,606 --> 00:21:56,733 I was employed for a brief period at Del Taco, and... 377 00:21:56,775 --> 00:21:59,402 I don't care about your Del Taco experience. 378 00:21:59,444 --> 00:22:01,905 We've got this problem in this store with grazers. 379 00:22:01,947 --> 00:22:03,698 You know what a grazer is? 380 00:22:03,740 --> 00:22:05,534 Is that a farm term? 381 00:22:05,575 --> 00:22:09,621 A grazer is a customer or an employee that eats off the shelves, 382 00:22:09,622 --> 00:22:12,207 Similar to a cow grazing in a field of grass. 383 00:22:12,249 --> 00:22:15,043 Only this isn't a field of grass, and you're not a cow. 384 00:22:15,085 --> 00:22:17,796 There's no eatin'. You're not being paid to eat, so don't! 385 00:22:17,797 --> 00:22:19,255 Any questions? 386 00:22:19,256 --> 00:22:20,715 Not right offhand. 387 00:22:20,757 --> 00:22:21,883 Think you can handle it? 388 00:22:21,925 --> 00:22:23,510 I'll give it the old college try. 389 00:22:23,552 --> 00:22:25,219 Don't touch me! 390 00:22:25,220 --> 00:22:27,973 Well, despite our age difference, 391 00:22:28,014 --> 00:22:30,016 I think I'll enjoy working with you. 392 00:22:30,058 --> 00:22:32,310 Let's get something straight. You ain't workin' with me. 393 00:22:32,394 --> 00:22:34,312 You're working for me. 394 00:22:34,354 --> 00:22:36,940 I think it'll be fun. 395 00:22:36,982 --> 00:22:38,524 I ain't gonna be near you. 396 00:22:38,525 --> 00:22:41,319 I'm gonna be home pumping the pasties out of Colleen Jackson. 397 00:22:41,320 --> 00:22:42,421 You're not going to be here? 398 00:22:42,445 --> 00:22:43,655 Hell, no. 399 00:22:45,490 --> 00:22:47,450 I'm gonna be here by myself? 400 00:22:48,994 --> 00:22:50,203 That's right! 401 00:22:50,245 --> 00:22:52,998 And you'd better stay out Of the ladies' undergoods. 402 00:22:54,291 --> 00:22:57,711 Wait a minute. Nobody told me I'd be here alone. 403 00:22:57,752 --> 00:23:00,045 What are you doing? Saving money. 404 00:23:00,046 --> 00:23:02,340 Wait. Are you turning off the lights? 405 00:23:02,424 --> 00:23:04,968 In 25 seconds, you got light in every third aisle. 406 00:23:05,010 --> 00:23:07,429 When the sun comes up, turn off all the lights. You understand. 407 00:23:07,430 --> 00:23:11,099 No, I don't understand. Hold on a second! 408 00:23:11,100 --> 00:23:13,100 I'm locking you in. 409 00:23:13,101 --> 00:23:15,312 When I come back at 7:00 to open up, 410 00:23:15,353 --> 00:23:17,105 I'll let you out. 411 00:23:18,857 --> 00:23:20,150 You're locking me in? 412 00:23:20,191 --> 00:23:22,444 You take me for a fool? 413 00:23:22,485 --> 00:23:25,906 Nobody gets a set of keys on their first night. Nobody! 414 00:23:25,947 --> 00:23:28,074 Get to work! 415 00:23:28,116 --> 00:23:29,867 What if there's a fire? 416 00:23:29,868 --> 00:23:31,161 The fire department will come. 417 00:23:31,202 --> 00:23:33,163 I could perish! 418 00:23:33,204 --> 00:23:34,663 Ha-ha-ha. Boo! 419 00:23:34,664 --> 00:23:38,084 You can't do this. I'm locked in, alone, in the dark. 420 00:23:38,126 --> 00:23:40,754 That was not a part of my employment agreement. 421 00:24:30,220 --> 00:24:33,807 ♪ You got to wash with The crocodile in the river ♪ 422 00:24:33,848 --> 00:24:38,103 ♪ You got to swim With the sharks in the sea ♪ 423 00:24:38,144 --> 00:24:42,189 ♪ You got to live with The crooked politician ♪ 424 00:24:42,190 --> 00:24:46,236 ♪ Trust those things That you can never see ♪ 425 00:24:46,237 --> 00:24:52,659 ♪ Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah ♪ 426 00:24:52,701 --> 00:24:54,035 Agh! 427 00:25:02,752 --> 00:25:07,423 ♪ It's a cruel, crazy, Beautiful world ♪ 428 00:25:07,424 --> 00:25:12,679 ♪ Every day you wake up I hope it's a blue, blue sky ♪ 429 00:25:15,098 --> 00:25:19,686 ♪ It's a cruel, crazy, Beautiful world ♪ 430 00:25:19,728 --> 00:25:22,396 ♪ One day when you wake up ♪ 431 00:25:22,397 --> 00:25:25,066 ♪ I will have to Say good-bye ♪ 432 00:25:27,277 --> 00:25:29,195 ♪ Say good-bye ♪ 433 00:25:34,492 --> 00:25:38,371 ♪ It's your world So live in it, good-bye ♪ 434 00:25:38,413 --> 00:25:41,958 ♪ It's your world so live in it ♪ 435 00:25:57,891 --> 00:26:00,060 9:17? 436 00:26:01,811 --> 00:26:04,230 Time for a break. 437 00:26:29,964 --> 00:26:31,341 Hello. 438 00:26:33,718 --> 00:26:35,095 Anybody out there? 439 00:26:35,136 --> 00:26:37,138 When I accepted... 440 00:26:37,180 --> 00:26:40,391 the post of president, grand pooh-bah of Target, 441 00:26:42,310 --> 00:26:44,604 realizing that I have brought 442 00:26:46,022 --> 00:26:48,316 meaningfulness and peace and happiness 443 00:26:48,358 --> 00:26:50,568 into the lives of thousands of people. 444 00:26:51,569 --> 00:26:54,072 Jim Dodge, of Monroe, 445 00:26:54,114 --> 00:26:56,198 top moneymaker on the tour. 446 00:26:56,199 --> 00:26:58,346 His father's here today, Bud Dodge, 447 00:26:58,347 --> 00:27:00,495 and sister Penny, a sad, sad story, 448 00:27:00,537 --> 00:27:03,498 was just admitted to university hospital. 449 00:27:03,540 --> 00:27:07,168 While trying to pop a zit, her head mysteriously exploded. 450 00:27:31,526 --> 00:27:33,528 Dad! Hi! 451 00:27:33,570 --> 00:27:35,487 Jim, do you know what time it is? 452 00:27:35,488 --> 00:27:38,908 I'm starting to think about Christmas and gifts, 453 00:27:38,950 --> 00:27:42,787 because I'm in a big store and I'm getting gift ideas. 454 00:27:42,788 --> 00:27:44,205 Hi. 455 00:27:44,247 --> 00:27:45,707 Mom, hi! 456 00:27:45,748 --> 00:27:47,709 How's it going? 457 00:27:47,750 --> 00:27:50,753 I finished all my janitor stuff, most of it. 458 00:27:50,754 --> 00:27:52,297 I've got to save some for later. 459 00:27:52,338 --> 00:27:54,215 It's easy as hell. 460 00:27:54,257 --> 00:27:56,718 Um, honey, it's a little late. 461 00:27:56,759 --> 00:27:59,137 It is kind of late. 462 00:27:59,179 --> 00:28:00,555 Well, sleep tight. 463 00:28:01,931 --> 00:28:03,975 See you in the morning. 464 00:28:04,017 --> 00:28:05,351 Love you, too. 465 00:28:10,565 --> 00:28:13,067 Mr. James Dodge! 466 00:29:09,040 --> 00:29:12,085 He can't be happy as the night cleanup boy. 467 00:29:14,003 --> 00:29:15,255 Sweetheart, 468 00:29:16,464 --> 00:29:18,967 he wants us to call him a janitor. 469 00:29:21,719 --> 00:29:24,514 Maybe I should have spent less time harping 470 00:29:24,555 --> 00:29:25,890 and more time helping. 471 00:29:26,891 --> 00:29:28,768 Harpin' and helpin' him what? 472 00:29:30,436 --> 00:29:34,232 Harpin' on him to leave, and helpin' him become the... 473 00:29:34,233 --> 00:29:37,860 Good, mature, productive person he could be. 474 00:30:49,640 --> 00:30:53,686 ♪ What the world needs now Is love, sweet love ♪ 475 00:30:53,687 --> 00:30:56,814 ♪ No, not just for some but for everyone ♪ 476 00:31:07,408 --> 00:31:09,118 Are you all right? 477 00:31:11,204 --> 00:31:14,290 Yes, I'm fine, thanks. And you? 478 00:31:15,833 --> 00:31:17,168 What are you doing here? 479 00:31:18,795 --> 00:31:20,754 I work here. 480 00:31:20,755 --> 00:31:23,049 Have a good one, Officer Don. 481 00:31:23,091 --> 00:31:27,136 OK, Carl. Keep in touch. Let me know if you hear anything. 