Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,085 --> 00:01:05,205
That wasn't a store robbery.
2
00:01:06,987 --> 00:01:09,087
That was an assassination.
3
00:01:09,089 --> 00:01:12,323
That wasn't a clerk.
That was a wise guy.
4
00:01:12,325 --> 00:01:15,567
How do I know?
5
00:01:15,577 --> 00:01:18,650
I spent a little time with the
FBI's organized crime unit.
6
00:01:18,651 --> 00:01:21,725
I guess you could say that
I'm intimately knowledgeable
7
00:01:21,749 --> 00:01:24,168
with the seedy and rancorous
workings of the mob
8
00:01:24,210 --> 00:01:26,671
in the Midwest section
of this country.
9
00:01:26,713 --> 00:01:28,464
I know a gangland slaying
when I see one,
10
00:01:28,506 --> 00:01:30,486
and that's exactly
what this baby is.
11
00:01:30,487 --> 00:01:32,468
I'd look into it
myself personally,
12
00:01:32,510 --> 00:01:33,636
but I got a date tonight.
13
00:01:35,054 --> 00:01:38,600
Think I'll take the private
jet out and fly to Spain,
14
00:01:38,601 --> 00:01:40,059
pick up the little lady,
15
00:01:40,101 --> 00:01:42,645
do the subsonic tummy bump
at 30,000 feet
16
00:01:42,687 --> 00:01:45,897
then glide back into
the U.S. of A. By dawn.
17
00:01:45,898 --> 00:01:50,361
I know what you're gonna say,
"Jim... Jim Dodge, settle down."
18
00:01:50,362 --> 00:01:52,571
"Relax. You owe it to yourself."
19
00:01:52,572 --> 00:01:54,866
I'll tell you
what I tell everybody.
20
00:01:54,907 --> 00:01:57,972
Any little fraulein that
expects anything more from me
21
00:01:57,973 --> 00:02:01,039
than a little bit of pleasure
and a little bit of danger
22
00:02:01,080 --> 00:02:02,749
and a great set of pectorals,
23
00:02:02,790 --> 00:02:05,209
She's looking for
a fall right on her ass.
24
00:02:08,296 --> 00:02:11,382
Hubie, Hubie, Hubie, Hubie!
25
00:02:11,424 --> 00:02:13,384
Come here! Let me
tell you something.
26
00:02:13,426 --> 00:02:16,179
If you know what's good for you,
don't you ever come back!
27
00:02:16,220 --> 00:02:20,475
Wait a minute, You're not gonna
find someone who has the relationship
28
00:02:20,516 --> 00:02:22,477
With those animals that I do.
29
00:02:22,518 --> 00:02:25,563
Listen to the dogs, Hubie.
They love me!
30
00:02:27,190 --> 00:02:28,816
It all started when I was 15.
31
00:02:29,984 --> 00:02:33,363
That's when I invented
the artificial cow heart.
32
00:02:33,364 --> 00:02:34,656
Oh, that was a big thing.
33
00:02:36,115 --> 00:02:39,077
A little before your time,
but, uh, it made the newspaper.
34
00:02:39,118 --> 00:02:42,288
ABC, NBC, CBS,
they picked up on it,
35
00:02:42,330 --> 00:02:44,874
But it's more or less
a hobby for me, boys.
36
00:02:46,167 --> 00:02:48,378
Scoot over!
37
00:02:48,419 --> 00:02:50,672
Actually,
38
00:02:52,173 --> 00:02:55,968
today I decided that I've
gone just about as far I can go
39
00:02:55,969 --> 00:02:58,012
in the animal
health-care business.
40
00:02:58,054 --> 00:03:01,391
But to answer your question,
the reason that I'm not at work this afternoon
41
00:03:01,392 --> 00:03:04,686
is because I was made
an offer I cannot refuse.
42
00:03:04,727 --> 00:03:05,812
I sold.
43
00:03:05,853 --> 00:03:07,772
Whatcha gonna do
with the cash, Jim?
44
00:03:07,814 --> 00:03:09,941
I don't know, maybe
I'll invest it overseas.
45
00:03:09,982 --> 00:03:11,752
I've got some projects
in Eastern Europe right now.
46
00:03:11,776 --> 00:03:13,528
I don't know. I've got
everything a man needs.
47
00:03:13,529 --> 00:03:16,823
Jim, you just bought
the animal hospital.
48
00:03:16,824 --> 00:03:18,825
How come you sold it so fast?
49
00:03:21,119 --> 00:03:22,412
Tax problem.
50
00:03:23,579 --> 00:03:25,998
And here's my
accountant right now.
51
00:03:26,040 --> 00:03:28,418
Earl, take a bow. Ha-ha-ha!
52
00:03:28,459 --> 00:03:30,336
Twenty minutes
for lunch, Earl, OK?
53
00:03:30,378 --> 00:03:31,900
Go buy another suit.
54
00:03:31,901 --> 00:03:33,422
He works for me.
55
00:03:33,423 --> 00:03:35,883
He's scouting some real estate for me,
right now.
56
00:03:35,925 --> 00:03:38,094
Yeah, but the market's
real tight.
57
00:03:41,597 --> 00:03:43,516
I like the new
uniform, Lorraine.
58
00:03:45,893 --> 00:03:48,146
You know, with the right
shoes and handbag,
59
00:03:48,187 --> 00:03:50,565
that might be suitable
for a cocktail party.
60
00:03:50,606 --> 00:03:53,400
So... Question.
61
00:03:53,401 --> 00:03:56,446
When in the world are you
going to start serving sashimi?
62
00:03:56,487 --> 00:03:59,323
Maybe when I find out
what it is.
63
00:04:00,950 --> 00:04:03,703
You've never heard of sashimi?
64
00:04:03,704 --> 00:04:06,247
You've got to be kidding.
65
00:04:06,289 --> 00:04:09,125
It's this special
Japanese fish you eat raw.
66
00:04:09,126 --> 00:04:11,126
A little butter sauce,
67
00:04:11,127 --> 00:04:13,796
And you're ready
to go to heaven.
68
00:04:13,838 --> 00:04:15,715
I'd hire you in a minute
69
00:04:15,757 --> 00:04:18,509
if I hadn't already
fired you so many times.
70
00:04:18,551 --> 00:04:21,429
Did you ever think
of leaving town?
71
00:04:23,431 --> 00:04:26,601
Thousands of people
over in St. Louis
72
00:04:26,642 --> 00:04:29,687
got no idea how
full of shit you are.
73
00:04:31,647 --> 00:04:34,901
You've been alive for
21 years, my friend.
74
00:04:34,902 --> 00:04:37,069
Plenty of time for most people
75
00:04:37,111 --> 00:04:39,363
to find a place for themselves.
76
00:04:40,865 --> 00:04:44,911
Well, I'm not like
everybody else.
77
00:04:44,952 --> 00:04:48,122
Yeah, that's for sure.
78
00:04:50,124 --> 00:04:51,626
How about if I...
79
00:04:52,877 --> 00:04:55,296
I work for you for free?
80
00:04:57,298 --> 00:04:58,466
No.
81
00:04:59,801 --> 00:05:01,552
I'm afraid not, Jimmy.
82
00:05:02,845 --> 00:05:04,514
Think about St. Louis.
83
00:05:07,099 --> 00:05:08,558
Hey, Josie. Hi.
84
00:05:08,559 --> 00:05:10,228
- Fill her up?
- Fill her up.
85
00:05:30,331 --> 00:05:31,958
How you doin'?
86
00:05:48,808 --> 00:05:50,268
You got fired again, didn't you?
87
00:05:50,269 --> 00:05:52,186
Dad. Didn't ya?
88
00:05:52,228 --> 00:05:53,895
Who told you that?
89
00:05:53,896 --> 00:05:56,566
Hubie Marshall
called me at work.
90
00:05:56,607 --> 00:05:58,567
He called you at work?
91
00:05:58,568 --> 00:06:01,445
That's it. I'm gonna...
What'd he say?
92
00:06:02,446 --> 00:06:03,823
He said he fired ya!
93
00:06:05,491 --> 00:06:07,118
He said that?
And you believed him?
94
00:06:07,159 --> 00:06:08,994
Damn straight I do!
95
00:06:08,995 --> 00:06:11,831
With all due respect, Dad,
you're Mr. Gullible sometimes.
96
00:06:14,292 --> 00:06:16,419
The truth of the matter is,
Dad, I resigned.
97
00:06:17,670 --> 00:06:19,589
I'll tell you something else. Shut up,
Jimmy!
98
00:06:19,590 --> 00:06:21,048
When I took the job,
99
00:06:21,090 --> 00:06:23,843
I had no idea it was gonna
be a hire/fire situation.
100
00:06:25,011 --> 00:06:27,554
Luther Betenhauser's boy
is doing better.
101
00:06:27,555 --> 00:06:29,932
What's wrong with him?
Fell off his grandfather's silo.
102
00:06:29,974 --> 00:06:32,310
- He's got brain damage.
- He does not.
103
00:06:32,351 --> 00:06:33,936
He does too.
104
00:06:33,978 --> 00:06:36,689
Hoover Fey says his tongue's
gonna hang out the side of his mouth
105
00:06:36,690 --> 00:06:37,898
for the rest of his life.
106
00:06:37,899 --> 00:06:39,733
And when he dies
and they bury him,
107
00:06:39,734 --> 00:06:41,839
At the funeral they're
gonna put a mask on him.
108
00:06:41,840 --> 00:06:43,946
Do I have to listen
to this while I'm eating?
109
00:06:45,114 --> 00:06:46,782
Let's talk about something else.
110
00:06:52,330 --> 00:06:53,748
Josie McClellan
moved to New York.
111
00:06:54,749 --> 00:06:56,626
She did not. I saw her today.
112
00:06:57,668 --> 00:06:59,628
Well, I don't know
how you could.
113
00:06:59,629 --> 00:07:02,632
I heard at the bank that she got
tired of taking care of her father,
114
00:07:02,633 --> 00:07:04,133
And she told him
to jump in a lake,
115
00:07:04,175 --> 00:07:06,301
And then she left for
New York to get her MBA
116
00:07:06,302 --> 00:07:08,763
in high-fashion design at
the university of New York city.
117
00:07:10,222 --> 00:07:13,976
I just saw her down at the
gas station in living color.
118
00:07:14,018 --> 00:07:15,519
We had a cup of Java together.
119
00:07:16,979 --> 00:07:20,900
I'm gonna take Lou Selby's
word over yours any day.
120
00:07:20,901 --> 00:07:22,693
Lou Selby's a drunk.
121
00:07:24,403 --> 00:07:27,114
You know,
for a guy who's just lost his umpteenth job,
122
00:07:27,156 --> 00:07:28,908
You sure are handy
with the tongue sword.
123
00:07:28,950 --> 00:07:30,618
You got canned again?
124
00:07:30,660 --> 00:07:33,162
Well, he didn't get canned.
125
00:07:34,246 --> 00:07:35,456
He got fired.
126
00:07:36,624 --> 00:07:38,334
That's gotta be
some kind of a record.
127
00:07:42,964 --> 00:07:44,965
Not only are you
an obnoxious slug,
128
00:07:44,966 --> 00:07:47,093
but you're a freeloading
obnoxious slug.
129
00:07:47,094 --> 00:07:49,804
You should talk.
130
00:07:49,845 --> 00:07:52,005
What are you in your mid-forties,
still living at home?
131
00:07:53,054 --> 00:07:56,434
I'm 24, and I pay rent.
132
00:07:56,435 --> 00:07:57,435
So do I.
133
00:07:57,436 --> 00:07:59,562
You did pay rent.
134
00:07:59,563 --> 00:08:02,942
Dad, you mean you're
cutting my rent?
135
00:08:02,984 --> 00:08:05,069
Hell, no!
136
00:08:05,111 --> 00:08:08,698
You're not paying rent 'cause
you don't have a job or any money.
137
00:08:08,739 --> 00:08:11,179
You're out of school and you live
in this house, you pay rent!
138
00:08:16,455 --> 00:08:19,125
♪ I wanna stay home ♪
139
00:08:21,502 --> 00:08:24,630
♪ I wanna stay home right here ♪
140
00:08:25,881 --> 00:08:29,427
♪ I wanna stay home today ♪
141
00:08:30,553 --> 00:08:32,763
Jim! Yo, Jim!
142
00:08:32,764 --> 00:08:34,974
Jim, wake up!
143
00:08:35,016 --> 00:08:37,226
Hey, get up!
144
00:08:39,186 --> 00:08:40,646
Get up!
145
00:08:40,688 --> 00:08:42,148
♪ It's only 6:00 ♪
146
00:08:43,607 --> 00:08:46,651
♪ When my day begins ♪
147
00:08:46,652 --> 00:08:49,696
You know, getting this job,
148
00:08:49,697 --> 00:08:53,534
restoring your faith and pride in
me is a number one priority now, Dad.
149
00:08:53,576 --> 00:08:56,162
Priority ought to be making
something of yourself.
150
00:08:57,121 --> 00:08:58,873
That's right up there.
151
00:08:58,914 --> 00:09:02,293
When I was your age, I couldn't wait to
get out of my folks house.
