Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,560 --> 00:01:37,560
{\an1\pos(72,120)}8y-80.
2
00:01:37,560 --> 00:01:39,555
{\an1\pos(72,144)}Air 30, we have an update on
3
00:01:39,560 --> 00:01:41,560
the hostage situation on
pacific coast highway.
4
00:01:41,560 --> 00:01:44,060
{\an1\pos(162,144)}Roger. We copy and
5
00:01:44,065 --> 00:01:46,570
e.T.A. Coast highway
in, uh, six minutes.
6
00:01:46,570 --> 00:01:48,570
{\an1\pos(72,144)}M-50's on the
scene and reports the suspect...
7
00:01:48,570 --> 00:01:51,970
{\an1\pos(72,144)}May be trying to escape through
a window on the north side of the house.
8
00:01:51,970 --> 00:01:55,810
{\an1\pos(72,120)}Be advised.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hroger. 8y-80.
9
00:01:58,850 --> 00:02:01,320
{\an1\pos(72,120)}Air 30, mayday! Mayday!
10
00:02:01,320 --> 00:02:03,320
{\an1\pos(72,96)}We're being fired on!
11
00:02:17,170 --> 00:02:19,000
{\an1\pos(306,120)}We're going down!
12
00:02:27,010 --> 00:02:31,010
{\an1\pos(72,144)}Hey, man, they got a
speed limit out here too, you know.
13
00:02:31,010 --> 00:02:33,010
{\an1\pos(216,432)}You should have
thought of that when you made us late.
14
00:02:33,020 --> 00:02:36,530
{\an1\pos(234,432)}I made us late?
You were washin' the windshield.
15
00:02:36,520 --> 00:02:38,520
{\an1\pos(144,432)}I got finished with the windshield,
16
00:02:38,520 --> 00:02:40,520
{\an1\pos(144,432)}and you were
still polishing that thingamajig.
17
00:02:40,520 --> 00:02:44,530
{\an1\pos(216,432)}That "thingamajig"
is a computerized data-bank system.
18
00:02:44,530 --> 00:02:46,275
{\an1\pos(144,432)}Look, you know the brass
19
00:02:46,280 --> 00:02:48,030
that they're gonna have
out there this morning?
20
00:02:48,030 --> 00:02:52,030
{\an1\pos(144,432)}There's senators and admirals
and generals, and I don't know what all.
21
00:02:52,030 --> 00:02:54,040
{\an1\pos(234,432)}And I'm gonna get us there on time.
22
00:02:54,040 --> 00:02:56,285
{\an1\pos(72,432)}And if you don't like it, you can
23
00:02:56,290 --> 00:02:58,540
stick it in your computerized
data-bank system.
24
00:02:58,540 --> 00:03:01,040
{\an1\pos(288,432)}Mean.
25
00:03:01,040 --> 00:03:03,040
{\an1\pos(144,432)}The man is just plain mean.
26
00:03:06,550 --> 00:03:08,545
{\an1\pos(72,432)}Senator, I think you're going
27
00:03:08,550 --> 00:03:10,550
to be astonished at what
you see here this morning.
28
00:03:11,050 --> 00:03:13,050
{\an1\pos(72,432)}Well, it's something I've looked
29
00:03:13,055 --> 00:03:15,060
forward to for a long
time, captain braddock.
30
00:03:15,060 --> 00:03:17,305
{\an1\pos(72,432)}I hope I can go back to my subcommittee
31
00:03:17,310 --> 00:03:19,560
and recommend the additional
funding you need.
32
00:03:19,560 --> 00:03:21,560
{\an1\pos(72,432)}Well, I hope so too, sir.
33
00:03:23,570 --> 00:03:26,900
{\an1\pos(72,432)}All right, ladies and gentlemen,
if I could have your attention, please.
34
00:03:26,900 --> 00:03:29,170
{\an1\pos(144,432)}I'm major mclove from apex,
35
00:03:29,170 --> 00:03:31,670
{\an1\pos(72,432)}the federal agency
which has chartered this special group.
36
00:03:31,670 --> 00:03:34,580
{\an1\pos(162,432)}A lot of you are
familiar with blue thunder unit.
37
00:03:34,580 --> 00:03:37,910
{\an1\pos(72,432)}For those of you who
are not, let me introduce the personnel.
38
00:03:37,910 --> 00:03:41,250
{\an1\pos(234,432)}Captain Ed
braddock, who commands the unit.
39
00:03:41,250 --> 00:03:43,250
{\an1\pos(360,432)}Thank you.
40
00:03:46,020 --> 00:03:49,020
{\an1\pos(216,432)}And the ground support
to our helicopter, rolling thunder,
41
00:03:49,020 --> 00:03:52,030
{\an1\pos(72,432)}manned by officers butowski and Kelsey.
42
00:03:57,930 --> 00:04:01,440
{\an1\pos(216,432)}And here she comes,
the most awesome helicopter ever built,
43
00:04:01,440 --> 00:04:03,440
{\an1\pos(306,432)}blue thunder.
44
00:04:21,790 --> 00:04:24,290
{\an1\pos(216,432)}Captain braddock,
what do you have in store for us?
45
00:05:01,660 --> 00:05:04,170
{\an1\pos(162,432)}That is an example
of blue thunder's firepower.
46
00:05:05,500 --> 00:05:07,500
{\an1\pos(288,432)}Twenty millimeter electric cannon,
47
00:05:07,500 --> 00:05:09,840
{\an1\pos(72,432)}capable of firing
6,000 rounds of ammo per minute.
48
00:05:09,840 --> 00:05:12,170
{\an1\pos(162,432)}Of course, raw power is one thing,
49
00:05:12,170 --> 00:05:14,180
{\an1\pos(216,432)}accuracy is another.
50
00:05:15,680 --> 00:05:17,510
{\an1\pos(72,432)}The red figures are the killers.
51
00:05:18,010 --> 00:05:19,340
{\an1\pos(72,432)}Blue thunder will pick them
52
00:05:19,345 --> 00:05:20,680
off and leave the white
hostages unharmed.
53
00:05:49,540 --> 00:05:52,050
{\an1\pos(216,432)}How about that?
54
00:05:52,050 --> 00:05:54,050
{\an1\pos(162,432)}In addition to firepower and accuracy,
55
00:05:54,050 --> 00:05:57,550
{\an1\pos(162,432)}blue thunder has the most
up-to-date surveillance system there is,
56
00:05:57,550 --> 00:05:59,550
{\an1\pos(144,432)}short of science fiction.
57
00:06:02,060 --> 00:06:06,060
{\an1\pos(306,432)}Infra-thermograph,
pilot night vision sensor system,
58
00:06:06,060 --> 00:06:07,900
{\an1\pos(306,432)}laser spot tracker,
59
00:06:07,900 --> 00:06:10,480
{\an1\pos(144,432)}airborne video, record and
60
00:06:10,485 --> 00:06:13,070
playback unit,
high-intensity microphones,
61
00:06:13,070 --> 00:06:16,400
{\an1\pos(234,432)}air-to-ground
speakers, direct view optics...
62
00:06:16,400 --> 00:06:19,240
{\an1\pos(144,432)}And rotor noise repression...
63
00:06:19,240 --> 00:06:21,740
{\an1\pos(288,432)}Whisper mode.
64
00:06:21,740 --> 00:06:24,850
{\an1\pos(72,432)}Senator Martin, do you
have a business card with you, sir?
65
00:06:24,850 --> 00:06:26,850
{\an1\pos(144,432)}Uh, why, yes. I believe so.
66
00:06:26,850 --> 00:06:30,350
{\an1\pos(72,432)}Would you take it out
and hold it up in front of you, please?
67
00:06:35,590 --> 00:06:38,890
{\an1\pos(72,432)}"Dudley Martin, U.S. senator,
68
00:06:38,890 --> 00:06:41,700
{\an1\pos(72,432)}"senate office building 495,
69
00:06:41,700 --> 00:06:47,540
{\an1\pos(306,432)}555-4321, Washington, D.C."
70
00:06:50,870 --> 00:06:54,110
{\an1\pos(216,432)}Thank you very much, senator.
71
00:06:54,110 --> 00:06:57,950
{\an1\pos(72,432)}And now I'd like to
introduce officers butowski and Kelsey.
72
00:07:02,450 --> 00:07:04,450
{\an1\pos(234,432)}You may recognize these two gentlemen,
73
00:07:04,450 --> 00:07:06,700
{\an1\pos(72,432)}for they knocked some heads
74
00:07:06,705 --> 00:07:08,960
around in the NFL before
they joined our force.
75
00:07:08,960 --> 00:07:11,290
{\an1\pos(216,432)}Would you please
whisper to senator Martin...
76
00:07:11,290 --> 00:07:14,300
{\an1\pos(144,432)}The score of the
last game you played in, in the NFL?
77
00:07:15,630 --> 00:07:19,130
{\an1\pos(72,432)}Bears over the colts, 35 to 17.
78
00:07:19,130 --> 00:07:22,140
{\an1\pos(216,432)}No way. The bears
didn't beat the colts that year.
79
00:07:22,140 --> 00:07:24,470
{\an1\pos(144,432)}Seems to be a
little argument over this one.
80
00:07:24,470 --> 00:07:26,970
{\an1\pos(144,432)}But I happened
to have a small bet on that game,
81
00:07:26,980 --> 00:07:31,320
{\an1\pos(306,432)}and I remember it...
Bears 35, colts 17.
82
00:07:35,820 --> 00:07:38,750
{\an1\pos(216,432)}All right, chaney, bring her in.
83
00:07:41,160 --> 00:07:44,090
{\an1\pos(72,432)}And now, ladies and
gentlemen, before we get a chance...
84
00:07:44,090 --> 00:07:46,490
{\an1\pos(72,432)}To meet our pilot
and observer, I'd like to...
85
00:07:50,170 --> 00:07:52,335
{\an1\pos(72,432)}Excuse me, ladies and gentlemen,
86
00:07:52,340 --> 00:07:54,510
that was not part of the
planned demonstration.
