All language subtitles for Blood.Born.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,880 --> 00:00:12,054 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,430 --> 00:00:19,811 ♪ 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,901 (scream, crashing) 6 00:00:25,901 --> 00:00:27,778 -What's happening? -I think it's hungry. 7 00:00:27,778 --> 00:00:29,571 I don't know, I-- 8 00:00:29,571 --> 00:00:32,366 Honey! My God. 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,826 Oh no, no, no! Honey! 10 00:00:34,826 --> 00:00:35,744 ♪ 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,830 (sobbing) 12 00:00:38,830 --> 00:00:48,840 ♪ 13 00:00:56,848 --> 00:01:00,477 (contained sobbing) 14 00:01:00,477 --> 00:01:10,487 ♪ 15 00:01:16,785 --> 00:01:19,288 Hurry up and shut the door, the sun's still out. 16 00:01:19,288 --> 00:01:21,790 I'm coming. I have a bad hip. 17 00:01:21,790 --> 00:01:23,000 And I have asthma. 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,419 but I'll hustle in an emergency. 19 00:01:25,419 --> 00:01:29,381 It's not an emergency. 20 00:01:29,381 --> 00:01:31,174 It's over. 21 00:01:31,174 --> 00:01:33,677 The baby's gone. 22 00:01:33,677 --> 00:01:35,595 And the mom too. 23 00:01:35,595 --> 00:01:38,557 Just the dad is left. 24 00:01:38,557 --> 00:01:41,601 Dear, I'm so, so sorry. 25 00:01:41,601 --> 00:01:44,813 Will you please make sure he doesn't hurt himself? 26 00:01:44,813 --> 00:01:46,523 In a minute. 27 00:01:46,523 --> 00:01:48,191 I want to know what you did wrong. 28 00:01:48,191 --> 00:01:50,193 They got nervous about the details, 29 00:01:50,193 --> 00:01:52,404 and then she stopped eating. 30 00:01:52,404 --> 00:01:53,864 But the baby, 31 00:01:53,864 --> 00:01:55,449 it kept growing, 32 00:01:55,449 --> 00:01:58,201 and we started the rope ritual, and... 33 00:01:58,201 --> 00:01:59,953 there was... 34 00:01:59,953 --> 00:02:01,788 there was so much blood! 35 00:02:01,788 --> 00:02:03,165 There's always blood. 36 00:02:03,165 --> 00:02:06,209 Not this much. 37 00:02:06,209 --> 00:02:07,586 Don't be angry with her. 38 00:02:07,586 --> 00:02:09,379 We all make mistakes. 39 00:02:09,379 --> 00:02:12,049 The baby is gone! 40 00:02:12,049 --> 00:02:14,676 Oh, and if you think I'm angry, 41 00:02:14,676 --> 00:02:16,803 wait till the Foundation finds out. 42 00:02:16,803 --> 00:02:18,096 They'll think it's my fault! 43 00:02:18,096 --> 00:02:19,598 They're gonna take me and they'll-- 44 00:02:19,598 --> 00:02:21,350 Don't worry, sweetie. 45 00:02:21,350 --> 00:02:24,644 Remember, the Foundation is a family. 46 00:02:24,644 --> 00:02:26,313 Let me handle this. 47 00:02:26,313 --> 00:02:30,233 You put in the call and go sit with Dad. 48 00:02:30,233 --> 00:02:32,319 There. Thank you. 49 00:02:32,319 --> 00:02:34,529 This is Lilith. 50 00:02:34,529 --> 00:02:36,323 I'm at Marcia's. 51 00:02:36,323 --> 00:02:39,868 Yes, we need a complete cleanup crew. 52 00:02:39,868 --> 00:02:42,871 Oh, it's a total cock-up. 53 00:02:42,871 --> 00:02:44,915 She's just upset. 54 00:02:44,915 --> 00:02:46,875 Let's get you a nice cup of tea 55 00:02:46,875 --> 00:02:50,128 and you can tell me exactly what happened. 56 00:02:50,128 --> 00:02:53,673 ♪ 57 00:02:53,673 --> 00:02:58,762 Infertility is a big, traumatic, multifaceted loss. 58 00:02:58,762 --> 00:03:01,181 Today, the part we're talking about 59 00:03:01,181 --> 00:03:03,308 is the image you had 60 00:03:03,308 --> 00:03:06,228 of the parent you thought you would be. 61 00:03:06,228 --> 00:03:08,563 Today's assignment was to bring an object 62 00:03:08,563 --> 00:03:10,732 that represents that image. 63 00:03:10,732 --> 00:03:13,360 Something you can let go of symbolically 64 00:03:13,360 --> 00:03:15,862 that might help you let go emotionally 65 00:03:15,862 --> 00:03:19,282 just a little bit. 66 00:03:19,282 --> 00:03:20,534 Okay. 67 00:03:33,380 --> 00:03:36,091 I didn't have a lot of friends in middle school. 68 00:03:36,091 --> 00:03:38,677 Um, I was the weird kid who would knit all the time. 69 00:03:38,677 --> 00:03:42,305 I know you can't choose what your kids are into... 70 00:03:42,305 --> 00:03:43,932 For our sixth anniversary, 71 00:03:43,932 --> 00:03:46,518 my husband got me divorce papers. 72 00:03:46,518 --> 00:03:49,938 A letter from a surrogate we couldn't afford. 73 00:03:49,938 --> 00:03:52,691 I would wrap my stuffed animals in it 74 00:03:52,691 --> 00:03:54,401 and pretend they were my kids, 75 00:03:54,401 --> 00:03:55,569 which was insane, 76 00:03:55,569 --> 00:03:57,487 because I was 16 at the time. 77 00:03:57,487 --> 00:04:03,577 It's $186,254.98. 78 00:04:03,577 --> 00:04:05,454 We went bankrupt years ago. 79 00:04:05,454 --> 00:04:09,166 Four miscarriages. 80 00:04:09,166 --> 00:04:10,834 Four. 81 00:04:10,834 --> 00:04:12,252 Bastard has the nerve to say 82 00:04:12,252 --> 00:04:13,920 it's because I'm working too hard. 83 00:04:13,920 --> 00:04:16,673 Like that would somehow fix my uterus, 84 00:04:16,673 --> 00:04:18,300 if I just prayed a little harder. 85 00:04:18,300 --> 00:04:20,677 And every time, Eric was so great. 86 00:04:20,677 --> 00:04:23,972 I see these women who are so oblivious 87 00:04:23,972 --> 00:04:25,348 to what they have. 88 00:04:25,348 --> 00:04:28,602 I see my nephew, my sister's son, and-- 89 00:04:28,602 --> 00:04:30,645 I get so jealous. 90 00:04:30,645 --> 00:04:32,564 I feel like-- 91 00:04:32,564 --> 00:04:33,690 I feel broken. 92 00:04:33,690 --> 00:04:34,691 Like she let me down. 93 00:04:34,691 --> 00:04:35,942 Like a failure. 94 00:04:35,942 --> 00:04:38,195 I don't wanna be this angry person anymore. 95 00:04:38,195 --> 00:04:39,613 I know I'm supposed to move on-- 96 00:04:39,613 --> 00:04:41,281 I have to move on. 97 00:04:41,281 --> 00:04:42,908 I know. We have to move on. 98 00:04:42,908 --> 00:04:44,534 At some point, 99 00:04:44,534 --> 00:04:46,495 you have to accept that the wall 100 00:04:46,495 --> 00:04:48,538 that you keep banging your head against 101 00:04:48,538 --> 00:04:52,375 over and over and over again isn't gonna break. 102 00:04:55,837 --> 00:04:59,966 But I can't do it if he's not... 103 00:04:59,966 --> 00:05:01,593 if you... 104 00:05:01,593 --> 00:05:03,762 If you're not ready to move on too, 105 00:05:03,762 --> 00:05:05,055 I can't. 106 00:05:05,055 --> 00:05:06,890 You know? It just-- it won't work. 107 00:05:06,890 --> 00:05:11,520 So...So you go, and then, we can do this together. 108 00:05:39,089 --> 00:05:41,591 (laughter) 109 00:05:45,804 --> 00:05:47,806 This was my grandma's. 110 00:05:47,806 --> 00:05:49,808 (laughter) 111 00:05:49,808 --> 00:05:54,312 She always said this got her pregnant. 112 00:05:54,312 --> 00:05:56,439 I like that. 113 00:05:56,439 --> 00:05:57,691 She also always said 114 00:05:57,691 --> 00:06:00,819 she thought I would be a great father. 115 00:06:00,819 --> 00:06:03,113 You guys are all talking about moving on 116 00:06:03,113 --> 00:06:05,282 and some of you about how hard it is. 117 00:06:05,282 --> 00:06:09,119 ♪ 118 00:06:09,119 --> 00:06:10,829 But you all seem to want to. 119 00:06:10,829 --> 00:06:17,335 ♪ 120 00:06:17,335 --> 00:06:19,462 And I don't want to give up. 121 00:06:19,462 --> 00:06:29,472 ♪ 122 00:06:33,518 --> 00:06:35,520 And I said, "Eight months in a submarine or not, 123 00:06:35,520 --> 00:06:37,814 you still have to wear a condom." 124 00:06:37,814 --> 00:06:40,567 (laughing) 125 00:06:40,567 --> 00:06:43,320 God. I miss when sex was fun. 126 00:06:43,320 --> 00:06:46,698 Not just apps and charts and tracking and... 127 00:06:46,698 --> 00:06:48,491 Yeah. 128 00:06:48,491 --> 00:06:49,951 Does he still go down on you? 129 00:06:49,951 --> 00:06:51,870 Yeah, but... 130 00:06:54,414 --> 00:06:57,292 You know Eric's still pushing for another round of IVF? 131 00:06:57,292 --> 00:06:59,252 (softly scoffs) 132 00:06:59,252 --> 00:07:01,254 I'm working double shifts twice a week 133 00:07:01,254 --> 00:07:03,089 to pay off the last round. 134 00:07:03,089 --> 00:07:04,883 And the marks on my stomach? 135 00:07:04,883 --> 00:07:07,010 They still haven't faded. 136 00:07:13,350 --> 00:07:15,393 (exasperated sigh) 137 00:07:21,775 --> 00:07:23,985 My cousin just had a baby. 138 00:07:23,985 --> 00:07:26,655 I know, I know; I'm sorry, but it's a miracle. 139 00:07:26,655 --> 00:07:28,907 -Jesus. Cherise, I don't-- -When she was 21, 140 00:07:28,907 --> 00:07:30,700 she had cancer and a hysterectomy, 141 00:07:30,700 --> 00:07:32,952 and now she's got a new baby. 142 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 She said some organization helped her, 143 00:07:35,121 --> 00:07:37,082 and maybe, if you wanted to, 144 00:07:37,082 --> 00:07:40,168 you can talk to her, that's all. 145 00:07:49,552 --> 00:07:52,055 (phone ringing) 146 00:07:54,516 --> 00:07:55,850 Hello? 147 00:07:55,850 --> 00:07:57,268 Hey, Susan? 148 00:07:57,268 --> 00:07:59,229 This is Makayla Galiston. 149 00:07:59,229 --> 00:08:02,774 Oh, hey! Cherise told me you'd be calling. 150 00:08:02,774 --> 00:08:04,484 You guys go way back, right? 151 00:08:04,484 --> 00:08:07,237 Yeah. She was the cool RA in my freshman dorm. 152 00:08:07,237 --> 00:08:08,655 I bet. 153 00:08:08,655 --> 00:08:12,033 She used to bring me pot when I was going through chemo. 154 00:08:12,033 --> 00:08:14,869 -Which was for... -Uterine cancer. 155 00:08:14,869 --> 00:08:16,037 It sucked. 156 00:08:16,037 --> 00:08:17,872 Had the whole thing removed. 157 00:08:17,872 --> 00:08:20,667 Been in full remission a couple years. 158 00:08:20,667 --> 00:08:22,085 And now you have a baby? 159 00:08:22,085 --> 00:08:24,713 It's crazy, I know. 160 00:08:24,713 --> 00:08:26,381 -That can't be right. -I swear to God, 161 00:08:26,381 --> 00:08:28,383 the stuff the Foundation can do is... 162 00:08:28,383 --> 00:08:30,301 (baby crying) 163 00:08:30,301 --> 00:08:31,886 I've gotta go check on Frances. 164 00:08:31,886 --> 00:08:33,680 Let me get you in touch with the woman who worked with me. 165 00:08:33,680 --> 00:08:34,806 She's awesome. 166 00:08:34,806 --> 00:08:36,391 She'll explain everything. 167 00:08:36,391 --> 00:08:38,059 A miracle worker, really. 168 00:08:38,059 --> 00:08:39,811 Yeah, cool. 169 00:08:39,811 --> 00:08:42,021 -Thanks. -Of course. Good luck. 170 00:08:42,021 --> 00:08:52,031 ♪ 171 00:09:01,207 --> 00:09:02,500 -Wait. -I think-- 172 00:09:02,500 --> 00:09:04,043 I think that's all there is. 173 00:09:04,043 --> 00:09:11,092 ♪ 174 00:09:11,092 --> 00:09:13,678 Do you think it's something? 175 00:09:13,678 --> 00:09:15,889 I don't know. 176 00:09:15,889 --> 00:09:17,182 Cherise wouldn't have mentioned it 177 00:09:17,182 --> 00:09:21,269 if she didn't think it was something. 178 00:09:21,269 --> 00:09:23,229 And--and her cousin had-- 179 00:09:23,229 --> 00:09:26,983 A hysterectomy, then a baby. 180 00:09:26,983 --> 00:09:28,401 No, that's not a thing. 181 00:09:28,401 --> 00:09:31,321 I know. That's what I said. 182 00:09:33,698 --> 00:09:35,283 Makayla, I, um... 183 00:09:35,283 --> 00:09:37,994 I thought you wanted to move on. 184 00:09:37,994 --> 00:09:41,122 And I thought this is what you wanted. 185 00:09:41,122 --> 00:09:42,832 Thank you. 186 00:09:48,630 --> 00:09:49,798 Hi! 187 00:09:49,798 --> 00:09:52,258 -Hello! -Hey! Come in, come in. 188 00:09:52,258 --> 00:09:53,676 Oh, yes! 189 00:09:53,676 --> 00:09:55,220 Thanks for coming. 190 00:09:55,220 --> 00:09:57,764 -And you must be Eric. -Yes, hi, hi. 191 00:09:57,764 --> 00:09:59,474 Ola, right? 192 00:09:59,474 --> 00:10:00,934 That's a unique name. 193 00:10:00,934 --> 00:10:02,727 Oh, my parents were beatniks. 194 00:10:02,727 --> 00:10:04,604 (chuckling) 195 00:10:04,604 --> 00:10:05,814 Would you like something to drink? 196 00:10:05,814 --> 00:10:07,565 Some water, coffee? 197 00:10:07,565 --> 00:10:10,652 Um, water. Lukewarm, please. 198 00:10:10,652 --> 00:10:13,238 Oh, and an egg, of course. 199 00:10:13,238 --> 00:10:14,572 Right. 200 00:10:14,572 --> 00:10:16,074 Oh. 201 00:10:16,074 --> 00:10:18,284 This is a lovely home 202 00:10:18,284 --> 00:10:24,123 and absolutely deserving of a child. 203 00:10:24,123 --> 00:10:26,751 The Gravida Foundation is honored 204 00:10:26,751 --> 00:10:28,503 that you are considering allowing us 205 00:10:28,503 --> 00:10:31,005 to help you achieve your miracle. 