482 00:31:27,178 --> 00:31:29,596 You bet. 483 00:31:29,597 --> 00:31:32,642 Well, sir, she didn't leave on the bus. 484 00:31:32,683 --> 00:31:35,853 Apparently, she isn't here. Let's look for her some place else. 485 00:31:35,854 --> 00:31:38,688 She wouldn't be dumb enough to thumb, would she? 486 00:31:38,689 --> 00:31:42,151 Does she have any friends she might have run offwith? 487 00:31:43,486 --> 00:31:44,946 Boyfriends? 488 00:31:44,987 --> 00:31:48,699 Just get in the car so we can look for the girl. 489 00:31:48,741 --> 00:31:51,035 I'm tired, had to get out of bed 490 00:31:51,077 --> 00:31:53,037 haven't had any coffee, I don't feel good, 491 00:31:53,079 --> 00:31:55,351 my daughter, I don't know where the hell she is. 492 00:31:55,352 --> 00:31:57,625 And you're sounding like some goddamn preacher! 493 00:31:57,626 --> 00:31:59,419 Come on. Get in the car! 494 00:32:01,379 --> 00:32:02,797 Prick. 495 00:32:07,385 --> 00:32:09,595 Are you sure you didn't hurt yourself? 496 00:32:09,596 --> 00:32:12,432 Oh, no. Are you kidding? 497 00:32:12,473 --> 00:32:14,976 I'm fine. I'm fine. 498 00:32:15,017 --> 00:32:17,228 Can I ask what you were doing? 499 00:32:17,270 --> 00:32:19,313 I was roller-skating. 500 00:32:19,355 --> 00:32:21,524 I know, but why? 501 00:32:21,525 --> 00:32:22,899 Why not? 502 00:32:22,900 --> 00:32:26,048 I got bored. One thing led to another 503 00:32:26,049 --> 00:32:29,198 and I'm roller-skating in my shorts. 504 00:32:29,240 --> 00:32:32,743 Better question would be, "what are you doing here?" 505 00:32:32,785 --> 00:32:34,661 Shopping. 506 00:32:34,662 --> 00:32:36,998 Well, we've been closed for five hours. 507 00:32:37,039 --> 00:32:39,375 Yeah. I fell asleep. 508 00:32:39,417 --> 00:32:40,668 While shopping? 509 00:32:40,710 --> 00:32:42,211 No, in the ladies' dressing room. 510 00:32:42,253 --> 00:32:45,923 That makes no sense. You're a high-profile young ingénue. 511 00:32:45,965 --> 00:32:47,799 I was debating... What? 512 00:32:47,800 --> 00:32:51,219 Whether or not to get arrested for shoplifting. 513 00:32:51,220 --> 00:32:54,390 Doesn't your father own $10 million worth of real estate in this town? 514 00:32:54,391 --> 00:32:56,142 It's not my fault. 515 00:32:56,143 --> 00:32:57,893 I didn't imply such. 516 00:32:57,894 --> 00:33:01,314 It just seems funny that someone of your... 517 00:33:01,355 --> 00:33:02,482 Wealth? 518 00:33:02,523 --> 00:33:04,150 If you will. Would shoplift. 519 00:33:04,192 --> 00:33:07,028 I didn't do it. I chickened out. 520 00:33:07,069 --> 00:33:09,739 Would consider shoplifting. 521 00:33:09,780 --> 00:33:14,494 It's a long, dull, self-indulgent, highly unromantic story 522 00:33:14,495 --> 00:33:16,871 about an overbearing father, 523 00:33:16,913 --> 00:33:18,998 deceased mother and brother, 524 00:33:19,040 --> 00:33:22,960 and a completely confused girl who looks a little like me. 525 00:34:00,289 --> 00:34:03,459 I sure am glad you dropped by. 526 00:34:03,501 --> 00:34:06,254 I was getting tired of being with myself. 527 00:34:09,590 --> 00:34:13,803 I guess... I'm what you call a people person. 528 00:34:16,264 --> 00:34:17,515 What are you cooking? 529 00:34:17,557 --> 00:34:18,932 Hobo chicken. 530 00:34:18,933 --> 00:34:21,477 It's a glazed chicken in wine sauce... 531 00:34:21,519 --> 00:34:24,146 with vegetables and skin-on potatoes. 532 00:34:24,188 --> 00:34:26,357 Silverware, silverware. 533 00:34:29,652 --> 00:34:32,196 It's only 210 calories. 534 00:34:32,238 --> 00:34:34,558 I don't know if you're watching your figure, but I sure am. 535 00:34:36,242 --> 00:34:40,037 If you can grab a serving spoon, I think we'll be set. 536 00:34:45,918 --> 00:34:47,962 Keep your distance from these things. 537 00:34:48,004 --> 00:34:50,006 I think it's safe to keep five feet. 538 00:34:55,052 --> 00:34:57,555 I think they're about done. 539 00:34:59,473 --> 00:35:01,809 Dining room's right this way. 540 00:35:04,437 --> 00:35:06,667 Mmm! 541 00:35:06,668 --> 00:35:08,899 Mmm. Oh. 542 00:35:08,941 --> 00:35:12,236 I think my father poured the cement for your pool. 543 00:35:14,155 --> 00:35:16,991 He's a cement contractor. Good man. 544 00:35:18,200 --> 00:35:19,660 Bud Dodge? 545 00:35:19,702 --> 00:35:22,663 My mother works at Hoenicker's over Christmas. 546 00:35:22,664 --> 00:35:24,582 My sister's a teller at the bank. 547 00:35:24,624 --> 00:35:27,168 My brother's in grade school. He's not employed. 548 00:35:27,169 --> 00:35:29,962 I used to work at the animal shelter. 549 00:35:30,004 --> 00:35:33,466 But I was terminated. Now I'm working here. 550 00:35:35,843 --> 00:35:37,595 Do you always talk this much? 551 00:35:40,306 --> 00:35:41,724 I guess I do. 552 00:35:42,850 --> 00:35:44,518 I like talking to people. 553 00:35:46,562 --> 00:35:49,065 I was thinking maybe you should go into sales. 554 00:35:49,066 --> 00:35:50,483 I've tried. 555 00:35:57,323 --> 00:36:00,326 Some fresh ground pepper? 556 00:36:00,327 --> 00:36:01,577 Please. 557 00:36:03,454 --> 00:36:05,956 Some people don't like a lot of pepper. 558 00:36:05,957 --> 00:36:08,000 Say when. That's fine. 559 00:36:08,042 --> 00:36:10,670 I happen to really like it a lot. 560 00:36:10,711 --> 00:36:13,339 It enhances the natural flavor of the chicken. 561 00:36:17,927 --> 00:36:19,929 I hope you don't take this the wrong way. 562 00:36:21,555 --> 00:36:23,849 I've had dreams about you. 563 00:36:23,891 --> 00:36:25,643 You've had dreams about me? 564 00:36:27,395 --> 00:36:28,728 Not recently. 565 00:36:28,729 --> 00:36:30,940 I've had dreams about you in the past. 566 00:36:30,981 --> 00:36:33,859 I've had dreams about entire cheerleading squads, 567 00:36:33,901 --> 00:36:36,070 So don't get me wrong. 568 00:36:36,112 --> 00:36:37,780 It's kid stuff. How 'bout you? 569 00:36:37,822 --> 00:36:39,407 Do I dream? 570 00:36:41,909 --> 00:36:43,160 That's about all I do. 571 00:36:57,383 --> 00:37:00,010 - Raisin' a kid's hard work. - You got any kids? 572 00:37:01,345 --> 00:37:03,431 No, sir. And from listening to you, 573 00:37:03,472 --> 00:37:05,933 and from observin' this, 574 00:37:05,975 --> 00:37:09,145 I'm kinda grateful Emily turned up infertile. 575 00:37:26,704 --> 00:37:28,497 Shouldn't you be cleaning up the store? 576 00:37:29,999 --> 00:37:31,459 I got plenty of time. 577 00:37:31,460 --> 00:37:33,335 Big store. 578 00:37:33,377 --> 00:37:35,212 Huge. 579 00:37:35,254 --> 00:37:37,423 Always smoke cigars? 580 00:37:39,091 --> 00:37:41,135 I enjoy a good one after a fine meal. 581 00:37:41,177 --> 00:37:43,637 It settles the stomach. 582 00:37:43,679 --> 00:37:46,265 You're the town liar, right? 583 00:37:50,853 --> 00:37:52,187 What? 584 00:37:52,188 --> 00:37:55,483 I'm sorry. That really came out wrong. 585 00:37:55,524 --> 00:37:57,777 I don't see how it could come out right. 