87
00:07:57,840 --> 00:08:00,170
{\an1\pos(216,432)}As I was saying,
88
00:08:00,680 --> 00:08:03,175
{\an1\pos(72,432)}I think you know that the astro
89
00:08:03,180 --> 00:08:05,680
division of our city is
in a state of emergency.
90
00:08:06,180 --> 00:08:07,925
{\an1\pos(72,432)}In the past several months there's
91
00:08:07,930 --> 00:08:09,680
been a series of attacks
on astro helicopters,
92
00:08:10,190 --> 00:08:14,870
{\an1\pos(144,432)}and yesterday two of our
officers were killed in an air attack.
93
00:08:15,860 --> 00:08:17,790
{\an1\pos(144,432)}Apex, our charter organization,
94
00:08:17,790 --> 00:08:20,330
{\an1\pos(72,432)}has assigned the
blue thunder unit to this emergency...
95
00:08:20,330 --> 00:08:22,800
{\an1\pos(72,432)}Because, frankly,
we don't have any time to waste.
96
00:08:22,800 --> 00:08:24,300
{\an1\pos(288,432)}Thank you.
97
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
{\an1\pos(72,432)}Uh, Frank. Senator Martin, I'd
98
00:08:30,805 --> 00:08:32,810
like to... to meet our
pilot, Frank chaney.
99
00:08:32,810 --> 00:08:34,810
{\an1\pos(216,384)}Chaney.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hsenator.
100
00:08:34,810 --> 00:08:37,310
{\an1\pos(72,432)}Still think the
Dodgers are goin' back to Brooklyn?
101
00:08:37,310 --> 00:08:42,820
{\an1\pos(72,432)}As far as I'm concerned,
sir, they never left. Excuse me, sir.
102
00:08:42,820 --> 00:08:46,320
{\an1\pos(72,432)}Uh, Clinton wonderlove, our observer.
103
00:08:46,320 --> 00:08:47,565
{\an1\pos(72,408)}\h\h\h\hhi, senator, what's
104
00:08:47,570 --> 00:08:48,820
shakin'? How are you, wonderlove?
Good to see you.
105
00:08:48,820 --> 00:08:51,330
{\an1\pos(72,408)}Excuse me for just a moment,
senator. \h\h\h\hcertainly. Certainly.
106
00:08:51,330 --> 00:08:52,825
{\an1\pos(72,432)}Say, aren't you one of
107
00:08:52,830 --> 00:08:54,330
those what they call
a, uh, computer whiz?
108
00:08:54,330 --> 00:08:57,330
{\an1\pos(216,432)}Well... well,
you got a computer, don't you?
109
00:08:57,330 --> 00:08:59,330
{\an1\pos(72,432)}Well, no, not... not really.
110
00:08:59,330 --> 00:09:02,340
{\an1\pos(72,432)}No? You got access to
all that sophisticated military hardware.
111
00:09:02,340 --> 00:09:04,285
{\an1\pos(72,432)}Don't tell me you haven't worked
112
00:09:04,290 --> 00:09:06,240
with a cray supercomputer
with an array processor.
113
00:09:06,240 --> 00:09:08,080
{\an1\pos(216,432)}You've worked with that.
114
00:09:08,080 --> 00:09:10,410
{\an1\pos(360,432)}Senator, we got a serious problem here.
115
00:09:10,910 --> 00:09:12,910
{\an1\pos(144,432)}Five-year-olds
are programming with logo.
116
00:09:13,420 --> 00:09:16,930
{\an1\pos(144,408)}"Logo." You don't
wanna be outta step with the times.
117
00:09:16,920 --> 00:09:19,000
{\an1\pos(72,432)}But I like you. I like you. I think
118
00:09:19,005 --> 00:09:21,090
you're a cool guy, okay?
I wanna help you out.
119
00:09:21,090 --> 00:09:22,920
{\an1\pos(288,432)}What are you doin' this weekend?
120
00:09:24,430 --> 00:09:25,925
{\an1\pos(72,384)}Chaney.
121
00:09:25,930 --> 00:09:27,430
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyes,
sir?
122
00:09:27,930 --> 00:09:29,930
{\an1\pos(72,432)}What the hell was
that little stunt you just pulled?
123
00:09:30,430 --> 00:09:32,430
{\an1\pos(306,432)}I was demonstrating
blue thunder's flying abilities.
124
00:09:32,430 --> 00:09:33,930
{\an1\pos(72,432)}Look, remember, you weren't
125
00:09:33,935 --> 00:09:35,440
my choice for this job
in the first place.
126
00:09:35,940 --> 00:09:38,440
{\an1\pos(72,432)}You watch yourself,
or I'll bust you to a squad car.
127
00:09:38,440 --> 00:09:40,440
{\an1\pos(216,432)}You did that, sir, six months ago.
128
00:09:40,440 --> 00:09:43,440
{\an1\pos(72,432)}Yeah, and I'll damn well
do it again, Frank. You remember that.
129
00:09:43,450 --> 00:09:45,200
{\an1\pos(72,408)}\h\h\h\hi promised you I wouldn't
130
00:09:45,205 --> 00:09:46,960
\h\h\h\hgive you any more trouble.
I know you.
131
00:09:46,950 --> 00:09:51,450
{\an1\pos(216,432)}- And I meant it. \h\hno more trouble.
- Good.
132
00:09:54,960 --> 00:09:58,460
{\an1\pos(144,432)}Unless, of course,
we don't see eye to eye on things.
133
00:10:02,630 --> 00:10:05,630
{\an1\pos(144,432)}Our love and our prayers...
134
00:10:05,630 --> 00:10:08,640
{\an1\pos(144,432)}Are with the families
of these slain police officers,
135
00:10:08,640 --> 00:10:11,640
{\an1\pos(216,432)}thomas hurado and Carlton bernt.
136
00:10:11,640 --> 00:10:15,140
{\an1\pos(72,432)}At the specific request of Mrs. bernt,
137
00:10:15,140 --> 00:10:19,150
{\an1\pos(72,432)}I will read her
husband's favorite verse from the Bible,
138
00:10:19,150 --> 00:10:21,650
{\an1\pos(72,432)}I corinthians, chapter 13.
139
00:10:23,650 --> 00:10:25,650
{\an1\pos(72,432)}"Though I speak with the tongues
140
00:10:25,655 --> 00:10:27,660
\hof men and of angels,
\hand have not love,
141
00:10:28,160 --> 00:10:32,960
{\an1\pos(72,432)}"I am become as
sounding brass, \hor a tinkling cymbal.
142
00:10:32,960 --> 00:10:34,930
{\an1\pos(72,432)}"And though I
have \hthe gift of prophecy,
143
00:10:34,930 --> 00:10:37,930
{\an1\pos(72,432)}"and understand
all mysteries \hand all knowledge;
144
00:10:37,930 --> 00:10:39,595
{\an1\pos(72,432)}"and though I have all
145
00:10:39,600 --> 00:10:41,270
faith, \hso that I could
\hremove mountains,
146
00:10:41,270 --> 00:10:44,170
{\an1\pos(72,384)}"and have not love,
147
00:10:44,170 --> 00:10:46,670
{\an1\pos(72,432)}"I am nothing.
148
00:10:46,670 --> 00:10:50,510
{\an1\pos(72,432)}"And though I bestow
all \hmy goods to feed the poor,
149
00:10:50,510 --> 00:10:53,350
{\an1\pos(72,432)}and though I give my body... "
150
00:10:53,350 --> 00:10:54,980
{\an1\pos(144,432)}- What the hell's
that \h\hguy think he's doin'?
151
00:10:54,985 --> 00:10:56,620
- It's a mohawk.
152
00:11:25,550 --> 00:11:27,820
{\an1\pos(72,432)}Everybody take cover! Get down!
153
00:11:27,820 --> 00:11:30,320
{\an1\pos(216,432)}It's comin' back again!
154
00:11:38,730 --> 00:11:41,060
{\an1\pos(288,432)}Wonderlove, get
all those people back. Get 'em down.
155
00:11:41,060 --> 00:11:43,560
{\an1\pos(360,432)}Chaney, don't go near that thing.
156
00:11:43,570 --> 00:11:45,570
{\an1\pos(72,432)}Do you hear me? Frank, for
157
00:11:45,575 --> 00:11:47,580
god's sake, you're gonna
get yourself killed.
158
00:11:48,070 --> 00:11:50,570
{\an1\pos(72,432)}Please, just move back.
159
00:12:05,590 --> 00:12:07,590
{\an1\pos(144,432)}It's a fake, captain.
160
00:12:07,590 --> 00:12:09,590
{\an1\pos(72,432)}It's a rubber toy...
161
00:12:11,090 --> 00:12:13,090
{\an1\pos(72,432)}With a streamer on it.
162
00:12:18,100 --> 00:12:22,100
{\an1\pos(72,432)}"Chaney, I'm
back, \hand I'm going to get you.
163
00:12:22,100 --> 00:12:24,110
{\an1\pos(216,432)}P.V.C."
164
00:12:33,450 --> 00:12:35,450
{\an1\pos(72,432)}How far did they track him?
165
00:12:35,450 --> 00:12:39,290
{\an1\pos(72,432)}Right. Okay, stay on it.
166
00:12:39,790 --> 00:12:41,535
{\an1\pos(72,432)}L.A.X. Radar tracked him headin'
167
00:12:41,540 --> 00:12:43,290
west, but they lost him
out over the ocean.
168
00:12:43,290 --> 00:12:45,290
{\an1\pos(144,432)}He probably ducked down under radar.
169
00:12:47,300 --> 00:12:48,965
{\an1\pos(144,432)}J.J. Contacted San Diego
170
00:12:48,970 --> 00:12:50,640
approach to see if
they spotted anything.
171
00:12:50,630 --> 00:12:52,795
{\an1\pos(144,432)}Good. Might of doubled back
172
00:12:52,800 --> 00:12:54,970
and come inland again, about...
about there.