206 00:10:31,005 --> 00:10:34,259 Please, sit. 207 00:10:34,259 --> 00:10:44,269 ♪ 208 00:10:55,238 --> 00:10:57,156 Your hands, please. 209 00:10:57,156 --> 00:11:04,539 ♪ 210 00:11:04,539 --> 00:11:06,583 (exhales deeply) 211 00:11:06,583 --> 00:11:09,544 ♪ 212 00:11:09,544 --> 00:11:12,630 (chanting in foreign language) 213 00:11:12,630 --> 00:11:22,640 ♪ 214 00:11:26,227 --> 00:11:29,272 I'm sure you've been promised miracles before 215 00:11:29,272 --> 00:11:32,025 and you don't believe that this is real. 216 00:11:32,025 --> 00:11:33,568 But I wouldn't lie 217 00:11:33,568 --> 00:11:36,362 to someone who's been through what you've been through. 218 00:11:36,362 --> 00:11:41,242 ♪ 219 00:11:41,242 --> 00:11:43,119 The Gravida Foundation helped me 220 00:11:43,119 --> 00:11:45,830 when I couldn't conceive. 221 00:11:45,830 --> 00:11:48,041 He's a geneticist now, 222 00:11:48,041 --> 00:11:50,793 and I'm so grateful that they taught me 223 00:11:50,793 --> 00:11:52,378 how to share their gift. 224 00:11:52,378 --> 00:11:56,090 ♪ 225 00:11:56,090 --> 00:11:58,343 (peeping) 226 00:11:58,343 --> 00:12:02,388 ♪ 227 00:12:02,388 --> 00:12:04,599 (Makayla laughs) 228 00:12:04,599 --> 00:12:06,351 It's your egg, 229 00:12:06,351 --> 00:12:08,728 so it's your chick, if you wish. 230 00:12:08,728 --> 00:12:11,439 If not, I'll take it for you. 231 00:12:11,439 --> 00:12:14,067 Uh... 232 00:12:14,067 --> 00:12:15,944 you go for it. 233 00:12:15,944 --> 00:12:17,528 (nervous laughter) 234 00:12:17,528 --> 00:12:22,784 ♪ 235 00:12:22,784 --> 00:12:25,662 That's a little demonstration the Foundation created 236 00:12:25,662 --> 00:12:29,499 to show off what we can do. 237 00:12:29,499 --> 00:12:33,336 It's not deception or sleight of hand. 238 00:12:33,336 --> 00:12:36,005 It's magic. 239 00:12:36,005 --> 00:12:40,843 Powerful, old magic. 240 00:12:40,843 --> 00:12:43,262 -So you're a witch? -Oh no. 241 00:12:43,262 --> 00:12:46,265 I just volunteered to help after they helped me. 242 00:12:46,265 --> 00:12:47,642 Yeah, of course. 243 00:12:47,642 --> 00:12:57,610 ♪ 244 00:12:57,610 --> 00:13:02,865 So...how...how does it work? 245 00:13:02,865 --> 00:13:05,284 Well, there's a three-week cleansing period 246 00:13:05,284 --> 00:13:10,581 with a special diet and some things you can't do. 247 00:13:10,581 --> 00:13:14,085 And then, I will stay with you for a week of rituals 248 00:13:14,085 --> 00:13:17,380 to make sure that the baby is stable 249 00:13:17,380 --> 00:13:20,466 so that you get the child that you want. 250 00:13:20,466 --> 00:13:25,680 You absolutely deserve the chance to be parents. 251 00:13:25,680 --> 00:13:28,182 Let me give it to you. 252 00:13:31,144 --> 00:13:33,646 (chick peeping) 253 00:13:35,606 --> 00:13:38,776 That is quite an offer. 254 00:13:38,776 --> 00:13:41,904 Yes. Thank you. 255 00:13:41,904 --> 00:13:44,490 We'll talk about it and we'll get back to you. 256 00:13:44,490 --> 00:13:46,659 Of course! Take your time. 257 00:13:46,659 --> 00:13:47,910 -Thank you. -Thank you so much 258 00:13:47,910 --> 00:13:51,039 for having me. 259 00:13:51,039 --> 00:13:53,458 Oh--oh, and here. 260 00:13:53,458 --> 00:13:55,626 Some homemade tea. 261 00:13:55,626 --> 00:13:59,088 Steep it for two minutes and then add a little whiskey. 262 00:13:59,088 --> 00:14:00,923 Sounds like a party! 263 00:14:00,923 --> 00:14:02,175 Here. 264 00:14:04,177 --> 00:14:06,763 -Take care, now. -Have a good one. 265 00:14:10,933 --> 00:14:12,643 -Come on, now. -Oh my God. 266 00:14:12,643 --> 00:14:14,771 I know. 267 00:14:14,771 --> 00:14:17,273 (kettle whistling) 268 00:14:21,569 --> 00:14:23,738 ♪ 269 00:14:23,738 --> 00:14:25,531 Oh, that's really good. Want some? 270 00:14:25,531 --> 00:14:27,867 -Really? -Yeah, yeah. 271 00:14:27,867 --> 00:14:29,535 (he sighs) 272 00:14:29,535 --> 00:14:31,746 ♪ 273 00:14:31,746 --> 00:14:34,248 -Oh God. -What? I like it. 274 00:14:34,248 --> 00:14:35,666 It's okay. 275 00:14:35,666 --> 00:14:40,379 All right, fine. That's more for me, then, mm-hm. 276 00:14:40,379 --> 00:14:42,799 Oh, it's good. Mm. 277 00:14:42,799 --> 00:14:45,760 ♪ 278 00:14:45,760 --> 00:14:48,471 That thing with the egg? 279 00:14:48,471 --> 00:14:52,517 -That was nuts. -Yeah. It was a good trick. 280 00:14:52,517 --> 00:14:55,812 Was it a trick, though? 281 00:14:55,812 --> 00:15:00,733 Yeah. It was a good trick. 282 00:15:00,733 --> 00:15:03,152 -But was it really a trick? -Are you actually considering 283 00:15:03,152 --> 00:15:05,029 she isn't full of shit? 284 00:15:05,029 --> 00:15:06,614 I don't know, maybe... 285 00:15:06,614 --> 00:15:09,242 Look, look. 286 00:15:09,242 --> 00:15:12,120 My grandma tried for 20 years to have kids. 287 00:15:12,120 --> 00:15:13,704 Twenty years. 288 00:15:13,704 --> 00:15:18,793 And then someone gave her a carved-stone dick, and bam! 289 00:15:18,793 --> 00:15:20,837 My dad. 290 00:15:20,837 --> 00:15:23,714 Maybe... 291 00:15:23,714 --> 00:15:26,926 maybe this is our carved-stone dick. 292 00:15:26,926 --> 00:15:29,387 You're drunk. 293 00:15:29,387 --> 00:15:33,224 Compared to another round of IVF... 294 00:15:33,224 --> 00:15:35,726 what's the risk? 295 00:15:35,726 --> 00:15:38,729 Energy? Hope? 296 00:15:38,729 --> 00:15:40,439 The ability to look at myself in the mirror 297 00:15:40,439 --> 00:15:42,024 after agreeing to work with a shaman 298 00:15:42,024 --> 00:15:44,902 who looks like Cherise's crazy aunt? 299 00:15:44,902 --> 00:15:48,239 Plus, we can't afford the days off. 300 00:15:48,239 --> 00:15:50,741 If you were pregnant, we would figure it out. 301 00:15:50,741 --> 00:15:52,410 But this isn't real. 302 00:15:52,410 --> 00:15:56,122 ♪ 303 00:15:56,122 --> 00:15:57,582 Do you really think this hippie lady 304 00:15:57,582 --> 00:15:59,417 is a fucking wizard? 305 00:15:59,417 --> 00:16:02,670 ♪ 306 00:16:02,670 --> 00:16:06,757 Oh! Whoa! Excuse me, I thought you didn't like it? 307 00:16:06,757 --> 00:16:10,720 It's totally fucking ridiculous. 308 00:16:10,720 --> 00:16:12,388 I am so sorry. 309 00:16:12,388 --> 00:16:16,267 I had no idea Susan was so far down the rabbit hole. 310 00:16:16,267 --> 00:16:18,811 It's okay. 311 00:16:18,811 --> 00:16:21,689 It's not as bad as that pyramid scheme lunch thing. 312 00:16:21,689 --> 00:16:24,317 Um, I made $600 on that, thank you very much. 313 00:16:24,317 --> 00:16:26,986 Oh! See? Sometimes, the scam is legit. 314 00:16:26,986 --> 00:16:30,198 Well, it--well, it's a pretty elaborate scam for, 315 00:16:30,198 --> 00:16:33,659 what you'd say, free? 316 00:16:33,659 --> 00:16:34,827 I know, right? 317 00:16:34,827 --> 00:16:36,996 It's obviously too good to be true. 318 00:16:36,996 --> 00:16:41,626 I mean, I don't get why Eric's obsessing about it. 319 00:16:41,626 --> 00:16:47,590 But...what if this one time, magic is real? 320 00:16:47,590 --> 00:16:50,885 Do you want my actual opinion? 321 00:16:55,014 --> 00:16:56,599 (Makayla sighs) 322 00:16:56,599 --> 00:16:57,975 No, no, no. 323 00:16:57,975 --> 00:17:00,186 Not soft enough. 324 00:17:00,186 --> 00:17:01,395 Get a fluffy one. 325 00:17:01,395 --> 00:17:04,023 Not wool--maybe cotton. 326 00:17:04,023 --> 00:17:05,441 Fleece is nice. 327 00:17:05,441 --> 00:17:06,609 Too much light. 328 00:17:06,609 --> 00:17:07,610 These stay closed. 329 00:17:07,610 --> 00:17:09,695 ♪ 330 00:17:09,695 --> 00:17:10,655 What are these? 331 00:17:10,655 --> 00:17:11,989 Fertility idols. 332 00:17:11,989 --> 00:17:13,532 The red one was my grandma's. 333 00:17:13,532 --> 00:17:16,327 She said it helped her, so I got a few more, 334 00:17:16,327 --> 00:17:17,828 just in case. 335 00:17:17,828 --> 00:17:19,455 Well, it didn't help you. 336 00:17:19,455 --> 00:17:22,500 I can't have their magic interfering with mine. 337 00:17:22,500 --> 00:17:26,128 They need to be out of the house completely. 338 00:17:26,128 --> 00:17:28,172 Sounds good. 339 00:17:28,172 --> 00:17:31,217 No cucumber, no shellfish, no bowling, no smoking-- 340 00:17:31,217 --> 00:17:33,469 cigarettes or weed. 341 00:17:33,469 --> 00:17:35,513 Not too much sun, no liquor. 342 00:17:35,513 --> 00:17:36,931 Red wine is okay, 343 00:17:36,931 --> 00:17:38,975 but just don't go overboard. 344 00:17:38,975 --> 00:17:40,309 And no sex. 345 00:17:40,309 --> 00:17:42,979 But you can masturbate if you need to 346 00:17:42,979 --> 00:17:45,273 twice a week. 347 00:17:45,273 --> 00:17:46,607 (he sighs) 348 00:17:46,607 --> 00:17:49,026 Makayla, I'll need for you to text me updates 349 00:17:49,026 --> 00:17:51,237 on your cycle. 350 00:17:51,237 --> 00:17:54,323 Now. You'll have to follow all of these restrictions 351 00:17:54,323 --> 00:17:56,158 perfectly for three weeks 352 00:17:56,158 --> 00:17:58,577 before the week of the rituals. 353 00:17:58,577 --> 00:18:01,706 If you don't, the magic won't work. 354 00:18:01,706 --> 00:18:04,834 ♪ 355 00:18:04,834 --> 00:18:07,253 Oh! Okay. 356 00:18:07,253 --> 00:18:08,629 (clears his throat) 357 00:18:08,629 --> 00:18:13,718 ♪ 358 00:18:13,718 --> 00:18:15,386 Oh, that's really good. 359 00:18:15,386 --> 00:18:17,096 It's an old recipe, 360 00:18:17,096 --> 00:18:19,598 with some herbs to open up your chakras. 361 00:18:19,598 --> 00:18:21,684 Oh. Mm. 362 00:18:21,684 --> 00:18:31,193 ♪ 363 00:18:31,193 --> 00:18:32,570 Mm-hm. 364 00:18:32,570 --> 00:18:42,580 ♪ 365 00:18:44,915 --> 00:18:46,167 Here's our contract. 366 00:18:46,167 --> 00:18:48,836 It spells out everything you need to know. 367 00:18:48,836 --> 00:18:53,007 Each clause needs to be initialed by both of you. 368 00:18:53,007 --> 00:18:54,550 No problem. 369 00:18:54,550 --> 00:18:57,803 Okay. Yeah. 370 00:18:57,803 --> 00:19:00,973 What's this required monitoring thing? 371 00:19:00,973 --> 00:19:02,725 Um, Section 8B? 372 00:19:02,725 --> 00:19:04,977 Oh, just a little visit from the Foundation. 373 00:19:04,977 --> 00:19:07,104 We'll stop by and bring you diapers, clothes, 374 00:19:07,104 --> 00:19:09,273 whatever you need. 375 00:19:09,273 --> 00:19:11,650 See? Yeah. That's nice. 376 00:19:11,650 --> 00:19:13,569 (pen scratching) 377 00:19:16,947 --> 00:19:22,787 ♪ 378 00:19:22,787 --> 00:19:26,207 If you wanna do this, I'm in. 379 00:19:26,207 --> 00:19:30,419 But if this doesn't work, I'm done. 380 00:19:30,419 --> 00:19:33,881 No IVF, no research studies or idols or crystals 381 00:19:33,881 --> 00:19:36,842 or crazy witch ladies. 382 00:19:36,842 --> 00:19:38,094 No offense. 383 00:19:38,094 --> 00:19:42,264 ♪ 384 00:19:42,264 --> 00:19:45,059 -But what if there's-- -No. This is it. 385 00:19:45,059 --> 00:19:47,561 ♪ 386 00:19:47,561 --> 00:19:51,899 One last try. 387 00:19:51,899 --> 00:19:55,820 Oh. Oh. 388 00:19:55,820 --> 00:19:59,240 Well, after this, 389 00:19:59,240 --> 00:20:02,618 there'll be nothing left to try. 390 00:20:02,618 --> 00:20:04,870 We'll get dogs. 391 00:20:04,870 --> 00:20:07,498 I want Schnauzers. 392 00:20:07,498 --> 00:20:08,874 Okay. 393 00:20:08,874 --> 00:20:18,884 ♪ 394 00:20:27,143 --> 00:20:28,686 Here. 395 00:20:28,686 --> 00:20:30,020 It's lace. 396 00:20:30,020 --> 00:20:31,355 Put it in your windows. 397 00:20:31,355 --> 00:20:36,318 It will help fortify the light in your home. 398 00:20:36,318 --> 00:20:37,570 Okay. 399 00:20:37,570 --> 00:20:40,698 For your red wine. 400 00:20:40,698 --> 00:20:42,074 Technically, kosher is best, 401 00:20:42,074 --> 00:20:46,036 but it's awful, so it really doesn't matter. 402 00:20:46,036 --> 00:20:47,913 What about sangria? 403 00:20:47,913 --> 00:20:49,999 -Honey, she just said red-- -What? It's wine and fruit. 404 00:20:49,999 --> 00:20:51,208 I can have fruit, right? 405 00:20:51,208 --> 00:20:52,585 That's a good question. 406 00:20:52,585 --> 00:20:54,587 You can ask one of the representatives 407 00:20:54,587 --> 00:20:57,923 through out app. 408 00:20:57,923 --> 00:21:00,676 Here's the login information. 409 00:21:00,676 --> 00:21:03,095 -You guys have an app? -Of course! 410 00:21:03,095 --> 00:21:06,807 Magic isn't stuck in the dark ages. 411 00:21:06,807 --> 00:21:08,893 The app's got all the rules 412 00:21:08,893 --> 00:21:12,980 and a section for your prayers and pronunciations, 413 00:21:12,980 --> 00:21:14,523 my contact info. 414 00:21:14,523 --> 00:21:17,234 But just use the chat function. 