586 00:37:57,818 --> 00:37:59,653 That's what people call you. I didn't mean... 587 00:37:59,654 --> 00:38:01,864 To imply it's true. People call me that? 588 00:38:01,906 --> 00:38:03,323 I thought you knew. 589 00:38:03,324 --> 00:38:05,075 That I was the town liar? 590 00:38:05,117 --> 00:38:06,305 You didn't? 591 00:38:06,306 --> 00:38:07,495 No. I'm not. 592 00:38:07,536 --> 00:38:09,183 You have the wrong information. 593 00:38:09,184 --> 00:38:10,831 I didn't mean to offend you. 594 00:38:10,873 --> 00:38:13,125 Did you think that was a compliment? 595 00:38:13,167 --> 00:38:16,003 No. No. And I apologize. 596 00:38:16,045 --> 00:38:17,922 I can't repeat things like that. 597 00:38:17,923 --> 00:38:19,965 Don't think about it. 598 00:38:20,007 --> 00:38:23,177 As I said, you've got the wrong information. 599 00:38:23,219 --> 00:38:25,428 If people are calling me that, 600 00:38:25,429 --> 00:38:27,598 it's because they're small, petty and jealous. 601 00:38:27,640 --> 00:38:30,184 Small towns are notorious for that. 602 00:38:30,185 --> 00:38:31,644 I'm sure there's a word for me. 603 00:38:31,685 --> 00:38:32,812 Sure. 604 00:38:32,853 --> 00:38:34,313 What do they call me? 605 00:38:34,355 --> 00:38:35,481 A tease. 606 00:38:35,523 --> 00:38:36,732 Tease? 607 00:38:38,818 --> 00:38:41,111 Yeah, I can see that. 608 00:38:41,153 --> 00:38:42,279 Mm-hmm. Mm-hmm. 609 00:38:42,321 --> 00:38:45,115 Actually, I never teased. 610 00:38:45,157 --> 00:38:47,450 This is becoming amusing, 611 00:38:47,451 --> 00:38:50,246 But who exactly calls me a liar? 612 00:38:50,287 --> 00:38:52,288 Everybody. 613 00:38:52,289 --> 00:38:53,499 No, not everybody. 614 00:38:53,541 --> 00:38:54,851 I'm sure there's some old people in town. 615 00:38:54,875 --> 00:38:55,876 Right. 616 00:39:02,299 --> 00:39:03,425 What do you think? 617 00:39:03,467 --> 00:39:05,594 What do I think? 618 00:39:07,513 --> 00:39:09,181 Do you think I'm a liar? 619 00:39:09,223 --> 00:39:11,392 I don't know you well enough. 620 00:39:13,143 --> 00:39:15,271 You've known me for almost 17 years. 621 00:39:15,312 --> 00:39:17,565 We went to the same schools from kindergarten on up. 622 00:39:17,606 --> 00:39:20,442 I knew of you, but I didn't know you personally. 623 00:39:20,484 --> 00:39:23,737 That's always bothered me. 624 00:39:23,779 --> 00:39:27,449 I mean that old... In-out, us-them thing. 625 00:39:27,491 --> 00:39:28,701 That's the way it's been. 626 00:39:28,742 --> 00:39:30,681 It's always bothered me. 627 00:39:30,682 --> 00:39:33,132 It's water over the dam now. 628 00:39:33,133 --> 00:39:35,583 It's your dam and my water. 629 00:39:35,624 --> 00:39:37,709 I got crapped on a lot of years. 630 00:39:37,710 --> 00:39:39,794 I meant that it's in the past. 631 00:39:39,795 --> 00:39:42,798 The present is a result of the past. 632 00:39:42,840 --> 00:39:44,800 I look at my high school yearbook 633 00:39:44,842 --> 00:39:47,261 and I don't see four fabulous years. 634 00:39:48,262 --> 00:39:50,347 I'm reminded of what it feels like 635 00:39:50,389 --> 00:39:52,600 to have my underwear yanked up my ass 636 00:39:52,601 --> 00:39:54,935 by some big football player. 637 00:39:54,977 --> 00:39:57,396 And where are those guys now? 638 00:39:59,106 --> 00:40:02,359 I know they're not working nights at Target. I'll tell you that. 639 00:40:03,694 --> 00:40:06,362 Yeah. You know, 640 00:40:06,363 --> 00:40:08,407 I look at my yearbook 641 00:40:08,449 --> 00:40:11,327 and I see four fabulous years 642 00:40:13,078 --> 00:40:14,914 that are gonna be the highlight of my life. 643 00:40:14,955 --> 00:40:16,916 Here's what it's like. 644 00:40:16,957 --> 00:40:19,501 First you feel a hand going down your pants 645 00:40:19,543 --> 00:40:22,755 and tighten around the elastic waistband. 646 00:40:22,756 --> 00:40:23,881 Highlight. 647 00:40:23,923 --> 00:40:25,591 Sometimes I'd actually see stars. 648 00:40:25,592 --> 00:40:27,426 It's not going to get better. 649 00:40:27,468 --> 00:40:29,470 If I was particularly unlucky, 650 00:40:29,511 --> 00:40:33,098 My shorts would rip completely free and I'd get... 651 00:40:33,140 --> 00:40:34,140 Jim? 652 00:40:34,141 --> 00:40:35,351 Do you hear me? 653 00:40:38,020 --> 00:40:39,188 Yeah. 654 00:40:42,358 --> 00:40:46,362 I don't really care about a graphic description of a childhood prank. 655 00:40:46,363 --> 00:40:48,697 That prank was a motif in my life. 656 00:40:52,826 --> 00:40:56,246 You know, I'm locked in this store here 657 00:40:56,288 --> 00:40:59,500 because I didn't have the guts to steal a skirt 658 00:40:59,541 --> 00:41:02,878 so I could get arrested and embarrass my father 659 00:41:02,920 --> 00:41:04,880 in this stupid, desperate, childish, 660 00:41:04,922 --> 00:41:06,965 pathetic attempt to leave home. 661 00:41:06,966 --> 00:41:09,739 You have your underwear yanked up your ass. 662 00:41:09,740 --> 00:41:12,513 I have my entire life yanked up my ass. 663 00:41:14,765 --> 00:41:16,517 You're speaking figuratively. 664 00:41:16,558 --> 00:41:17,768 I was speaking literally. 665 00:41:17,810 --> 00:41:19,582 And you're happy. 666 00:41:19,583 --> 00:41:21,115 You're happy. 667 00:41:21,116 --> 00:41:22,648 I'm not happy. 668 00:41:22,690 --> 00:41:27,194 I'm working nights. Everybody thinks I'm a liar. 669 00:41:27,195 --> 00:41:28,696 My whole family's laughing at me. 670 00:41:28,737 --> 00:41:30,465 Reverend Harwell gave me the finger last week. 671 00:41:30,489 --> 00:41:32,448 OK, you're not happy, 672 00:41:32,449 --> 00:41:33,843 But at least you have some control over your life. 673 00:41:33,867 --> 00:41:34,867 So do you. 674 00:41:34,868 --> 00:41:37,037 My father controls my life. 675 00:41:37,079 --> 00:41:40,332 You're over 18. You can tell him to drop dead, and get on a plane. 676 00:41:40,374 --> 00:41:41,916 So can you. 677 00:41:41,917 --> 00:41:43,419 I don't want to. 678 00:41:44,670 --> 00:41:46,463 I like living at home. 679 00:41:46,464 --> 00:41:47,715 No, you don't. 680 00:41:48,757 --> 00:41:50,634 What am I, a garden snail? 681 00:41:51,802 --> 00:41:53,554 An involuntary muscle in a janitor suit? 682 00:41:53,555 --> 00:41:55,389 I know what I want to do. 683 00:41:56,432 --> 00:41:57,725 What could you possibly like 684 00:41:57,766 --> 00:41:59,768 about living at home at your age? 685 00:41:59,810 --> 00:42:02,312 The meals are great. 686 00:42:03,856 --> 00:42:05,649 I mean, there's cable. 687 00:42:05,691 --> 00:42:09,194 The accommodations are excellent, five-star. 688 00:42:09,236 --> 00:42:11,321 What do you care if I'm living at home or not? 689 00:42:12,489 --> 00:42:15,242 Hey, I didn't come here to irritate you. 690 00:42:15,284 --> 00:42:17,119 Well, you're beginning to. 691 00:42:19,663 --> 00:42:22,623 Great. That's really great. 692 00:42:22,624 --> 00:42:25,669 I gotta stop saying those kinds of things. 693 00:42:25,711 --> 00:42:29,048 Those freakin' kids! I knew I couldn't trust 'em. 694 00:42:29,089 --> 00:42:31,967 Town liar. That's a nice rep. Nice rep. 695 00:42:32,009 --> 00:42:34,178 I bet it was Gregory, that little weasel. 