173
00:12:54,970 --> 00:12:56,885
{\an1\pos(72,432)}No, he's hightailed it
174
00:12:56,890 --> 00:12:58,810
back to Mexico, his
old stomping grounds.
175
00:12:58,810 --> 00:13:01,140
{\an1\pos(216,432)}You should know.
176
00:13:01,140 --> 00:13:03,140
{\an1\pos(72,432)}Captain, I've got San Diego.
177
00:13:07,250 --> 00:13:09,745
{\an1\pos(216,432)}Frank, I never really
178
00:13:09,750 --> 00:13:12,250
heard what happened
between you and p.V.C.
179
00:13:12,750 --> 00:13:14,760
{\an1\pos(216,432)}Why were you grounded?
180
00:13:14,760 --> 00:13:18,760
{\an1\pos(72,432)}Oh. Oh, well, about...
181
00:13:18,760 --> 00:13:22,760
{\an1\pos(72,432)}About a year ago,
narcs brought him to us as an informer.
182
00:13:22,760 --> 00:13:24,260
{\an1\pos(72,408)}And he helped us bust a lot of
183
00:13:24,265 --> 00:13:25,013
guys.
184
00:13:25,018 --> 00:13:25,770
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\-
h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyeah?
185
00:13:25,770 --> 00:13:28,265
{\an1\pos(72,432)}In the meantime, he learned
186
00:13:28,270 --> 00:13:30,770
everything there was to know
about police operations.
187
00:13:30,770 --> 00:13:32,265
{\an1\pos(72,408)}I heard he's either crazy or a
188
00:13:32,270 --> 00:13:33,770
genius. \h\h\h\h\h\h\h\ha
little bit of both.
189
00:13:34,280 --> 00:13:35,725
{\an1\pos(144,432)}He started flying loads of
190
00:13:35,730 --> 00:13:37,180
dope across the border,
right under our noses.
191
00:13:38,510 --> 00:13:40,340
{\an1\pos(144,432)}- That's when
your partner \h\hgot killed?
192
00:13:40,345 --> 00:13:42,180
- Yeah.
193
00:13:42,180 --> 00:13:46,520
{\an1\pos(72,432)}Uh, p.V.C. Had laid an
ambush for us, and Charlie was cut to ribbons.
194
00:13:46,520 --> 00:13:49,020
{\an1\pos(288,432)}So I, uh...
195
00:13:49,020 --> 00:13:50,935
{\an1\pos(72,432)}I followed him across the
196
00:13:50,940 --> 00:13:52,860
border and blew his plane
away with a 12-gauge.
197
00:13:56,030 --> 00:13:57,870
{\an1\pos(216,432)}I thought he was dead until today.
198
00:13:59,200 --> 00:14:01,470
{\an1\pos(144,432)}Didn't exactly
follow police procedures.
199
00:14:02,200 --> 00:14:05,140
{\an1\pos(72,432)}Chaney, pick up. It's p.V.C.
200
00:14:06,040 --> 00:14:08,380
{\an1\pos(144,432)}Hey, captain, how's tricks?
201
00:14:08,380 --> 00:14:10,880
{\an1\pos(144,432)}Are you enjoyin' my callin' cards?
202
00:14:10,880 --> 00:14:12,880
{\an1\pos(216,432)}Where are you? Guaymas?
203
00:14:12,880 --> 00:14:14,880
{\an1\pos(72,432)}Chaney, is that you?
204
00:14:14,880 --> 00:14:16,630
{\an1\pos(72,432)}Well, son of a gun, the
205
00:14:16,635 --> 00:14:18,390
whole crowd's there.
How's it goin', fella?
206
00:14:18,390 --> 00:14:20,390
{\an1\pos(72,432)}We're gonna nail you for this, p.V.C.
207
00:14:20,390 --> 00:14:22,890
{\an1\pos(72,432)}Hey, hey, hey, captain, back off.
208
00:14:22,890 --> 00:14:24,555
{\an1\pos(72,432)}I haven't spoken to you
209
00:14:24,560 --> 00:14:26,230
guys in some time. I
gotta get caught up.
210
00:14:26,230 --> 00:14:28,060
{\an1\pos(216,432)}You're not running the show here.
211
00:14:29,560 --> 00:14:31,570
{\an1\pos(144,432)}Oh?
212
00:14:31,570 --> 00:14:34,070
{\an1\pos(72,432)}I think I am.
213
00:14:34,070 --> 00:14:37,570
{\an1\pos(72,432)}I've taken out three of
your choppers, killed two of your guys.
214
00:14:37,570 --> 00:14:39,570
{\an1\pos(72,432)}Am I gettin' your attention?
215
00:14:39,570 --> 00:14:41,735
{\an1\pos(72,408)}We're listening. I got
216
00:14:41,740 --> 00:14:43,910
chaney out of a squad
car and into a chopper.
217
00:14:43,910 --> 00:14:46,510
{\an1\pos(360,432)}Now I want him.
218
00:14:46,510 --> 00:14:50,250
{\an1\pos(72,432)}A Mano a Mano
in the sky, you understand?
219
00:14:50,250 --> 00:14:52,750
{\an1\pos(72,432)}I want the consummate
pleasure of blowin' him to hamburger.
220
00:14:52,750 --> 00:14:55,760
{\an1\pos(216,432)}You just name the
time and place, pal. I'll be there.
221
00:14:55,760 --> 00:14:59,760
{\an1\pos(144,432)}- Shut up, chaney. \h\hthat's crazy.
- That's right, captain.
222
00:14:59,760 --> 00:15:01,255
{\an1\pos(144,432)}See, chaney and I both know
223
00:15:01,260 --> 00:15:02,760
that one of the small
pleasures in life...
224
00:15:02,760 --> 00:15:05,270
{\an1\pos(144,432)}Is being absolutely wacko.
225
00:15:05,270 --> 00:15:07,015
{\an1\pos(72,432)}This way you don't have to
226
00:15:07,020 --> 00:15:08,770
follow any rules, only the
ones you make yourself.
227
00:15:08,770 --> 00:15:11,270
{\an1\pos(72,432)}Now you listen, p.V.C....
228
00:15:11,270 --> 00:15:13,270
{\an1\pos(144,432)}No, you listen.
229
00:15:13,270 --> 00:15:15,280
{\an1\pos(144,432)}Chaney takes me on,
230
00:15:15,280 --> 00:15:17,780
{\an1\pos(144,432)}or I keep blowin' your guys away.
231
00:15:17,780 --> 00:15:19,775
{\an1\pos(72,432)}And furthermore, I'm gonna
232
00:15:19,780 --> 00:15:21,780
continue to run dope
right under your nose.
233
00:15:21,780 --> 00:15:23,780
{\an1\pos(72,432)}But to keep it a little
234
00:15:23,785 --> 00:15:25,790
sporting, I'm gonna tell
you where and when.
235
00:15:27,120 --> 00:15:29,920
{\an1\pos(144,432)}Like tomorrow, 1600 hours.
236
00:15:29,920 --> 00:15:33,060
{\an1\pos(360,384)}Agua dulce.
237
00:15:37,470 --> 00:15:39,480
{\an1\pos(72,432)}Captain. Let's go for it, captain.
238
00:15:39,970 --> 00:15:42,470
{\an1\pos(72,408)}Let me take him on. Blue
thunder can wipe him out. Oh, terrific.
239
00:15:42,970 --> 00:15:45,470
{\an1\pos(144,432)}Captain, that mohawk
will annihilate any normal chopper.
240
00:15:45,470 --> 00:15:47,470
{\an1\pos(144,432)}He's not gonna
be prepared for blue thunder!
241
00:15:47,480 --> 00:15:49,990
{\an1\pos(72,432)}Come on, Frank.
Get off it. Listen to you.
242
00:15:49,980 --> 00:15:53,480
{\an1\pos(72,432)}"I'll take him on.
\hi'll wipe him out of the sky."
243
00:15:53,480 --> 00:15:55,750
{\an1\pos(72,432)}What do you
think you are, Luke Skywalker?
244
00:15:55,750 --> 00:15:57,580
{\an1\pos(72,432)}- Are you just gonna
let him \h\hcontinue to kill our people?
245
00:15:57,585 --> 00:15:59,420
- No, I'm not.
246
00:15:59,420 --> 00:16:01,920
{\an1\pos(144,432)}You know as well
as I do that when p.V.C. Told us...
247
00:16:01,920 --> 00:16:04,430
{\an1\pos(144,432)}Where and when
he would be, that's where he was.
248
00:16:04,430 --> 00:16:06,430
{\an1\pos(144,432)}And I'm gonna
be there with a small army.
249
00:16:06,430 --> 00:16:08,930
{\an1\pos(72,432)}Oh, come on!
It's a waste of time, captain!
250
00:16:08,930 --> 00:16:10,925
{\an1\pos(144,432)}The man is like a snake. He'll
251
00:16:10,930 --> 00:16:12,930
spread you thin and slip
through the cracks.
252
00:16:12,930 --> 00:16:14,940
{\an1\pos(216,432)}It's an exercise in futility, captain.
253
00:16:14,940 --> 00:16:16,940
{\an1\pos(216,432)}He's gonna make a fool out of you.
254
00:16:20,440 --> 00:16:22,440
{\an1\pos(144,432)}No, he's not.
255
00:16:22,440 --> 00:16:24,140
{\an1\pos(72,432)}That's standard procedure, and
256
00:16:24,145 --> 00:16:25,850
that's the way we're gonna
pick him up, Frank.
257
00:16:25,850 --> 00:16:28,020
{\an1\pos(72,432)}You got that?
258
00:16:32,790 --> 00:16:35,790
{\an1\pos(216,432)}He's never gonna fall for this trap.
259
00:16:35,790 --> 00:16:38,290
{\an1\pos(144,432)}I don't care what
size army braddock has out there.
260
00:16:38,790 --> 00:16:41,300
{\an1\pos(72,432)}Jafo, punch me up
the area maps and all coordinates...