415 00:21:17,234 --> 00:21:18,360 They can help. 416 00:21:18,360 --> 00:21:20,154 And, frankly, they know the little things 417 00:21:20,154 --> 00:21:21,447 better than I do. 418 00:21:21,447 --> 00:21:24,033 If you need to delay for any reason, that's fine. 419 00:21:24,033 --> 00:21:27,453 But if you cheat and don't tell me... 420 00:21:27,453 --> 00:21:31,081 Anything unexpected can be a disaster. 421 00:21:31,081 --> 00:21:34,960 Hm. Okay, well, we'll behave. 422 00:21:34,960 --> 00:21:37,421 You'd better. 423 00:21:37,421 --> 00:21:40,132 Now. Before you begin this journey, 424 00:21:40,132 --> 00:21:44,678 take a night, get drunk, eat junk food, get high. 425 00:21:44,678 --> 00:21:47,515 Enjoy what you're sacrificing. 426 00:21:47,515 --> 00:21:49,808 Understand it. 427 00:21:49,808 --> 00:21:53,521 I'm so happy for you both! 428 00:21:53,521 --> 00:21:58,567 ♪ 429 00:21:58,567 --> 00:22:00,152 Come on, open up, open up. 430 00:22:00,152 --> 00:22:01,362 -Uh-uh. -Just practice, rehearsal. 431 00:22:01,362 --> 00:22:03,155 We're gonna have a baby, open up. 432 00:22:03,155 --> 00:22:05,491 -(he grunts) -Uh-uh...uh-uh... 433 00:22:05,491 --> 00:22:08,452 (crunching) 434 00:22:08,452 --> 00:22:10,246 I can't believe we're doing this. 435 00:22:10,246 --> 00:22:12,998 ♪ 436 00:22:12,998 --> 00:22:15,125 I don't wanna go a month without processed carbs. 437 00:22:15,125 --> 00:22:17,503 ♪ 438 00:22:17,503 --> 00:22:18,671 So you're in? 439 00:22:18,671 --> 00:22:19,880 100 percent. 440 00:22:19,880 --> 00:22:21,966 You're not gonna accidentally eat a cookie 441 00:22:21,966 --> 00:22:24,677 every two and a half weeks? 442 00:22:24,677 --> 00:22:25,803 No! 443 00:22:25,803 --> 00:22:26,804 Hm. 444 00:22:26,804 --> 00:22:30,432 ♪ 445 00:22:30,432 --> 00:22:33,894 Plus, it's easier than IVF, and cheaper. 446 00:22:33,894 --> 00:22:36,897 We could diet a little and put lace on our windows. 447 00:22:36,897 --> 00:22:38,107 And no shots. 448 00:22:38,107 --> 00:22:41,443 ♪ 449 00:22:41,443 --> 00:22:44,947 I think this'll be good for us. 450 00:22:44,947 --> 00:22:47,283 ♪ 451 00:22:47,283 --> 00:22:49,577 Maybe she can do magic. 452 00:22:49,577 --> 00:22:51,328 She could be like Madam Pomfrey, 453 00:22:51,328 --> 00:22:55,165 who went rogue to help Muggles. 454 00:22:55,165 --> 00:22:57,293 The next time she's here, 455 00:22:57,293 --> 00:23:00,337 let's say "Voldemort." 456 00:23:00,337 --> 00:23:01,922 See if she flinches. 457 00:23:01,922 --> 00:23:04,133 -That's good, huh? -That's good. 458 00:23:04,133 --> 00:23:05,509 Fuckin' brilliant. 459 00:23:05,509 --> 00:23:07,761 Dude, I think weed makes me smarter. 460 00:23:07,761 --> 00:23:12,891 Ra-dara nu... 461 00:23:12,891 --> 00:23:14,435 come on. 462 00:23:14,435 --> 00:23:19,940 Nu-ka ko-poer 463 00:23:19,940 --> 00:23:22,484 e son. 464 00:23:22,484 --> 00:23:24,194 Again. 465 00:23:24,194 --> 00:23:25,863 Excuse me. 466 00:23:25,863 --> 00:23:27,114 Ugh, I'm gonna be late. 467 00:23:27,114 --> 00:23:30,743 ♪ 468 00:23:30,743 --> 00:23:33,829 (Makayla exclaims) 469 00:23:33,829 --> 00:23:35,789 You know, I'm gonna be at home late tonight, 470 00:23:35,789 --> 00:23:38,959 and she said you could jerk off if you wanted to. 471 00:23:38,959 --> 00:23:41,545 ♪ 472 00:23:50,554 --> 00:23:52,348 (sighs) 473 00:23:52,348 --> 00:23:55,184 Ra-dara nu-ka ka-poer e son. 474 00:23:55,184 --> 00:23:57,853 Ra-dara nu-ka ka poer e son. 475 00:23:57,853 --> 00:24:00,272 Ra-dara nu-ka ka poer e son. 476 00:24:00,272 --> 00:24:02,775 Ra-dara nu-ka ka-poer e son. 477 00:24:02,775 --> 00:24:05,402 Ra-dara nu-ka ka-poer e son. 478 00:24:05,402 --> 00:24:07,905 Ra-dara nu-ka ka poer e son. 479 00:24:07,905 --> 00:24:10,282 Ra-dara nu-ka ka poer e son 480 00:24:10,282 --> 00:24:12,993 Ra-dara nu-ka ka poer e son. 481 00:24:12,993 --> 00:24:16,080 (Makayla sighs) 482 00:24:16,080 --> 00:24:18,499 You ready for tomorrow? 483 00:24:18,499 --> 00:24:21,210 I'm ready for this to be done. 484 00:24:21,210 --> 00:24:24,630 Sick of eating rabbit food. 485 00:24:24,630 --> 00:24:29,718 And I miss, you know, sex. 486 00:24:29,718 --> 00:24:32,054 Same... 487 00:24:32,054 --> 00:24:34,723 same. 488 00:24:34,723 --> 00:24:37,434 Um... 489 00:24:37,434 --> 00:24:42,064 If this, um, doesn't work, 490 00:24:42,064 --> 00:24:44,900 are you gonna be okay? 491 00:24:44,900 --> 00:24:47,403 (insects chirring) 492 00:24:49,071 --> 00:24:51,490 I think so. 493 00:24:51,490 --> 00:24:53,992 I can't get any crazier than this, right? 494 00:24:53,992 --> 00:24:58,038 Hmph. Promise? 495 00:24:58,038 --> 00:24:59,289 Promise. 496 00:25:17,558 --> 00:25:20,811 Wonderful. Now we can begin. 497 00:25:20,811 --> 00:25:24,440 -I just wanna say, we're so-- -I'll be right back. 498 00:25:24,440 --> 00:25:27,818 Wow. 499 00:25:27,818 --> 00:25:33,741 Well, whatever happens, it will be a hell of a story. 500 00:25:33,741 --> 00:25:35,242 Seriously. 501 00:25:43,667 --> 00:25:45,461 Do you, uh, do you want some help? 502 00:25:45,461 --> 00:25:46,587 Oh, no, no, no. 503 00:25:46,587 --> 00:25:48,380 I've got it, sweetie. 504 00:25:52,050 --> 00:25:54,470 Is this baby bondage gear? 505 00:25:54,470 --> 00:25:56,930 What do you think these lightbulbs are for? 506 00:25:56,930 --> 00:25:58,223 The baby will have sensitive eyes 507 00:25:58,223 --> 00:25:59,683 from the magic. 508 00:25:59,683 --> 00:26:03,854 Six months, you won't even be able to tell at all. 509 00:26:03,854 --> 00:26:05,105 Okay. 510 00:26:11,236 --> 00:26:12,905 (car alarm chirps) 511 00:26:23,582 --> 00:26:25,501 Let's get to it. 512 00:26:25,501 --> 00:26:27,377 Where will the baby be sleeping? 513 00:26:27,377 --> 00:26:30,047 Oh, uh, well, we thought maybe with us for a bit? 514 00:26:30,047 --> 00:26:32,925 It'd make the nighttime feedings easier, and... 515 00:26:32,925 --> 00:26:34,259 And then? 516 00:26:34,259 --> 00:26:35,803 You have a bedroom for your baby, right? 517 00:26:35,803 --> 00:26:37,513 Yeah. The guestroom. 518 00:26:37,513 --> 00:26:38,722 Eric's old office. 519 00:26:38,722 --> 00:26:40,599 We were gonna convert it after the baby was born-- 520 00:26:40,599 --> 00:26:42,851 Oh no. It needs to be done now. 521 00:26:42,851 --> 00:26:45,604 Preparing the space is part of the process. 522 00:26:45,604 --> 00:26:46,855 Oh. Okay. 523 00:26:51,360 --> 00:26:53,111 It's all gotta go. 524 00:26:53,111 --> 00:26:54,947 Can we move everything to the garage? 525 00:26:54,947 --> 00:26:55,948 Not really. 526 00:26:55,948 --> 00:26:57,574 The baby's spirit needs to know 527 00:26:57,574 --> 00:27:01,703 it will have a dedicated space of its own. 528 00:27:01,703 --> 00:27:05,374 I'm sure you can get it emptied by sunset. 529 00:27:05,374 --> 00:27:08,544 Sunset...today? 530 00:27:08,544 --> 00:27:10,087 I don't wanna delay. 531 00:27:10,087 --> 00:27:12,089 Heh. No. 532 00:27:12,089 --> 00:27:15,133 One, two, three. 533 00:27:15,133 --> 00:27:16,260 There we go. 534 00:27:16,260 --> 00:27:17,928 Woo! Ta-da. 535 00:27:17,928 --> 00:27:19,847 Can't believe you guys are really doing this. 536 00:27:19,847 --> 00:27:20,848 It's your fault. 537 00:27:20,848 --> 00:27:22,307 Thanks for the tip. 538 00:27:22,307 --> 00:27:24,268 You're welcome, I guess? 539 00:27:24,268 --> 00:27:26,728 But I am pulling for you guys, 540 00:27:26,728 --> 00:27:30,190 despite everything I know about biology, physics, 541 00:27:30,190 --> 00:27:32,985 science in general. 542 00:27:32,985 --> 00:27:34,653 Oh my God. Is that her? 543 00:27:34,653 --> 00:27:37,364 She looks like my Aunt Marge who sold us that acid. 544 00:27:37,364 --> 00:27:39,449 Maybe we can get some good drugs off of her. 545 00:27:39,449 --> 00:27:43,704 Or, uh, you know, a baby. 546 00:27:43,704 --> 00:27:46,290 Either way, it'll be a trip. 547 00:27:46,290 --> 00:27:48,000 -Really? -Yeah, yeah. 548 00:27:48,000 --> 00:27:49,418 -Eww. -Oh, come on. 549 00:27:49,418 --> 00:27:52,170 (door closes) 550 00:27:52,170 --> 00:27:53,797 All right, let's get going. 551 00:27:53,797 --> 00:27:59,761 ♪ 552 00:27:59,761 --> 00:28:01,471 Kneel. 553 00:28:01,471 --> 00:28:06,560 ♪ 554 00:28:06,560 --> 00:28:10,397 I don't know why you think I'm joking. 555 00:28:10,397 --> 00:28:13,942 Kneel. 556 00:28:13,942 --> 00:28:15,360 Okay. 557 00:28:15,360 --> 00:28:24,369 ♪ 558 00:28:24,369 --> 00:28:27,039 We hide the light of the world away 559 00:28:27,039 --> 00:28:29,917 and invite the light between the stars 560 00:28:29,917 --> 00:28:35,047 into our homes and our hearts. 561 00:28:35,047 --> 00:28:36,298 Stay. 562 00:28:36,298 --> 00:28:39,176 ♪ 563 00:28:39,176 --> 00:28:41,595 (laughing) 564 00:28:41,595 --> 00:28:43,388 You think we'll get a treat if we're good? 565 00:28:43,388 --> 00:28:45,849 Ruff! Ruff, ruff. 566 00:28:45,849 --> 00:28:48,101 (laughing) 567 00:28:48,101 --> 00:28:54,441 ♪ 568 00:28:54,441 --> 00:28:55,734 Done? 569 00:28:55,734 --> 00:28:59,112 ♪ 570 00:28:59,112 --> 00:29:00,656 What? 571 00:29:00,656 --> 00:29:03,158 Take the chicken. 572 00:29:03,158 --> 00:29:05,285 (soft clucking) 573 00:29:05,285 --> 00:29:10,082 ♪ 574 00:29:10,082 --> 00:29:11,625 Eric, you too. 575 00:29:11,625 --> 00:29:17,339 ♪ 576 00:29:17,339 --> 00:29:18,715 This bird, 577 00:29:18,715 --> 00:29:21,343 the one hatched at your table, 578 00:29:21,343 --> 00:29:24,805 represents the child you did not have, 579 00:29:24,805 --> 00:29:27,849 the one you expected, 580 00:29:27,849 --> 00:29:31,603 the one you will not have. 581 00:29:31,603 --> 00:29:33,438 (gasp, bones crunch) 582 00:29:33,438 --> 00:29:40,070 ♪ 583 00:29:40,070 --> 00:29:41,905 I'm not hungry. 584 00:29:44,408 --> 00:29:45,993 What are you worried about? 585 00:29:45,993 --> 00:29:47,828 You don't believe in any of this, remember? 586 00:29:47,828 --> 00:29:52,374 Yeah. 'Cause it's weird and it's creepy. 587 00:29:52,374 --> 00:29:53,542 But you've bought into it, 588 00:29:53,542 --> 00:29:55,460 so now I need to eat a bird that died in my hands 589 00:29:55,460 --> 00:29:59,089 in our living room. 590 00:29:59,089 --> 00:30:00,966 Uggh. 591 00:30:00,966 --> 00:30:03,051 I love you. 592 00:30:03,051 --> 00:30:05,554 You're welcome. 593 00:30:05,554 --> 00:30:08,140 Knock, knock! I'm coming in! 594 00:30:09,933 --> 00:30:12,728 Hey, Mama and Papa, great to be here. 595 00:30:12,728 --> 00:30:14,646 Who the hell are you? 596 00:30:14,646 --> 00:30:17,149 I'm Dr. Zekeny, OB-GYN. 597 00:30:17,149 --> 00:30:19,693 Yale undergrad, Harvard Med, Duke residency. 598 00:30:19,693 --> 00:30:20,944 You can call me Dr. Zekeny. 599 00:30:20,944 --> 00:30:23,655 Dr. Z, Doc, Z. 600 00:30:23,655 --> 00:30:25,073 It's all good. 601 00:30:25,073 --> 00:30:26,575 I work at Mercy General downtown 602 00:30:26,575 --> 00:30:28,368 and I volunteer with the Gravida Foundation 603 00:30:28,368 --> 00:30:29,911 whenever I can. 604 00:30:29,911 --> 00:30:31,413 My bio's in the app. 605 00:30:31,413 --> 00:30:33,915 It's, uh, nice to meet you. 606 00:30:33,915 --> 00:30:36,793 Likewise, likewise. 607 00:30:36,793 --> 00:30:39,004 And you. 608 00:30:39,004 --> 00:30:40,255 What are you doing here? 609 00:30:40,255 --> 00:30:42,841 He's...helping? 610 00:30:42,841 --> 00:30:44,301 Well, specifically, 611 00:30:44,301 --> 00:30:45,552 Ola makes the magic happen 612 00:30:45,552 --> 00:30:48,472 and I keep you safe with modern medicine. 613 00:30:48,472 --> 00:30:52,309 Pregnancy's tough, magic or not. 614 00:30:52,309 --> 00:30:53,685 Uh, if it's okay, 615 00:30:53,685 --> 00:30:55,687 I'd like to get a quick look-see, 616 00:30:55,687 --> 00:30:57,856 just to make sure everything's shipshape. 617 00:30:57,856 --> 00:30:59,274 Shouldn't you have done that three weeks ago, 618 00:30:59,274 --> 00:31:00,567 before we started dieting? 619 00:31:00,567 --> 00:31:01,985 Hon... 620 00:31:01,985 --> 00:31:03,403 Ola would have caught anything that would have been 621 00:31:03,403 --> 00:31:05,197 incompatible with our process. 622 00:31:05,197 --> 00:31:08,784 This is just for a baseline. 623 00:31:08,784 --> 00:31:10,911 I'll give you a moment to 624 00:31:10,911 --> 00:31:13,413 get changed and, uh, get on the table. 625 00:31:17,334 --> 00:31:19,086 (Ola chuckles) 626 00:31:26,760 --> 00:31:30,722 Are you okay? 627 00:31:30,722 --> 00:31:33,141 Can you get me a water? 