696 00:42:34,219 --> 00:42:37,431 Top secret, and they still shoot off their mouths! 697 00:42:37,432 --> 00:42:39,600 If I'd really been a French spy, 698 00:42:39,641 --> 00:42:41,894 those little tots would've gotten me killed! 699 00:42:41,935 --> 00:42:43,979 Piano wire wrapped around my neck. 700 00:42:44,021 --> 00:42:45,522 My testicles shoved down my throat, 701 00:42:45,564 --> 00:42:47,691 A piece of dynamite stuck up my ass. 702 00:42:53,489 --> 00:42:55,240 She's so beautiful. 703 00:42:57,326 --> 00:42:59,828 And I'm the town liar. 704 00:43:04,083 --> 00:43:11,083 ♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪ 705 00:43:15,469 --> 00:43:19,014 ♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪ 706 00:43:19,056 --> 00:43:23,685 ♪ Shiny boat through The open doorway ♪ 707 00:43:26,522 --> 00:43:31,485 ♪ Fell in love On a summer day ♪ 708 00:43:34,196 --> 00:43:38,575 ♪ You're only young once But that's all right ♪ 709 00:43:41,120 --> 00:43:47,292 ♪ Because it's just So good to be alive ♪ 710 00:43:49,128 --> 00:43:52,589 ♪ Take away your troubles Take them out the door ♪ 711 00:43:52,590 --> 00:43:58,554 ♪ Nothing on my mind Except my new love ♪ 712 00:44:01,431 --> 00:44:06,103 ♪ Nothing on my mind Except my new love ♪ 713 00:44:08,522 --> 00:44:12,401 ♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪ 714 00:44:12,442 --> 00:44:16,196 ♪ Sha-la-la-la-la Li-la-la-la ♪ 715 00:44:42,598 --> 00:44:46,518 Jim, there's no reason to lie right now. 716 00:44:46,519 --> 00:44:49,520 There's no one to impress. 717 00:44:49,521 --> 00:44:53,066 I'm not impressed by a man telling me he likes living at home. 718 00:44:53,108 --> 00:44:54,817 Excuse me. 719 00:44:54,818 --> 00:44:56,527 I'm not lying, 720 00:44:56,528 --> 00:44:58,530 And I'm not trying to impress you. 721 00:44:58,531 --> 00:45:00,156 So if you'll excuse me, 722 00:45:00,157 --> 00:45:03,493 I have to clean dead flies out of the lighting fixtures. 723 00:45:03,535 --> 00:45:06,705 OK, my error. I apologize. 724 00:45:06,747 --> 00:45:10,291 It's just that I can't imagine a man... 725 00:45:10,292 --> 00:45:14,463 Giving up his independence, his right to mate, 726 00:45:14,504 --> 00:45:16,465 to have a family, 727 00:45:16,506 --> 00:45:19,927 to have children, to build a life for himself, 728 00:45:19,928 --> 00:45:21,220 for good cooking. 729 00:45:21,221 --> 00:45:22,512 Hold on. 730 00:45:22,554 --> 00:45:25,307 I have not given up my right to mate. 731 00:45:25,349 --> 00:45:27,809 I have the right to mate 732 00:45:27,851 --> 00:45:30,374 anytime I feel like mating. 733 00:45:30,375 --> 00:45:32,898 You go out with someone. 734 00:45:32,940 --> 00:45:36,860 You bring her home. You introduce her to... 735 00:45:36,902 --> 00:45:40,030 Mom, dad, sis, Bill, 736 00:45:40,031 --> 00:45:42,281 Woofie the dog. 737 00:45:42,282 --> 00:45:44,493 Cocktails in the rumpus room, 738 00:45:44,534 --> 00:45:46,787 And then do it on the bunk bed? 739 00:45:48,622 --> 00:45:50,873 Oh, let's analyze that remark. 740 00:45:50,874 --> 00:45:52,834 First, I don't have a dog, 741 00:45:52,835 --> 00:45:54,794 My brother's not named Billy, 742 00:45:54,795 --> 00:45:57,297 And I don't even have a rumpus room... 743 00:45:57,339 --> 00:45:59,508 You know what I mean. 744 00:46:04,513 --> 00:46:06,556 Yeah, I know what you mean. 745 00:46:08,016 --> 00:46:09,810 Spit on me, make me feel lousy. 746 00:46:16,566 --> 00:46:17,818 Jim? 747 00:46:19,695 --> 00:46:21,738 You said something that wasn't true. 748 00:46:22,823 --> 00:46:24,533 No. 749 00:46:24,574 --> 00:46:29,329 No, I said that I can have sex when I want to, 750 00:46:29,371 --> 00:46:30,747 and I do. 751 00:46:31,873 --> 00:46:33,582 However, I was looking forward 752 00:46:33,583 --> 00:46:35,103 to a nice, quiet evening of janitoring. 753 00:46:36,712 --> 00:46:40,090 I don't think you see what I'm getting at. 754 00:46:40,091 --> 00:46:41,800 I see what you're getting at. 755 00:46:41,842 --> 00:46:44,428 I'm a lying monk with an Oedipus complex 756 00:46:44,429 --> 00:46:45,804 And an appetite for home cooking. 757 00:46:45,846 --> 00:46:47,597 Don't forget, you're the indecisive shoplifter. 758 00:46:47,598 --> 00:46:49,515 Yes! Exactly! 759 00:46:49,516 --> 00:46:52,394 I would do anything to be in your shoes. 760 00:46:52,395 --> 00:46:54,854 These are Darnell's shoes. 761 00:46:54,855 --> 00:46:57,524 You have freedom, and you're not using it. 762 00:46:58,650 --> 00:47:00,694 It makes me sad. 763 00:47:00,736 --> 00:47:03,196 You have the collective wealth of the entire town, 764 00:47:03,238 --> 00:47:04,698 and you're trying to get yourself arrested. 765 00:47:04,699 --> 00:47:06,115 That makes me sad. 766 00:47:06,116 --> 00:47:08,535 That makes me sad, too. 767 00:47:08,577 --> 00:47:10,829 That's pretty stupid. It's very stupid. 768 00:47:12,039 --> 00:47:13,999 Are you serious? 769 00:47:14,041 --> 00:47:16,376 I mean, you haven't been drinking? 770 00:47:16,418 --> 00:47:17,669 This isn't the bottle talking? 771 00:47:18,879 --> 00:47:19,880 No. 772 00:47:21,006 --> 00:47:23,925 Then why don't you just talk to the guy? 773 00:47:26,053 --> 00:47:28,930 For the same reason that you can't leave home, 774 00:47:28,972 --> 00:47:30,891 I can't tell my father to go to hell. 775 00:47:32,517 --> 00:47:33,810 Why not? 776 00:47:36,605 --> 00:47:39,733 Because I don't want to be alone. 777 00:48:07,386 --> 00:48:08,804 Mr. McClellan? 778 00:48:10,389 --> 00:48:13,725 You ever have any family problems, you and your daughter? 779 00:48:13,726 --> 00:48:16,561 What the hell do you think this is? 780 00:48:18,522 --> 00:48:19,731 You got a point. 781 00:48:25,695 --> 00:48:27,280 Would you go with me somewhere? 782 00:48:30,409 --> 00:48:32,202 Where? Florida? 783 00:48:32,244 --> 00:48:34,830 Wyoming? Spain? 784 00:48:34,871 --> 00:48:37,582 It doesn't really matter, just away somewhere. 785 00:48:38,625 --> 00:48:40,793 I'd love to. 786 00:48:40,794 --> 00:48:43,338 I just can't afford to be 787 00:48:43,380 --> 00:48:46,049 capricious and carefree like yourself. 788 00:48:46,091 --> 00:48:49,386 I've gotta set my sights on something and really go for it. 789 00:48:50,387 --> 00:48:51,555 Night janitor? 790 00:48:52,848 --> 00:48:54,014 It's a beginning. 791 00:48:54,015 --> 00:48:55,725 I... I'm looking at... It's an end. 792 00:48:58,854 --> 00:49:01,398 Maybe if you had a destination in mind, 793 00:49:01,440 --> 00:49:04,192 that would make all the difference in the world. 794 00:49:04,234 --> 00:49:05,235 Why? 795 00:49:06,820 --> 00:49:11,491 Well, uh, I'm just not built to aimlessly roam the world. 796 00:49:11,533 --> 00:49:14,119 I'm too conservative for that. 797 00:49:15,454 --> 00:49:19,458 Well, I was thinking about Los Angeles. 798 00:49:19,499 --> 00:49:21,418 Mm-hmm, mm-hmm. 799 00:49:22,669 --> 00:49:24,045 What for? 800 00:49:24,087 --> 00:49:25,422 Live. Work. 801 00:49:26,756 --> 00:49:28,216 At what? Whatever. 802 00:49:29,301 --> 00:49:31,428 And what about your father? 