152
00:09:04,962 --> 00:09:06,297
I love living at home.
153
00:09:17,141 --> 00:09:20,436
I don't think this is such a
great place for me to work, Dad.
154
00:09:23,355 --> 00:09:24,815
OK,
155
00:09:24,857 --> 00:09:27,359
say I don't get this job,
hypothetically.
156
00:09:28,694 --> 00:09:30,070
Are you gonna be upset?
157
00:09:30,071 --> 00:09:33,282
You don't get this job,
you're on a bus to St. Louis.
158
00:09:33,324 --> 00:09:35,158
St. Louis?
159
00:09:35,159 --> 00:09:37,536
Uncle Jeff's offered you
work in his garden shop.
160
00:09:37,537 --> 00:09:39,705
I don't know anything
about gardening.
161
00:09:39,747 --> 00:09:40,873
You will learn!
162
00:09:42,333 --> 00:09:45,836
I'm getting a distinct feeling
that you want me out of your life.
163
00:09:45,837 --> 00:09:48,756
I don't want you out of my life.
I want you out of my house.
164
00:09:50,800 --> 00:09:52,363
Wow. Out!
165
00:09:52,364 --> 00:09:53,928
OK, OK, OK.
166
00:10:10,069 --> 00:10:12,905
Are you sure I can't offer
you a coffee and a bear claw?
167
00:10:12,947 --> 00:10:14,281
No, thank.
168
00:10:14,323 --> 00:10:16,909
They're good, they're fresh.
169
00:10:16,951 --> 00:10:18,034
No, I'm fine.
170
00:10:18,035 --> 00:10:19,635
You don't want one,
and I don't need one.
171
00:10:21,122 --> 00:10:23,415
Right! I love the darn things,
though.
172
00:10:23,457 --> 00:10:25,042
I got a sweet tooth,
173
00:10:25,084 --> 00:10:26,794
I could eat those things
by the dozen.
174
00:10:26,795 --> 00:10:27,795
By the looks of it, I have.
175
00:10:27,796 --> 00:10:29,046
Right.
176
00:10:30,339 --> 00:10:33,926
I tell ya, I'm so excited
that you're considering
177
00:10:33,927 --> 00:10:36,095
joining the Target team.
We all are.
178
00:10:37,847 --> 00:10:39,222
I appreciate that.
179
00:10:39,223 --> 00:10:42,518
Good, then let's cut
right to the chase, shall we?
180
00:10:44,019 --> 00:10:47,565
We're prepared to
offer you $42,500 a year
181
00:10:47,606 --> 00:10:50,358
with a full benefit package.
182
00:10:50,359 --> 00:10:54,238
That's dental, medical,
Profit sharing, pension,
183
00:10:54,280 --> 00:10:57,158
expense account, car allowance,
184
00:10:57,159 --> 00:10:59,201
vacation, of course,
185
00:10:59,243 --> 00:11:02,183
and any and all
relocating expenses.
186
00:11:02,184 --> 00:11:05,124
This is our first,
best, and last offer.
187
00:11:06,167 --> 00:11:08,085
What do you think?
188
00:11:08,127 --> 00:11:11,589
Well... Um, C.D.,
with all due respect,
189
00:11:13,007 --> 00:11:17,261
I came in here with the number 45
in my mind, and...
190
00:11:35,654 --> 00:11:36,822
Hmm.
191
00:11:40,242 --> 00:11:42,244
You've got me.
192
00:11:43,287 --> 00:11:45,289
Forty-five it is.
193
00:11:46,332 --> 00:11:49,043
Welcome aboard. Thank you.
194
00:11:49,084 --> 00:11:50,294
I'd like to buy you lunch.
195
00:11:50,295 --> 00:11:51,545
No, no, no.
196
00:11:51,587 --> 00:11:54,089
Your money's no good
here. Lunch is mine.
197
00:11:54,090 --> 00:11:55,299
I'm not going to argue.
198
00:11:55,341 --> 00:11:56,675
Better not. I'm bigger than you.
199
00:11:58,219 --> 00:12:01,222
Hang on a second.
I told her to hold my calls.
200
00:12:01,223 --> 00:12:03,057
Yeah, Peg. Uh-huh.
201
00:12:04,558 --> 00:12:06,810
No, it's OK.
202
00:12:06,852 --> 00:12:08,270
He's right here with me now.
203
00:12:08,271 --> 00:12:10,314
Hi, Peg.
204
00:12:10,356 --> 00:12:12,523
We just closed the deal. Uh-huh.
205
00:12:12,524 --> 00:12:17,071
It was a slam-dunk, too.
I got him for forty-five.
206
00:12:21,867 --> 00:12:23,661
No, he's right here.
207
00:12:25,412 --> 00:12:26,872
What do you mean
he missed the plane?
208
00:12:30,376 --> 00:12:32,628
Then who the hell
am I talking to?
209
00:12:34,463 --> 00:12:36,048
Oh, Lord!
210
00:12:38,300 --> 00:12:41,512
I'll, uh... I'll get back to you.
211
00:12:42,721 --> 00:12:44,974
I know a great,
little Italian place
212
00:12:45,015 --> 00:12:47,810
that has the best pasta
primatonis in the wor...
213
00:12:47,851 --> 00:12:49,770
Excuse me, a minute,
will you, please?
214
00:12:49,812 --> 00:12:50,896
Lovely wife you have there.
215
00:12:50,897 --> 00:12:52,356
Dodge, James?
216
00:12:53,399 --> 00:12:54,441
Mm-hmm.
217
00:12:56,944 --> 00:12:59,530
James, I'm afraid we have
a little misunderstanding.
218
00:12:59,531 --> 00:13:02,616
You see, I thought
you came in for the, uh...
219
00:13:02,658 --> 00:13:05,535
Operations manager's job.
220
00:13:05,536 --> 00:13:08,539
I have you down here
as night cleanup boy.
221
00:13:11,750 --> 00:13:13,751
Well, I'm a little overpaid
222
00:13:13,752 --> 00:13:15,754
for night cleanup boy,
wouldn't you say, C.D.?
223
00:13:18,007 --> 00:13:22,386
The truth is, James,
I can offer you $4.44 per hour.
224
00:13:27,057 --> 00:13:29,143
Uh, four, four... $4.44...
225
00:13:29,184 --> 00:13:30,853
Four dollars
and forty-four cents.
226
00:13:30,894 --> 00:13:32,313
What about the benefits?
227
00:13:32,354 --> 00:13:34,857
Two fifteen-minute breaks
and a half hour for lunch.
228
00:13:36,442 --> 00:13:39,862
And the title is, uh,
night cleanup boy?
229
00:13:40,988 --> 00:13:42,072
Yes.
230
00:13:44,658 --> 00:13:46,243
I'll take it.
231
00:13:46,285 --> 00:13:48,954
Oh, and, uh, lose the curl.
232
00:13:50,289 --> 00:13:51,915
Welcome to the
Target team. Thank you.
233
00:13:53,834 --> 00:13:56,462
So the parrot says,
"Of course I can talk"
234
00:13:56,503 --> 00:13:59,465
Can you fly?
235
00:14:01,675 --> 00:14:05,346
I don't want any damn Japanese
automobile plant in this town.
236
00:14:08,390 --> 00:14:10,434
It... It means jobs.
237
00:14:11,685 --> 00:14:13,645
I don't need a job.
238
00:14:13,687 --> 00:14:16,565
Your governor's tryin' to use
my town as a political chip.
239
00:14:16,566 --> 00:14:18,358
I resent that.
240
00:14:18,359 --> 00:14:22,363
There could be some specific
benefits for you personally.
241
00:14:26,200 --> 00:14:27,493
Josie!
242
00:14:30,870 --> 00:14:31,788
Yeah?
243
00:14:31,789 --> 00:14:32,955
Come here.
244
00:14:32,956 --> 00:14:36,001
Meet these gentlemen
from the governor's office.
245
00:14:37,211 --> 00:14:38,921
Come on in here, honey.
246
00:14:55,854 --> 00:14:57,689
Honey, I want you
to meet Bill, uh...
247
00:14:57,690 --> 00:15:00,859
Uh, bob. Bob Bosenbeck.
248
00:15:04,988 --> 00:15:06,657
Bob.
249
00:15:21,880 --> 00:15:23,257
Dave.
250
00:15:26,677 --> 00:15:28,262
My pleasure, Dave.
251
00:15:29,513 --> 00:15:32,224
Right. Dave Hockner.
252
00:15:33,809 --> 00:15:35,519
I don't want to
interrupt your meeting.
253
00:15:36,603 --> 00:15:38,647
Very nice to meet both of you.
254
00:15:38,689 --> 00:15:41,984
Bye.
255
00:15:47,239 --> 00:15:48,866
Josie?
256
00:15:50,534 --> 00:15:51,827
Josie!
257
00:15:59,460 --> 00:16:01,587
You pull another stunt
like you did today,
258
00:16:02,880 --> 00:16:05,257
I'll beat the livin'
daylights outta you!
259
00:16:27,154 --> 00:16:28,864
All right, out!
260
00:16:31,408 --> 00:16:33,785
Out of here, man.
Get out of here!
261
00:16:34,870 --> 00:16:36,330
Get out of the car!
262
00:16:56,767 --> 00:16:58,185
Right on time!
263
00:17:01,355 --> 00:17:03,273
Everything's going as planned.
264
00:17:04,608 --> 00:17:06,318
You ordered a limousine?
265
00:17:07,319 --> 00:17:08,362
Of course.
266
00:17:09,988 --> 00:17:11,532
My first day at work.
267
00:17:11,573 --> 00:17:14,868
How's it gonna look
if my dad drives me?
268
00:17:14,869 --> 00:17:16,828
A little treat
for getting the job.
269
00:17:16,870 --> 00:17:18,830
It was only fifty bucks.
270
00:17:21,250 --> 00:17:22,960
Right on time, Henry.
271
00:17:22,961 --> 00:17:24,169
Yes, sir.
272
00:17:24,211 --> 00:17:27,256
Henry, the sign... Very wrong.
273
00:17:30,884 --> 00:17:32,219
Ciao!
274
00:17:39,768 --> 00:17:42,020
Hey, Jim, where you going?
275
00:17:43,105 --> 00:17:44,273
Hello, boys.
276
00:17:45,691 --> 00:17:47,858
Going to Paris on an F-14.
277
00:17:47,859 --> 00:17:50,696
Got a peace meeting with
the Vice President of Bulgaria.
278
00:17:50,737 --> 00:17:53,782
Business, you know?
Then I'm going to Venice,
279
00:17:53,824 --> 00:17:56,159
For a spaghetti dinner
with the princess of Austria.
280
00:17:56,160 --> 00:17:59,079
A beautiful lady.
Really big bones.
281
00:17:59,121 --> 00:18:01,790
Remember to brush
your teeth, Melvin!
282
00:18:01,791 --> 00:18:05,043
You, too, Sidney! Adios!
283
00:18:07,045 --> 00:18:08,589
Jim is so cool!