628 00:31:36,895 --> 00:31:38,605 (he clears his throat) 629 00:31:55,247 --> 00:31:57,415 Hey, Eric. 630 00:31:57,415 --> 00:31:58,834 How you feeling? 631 00:31:58,834 --> 00:32:01,419 I'm just having some trouble. 632 00:32:01,419 --> 00:32:03,130 I don't know. 633 00:32:03,130 --> 00:32:06,800 This--this is magic, and you're a doctor? 634 00:32:06,800 --> 00:32:08,844 How does that work? 635 00:32:08,844 --> 00:32:13,682 Well...we don't know exactly how Tylenol works, 636 00:32:13,682 --> 00:32:15,267 or penicillin, 637 00:32:15,267 --> 00:32:19,437 but they do, and so does magic. 638 00:32:19,437 --> 00:32:21,523 I'm a big believer in results, 639 00:32:21,523 --> 00:32:24,442 and the Gravida Foundation made me, 640 00:32:24,442 --> 00:32:27,612 and I turned out okay. 641 00:32:27,612 --> 00:32:30,991 -So you're a... -...Foundation baby? 642 00:32:30,991 --> 00:32:32,617 Through and through. 643 00:32:32,617 --> 00:32:35,495 And I'm pretty awesome. 644 00:32:40,083 --> 00:32:43,628 Listen. I know this is scary, but, uh... 645 00:32:43,628 --> 00:32:46,506 it's gonna be the best decision you ever made. 646 00:32:48,300 --> 00:32:49,551 You ready? 647 00:32:54,598 --> 00:32:58,393 Yeah, uh, I'll be right there. 648 00:32:58,393 --> 00:32:59,644 (door closes) 649 00:33:09,029 --> 00:33:10,280 (Makayla exclaims) 650 00:33:13,116 --> 00:33:14,117 What's going on? 651 00:33:14,117 --> 00:33:15,994 Oh--cold hands. 652 00:33:15,994 --> 00:33:17,954 You okay? 653 00:33:17,954 --> 00:33:19,539 Yeah. 654 00:33:19,539 --> 00:33:23,168 (door closes) 655 00:33:23,168 --> 00:33:25,670 (she breathes deeply) 656 00:33:27,339 --> 00:33:29,841 (vague abdominal rumbling) 657 00:33:32,344 --> 00:33:35,180 All right. 658 00:33:35,180 --> 00:33:36,973 Before we do the draw, 659 00:33:36,973 --> 00:33:40,143 any family or personal history of anemia, sickle cell, 660 00:33:40,143 --> 00:33:42,395 cancer, hemophilia? 661 00:33:42,395 --> 00:33:44,606 Any blood disorders? 662 00:33:44,606 --> 00:33:45,857 Nothing on my side. 663 00:33:45,857 --> 00:33:47,192 My grandmother had breast cancer. 664 00:33:47,192 --> 00:33:50,278 But no history of leukemia or myeloma, 665 00:33:50,278 --> 00:33:51,821 nothing like that? 666 00:33:51,821 --> 00:33:53,865 No. 667 00:33:53,865 --> 00:33:54,991 Great. 668 00:33:54,991 --> 00:33:57,285 The Foundation will be very happy to hear that. 669 00:33:57,285 --> 00:33:58,536 Why would they care? 670 00:33:58,536 --> 00:34:00,038 I send them a full report. 671 00:34:00,038 --> 00:34:02,040 It's their process, they just make sure 672 00:34:02,040 --> 00:34:04,960 I'm not missing anything. 673 00:34:04,960 --> 00:34:07,254 But Makayla, look at him. 674 00:34:07,254 --> 00:34:11,508 His parents, uh...well, they used the Foundation too. 675 00:34:11,508 --> 00:34:15,220 The Gravida Foundation is a family. 676 00:34:15,220 --> 00:34:16,471 Welcome. 677 00:34:27,983 --> 00:34:30,652 Your veins are lovely. 678 00:34:30,652 --> 00:34:33,822 Quick pinch. 679 00:34:33,822 --> 00:34:37,158 (she exclaims softly) 680 00:34:37,158 --> 00:34:39,494 Hold that right there. 681 00:34:52,507 --> 00:34:55,593 All right. 682 00:34:55,593 --> 00:34:57,887 Everything looks perfect. 683 00:34:57,887 --> 00:34:59,180 You're healthy. 684 00:34:59,180 --> 00:35:01,099 I'll be back to check on you every night. 685 00:35:01,099 --> 00:35:02,392 If you need anything before then, 686 00:35:02,392 --> 00:35:04,352 feel free to call me on the app. 687 00:35:04,352 --> 00:35:06,313 Oh, and, uh, you're gonna feel pretty terrible 688 00:35:06,313 --> 00:35:07,605 most of the time. 689 00:35:07,605 --> 00:35:10,609 But, uh, it's gonna be worth it. 690 00:35:10,609 --> 00:35:13,069 Blink of an eye. 691 00:35:13,069 --> 00:35:14,821 Wouldn't that be something. 692 00:35:14,821 --> 00:35:15,822 I'll let you get changed. 693 00:35:15,822 --> 00:35:17,907 Thank you, Doctor. 694 00:35:19,576 --> 00:35:21,244 (door closes) 695 00:35:21,244 --> 00:35:22,579 Let's begin. 696 00:35:22,579 --> 00:35:26,333 ♪ 697 00:35:26,333 --> 00:35:28,752 This first ritual is the true beginning 698 00:35:28,752 --> 00:35:31,338 of your journey into parenthood. 699 00:35:31,338 --> 00:35:35,216 Take your place in front of me, facing each other. 700 00:35:35,216 --> 00:35:41,681 ♪ 701 00:35:41,681 --> 00:35:44,351 Huh. That's modern. 702 00:35:44,351 --> 00:35:47,312 Better for my asthma. 703 00:35:47,312 --> 00:35:49,272 It's the ambience that matters. 704 00:35:49,272 --> 00:35:50,815 Speeds things up, anyway. 705 00:35:50,815 --> 00:35:52,233 The mats too. 706 00:35:52,233 --> 00:36:02,243 ♪ 707 00:36:02,577 --> 00:36:04,579 Blessed be the mother 708 00:36:04,579 --> 00:36:06,831 who gives herself for her child. 709 00:36:06,831 --> 00:36:11,628 ♪ 710 00:36:11,628 --> 00:36:13,046 Half. 711 00:36:13,046 --> 00:36:23,056 ♪ 712 00:36:24,808 --> 00:36:26,101 Blessed be the father 713 00:36:26,101 --> 00:36:28,812 who gives himself for his child. 714 00:36:28,812 --> 00:36:32,899 ♪ 715 00:36:32,899 --> 00:36:34,401 Whoa. 716 00:36:34,401 --> 00:36:38,696 ♪ 717 00:36:38,696 --> 00:36:40,031 Okay. 718 00:36:40,031 --> 00:36:42,325 Now, please, strip nude. 719 00:36:42,325 --> 00:36:50,208 ♪ 720 00:36:50,208 --> 00:36:51,960 How did you think it worked? 721 00:36:51,960 --> 00:36:55,880 ♪ 722 00:36:55,880 --> 00:36:58,967 I guess, uh, just pretend like 723 00:36:58,967 --> 00:37:00,552 we're on that beach from our honeymoon? 724 00:37:00,552 --> 00:37:02,679 Are you gonna get sunburn on your junk again? 725 00:37:02,679 --> 00:37:04,431 Nice. 726 00:37:04,431 --> 00:37:08,935 Man and woman is all there is. 727 00:37:08,935 --> 00:37:11,855 I am outside your world. 728 00:37:11,855 --> 00:37:13,857 Your world is a void. 729 00:37:13,857 --> 00:37:16,109 All you see is each other, 730 00:37:16,109 --> 00:37:18,903 bathing in the light of your love, 731 00:37:18,903 --> 00:37:22,699 the light between the stars. 732 00:37:22,699 --> 00:37:24,492 Don't think about me. 733 00:37:24,492 --> 00:37:27,287 Don't think about making a child. 734 00:37:27,287 --> 00:37:29,247 This doesn't work in our world. 735 00:37:29,247 --> 00:37:33,668 It only works in the world you create together. 736 00:37:33,668 --> 00:37:39,132 The symbols I'm drawing will bind you in that world. 737 00:37:39,132 --> 00:37:42,427 So let your eyes be honest. 738 00:37:42,427 --> 00:37:44,637 Look at each other. 739 00:37:44,637 --> 00:37:46,139 Take it in. 740 00:37:46,139 --> 00:37:48,600 ♪ 741 00:37:48,600 --> 00:37:54,314 Think about everything your partner has given you. 742 00:37:54,314 --> 00:37:57,066 Every smile, every laugh, 743 00:37:57,066 --> 00:37:59,736 every flutter of your heart. 744 00:37:59,736 --> 00:38:01,446 Place your palms together, 745 00:38:01,446 --> 00:38:02,864 and through your touch, 746 00:38:02,864 --> 00:38:06,201 show your partner the person they are to you. 747 00:38:06,201 --> 00:38:07,785 Interlock your fingers 748 00:38:07,785 --> 00:38:10,997 and become the person you are to them. 749 00:38:10,997 --> 00:38:12,332 You are connected. 750 00:38:12,332 --> 00:38:15,251 You are alone in your world. 751 00:38:15,251 --> 00:38:16,920 Hold fast. 752 00:38:16,920 --> 00:38:19,005 Stay together. 753 00:38:19,005 --> 00:38:20,381 Don't let go. 754 00:38:20,381 --> 00:38:23,718 ♪ 755 00:38:23,718 --> 00:38:26,221 (chanting in foreign language) 756 00:38:26,221 --> 00:38:30,141 Give yourself to her. 757 00:38:30,141 --> 00:38:32,185 They await you. 758 00:38:32,185 --> 00:38:34,854 Your light. 759 00:38:34,854 --> 00:38:37,357 Be known to them, 760 00:38:37,357 --> 00:38:40,401 O great ones! 761 00:38:40,401 --> 00:38:43,363 (echoed incantation) 762 00:38:43,363 --> 00:38:47,033 ♪ 763 00:38:47,033 --> 00:38:50,411 Come to them! 764 00:38:50,411 --> 00:38:53,122 (rumbling) 765 00:38:53,122 --> 00:38:59,003 ♪ 766 00:38:59,003 --> 00:39:00,672 You did well. 767 00:39:00,672 --> 00:39:02,215 I hope it worked. 768 00:39:02,215 --> 00:39:04,551 But we'll know for sure in the morning. 769 00:39:04,551 --> 00:39:06,094 Get some rest. 770 00:39:06,094 --> 00:39:07,679 I'll clean up. 771 00:39:07,679 --> 00:39:17,689 ♪ 772 00:39:18,523 --> 00:39:21,192 (birdsong) 773 00:39:21,192 --> 00:39:26,781 ♪ 774 00:39:26,781 --> 00:39:28,575 (groaning) 775 00:39:28,575 --> 00:39:31,119 Holy shit! 776 00:39:31,119 --> 00:39:32,787 Oh, God. 777 00:39:32,787 --> 00:39:36,874 ♪ 778 00:39:36,874 --> 00:39:38,918 -Good morning. -Oh! 779 00:39:38,918 --> 00:39:40,545 Sit, sit. 780 00:39:40,545 --> 00:39:41,713 Morning. 781 00:39:41,713 --> 00:39:44,424 -Sleep well? -Uggh. 782 00:39:44,424 --> 00:39:48,428 Well, some breakfast should perk you up. 783 00:39:48,428 --> 00:39:50,930 (liquid being poured) 784 00:39:52,432 --> 00:39:55,768 Thanks. 785 00:39:55,768 --> 00:39:57,520 (glasses clink) 786 00:40:23,463 --> 00:40:25,256 Mm. 787 00:40:25,256 --> 00:40:27,050 Um... 788 00:40:27,050 --> 00:40:28,217 What? 789 00:40:28,217 --> 00:40:29,761 Mm... 790 00:40:29,761 --> 00:40:31,220 That's a good sign. 791 00:40:31,220 --> 00:40:34,182 Come with me. 792 00:40:34,182 --> 00:40:36,643 Eat it all, okay? 793 00:40:36,643 --> 00:40:38,561 Okay... 794 00:40:42,857 --> 00:40:44,359 (door closes) 795 00:40:44,359 --> 00:40:46,569 This will be uncomfortable, 796 00:40:46,569 --> 00:40:48,446 but you'll feel better. 797 00:40:48,446 --> 00:40:52,700 It won't last too long, I promise. 798 00:40:52,700 --> 00:40:56,454 (Ola sings in foreign language while Makayla retches) 799 00:41:16,933 --> 00:41:19,435 (softly exclaiming) 800 00:41:21,521 --> 00:41:24,023 (toilet flushes) 801 00:41:28,695 --> 00:41:30,905 I think it worked. 802 00:41:30,905 --> 00:41:33,199 The toilet? 803 00:41:33,199 --> 00:41:36,494 I'm pregnant! 804 00:41:36,494 --> 00:41:38,496 How could you possibly know that? 805 00:41:38,496 --> 00:41:39,831 -Ola said that-- -An egg can't implant 806 00:41:39,831 --> 00:41:41,165 that quickly. 807 00:41:41,165 --> 00:41:42,750 Of course it can. 808 00:41:42,750 --> 00:41:45,169 I'm only here for a week, not nine months. 809 00:41:45,169 --> 00:41:47,714 ♪ 810 00:41:47,714 --> 00:41:49,841 Wait, wait, so, in a week... 811 00:41:49,841 --> 00:41:51,175 She'll have a baby 812 00:41:51,175 --> 00:41:52,760 and I'll be out of your hair. 813 00:41:52,760 --> 00:41:55,596 (nervous laughter) 814 00:41:55,596 --> 00:41:58,182 What? No, that's not, that's-- 815 00:41:58,182 --> 00:41:59,308 It's magic. 816 00:41:59,308 --> 00:42:01,269 I've been telling you. 817 00:42:01,269 --> 00:42:03,896 Why do you think she's nauseous? 818 00:42:03,896 --> 00:42:05,148 Food poisoning? 819 00:42:05,148 --> 00:42:06,357 -Eric. -What? 820 00:42:06,357 --> 00:42:09,485 I can feel it. 821 00:42:09,485 --> 00:42:11,571 A week? 822 00:42:11,571 --> 00:42:14,741 How is that a bad thing? 823 00:42:14,741 --> 00:42:16,784 Honey... 824 00:42:16,784 --> 00:42:19,036 Oh---uh, no, no. 825 00:42:19,036 --> 00:42:28,212 ♪ 826 00:42:28,212 --> 00:42:29,964 Let's get you to bed. 827 00:42:29,964 --> 00:42:32,467 (toilet flushes) 828 00:42:34,302 --> 00:42:36,804 (birdsong) 829 00:42:51,903 --> 00:42:53,404 She's doing great. 830 00:42:53,404 --> 00:42:55,323 This is perfectly normal. 831 00:42:55,323 --> 00:42:57,700 There's a lot going on inside of her. 832 00:43:01,412 --> 00:43:03,873 I don't know if I get paternity leave at work 833 00:43:03,873 --> 00:43:05,500 with no notice. 834 00:43:05,500 --> 00:43:07,418 Oh, don't worry about all that! 835 00:43:07,418 --> 00:43:09,545 The Foundation can help. 836 00:43:09,545 --> 00:43:11,380 Let's keep you busy. 837 00:43:21,098 --> 00:43:23,184 Wow. Mancala. 838 00:43:23,184 --> 00:43:24,936 It's been a while. 839 00:43:24,936 --> 00:43:29,315 It's easy. You'll remember fast. 840 00:43:29,315 --> 00:43:31,651 Me again. 841 00:43:31,651 --> 00:43:34,779 (beans clattering) 842 00:43:34,779 --> 00:43:36,113 I just keep waiting for you to pull out 843 00:43:36,113 --> 00:43:37,824 a vacuum to sell me. 844 00:43:37,824 --> 00:43:39,951 Oh, I promise you, 845 00:43:39,951 --> 00:43:42,620 that's not what the Gravida Foundation is about. 846 00:43:42,620 --> 00:43:45,706 But obviously, you know, they want something. 