261
00:16:41,300 --> 00:16:43,800
{\an1\pos(216,432)}Within a
hundred-mile radius of agua dulce.
262
00:16:43,800 --> 00:16:46,800
{\an1\pos(144,432)}Frank, there you go again. "Jafo."
263
00:16:48,300 --> 00:16:50,300
{\an1\pos(72,432)}"Just another \hfrustrated observer."
264
00:16:50,300 --> 00:16:52,300
{\an1\pos(72,432)}Look, I know I look like a
265
00:16:52,305 --> 00:16:54,310
kid, but I'm 24 years
old, for cryin' out loud.
266
00:16:54,310 --> 00:16:56,310
{\an1\pos(216,432)}And I'm not a rookie.
267
00:16:56,310 --> 00:16:58,810
{\an1\pos(216,432)}I'm a little
weird, but I'm not a rookie.
268
00:16:58,810 --> 00:17:02,320
{\an1\pos(72,432)}Okay, I'm sorry. No
more jafo, but punch me up the area maps.
269
00:17:02,320 --> 00:17:05,000
{\an1\pos(72,432)}We go outside our radius, I wanna
270
00:17:05,005 --> 00:17:07,690
be able to alert bubba
and ski to follow us.
271
00:17:11,560 --> 00:17:14,560
{\an1\pos(72,432)}Uh, we're comin' up on it, Frank.
272
00:17:14,560 --> 00:17:17,900
{\an1\pos(72,432)}We're approaching agua
dulce, uh, 34-30 north, 118-119 west.
273
00:17:17,900 --> 00:17:20,400
{\an1\pos(72,432)}We should be
there in less than two minutes.
274
00:17:24,910 --> 00:17:26,910
{\an1\pos(72,432)}Hey, this isn't a sports car.
275
00:17:26,910 --> 00:17:29,910
{\an1\pos(288,432)}Who's the driver, you or me?
276
00:17:29,910 --> 00:17:32,410
{\an1\pos(72,432)}Look, friend, we're
gonna be workin' together now,
277
00:17:32,410 --> 00:17:33,910
{\an1\pos(72,408)}so try and keep your temper, okay?
278
00:17:33,915 --> 00:17:34,663
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\-
h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwhat
279
00:17:34,668 --> 00:17:35,420
temper?
280
00:17:35,420 --> 00:17:38,420
{\an1\pos(144,432)}You got a mean streak a mile wide.
281
00:17:38,420 --> 00:17:41,420
{\an1\pos(144,432)}That's a bad rap
that was laid on me in football.
282
00:17:41,420 --> 00:17:44,430
{\an1\pos(144,432)}- You used to bite people.
- That's a rotten lie!
283
00:17:44,430 --> 00:17:47,430
{\an1\pos(72,432)}Look, I'm one of the
nicest guys you'll ever want to meet!
284
00:17:47,430 --> 00:17:49,930
{\an1\pos(72,432)}You just gotta
get to know me, that's all!
285
00:17:52,430 --> 00:17:57,270
{\an1\pos(72,432)}El mirage, red rock, mystery mesa.
286
00:17:57,270 --> 00:18:01,280
{\an1\pos(72,432)}We're over red rock now.
There's a support chopper down there.
287
00:18:05,780 --> 00:18:07,525
{\an1\pos(72,432)}Well, they can cover
288
00:18:07,530 --> 00:18:09,280
el mirage and mystery
mesa from where they are.
289
00:18:09,280 --> 00:18:11,790
{\an1\pos(72,432)}Name me some
airstrips we're not covering.
290
00:18:13,290 --> 00:18:17,160
{\an1\pos(144,432)}Quartz field, hickey strip,
291
00:18:17,160 --> 00:18:19,630
{\an1\pos(72,432)}las palabras, fox field.
292
00:18:19,630 --> 00:18:21,630
{\an1\pos(360,384)}Ah. \h\h\h\h\h\h\h\h\h what?
293
00:18:22,130 --> 00:18:25,130
{\an1\pos(144,432)}Fox field. That sounds like p.V.C.
294
00:18:25,130 --> 00:18:26,970
{\an1\pos(72,432)}He thinks like a fox.
295
00:18:26,970 --> 00:18:29,240
{\an1\pos(72,432)}Blue thunder to rolling thunder.
296
00:18:29,240 --> 00:18:32,740
{\an1\pos(72,432)}Ski, bubba, you guys in junior yet?
297
00:18:32,740 --> 00:18:36,640
{\an1\pos(72,408)}\h\h\h\hjust climbin' aboard.
I'm betting he'll come in at fox field.
298
00:18:36,640 --> 00:18:38,390
{\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Engine starts
299
00:18:38,395 --> 00:18:40,150
[] You can head straight east,
right across the desert.
300
00:18:40,150 --> 00:18:41,895
{\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h \h\h\h\h\hwe won't
301
00:18:41,900 --> 00:18:43,650
beat you by much. We're on our way.
302
00:18:43,650 --> 00:18:46,065
{\an1\pos(72,432)}Fox field is just outside the
303
00:18:46,070 --> 00:18:48,490
radius we would cover in
a narcotics stakeout.
304
00:18:48,990 --> 00:18:50,990
{\an1\pos(72,432)}P.V.C. Knows that.
305
00:18:50,990 --> 00:18:53,990
{\an1\pos(72,432)}Well, well, well.
306
00:18:54,000 --> 00:18:57,010
{\an1\pos(72,432)}So you think you're a fox, do you?
307
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
{\an1\pos(72,384)}- Baby, the hounds are comin'.
- \h\h\h\h\h\h\h\h โช
308
00:19:11,510 --> 00:19:13,510
{\an1\pos(72,432)}We're closin' in on fox field.
309
00:19:20,960 --> 00:19:24,470
{\an1\pos(216,432)}You see anything yet?
310
00:19:24,460 --> 00:19:26,460
{\an1\pos(216,432)}There.
311
00:19:26,460 --> 00:19:28,460
{\an1\pos(72,432)}On that road leaving the airstrip.
312
00:19:31,470 --> 00:19:33,050
{\an1\pos(72,432)}Well, looks like
313
00:19:33,055 --> 00:19:34,640
they're just waitin' for a
load of dope to haul away.
314
00:19:34,640 --> 00:19:37,870
{\an1\pos(216,432)}Put us on whisper mode.
315
00:19:45,650 --> 00:19:49,150
{\an1\pos(288,432)}Federal officers. Put your hands up.
316
00:19:49,150 --> 00:19:51,320
{\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h\h\hlooks like they see us.
317
00:19:54,060 --> 00:19:56,500
{\an1\pos(72,432)}Now, is that friendly?
318
00:20:00,330 --> 00:20:02,660
{\an1\pos(72,432)}You wanna bust 'em right now?
319
00:20:02,660 --> 00:20:06,070
{\an1\pos(72,432)}Let's wait till bubba
and ski get here, so they can mop up.
320
00:20:55,950 --> 00:20:57,615
{\an1\pos(72,432)}Federal
321
00:20:57,620 --> 00:20:59,290
officers. Come out of your
vehicles with your hands up.
322
00:21:05,460 --> 00:21:08,800
{\an1\pos(72,432)}- Move and you're a dead man.
- Spread 'em, turkey!
323
00:21:08,800 --> 00:21:12,130
{\an1\pos(72,432)}You, hands on the roof!
324
00:21:12,130 --> 00:21:14,130
{\an1\pos(72,432)}Nice work,
325
00:21:14,135 --> 00:21:16,140
fellas. You take care of
the dirty laundry, okay?
326
00:21:24,310 --> 00:21:27,150
{\an1\pos(72,432)}We missed p.V.C. Damn it!
327
00:21:27,150 --> 00:21:30,150
{\an1\pos(72,432)}He's halfway back to Mexico by now.
328
00:21:30,150 --> 00:21:33,150
{\an1\pos(144,432)}Not yet, chaney. I'm still around.
329
00:21:33,150 --> 00:21:36,160
{\an1\pos(72,432)}P.V.C., where are you?
330
00:21:36,660 --> 00:21:40,160
{\an1\pos(72,432)}Oh, come on. Haven't
I helped you guys enough today?
331
00:21:41,430 --> 00:21:46,170
{\an1\pos(234,432)}I got him on radar.
Southeast 240 by 65.
332
00:21:46,170 --> 00:21:48,170
{\an1\pos(72,432)}All right, let's go.
333
00:21:56,510 --> 00:21:59,510
{\an1\pos(144,432)}Listen, while I'm
waiting for you guys to get here,
334
00:21:59,510 --> 00:22:01,760
{\an1\pos(144,432)}why don't I entertain you
335
00:22:01,765 --> 00:22:04,020
with a few cuts from
my latest album, huh?
336
00:22:14,030 --> 00:22:19,530
{\an1\pos(162,432)}โช And there's
no sickness \h\htoil or danger โช
337
00:22:19,530 --> 00:22:24,540
{\an1\pos(162,432)}โช to that
fine world \h\h\hto which I go โช
338
00:22:24,540 --> 00:22:26,370
{\an1\pos(216,432)}You like that, boys?
339
00:22:34,320 --> 00:22:38,830
{\an1\pos(72,432)}We're closing.
You should have him visually.
340
00:22:41,820 --> 00:22:44,320
{\an1\pos(72,432)}Hello. There he is.
341
00:22:53,570 --> 00:22:55,570
{\an1\pos(144,432)}Well, what's that bird, chaney?
342
00:22:55,570 --> 00:22:57,065
{\an1\pos(162,432)}You look like you're
343
00:22:57,070 --> 00:22:58,570
flyin' my grandmother's
old wringer washer.
344
00:23:13,590 --> 00:23:16,590
{\an1\pos(72,432)}Let's see how it handles the laundry.
345
00:23:18,590 --> 00:23:21,360
{\an1\pos(144,432)}Some washer, eh?
346
00:23:21,360 --> 00:23:24,600
{\an1\pos(162,432)}We've got armor
plating. How do you like that?