284
00:18:12,175 --> 00:18:14,803
♪ Now listen to the beat
Beat of the song-song ♪
285
00:18:14,845 --> 00:18:17,055
♪ A'buzzin' in my head-head
Like a bum-dum ♪
286
00:18:17,056 --> 00:18:19,265
♪ Listen to the beat
Beat of the song ♪
287
00:18:19,266 --> 00:18:22,060
♪ A'buzzin' in my head now
Head like a bum-dum ♪
288
00:18:22,061 --> 00:18:23,186
♪ Twits and Jerks
They do the boogie ♪
289
00:18:23,187 --> 00:18:24,730
♪ Like one big flop ♪
290
00:18:24,771 --> 00:18:26,523
♪ They don't know
About soul wine habit club ♪
291
00:18:26,524 --> 00:18:28,817
♪ I sing my song
And I'm a rocker ♪
292
00:18:28,859 --> 00:18:31,236
♪ I'm burning up
With the puta's fever ♪
293
00:18:31,278 --> 00:18:33,030
♪ Beat beat beat
Of the song song ♪
294
00:18:33,071 --> 00:18:34,299
♪ Buzzin' in my Head head head ♪
295
00:18:34,323 --> 00:18:35,574
♪ Like a bum-dum ♪
296
00:18:35,616 --> 00:18:37,451
♪ Listen to the beat
Beat of the song song ♪
297
00:18:37,492 --> 00:18:40,579
♪ Buzzin' in my head head
Like a bum-dum ♪
298
00:18:40,621 --> 00:18:44,666
♪ Twits and Jerks
They do the boogie like ♪
299
00:18:44,750 --> 00:18:47,711
♪ Twits and Jerks
They do the boogie like ♪
300
00:18:47,753 --> 00:18:48,857
♪ King! ♪
301
00:18:48,858 --> 00:18:50,286
♪ Kong! ♪
302
00:18:50,287 --> 00:18:51,715
♪ Five! ♪
303
00:18:51,757 --> 00:18:53,175
♪ Beat beat of the song song ♪
304
00:18:53,216 --> 00:18:54,801
♪ Buzzin' in my Head head head ♪
305
00:18:54,843 --> 00:18:56,427
♪ Like a bum-dum
Listen to the beat ♪
306
00:18:56,428 --> 00:18:58,597
♪ Beat of the song song
Buzzin' in my head ♪
307
00:18:58,639 --> 00:19:00,097
♪ My head like a bum-dum ♪
308
00:19:00,098 --> 00:19:02,309
♪ Stayin' alive
We're the King Kong Five ♪
309
00:19:02,351 --> 00:19:04,728
♪ Doin' the King Kong Jive
On the Gabony boogie ♪
310
00:19:04,729 --> 00:19:06,647
♪ Now what's the matter
With me? ♪
311
00:19:06,688 --> 00:19:09,066
♪ I'm playing like shakin'
Under the coconut tree ♪
312
00:19:09,067 --> 00:19:10,734
♪ Beat beat of the song song ♪
313
00:19:10,776 --> 00:19:12,778
♪ Buzzin' in my head
My head like a bum-dum ♪
314
00:19:12,819 --> 00:19:15,113
♪ Listen to the beat beat beat
Of the song song ♪
315
00:19:15,155 --> 00:19:17,783
♪ Buzzin' in my head
My head like a bum-dum ♪
316
00:19:17,823 --> 00:19:18,659
♪ Twits and jerks
They do the boogie ♪
317
00:19:18,660 --> 00:19:20,369
♪ Like one big flop ♪
318
00:19:20,410 --> 00:19:22,210
♪ They don't know
About soul wine habit club ♪
319
00:19:22,245 --> 00:19:24,455
♪ I sing my song
And I'm a rocker ♪
320
00:19:24,456 --> 00:19:26,708
♪ I'm burning up
With the puta's fever ♪
321
00:19:26,750 --> 00:19:28,394
♪ Listen to the beat
Beat of the song song ♪
322
00:19:28,418 --> 00:19:30,712
♪ Buzzin' in my head
My head like a bum-dum ♪
323
00:19:30,754 --> 00:19:33,360
♪ Now we're stayin' alive
We're the King kong five ♪
324
00:19:33,361 --> 00:19:35,967
♪ Doin' the King kong jive
On the Gabony boogie ♪
325
00:19:36,009 --> 00:19:37,094
Bobby.
326
00:19:39,221 --> 00:19:41,264
Got a loose tile here.
In the morning
327
00:19:41,306 --> 00:19:43,140
take care of this.
328
00:19:43,141 --> 00:19:45,643
I don't need a lawsuit, OK?
329
00:19:45,644 --> 00:19:48,146
I've got enough to worry about.
330
00:19:49,815 --> 00:19:51,023
Who's he?
331
00:19:51,024 --> 00:19:52,401
Attention shoppers.
332
00:19:52,442 --> 00:19:54,403
The store will be closing
in five minutes.
333
00:19:54,444 --> 00:19:56,822
Bring all your purchases
to the front. Thank you.
334
00:19:58,281 --> 00:20:01,284
♪ Listen to the beat
Beat of the song ♪
335
00:20:01,326 --> 00:20:03,870
♪ Buzzin' in my head
My head like a bum-dum ♪
336
00:20:03,912 --> 00:20:04,912
♪ Twits and jerks
They do the boogie ♪
337
00:20:04,913 --> 00:20:06,373
♪ Like one big flop ♪
338
00:20:06,415 --> 00:20:08,667
♪ They don't know
About soul wine habit club ♪
339
00:20:08,709 --> 00:20:10,877
♪ I sing my song
And I'm a rocker ♪
340
00:20:10,919 --> 00:20:13,547
♪ I'm burning up
With the puta's fever ♪
341
00:20:16,591 --> 00:20:18,760
♪ Now listen to the beat ♪
342
00:20:36,903 --> 00:20:37,988
Are you a slacker?
343
00:20:39,322 --> 00:20:42,117
Uh, no, presbyterian.
344
00:20:42,159 --> 00:20:44,369
What did you say?
What did you say?
345
00:20:44,411 --> 00:20:46,580
I'm askin' you
a simple question.
346
00:20:46,621 --> 00:20:47,748
Are you lazy?
347
00:20:47,789 --> 00:20:48,789
No, sir.
348
00:20:48,790 --> 00:20:50,332
The last guy that
wore that uniform
349
00:20:50,333 --> 00:20:52,878
Was a lazy slacker,
and I fired his butt.
350
00:20:54,421 --> 00:20:55,964
Uh...
351
00:20:56,006 --> 00:20:58,592
About the uniform,
will I be getting my own?
352
00:20:58,593 --> 00:21:01,344
You work out, which I doubt,
353
00:21:01,386 --> 00:21:02,929
You can have a new name patch.
354
00:21:07,893 --> 00:21:10,645
Eh, uh... would I be able
to have it laundered?
355
00:21:10,687 --> 00:21:12,272
It smells like Darnell.
356
00:21:12,314 --> 00:21:14,816
I don't think you know
who you're messin' with.
357
00:21:14,858 --> 00:21:17,736
After you clean the
ladies' and men's crappers,
358
00:21:17,778 --> 00:21:19,738
You'd better be able
to eat off those bowls.
359
00:21:19,780 --> 00:21:20,864
Oh, sure.
360
00:21:20,906 --> 00:21:23,742
You clean my coffeemaker,
then wax my desk.
361
00:21:23,784 --> 00:21:25,951
Uh, clean what?
362
00:21:25,952 --> 00:21:28,121
Clean my coffeemaker
and wax my desk!
363
00:21:28,122 --> 00:21:29,331
Yes, I got it!
364
00:21:29,372 --> 00:21:32,000
Sweep the aisles, startin'
with health and beauty.
365
00:21:32,001 --> 00:21:33,960
Work your way over to
juniors and misses.
366
00:21:34,002 --> 00:21:36,463
Ups and downs, leaving your
debris in the cross aisles.
367
00:21:36,505 --> 00:21:38,465
So I start with
health and beauty...
368
00:21:38,507 --> 00:21:41,259
I just said to start
with health and beauty!
369
00:21:41,301 --> 00:21:42,927
Then you do your cross aisles.
370
00:21:42,928 --> 00:21:44,929
That'll bring your
dustbin into play.
371
00:21:44,930 --> 00:21:47,015
Take the debris.
Load it into the dustbin.
372
00:21:47,057 --> 00:21:49,976
Take it out
to the loading dock...
373
00:21:50,018 --> 00:21:51,978
And empty it into
the receptacle.
374
00:21:52,020 --> 00:21:53,020
Got that?
375
00:21:53,021 --> 00:21:54,564
Yeah. Easy as pie.
376
00:21:54,606 --> 00:21:56,733
I was employed for a brief
period at Del Taco, and...
377
00:21:56,775 --> 00:21:59,402
I don't care about your
Del Taco experience.
378
00:21:59,444 --> 00:22:01,905
We've got this problem
in this store with grazers.
379
00:22:01,947 --> 00:22:03,698
You know what a grazer is?
380
00:22:03,740 --> 00:22:05,534
Is that a farm term?
381
00:22:05,575 --> 00:22:09,621
A grazer is a customer or an
employee that eats off the shelves,
382
00:22:09,622 --> 00:22:12,207
Similar to a cow
grazing in a field of grass.
383
00:22:12,249 --> 00:22:15,043
Only this isn't a field of grass,
and you're not a cow.
384
00:22:15,085 --> 00:22:17,796
There's no eatin'. You're not
being paid to eat, so don't!
385
00:22:17,797 --> 00:22:19,255
Any questions?
386
00:22:19,256 --> 00:22:20,715
Not right offhand.
387
00:22:20,757 --> 00:22:21,883
Think you can handle it?
388
00:22:21,925 --> 00:22:23,510
I'll give it
the old college try.
389
00:22:23,552 --> 00:22:25,219
Don't touch me!
390
00:22:25,220 --> 00:22:27,973
Well, despite our
age difference,
391
00:22:28,014 --> 00:22:30,016
I think I'll enjoy
working with you.
392
00:22:30,058 --> 00:22:32,310
Let's get something straight.
You ain't workin' with me.
393
00:22:32,394 --> 00:22:34,312
You're working for me.
394
00:22:34,354 --> 00:22:36,940
I think it'll be fun.
395
00:22:36,982 --> 00:22:38,524
I ain't gonna be near you.
396
00:22:38,525 --> 00:22:41,319
I'm gonna be home pumping
the pasties out of Colleen Jackson.
397
00:22:41,320 --> 00:22:42,421
You're not going to be here?
398
00:22:42,445 --> 00:22:43,655
Hell, no.
399
00:22:45,490 --> 00:22:47,450
I'm gonna be here by myself?
400
00:22:48,994 --> 00:22:50,203
That's right!
401
00:22:50,245 --> 00:22:52,998
And you'd better stay out
Of the ladies' undergoods.
402
00:22:54,291 --> 00:22:57,711
Wait a minute. Nobody
told me I'd be here alone.
403
00:22:57,752 --> 00:23:00,045
What are you doing?
Saving money.
404
00:23:00,046 --> 00:23:02,340
Wait. Are you
turning off the lights?
405
00:23:02,424 --> 00:23:04,968
In 25 seconds, you got light
in every third aisle.
406
00:23:05,010 --> 00:23:07,429
When the sun comes up,
turn off all the lights. You understand.
407
00:23:07,430 --> 00:23:11,099
No, I don't understand.
Hold on a second!
408
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
I'm locking you in.
409
00:23:13,101 --> 00:23:15,312
When I come back at 7:00
to open up,
410
00:23:15,353 --> 00:23:17,105
I'll let you out.
411
00:23:18,857 --> 00:23:20,150
You're locking me in?
412
00:23:20,191 --> 00:23:22,444
You take me for a fool?
413
00:23:22,485 --> 00:23:25,906
Nobody gets a set of keys
on their first night. Nobody!
414
00:23:25,947 --> 00:23:28,074
Get to work!
415
00:23:28,116 --> 00:23:29,867
What if there's a fire?
416
00:23:29,868 --> 00:23:31,161
The fire department will come.
417
00:23:31,202 --> 00:23:33,163
I could perish!
418
00:23:33,204 --> 00:23:34,663
Ha-ha-ha. Boo!
419
00:23:34,664 --> 00:23:38,084
You can't do this. I'm locked in,
alone, in the dark.
420
00:23:38,126 --> 00:23:40,754
That was not a part
of my employment agreement.
421
00:24:30,220 --> 00:24:33,807
♪ You got to wash with
The crocodile in the river ♪
422
00:24:33,848 --> 00:24:38,103
♪ You got to swim
With the sharks in the sea ♪
423
00:24:38,144 --> 00:24:42,189
♪ You got to live with
The crooked politician ♪
424
00:24:42,190 --> 00:24:46,236
♪ Trust those things
That you can never see ♪
425
00:24:46,237 --> 00:24:52,659
♪ Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah ♪
426
00:24:52,701 --> 00:24:54,035
Agh!
427
00:25:02,752 --> 00:25:07,423
♪ It's a cruel, crazy,
Beautiful world ♪
428
00:25:07,424 --> 00:25:12,679
♪ Every day you wake up
I hope it's a blue, blue sky ♪
429
00:25:15,098 --> 00:25:19,686
♪ It's a cruel, crazy,
Beautiful world ♪
430
00:25:19,728 --> 00:25:22,396
♪ One day when you wake up ♪
431
00:25:22,397 --> 00:25:25,066
♪ I will have to Say good-bye ♪
432
00:25:27,277 --> 00:25:29,195
♪ Say good-bye ♪
433
00:25:34,492 --> 00:25:38,371
♪ It's your world
So live in it, good-bye ♪
434
00:25:38,413 --> 00:25:41,958
♪ It's your world
so live in it ♪
435
00:25:57,891 --> 00:26:00,060
9:17?
436
00:26:01,811 --> 00:26:04,230
Time for a break.
437
00:26:29,964 --> 00:26:31,341
Hello.
438
00:26:33,718 --> 00:26:35,095
Anybody out there?
439
00:26:35,136 --> 00:26:37,138
When I accepted...
440
00:26:37,180 --> 00:26:40,391
the post of president,
grand pooh-bah of Target,
441
00:26:42,310 --> 00:26:44,604
realizing that I have brought
442
00:26:46,022 --> 00:26:48,316
meaningfulness and
peace and happiness
443
00:26:48,358 --> 00:26:50,568
into the lives of
thousands of people.
444
00:26:51,569 --> 00:26:54,072
Jim Dodge, of Monroe,
445
00:26:54,114 --> 00:26:56,198
top moneymaker on the tour.
446
00:26:56,199 --> 00:26:58,346
His father's here today,
Bud Dodge,
447
00:26:58,347 --> 00:27:00,495
and sister Penny,
a sad, sad story,
448
00:27:00,537 --> 00:27:03,498
was just admitted to
university hospital.
449
00:27:03,540 --> 00:27:07,168
While trying to pop a zit,
her head mysteriously exploded.
450
00:27:31,526 --> 00:27:33,528
Dad! Hi!
451
00:27:33,570 --> 00:27:35,487
Jim, do you know
what time it is?