847 00:43:45,706 --> 00:43:47,291 To bring life into the world, 848 00:43:47,291 --> 00:43:50,419 that's all. 849 00:43:50,419 --> 00:43:54,674 When you went from barren to a mother in a week, 850 00:43:54,674 --> 00:43:57,260 which is insane, 851 00:43:57,260 --> 00:44:00,137 what'd you tell people? 852 00:44:00,137 --> 00:44:01,722 They'll just be happy for you. 853 00:44:01,722 --> 00:44:04,267 ♪ 854 00:44:04,267 --> 00:44:05,977 And after you had your son, 855 00:44:05,977 --> 00:44:09,063 well, I mean, do a lot of the kids that they make-- 856 00:44:09,063 --> 00:44:10,648 'cause they do make them-- 857 00:44:10,648 --> 00:44:13,150 um, do they all become doctors? 858 00:44:13,150 --> 00:44:14,777 I mean, your son is one, and Dr. Z. 859 00:44:14,777 --> 00:44:16,153 Some. 860 00:44:16,153 --> 00:44:17,822 The Foundation wants their children 861 00:44:17,822 --> 00:44:19,824 to reach their full potential, 862 00:44:19,824 --> 00:44:22,743 whatever they want to be. 863 00:44:22,743 --> 00:44:25,204 We're a family. 864 00:44:25,204 --> 00:44:28,666 And you'll be a part of it. 865 00:44:28,666 --> 00:44:30,835 The doctor said that too. 866 00:44:30,835 --> 00:44:32,295 He would know. 867 00:44:32,295 --> 00:44:38,050 ♪ 868 00:44:38,050 --> 00:44:40,928 I'm so hungry! 869 00:44:40,928 --> 00:44:43,139 (Ola chants in foreign language) 870 00:44:43,139 --> 00:44:46,267 (Makayla slurps food and makes relishing noises) 871 00:44:46,267 --> 00:44:52,565 ♪ 872 00:44:52,565 --> 00:44:54,233 Just ignore me. 873 00:44:54,233 --> 00:44:59,155 ♪ 874 00:44:59,155 --> 00:45:00,781 Like I said, 875 00:45:00,781 --> 00:45:02,533 you guys are doing great. 876 00:45:02,533 --> 00:45:03,993 This week's gonna be tough, 877 00:45:03,993 --> 00:45:06,120 but just keep eating what Ola feeds you. 878 00:45:06,120 --> 00:45:07,788 Sure thing. 879 00:45:10,207 --> 00:45:12,376 How long have you known Ola? 880 00:45:12,376 --> 00:45:14,170 Oh, we go way back, 881 00:45:14,170 --> 00:45:17,340 since she started the Foundation. 882 00:45:17,340 --> 00:45:18,633 Really? 883 00:45:18,633 --> 00:45:21,135 Because she said 884 00:45:21,135 --> 00:45:23,429 she started with them when she had her son. 885 00:45:23,429 --> 00:45:25,306 Yeah, that's true. 886 00:45:25,306 --> 00:45:27,892 She said her son just turned 40. 887 00:45:27,892 --> 00:45:29,644 Did she? 888 00:45:29,644 --> 00:45:31,979 She did. 889 00:45:31,979 --> 00:45:33,230 Do you know what she could have been talk-- 890 00:45:33,230 --> 00:45:35,733 -Eric, please! -See you guys tomorrow. 891 00:45:40,905 --> 00:45:42,949 (door opens, closes) 892 00:45:42,949 --> 00:45:52,959 ♪ 893 00:45:53,167 --> 00:45:55,962 (Makayla exclaims, baby cries) 894 00:45:55,962 --> 00:45:58,589 ♪ 895 00:45:58,589 --> 00:46:01,050 (scream) 896 00:46:01,050 --> 00:46:02,510 Makayla? 897 00:46:02,510 --> 00:46:04,095 (Makayla pants, exclaims) 898 00:46:04,095 --> 00:46:05,680 (groaning) 899 00:46:05,680 --> 00:46:07,014 Why were you screaming? 900 00:46:07,014 --> 00:46:08,808 -It hurts. -There's blood. 901 00:46:08,808 --> 00:46:11,018 Oh, there's always blood. 902 00:46:11,018 --> 00:46:13,270 Did you oil like you were supposed to? 903 00:46:13,270 --> 00:46:14,313 Uh-huh. 904 00:46:14,313 --> 00:46:18,109 The baby's doing nine months of growing in one week. 905 00:46:18,109 --> 00:46:20,486 The skin can split a little bit. 906 00:46:20,486 --> 00:46:23,739 (groaning) 907 00:46:23,739 --> 00:46:25,783 You're fine, you're fine. 908 00:46:25,783 --> 00:46:28,452 It's okay, it's okay. 909 00:46:28,452 --> 00:46:30,204 ♪ 910 00:46:30,204 --> 00:46:31,539 I'm calling 9-1-1. 911 00:46:31,539 --> 00:46:33,874 They won't have any idea what to do with this. 912 00:46:33,874 --> 00:46:36,293 Yeah, but... 913 00:46:36,293 --> 00:46:37,837 Holy shit. 914 00:46:37,837 --> 00:46:41,090 (groaning) 915 00:46:41,090 --> 00:46:43,092 Come on, let's clean you up. 916 00:46:43,092 --> 00:46:44,844 Are you sure we should move her? 917 00:46:44,844 --> 00:46:46,470 Yes, give her a hand. 918 00:46:46,470 --> 00:46:47,722 ♪ 919 00:46:47,722 --> 00:46:48,848 Honey? 920 00:46:48,848 --> 00:46:52,101 ♪ 921 00:46:52,101 --> 00:46:53,811 (groans) 922 00:46:53,811 --> 00:46:55,187 Come on. 923 00:46:55,187 --> 00:46:58,024 ♪ 924 00:46:58,024 --> 00:47:00,401 Relax, dear, this is common. 925 00:47:00,401 --> 00:47:02,820 -Then why didn't you warn us? -It's okay, Eric. 926 00:47:02,820 --> 00:47:05,031 This whole process is scary enough. 927 00:47:05,031 --> 00:47:07,533 It's better for the baby if you're not all anxious 928 00:47:07,533 --> 00:47:08,951 about every detail. 929 00:47:08,951 --> 00:47:11,203 -I'm gonna call the doctor. -Sure, if you'd like, 930 00:47:11,203 --> 00:47:14,081 but he's gonna tell you the same thing I did. 931 00:47:14,081 --> 00:47:18,461 ♪ 932 00:47:18,461 --> 00:47:20,337 (phone dialing) 933 00:47:20,337 --> 00:47:22,923 -Hello, Dr. Zekeny. -Hey, Dr. Z. 934 00:47:22,923 --> 00:47:25,301 -It's Eric Galleston. -Hey, Eric, how are ya? 935 00:47:25,301 --> 00:47:27,762 Not very good, actually. 936 00:47:27,762 --> 00:47:30,306 Makayla just woke up with her stomach split open, 937 00:47:30,306 --> 00:47:33,392 and...and then she started licking her own blood. 938 00:47:33,392 --> 00:47:34,935 It's nothing to worry about. 939 00:47:34,935 --> 00:47:36,270 I know it's super scary, 940 00:47:36,270 --> 00:47:39,315 but this is all part of the process, I promise. 941 00:47:39,315 --> 00:47:42,276 These are--these are all good signs. 942 00:47:42,276 --> 00:47:44,779 -What about the licking? -Weird cravings. 943 00:47:44,779 --> 00:47:47,448 Yeah, I had a patient once who kept wanting to drink 944 00:47:47,448 --> 00:47:49,241 window cleaner. 945 00:47:49,241 --> 00:47:50,993 I'll see you tomorrow night. 946 00:47:50,993 --> 00:47:54,789 ♪ 947 00:47:54,789 --> 00:47:58,000 Oh, I remember what it's like. 948 00:47:58,000 --> 00:48:01,128 But you knew pregnancy would be hard. 949 00:48:01,128 --> 00:48:03,756 Aren't we lucky ours are so fast? 950 00:48:03,756 --> 00:48:05,299 (groaning) 951 00:48:05,299 --> 00:48:08,844 Oh, don't make it harder for the baby too. 952 00:48:08,844 --> 00:48:12,306 The process is working. 953 00:48:12,306 --> 00:48:14,225 It's what you wanted. 954 00:48:14,225 --> 00:48:22,108 ♪ 955 00:48:22,108 --> 00:48:24,401 Hey, are you okay? 956 00:48:24,401 --> 00:48:28,322 We got her all wrapped up with some special bandages. 957 00:48:28,322 --> 00:48:30,658 I'm wonderful. 958 00:48:30,658 --> 00:48:32,743 You're gonna be a dad. 959 00:48:32,743 --> 00:48:40,543 ♪ 960 00:48:40,543 --> 00:48:43,003 (soft groaning) 961 00:48:43,003 --> 00:48:47,424 ♪ 962 00:48:47,424 --> 00:48:48,843 (sighs) 963 00:48:48,843 --> 00:48:55,975 ♪ 964 00:48:55,975 --> 00:48:58,978 You two lovebirds sleep tight. 965 00:48:58,978 --> 00:49:00,312 Thanks, Ola. 966 00:49:00,312 --> 00:49:02,189 (footsteps) 967 00:49:02,189 --> 00:49:04,191 (door opens, closes) 968 00:49:04,191 --> 00:49:14,201 ♪ 969 00:49:38,058 --> 00:49:40,561 (birds chirping) 970 00:49:40,561 --> 00:49:42,563 ♪ 971 00:49:42,563 --> 00:49:44,523 Mmm. 972 00:49:44,523 --> 00:49:47,193 How's yours? 973 00:49:47,193 --> 00:49:49,111 I'm not that hungry. 974 00:49:49,111 --> 00:49:51,572 Too bad. Come on, eat, eat, eat. 975 00:49:51,572 --> 00:49:53,782 Oh! 976 00:49:53,782 --> 00:49:55,618 Ola... 977 00:49:55,618 --> 00:49:57,661 the doctor said he's been working with you 978 00:49:57,661 --> 00:49:59,455 since you started with the foundation. 979 00:49:59,455 --> 00:50:00,372 That's right. 980 00:50:00,372 --> 00:50:02,291 Which is when your son was born, 981 00:50:02,291 --> 00:50:04,168 about 40 years ago? 982 00:50:04,168 --> 00:50:06,795 Thirty-seven. 983 00:50:06,795 --> 00:50:10,090 But Zekeny's bio online said he graduated from med school 984 00:50:10,090 --> 00:50:12,384 in 2002. 985 00:50:12,384 --> 00:50:14,678 Oh, oh, that's right. 986 00:50:14,678 --> 00:50:15,554 (she chuckles) 987 00:50:15,554 --> 00:50:17,806 It was his father who helped me. 988 00:50:17,806 --> 00:50:18,974 Mmm. 989 00:50:18,974 --> 00:50:21,352 I sometimes get them a bit confused. 990 00:50:21,352 --> 00:50:23,687 Such a family resemblance. 991 00:50:23,687 --> 00:50:27,608 Wouldn't it be cool if your baby looked just like you? 992 00:50:27,608 --> 00:50:30,444 I'm not naming him Eric Jr. though. 993 00:50:30,444 --> 00:50:31,737 (laughing) 994 00:50:31,737 --> 00:50:33,864 What was his name? 995 00:50:33,864 --> 00:50:35,407 Zekeny's father. 996 00:50:35,407 --> 00:50:39,203 Um...Abraham, Aaron, something biblical. 997 00:50:39,203 --> 00:50:41,914 -I like Abraham, or Isaac. -Zekeny also said it was him, 998 00:50:41,914 --> 00:50:44,333 -not his dad. -I really like classical names. 999 00:50:44,333 --> 00:50:45,834 Or, ooh, how about Edith? 1000 00:50:45,834 --> 00:50:47,461 -Makayla! -Hey, hey! 1001 00:50:47,461 --> 00:50:49,713 Let me talk for one second, okay? 1002 00:50:49,713 --> 00:50:52,132 -All right, I was just excited. -She's expecting. 1003 00:50:52,132 --> 00:50:54,009 Seriously? 1004 00:50:54,009 --> 00:50:55,302 (Eric laughs) 1005 00:50:55,302 --> 00:50:57,054 What is this? 1006 00:50:59,515 --> 00:51:02,268 Oh, no, I guess I'm in trouble. 1007 00:51:02,268 --> 00:51:04,853 (birds singing) 1008 00:51:09,233 --> 00:51:10,734 It's scary, 1009 00:51:10,734 --> 00:51:12,653 it's stressful, and lots of things-- 1010 00:51:12,653 --> 00:51:14,571 You guys are hiding something. 1011 00:51:14,571 --> 00:51:16,865 He's supposed to be 44 years old, that's bullshit 1012 00:51:16,865 --> 00:51:18,325 -and you know it. -Good Lord! 1013 00:51:18,325 --> 00:51:20,828 It's clearly some sort of miscommunication! 1014 00:51:20,828 --> 00:51:22,913 She's pregnant! 1015 00:51:22,913 --> 00:51:25,457 You can see that. 1016 00:51:25,457 --> 00:51:27,001 Breathe. 1017 00:51:27,001 --> 00:51:29,670 Eat. 1018 00:51:29,670 --> 00:51:31,463 Be happy. 1019 00:51:42,099 --> 00:51:43,851 (sighs, groans) 1020 00:51:48,856 --> 00:51:50,399 (sighs) 1021 00:51:53,777 --> 00:51:55,070 (groans) 1022 00:52:00,659 --> 00:52:02,786 (phone ringing) 1023 00:52:02,786 --> 00:52:04,079 (chuckles) 1024 00:52:04,079 --> 00:52:06,665 Hey, magic momma, what's up? 1025 00:52:06,665 --> 00:52:08,709 It worked. 1026 00:52:08,709 --> 00:52:11,128 -I'm pregnant. -What? 1027 00:52:11,128 --> 00:52:12,880 How? 1028 00:52:12,880 --> 00:52:14,923 Magic. 1029 00:52:14,923 --> 00:52:18,761 Uh, well, that's...wonderful. 1030 00:52:18,761 --> 00:52:21,513 Crazy, too, but... 1031 00:52:21,513 --> 00:52:23,223 I'm so happy for you. 1032 00:52:23,223 --> 00:52:24,266 Thanks. 1033 00:52:24,266 --> 00:52:26,143 I wish Eric was as happy. 1034 00:52:26,143 --> 00:52:29,438 Well, if he screws this up, I will fucking kill him. 1035 00:52:29,438 --> 00:52:30,856 Please don't. 1036 00:52:30,856 --> 00:52:33,567 You know, I was licking blood off my hand last night. 1037 00:52:33,567 --> 00:52:35,486 Yeah, I think that really freaked Eric out, 1038 00:52:35,486 --> 00:52:37,738 but the doctor said it's just cravings, so... 1039 00:52:37,738 --> 00:52:39,782 Wait, wait, wait, why were you bleeding? 1040 00:52:39,782 --> 00:52:42,076 Uh... 1041 00:52:42,076 --> 00:52:44,161 The skin on my stomach, 1042 00:52:44,161 --> 00:52:47,956 it--it ripped when it grew so fast. 1043 00:52:47,956 --> 00:52:49,416 Jesus. 1044 00:52:49,416 --> 00:52:51,543 Well, no wonder Eric's freaked. 1045 00:52:51,543 --> 00:52:53,379 Yeah, but... 1046 00:52:53,379 --> 00:52:56,715 I know it's weird, but I'm pregnant. 1047 00:52:56,715 --> 00:52:58,342 He should be happy. 1048 00:52:58,342 --> 00:53:00,219 Yeah, still... 1049 00:53:02,137 --> 00:53:04,056 Okay, um... 1050 00:53:04,056 --> 00:53:07,976 If it's real, I'm sure he'll get there. 1051 00:53:07,976 --> 00:53:10,479 -I just know it. -Thanks. 1052 00:53:10,479 --> 00:53:12,689 Really, for everything. 1053 00:53:12,689 --> 00:53:16,443 For being a good friend and for telling us about Susan. 1054 00:53:16,443 --> 00:53:20,114 Well, I am a good friend, but I will not babysit, 1055 00:53:20,114 --> 00:53:22,866 but I will hold your beer for you while you change a diaper. 1056 00:53:22,866 --> 00:53:23,784 (chuckles) 1057 00:53:23,784 --> 00:53:25,619 Wow, you're so generous. 1058 00:53:25,619 --> 00:53:26,870 Love you. Later. 