347
00:23:24,600 --> 00:23:27,600
{\an1\pos(144,432)}You're full of surprises today, chaney.
348
00:23:27,600 --> 00:23:30,700
{\an1\pos(72,432)}Oh, there's plenty
more where that came from, pal.
349
00:23:38,210 --> 00:23:40,450
{\an1\pos(144,432)}Close enough to blow in your ear.
350
00:23:40,450 --> 00:23:43,380
{\an1\pos(72,432)}Ah, I loved it, pal.
351
00:23:43,380 --> 00:23:45,290
{\an1\pos(72,432)}But I really have to get home now.
352
00:23:46,620 --> 00:23:49,620
{\an1\pos(72,432)}You're just gonna
have to blow it someplace else.
353
00:23:52,560 --> 00:23:55,060
{\an1\pos(216,432)}We gotta catch him.
We're going on turbo.
354
00:24:00,300 --> 00:24:02,300
{\an1\pos(72,432)}He's hightailin' it for Mexico.
355
00:24:02,300 --> 00:24:04,140
{\an1\pos(72,432)}We can't catch
him, even on turbo thrust.
356
00:24:04,140 --> 00:24:08,480
{\an1\pos(72,432)}Blue thunder to all
units. He's heading toward the border.
357
00:24:13,480 --> 00:24:18,150
{\an1\pos(72,432)}Well, well, well,
it's not a wasted trip after all.
358
00:24:43,680 --> 00:24:47,680
{\an1\pos(72,432)}โช Ah, what do you
do \h\hwith a drunken sailor โช
359
00:24:47,680 --> 00:24:50,180
{\an1\pos(72,432)}โช what do you
do with \h\ha drunken sailor โช
360
00:24:50,180 --> 00:24:52,595
{\an1\pos(72,432)}โช what do you do \h\hwith
361
00:24:52,600 --> 00:24:55,020
a drunken sailor \h\hearly
in the mornin' โช
362
00:24:55,520 --> 00:24:58,530
{\an1\pos(72,432)}โช yo, ho, ho \h\hand
on up she rises \h\hyo, ho, ho โช
363
00:25:16,980 --> 00:25:19,480
{\an1\pos(72,408)}Hey! \h\h\h\h
\h\h\h\hit corners like a snake.
364
00:25:19,480 --> 00:25:21,720
{\an1\pos(360,432)}Oh, man, do we have to be doin' this?
365
00:25:21,720 --> 00:25:25,220
{\an1\pos(72,432)}I had some work done on
junior. \hi have to see how she handles.
366
00:25:25,220 --> 00:25:27,550
{\an1\pos(216,432)}We're supposed to be
meetin' captain braddock for a workout.
367
00:25:27,550 --> 00:25:29,560
{\an1\pos(72,432)}Why do you think I'm hurryin'?
368
00:25:29,560 --> 00:25:33,390
{\an1\pos(288,432)}Yahoo!
369
00:25:37,400 --> 00:25:39,900
{\an1\pos(72,432)}Was that your idea of fun?
370
00:25:39,900 --> 00:25:41,315
{\an1\pos(216,432)}- How else could
I test \h\hthe new suspension?
371
00:25:41,320 --> 00:25:42,740
- Without me.
372
00:25:45,070 --> 00:25:46,485
{\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hcut
373
00:25:46,490 --> 00:25:47,910
it out. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi
hate that sound.
374
00:25:52,010 --> 00:25:54,010
{\an1\pos(432,432)}Oh...
375
00:25:57,520 --> 00:25:59,920
{\an1\pos(288,432)}And you said I had a bad temper.
376
00:26:15,940 --> 00:26:18,940
{\an1\pos(144,432)}Really givin' it the
old all today, aren't you, captain?
377
00:26:38,290 --> 00:26:41,800
{\an1\pos(72,432)}That's a good way to
work out your frustrations, normally.
378
00:26:42,300 --> 00:26:44,300
{\an1\pos(72,432)}This is a pattern of yours.
379
00:26:44,300 --> 00:26:46,045
{\an1\pos(144,432)}Whenever you've had it up to
380
00:26:46,050 --> 00:26:47,800
your ears because it
hasn't worked by the book,
381
00:26:48,300 --> 00:26:50,300
{\an1\pos(144,432)}you come down
here and slam away at something.
382
00:26:50,300 --> 00:26:54,810
{\an1\pos(72,432)}You watch yourself, chaney.
You're gettin' real close to the edge.
383
00:26:54,810 --> 00:26:57,810
{\an1\pos(72,432)}Well, I've had it for today.
384
00:26:57,810 --> 00:27:00,810
{\an1\pos(144,432)}Me too. We'll see you gents later.
385
00:27:04,320 --> 00:27:06,820
{\an1\pos(144,432)}With all due respect, sir,
386
00:27:06,820 --> 00:27:08,820
{\an1\pos(144,432)}you can pump
iron till you're blue in the face.
387
00:27:08,820 --> 00:27:11,320
{\an1\pos(144,432)}It's not gonna
get us one inch closer to p.V.C.
388
00:27:17,160 --> 00:27:18,825
{\an1\pos(72,432)}How long are we gonna sit
389
00:27:18,830 --> 00:27:20,500
around on our butts,
losing men and equipment,
390
00:27:20,500 --> 00:27:24,000
{\an1\pos(72,432)}while you completely
ignore the fact that all p.V.C. Wants is me?
391
00:27:24,000 --> 00:27:26,510
{\an1\pos(216,432)}Look, Mr. Maverick,
392
00:27:26,510 --> 00:27:29,010
{\an1\pos(216,432)}you're never gonna
get my permission to go out there...
393
00:27:29,010 --> 00:27:31,010
{\an1\pos(216,432)}And play Saint George \hand the dragon.
394
00:27:31,010 --> 00:27:33,780
{\an1\pos(72,432)}That's fourth
grade mentality. I won't have it.
395
00:27:33,780 --> 00:27:37,020
{\an1\pos(216,432)}Okay. Okay.
396
00:27:39,520 --> 00:27:43,020
{\an1\pos(72,432)}You know, I just came
from narcotics, and guess what, captain?
397
00:27:43,020 --> 00:27:45,030
{\an1\pos(144,432)}P.V.C. Did us real good yesterday.
398
00:27:45,530 --> 00:27:48,530
{\an1\pos(72,432)}While we were all out
at agua dulce playing hide-and-seek...
399
00:27:48,530 --> 00:27:50,530
{\an1\pos(72,432)}By the book,
400
00:27:51,030 --> 00:27:53,030
{\an1\pos(72,432)}one of his
Colombian contacts off-loaded
401
00:27:53,035 --> 00:27:55,040
300 kilos of cocaine from a
freighter in L.A. harbor.
402
00:27:55,540 --> 00:27:59,540
{\an1\pos(144,432)}Frank, as long as I'm
in command, it will be by the book.
403
00:28:01,540 --> 00:28:02,785
{\an1\pos(72,432)}The book only works when
404
00:28:02,790 --> 00:28:04,040
the maniac you're
chasing hasn't read it.
405
00:28:04,040 --> 00:28:09,050
{\an1\pos(144,432)}P.V.C., the
man with the mysterious name.
406
00:28:09,050 --> 00:28:13,050
{\an1\pos(72,432)}The half-mad genius who
slips through your fingers like oil.
407
00:28:13,050 --> 00:28:16,060
{\an1\pos(144,432)}You may believe that,
Frank. I think it's a lot of bull.
408
00:28:16,060 --> 00:28:19,560
{\an1\pos(144,432)}He's human. He's a criminal.
He'll make a mistake, and we'll get him.
409
00:28:19,560 --> 00:28:23,560
{\an1\pos(72,432)}Never by the rules.
He'll continue to manipulate us.
410
00:28:23,560 --> 00:28:25,570
{\an1\pos(72,432)}He'll continue to make fools of us,
411
00:28:25,570 --> 00:28:28,070
{\an1\pos(72,432)}and we will
continue to lose men and equipment.
412
00:28:28,070 --> 00:28:30,570
{\an1\pos(72,408)}This is the watch commander!
413
00:28:30,570 --> 00:28:32,570
{\an1\pos(72,432)}We have a
probable bomb near the heliport.
414
00:28:32,570 --> 00:28:34,320
{\an1\pos(72,432)}Pilots, get your aircraft off the
415
00:28:34,325 --> 00:28:36,080
pad! All other personnel,
evacuate the building!
416
00:28:36,080 --> 00:28:38,075
{\an1\pos(72,432)}Evacuate immediately! I repeat,
417
00:28:38,080 --> 00:28:40,080
we have a probable bomb
near the heliport!
418
00:28:40,080 --> 00:28:43,080
{\an1\pos(72,432)}All personnel, evacuate immediately!
419
00:28:43,080 --> 00:28:45,090
{\an1\pos(72,432)}Pilots, evacuate your aircraft!
420
00:28:53,090 --> 00:28:55,100
{\an1\pos(72,432)}Air 10, air 40, air 30,
421
00:28:55,100 --> 00:28:57,430
{\an1\pos(72,432)}all aboard for takeoff to the south.
422
00:28:57,430 --> 00:28:59,270
{\an1\pos(72,432)}Wind 140 at three knots.
423
00:28:59,770 --> 00:29:02,270
{\an1\pos(72,432)}Air 20, air
50, air 60, follow them out.
424
00:29:02,270 --> 00:29:04,540
{\an1\pos(72,432)}Roger that. Roger, tower. Taking off.
425
00:29:04,540 --> 00:29:07,540
{\an1\pos(72,432)}{\r}Blue thunder, you're cleared.
426
00:29:11,450 --> 00:29:14,220
{\an1\pos(72,432)}Uh, blue thunder, 02 departing.
427
00:29:39,470 --> 00:29:41,310
{\an1\pos(72,432)}Here they come with the bomb.
428
00:29:53,650 --> 00:29:56,660
{\an1\pos(234,432)}How much do
they pay those bomb squad guys?
429
00:29:57,160 --> 00:29:58,990
{\an1\pos(162,432)}Whatever it is, it's not enough.