452
00:27:35,488 --> 00:27:38,908
I'm starting to think about
Christmas and gifts,
453
00:27:38,950 --> 00:27:42,787
because I'm in a big store
and I'm getting gift ideas.
454
00:27:42,788 --> 00:27:44,205
Hi.
455
00:27:44,247 --> 00:27:45,707
Mom, hi!
456
00:27:45,748 --> 00:27:47,709
How's it going?
457
00:27:47,750 --> 00:27:50,753
I finished all my janitor stuff,
most of it.
458
00:27:50,754 --> 00:27:52,297
I've got to save some for later.
459
00:27:52,338 --> 00:27:54,215
It's easy as hell.
460
00:27:54,257 --> 00:27:56,718
Um, honey, it's a little late.
461
00:27:56,759 --> 00:27:59,137
It is kind of late.
462
00:27:59,179 --> 00:28:00,555
Well, sleep tight.
463
00:28:01,931 --> 00:28:03,975
See you in the morning.
464
00:28:04,017 --> 00:28:05,351
Love you, too.
465
00:28:10,565 --> 00:28:13,067
Mr. James Dodge!
466
00:29:09,040 --> 00:29:12,085
He can't be happy as
the night cleanup boy.
467
00:29:14,003 --> 00:29:15,255
Sweetheart,
468
00:29:16,464 --> 00:29:18,967
he wants us
to call him a janitor.
469
00:29:21,719 --> 00:29:24,514
Maybe I should have
spent less time harping
470
00:29:24,555 --> 00:29:25,890
and more time helping.
471
00:29:26,891 --> 00:29:28,768
Harpin' and helpin' him what?
472
00:29:30,436 --> 00:29:34,232
Harpin' on him to leave,
and helpin' him become the...
473
00:29:34,233 --> 00:29:37,860
Good, mature,
productive person he could be.
474
00:30:49,640 --> 00:30:53,686
♪ What the world needs now
Is love, sweet love ♪
475
00:30:53,687 --> 00:30:56,814
♪ No, not just for some
but for everyone ♪
476
00:31:07,408 --> 00:31:09,118
Are you all right?
477
00:31:11,204 --> 00:31:14,290
Yes, I'm fine, thanks. And you?
478
00:31:15,833 --> 00:31:17,168
What are you doing here?
479
00:31:18,795 --> 00:31:20,754
I work here.
480
00:31:20,755 --> 00:31:23,049
Have a good one, Officer Don.
481
00:31:23,091 --> 00:31:27,136
OK, Carl. Keep in touch. Let
me know if you hear anything.
482
00:31:27,178 --> 00:31:29,596
You bet.
483
00:31:29,597 --> 00:31:32,642
Well, sir,
she didn't leave on the bus.
484
00:31:32,683 --> 00:31:35,853
Apparently, she isn't here.
Let's look for her some place else.
485
00:31:35,854 --> 00:31:38,688
She wouldn't be dumb
enough to thumb, would she?
486
00:31:38,689 --> 00:31:42,151
Does she have any friends
she might have run offwith?
487
00:31:43,486 --> 00:31:44,946
Boyfriends?
488
00:31:44,987 --> 00:31:48,699
Just get in the car
so we can look for the girl.
489
00:31:48,741 --> 00:31:51,035
I'm tired, had to get out of bed
490
00:31:51,077 --> 00:31:53,037
haven't had any coffee,
I don't feel good,
491
00:31:53,079 --> 00:31:55,351
my daughter, I don't know
where the hell she is.
492
00:31:55,352 --> 00:31:57,625
And you're sounding like
some goddamn preacher!
493
00:31:57,626 --> 00:31:59,419
Come on. Get in the car!
494
00:32:01,379 --> 00:32:02,797
Prick.
495
00:32:07,385 --> 00:32:09,595
Are you sure you
didn't hurt yourself?
496
00:32:09,596 --> 00:32:12,432
Oh, no. Are you kidding?
497
00:32:12,473 --> 00:32:14,976
I'm fine. I'm fine.
498
00:32:15,017 --> 00:32:17,228
Can I ask what you were doing?
499
00:32:17,270 --> 00:32:19,313
I was roller-skating.
500
00:32:19,355 --> 00:32:21,524
I know, but why?
501
00:32:21,525 --> 00:32:22,899
Why not?
502
00:32:22,900 --> 00:32:26,048
I got bored. One
thing led to another
503
00:32:26,049 --> 00:32:29,198
and I'm roller-skating
in my shorts.
504
00:32:29,240 --> 00:32:32,743
Better question would be,
"what are you doing here?"
505
00:32:32,785 --> 00:32:34,661
Shopping.
506
00:32:34,662 --> 00:32:36,998
Well, we've been closed
for five hours.
507
00:32:37,039 --> 00:32:39,375
Yeah. I fell asleep.
508
00:32:39,417 --> 00:32:40,668
While shopping?
509
00:32:40,710 --> 00:32:42,211
No, in the
ladies' dressing room.
510
00:32:42,253 --> 00:32:45,923
That makes no sense. You're
a high-profile young ingénue.
511
00:32:45,965 --> 00:32:47,799
I was debating... What?
512
00:32:47,800 --> 00:32:51,219
Whether or not to get
arrested for shoplifting.
513
00:32:51,220 --> 00:32:54,390
Doesn't your father own $10 million
worth of real estate in this town?
514
00:32:54,391 --> 00:32:56,142
It's not my fault.
515
00:32:56,143 --> 00:32:57,893
I didn't imply such.
516
00:32:57,894 --> 00:33:01,314
It just seems funny
that someone of your...
517
00:33:01,355 --> 00:33:02,482
Wealth?
518
00:33:02,523 --> 00:33:04,150
If you will. Would shoplift.
519
00:33:04,192 --> 00:33:07,028
I didn't do it. I chickened out.
520
00:33:07,069 --> 00:33:09,739
Would consider shoplifting.
521
00:33:09,780 --> 00:33:14,494
It's a long, dull, self-indulgent,
highly unromantic story
522
00:33:14,495 --> 00:33:16,871
about an overbearing father,
523
00:33:16,913 --> 00:33:18,998
deceased mother and brother,
524
00:33:19,040 --> 00:33:22,960
and a completely confused girl
who looks a little like me.
525
00:34:00,289 --> 00:34:03,459
I sure am glad you dropped by.
526
00:34:03,501 --> 00:34:06,254
I was getting tired
of being with myself.
527
00:34:09,590 --> 00:34:13,803
I guess... I'm what you
call a people person.
528
00:34:16,264 --> 00:34:17,515
What are you cooking?
529
00:34:17,557 --> 00:34:18,932
Hobo chicken.
530
00:34:18,933 --> 00:34:21,477
It's a glazed chicken
in wine sauce...
531
00:34:21,519 --> 00:34:24,146
with vegetables
and skin-on potatoes.
532
00:34:24,188 --> 00:34:26,357
Silverware, silverware.
533
00:34:29,652 --> 00:34:32,196
It's only 210 calories.
534
00:34:32,238 --> 00:34:34,558
I don't know if you're watching your figure,
but I sure am.
535
00:34:36,242 --> 00:34:40,037
If you can grab a serving spoon,
I think we'll be set.
536
00:34:45,918 --> 00:34:47,962
Keep your distance
from these things.
537
00:34:48,004 --> 00:34:50,006
I think it's safe
to keep five feet.
538
00:34:55,052 --> 00:34:57,555
I think they're about done.
539
00:34:59,473 --> 00:35:01,809
Dining room's right this way.
540
00:35:04,437 --> 00:35:06,667
Mmm!
541
00:35:06,668 --> 00:35:08,899
Mmm. Oh.
542
00:35:08,941 --> 00:35:12,236
I think my father poured
the cement for your pool.
543
00:35:14,155 --> 00:35:16,991
He's a cement contractor.
Good man.
544
00:35:18,200 --> 00:35:19,660
Bud Dodge?
545
00:35:19,702 --> 00:35:22,663
My mother works at
Hoenicker's over Christmas.
546
00:35:22,664 --> 00:35:24,582
My sister's a teller
at the bank.
547
00:35:24,624 --> 00:35:27,168
My brother's in grade
school. He's not employed.
548
00:35:27,169 --> 00:35:29,962
I used to work at
the animal shelter.
549
00:35:30,004 --> 00:35:33,466
But I was terminated.
Now I'm working here.
550
00:35:35,843 --> 00:35:37,595
Do you always talk this much?
551
00:35:40,306 --> 00:35:41,724
I guess I do.
552
00:35:42,850 --> 00:35:44,518
I like talking to people.
553
00:35:46,562 --> 00:35:49,065
I was thinking maybe
you should go into sales.
554
00:35:49,066 --> 00:35:50,483
I've tried.
555
00:35:57,323 --> 00:36:00,326
Some fresh ground pepper?
556
00:36:00,327 --> 00:36:01,577
Please.
557
00:36:03,454 --> 00:36:05,956
Some people don't like
a lot of pepper.
558
00:36:05,957 --> 00:36:08,000
Say when. That's fine.
559
00:36:08,042 --> 00:36:10,670
I happen to really
like it a lot.
560
00:36:10,711 --> 00:36:13,339
It enhances the natural
flavor of the chicken.
561
00:36:17,927 --> 00:36:19,929
I hope you don't take
this the wrong way.
562
00:36:21,555 --> 00:36:23,849
I've had dreams about you.
563
00:36:23,891 --> 00:36:25,643
You've had dreams about me?
564
00:36:27,395 --> 00:36:28,728
Not recently.
565
00:36:28,729 --> 00:36:30,940
I've had dreams
about you in the past.
566
00:36:30,981 --> 00:36:33,859
I've had dreams about
entire cheerleading squads,
567
00:36:33,901 --> 00:36:36,070
So don't get me wrong.
568
00:36:36,112 --> 00:36:37,780
It's kid stuff. How 'bout you?
569
00:36:37,822 --> 00:36:39,407
Do I dream?
570
00:36:41,909 --> 00:36:43,160
That's about all I do.
571
00:36:57,383 --> 00:37:00,010
- Raisin' a kid's hard work.
- You got any kids?
572
00:37:01,345 --> 00:37:03,431
No, sir.
And from listening to you,
573
00:37:03,472 --> 00:37:05,933
and from observin' this,
574
00:37:05,975 --> 00:37:09,145
I'm kinda grateful
Emily turned up infertile.
575
00:37:26,704 --> 00:37:28,497
Shouldn't you be
cleaning up the store?
576
00:37:29,999 --> 00:37:31,459
I got plenty of time.
577
00:37:31,460 --> 00:37:33,335
Big store.
578
00:37:33,377 --> 00:37:35,212
Huge.
579
00:37:35,254 --> 00:37:37,423
Always smoke cigars?
580
00:37:39,091 --> 00:37:41,135
I enjoy a good one
after a fine meal.
581
00:37:41,177 --> 00:37:43,637
It settles the stomach.
582
00:37:43,679 --> 00:37:46,265
You're the town liar, right?
583
00:37:50,853 --> 00:37:52,187
What?
584
00:37:52,188 --> 00:37:55,483
I'm sorry.
That really came out wrong.
585
00:37:55,524 --> 00:37:57,777
I don't see how
it could come out right.
586
00:37:57,818 --> 00:37:59,653
That's what people call you.
I didn't mean...
587
00:37:59,654 --> 00:38:01,864
To imply it's true.
People call me that?
588
00:38:01,906 --> 00:38:03,323
I thought you knew.
589
00:38:03,324 --> 00:38:05,075
That I was the town liar?
590
00:38:05,117 --> 00:38:06,305
You didn't?
591
00:38:06,306 --> 00:38:07,495
No. I'm not.
592
00:38:07,536 --> 00:38:09,183
You have the wrong information.
593
00:38:09,184 --> 00:38:10,831
I didn't mean to offend you.
594
00:38:10,873 --> 00:38:13,125
Did you think
that was a compliment?
595
00:38:13,167 --> 00:38:16,003
No. No. And I apologize.
596
00:38:16,045 --> 00:38:17,922
I can't repeat things like that.
597
00:38:17,923 --> 00:38:19,965
Don't think about it.
598
00:38:20,007 --> 00:38:23,177
As I said, you've got
the wrong information.
599
00:38:23,219 --> 00:38:25,428
If people are calling me that,
600
00:38:25,429 --> 00:38:27,598
it's because they're
small, petty and jealous.
601
00:38:27,640 --> 00:38:30,184
Small towns are
notorious for that.
602
00:38:30,185 --> 00:38:31,644
I'm sure there's a word for me.
603
00:38:31,685 --> 00:38:32,812
Sure.
604
00:38:32,853 --> 00:38:34,313
What do they call me?
605
00:38:34,355 --> 00:38:35,481
A tease.
606
00:38:35,523 --> 00:38:36,732
Tease?
607
00:38:38,818 --> 00:38:41,111
Yeah, I can see that.
608
00:38:41,153 --> 00:38:42,279
Mm-hmm. Mm-hmm.
609
00:38:42,321 --> 00:38:45,115
Actually, I never teased.
610
00:38:45,157 --> 00:38:47,450
This is becoming amusing,
611
00:38:47,451 --> 00:38:50,246
But who exactly calls me a liar?