1059 00:53:26,870 --> 00:53:28,539 Love you. 1060 00:53:35,671 --> 00:53:36,755 (phone dialing) 1061 00:53:36,755 --> 00:53:39,049 -Cherise. -Hey, cuz. 1062 00:53:39,049 --> 00:53:41,176 -Can I talk to you about-- -Did she do it? 1063 00:53:41,176 --> 00:53:42,177 (baby crying) 1064 00:53:42,177 --> 00:53:43,637 She did, didn't she? 1065 00:53:43,637 --> 00:53:46,056 Yeah, Makayla, she's pregnant. 1066 00:53:46,056 --> 00:53:49,893 Can you come over in person just in...case... 1067 00:53:49,893 --> 00:53:51,228 (baby crying) 1068 00:53:51,228 --> 00:53:52,271 Never mind. 1069 00:53:52,271 --> 00:53:54,398 Can you just come over, please? 1070 00:53:54,398 --> 00:53:56,900 (baby crying) 1071 00:53:59,695 --> 00:54:02,072 (birds chirping) 1072 00:54:02,072 --> 00:54:05,200 (chuckling) 1073 00:54:05,200 --> 00:54:06,452 (door sliding open) 1074 00:54:06,452 --> 00:54:09,163 Someone's at the door, get rid of him. 1075 00:54:10,664 --> 00:54:11,957 (door opens) 1076 00:54:11,957 --> 00:54:13,250 Hi! Sorry to bug you. 1077 00:54:13,250 --> 00:54:14,793 I'm Rufus with Rufus Extermination, 1078 00:54:14,793 --> 00:54:16,295 and I'm here to protect your family-- 1079 00:54:16,295 --> 00:54:17,921 -We're fine, thanks. -You might be fine, 1080 00:54:17,921 --> 00:54:19,256 but do you have any kids? 1081 00:54:19,256 --> 00:54:22,426 Not yet, my wife is... almost due. 1082 00:54:22,426 --> 00:54:24,261 -Congratulations! -Thanks. 1083 00:54:24,261 --> 00:54:26,889 Uh, my stuff's not so great for newborns, so... 1084 00:54:26,889 --> 00:54:28,348 Awesome, thanks. 1085 00:54:31,602 --> 00:54:34,313 Eric, come in here please. 1086 00:54:34,313 --> 00:54:44,323 ♪ 1087 00:54:46,074 --> 00:54:50,412 This will be your child's safe place in the world, 1088 00:54:50,412 --> 00:54:54,458 like a womb where the mother surrounds the child. 1089 00:54:54,458 --> 00:54:56,793 Dad too. 1090 00:54:56,793 --> 00:55:00,088 -Hold this. -Okay. 1091 00:55:00,088 --> 00:55:04,218 We'll take a bit of your blood and mix it with the paint. 1092 00:55:04,218 --> 00:55:07,221 You will be all around, 1093 00:55:07,221 --> 00:55:09,932 watching, protecting, 1094 00:55:09,932 --> 00:55:11,808 part of the light. 1095 00:55:11,808 --> 00:55:16,063 ♪ 1096 00:55:16,063 --> 00:55:18,315 Okay, um... 1097 00:55:18,315 --> 00:55:20,234 ♪ 1098 00:55:20,234 --> 00:55:22,402 (groaning) 1099 00:55:22,402 --> 00:55:25,906 ♪ 1100 00:55:25,906 --> 00:55:28,075 What the hell are you doing? 1101 00:55:28,075 --> 00:55:29,993 We only need two drops. 1102 00:55:29,993 --> 00:55:32,037 I have a finger stick! 1103 00:55:32,037 --> 00:55:33,455 (grumbling) 1104 00:55:33,455 --> 00:55:34,831 ♪ 1105 00:55:34,831 --> 00:55:36,375 That's way too much. 1106 00:55:36,375 --> 00:55:39,127 Why would you cut your palm anyway? 1107 00:55:39,127 --> 00:55:41,380 -There are far better places-- -Okay, I don't know! 1108 00:55:41,380 --> 00:55:42,923 Okay, I don't know, I just-- 1109 00:55:42,923 --> 00:55:44,424 You said blood, and I thought... 1110 00:55:44,424 --> 00:55:47,553 I'll tell you what to do, then you do it. 1111 00:55:47,553 --> 00:55:50,305 Right now, do nothing. 1112 00:55:50,305 --> 00:55:58,063 ♪ 1113 00:55:58,063 --> 00:56:01,775 I'm sorry, I was trying to be supportive. 1114 00:56:01,775 --> 00:56:04,236 It was very sweet. 1115 00:56:04,236 --> 00:56:06,238 You doin' okay? 1116 00:56:06,238 --> 00:56:08,282 Eh, it stings a little. 1117 00:56:08,282 --> 00:56:10,284 That's not what I meant. 1118 00:56:10,284 --> 00:56:13,078 Yeah, you know, I just... 1119 00:56:13,078 --> 00:56:15,205 ♪ 1120 00:56:15,205 --> 00:56:18,041 This is all crazy, you know? 1121 00:56:18,041 --> 00:56:19,960 Yeah, I know. 1122 00:56:19,960 --> 00:56:27,342 ♪ 1123 00:56:27,342 --> 00:56:30,762 This wrap will heal you relatively quickly. 1124 00:56:30,762 --> 00:56:34,141 It's the same as her belly, actually. 1125 00:56:34,141 --> 00:56:35,809 We match. 1126 00:56:35,809 --> 00:56:37,811 Don't do that again. 1127 00:56:37,811 --> 00:56:42,149 Next time, wait for specific instructions. 1128 00:56:42,149 --> 00:56:52,159 ♪ 1129 00:57:00,917 --> 00:57:01,918 (clicks) 1130 00:57:01,918 --> 00:57:02,919 Now, Makayla, 1131 00:57:02,919 --> 00:57:04,921 we'll add your blood to Eric's. 1132 00:57:04,921 --> 00:57:06,131 ♪ 1133 00:57:06,131 --> 00:57:07,132 (dripping) 1134 00:57:07,132 --> 00:57:08,216 Get the paint can. 1135 00:57:08,216 --> 00:57:10,886 I got it, I got it. 1136 00:57:10,886 --> 00:57:12,304 (grunts) 1137 00:57:12,304 --> 00:57:13,889 -Here? -Down. 1138 00:57:13,889 --> 00:57:23,899 ♪ 1139 00:57:26,234 --> 00:57:27,986 (knife scraping) 1140 00:57:27,986 --> 00:57:29,613 For mixing. 1141 00:57:29,613 --> 00:57:35,243 ♪ 1142 00:57:35,243 --> 00:57:37,954 (chanting in foreign language) 1143 00:57:44,461 --> 00:57:50,592 ♪ 1144 00:57:50,592 --> 00:57:53,220 Eric, it'll be your job to paint. 1145 00:57:53,220 --> 00:57:54,638 ♪ 1146 00:57:54,638 --> 00:57:56,848 Be thorough. 1147 00:57:56,848 --> 00:58:00,060 Every spot. 1148 00:58:00,060 --> 00:58:02,479 You, with me. 1149 00:58:02,479 --> 00:58:11,905 ♪ 1150 00:58:11,905 --> 00:58:12,948 (knocking) 1151 00:58:12,948 --> 00:58:14,157 (birds chirping) 1152 00:58:14,157 --> 00:58:16,159 (shades clattering) 1153 00:58:19,621 --> 00:58:20,831 Come in. 1154 00:58:20,831 --> 00:58:23,041 Hey, I wanted to see if you were okay. 1155 00:58:23,041 --> 00:58:26,795 -Were you followed? -What's wrong, what's going on? 1156 00:58:26,795 --> 00:58:28,839 He's hungry. I can't feed him anymore. 1157 00:58:28,839 --> 00:58:31,633 -He's--he's always eating. -Have you talked to the doctor? 1158 00:58:31,633 --> 00:58:33,093 The doctors, they don't-- 1159 00:58:33,093 --> 00:58:34,928 they're all part of it. 1160 00:58:34,928 --> 00:58:36,471 The foundation is everywhere. 1161 00:58:36,471 --> 00:58:38,306 You have to tell them not to trust them. 1162 00:58:38,306 --> 00:58:39,933 It's not what they say. 1163 00:58:39,933 --> 00:58:42,185 What is it? 1164 00:58:42,185 --> 00:58:44,938 Makayla said her pregnancy was only one week. 1165 00:58:44,938 --> 00:58:46,106 Is that true? 1166 00:58:46,106 --> 00:58:48,358 You have to get your friend out of there! 1167 00:58:48,358 --> 00:58:49,735 Out of the house. 1168 00:58:49,735 --> 00:58:52,154 -Just get her away. -Why? 1169 00:58:52,154 --> 00:58:53,947 What did they do? 1170 00:58:53,947 --> 00:58:56,032 (sobbing) 1171 00:58:56,032 --> 00:58:59,995 They gave me...a monster. 1172 00:58:59,995 --> 00:59:02,456 Okay, where's Mark? 1173 00:59:02,456 --> 00:59:03,999 (sobbing) 1174 00:59:03,999 --> 00:59:05,000 Mark? 1175 00:59:05,000 --> 00:59:06,585 He's got a really good job now. 1176 00:59:06,585 --> 00:59:08,378 He works for the foundation now, 1177 00:59:08,378 --> 00:59:11,631 but the baby, you see, I feed the baby. 1178 00:59:11,631 --> 00:59:13,967 Could I maybe help you? 1179 00:59:13,967 --> 00:59:15,719 He's just hungry. 1180 00:59:15,719 --> 00:59:20,348 He's so hungry, and I have been feeding him, but... 1181 00:59:20,348 --> 00:59:22,184 I think... 1182 00:59:22,184 --> 00:59:24,603 I think--I think I'm getting sick again. 1183 00:59:24,603 --> 00:59:26,855 He won't drink from me. 1184 00:59:28,231 --> 00:59:30,692 (breathing heavily) 1185 00:59:30,692 --> 00:59:32,444 You could help. 1186 00:59:32,444 --> 00:59:35,322 ♪ 1187 00:59:35,322 --> 00:59:37,866 Could I have some of your blood? 1188 00:59:37,866 --> 00:59:40,118 Please, I just need a little bit, 1189 00:59:40,118 --> 00:59:41,620 just one bottle. 1190 00:59:41,620 --> 00:59:45,373 Please, he'll take him from me if I can't! 1191 00:59:45,373 --> 00:59:47,959 (gently shushing) 1192 00:59:47,959 --> 00:59:50,796 Put it down. 1193 00:59:50,796 --> 00:59:53,673 It's okay. 1194 00:59:53,673 --> 00:59:55,926 Put it down. 1195 00:59:55,926 --> 00:59:57,385 (sobbing) 1196 00:59:57,385 --> 00:59:59,471 You have to get her out of there, 1197 00:59:59,471 --> 01:00:01,681 get her away. 1198 01:00:01,681 --> 01:00:05,352 Tell--tell her... 1199 01:00:05,352 --> 01:00:07,437 tell her I'm so sorry. 1200 01:00:07,437 --> 01:00:14,236 ♪ 1201 01:00:14,236 --> 01:00:17,364 He is just so hungry. 1202 01:00:17,364 --> 01:00:19,074 (crying) 1203 01:00:19,074 --> 01:00:29,084 ♪ 1204 01:00:32,128 --> 01:00:33,672 (light thunk) 1205 01:00:33,672 --> 01:00:35,215 (groans) 1206 01:00:35,215 --> 01:00:37,008 ♪ 1207 01:00:37,008 --> 01:00:38,969 Okay, um... 1208 01:00:38,969 --> 01:00:47,811 ♪ 1209 01:00:47,811 --> 01:00:49,187 Wow. 1210 01:00:49,187 --> 01:00:50,689 (laughs) 1211 01:00:54,651 --> 01:00:56,111 Okay. 1212 01:01:06,496 --> 01:01:08,498 (phone vibrating) 1213 01:01:10,959 --> 01:01:12,377 Hey! What's going on? 1214 01:01:12,377 --> 01:01:14,713 Hey, is Makayla okay? She didn't pick up. 1215 01:01:14,713 --> 01:01:16,798 Uh, yeah, yeah, she's fine. 1216 01:01:16,798 --> 01:01:18,800 Uh, what's wrong? 1217 01:01:18,800 --> 01:01:22,053 I'm at Susan's and she had an-- I don't know, an episode. 1218 01:01:22,053 --> 01:01:24,514 The place is a mess, and she kept going on and on 1219 01:01:24,514 --> 01:01:26,850 about the--what's it, the Godiva Foundation? 1220 01:01:26,850 --> 01:01:28,184 Gravida Foundation. 1221 01:01:28,184 --> 01:01:30,979 Yeah, well, she said she needed blood for the baby. 1222 01:01:30,979 --> 01:01:32,689 She--she asked me to fill a bottle 1223 01:01:32,689 --> 01:01:33,982 while holding a knife. 1224 01:01:33,982 --> 01:01:35,150 Holy shit! 1225 01:01:35,150 --> 01:01:38,904 -Eric? -Uh, uh, one second, one second. 1226 01:01:43,033 --> 01:01:45,493 -Uh, go on. -Look, I called 9-1-1, 1227 01:01:45,493 --> 01:01:46,995 and some people showed up. 1228 01:01:46,995 --> 01:01:48,455 They're in the back talking to her, 1229 01:01:48,455 --> 01:01:49,915 but I don't know who they are. 1230 01:01:49,915 --> 01:01:51,833 They're not cops or EMTs. 1231 01:01:51,833 --> 01:01:53,627 They're just...weird. 1232 01:01:53,627 --> 01:01:55,712 Cold hands, black suits. 1233 01:01:55,712 --> 01:01:58,465 Huh, well, I haven't seen anyone here like that, so... 1234 01:01:58,465 --> 01:02:01,593 I'm just really worried about Makayla. 1235 01:02:01,593 --> 01:02:02,844 I mean, she's okay. 1236 01:02:02,844 --> 01:02:04,596 I heard her stomach ripped 1237 01:02:04,596 --> 01:02:05,847 and she licked blood? 1238 01:02:05,847 --> 01:02:08,475 Eric, that is not normal. 1239 01:02:08,475 --> 01:02:11,436 No, but, uh, she's pregnant. 1240 01:02:11,436 --> 01:02:14,481 Cherise, it's, um... 1241 01:02:14,481 --> 01:02:17,108 -It's real. -What is real? 1242 01:02:17,108 --> 01:02:21,112 Exactly what kind of baby are you getting? 1243 01:02:21,112 --> 01:02:23,740 Look, I hope I'm wrong. 1244 01:02:23,740 --> 01:02:27,452 Just...keep an eye out, okay? 1245 01:02:27,452 --> 01:02:29,454 Yeah. 1246 01:02:29,454 --> 01:02:30,789 Yeah, okay, thanks. 1247 01:02:43,259 --> 01:02:44,886 (sighs) 1248 01:02:48,765 --> 01:02:51,226 Hey, Susan. 1249 01:02:51,226 --> 01:02:53,645 I'm so sorry. 1250 01:02:53,645 --> 01:02:54,980 My mom called. 1251 01:02:54,980 --> 01:02:57,607 I didn't have your dad's number. 1252 01:02:57,607 --> 01:02:58,775 It's fine. 1253 01:02:58,775 --> 01:03:01,736 You were right to worry. 1254 01:03:01,736 --> 01:03:04,572 The foundation sent out some help. 1255 01:03:04,572 --> 01:03:06,658 ♪ 1256 01:03:06,658 --> 01:03:08,952 Why don't I stay too? 1257 01:03:08,952 --> 01:03:16,668 ♪ 1258 01:03:16,668 --> 01:03:18,545 -What's going on? -Nothing. 1259 01:03:18,545 --> 01:03:20,839 Why did you say, "Holy shit"? 1260 01:03:20,839 --> 01:03:22,799 It was Cherise. 1261 01:03:22,799 --> 01:03:25,844 Her cousin Susan had an episode, and, um, she wanted to warn you. 1262 01:03:25,844 --> 01:03:27,387 What kind of episode? Warn me, about what? 1263 01:03:27,387 --> 01:03:29,472 She said not to trust the foundation, 1264 01:03:29,472 --> 01:03:32,183 that Susan has been feeding her--her baby blood, 1265 01:03:32,183 --> 01:03:34,144 and she pulled a knife on Cherise. 1266 01:03:34,144 --> 01:03:35,812 -Oh my God. -She's okay, but-- 1267 01:03:35,812 --> 01:03:39,983 Postpartum depression can happen in magical pregnancies too. 1268 01:03:39,983 --> 01:03:43,319 It--it can make things seem insurmountable, unreal. 