430
00:30:06,270 --> 00:30:09,340
{\an1\pos(72,432)}Let's take a closer
look. Hit it with the 100-to-one zoom.
431
00:30:22,020 --> 00:30:24,520
{\an1\pos(72,432)}There's writing on it.
432
00:30:24,520 --> 00:30:27,020
{\an1\pos(72,432)}"Happy Birthday Frank chaney."
433
00:30:27,020 --> 00:30:28,015
{\an1\pos(144,384)}Guess who.
434
00:30:28,020 --> 00:30:29,020
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-
\h\h\h\h\h\h\h\h\hp.V.C.
435
00:30:29,020 --> 00:30:31,020
{\an1\pos(72,432)}Just his style...
Mayhem with a chuckle.
436
00:30:31,020 --> 00:30:34,360
{\an1\pos(72,432)}Why don't we see if we can
help the bomb squad with our sonar scan?
437
00:30:34,360 --> 00:30:38,030
{\an1\pos(72,432)}Gentlemen, do we have
your permission to scan the package?
438
00:30:40,300 --> 00:30:45,640
{\an1\pos(216,432)}\h\hokay, scan away. -
439
00:30:46,640 --> 00:30:49,140
{\an1\pos(72,432)}all I see is a timer.
440
00:30:49,140 --> 00:30:53,650
{\an1\pos(72,432)}No wires. No
explosives. Nothing to indicate a bomb.
441
00:30:53,650 --> 00:30:57,150
{\an1\pos(72,432)}We've sonar-scanned
the package, and it looks clean.
442
00:31:02,720 --> 00:31:05,230
{\an1\pos(216,120)}They're cutting through the paper.
443
00:31:26,910 --> 00:31:30,420
{\an1\pos(72,432)}Whoo! All right!
Chalk one up for the scanner!
444
00:31:31,920 --> 00:31:33,420
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmorse
code.
445
00:31:35,420 --> 00:31:37,420
{\an1\pos(72,432)}"I left my phone number...
446
00:31:39,430 --> 00:31:41,430
{\an1\pos(360,432)}"In your locker.
447
00:31:42,430 --> 00:31:46,430
{\an1\pos(144,432)}When you find
your guts... give me a call."
448
00:31:46,930 --> 00:31:48,680
{\an1\pos(72,432)}He walks right past 10 floors
449
00:31:48,685 --> 00:31:50,440
of security and puts
that in the ready room.
450
00:31:50,440 --> 00:31:53,440
{\an1\pos(72,432)}What the hell is
wrong with us? See what he's doing?
451
00:31:53,440 --> 00:31:55,435
{\an1\pos(72,432)}- He's trying
to get you \h\hinto a dogfight.
452
00:31:55,440 --> 00:31:57,440
- I'm talking about right now.
453
00:31:57,440 --> 00:31:59,950
{\an1\pos(72,432)}It's just another
decoy, like the drug bust.
454
00:31:59,950 --> 00:32:02,220
{\an1\pos(144,432)}Captain, he cleared the building,
455
00:32:02,220 --> 00:32:04,220
{\an1\pos(72,432)}and he scrambled
the entire astro division.
456
00:32:04,720 --> 00:32:06,500
{\an1\pos(72,144)}- What else could it be?
- [
457
00:32:06,505 --> 00:32:08,290
[ braddock ] Is this another
\h\hone of your wild hunches?
458
00:32:08,290 --> 00:32:11,960
{\an1\pos(144,432)}Just trust me. It's
a decoy. He's gonna pull something.
459
00:32:11,960 --> 00:32:15,460
{\an1\pos(144,432)}- \h\hlike what? - I don't know.
460
00:32:15,460 --> 00:32:19,470
{\an1\pos(72,432)}But he's got all
the choppers up. We're vulnerable.
461
00:32:21,970 --> 00:32:26,470
{\an1\pos(72,432)}Okay, I'll tell the
dispatcher to call the choppers back.
462
00:32:26,470 --> 00:32:28,810
{\an1\pos(72,432)}Good. That should help.
463
00:32:28,810 --> 00:32:31,480
{\an1\pos(72,432)}We'll stay aloft
and see if we can spot anything.
464
00:32:31,480 --> 00:32:33,310
{\an1\pos(378,432)}Roger, chaney.
465
00:32:46,830 --> 00:32:51,160
{\an1\pos(72,432)}Mayday! Mayday! This
is air 40. Something just hit us.
466
00:32:51,160 --> 00:32:53,930
{\an1\pos(72,432)}8y-80, we're on fire.
Tail rotor's gone. We're burning.
467
00:32:54,430 --> 00:32:56,430
{\an1\pos(72,432)}A missile. I think it was
468
00:32:56,435 --> 00:32:58,440
some kind of missile. Hit
us on the starboard side.
469
00:33:00,440 --> 00:33:02,440
{\an1\pos(72,432)}It's him. \hit's p.V.C.
470
00:33:02,440 --> 00:33:05,110
{\an1\pos(72,408)}- Mayday!
- Mayday! We're out of control.
471
00:33:05,110 --> 00:33:06,850
{\an1\pos(72,408)}- We're going down.
- Mayday! Do you hear us?
472
00:33:07,350 --> 00:33:10,350
{\an1\pos(72,432)}This is air 50! Mayday! We're going...
473
00:33:13,620 --> 00:33:15,620
{\an1\pos(216,432)}Okay, that's it.
474
00:33:15,620 --> 00:33:18,120
{\an1\pos(144,432)}From now on, we're doin' it my way.
475
00:33:27,200 --> 00:33:31,140
{\an1\pos(72,432)}Hey, man, do you mind?
Your mess is getting on my desk.
476
00:33:31,140 --> 00:33:33,970
{\an1\pos(144,432)}You worried about
your desk at a time like this?
477
00:33:33,970 --> 00:33:35,980
{\an1\pos(144,432)}We've got bigger problems.
478
00:33:42,880 --> 00:33:46,220
{\an1\pos(72,384)}\h\h\h\hhey, Frank. Put it away, jafo.
479
00:33:46,220 --> 00:33:48,220
{\an1\pos(72,432)}What's the matter?
480
00:33:48,220 --> 00:33:50,220
{\an1\pos(216,432)}The city grounded astro.
481
00:33:50,220 --> 00:33:52,230
{\an1\pos(288,432)}Apex heard about it and grounded us,
482
00:33:52,230 --> 00:33:55,230
{\an1\pos(144,432)}pending further
examination of the entire program.
483
00:33:55,230 --> 00:33:58,230
{\an1\pos(72,384)}I don't believe this. Let's haul it.
484
00:34:02,240 --> 00:34:04,740
{\an1\pos(288,432)}Hey, he looks like
he's ready to blitz somebody, man.
485
00:34:06,070 --> 00:34:08,910
{\an1\pos(72,432)}I'm looking forward to it, p.V.C.
486
00:34:08,910 --> 00:34:10,905
{\an1\pos(72,432)}P.V.C. Took the cheese.
487
00:34:10,910 --> 00:34:12,910
It's all set. This
afternoon, 1600 hours.
488
00:34:12,910 --> 00:34:16,420
{\an1\pos(144,432)}R-reminds me
of Jimmy Stewart in shenandoah.
489
00:34:16,420 --> 00:34:19,920
{\an1\pos(144,432)}M-meet ya at
bill Bailey's place in a half hour.
490
00:34:19,920 --> 00:34:22,420
{\an1\pos(72,432)}Good guys win
in that one, huh? Never mind.
491
00:34:22,420 --> 00:34:23,415
{\an1\pos(72,384)}Just, uh, let's keep goin'.
492
00:34:23,420 --> 00:34:23,915
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hall
493
00:34:23,920 --> 00:34:24,420
right.
494
00:34:24,420 --> 00:34:26,760
{\an1\pos(72,432)}Okay, with a full tank of fuel,
495
00:34:26,760 --> 00:34:30,760
{\an1\pos(72,432)}the mohawk's rate
of climb is 44.6 feet per second.
496
00:34:30,760 --> 00:34:33,370
{\an1\pos(72,432)}That's at a
normal weight of 13,040 pounds.
497
00:34:33,370 --> 00:34:36,600
{\an1\pos(72,432)}Yeah, well, f-from Mexico to here...
498
00:34:36,600 --> 00:34:39,610
{\an1\pos(288,432)}Should lighten
his fuel load by... by 500 pounds.
499
00:34:40,110 --> 00:34:42,110
{\an1\pos(72,432)}Sounds like the
Beverly Hills diet, don't it?
500
00:34:42,110 --> 00:34:43,855
{\an1\pos(72,408)}Will you concentrate.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[
501
00:34:43,860 --> 00:34:44,730
[ normal voice ]
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi
502
00:34:44,735 --> 00:34:45,610
am concentrating.
503
00:34:45,610 --> 00:34:47,610
{\an1\pos(216,432)}All right, here we go.
504
00:34:47,610 --> 00:34:52,620
{\an1\pos(162,432)}That should increase his,
uh, climb rate to 46.3 feet per second.
505
00:35:02,460 --> 00:35:05,470
{\an1\pos(72,432)}Hey! Look what we got.
506
00:35:08,970 --> 00:35:10,970
{\an1\pos(504,432)}Ta-da!
507
00:35:12,470 --> 00:35:13,465
{\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h-
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwow.
508
00:35:13,470 --> 00:35:14,470
Where did you get those things?
509
00:35:14,470 --> 00:35:16,980
{\an1\pos(72,432)}Haven't you heard of missiles-r-us?
510
00:35:16,980 --> 00:35:19,480
{\an1\pos(144,432)}- There's one \h\hin almost every city.
- Okay, forget I asked.
511
00:35:19,480 --> 00:35:21,980
{\an1\pos(72,408)}We can't use 'em. Take
'em back. \h\h\h\h\h Frank, get serious.
512
00:35:21,980 --> 00:35:23,730
{\an1\pos(72,432)}- I am serious.