803 00:49:32,888 --> 00:49:34,764 When I don't die, 804 00:49:34,806 --> 00:49:37,434 he'll realize I can make it on my own. 805 00:49:37,476 --> 00:49:38,934 If I do, 806 00:49:38,935 --> 00:49:41,563 He'll have the satisfaction of knowing that I can't. 807 00:49:41,605 --> 00:49:45,609 If he brings me back, or if I go back on my own, 808 00:49:45,650 --> 00:49:47,422 he's just gonna beat the shit out of me. 809 00:49:47,423 --> 00:49:49,196 So it doesn't really make a difference. 810 00:49:49,197 --> 00:49:50,614 What? Literally? 811 00:49:54,117 --> 00:49:55,118 Yeah. 812 00:49:56,453 --> 00:49:58,580 Sad. 813 00:49:58,622 --> 00:49:59,873 Yeah, it's sad. 814 00:49:59,915 --> 00:50:03,293 Until he throws you across the room, that's sad. 815 00:50:03,335 --> 00:50:05,003 I'm afraid to live with him, 816 00:50:05,045 --> 00:50:06,505 and I'm afraid to live without... 817 00:50:06,546 --> 00:50:09,841 You didn't come to work to hear this. 818 00:50:09,883 --> 00:50:11,050 That's all right. 819 00:50:11,051 --> 00:50:12,469 I'm gonna clean this up. 820 00:50:20,810 --> 00:50:22,604 I'm just surprised. 821 00:50:22,646 --> 00:50:25,482 I thought everything was OK, you know. 822 00:50:25,524 --> 00:50:28,485 I figured you got a nice car, a nice house, some money. 823 00:50:28,486 --> 00:50:29,736 Everything's OK. 824 00:50:29,778 --> 00:50:32,781 It should be, but it's not. 825 00:50:32,822 --> 00:50:35,658 It's twisted and it's distorted, 826 00:50:35,659 --> 00:50:38,078 and it can't be changed and it cannot be saved. 827 00:50:45,335 --> 00:50:46,586 I'll go with you. 828 00:50:51,925 --> 00:50:53,385 Really? 829 00:50:54,553 --> 00:50:55,554 Yeah. 830 00:50:57,681 --> 00:50:59,266 We have to get a car. 831 00:51:00,600 --> 00:51:02,561 Let's get through the night, first. 832 00:51:02,602 --> 00:51:03,770 I have money. 833 00:51:03,812 --> 00:51:04,812 How much? 834 00:51:04,813 --> 00:51:07,065 Fifty-two thousand dollars. 835 00:51:09,568 --> 00:51:10,652 On you? 836 00:51:12,320 --> 00:51:13,738 In my purse. 837 00:51:26,418 --> 00:51:29,170 Fifty-two thousand dollars. Wow. 838 00:51:30,589 --> 00:51:32,757 I've never seen so much money in my life. 839 00:51:32,799 --> 00:51:34,884 This is more than my house cost. 840 00:51:36,511 --> 00:51:40,098 Jim, now that I'm spending the night, 841 00:51:40,140 --> 00:51:42,392 how can I pay you back 842 00:51:42,434 --> 00:51:44,519 for being so cold to you in high school? 843 00:51:47,939 --> 00:51:49,566 Do you need an answer right away? 844 00:51:49,608 --> 00:51:53,778 No. Sometime before the sun comes up. 845 00:51:57,198 --> 00:51:58,575 Well, uh... 846 00:51:59,951 --> 00:52:02,078 You're probably not going to remember this, 847 00:52:02,120 --> 00:52:03,121 but, uh... 848 00:52:04,247 --> 00:52:06,791 There was a homecoming dance our sophomore year. 849 00:52:06,792 --> 00:52:08,043 Mm-hmm. 850 00:52:08,084 --> 00:52:09,628 Do you remember Mrs. Noble? 851 00:52:10,795 --> 00:52:13,173 Large, hairy gym teacher 852 00:52:13,214 --> 00:52:15,383 with a suspiciously cumbersome groin bulge? 853 00:52:15,384 --> 00:52:17,302 I had her for two years. 854 00:52:17,344 --> 00:52:18,927 She made everybody switch partners 855 00:52:18,928 --> 00:52:20,388 because the fat girls were dancing together, 856 00:52:20,389 --> 00:52:22,140 and the doinks, myself included, 857 00:52:22,182 --> 00:52:23,784 were standing against the wall, blowing spit bubbles. 858 00:52:23,808 --> 00:52:25,226 Right. 859 00:52:25,268 --> 00:52:27,978 Well, for three-quarters 860 00:52:27,979 --> 00:52:30,690 of one verse of a slow song, 861 00:52:32,317 --> 00:52:34,110 we danced together. 862 00:52:35,528 --> 00:52:36,988 You reeked of Stridex. 863 00:52:37,989 --> 00:52:39,908 Oh, no, that was Larry Fry. 864 00:52:40,950 --> 00:52:42,577 I'm sorry. 865 00:52:42,619 --> 00:52:44,829 I don't remember. 866 00:52:44,830 --> 00:52:46,455 Well... 867 00:52:46,456 --> 00:52:49,459 You got your hair caught in my braces. 868 00:52:49,501 --> 00:52:50,626 I don't remember. 869 00:52:50,627 --> 00:52:52,462 Well, it's not important. 870 00:52:55,090 --> 00:52:56,548 I had... 871 00:52:56,549 --> 00:53:00,887 Well, I just always dreamed of finishing that dance. 872 00:53:04,224 --> 00:53:05,517 OK. 873 00:53:08,770 --> 00:53:11,314 Don't feel you have to answer right away. 874 00:53:11,356 --> 00:53:15,443 It's just a small portion of my life that's incomplete. 875 00:53:15,485 --> 00:53:18,196 I thought you were gonna say something different. 876 00:53:24,369 --> 00:53:25,578 Well, 877 00:53:27,789 --> 00:53:29,666 First things first. 878 00:53:45,682 --> 00:53:49,060 ♪ When things go wrong ♪ 879 00:53:50,687 --> 00:53:53,732 ♪ As they sometimes will ♪ 880 00:53:53,773 --> 00:53:55,734 ♪ When the road you're trodding ♪ 881 00:53:55,775 --> 00:53:58,987 ♪ Seems all uphill ♪ 882 00:54:01,823 --> 00:54:05,452 ♪ When the funds are low ♪ 883 00:54:06,995 --> 00:54:09,913 ♪ And the debts are high ♪ 884 00:54:09,914 --> 00:54:16,296 ♪ And you wanna smile But you have to sigh ♪ 885 00:54:18,798 --> 00:54:21,468 ♪ When care ♪ 886 00:54:21,509 --> 00:54:25,764 ♪ Is pressing you down a bit ♪ 887 00:54:25,765 --> 00:54:31,728 ♪ Rest if you must ♪ 888 00:54:32,854 --> 00:54:35,815 ♪ But don't you quit ♪ 889 00:54:37,233 --> 00:54:39,402 ♪ Oh, no ♪ 890 00:54:40,528 --> 00:54:43,656 ♪ Don't you quit ♪ 891 00:54:45,492 --> 00:54:47,452 ♪ Oh, no ♪ 892 00:55:03,134 --> 00:55:07,013 ♪ But you never can tell ♪ 893 00:55:07,055 --> 00:55:11,391 ♪ How close you are ♪ 894 00:55:11,392 --> 00:55:17,857 ♪ It may be near When it seems so far ♪ 895 00:55:17,858 --> 00:55:19,984 ♪ Ooh, ooh ♪♪ 896 00:55:32,705 --> 00:55:35,416 You're ticklish there? 897 00:55:55,019 --> 00:55:56,521 Aaah! 898 00:55:59,649 --> 00:56:00,817 Ow. 899 00:56:33,391 --> 00:56:34,559 Officer Don! 900 00:56:34,601 --> 00:56:37,123 Oh! You scared the crap out of me. 901 00:56:37,124 --> 00:56:39,323 I thought it was the custodian. 902 00:56:39,324 --> 00:56:41,524 Jim, what are you doing in there? 903 00:56:41,566 --> 00:56:43,651 I work here now. 904 00:56:48,615 --> 00:56:51,034 You wanna let me in? 905 00:56:51,075 --> 00:56:54,162 I'd love to let you in. I don't have the keys. 906 00:56:54,203 --> 00:56:56,164 I'm locked in till 7:00 a.m. 907 00:56:56,205 --> 00:56:58,041 What's going on? 908 00:56:58,082 --> 00:57:00,209 Have you seen Josie McClellan? 909 00:57:01,336 --> 00:57:03,587 Of course. 910 00:57:03,588 --> 00:57:08,176 Dark hair, green eyes, beautiful. 911 00:57:08,217 --> 00:57:09,593 Oh, yeah. 912 00:57:09,594 --> 00:57:11,387 You seen her recently? 913 00:57:11,388 --> 00:57:12,972 Oh! 914 00:57:13,014 --> 00:57:16,225 Ah, matter of fact, I just saw her yesterday. 915 00:57:16,226 --> 00:57:18,561 We had a cup of Java together. 916 00:57:18,603 --> 00:57:20,229 She come into the store? 917 00:57:20,271 --> 00:57:23,274 I don't know. I only work nights. 918 00:57:23,316 --> 00:57:24,650 Why? 919 00:57:24,651 --> 00:57:28,362 Well, she's missing. 