1269 01:03:43,319 --> 01:03:45,238 I'll have a pamphlet for you. 1270 01:03:45,238 --> 01:03:47,490 Okay, but that doesn't explain why she's-- 1271 01:03:47,490 --> 01:03:49,367 I'm sure someone from the foundation 1272 01:03:49,367 --> 01:03:51,077 is on their way to help her out. 1273 01:03:51,077 --> 01:03:53,246 They're the ones behind all of this. 1274 01:03:53,246 --> 01:03:54,748 What are they behind? 1275 01:03:54,748 --> 01:03:56,041 Eric, what are you saying? 1276 01:03:56,041 --> 01:03:58,376 Whatever you and Zekeny are lying about, huh? 1277 01:03:58,376 --> 01:03:59,878 I found out something about the doctor. 1278 01:03:59,878 --> 01:04:01,337 -He's lying about his age. -Eric, come on. 1279 01:04:01,337 --> 01:04:03,339 No, no, no, I want to know. 1280 01:04:03,339 --> 01:04:05,216 I want to know the truth about Zekeny, 1281 01:04:05,216 --> 01:04:08,470 about our baby, and about Susan. 1282 01:04:08,470 --> 01:04:10,597 Is she crazy or is she telling the truth 1283 01:04:10,597 --> 01:04:12,766 about feeding her baby blood? 1284 01:04:12,766 --> 01:04:14,642 ♪ 1285 01:04:14,642 --> 01:04:17,020 Maybe sometimes a little, but-- 1286 01:04:17,020 --> 01:04:18,188 Are you fucking kidding me? 1287 01:04:18,188 --> 01:04:20,106 Are we having a fucking vampire baby? 1288 01:04:20,106 --> 01:04:22,484 That term has a lot of implications. 1289 01:04:22,484 --> 01:04:23,985 Implications? 1290 01:04:23,985 --> 01:04:25,236 What?! 1291 01:04:25,236 --> 01:04:27,363 This is a person, 1292 01:04:27,363 --> 01:04:29,074 just like you, 1293 01:04:29,074 --> 01:04:31,701 with slightly unique needs. 1294 01:04:31,701 --> 01:04:36,122 People eat placenta, bone, brain. 1295 01:04:36,122 --> 01:04:37,582 It's a monster. 1296 01:04:37,582 --> 01:04:39,584 All babies are monsters. 1297 01:04:39,584 --> 01:04:42,504 They--they scream and they cry and they shit and they puke, 1298 01:04:42,504 --> 01:04:46,633 but this one's ours, so-- so what should it matter? 1299 01:04:46,633 --> 01:04:48,802 Susan tried to stab Cherise. 1300 01:04:48,802 --> 01:04:50,053 Cherise, your best friend. 1301 01:04:50,053 --> 01:04:51,888 That has nothing to do with our baby. 1302 01:04:51,888 --> 01:04:54,057 Yes, it does, obviously! 1303 01:04:54,057 --> 01:04:56,059 ♪ 1304 01:04:56,059 --> 01:04:57,769 Makayla! 1305 01:04:57,769 --> 01:04:59,395 Back off! 1306 01:04:59,395 --> 01:05:01,981 What are you hiding? 1307 01:05:01,981 --> 01:05:06,402 What else could there possibly be? 1308 01:05:06,402 --> 01:05:09,072 Give me your phone. 1309 01:05:09,072 --> 01:05:11,616 Give me the phone! 1310 01:05:11,616 --> 01:05:13,785 Give her the damn phone! 1311 01:05:13,785 --> 01:05:17,622 ♪ 1312 01:05:17,622 --> 01:05:19,833 Finish painting. 1313 01:05:19,833 --> 01:05:23,878 Think about what you're risking if you screw this up. 1314 01:05:23,878 --> 01:05:33,888 ♪ 1315 01:05:36,516 --> 01:05:38,434 Did you get paint on your arm? 1316 01:05:38,434 --> 01:05:40,353 -Yeah, sorry. -Don't apologize, 1317 01:05:40,353 --> 01:05:41,479 not your fault. 1318 01:05:41,479 --> 01:05:42,814 I was distracted. 1319 01:05:42,814 --> 01:05:43,815 Eric is... 1320 01:05:43,815 --> 01:05:46,693 -All over the place? -Exactly. 1321 01:05:46,693 --> 01:05:48,236 Don't take it personally. 1322 01:05:48,236 --> 01:05:50,947 Once he holds the baby, he'll forget all about it. 1323 01:05:50,947 --> 01:05:53,449 -I guess. -I promise. 1324 01:05:53,449 --> 01:05:56,536 Now, stay away from the wet paint. 1325 01:05:56,536 --> 01:05:59,205 Just one more ritual left. 1326 01:05:59,205 --> 01:06:01,124 We don't want to mess it up. 1327 01:06:01,124 --> 01:06:11,134 ♪ 1328 01:06:20,393 --> 01:06:24,689 The young cat looks to his mother, 1329 01:06:24,689 --> 01:06:27,233 but she stays behind. 1330 01:06:27,233 --> 01:06:29,611 Thanks for hanging out. 1331 01:06:29,611 --> 01:06:31,613 Of course, anytime. 1332 01:06:31,613 --> 01:06:34,490 He'll have to climb this tray on his own. 1333 01:06:34,490 --> 01:06:37,785 If my mom calls you, 1334 01:06:37,785 --> 01:06:40,997 tell her I'm sleeping. 1335 01:06:40,997 --> 01:06:43,541 Okay? 1336 01:06:43,541 --> 01:06:45,919 Yeah, sure. 1337 01:06:45,919 --> 01:06:55,929 ♪ 1338 01:06:56,304 --> 01:06:58,056 Oops. 1339 01:06:58,056 --> 01:07:00,808 Good thing it wasn't too high up. 1340 01:07:00,808 --> 01:07:03,269 He'll have to try again. 1341 01:07:03,269 --> 01:07:05,063 This last ritual will ensure 1342 01:07:05,063 --> 01:07:07,440 the vitality of your child-to-be. 1343 01:07:07,440 --> 01:07:10,151 Eric, you'll be chanting this. 1344 01:07:10,151 --> 01:07:11,444 What does it mean? 1345 01:07:11,444 --> 01:07:13,196 I can't tell you exactly. 1346 01:07:13,196 --> 01:07:15,740 Just focus on how it makes you feel. 1347 01:07:15,740 --> 01:07:18,076 And at some point during the ritual, 1348 01:07:18,076 --> 01:07:19,619 it'll turn into English. 1349 01:07:19,619 --> 01:07:22,747 ♪ 1350 01:07:22,747 --> 01:07:27,460 If you stop, it would be very, very dangerous. 1351 01:07:27,460 --> 01:07:31,923 ♪ 1352 01:07:31,923 --> 01:07:33,299 Go on. 1353 01:07:33,299 --> 01:07:35,343 Um... 1354 01:07:35,343 --> 01:07:39,347 (chanting in foreign language) 1355 01:07:45,353 --> 01:07:47,438 (rumbling) 1356 01:07:47,438 --> 01:07:48,815 This feels weird. 1357 01:07:48,815 --> 01:07:50,817 (chanting continues) 1358 01:07:54,779 --> 01:07:57,573 (groaning) 1359 01:07:57,573 --> 01:07:59,325 I don't like this. 1360 01:07:59,325 --> 01:08:01,327 Eric, Eric! 1361 01:08:01,327 --> 01:08:03,663 Focus, Eric, focus! 1362 01:08:03,663 --> 01:08:05,623 (groaning) 1363 01:08:05,623 --> 01:08:08,042 -I forfeit my energy... -It hurts, it hurts! 1364 01:08:08,042 --> 01:08:09,377 ...my person, myself. 1365 01:08:09,377 --> 01:08:10,712 Let me go! 1366 01:08:10,712 --> 01:08:13,756 I give it all away to this, to you. 1367 01:08:13,756 --> 01:08:15,675 (chanting continues) 1368 01:08:15,675 --> 01:08:17,093 I forfeit my energy... 1369 01:08:17,093 --> 01:08:20,096 -It's growing! -...my person, myself. 1370 01:08:20,096 --> 01:08:22,765 I give it all away to this, to you. 1371 01:08:22,765 --> 01:08:25,476 -Make it stop, make it stop! -I forfeit my energy, 1372 01:08:25,476 --> 01:08:27,603 -my person, myself. -Help me! 1373 01:08:27,603 --> 01:08:28,646 (screaming) 1374 01:08:28,646 --> 01:08:32,150 I give it all away to this, to you! 1375 01:08:32,150 --> 01:08:36,112 (chanting continues) 1376 01:08:36,112 --> 01:08:37,488 (sighs) 1377 01:08:37,488 --> 01:08:38,740 ♪ 1378 01:08:38,740 --> 01:08:40,366 Wonderful, Eric. 1379 01:08:40,366 --> 01:08:48,166 ♪ 1380 01:08:48,166 --> 01:08:49,500 Honey? 1381 01:08:49,500 --> 01:08:53,129 ♪ 1382 01:08:53,129 --> 01:08:54,797 We'll clean this up tomorrow. 1383 01:08:54,797 --> 01:08:57,759 Turn out the candles before you tuck in. 1384 01:08:57,759 --> 01:09:02,221 The doctor will be here sometime overnight. 1385 01:09:02,221 --> 01:09:04,849 Sleep well. 1386 01:09:04,849 --> 01:09:07,185 I'm...so sorry. 1387 01:09:07,185 --> 01:09:08,311 (groans) 1388 01:09:08,311 --> 01:09:10,188 Why are you sorry? 1389 01:09:10,188 --> 01:09:12,315 ♪ 1390 01:09:12,315 --> 01:09:16,486 You were begging and screaming, and I said, uh... 1391 01:09:16,486 --> 01:09:18,279 those words. 1392 01:09:18,279 --> 01:09:20,156 They're just words. 1393 01:09:20,156 --> 01:09:24,285 Just a way to access the magic. 1394 01:09:24,285 --> 01:09:26,287 But they felt true. 1395 01:09:26,287 --> 01:09:29,874 They're supposed to be. 1396 01:09:29,874 --> 01:09:33,419 And there was this thing, and it was in my chest, 1397 01:09:33,419 --> 01:09:35,296 and I couldn't keep it in. 1398 01:09:35,296 --> 01:09:37,882 That's love. 1399 01:09:37,882 --> 01:09:39,717 That's how I feel about the person 1400 01:09:39,717 --> 01:09:43,137 that's growing inside of me. 1401 01:09:43,137 --> 01:09:45,932 But it was--it was... 1402 01:09:45,932 --> 01:09:47,558 It didn't feel like love. 1403 01:09:47,558 --> 01:09:49,185 It was, um... 1404 01:09:49,185 --> 01:09:51,604 ♪ 1405 01:09:51,604 --> 01:09:54,399 It was terrifying. 1406 01:09:54,399 --> 01:09:58,152 It's supposed to be. 1407 01:09:58,152 --> 01:09:59,946 Here. 1408 01:09:59,946 --> 01:10:03,324 ♪ 1409 01:10:03,324 --> 01:10:06,160 Just wait. 1410 01:10:06,160 --> 01:10:08,079 It'll come. 1411 01:10:08,079 --> 01:10:11,749 ♪ 1412 01:10:11,749 --> 01:10:13,459 (chuckling) 1413 01:10:13,459 --> 01:10:23,469 ♪ 1414 01:10:25,263 --> 01:10:27,932 (crickets chirring) 1415 01:10:27,932 --> 01:10:37,942 ♪ 1416 01:10:42,029 --> 01:10:44,031 (door closes) 1417 01:10:44,031 --> 01:10:53,124 ♪ 1418 01:10:53,124 --> 01:10:54,625 Lots of kicking. 1419 01:10:54,625 --> 01:10:57,086 (ultrasound whirring) 1420 01:10:57,086 --> 01:11:00,840 Just trying to find the heartbeat. 1421 01:11:00,840 --> 01:11:03,468 I saw a picture of your father. 1422 01:11:03,468 --> 01:11:05,803 A handsome fellow. 1423 01:11:10,308 --> 01:11:12,477 Is it right that our baby will drink blood? 1424 01:11:12,477 --> 01:11:14,187 -Eric, what are you doing? -I'm just asking. 1425 01:11:14,187 --> 01:11:15,605 You're just trying to find a problem. 1426 01:11:15,605 --> 01:11:18,065 -No, I'm not... -He's just anxious. 1427 01:11:18,065 --> 01:11:21,194 All guys go through it as it gets closer. 1428 01:11:21,194 --> 01:11:23,112 He's going through a lot too. 1429 01:11:23,112 --> 01:11:25,406 Yeah, but... 1430 01:11:25,406 --> 01:11:28,075 I know, but still, 1431 01:11:28,075 --> 01:11:30,620 it's a process. 1432 01:11:30,620 --> 01:11:33,456 My dad, on the day I was born, drank a bottle of whiskey 1433 01:11:33,456 --> 01:11:35,833 and threw up on the accoucheur. 1434 01:11:35,833 --> 01:11:39,545 (ultrasound pulsing) 1435 01:11:39,545 --> 01:11:41,088 Right. 1436 01:11:41,088 --> 01:11:44,425 The, uh, midwife. 1437 01:11:44,425 --> 01:11:46,093 Anyway... 1438 01:11:46,093 --> 01:11:48,054 (ultrasound whirring) 1439 01:11:50,473 --> 01:11:54,060 The heartbeat. 1440 01:11:54,060 --> 01:11:56,521 Nice and healthy. 1441 01:11:56,521 --> 01:11:57,813 (high-pitched sound) 1442 01:11:57,813 --> 01:11:59,857 Whoa. 1443 01:11:59,857 --> 01:12:01,150 A little too loud. 1444 01:12:01,150 --> 01:12:02,777 (sighs) 1445 01:12:05,488 --> 01:12:07,615 (sighs, chuckles) 1446 01:12:13,871 --> 01:12:18,459 ♪ 1447 01:12:18,459 --> 01:12:20,044 (groans) 1448 01:12:20,044 --> 01:12:30,054 ♪ 1449 01:12:37,645 --> 01:12:40,648 (chanting in foreign language) 1450 01:12:45,444 --> 01:12:47,488 Morning. 1451 01:12:47,488 --> 01:12:51,784 ♪ 1452 01:12:51,784 --> 01:12:53,494 (soft chuckle) 1453 01:12:53,494 --> 01:12:59,250 ♪ 1454 01:12:59,250 --> 01:13:01,752 (water running) 1455 01:13:01,752 --> 01:13:11,762 ♪ 1456 01:13:14,515 --> 01:13:17,018 (breathing heavily) 1457 01:13:17,018 --> 01:13:27,028 ♪ 1458 01:13:36,495 --> 01:13:38,122 (laughing) 1459 01:13:38,122 --> 01:13:48,132 ♪ 1460 01:14:55,783 --> 01:14:57,994 (clattering) 1461 01:14:57,994 --> 01:15:06,585 ♪ 1462 01:15:06,585 --> 01:15:08,212 Don't move. 1463 01:15:08,212 --> 01:15:18,222 ♪ 1464 01:15:23,853 --> 01:15:25,646 (moans) 1465 01:15:25,646 --> 01:15:28,107 (wood clacking) 1466 01:15:28,107 --> 01:15:29,233 Ow, Jesus! 1467 01:15:29,233 --> 01:15:31,902 -Come now. -What, what's wrong? 1468 01:15:31,902 --> 01:15:34,989 (music box playing) 1469 01:15:34,989 --> 01:15:40,202 ♪ 1470 01:15:40,202 --> 01:15:42,997 (birds chirping) 1471 01:15:42,997 --> 01:15:53,007 ♪ 1472 01:16:10,065 --> 01:16:11,817 Susan? 1473 01:16:11,817 --> 01:16:21,827 ♪ 1474 01:16:28,834 --> 01:16:30,461 Susan? 1475 01:16:30,461 --> 01:16:40,471 ♪ 1476 01:16:49,104 --> 01:16:50,689 Susan? 1477 01:16:50,689 --> 01:17:00,699 ♪ 1478 01:17:02,159 --> 01:17:04,245 (door creaking) 1479 01:17:04,245 --> 01:17:14,255 ♪ 1480 01:17:40,990 --> 01:17:43,325 Your blood seeped into her skin, 1481 01:17:43,325 --> 01:17:45,160 and now...that... 1482 01:17:45,160 --> 01:17:46,745 What the fuck is that? 1483 01:17:46,745 --> 01:17:48,372 I don't know what it is. 1484 01:17:48,372 --> 01:17:49,707 I'll make a poultice 1485 01:17:49,707 --> 01:17:51,125 and call the doctor. 1486 01:17:51,125 --> 01:17:52,918 Help her to the bedroom. 1487 01:17:52,918 --> 01:17:56,881 ♪ 1488 01:17:56,881 --> 01:17:58,465 Not that hand. 1489 01:17:58,465 --> 01:18:02,386 ♪ 1490 01:18:02,386 --> 01:18:04,388 (phone vibrating) 1491 01:18:04,388 --> 01:18:11,437 ♪ 1492 01:18:11,437 --> 01:18:13,188 Draw this. 1493 01:18:13,188 --> 01:18:15,733 A triangle pointing up right around the spot. 1494 01:18:15,733 --> 01:18:20,529 Then wipe it off and do it again and again. 