513
00:35:23,735 --> 00:35:25,490
- You can't go up against
\h\hthis guy without backup.
514
00:35:25,490 --> 00:35:27,990
{\an1\pos(72,432)}Gentlemen, I appreciate the sentiment,
515
00:35:27,990 --> 00:35:29,990
{\an1\pos(72,432)}but those are heat-seeking missiles,
516
00:35:29,990 --> 00:35:31,235
{\an1\pos(72,432)}and they do not
517
00:35:31,240 --> 00:35:32,490
distinguish between
choppers and mohawks.
518
00:35:32,990 --> 00:35:34,490
{\an1\pos(216,432)}There'll be times when
519
00:35:34,495 --> 00:35:36,000
you guys are more than
miles apart, Frank.
520
00:35:36,000 --> 00:35:39,500
{\an1\pos(72,432)}Now, look, they are not authorized!
521
00:35:39,500 --> 00:35:42,000
{\an1\pos(72,432)}Now, I'm givin'
you an order. Take 'em back.
522
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
{\an1\pos(72,432)}You got it?
523
00:35:44,000 --> 00:35:46,010
{\an1\pos(288,432)}Got it.
524
00:35:49,510 --> 00:35:52,350
{\an1\pos(72,432)}I don't understand it,
sir. It was a direct order from apex.
525
00:35:52,350 --> 00:35:53,845
{\an1\pos(72,432)}During the time we're grounded,
526
00:35:53,850 --> 00:35:55,350
we're to put in 20 hours
of hands-on training...
527
00:35:55,850 --> 00:35:57,850
{\an1\pos(72,432)}With the computerized
equipment on blue thunder.
528
00:35:57,850 --> 00:36:02,360
{\an1\pos(72,432)}- Was I copied on that order?
- It must be there \h\hsomewhere, sir.
529
00:36:02,360 --> 00:36:04,690
{\an1\pos(216,432)}All right, I'll find it. Go ahead.
530
00:36:05,690 --> 00:36:08,190
{\an1\pos(306,432)}I'll clock you in as of 1330 hours.
531
00:36:27,050 --> 00:36:31,050
{\an1\pos(72,432)}Sir, hands-on
training with computerized controls...
532
00:36:31,050 --> 00:36:32,045
{\an1\pos(72,408)}That's performed on the ground, isn't
533
00:36:32,050 --> 00:36:32,545
it?
534
00:36:32,550 --> 00:36:33,050
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-
\h\h\h\h\h\h\h\h\hright.
535
00:36:33,050 --> 00:36:35,890
{\an1\pos(144,432)}Why are they starting the engine?
536
00:36:41,660 --> 00:36:43,900
{\an1\pos(144,432)}Chaney, come back here!
537
00:36:43,900 --> 00:36:46,170
{\an1\pos(144,432)}All planes are grounded!
538
00:36:47,400 --> 00:36:50,400
{\an1\pos(72,432)}Chaney, land that chopper!
539
00:36:50,900 --> 00:36:52,910
{\an1\pos(72,432)}Chaney!
540
00:37:18,100 --> 00:37:20,100
{\an1\pos(144,432)}He's comin'! \hhe's comin'!
541
00:37:22,770 --> 00:37:25,770
{\an1\pos(216,384)}\h\h\h\hi got him on radar. All right.
542
00:37:25,770 --> 00:37:28,270
{\an1\pos(72,384)}\h\h\h\hyou're not
goin'. What're you talkin' about?
543
00:37:28,780 --> 00:37:30,790
{\an1\pos(144,432)}This is a solo,
jafo, between p.V.C. And me.
544
00:37:30,780 --> 00:37:33,780
{\an1\pos(144,432)}If I get busted for this,
I don't want you caught in the middle.
545
00:37:33,780 --> 00:37:37,620
{\an1\pos(72,432)}Oh. Yeah, you can
do it all alone, can't you, Frank?
546
00:37:37,620 --> 00:37:39,615
{\an1\pos(72,432)}While you're flyin' you're gonna work
547
00:37:39,620 --> 00:37:41,620
the computer panel with your
toes, huh, Mr. big shot?
548
00:37:41,620 --> 00:37:44,120
{\an1\pos(144,408)}Mr. solo? You want it
straight? \hyou want it straight, jafo?
549
00:37:44,120 --> 00:37:46,630
{\an1\pos(72,384)}\h\h\h\hthe winner's
up for grabs. I'm a big boy, Frank.
550
00:37:46,630 --> 00:37:50,630
{\an1\pos(72,432)}And I'll be damned if I
can't make decisions about my own life.
551
00:37:51,130 --> 00:37:53,470
{\an1\pos(72,432)}And stop callin' me jafo! You got it?
552
00:37:58,470 --> 00:38:03,980
{\an1\pos(144,432)}Uh, okay, Mr. Wonderlove, climb aboard.
553
00:38:32,940 --> 00:38:35,170
{\an1\pos(144,432)}Captain b.'S right.
554
00:38:35,180 --> 00:38:37,190
{\an1\pos(144,432)}He's Maverick down to his undershorts.
555
00:38:37,180 --> 00:38:40,680
{\an1\pos(72,432)}I was right. He's gonna blitz that guy.
556
00:38:54,690 --> 00:38:57,860
{\an1\pos(216,432)}He's on-screen. \hhe's coming flat out.
557
00:38:59,870 --> 00:39:02,370
{\an1\pos(72,432)}Okay, I'm goin' to 3,000 feet.
558
00:39:02,370 --> 00:39:04,370
{\an1\pos(72,432)}Let's see if he wants to play.
559
00:39:10,380 --> 00:39:13,050
{\an1\pos(162,432)}Fee! Fie! Foe! Fum!
560
00:39:13,050 --> 00:39:16,550
{\an1\pos(144,432)}I think I smell
the blood of a Frank chaney.
561
00:39:20,550 --> 00:39:22,560
{\an1\pos(72,432)}The only blood
you're gonna smell is your own.
562
00:39:22,560 --> 00:39:25,220
{\an1\pos(72,432)}Oh, I already have. You drew
563
00:39:25,225 --> 00:39:27,890
about a quart of it with
a 12-gauge shotgun.
564
00:39:27,890 --> 00:39:30,140
{\an1\pos(72,432)}I can forgive you for the pain
565
00:39:30,145 --> 00:39:32,400
and the crash and six
months in the hospital,
566
00:39:32,400 --> 00:39:34,280
{\an1\pos(144,432)}but I can't forgive you for
567
00:39:34,285 --> 00:39:36,170
shooting away me pretty
face now, chaney.
568
00:39:36,170 --> 00:39:39,410
{\an1\pos(144,432)}You killed the best friend I ever had.
569
00:39:39,910 --> 00:39:42,410
{\an1\pos(72,432)}And now you're so
sick, you just kill for the sport.
570
00:39:42,410 --> 00:39:44,910
{\an1\pos(216,432)}I got your attention, didn't I?
571
00:39:44,910 --> 00:39:46,910
{\an1\pos(216,432)}You sure as hell did.
572
00:39:53,920 --> 00:39:57,590
{\an1\pos(162,432)}Nice flying, Frank.
Real cute. Real cute.
573
00:39:57,590 --> 00:40:00,430
{\an1\pos(162,432)}Stick around.
You'll learn to appreciate me more.
574
00:40:00,430 --> 00:40:03,930
{\an1\pos(288,432)}Can you stand this? I can't stand this.
575
00:40:03,930 --> 00:40:07,430
{\an1\pos(72,432)}Funny, you took
the words right out of my mouth.
576
00:40:07,430 --> 00:40:09,940
{\an1\pos(72,432)}Come on. Grab the ammo.
577
00:40:15,280 --> 00:40:19,120
{\an1\pos(216,432)}- Come on!
- You can put away \h\hthe launchers.
578
00:40:19,610 --> 00:40:21,610
{\an1\pos(216,432)}Frank took
the ammo and left us this note.
579
00:40:22,120 --> 00:40:23,960
{\an1\pos(216,432)}"Nice try, fellas. \hmaybe next time."
580
00:40:38,800 --> 00:40:40,300
{\an1\pos(144,432)}You're wasting your time, old buddy.
581
00:40:40,800 --> 00:40:43,300
{\an1\pos(216,432)}I can follow you anywhere you can go.
582
00:40:47,970 --> 00:40:50,810
{\an1\pos(72,432)}Those cap pistols won't do it, p.V.C.
583
00:40:50,810 --> 00:40:54,310
{\an1\pos(72,432)}If you had any brains,
you'd have learned that at fox field.
584
00:40:54,310 --> 00:40:56,320
{\an1\pos(216,432)}Oh, I did learn,
585
00:40:56,320 --> 00:40:59,320
{\an1\pos(216,432)}and I brought you a little gift.
586
00:40:59,320 --> 00:41:01,820
{\an1\pos(162,432)}He's locked onto
our radar. \hhe's got a missile!
587
00:41:01,820 --> 00:41:02,815
{\an1\pos(144,408)}Jam him! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi
588
00:41:02,820 --> 00:41:03,820
don't know \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hif
there's time!
589
00:41:03,820 --> 00:41:06,830
{\an1\pos(72,432)}You're the computer genius!
Do it! I'm gonna get him on thermograph.
590
00:41:08,830 --> 00:41:13,830
{\an1\pos(144,432)}- - There he is,
reaching \h\hfor the firing button.
591
00:41:13,830 --> 00:41:16,840
{\an1\pos(144,432)}Ah-ah-ah-ah, don't do that, p.V.C.
592
00:41:16,840 --> 00:41:20,170
{\an1\pos(144,432)}- Don't do what?
- \h\hfire that missile.
593
00:41:20,170 --> 00:41:24,010
{\an1\pos(72,432)}You're reaching
your right hand toward a button...
594
00:41:24,010 --> 00:41:26,350
{\an1\pos(144,432)}About eight
inches above your right knee.
595
00:41:26,850 --> 00:41:29,350
{\an1\pos(144,432)}Well, I'll be damned.