920 00:57:28,363 --> 00:57:30,823 I was looking this side of town for her 921 00:57:30,865 --> 00:57:32,158 and I come past. 922 00:57:32,200 --> 00:57:35,536 I seen that the outside sign's on. 923 00:57:35,578 --> 00:57:37,956 The outside sign's never on. 924 00:57:37,957 --> 00:57:40,123 Oh, yeah. 925 00:57:40,124 --> 00:57:41,709 Did you try the library? 926 00:57:41,751 --> 00:57:43,753 Maybe she fell asleep reading. 927 00:57:45,338 --> 00:57:46,506 No. 928 00:57:46,547 --> 00:57:48,174 She's probably screwing somebody 929 00:57:48,216 --> 00:57:50,802 the old man don't approve of. 930 00:57:55,848 --> 00:57:57,558 Would you know if 931 00:57:57,600 --> 00:58:00,937 the custodian comes by to check up on people? 932 00:58:01,938 --> 00:58:04,440 I wouldn't think he'd do that, Jimmy. 933 00:58:05,441 --> 00:58:07,777 I feel pretty good now. 934 00:58:16,911 --> 00:58:18,662 I'm sorry, sir. 935 00:58:18,663 --> 00:58:20,498 I had to practice a little therapy. 936 00:58:21,582 --> 00:58:23,918 Boy's in his own world. 937 00:58:30,550 --> 00:58:31,926 ♪ Can't believe You've left me ♪ 938 00:58:31,968 --> 00:58:33,803 ♪ So know that You've upset me ♪ 939 00:58:33,845 --> 00:58:35,638 ♪ You just want To forget me ♪ 940 00:58:35,680 --> 00:58:37,493 ♪ Why don't you Come and get me ♪ 941 00:58:37,494 --> 00:58:39,308 ♪ And, boy, I really miss you ♪ 942 00:58:39,350 --> 00:58:41,144 ♪ And all I wanna do Is kiss you ♪ 943 00:58:41,185 --> 00:58:42,895 ♪ I've used up All my tissues ♪ 944 00:58:42,937 --> 00:58:44,772 ♪ 'Cause it's more serious, Some issues ♪ 945 00:58:44,814 --> 00:58:46,691 ♪ I don't even know The reason ♪ 946 00:58:46,733 --> 00:58:48,359 ♪ You were playin' And you were teasin' ♪ 947 00:58:48,401 --> 00:58:50,194 ♪ Didn't tell me You were leavin' ♪ 948 00:58:50,236 --> 00:58:52,530 ♪ Those good looks Are deceivin' ♪ 949 00:58:52,572 --> 00:58:56,117 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 950 00:58:56,118 --> 00:58:57,951 ♪ You drive me crazy ♪ 951 00:58:57,952 --> 00:59:00,079 ♪ Somebody tell me Where he's gone ♪ 952 00:59:00,121 --> 00:59:03,624 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 953 00:59:03,625 --> 00:59:06,585 ♪ You drive me crazy ♪ 954 00:59:06,586 --> 00:59:08,379 ♪ You peep in Through the window ♪ 955 00:59:08,421 --> 00:59:10,380 ♪ This is too much For me to handle ♪ 956 00:59:10,381 --> 00:59:13,843 ♪ Already caused a scandal, A disturbance like a vandal ♪ 957 00:59:13,885 --> 00:59:15,845 ♪ I've lost track Of all time ♪ 958 00:59:15,887 --> 00:59:18,013 ♪ 'Cause you're always On my mind ♪ 959 00:59:18,014 --> 00:59:19,992 ♪ You're just that type of guy That'll make me cry ♪ 960 00:59:20,016 --> 00:59:22,894 ♪ Oh, why, oh, why, oh, why, Oh, why, he's disappeared ♪ 961 00:59:22,935 --> 00:59:24,896 ♪ This feeling Is really weird ♪ 962 00:59:24,937 --> 00:59:26,646 ♪ You're precious And you're dear ♪ 963 00:59:26,647 --> 00:59:29,149 ♪ Can you feel the weight Of these tears? ♪ 964 00:59:29,150 --> 00:59:32,278 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 965 00:59:32,320 --> 00:59:34,697 ♪ You drive me crazy ♪ 966 00:59:34,739 --> 00:59:36,574 ♪ Somebody tell me Where he's gone ♪ 967 00:59:36,616 --> 00:59:39,952 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 968 00:59:39,953 --> 00:59:42,330 ♪ You drive me crazy ♪ 969 01:00:05,645 --> 01:00:09,565 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 970 01:00:15,113 --> 01:00:16,823 Aaah! 971 01:00:56,154 --> 01:00:57,905 Why don't we get underneath the bench? 972 01:01:01,284 --> 01:01:03,452 Do you want to get on top? 973 01:01:10,626 --> 01:01:13,296 You check the office. I'll scope the dressing rooms. 974 01:01:13,297 --> 01:01:14,839 Right. 975 01:01:23,639 --> 01:01:25,766 You're on top. 976 01:01:27,435 --> 01:01:29,395 Did you want to be on top? 977 01:01:29,437 --> 01:01:30,605 Oh, no. 978 01:01:30,646 --> 01:01:33,149 I'm fine where I am. 979 01:01:33,150 --> 01:01:34,525 Sure. 980 01:02:07,600 --> 01:02:10,811 Ow, ow, ow. 981 01:02:12,897 --> 01:02:15,316 I think he went to the back. 982 01:02:26,953 --> 01:02:28,496 Evening. 983 01:02:32,583 --> 01:02:33,918 Nice. 984 01:02:34,919 --> 01:02:36,628 Excellent. 985 01:02:36,629 --> 01:02:40,049 Hey, you got a tattoo? 986 01:02:42,385 --> 01:02:43,385 No, sir. 987 01:02:43,386 --> 01:02:45,283 Not you, asshole! 988 01:02:45,284 --> 01:02:47,180 I'm a missing person. 989 01:02:47,181 --> 01:02:49,475 The whole town is looking for me. 990 01:02:49,517 --> 01:02:51,060 You hidin' out? 991 01:02:51,061 --> 01:02:52,812 Yes. 992 01:02:52,853 --> 01:02:55,231 I'd appreciate it if you'd let us sit up. 993 01:02:55,232 --> 01:02:57,275 What about the tattoo? 994 01:02:57,316 --> 01:02:59,235 I don't have one. 995 01:02:59,277 --> 01:03:01,070 You owe me a buck. 996 01:03:01,112 --> 01:03:02,529 Actually, it's up to two. 997 01:03:02,530 --> 01:03:05,116 I borrowed that one off you at burger king. 998 01:03:05,117 --> 01:03:07,410 Excuse me. 999 01:03:08,786 --> 01:03:10,722 Are you planning to shoot us in the back of the head? 1000 01:03:10,746 --> 01:03:14,500 We haven't decided yet, have we? 1001 01:03:15,584 --> 01:03:16,627 Who are you? 1002 01:03:16,669 --> 01:03:19,713 Ah... you don't want to know. 1003 01:03:19,714 --> 01:03:22,133 Wouldn't have asked if he didn't want to know. 1004 01:03:22,174 --> 01:03:24,760 He's a little crazy. He's my brother. 1005 01:03:24,802 --> 01:03:25,928 That's not true. 1006 01:03:25,970 --> 01:03:28,097 She doesn't even know me. 1007 01:03:28,139 --> 01:03:30,224 Somebody better start talking straight here. 1008 01:03:30,266 --> 01:03:31,559 That's the truth. 1009 01:03:31,560 --> 01:03:32,768 OK. 1010 01:03:35,354 --> 01:03:36,355 You want to know? 1011 01:03:37,648 --> 01:03:38,899 Mm-hmm. 1012 01:03:38,941 --> 01:03:41,902 OK, good. But... 1013 01:03:43,404 --> 01:03:44,613 Come on over here. 1014 01:03:46,198 --> 01:03:47,366 What? 1015 01:03:47,408 --> 01:03:48,534 Come on over. 1016 01:03:48,576 --> 01:03:50,202 Come on over here! 1017 01:03:50,244 --> 01:03:51,746 Over here. 1018 01:04:08,721 --> 01:04:10,765 Come on down here. 1019 01:04:13,392 --> 01:04:15,353 That's right. Down here. 1020 01:04:15,354 --> 01:04:17,021 Uh-huh? 1021 01:04:18,022 --> 01:04:19,148 OK. 1022 01:04:21,192 --> 01:04:24,111 You dumb sons of bitches. 1023 01:04:24,153 --> 01:04:27,365 Do you realize that you have just walked 1024 01:04:27,406 --> 01:04:30,993 straight into a $60-million drug transaction? 1025 01:04:33,371 --> 01:04:35,164 So, you're running this 1026 01:04:35,206 --> 01:04:38,209 multi-zillion-dollar drug transaction by yourself? 1027 01:04:38,250 --> 01:04:39,835 Little Target boy. 1028 01:04:41,170 --> 01:04:42,421 No. 1029 01:04:42,463 --> 01:04:44,965 No, I'm not doing it by myself. 