612
00:38:50,287 --> 00:38:52,288
Everybody.
613
00:38:52,289 --> 00:38:53,499
No, not everybody.
614
00:38:53,541 --> 00:38:54,851
I'm sure there's
some old people in town.
615
00:38:54,875 --> 00:38:55,876
Right.
616
00:39:02,299 --> 00:39:03,425
What do you think?
617
00:39:03,467 --> 00:39:05,594
What do I think?
618
00:39:07,513 --> 00:39:09,181
Do you think I'm a liar?
619
00:39:09,223 --> 00:39:11,392
I don't know you well enough.
620
00:39:13,143 --> 00:39:15,271
You've known me
for almost 17 years.
621
00:39:15,312 --> 00:39:17,565
We went to the same schools
from kindergarten on up.
622
00:39:17,606 --> 00:39:20,442
I knew of you, but I didn't
know you personally.
623
00:39:20,484 --> 00:39:23,737
That's always bothered me.
624
00:39:23,779 --> 00:39:27,449
I mean that old...
In-out, us-them thing.
625
00:39:27,491 --> 00:39:28,701
That's the way it's been.
626
00:39:28,742 --> 00:39:30,681
It's always bothered me.
627
00:39:30,682 --> 00:39:33,132
It's water over the dam now.
628
00:39:33,133 --> 00:39:35,583
It's your dam and my water.
629
00:39:35,624 --> 00:39:37,709
I got crapped on a lot of years.
630
00:39:37,710 --> 00:39:39,794
I meant that it's in the past.
631
00:39:39,795 --> 00:39:42,798
The present is a result
of the past.
632
00:39:42,840 --> 00:39:44,800
I look at my
high school yearbook
633
00:39:44,842 --> 00:39:47,261
and I don't see
four fabulous years.
634
00:39:48,262 --> 00:39:50,347
I'm reminded of
what it feels like
635
00:39:50,389 --> 00:39:52,600
to have my underwear
yanked up my ass
636
00:39:52,601 --> 00:39:54,935
by some big football player.
637
00:39:54,977 --> 00:39:57,396
And where are those guys now?
638
00:39:59,106 --> 00:40:02,359
I know they're not working
nights at Target. I'll tell you that.
639
00:40:03,694 --> 00:40:06,362
Yeah. You know,
640
00:40:06,363 --> 00:40:08,407
I look at my yearbook
641
00:40:08,449 --> 00:40:11,327
and I see four fabulous years
642
00:40:13,078 --> 00:40:14,914
that are gonna be the
highlight of my life.
643
00:40:14,955 --> 00:40:16,916
Here's what it's like.
644
00:40:16,957 --> 00:40:19,501
First you feel a hand
going down your pants
645
00:40:19,543 --> 00:40:22,755
and tighten around
the elastic waistband.
646
00:40:22,756 --> 00:40:23,881
Highlight.
647
00:40:23,923 --> 00:40:25,591
Sometimes
I'd actually see stars.
648
00:40:25,592 --> 00:40:27,426
It's not going to get better.
649
00:40:27,468 --> 00:40:29,470
If I was particularly unlucky,
650
00:40:29,511 --> 00:40:33,098
My shorts would rip
completely free and I'd get...
651
00:40:33,140 --> 00:40:34,140
Jim?
652
00:40:34,141 --> 00:40:35,351
Do you hear me?
653
00:40:38,020 --> 00:40:39,188
Yeah.
654
00:40:42,358 --> 00:40:46,362
I don't really care about a graphic
description of a childhood prank.
655
00:40:46,363 --> 00:40:48,697
That prank was
a motif in my life.
656
00:40:52,826 --> 00:40:56,246
You know, I'm locked
in this store here
657
00:40:56,288 --> 00:40:59,500
because I didn't have
the guts to steal a skirt
658
00:40:59,541 --> 00:41:02,878
so I could get arrested
and embarrass my father
659
00:41:02,920 --> 00:41:04,880
in this stupid,
desperate, childish,
660
00:41:04,922 --> 00:41:06,965
pathetic attempt to leave home.
661
00:41:06,966 --> 00:41:09,739
You have your underwear
yanked up your ass.
662
00:41:09,740 --> 00:41:12,513
I have my entire life
yanked up my ass.
663
00:41:14,765 --> 00:41:16,517
You're speaking figuratively.
664
00:41:16,558 --> 00:41:17,768
I was speaking literally.
665
00:41:17,810 --> 00:41:19,582
And you're happy.
666
00:41:19,583 --> 00:41:21,115
You're happy.
667
00:41:21,116 --> 00:41:22,648
I'm not happy.
668
00:41:22,690 --> 00:41:27,194
I'm working nights.
Everybody thinks I'm a liar.
669
00:41:27,195 --> 00:41:28,696
My whole family's
laughing at me.
670
00:41:28,737 --> 00:41:30,465
Reverend Harwell gave me
the finger last week.
671
00:41:30,489 --> 00:41:32,448
OK, you're not happy,
672
00:41:32,449 --> 00:41:33,843
But at least you have
some control over your life.
673
00:41:33,867 --> 00:41:34,867
So do you.
674
00:41:34,868 --> 00:41:37,037
My father controls my life.
675
00:41:37,079 --> 00:41:40,332
You're over 18. You can tell him to drop dead,
and get on a plane.
676
00:41:40,374 --> 00:41:41,916
So can you.
677
00:41:41,917 --> 00:41:43,419
I don't want to.
678
00:41:44,670 --> 00:41:46,463
I like living at home.
679
00:41:46,464 --> 00:41:47,715
No, you don't.
680
00:41:48,757 --> 00:41:50,634
What am I, a garden snail?
681
00:41:51,802 --> 00:41:53,554
An involuntary muscle
in a janitor suit?
682
00:41:53,555 --> 00:41:55,389
I know what I want to do.
683
00:41:56,432 --> 00:41:57,725
What could you possibly like
684
00:41:57,766 --> 00:41:59,768
about living at
home at your age?
685
00:41:59,810 --> 00:42:02,312
The meals are great.
686
00:42:03,856 --> 00:42:05,649
I mean, there's cable.
687
00:42:05,691 --> 00:42:09,194
The accommodations
are excellent, five-star.
688
00:42:09,236 --> 00:42:11,321
What do you care if
I'm living at home or not?
689
00:42:12,489 --> 00:42:15,242
Hey, I didn't come here
to irritate you.
690
00:42:15,284 --> 00:42:17,119
Well, you're beginning to.
691
00:42:19,663 --> 00:42:22,623
Great. That's really great.
692
00:42:22,624 --> 00:42:25,669
I gotta stop saying
those kinds of things.
693
00:42:25,711 --> 00:42:29,048
Those freakin' kids!
I knew I couldn't trust 'em.
694
00:42:29,089 --> 00:42:31,967
Town liar. That's a
nice rep. Nice rep.
695
00:42:32,009 --> 00:42:34,178
I bet it was Gregory,
that little weasel.
696
00:42:34,219 --> 00:42:37,431
Top secret, and they still
shoot off their mouths!
697
00:42:37,432 --> 00:42:39,600
If I'd really been a French spy,
698
00:42:39,641 --> 00:42:41,894
those little tots
would've gotten me killed!
699
00:42:41,935 --> 00:42:43,979
Piano wire wrapped
around my neck.
700
00:42:44,021 --> 00:42:45,522
My testicles
shoved down my throat,
701
00:42:45,564 --> 00:42:47,691
A piece of dynamite
stuck up my ass.
702
00:42:53,489 --> 00:42:55,240
She's so beautiful.
703
00:42:57,326 --> 00:42:59,828
And I'm the town liar.
704
00:43:04,083 --> 00:43:11,083
♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪
705
00:43:15,469 --> 00:43:19,014
♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪
706
00:43:19,056 --> 00:43:23,685
♪ Shiny boat through
The open doorway ♪
707
00:43:26,522 --> 00:43:31,485
♪ Fell in love On a summer day ♪
708
00:43:34,196 --> 00:43:38,575
♪ You're only young once
But that's all right ♪
709
00:43:41,120 --> 00:43:47,292
♪ Because it's just
So good to be alive ♪
710
00:43:49,128 --> 00:43:52,589
♪ Take away your troubles
Take them out the door ♪
711
00:43:52,590 --> 00:43:58,554
♪ Nothing on my mind
Except my new love ♪
712
00:44:01,431 --> 00:44:06,103
♪ Nothing on my mind
Except my new love ♪
713
00:44:08,522 --> 00:44:12,401
♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪
714
00:44:12,442 --> 00:44:16,196
♪ Sha-la-la-la-la Li-la-la-la ♪
715
00:44:42,598 --> 00:44:46,518
Jim, there's no reason
to lie right now.
716
00:44:46,519 --> 00:44:49,520
There's no one to impress.
717
00:44:49,521 --> 00:44:53,066
I'm not impressed by a man
telling me he likes living at home.
718
00:44:53,108 --> 00:44:54,817
Excuse me.
719
00:44:54,818 --> 00:44:56,527
I'm not lying,
720
00:44:56,528 --> 00:44:58,530
And I'm not trying
to impress you.
721
00:44:58,531 --> 00:45:00,156
So if you'll excuse me,
722
00:45:00,157 --> 00:45:03,493
I have to clean dead flies
out of the lighting fixtures.
723
00:45:03,535 --> 00:45:06,705
OK, my error. I apologize.
724
00:45:06,747 --> 00:45:10,291
It's just that
I can't imagine a man...
725
00:45:10,292 --> 00:45:14,463
Giving up his independence,
his right to mate,
726
00:45:14,504 --> 00:45:16,465
to have a family,
727
00:45:16,506 --> 00:45:19,927
to have children,
to build a life for himself,
728
00:45:19,928 --> 00:45:21,220
for good cooking.
729
00:45:21,221 --> 00:45:22,512
Hold on.
730
00:45:22,554 --> 00:45:25,307
I have not given
up my right to mate.
731
00:45:25,349 --> 00:45:27,809
I have the right to mate
732
00:45:27,851 --> 00:45:30,374
anytime I feel like mating.
733
00:45:30,375 --> 00:45:32,898
You go out with someone.
734
00:45:32,940 --> 00:45:36,860
You bring her home.
You introduce her to...
735
00:45:36,902 --> 00:45:40,030
Mom, dad, sis, Bill,
736
00:45:40,031 --> 00:45:42,281
Woofie the dog.
737
00:45:42,282 --> 00:45:44,493
Cocktails in the rumpus room,
738
00:45:44,534 --> 00:45:46,787
And then do it on the bunk bed?
739
00:45:48,622 --> 00:45:50,873
Oh, let's analyze that remark.
740
00:45:50,874 --> 00:45:52,834
First, I don't have a dog,
741
00:45:52,835 --> 00:45:54,794
My brother's not named Billy,
742
00:45:54,795 --> 00:45:57,297
And I don't even
have a rumpus room...
743
00:45:57,339 --> 00:45:59,508
You know what I mean.
744
00:46:04,513 --> 00:46:06,556
Yeah, I know what you mean.
745
00:46:08,016 --> 00:46:09,810
Spit on me, make me feel lousy.
746
00:46:16,566 --> 00:46:17,818
Jim?
747
00:46:19,695 --> 00:46:21,738
You said something
that wasn't true.
748
00:46:22,823 --> 00:46:24,533
No.
749
00:46:24,574 --> 00:46:29,329
No, I said that I can
have sex when I want to,
750
00:46:29,371 --> 00:46:30,747
and I do.
751
00:46:31,873 --> 00:46:33,582
However, I was looking forward
752
00:46:33,583 --> 00:46:35,103
to a nice, quiet evening
of janitoring.
753
00:46:36,712 --> 00:46:40,090
I don't think you see
what I'm getting at.
754
00:46:40,091 --> 00:46:41,800
I see what you're getting at.
755
00:46:41,842 --> 00:46:44,428
I'm a lying monk
with an Oedipus complex
756
00:46:44,429 --> 00:46:45,804
And an appetite
for home cooking.
757
00:46:45,846 --> 00:46:47,597
Don't forget, you're
the indecisive shoplifter.
758
00:46:47,598 --> 00:46:49,515
Yes! Exactly!
759
00:46:49,516 --> 00:46:52,394
I would do anything
to be in your shoes.
760
00:46:52,395 --> 00:46:54,854
These are Darnell's shoes.
761
00:46:54,855 --> 00:46:57,524
You have freedom,
and you're not using it.
762
00:46:58,650 --> 00:47:00,694
It makes me sad.
763
00:47:00,736 --> 00:47:03,196
You have the collective wealth
of the entire town,
764
00:47:03,238 --> 00:47:04,698
and you're trying to get
yourself arrested.
765
00:47:04,699 --> 00:47:06,115
That makes me sad.
766
00:47:06,116 --> 00:47:08,535
That makes me sad, too.
767
00:47:08,577 --> 00:47:10,829
That's pretty stupid.
It's very stupid.
768
00:47:12,039 --> 00:47:13,999
Are you serious?
769
00:47:14,041 --> 00:47:16,376
I mean, you haven't
been drinking?
770
00:47:16,418 --> 00:47:17,669
This isn't the bottle talking?