596
00:41:29,350 --> 00:41:32,350
{\an1\pos(216,432)}x-ray vision.
What will you think of next, huh?
597
00:41:33,850 --> 00:41:35,860
{\an1\pos(144,432)}Keep him talkin'. I need more time.
598
00:41:38,360 --> 00:41:41,860
{\an1\pos(72,432)}Hey, p.V.C., you
might as well just give it all up.
599
00:41:41,860 --> 00:41:43,860
{\an1\pos(144,432)}I mean, we've
got you outclassed all the way.
600
00:41:43,860 --> 00:41:45,700
{\an1\pos(216,432)}Oh, no, you haven't, old buddy,
601
00:41:45,700 --> 00:41:48,200
{\an1\pos(216,432)}so why don't you quit stalling?
602
00:41:48,200 --> 00:41:50,700
{\an1\pos(144,432)}You know, we're
gonna play a little game called NASA.
603
00:41:50,700 --> 00:41:53,710
{\an1\pos(72,432)}Knowing you
can watch makes it even better.
604
00:41:59,880 --> 00:42:02,210
{\an1\pos(144,432)}Minus 10 and counting.
605
00:42:02,220 --> 00:42:05,230
{\an1\pos(72,432)}Ten, nine, eight,
606
00:42:05,220 --> 00:42:08,220
{\an1\pos(144,432)}seven, six,
607
00:42:08,220 --> 00:42:12,160
{\an1\pos(72,432)}five, four, three,
608
00:42:12,160 --> 00:42:14,660
{\an1\pos(288,432)}two, one.
609
00:42:16,230 --> 00:42:19,000
{\an1\pos(216,432)}We have launch.
610
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
{\an1\pos(72,432)}He's coming straight at us!
611
00:42:22,000 --> 00:42:24,840
{\an1\pos(288,432)}Turbo!
612
00:42:24,840 --> 00:42:28,570
{\an1\pos(72,432)}You're gonna get a
real bang out of my surprise, old buddy.
613
00:42:29,080 --> 00:42:33,590
{\an1\pos(72,432)}You can start counting because
it'll be there in exactly seven seconds.
614
00:42:42,690 --> 00:42:45,520
{\an1\pos(144,432)}I think I'm into his code!
615
00:42:48,360 --> 00:42:51,260
{\an1\pos(216,432)}I'm jamming! \hi'm jamming!
616
00:43:01,370 --> 00:43:03,380
{\an1\pos(288,432)}Like it down here, p.V.C.?
617
00:43:03,380 --> 00:43:05,380
{\an1\pos(162,432)}Oh, thanks, old buddy.
618
00:43:05,380 --> 00:43:07,240
{\an1\pos(162,432)}Why, you put yourself
619
00:43:07,245 --> 00:43:09,110
in perfect position
for another surprise.
620
00:43:12,290 --> 00:43:15,300
{\an1\pos(216,432)}- \h\hhe fired another one! -
621
00:43:15,290 --> 00:43:18,620
{\an1\pos(72,432)}\h\hjam him! - I am jamming!
622
00:43:34,970 --> 00:43:37,810
{\an1\pos(72,432)}That was his last missile.
623
00:43:37,810 --> 00:43:41,810
{\an1\pos(144,432)}Okay, the fight's
even. Now it's our turn. Turbo!
624
00:43:45,420 --> 00:43:47,030
{\an1\pos(72,432)}He went for the
625
00:43:47,035 --> 00:43:48,650
border again, Frank. We're
never gonna catch him.
626
00:43:48,650 --> 00:43:52,160
{\an1\pos(144,432)}He's in range for
another 15 seconds. That's all I need.
627
00:44:22,460 --> 00:44:25,700
{\an1\pos(72,432)}I think you got me, chaney.
628
00:44:25,690 --> 00:44:29,700
{\an1\pos(72,432)}โช I'm goin' away
\h\hfor just a little while โช
629
00:44:40,040 --> 00:44:42,540
{\an1\pos(72,432)}Okay, Clinton c. Wonderlove,
630
00:44:42,540 --> 00:44:44,540
{\an1\pos(144,432)}let's go home.
631
00:44:57,720 --> 00:45:00,560
{\an1\pos(216,432)}You know, you're very attractive.
632
00:45:00,560 --> 00:45:02,560
{\an1\pos(288,432)}Thank you.
633
00:45:02,560 --> 00:45:05,060
{\an1\pos(216,432)}I was thinkin' that maybe later on,
634
00:45:05,570 --> 00:45:08,580
{\an1\pos(144,432)}you and I could,
uh, go out and grab some dinner.
635
00:45:08,570 --> 00:45:10,570
{\an1\pos(144,432)}I don't think so.
636
00:45:10,570 --> 00:45:12,570
{\an1\pos(72,432)}Um, how about a movie?
637
00:45:12,570 --> 00:45:15,410
{\an1\pos(72,432)}Or maybe just go to my place and...
638
00:45:15,410 --> 00:45:17,740
{\an1\pos(144,432)}Have a drink and talk for a while.
639
00:45:17,740 --> 00:45:19,750
{\an1\pos(432,432)}No. Thank you.
640
00:45:22,750 --> 00:45:25,250
{\an1\pos(72,432)}She wants me. Wants me bad.
641
00:45:25,750 --> 00:45:27,750
{\an1\pos(72,432)}She just can't
let it out in front of you guys.
642
00:45:27,750 --> 00:45:30,260
{\an1\pos(144,432)}Yeah, right. You're just irresistible.
643
00:45:30,760 --> 00:45:33,760
{\an1\pos(72,432)}Oh, okay. I can't talk to
you guys when you get jealous like this.
644
00:45:33,760 --> 00:45:35,760
{\an1\pos(72,432)}I'm gonna get some coffee.
645
00:45:38,260 --> 00:45:40,270
{\an1\pos(144,432)}Hey!
646
00:45:41,270 --> 00:45:43,770
{\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h\h\hwhat's
the matter? That's my locker.
647
00:45:44,270 --> 00:45:46,270
{\an1\pos(144,432)}Yeah, but mine's full.
648
00:45:46,270 --> 00:45:49,270
{\an1\pos(72,432)}Well, if you'd
clean it out, it wouldn't be full.
649
00:45:49,780 --> 00:45:51,780
{\an1\pos(216,432)}See, I was right.
650
00:45:51,780 --> 00:45:53,025
{\an1\pos(162,408)}\h\h\hyou're the one \h\h\hwith
651
00:45:53,030 --> 00:45:54,280
the bad temper. Any
word from the captain?
652
00:45:54,280 --> 00:45:56,275
{\an1\pos(72,432)}Not yet, but you can bet when the
653
00:45:56,280 --> 00:45:58,280
official word comes down,
it's not gonna be too good.
654
00:45:58,780 --> 00:46:00,790
{\an1\pos(72,432)}Because, as you know,
we didn't follow police procedures.
655
00:46:00,790 --> 00:46:04,290
{\an1\pos(72,432)}I'd break every rule in
the book to get p.V.C., and I got him.
656
00:46:04,290 --> 00:46:06,290
{\an1\pos(72,432)}Chaney, in here!
657
00:46:11,130 --> 00:46:13,630
{\an1\pos(72,432)}It's been nice knowing you guys.
658
00:46:16,140 --> 00:46:17,640
{\an1\pos(288,432)}Yes, sir?
659
00:46:17,640 --> 00:46:19,550
{\an1\pos(72,432)}I've spent about two hours on
660
00:46:19,555 --> 00:46:21,470
the phone over this
little escapade of yours.
661
00:46:21,970 --> 00:46:23,220
{\an1\pos(144,432)}- I understand, sir.
662
00:46:23,225 --> 00:46:24,480
- Apex is very unhappy
\h\habout the whole thing.
663
00:46:24,480 --> 00:46:27,980
{\an1\pos(144,432)}The upshot is that they've
ordered me to ground you for a week.
664
00:46:27,980 --> 00:46:29,725
{\an1\pos(72,432)}You see, captain? You see, there's
665
00:46:29,730 --> 00:46:31,480
that typical bureaucratic,
narrow-mindedness.
666
00:46:31,480 --> 00:46:33,990
{\an1\pos(72,432)}You break the
rules, \hyou pay the price.
667
00:46:33,990 --> 00:46:35,235
{\an1\pos(72,408)}It's not just the police, Frank.
668
00:46:35,240 --> 00:46:36,490
That's life. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi
understand, sir.
669
00:46:36,990 --> 00:46:39,490
{\an1\pos(72,432)}And I'd hope you'd
look at this as a little warning.
670
00:46:39,490 --> 00:46:41,240
{\an1\pos(72,408)}You know, you get out of line, you're
671
00:46:41,245 --> 00:46:43,000
gonna get busted. \h\h\h\hbelieve
me, captain, it is.
672
00:46:43,000 --> 00:46:45,500
{\an1\pos(72,384)}\h\h\h\hit's not
gonna happen again. I hope not.
673
00:46:45,500 --> 00:46:49,500
{\an1\pos(72,408)}\h\h\h\hp.V.C. Was a special
case, \h\h\h\hand it's over. I hope so.
674
00:46:51,500 --> 00:46:53,510
{\an1\pos(144,432)}I've learned my lesson, sir.
675
00:46:54,010 --> 00:46:56,010
{\an1\pos(72,432)}Well, that's good.
676
00:46:57,510 --> 00:46:59,510
{\an1\pos(360,432)}Is that all?
677
00:47:00,510 --> 00:47:03,020
{\an1\pos(72,432)}Yeah, that's all.
678
00:47:03,020 --> 00:47:05,520
{\an1\pos(72,432)}I promise you,
captain, I'll watch my step from now on.
679
00:47:05,520 --> 00:47:07,620
{\an1\pos(72,432)}Good, I'm glad to hear that.
680
00:47:09,360 --> 00:47:10,840
{\an1\pos(216,432)}That is, of course,
681
00:47:10,845 --> 00:47:12,330
unless we don't see
eye to eye on things.
64609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.