1030 01:04:45,007 --> 01:04:46,717 Oh, no, no. 1031 01:04:47,885 --> 01:04:49,595 As a matter of fact, 1032 01:04:50,930 --> 01:04:52,598 In about 10 minutes 1033 01:04:52,640 --> 01:04:56,184 this place is gonna be alive with the meanest, 1034 01:04:56,185 --> 01:04:59,063 Ugliest, most impatient animals you guys have ever seen. 1035 01:05:00,064 --> 01:05:03,275 I'll give you five minutes to take 1036 01:05:03,317 --> 01:05:05,569 Whatever you want in the whole store. 1037 01:05:05,611 --> 01:05:09,407 I won't tell. Take your guns and go. 1038 01:05:09,448 --> 01:05:11,200 OK, then, who's the girl? 1039 01:05:13,619 --> 01:05:15,621 I'm his hostage. Yes, yes! 1040 01:05:17,289 --> 01:05:20,041 Is that true? Hmm? 1041 01:05:20,042 --> 01:05:22,795 Yes! Yes, it's true. 1042 01:05:22,837 --> 01:05:24,547 And, um, 1043 01:05:28,134 --> 01:05:31,846 if the deal doesn't go down, she becomes pig feed. 1044 01:05:31,887 --> 01:05:33,617 Bullshit. 1045 01:05:33,618 --> 01:05:35,349 Oh, really? 1046 01:05:38,018 --> 01:05:39,644 Well, blow her away. 1047 01:05:39,645 --> 01:05:41,272 That's bullshit! 1048 01:05:42,648 --> 01:05:43,899 OK. 1049 01:05:45,651 --> 01:05:48,904 Then give me your guns and I'll do it for you. 1050 01:05:50,156 --> 01:05:51,740 It's bullshit, right? 1051 01:05:52,908 --> 01:05:54,201 We'll see. 1052 01:05:56,412 --> 01:05:57,996 Roll over. 1053 01:05:57,997 --> 01:05:59,957 You heard him. What? 1054 01:05:59,999 --> 01:06:02,168 Roll over! You too, honey. 1055 01:06:02,209 --> 01:06:04,545 You heard me. Roll over. Do it! 1056 01:06:04,587 --> 01:06:06,964 Come on, come on! Roll! That's it. 1057 01:06:08,299 --> 01:06:10,634 Mmm! Yeah. 1058 01:06:11,719 --> 01:06:14,680 Um, give me the guns. 1059 01:06:16,307 --> 01:06:17,808 No way, man. Uh-uh. 1060 01:06:17,850 --> 01:06:19,101 Fine. 1061 01:06:19,143 --> 01:06:21,812 You do it. I don't need her anymore. 1062 01:06:23,147 --> 01:06:24,899 I only needed her to get through custom. 1063 01:06:24,940 --> 01:06:26,024 I don't like this. 1064 01:06:26,025 --> 01:06:28,110 This sucks. It's not worth it. 1065 01:06:28,152 --> 01:06:30,112 We don't have time. Do it! 1066 01:06:30,154 --> 01:06:31,447 All right. 1067 01:06:34,950 --> 01:06:36,410 It's nothing personal. 1068 01:06:36,452 --> 01:06:37,452 Jim! 1069 01:06:37,453 --> 01:06:39,162 Too late. They're here! 1070 01:06:39,163 --> 01:06:41,957 It's too late. They're here. 1071 01:06:41,958 --> 01:06:45,793 Men, hold your fire. 1072 01:06:45,794 --> 01:06:48,254 Ned, Tommy, hold your fire. 1073 01:06:48,255 --> 01:06:51,467 There are infrared scopes trained on your heads. 1074 01:06:51,509 --> 01:06:52,843 We didn't want this! 1075 01:06:52,885 --> 01:06:55,595 It's the girl you want, not us! 1076 01:06:55,596 --> 01:06:58,349 Ned, we got a wd-40. That's right. A full-scale pms. 1077 01:06:58,350 --> 01:07:02,728 Everybody, just relax! 1078 01:07:02,770 --> 01:07:04,646 The place is gonna blow. 1079 01:07:04,647 --> 01:07:07,942 Just relax. Now, put down your guns. 1080 01:07:07,983 --> 01:07:11,153 They're putting down the guns. Are you putting them down? 1081 01:07:11,154 --> 01:07:13,989 Get down 'cause lives are at stake. 1082 01:07:14,031 --> 01:07:16,450 Let go. Now get back. 1083 01:07:17,993 --> 01:07:20,996 Spread 'em. Spread the legs. Put down the dogs. 1084 01:07:20,997 --> 01:07:23,290 OK, put the dogs down. 1085 01:07:23,332 --> 01:07:24,959 Put the dogs down! Both of 'em! 1086 01:07:25,000 --> 01:07:27,545 Put the dogs down! Down! 1087 01:07:27,586 --> 01:07:30,255 That was great! 1088 01:07:30,256 --> 01:07:32,423 I got a surprise for you guys. 1089 01:07:32,424 --> 01:07:35,052 We have a bit of a surprise for you, too. 1090 01:07:36,637 --> 01:07:38,347 Them guns aren't loaded. 1091 01:07:48,274 --> 01:07:49,567 I got an idea. 1092 01:07:50,609 --> 01:07:52,318 How about a truce? 1093 01:07:52,319 --> 01:07:55,322 I'm full of shit. You're full of shit. 1094 01:07:55,364 --> 01:07:57,825 Everybody at one time is full of shit. 1095 01:07:57,866 --> 01:08:01,579 I'll throw on some corn dogs and we'll get to know each other. 1096 01:08:01,620 --> 01:08:04,290 I'd like to know what goes on inside your heads. 1097 01:08:04,331 --> 01:08:06,709 OK, you had the big one... 1098 01:08:06,750 --> 01:08:08,002 No. 1099 01:08:08,043 --> 01:08:10,004 Sorry. I could've sworn you had the big one. 1100 01:08:14,508 --> 01:08:15,884 I lied. 1101 01:08:20,222 --> 01:08:23,183 These are the men that killed that guy in Saltburg. 1102 01:08:24,476 --> 01:08:26,894 I'm fairly sure that we're gonna die. 1103 01:08:26,895 --> 01:08:29,940 I'm disappointed we're not going to California together. 1104 01:08:29,982 --> 01:08:31,275 We're not dead yet. 1105 01:08:32,818 --> 01:08:34,403 Pretty darn close. 1106 01:08:34,445 --> 01:08:35,654 No. 1107 01:08:35,696 --> 01:08:38,365 If I can get them to take me with them, 1108 01:08:38,407 --> 01:08:41,034 Maybe I can get away and come back for you. 1109 01:08:41,035 --> 01:08:43,662 We need a car and they obviously have one. 1110 01:08:44,872 --> 01:08:46,790 Just... 1111 01:08:46,832 --> 01:08:48,292 Go along with whatever I do. OK. 1112 01:08:48,334 --> 01:08:49,418 OK. 1113 01:09:01,889 --> 01:09:03,849 So, what's the word on you two? 1114 01:09:03,850 --> 01:09:05,517 Are you married? 1115 01:09:07,519 --> 01:09:09,372 Obviously, you're hack crooks if you can't pull off 1116 01:09:09,396 --> 01:09:10,731 a discount store job. 1117 01:09:12,858 --> 01:09:15,653 What were you planning to steal? Hair spray? 1118 01:09:19,990 --> 01:09:21,033 Sorry. 1119 01:09:25,454 --> 01:09:26,747 Lady, you got a job? 1120 01:09:28,624 --> 01:09:29,749 No. 1121 01:09:29,750 --> 01:09:31,669 Then don't knock ours. 1122 01:09:32,753 --> 01:09:34,672 Crime isn't a job. It's a sickness. 1123 01:09:39,843 --> 01:09:40,886 Whoops. 1124 01:09:42,096 --> 01:09:43,389 Anyone have some change? 1125 01:09:55,609 --> 01:09:57,569 You look like a lady in need of a quarter. 1126 01:09:57,611 --> 01:10:00,322 I might need more than just a quarter. 1127 01:10:03,200 --> 01:10:04,827 You know... No. 1128 01:10:06,036 --> 01:10:07,663 You and I could make a lot of money. 1129 01:10:07,705 --> 01:10:10,666 Honey, me and Nestor are partners. 1130 01:10:10,708 --> 01:10:12,376 We don't need a third. 1131 01:10:12,418 --> 01:10:14,837 You don't know, so shut up. 1132 01:10:18,757 --> 01:10:21,051 Hop on. 1133 01:10:37,025 --> 01:10:39,278 Now. 1134 01:10:39,319 --> 01:10:40,904 Let's go now. 1135 01:10:42,573 --> 01:10:43,907 Know what you are? 1136 01:10:43,949 --> 01:10:45,075 Yeah. 1137 01:10:45,117 --> 01:10:47,745 You are one good-looking ball of trouble. 1138 01:10:50,748 --> 01:10:51,832 Good. 1139 01:11:03,385 --> 01:11:07,139 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1140 01:11:09,016 --> 01:11:13,228 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1141 01:11:16,732 --> 01:11:18,025 ♪ Go ♪ 1142 01:11:29,244 --> 01:11:31,205 What do you think, for the car? 1143 01:11:31,246 --> 01:11:32,413 This one? 1144 01:11:32,414 --> 01:11:35,209 No, the whole thing. We'll lay it in back. 1145 01:11:35,250 --> 01:11:37,669 We got multi-cassette capabilities. 