771
00:47:18,879 --> 00:47:19,880
No.
772
00:47:21,006 --> 00:47:23,925
Then why don't you
just talk to the guy?
773
00:47:26,053 --> 00:47:28,930
For the same reason that
you can't leave home,
774
00:47:28,972 --> 00:47:30,891
I can't tell my father
to go to hell.
775
00:47:32,517 --> 00:47:33,810
Why not?
776
00:47:36,605 --> 00:47:39,733
Because I don't
want to be alone.
777
00:48:07,386 --> 00:48:08,804
Mr. McClellan?
778
00:48:10,389 --> 00:48:13,725
You ever have any family problems,
you and your daughter?
779
00:48:13,726 --> 00:48:16,561
What the hell
do you think this is?
780
00:48:18,522 --> 00:48:19,731
You got a point.
781
00:48:25,695 --> 00:48:27,280
Would you go with me somewhere?
782
00:48:30,409 --> 00:48:32,202
Where? Florida?
783
00:48:32,244 --> 00:48:34,830
Wyoming? Spain?
784
00:48:34,871 --> 00:48:37,582
It doesn't really matter,
just away somewhere.
785
00:48:38,625 --> 00:48:40,793
I'd love to.
786
00:48:40,794 --> 00:48:43,338
I just can't afford to be
787
00:48:43,380 --> 00:48:46,049
capricious and carefree
like yourself.
788
00:48:46,091 --> 00:48:49,386
I've gotta set my sights on
something and really go for it.
789
00:48:50,387 --> 00:48:51,555
Night janitor?
790
00:48:52,848 --> 00:48:54,014
It's a beginning.
791
00:48:54,015 --> 00:48:55,725
I... I'm looking at...
It's an end.
792
00:48:58,854 --> 00:49:01,398
Maybe if you had
a destination in mind,
793
00:49:01,440 --> 00:49:04,192
that would make all the
difference in the world.
794
00:49:04,234 --> 00:49:05,235
Why?
795
00:49:06,820 --> 00:49:11,491
Well, uh, I'm just not built to
aimlessly roam the world.
796
00:49:11,533 --> 00:49:14,119
I'm too conservative for that.
797
00:49:15,454 --> 00:49:19,458
Well, I was thinking
about Los Angeles.
798
00:49:19,499 --> 00:49:21,418
Mm-hmm, mm-hmm.
799
00:49:22,669 --> 00:49:24,045
What for?
800
00:49:24,087 --> 00:49:25,422
Live. Work.
801
00:49:26,756 --> 00:49:28,216
At what? Whatever.
802
00:49:29,301 --> 00:49:31,428
And what about your father?
803
00:49:32,888 --> 00:49:34,764
When I don't die,
804
00:49:34,806 --> 00:49:37,434
he'll realize I can
make it on my own.
805
00:49:37,476 --> 00:49:38,934
If I do,
806
00:49:38,935 --> 00:49:41,563
He'll have the satisfaction
of knowing that I can't.
807
00:49:41,605 --> 00:49:45,609
If he brings me back,
or if I go back on my own,
808
00:49:45,650 --> 00:49:47,422
he's just gonna beat
the shit out of me.
809
00:49:47,423 --> 00:49:49,196
So it doesn't really
make a difference.
810
00:49:49,197 --> 00:49:50,614
What? Literally?
811
00:49:54,117 --> 00:49:55,118
Yeah.
812
00:49:56,453 --> 00:49:58,580
Sad.
813
00:49:58,622 --> 00:49:59,873
Yeah, it's sad.
814
00:49:59,915 --> 00:50:03,293
Until he throws you across
the room, that's sad.
815
00:50:03,335 --> 00:50:05,003
I'm afraid to live with him,
816
00:50:05,045 --> 00:50:06,505
and I'm afraid to live without...
817
00:50:06,546 --> 00:50:09,841
You didn't come to
work to hear this.
818
00:50:09,883 --> 00:50:11,050
That's all right.
819
00:50:11,051 --> 00:50:12,469
I'm gonna clean this up.
820
00:50:20,810 --> 00:50:22,604
I'm just surprised.
821
00:50:22,646 --> 00:50:25,482
I thought everything
was OK, you know.
822
00:50:25,524 --> 00:50:28,485
I figured you got a nice car,
a nice house, some money.
823
00:50:28,486 --> 00:50:29,736
Everything's OK.
824
00:50:29,778 --> 00:50:32,781
It should be, but it's not.
825
00:50:32,822 --> 00:50:35,658
It's twisted and it's distorted,
826
00:50:35,659 --> 00:50:38,078
and it can't be changed
and it cannot be saved.
827
00:50:45,335 --> 00:50:46,586
I'll go with you.
828
00:50:51,925 --> 00:50:53,385
Really?
829
00:50:54,553 --> 00:50:55,554
Yeah.
830
00:50:57,681 --> 00:50:59,266
We have to get a car.
831
00:51:00,600 --> 00:51:02,561
Let's get through
the night, first.
832
00:51:02,602 --> 00:51:03,770
I have money.
833
00:51:03,812 --> 00:51:04,812
How much?
834
00:51:04,813 --> 00:51:07,065
Fifty-two thousand dollars.
835
00:51:09,568 --> 00:51:10,652
On you?
836
00:51:12,320 --> 00:51:13,738
In my purse.
837
00:51:26,418 --> 00:51:29,170
Fifty-two thousand dollars. Wow.
838
00:51:30,589 --> 00:51:32,757
I've never seen
so much money in my life.
839
00:51:32,799 --> 00:51:34,884
This is more than my house cost.
840
00:51:36,511 --> 00:51:40,098
Jim, now that
I'm spending the night,
841
00:51:40,140 --> 00:51:42,392
how can I pay you back
842
00:51:42,434 --> 00:51:44,519
for being so cold
to you in high school?
843
00:51:47,939 --> 00:51:49,566
Do you need an
answer right away?
844
00:51:49,608 --> 00:51:53,778
No. Sometime before
the sun comes up.
845
00:51:57,198 --> 00:51:58,575
Well, uh...
846
00:51:59,951 --> 00:52:02,078
You're probably not
going to remember this,
847
00:52:02,120 --> 00:52:03,121
but, uh...
848
00:52:04,247 --> 00:52:06,791
There was a homecoming dance
our sophomore year.
849
00:52:06,792 --> 00:52:08,043
Mm-hmm.
850
00:52:08,084 --> 00:52:09,628
Do you remember Mrs. Noble?
851
00:52:10,795 --> 00:52:13,173
Large, hairy gym teacher
852
00:52:13,214 --> 00:52:15,383
with a suspiciously
cumbersome groin bulge?
853
00:52:15,384 --> 00:52:17,302
I had her for two years.
854
00:52:17,344 --> 00:52:18,927
She made everybody
switch partners
855
00:52:18,928 --> 00:52:20,388
because the fat girls
were dancing together,
856
00:52:20,389 --> 00:52:22,140
and the doinks, myself included,
857
00:52:22,182 --> 00:52:23,784
were standing against the wall,
blowing spit bubbles.
858
00:52:23,808 --> 00:52:25,226
Right.
859
00:52:25,268 --> 00:52:27,978
Well, for three-quarters
860
00:52:27,979 --> 00:52:30,690
of one verse of a slow song,
861
00:52:32,317 --> 00:52:34,110
we danced together.
862
00:52:35,528 --> 00:52:36,988
You reeked of Stridex.
863
00:52:37,989 --> 00:52:39,908
Oh, no, that was Larry Fry.
864
00:52:40,950 --> 00:52:42,577
I'm sorry.
865
00:52:42,619 --> 00:52:44,829
I don't remember.
866
00:52:44,830 --> 00:52:46,455
Well...
867
00:52:46,456 --> 00:52:49,459
You got your hair
caught in my braces.
868
00:52:49,501 --> 00:52:50,626
I don't remember.
869
00:52:50,627 --> 00:52:52,462
Well, it's not important.
870
00:52:55,090 --> 00:52:56,548
I had...
871
00:52:56,549 --> 00:53:00,887
Well, I just always dreamed
of finishing that dance.
872
00:53:04,224 --> 00:53:05,517
OK.
873
00:53:08,770 --> 00:53:11,314
Don't feel you have
to answer right away.
874
00:53:11,356 --> 00:53:15,443
It's just a small portion
of my life that's incomplete.
875
00:53:15,485 --> 00:53:18,196
I thought you were gonna
say something different.
876
00:53:24,369 --> 00:53:25,578
Well,
877
00:53:27,789 --> 00:53:29,666
First things first.
878
00:53:45,682 --> 00:53:49,060
♪ When things go wrong ♪
879
00:53:50,687 --> 00:53:53,732
♪ As they sometimes will ♪
880
00:53:53,773 --> 00:53:55,734
♪ When the road
you're trodding ♪
881
00:53:55,775 --> 00:53:58,987
♪ Seems all uphill ♪
882
00:54:01,823 --> 00:54:05,452
♪ When the funds are low ♪
883
00:54:06,995 --> 00:54:09,913
♪ And the debts are high ♪
884
00:54:09,914 --> 00:54:16,296
♪ And you wanna smile
But you have to sigh ♪
885
00:54:18,798 --> 00:54:21,468
♪ When care ♪
886
00:54:21,509 --> 00:54:25,764
♪ Is pressing you down a bit ♪
887
00:54:25,765 --> 00:54:31,728
♪ Rest if you must ♪
888
00:54:32,854 --> 00:54:35,815
♪ But don't you quit ♪
889
00:54:37,233 --> 00:54:39,402
♪ Oh, no ♪
890
00:54:40,528 --> 00:54:43,656
♪ Don't you quit ♪
891
00:54:45,492 --> 00:54:47,452
♪ Oh, no ♪
892
00:55:03,134 --> 00:55:07,013
♪ But you never can tell ♪
893
00:55:07,055 --> 00:55:11,391
♪ How close you are ♪
894
00:55:11,392 --> 00:55:17,857
♪ It may be near
When it seems so far ♪
895
00:55:17,858 --> 00:55:19,984
♪ Ooh, ooh ♪♪
896
00:55:32,705 --> 00:55:35,416
You're ticklish there?
897
00:55:55,019 --> 00:55:56,521
Aaah!
898
00:55:59,649 --> 00:56:00,817
Ow.
899
00:56:33,391 --> 00:56:34,559
Officer Don!
900
00:56:34,601 --> 00:56:37,123
Oh! You scared
the crap out of me.
901
00:56:37,124 --> 00:56:39,323
I thought it was the custodian.
902
00:56:39,324 --> 00:56:41,524
Jim, what are you
doing in there?
903
00:56:41,566 --> 00:56:43,651
I work here now.
904
00:56:48,615 --> 00:56:51,034
You wanna let me in?
905
00:56:51,075 --> 00:56:54,162
I'd love to let you in.
I don't have the keys.
906
00:56:54,203 --> 00:56:56,164
I'm locked in till 7:00 a.m.
907
00:56:56,205 --> 00:56:58,041
What's going on?
908
00:56:58,082 --> 00:57:00,209
Have you seen Josie McClellan?
909
00:57:01,336 --> 00:57:03,587
Of course.
910
00:57:03,588 --> 00:57:08,176
Dark hair,
green eyes, beautiful.
911
00:57:08,217 --> 00:57:09,593
Oh, yeah.
912
00:57:09,594 --> 00:57:11,387
You seen her recently?
913
00:57:11,388 --> 00:57:12,972
Oh!
914
00:57:13,014 --> 00:57:16,225
Ah, matter of fact,
I just saw her yesterday.
915
00:57:16,226 --> 00:57:18,561
We had a cup of Java together.
916
00:57:18,603 --> 00:57:20,229
She come into the store?
917
00:57:20,271 --> 00:57:23,274
I don't know.
I only work nights.
918
00:57:23,316 --> 00:57:24,650
Why?
919
00:57:24,651 --> 00:57:28,362
Well, she's missing.
920
00:57:28,363 --> 00:57:30,823
I was looking this side
of town for her
921
00:57:30,865 --> 00:57:32,158
and I come past.
922
00:57:32,200 --> 00:57:35,536
I seen that
the outside sign's on.
923
00:57:35,578 --> 00:57:37,956
The outside sign's never on.
924
00:57:37,957 --> 00:57:40,123
Oh, yeah.
925
00:57:40,124 --> 00:57:41,709
Did you try the library?
926
00:57:41,751 --> 00:57:43,753
Maybe she fell asleep reading.
927
00:57:45,338 --> 00:57:46,506
No.
928
00:57:46,547 --> 00:57:48,174
She's probably screwing somebody
929
00:57:48,216 --> 00:57:50,802
the old man don't approve of.
930
00:57:55,848 --> 00:57:57,558
Would you know if
931
00:57:57,600 --> 00:58:00,937
the custodian comes by
to check up on people?
932
00:58:01,938 --> 00:58:04,440
I wouldn't think
he'd do that, Jimmy.
933
00:58:05,441 --> 00:58:07,777
I feel pretty good now.
934
00:58:16,911 --> 00:58:18,662
I'm sorry, sir.
935
00:58:18,663 --> 00:58:20,498
I had to practice
a little therapy.
936
00:58:21,582 --> 00:58:23,918
Boy's in his own world.
937
00:58:30,550 --> 00:58:31,926
♪ Can't believe You've left me ♪
938
00:58:31,968 --> 00:58:33,803
♪ So know that You've upset me ♪
939
00:58:33,845 --> 00:58:35,638
♪ You just want To forget me ♪
940
00:58:35,680 --> 00:58:37,493
♪ Why don't you
Come and get me ♪
941
00:58:37,494 --> 00:58:39,308
♪ And, boy, I really miss you ♪
942
00:58:39,350 --> 00:58:41,144
♪ And all I wanna do
Is kiss you ♪
943
00:58:41,185 --> 00:58:42,895
♪ I've used up All my tissues ♪
944
00:58:42,937 --> 00:58:44,772
♪ 'Cause it's more serious,
Some issues ♪
945
00:58:44,814 --> 00:58:46,691
♪ I don't even know The reason ♪
946
00:58:46,733 --> 00:58:48,359
♪ You were playin'
And you were teasin' ♪
947
00:58:48,401 --> 00:58:50,194
♪ Didn't tell me
You were leavin' ♪
948
00:58:50,236 --> 00:58:52,530
♪ Those good looks
Are deceivin' ♪
949
00:58:52,572 --> 00:58:56,117
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
950
00:58:56,118 --> 00:58:57,951
♪ You drive me crazy ♪
951
00:58:57,952 --> 00:59:00,079
♪ Somebody tell me
Where he's gone ♪
952
00:59:00,121 --> 00:59:03,624
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
953
00:59:03,625 --> 00:59:06,585
♪ You drive me crazy ♪
954
00:59:06,586 --> 00:59:08,379
♪ You peep in
Through the window ♪
955
00:59:08,421 --> 00:59:10,380
♪ This is too much
For me to handle ♪
956
00:59:10,381 --> 00:59:13,843
♪ Already caused a scandal,
A disturbance like a vandal ♪
957
00:59:13,885 --> 00:59:15,845
♪ I've lost track Of all time ♪
958
00:59:15,887 --> 00:59:18,013
♪ 'Cause you're always
On my mind ♪
959
00:59:18,014 --> 00:59:19,992
♪ You're just that type of guy
That'll make me cry ♪
960
00:59:20,016 --> 00:59:22,894
♪ Oh, why, oh, why, oh, why,
Oh, why, he's disappeared ♪
961
00:59:22,935 --> 00:59:24,896
♪ This feeling Is really weird ♪
962
00:59:24,937 --> 00:59:26,646
♪ You're precious
And you're dear ♪
963
00:59:26,647 --> 00:59:29,149
♪ Can you feel the weight
Of these tears? ♪
964
00:59:29,150 --> 00:59:32,278
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
965
00:59:32,320 --> 00:59:34,697
♪ You drive me crazy ♪
966
00:59:34,739 --> 00:59:36,574
♪ Somebody tell me
Where he's gone ♪
967
00:59:36,616 --> 00:59:39,952
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
968
00:59:39,953 --> 00:59:42,330
♪ You drive me crazy ♪
969
01:00:05,645 --> 01:00:09,565
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
970
01:00:15,113 --> 01:00:16,823
Aaah!
971
01:00:56,154 --> 01:00:57,905
Why don't we get
underneath the bench?
972
01:01:01,284 --> 01:01:03,452
Do you want to get on top?
973
01:01:10,626 --> 01:01:13,296
You check the office.
I'll scope the dressing rooms.
974
01:01:13,297 --> 01:01:14,839
Right.
975
01:01:23,639 --> 01:01:25,766
You're on top.
976
01:01:27,435 --> 01:01:29,395
Did you want to be on top?
977
01:01:29,437 --> 01:01:30,605
Oh, no.
978
01:01:30,646 --> 01:01:33,149
I'm fine where I am.
979
01:01:33,150 --> 01:01:34,525
Sure.
980
01:02:07,600 --> 01:02:10,811
Ow, ow, ow.
981
01:02:12,897 --> 01:02:15,316
I think he went to the back.
982
01:02:26,953 --> 01:02:28,496
Evening.
983
01:02:32,583 --> 01:02:33,918
Nice.
984
01:02:34,919 --> 01:02:36,628
Excellent.
985
01:02:36,629 --> 01:02:40,049
Hey, you got a tattoo?
986
01:02:42,385 --> 01:02:43,385
No, sir.
987
01:02:43,386 --> 01:02:45,283
Not you, asshole!
988
01:02:45,284 --> 01:02:47,180
I'm a missing person.
989
01:02:47,181 --> 01:02:49,475
The whole town
is looking for me.
990
01:02:49,517 --> 01:02:51,060
You hidin' out?
991
01:02:51,061 --> 01:02:52,812
Yes.
992
01:02:52,853 --> 01:02:55,231
I'd appreciate it
if you'd let us sit up.
993
01:02:55,232 --> 01:02:57,275
What about the tattoo?
994
01:02:57,316 --> 01:02:59,235
I don't have one.
995
01:02:59,277 --> 01:03:01,070
You owe me a buck.
996
01:03:01,112 --> 01:03:02,529
Actually, it's up to two.
997
01:03:02,530 --> 01:03:05,116
I borrowed that one
off you at burger king.
998
01:03:05,117 --> 01:03:07,410
Excuse me.
999
01:03:08,786 --> 01:03:10,722
Are you planning to shoot us
in the back of the head?
1000
01:03:10,746 --> 01:03:14,500
We haven't decided yet, have we?
1001
01:03:15,584 --> 01:03:16,627
Who are you?
1002
01:03:16,669 --> 01:03:19,713
Ah... you don't want to know.
1003
01:03:19,714 --> 01:03:22,133
Wouldn't have asked if
he didn't want to know.
1004
01:03:22,174 --> 01:03:24,760
He's a little crazy.
He's my brother.
1005
01:03:24,802 --> 01:03:25,928
That's not true.
1006
01:03:25,970 --> 01:03:28,097
She doesn't even know me.
1007
01:03:28,139 --> 01:03:30,224
Somebody better start
talking straight here.
1008
01:03:30,266 --> 01:03:31,559
That's the truth.
1009
01:03:31,560 --> 01:03:32,768
OK.
1010
01:03:35,354 --> 01:03:36,355
You want to know?
1011
01:03:37,648 --> 01:03:38,899
Mm-hmm.
1012
01:03:38,941 --> 01:03:41,902
OK, good. But...
1013
01:03:43,404 --> 01:03:44,613
Come on over here.
1014
01:03:46,198 --> 01:03:47,366
What?
1015
01:03:47,408 --> 01:03:48,534
Come on over.
1016
01:03:48,576 --> 01:03:50,202
Come on over here!
1017
01:03:50,244 --> 01:03:51,746
Over here.
1018
01:04:08,721 --> 01:04:10,765
Come on down here.
1019
01:04:13,392 --> 01:04:15,353
That's right. Down here.
1020
01:04:15,354 --> 01:04:17,021
Uh-huh?
1021
01:04:18,022 --> 01:04:19,148
OK.
1022
01:04:21,192 --> 01:04:24,111
You dumb sons of bitches.
1023
01:04:24,153 --> 01:04:27,365
Do you realize that
you have just walked
1024
01:04:27,406 --> 01:04:30,993
straight into a $60-million
drug transaction?
1025
01:04:33,371 --> 01:04:35,164
So, you're running this
1026
01:04:35,206 --> 01:04:38,209
multi-zillion-dollar drug
transaction by yourself?
1027
01:04:38,250 --> 01:04:39,835
Little Target boy.
1028
01:04:41,170 --> 01:04:42,421
No.
1029
01:04:42,463 --> 01:04:44,965
No, I'm not doing it by myself.
1030
01:04:45,007 --> 01:04:46,717
Oh, no, no.
1031
01:04:47,885 --> 01:04:49,595
As a matter of fact,
1032
01:04:50,930 --> 01:04:52,598
In about 10 minutes
1033
01:04:52,640 --> 01:04:56,184
this place is gonna
be alive with the meanest,
1034
01:04:56,185 --> 01:04:59,063
Ugliest, most impatient animals
you guys have ever seen.
1035
01:05:00,064 --> 01:05:03,275
I'll give you five minutes
to take
1036
01:05:03,317 --> 01:05:05,569
Whatever you want
in the whole store.
1037
01:05:05,611 --> 01:05:09,407
I won't tell.
Take your guns and go.
1038
01:05:09,448 --> 01:05:11,200
OK, then, who's the girl?
1039
01:05:13,619 --> 01:05:15,621
I'm his hostage. Yes, yes!
1040
01:05:17,289 --> 01:05:20,041
Is that true? Hmm?
1041
01:05:20,042 --> 01:05:22,795
Yes! Yes, it's true.
1042
01:05:22,837 --> 01:05:24,547
And, um,
1043
01:05:28,134 --> 01:05:31,846
if the deal doesn't go down,
she becomes pig feed.
1044
01:05:31,887 --> 01:05:33,617
Bullshit.
1045
01:05:33,618 --> 01:05:35,349
Oh, really?
1046
01:05:38,018 --> 01:05:39,644
Well, blow her away.
1047
01:05:39,645 --> 01:05:41,272
That's bullshit!
1048
01:05:42,648 --> 01:05:43,899
OK.
1049
01:05:45,651 --> 01:05:48,904
Then give me your guns
and I'll do it for you.
1050
01:05:50,156 --> 01:05:51,740
It's bullshit, right?
1051
01:05:52,908 --> 01:05:54,201
We'll see.
1052
01:05:56,412 --> 01:05:57,996
Roll over.
1053
01:05:57,997 --> 01:05:59,957
You heard him. What?
1054
01:05:59,999 --> 01:06:02,168
Roll over! You too, honey.
1055
01:06:02,209 --> 01:06:04,545
You heard me. Roll over. Do it!
1056
01:06:04,587 --> 01:06:06,964
Come on, come on!
Roll! That's it.
1057
01:06:08,299 --> 01:06:10,634
Mmm! Yeah.
1058
01:06:11,719 --> 01:06:14,680
Um, give me the guns.
1059
01:06:16,307 --> 01:06:17,808
No way, man. Uh-uh.
1060
01:06:17,850 --> 01:06:19,101
Fine.
1061
01:06:19,143 --> 01:06:21,812
You do it.
I don't need her anymore.
1062
01:06:23,147 --> 01:06:24,899
I only needed her
to get through custom.
1063
01:06:24,940 --> 01:06:26,024
I don't like this.
1064
01:06:26,025 --> 01:06:28,110
This sucks. It's not worth it.
1065
01:06:28,152 --> 01:06:30,112
We don't have time. Do it!
1066
01:06:30,154 --> 01:06:31,447
All right.
1067
01:06:34,950 --> 01:06:36,410
It's nothing personal.
1068
01:06:36,452 --> 01:06:37,452
Jim!
1069
01:06:37,453 --> 01:06:39,162
Too late. They're here!
1070
01:06:39,163 --> 01:06:41,957
It's too late. They're here.
1071
01:06:41,958 --> 01:06:45,793
Men, hold your fire.
1072
01:06:45,794 --> 01:06:48,254
Ned, Tommy, hold your fire.
1073
01:06:48,255 --> 01:06:51,467
There are infrared scopes
trained on your heads.
1074
01:06:51,509 --> 01:06:52,843
We didn't want this!
1075
01:06:52,885 --> 01:06:55,595
It's the girl you want, not us!
1076
01:06:55,596 --> 01:06:58,349
Ned, we got a wd-40.
That's right. A full-scale pms.
1077
01:06:58,350 --> 01:07:02,728
Everybody, just relax!
1078
01:07:02,770 --> 01:07:04,646
The place is gonna blow.
1079
01:07:04,647 --> 01:07:07,942
Just relax.
Now, put down your guns.
1080
01:07:07,983 --> 01:07:11,153
They're putting down the guns.
Are you putting them down?
1081
01:07:11,154 --> 01:07:13,989
Get down 'cause
lives are at stake.
1082
01:07:14,031 --> 01:07:16,450
Let go. Now get back.
1083
01:07:17,993 --> 01:07:20,996
Spread 'em. Spread the legs.
Put down the dogs.
1084
01:07:20,997 --> 01:07:23,290
OK, put the dogs down.
1085
01:07:23,332 --> 01:07:24,959
Put the dogs down! Both of 'em!
1086
01:07:25,000 --> 01:07:27,545
Put the dogs down! Down!
1087
01:07:27,586 --> 01:07:30,255
That was great!
1088
01:07:30,256 --> 01:07:32,423
I got a surprise for you guys.
1089
01:07:32,424 --> 01:07:35,052
We have a bit of
a surprise for you, too.
1090
01:07:36,637 --> 01:07:38,347
Them guns aren't loaded.
1091
01:07:48,274 --> 01:07:49,567
I got an idea.
1092
01:07:50,609 --> 01:07:52,318
How about a truce?
1093
01:07:52,319 --> 01:07:55,322
I'm full of shit.
You're full of shit.
1094
01:07:55,364 --> 01:07:57,825
Everybody at one time
is full of shit.