1146 01:11:37,711 --> 01:11:39,545 Think of the sound. 1147 01:11:39,546 --> 01:11:43,050 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1148 01:11:44,718 --> 01:11:48,847 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1149 01:11:50,265 --> 01:11:54,269 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1150 01:11:55,354 --> 01:12:00,067 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1151 01:12:01,401 --> 01:12:04,738 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1152 01:12:06,323 --> 01:12:09,910 I'm not helping you load your car. 1153 01:12:09,952 --> 01:12:11,286 Think again, boy. 1154 01:12:11,328 --> 01:12:14,331 You're not taking the stolen merchandise out. 1155 01:12:14,373 --> 01:12:16,083 I'm not gonna let you. 1156 01:12:16,084 --> 01:12:17,125 Get out. 1157 01:12:17,167 --> 01:12:19,044 It's stolen. All of it! 1158 01:12:19,086 --> 01:12:21,045 Gimme that! No! 1159 01:12:21,046 --> 01:12:23,048 Give it to me! It's mine! 1160 01:12:27,553 --> 01:12:30,514 But where... Wait a minute. 1161 01:12:33,725 --> 01:12:35,519 You're not going with them? 1162 01:12:35,520 --> 01:12:36,603 Yeah. 1163 01:12:37,646 --> 01:12:39,439 You'll be an accessory. 1164 01:12:40,816 --> 01:12:42,024 So? 1165 01:12:42,025 --> 01:12:45,070 So? You don't know anything about them. 1166 01:12:45,112 --> 01:12:47,114 You certainly don't know anything about him. 1167 01:12:47,115 --> 01:12:48,699 These are hardened criminals here! 1168 01:12:48,740 --> 01:12:50,784 That's enough! 1169 01:12:53,287 --> 01:12:55,873 Don't waste your time. You could get a hernia. 1170 01:12:56,874 --> 01:12:58,709 If my foot could talk, 1171 01:12:58,750 --> 01:13:01,795 It would say, "may I please go up this geek's ass?" 1172 01:13:01,837 --> 01:13:04,089 - Forget him! - All right. 1173 01:13:04,131 --> 01:13:07,342 He's no use to us. The guy's built like an oyster. 1174 01:13:07,343 --> 01:13:08,886 Listen, little mister. 1175 01:13:11,513 --> 01:13:14,516 If you tell on us, I'll kill you. 1176 01:13:20,647 --> 01:13:22,065 Fine. 1177 01:13:27,112 --> 01:13:28,488 Jim. 1178 01:13:37,623 --> 01:13:38,916 Don't be an ass. 1179 01:13:41,835 --> 01:13:43,253 OK, Jimbo? 1180 01:13:46,381 --> 01:13:48,550 Let's go, shall we? 1181 01:14:15,494 --> 01:14:16,912 Ahem. 1182 01:14:18,205 --> 01:14:19,873 Come on, come on! 1183 01:14:37,182 --> 01:14:39,308 You got it? I got it. 1184 01:14:39,309 --> 01:14:41,436 I got 'em. I got 'em. 1185 01:16:04,102 --> 01:16:05,604 That wasn't a store robbery. 1186 01:16:06,813 --> 01:16:07,981 That was an assassination. 1187 01:16:09,149 --> 01:16:11,860 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 1188 01:16:11,902 --> 01:16:14,716 How do I know? I spent a little time 1189 01:16:14,717 --> 01:16:17,531 with the FBI's organized crime unit. 1190 01:16:17,532 --> 01:16:20,911 I'm intimately knowledgeable with the seedy and rancorous workings 1191 01:16:20,952 --> 01:16:22,913 of the mob in the Midwest section of this country. 1192 01:16:24,164 --> 01:16:27,125 I know a gangland slaying when I see one, 1193 01:16:27,167 --> 01:16:28,835 And that's exactly what this is. 1194 01:16:30,462 --> 01:16:32,422 I'd look into it myself personally, 1195 01:16:32,423 --> 01:16:34,341 But I got a date tonight. 1196 01:16:43,183 --> 01:16:44,851 Attention Target shoppers. 1197 01:17:32,941 --> 01:17:34,109 Jim! 1198 01:18:29,206 --> 01:18:31,082 He is so cool! 1199 01:19:14,417 --> 01:19:17,711 ♪ Got my ray-bans on Every day and night ♪ 1200 01:19:17,712 --> 01:19:21,007 ♪ Got a one-track mind That I wanna hide ♪ 1201 01:19:21,049 --> 01:19:24,385 ♪ Got an easy job That I try to keep ♪ 1202 01:19:24,386 --> 01:19:27,764 ♪ Got a bunch of girls And I got 'em cheap ♪ 1203 01:19:27,806 --> 01:19:31,559 ♪ Got a million things That I wanna do ♪ 1204 01:19:31,560 --> 01:19:35,188 ♪ But I waste my time Hangin' out with you ♪ 1205 01:19:35,189 --> 01:19:38,670 ♪ It's not because I'm really easy to please ♪ 1206 01:19:38,671 --> 01:19:42,153 ♪ It's not the way you Bring me down on my knees ♪ 1207 01:19:42,195 --> 01:19:45,198 ♪ It's just a feeling But it keeps coming back ♪ 1208 01:19:45,240 --> 01:19:47,909 ♪ It's a tiny little Heart attack ♪ 1209 01:19:51,955 --> 01:19:55,041 ♪ Got a big guitar Lookin' dynamite ♪ 1210 01:19:55,083 --> 01:19:58,586 ♪ Got a thunderbird That I drive all night ♪ 1211 01:19:58,587 --> 01:20:01,923 ♪ Got a shoeshine boy Working overtime ♪ 1212 01:20:01,924 --> 01:20:05,322 ♪ Gotta grow up soon But I never mind ♪ 1213 01:20:05,323 --> 01:20:08,721 ♪ Got a big fat guy Taking all the blame ♪ 1214 01:20:08,722 --> 01:20:12,517 ♪ For the chairs I break When you call my name ♪ 1215 01:20:12,518 --> 01:20:16,104 ♪ It's not because I'm really easy to please ♪ 1216 01:20:16,105 --> 01:20:19,294 ♪ It's not the way you Bring me down on my knees ♪ 1217 01:20:19,295 --> 01:20:22,485 ♪ It's just a feeling But it keeps coming back ♪ 1218 01:20:22,486 --> 01:20:25,780 ♪ It's a tiny little Heart attack ♪ 1219 01:20:25,781 --> 01:20:29,075 ♪ Just a tiny little Heart attack ♪ 1220 01:21:00,065 --> 01:21:03,234 ♪ Got a snakeskin suit That I really like ♪ 1221 01:21:03,276 --> 01:21:06,633 ♪ Lookin' like the devil On a Friday night ♪ 1222 01:21:06,634 --> 01:21:09,991 ♪ Got a shark outside In the swimming pool ♪ 1223 01:21:10,033 --> 01:21:13,453 ♪ But there won't be trouble If you're stayin' cool ♪ 1224 01:21:13,454 --> 01:21:17,290 ♪ Got my mind made up That I'm leavin' you ♪ 1225 01:21:17,291 --> 01:21:21,127 ♪ But it won't be easy No, it won't be true ♪ 1226 01:21:51,116 --> 01:21:54,411 ♪ Got a snakeskin suit That I really like ♪ 1227 01:21:54,452 --> 01:21:57,705 ♪ Lookin' like the devil On a friday night ♪ 1228 01:21:57,747 --> 01:22:01,209 ♪ Got a shark outside In the swimming pool ♪ 1229 01:22:01,251 --> 01:22:04,587 ♪ But there won't be trouble If you're stayin' cool ♪ 1230 01:22:04,629 --> 01:22:07,966 ♪ Got my mind made up That I'm leavin' you ♪ 1231 01:22:08,007 --> 01:22:11,802 ♪ But it won't be easy No, it won't be true ♪ 1232 01:22:11,803 --> 01:22:15,598 ♪ I'll never make it Through a Saturday night ♪ 1233 01:22:15,640 --> 01:22:19,017 ♪ I'll never make Another move in the lights ♪ 1234 01:22:19,018 --> 01:22:21,855 ♪ 'Cause if I see you and You're lookin' like that ♪ 1235 01:22:21,856 --> 01:22:25,859 ♪ I'll get a tiny little Heart attack, attack ♪ 1236 01:22:25,900 --> 01:22:29,320 ♪ It's not because I'm really easy to please ♪ 1237 01:22:29,362 --> 01:22:32,657 ♪ It's not the way you Bring me down on my knees ♪ 1238 01:22:32,699 --> 01:22:35,493 ♪ It's just a feeling But it keeps coming back ♪ 1239 01:22:35,535 --> 01:22:38,705 ♪ It's a tiny little Heart attack ♪ 1240 01:22:38,746 --> 01:22:43,834 ♪ Give me a tiny little Heart attack ♪ 1241 01:22:43,835 --> 01:22:47,963 ♪ I want a tiny little Heart attack ♪ 1242 01:22:47,964 --> 01:22:51,738 ♪ Give me a tiny little Heart attack ♪ 1243 01:22:51,739 --> 01:22:55,513 ♪ I want a tiny little Heart attack ♪ 88739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.