1095
01:07:57,866 --> 01:08:01,579
I'll throw on some corn dogs
and we'll get to know each other.
1096
01:08:01,620 --> 01:08:04,290
I'd like to know what
goes on inside your heads.
1097
01:08:04,331 --> 01:08:06,709
OK, you had the big one...
1098
01:08:06,750 --> 01:08:08,002
No.
1099
01:08:08,043 --> 01:08:10,004
Sorry. I could've sworn
you had the big one.
1100
01:08:14,508 --> 01:08:15,884
I lied.
1101
01:08:20,222 --> 01:08:23,183
These are the men that
killed that guy in Saltburg.
1102
01:08:24,476 --> 01:08:26,894
I'm fairly sure
that we're gonna die.
1103
01:08:26,895 --> 01:08:29,940
I'm disappointed we're not
going to California together.
1104
01:08:29,982 --> 01:08:31,275
We're not dead yet.
1105
01:08:32,818 --> 01:08:34,403
Pretty darn close.
1106
01:08:34,445 --> 01:08:35,654
No.
1107
01:08:35,696 --> 01:08:38,365
If I can get them
to take me with them,
1108
01:08:38,407 --> 01:08:41,034
Maybe I can get away
and come back for you.
1109
01:08:41,035 --> 01:08:43,662
We need a car and
they obviously have one.
1110
01:08:44,872 --> 01:08:46,790
Just...
1111
01:08:46,832 --> 01:08:48,292
Go along with whatever I do. OK.
1112
01:08:48,334 --> 01:08:49,418
OK.
1113
01:09:01,889 --> 01:09:03,849
So, what's the word on you two?
1114
01:09:03,850 --> 01:09:05,517
Are you married?
1115
01:09:07,519 --> 01:09:09,372
Obviously,
you're hack crooks if you can't pull off
1116
01:09:09,396 --> 01:09:10,731
a discount store job.
1117
01:09:12,858 --> 01:09:15,653
What were you planning
to steal? Hair spray?
1118
01:09:19,990 --> 01:09:21,033
Sorry.
1119
01:09:25,454 --> 01:09:26,747
Lady, you got a job?
1120
01:09:28,624 --> 01:09:29,749
No.
1121
01:09:29,750 --> 01:09:31,669
Then don't knock ours.
1122
01:09:32,753 --> 01:09:34,672
Crime isn't a job.
It's a sickness.
1123
01:09:39,843 --> 01:09:40,886
Whoops.
1124
01:09:42,096 --> 01:09:43,389
Anyone have some change?
1125
01:09:55,609 --> 01:09:57,569
You look like a lady
in need of a quarter.
1126
01:09:57,611 --> 01:10:00,322
I might need more
than just a quarter.
1127
01:10:03,200 --> 01:10:04,827
You know... No.
1128
01:10:06,036 --> 01:10:07,663
You and I could make
a lot of money.
1129
01:10:07,705 --> 01:10:10,666
Honey, me and Nestor
are partners.
1130
01:10:10,708 --> 01:10:12,376
We don't need a third.
1131
01:10:12,418 --> 01:10:14,837
You don't know, so shut up.
1132
01:10:18,757 --> 01:10:21,051
Hop on.
1133
01:10:37,025 --> 01:10:39,278
Now.
1134
01:10:39,319 --> 01:10:40,904
Let's go now.
1135
01:10:42,573 --> 01:10:43,907
Know what you are?
1136
01:10:43,949 --> 01:10:45,075
Yeah.
1137
01:10:45,117 --> 01:10:47,745
You are one good-looking
ball of trouble.
1138
01:10:50,748 --> 01:10:51,832
Good.
1139
01:11:03,385 --> 01:11:07,139
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1140
01:11:09,016 --> 01:11:13,228
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1141
01:11:16,732 --> 01:11:18,025
♪ Go ♪
1142
01:11:29,244 --> 01:11:31,205
What do you think, for the car?
1143
01:11:31,246 --> 01:11:32,413
This one?
1144
01:11:32,414 --> 01:11:35,209
No, the whole thing.
We'll lay it in back.
1145
01:11:35,250 --> 01:11:37,669
We got multi-cassette
capabilities.
1146
01:11:37,711 --> 01:11:39,545
Think of the sound.
1147
01:11:39,546 --> 01:11:43,050
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1148
01:11:44,718 --> 01:11:48,847
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1149
01:11:50,265 --> 01:11:54,269
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1150
01:11:55,354 --> 01:12:00,067
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1151
01:12:01,401 --> 01:12:04,738
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1152
01:12:06,323 --> 01:12:09,910
I'm not helping you
load your car.
1153
01:12:09,952 --> 01:12:11,286
Think again, boy.
1154
01:12:11,328 --> 01:12:14,331
You're not taking the
stolen merchandise out.
1155
01:12:14,373 --> 01:12:16,083
I'm not gonna let you.
1156
01:12:16,084 --> 01:12:17,125
Get out.
1157
01:12:17,167 --> 01:12:19,044
It's stolen. All of it!
1158
01:12:19,086 --> 01:12:21,045
Gimme that! No!
1159
01:12:21,046 --> 01:12:23,048
Give it to me! It's mine!
1160
01:12:27,553 --> 01:12:30,514
But where... Wait a minute.
1161
01:12:33,725 --> 01:12:35,519
You're not going with them?
1162
01:12:35,520 --> 01:12:36,603
Yeah.
1163
01:12:37,646 --> 01:12:39,439
You'll be an accessory.
1164
01:12:40,816 --> 01:12:42,024
So?
1165
01:12:42,025 --> 01:12:45,070
So? You don't know
anything about them.
1166
01:12:45,112 --> 01:12:47,114
You certainly don't know
anything about him.
1167
01:12:47,115 --> 01:12:48,699
These are hardened
criminals here!
1168
01:12:48,740 --> 01:12:50,784
That's enough!
1169
01:12:53,287 --> 01:12:55,873
Don't waste your time.
You could get a hernia.
1170
01:12:56,874 --> 01:12:58,709
If my foot could talk,
1171
01:12:58,750 --> 01:13:01,795
It would say, "may I please
go up this geek's ass?"
1172
01:13:01,837 --> 01:13:04,089
- Forget him!
- All right.
1173
01:13:04,131 --> 01:13:07,342
He's no use to us. The
guy's built like an oyster.
1174
01:13:07,343 --> 01:13:08,886
Listen, little mister.
1175
01:13:11,513 --> 01:13:14,516
If you tell on us,
I'll kill you.
1176
01:13:20,647 --> 01:13:22,065
Fine.
1177
01:13:27,112 --> 01:13:28,488
Jim.
1178
01:13:37,623 --> 01:13:38,916
Don't be an ass.
1179
01:13:41,835 --> 01:13:43,253
OK, Jimbo?
1180
01:13:46,381 --> 01:13:48,550
Let's go, shall we?
1181
01:14:15,494 --> 01:14:16,912
Ahem.
1182
01:14:18,205 --> 01:14:19,873
Come on, come on!
1183
01:14:37,182 --> 01:14:39,308
You got it? I got it.
1184
01:14:39,309 --> 01:14:41,436
I got 'em. I got 'em.
1185
01:16:04,102 --> 01:16:05,604
That wasn't a store robbery.
1186
01:16:06,813 --> 01:16:07,981
That was an assassination.
1187
01:16:09,149 --> 01:16:11,860
That wasn't a clerk.
That was a wise guy.
1188
01:16:11,902 --> 01:16:14,716
How do I know?
I spent a little time
1189
01:16:14,717 --> 01:16:17,531
with the FBI's
organized crime unit.
1190
01:16:17,532 --> 01:16:20,911
I'm intimately knowledgeable with
the seedy and rancorous workings
1191
01:16:20,952 --> 01:16:22,913
of the mob in the Midwest
section of this country.
1192
01:16:24,164 --> 01:16:27,125
I know a gangland slaying
when I see one,
1193
01:16:27,167 --> 01:16:28,835
And that's exactly what this is.
1194
01:16:30,462 --> 01:16:32,422
I'd look into it
myself personally,
1195
01:16:32,423 --> 01:16:34,341
But I got a date tonight.
1196
01:16:43,183 --> 01:16:44,851
Attention Target shoppers.
1197
01:17:32,941 --> 01:17:34,109
Jim!
1198
01:18:29,206 --> 01:18:31,082
He is so cool!
1199
01:19:14,417 --> 01:19:17,711
♪ Got my ray-bans on
Every day and night ♪
1200
01:19:17,712 --> 01:19:21,007
♪ Got a one-track mind
That I wanna hide ♪
1201
01:19:21,049 --> 01:19:24,385
♪ Got an easy job
That I try to keep ♪
1202
01:19:24,386 --> 01:19:27,764
♪ Got a bunch of girls
And I got 'em cheap ♪
1203
01:19:27,806 --> 01:19:31,559
♪ Got a million things
That I wanna do ♪
1204
01:19:31,560 --> 01:19:35,188
♪ But I waste my time
Hangin' out with you ♪
1205
01:19:35,189 --> 01:19:38,670
♪ It's not because
I'm really easy to please ♪
1206
01:19:38,671 --> 01:19:42,153
♪ It's not the way you
Bring me down on my knees ♪
1207
01:19:42,195 --> 01:19:45,198
♪ It's just a feeling
But it keeps coming back ♪
1208
01:19:45,240 --> 01:19:47,909
♪ It's a tiny little
Heart attack ♪
1209
01:19:51,955 --> 01:19:55,041
♪ Got a big guitar
Lookin' dynamite ♪
1210
01:19:55,083 --> 01:19:58,586
♪ Got a thunderbird
That I drive all night ♪
1211
01:19:58,587 --> 01:20:01,923
♪ Got a shoeshine boy
Working overtime ♪
1212
01:20:01,924 --> 01:20:05,322
♪ Gotta grow up soon
But I never mind ♪
1213
01:20:05,323 --> 01:20:08,721
♪ Got a big fat guy
Taking all the blame ♪
1214
01:20:08,722 --> 01:20:12,517
♪ For the chairs I break
When you call my name ♪
1215
01:20:12,518 --> 01:20:16,104
♪ It's not because
I'm really easy to please ♪
1216
01:20:16,105 --> 01:20:19,294
♪ It's not the way you
Bring me down on my knees ♪
1217
01:20:19,295 --> 01:20:22,485
♪ It's just a feeling
But it keeps coming back ♪
1218
01:20:22,486 --> 01:20:25,780
♪ It's a tiny little
Heart attack ♪
1219
01:20:25,781 --> 01:20:29,075
♪ Just a tiny little
Heart attack ♪
1220
01:21:00,065 --> 01:21:03,234
♪ Got a snakeskin suit
That I really like ♪
1221
01:21:03,276 --> 01:21:06,633
♪ Lookin' like the devil
On a Friday night ♪
1222
01:21:06,634 --> 01:21:09,991
♪ Got a shark outside
In the swimming pool ♪
1223
01:21:10,033 --> 01:21:13,453
♪ But there won't be trouble
If you're stayin' cool ♪
1224
01:21:13,454 --> 01:21:17,290
♪ Got my mind made up
That I'm leavin' you ♪
1225
01:21:17,291 --> 01:21:21,127
♪ But it won't be easy
No, it won't be true ♪
1226
01:21:51,116 --> 01:21:54,411
♪ Got a snakeskin suit
That I really like ♪
1227
01:21:54,452 --> 01:21:57,705
♪ Lookin' like the devil
On a friday night ♪
1228
01:21:57,747 --> 01:22:01,209
♪ Got a shark outside
In the swimming pool ♪
1229
01:22:01,251 --> 01:22:04,587
♪ But there won't be trouble
If you're stayin' cool ♪
1230
01:22:04,629 --> 01:22:07,966
♪ Got my mind made up
That I'm leavin' you ♪
1231
01:22:08,007 --> 01:22:11,802
♪ But it won't be easy
No, it won't be true ♪
1232
01:22:11,803 --> 01:22:15,598
♪ I'll never make it
Through a Saturday night ♪
1233
01:22:15,640 --> 01:22:19,017
♪ I'll never make
Another move in the lights ♪
1234
01:22:19,018 --> 01:22:21,855
♪ 'Cause if I see you and
You're lookin' like that ♪
1235
01:22:21,856 --> 01:22:25,859
♪ I'll get a tiny little
Heart attack, attack ♪
1236
01:22:25,900 --> 01:22:29,320
♪ It's not because
I'm really easy to please ♪
1237
01:22:29,362 --> 01:22:32,657
♪ It's not the way you
Bring me down on my knees ♪
1238
01:22:32,699 --> 01:22:35,493
♪ It's just a feeling
But it keeps coming back ♪
1239
01:22:35,535 --> 01:22:38,705
♪ It's a tiny little
Heart attack ♪
1240
01:22:38,746 --> 01:22:43,834
♪ Give me a tiny little
Heart attack ♪
1241
01:22:43,835 --> 01:22:47,963
♪ I want a tiny little
Heart attack ♪
1242
01:22:47,964 --> 01:22:51,738
♪ Give me a tiny little
Heart attack ♪
1243
01:22:51,739 --> 01:22:55,513
♪ I want a tiny little
Heart attack ♪
88739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.