1495 01:18:20,529 --> 01:18:22,406 That should keep it from spreading. 1496 01:18:22,406 --> 01:18:24,533 Is she okay? 1497 01:18:24,533 --> 01:18:26,076 I'm calling the doctor again. 1498 01:18:26,076 --> 01:18:29,330 They said he was sleeping, but he has to get up for this. 1499 01:18:29,330 --> 01:18:30,998 (door opens) 1500 01:18:33,042 --> 01:18:34,793 (door closes) 1501 01:18:35,878 --> 01:18:37,630 (sighs) 1502 01:18:37,630 --> 01:18:40,674 ♪ 1503 01:18:40,674 --> 01:18:42,676 My client has an infection or something. 1504 01:18:42,676 --> 01:18:44,261 I don't know what it is. 1505 01:18:44,261 --> 01:18:45,930 Yes, that's why I called. 1506 01:18:45,930 --> 01:18:47,139 Just wake him up! 1507 01:18:47,139 --> 01:18:48,724 (birds chirping) 1508 01:18:48,724 --> 01:18:50,017 (knocking furiously) 1509 01:18:50,017 --> 01:18:51,936 Makayla, Eric, let me in! 1510 01:18:51,936 --> 01:18:53,187 (knocking) 1511 01:18:53,187 --> 01:18:55,940 ♪ 1512 01:18:55,940 --> 01:18:57,441 Why are you stopping? 1513 01:18:57,441 --> 01:18:59,193 She sounds scared. 1514 01:18:59,193 --> 01:19:00,986 What about the baby? 1515 01:19:00,986 --> 01:19:02,488 I'll be right back. 1516 01:19:02,488 --> 01:19:07,117 ♪ 1517 01:19:07,117 --> 01:19:08,244 Come on. 1518 01:19:08,244 --> 01:19:10,913 Makayla, Eric! Where are you? 1519 01:19:10,913 --> 01:19:13,582 -Who are you? Shoo, shoo! -Cherise? 1520 01:19:13,582 --> 01:19:17,378 -Stop! Eric, stop her, stop her! -The bedroom. 1521 01:19:17,378 --> 01:19:19,505 Cherise, what are you doing here? 1522 01:19:19,505 --> 01:19:21,465 -Come with me. -No, what's happening? 1523 01:19:21,465 --> 01:19:23,050 She is dangerous! 1524 01:19:23,050 --> 01:19:24,551 They are dangerous! 1525 01:19:24,551 --> 01:19:26,887 Makayla, you don't know what's growing inside of you. 1526 01:19:26,887 --> 01:19:27,930 A baby! 1527 01:19:27,930 --> 01:19:29,181 A beautiful baby. 1528 01:19:29,181 --> 01:19:30,808 Susan is dead! 1529 01:19:30,808 --> 01:19:33,102 She killed herself and her baby. 1530 01:19:33,102 --> 01:19:34,520 I saw. 1531 01:19:34,520 --> 01:19:36,814 I saw them in the bathroom. 1532 01:19:36,814 --> 01:19:40,317 ♪ 1533 01:19:40,317 --> 01:19:43,988 She took pills, and-- and the baby was in the tub. 1534 01:19:43,988 --> 01:19:47,700 ♪ 1535 01:19:47,700 --> 01:19:49,368 The baby... 1536 01:19:49,368 --> 01:19:51,996 (sobbing) 1537 01:19:51,996 --> 01:19:53,497 ♪ 1538 01:19:53,497 --> 01:19:55,582 It wasn't a baby. 1539 01:19:55,582 --> 01:19:58,419 ♪ 1540 01:19:58,419 --> 01:20:00,004 What--what was it? 1541 01:20:00,004 --> 01:20:04,299 ♪ 1542 01:20:04,299 --> 01:20:06,176 Inhuman. 1543 01:20:06,176 --> 01:20:11,598 ♪ 1544 01:20:11,598 --> 01:20:12,891 What does that mean? 1545 01:20:12,891 --> 01:20:16,061 It had claws, she fed it blood. 1546 01:20:16,061 --> 01:20:17,271 -We know. -Claws? 1547 01:20:17,271 --> 01:20:18,731 -Makayla, let's go. -Ouch. 1548 01:20:18,731 --> 01:20:20,899 -We gotta get you out of here! -No, no, no! 1549 01:20:20,899 --> 01:20:22,526 -Let go of her! -Stop pulling her! 1550 01:20:22,526 --> 01:20:24,570 -Ow! -How do you think this happens? 1551 01:20:24,570 --> 01:20:26,030 This is not natural! 1552 01:20:26,030 --> 01:20:28,032 -Cherise, you don't know that. -No, it's not natural... 1553 01:20:28,032 --> 01:20:30,200 They were controlling Susan, threatening her! 1554 01:20:30,200 --> 01:20:32,202 -Helping her. -This is different. 1555 01:20:32,202 --> 01:20:34,788 She couldn't handle being a mother; I'm meant for this. 1556 01:20:34,788 --> 01:20:37,458 Makayla, your baby is an abomination. 1557 01:20:37,458 --> 01:20:39,877 Cherise, how could-- how could you say that? 1558 01:20:39,877 --> 01:20:41,587 Please, you have to believe me. 1559 01:20:41,587 --> 01:20:42,880 I'm trying to save her. 1560 01:20:42,880 --> 01:20:45,507 Cherise, I--I think-- I think you should go. 1561 01:20:45,507 --> 01:20:46,842 What? 1562 01:20:46,842 --> 01:20:50,554 (Makayla panting) 1563 01:20:50,554 --> 01:20:52,598 I'm sorry, I can't. 1564 01:20:52,598 --> 01:20:55,392 (growling, screaming) 1565 01:20:55,392 --> 01:20:58,020 (guttural growling) 1566 01:20:58,020 --> 01:21:00,189 Zekeny, what are you doing? Get off her, let her-- 1567 01:21:00,189 --> 01:21:01,482 Eric! 1568 01:21:01,482 --> 01:21:03,734 (panting) 1569 01:21:03,734 --> 01:21:07,654 (growling, choking) 1570 01:21:07,654 --> 01:21:09,615 Get out! 1571 01:21:09,615 --> 01:21:11,784 (gasping) 1572 01:21:11,784 --> 01:21:12,993 Wait. 1573 01:21:12,993 --> 01:21:15,996 (panting) 1574 01:21:15,996 --> 01:21:18,874 -We might need her. -Need her for what? 1575 01:21:18,874 --> 01:21:21,668 (Cherise gasping) 1576 01:21:21,668 --> 01:21:23,921 Get the rope. 1577 01:21:23,921 --> 01:21:26,632 (panting) 1578 01:21:26,632 --> 01:21:28,175 ♪ 1579 01:21:28,175 --> 01:21:29,551 I can't... 1580 01:21:29,551 --> 01:21:31,512 Wait, wait, wait, wait. 1581 01:21:31,512 --> 01:21:32,888 What's happening? 1582 01:21:32,888 --> 01:21:33,972 (muffled scream) 1583 01:21:33,972 --> 01:21:35,349 Zekeny, what are you doing? 1584 01:21:35,349 --> 01:21:36,600 (snarls) 1585 01:21:36,600 --> 01:21:40,562 (muffled screaming) 1586 01:21:40,562 --> 01:21:42,940 (screaming stops) 1587 01:21:42,940 --> 01:21:45,275 (panting) 1588 01:21:45,275 --> 01:21:54,201 ♪ 1589 01:21:54,201 --> 01:21:56,453 Your baby is sensitive to blood. 1590 01:21:56,453 --> 01:21:58,872 You said the licking was fine. 1591 01:21:58,872 --> 01:22:01,083 That was her blood. 1592 01:22:01,083 --> 01:22:05,170 But yours, when it got on the skin and it stayed there, 1593 01:22:05,170 --> 01:22:07,714 it caused the magic, the energy 1594 01:22:07,714 --> 01:22:11,969 that needs to be contained in the baby, to leak. 1595 01:22:11,969 --> 01:22:14,805 Your body is not meant for magic. 1596 01:22:14,805 --> 01:22:18,016 I can heal you, but the medicine is bad for the baby. 1597 01:22:18,016 --> 01:22:19,685 -Cherise! -Pay attention. 1598 01:22:19,685 --> 01:22:21,895 We need to induce labor now 1599 01:22:21,895 --> 01:22:25,691 or you could lose your wife and your baby. 1600 01:22:25,691 --> 01:22:27,734 You gonna let me? 1601 01:22:27,734 --> 01:22:30,487 (panting) 1602 01:22:32,573 --> 01:22:33,907 Yeah. 1603 01:22:33,907 --> 01:22:35,909 (panting) 1604 01:22:35,909 --> 01:22:37,619 -Save them. -All right. 1605 01:22:37,619 --> 01:22:40,038 (chanting in foreign language) 1606 01:22:40,038 --> 01:22:45,210 ♪ 1607 01:22:45,210 --> 01:22:47,880 (screaming) 1608 01:22:47,880 --> 01:22:50,757 Get ready for the big ones but don't push yet. 1609 01:22:50,757 --> 01:22:52,551 (screaming) 1610 01:22:52,551 --> 01:22:54,469 (panting, exhaling) 1611 01:22:54,469 --> 01:22:55,512 (screaming) 1612 01:22:55,512 --> 01:22:56,847 You got this, honey. 1613 01:22:56,847 --> 01:22:59,183 You can do it. 1614 01:22:59,183 --> 01:23:01,810 (screaming) 1615 01:23:01,810 --> 01:23:06,899 ♪ 1616 01:23:06,899 --> 01:23:09,193 Hang in there, sweetie. 1617 01:23:09,193 --> 01:23:10,527 It's okay. 1618 01:23:10,527 --> 01:23:12,529 It's okay. It's okay. 1619 01:23:12,529 --> 01:23:14,823 (screaming) 1620 01:23:14,823 --> 01:23:16,825 ♪ 1621 01:23:16,825 --> 01:23:19,286 All right, next time you feel a contraction coming... 1622 01:23:19,286 --> 01:23:22,497 -Breathe, sweetie, breathe. -...push as hard as you can. 1623 01:23:22,497 --> 01:23:24,958 (screaming) 1624 01:23:24,958 --> 01:23:31,590 ♪ 1625 01:23:31,590 --> 01:23:33,467 Push, push! 1626 01:23:33,467 --> 01:23:35,677 (screaming) 1627 01:23:35,677 --> 01:23:42,142 ♪ 1628 01:23:42,142 --> 01:23:43,518 There she is. 1629 01:23:43,518 --> 01:23:45,938 I got her. 1630 01:23:45,938 --> 01:23:47,606 It's a girl. 1631 01:23:47,606 --> 01:23:50,817 ♪ 1632 01:23:50,817 --> 01:23:52,653 It's okay. 1633 01:23:52,653 --> 01:23:54,279 (panting) 1634 01:23:54,279 --> 01:23:56,031 Ola, 1635 01:23:56,031 --> 01:23:57,282 we have a problem. 1636 01:23:57,282 --> 01:23:59,493 You need to drink this before anything else. 1637 01:23:59,493 --> 01:24:01,620 -What's wrong? -It's medicine, drink it. 1638 01:24:01,620 --> 01:24:03,497 -Is she okay? -We have to be fast. 1639 01:24:03,497 --> 01:24:05,290 What's going on? 1640 01:24:05,290 --> 01:24:06,875 She should be crying. 1641 01:24:06,875 --> 01:24:09,544 Why isn't she crying? What's happening? 1642 01:24:09,544 --> 01:24:11,171 Why isn't she crying? 1643 01:24:11,171 --> 01:24:12,756 She's barely hanging on. 1644 01:24:12,756 --> 01:24:15,092 What--what is happening? 1645 01:24:15,092 --> 01:24:17,678 An infection, from Eric's blood. 1646 01:24:17,678 --> 01:24:19,221 (crying) 1647 01:24:19,221 --> 01:24:20,847 You did this! 1648 01:24:20,847 --> 01:24:24,685 It's your fault, it's all your fault! 1649 01:24:24,685 --> 01:24:26,895 I'm sorry. I'm sorry! 1650 01:24:26,895 --> 01:24:28,897 You... 1651 01:24:28,897 --> 01:24:30,148 I'm sorry. 1652 01:24:30,148 --> 01:24:31,483 (crying) 1653 01:24:31,483 --> 01:24:34,278 I didn't mean it, I'm sorry, I'm sorry. 1654 01:24:34,278 --> 01:24:35,779 (crying) 1655 01:24:35,779 --> 01:24:37,823 I'm sorry, I'm sorry. 1656 01:24:37,823 --> 01:24:38,865 Get off! 1657 01:24:38,865 --> 01:24:41,118 There's still a chance we can fix it, 1658 01:24:41,118 --> 01:24:43,620 but it's big, costly magic, 1659 01:24:43,620 --> 01:24:45,706 not the kind of thing the foundation does 1660 01:24:45,706 --> 01:24:48,083 -without total commitment. -Put me down! Get off! 1661 01:24:48,083 --> 01:24:51,086 You have to supply the main component for the spell. 1662 01:24:51,086 --> 01:24:53,338 Yes, of course, what is it? 1663 01:24:53,338 --> 01:24:55,716 ♪ 1664 01:24:55,716 --> 01:24:58,302 A fresh human heart. 1665 01:24:58,302 --> 01:25:00,178 ♪ 1666 01:25:00,178 --> 01:25:03,682 Why are you looking at me? What's she talking about? 1667 01:25:03,682 --> 01:25:04,766 No. 1668 01:25:04,766 --> 01:25:06,143 No, no way, no. 1669 01:25:06,143 --> 01:25:08,562 I understand. 1670 01:25:08,562 --> 01:25:10,647 It's your choice, 1671 01:25:10,647 --> 01:25:13,066 but there are no second chances. 1672 01:25:13,066 --> 01:25:16,403 ♪ 1673 01:25:16,403 --> 01:25:17,404 Eric. 1674 01:25:17,404 --> 01:25:19,531 We're not gonna murder our friend. 1675 01:25:19,531 --> 01:25:21,033 ♪ 1676 01:25:21,033 --> 01:25:22,367 Eric. 1677 01:25:22,367 --> 01:25:27,080 ♪ 1678 01:25:27,080 --> 01:25:29,666 Please. 1679 01:25:29,666 --> 01:25:32,252 This is our only chance. 1680 01:25:32,252 --> 01:25:35,422 This is my only chance! 1681 01:25:35,422 --> 01:25:38,592 I love you, and I want to do this with you. 1682 01:25:38,592 --> 01:25:40,218 Please. 1683 01:25:40,218 --> 01:25:42,888 I need this baby. 1684 01:25:42,888 --> 01:25:46,141 If you're willing to murder your friend, 1685 01:25:46,141 --> 01:25:47,726 for that... 1686 01:25:47,726 --> 01:25:50,270 ♪ 1687 01:25:50,270 --> 01:25:53,440 ...maybe you're not fit to be a mother. 1688 01:25:53,440 --> 01:25:57,402 ♪ 1689 01:25:57,402 --> 01:25:59,404 Get the fuck outta here! 1690 01:25:59,404 --> 01:26:00,655 Get! 1691 01:26:00,655 --> 01:26:03,367 (panting) 1692 01:26:03,367 --> 01:26:08,121 ♪ 1693 01:26:08,121 --> 01:26:11,583 -Eric, Eric. -It's okay, it's okay. 1694 01:26:11,583 --> 01:26:13,210 A heart? 1695 01:26:13,210 --> 01:26:23,220 ♪ 1696 01:26:26,765 --> 01:26:28,350 What the fuck is going on? 1697 01:26:28,350 --> 01:26:29,643 (smacks) 1698 01:26:29,643 --> 01:26:31,937 ♪ 1699 01:26:31,937 --> 01:26:34,523 (smacking) 1700 01:26:34,523 --> 01:26:38,652 ♪ 1701 01:26:38,652 --> 01:26:41,071 Enough, enough! 1702 01:26:41,071 --> 01:26:43,490 (panting) 1703 01:26:43,490 --> 01:26:46,910 ♪ 1704 01:26:46,910 --> 01:26:48,787 Wait for instructions. 1705 01:26:48,787 --> 01:26:50,330 ♪ 1706 01:26:50,330 --> 01:26:52,457 (choking on blood) 1707 01:26:52,457 --> 01:26:54,501 Let me flip him over. 1708 01:26:54,501 --> 01:26:58,463 ♪ 1709 01:26:58,463 --> 01:26:59,631 Cut down. 1710 01:26:59,631 --> 01:27:02,968 (slicing) 1711 01:27:02,968 --> 01:27:05,846 (gasping) 1712 01:27:05,846 --> 01:27:07,431 Cut through there. 1713 01:27:07,431 --> 01:27:10,058 (slicing, grunting) 1714 01:27:10,058 --> 01:27:12,436 ♪ 1715 01:27:12,436 --> 01:27:15,313 Now give me the knife, reach in. 1716 01:27:15,313 --> 01:27:17,357 ♪ 1717 01:27:17,357 --> 01:27:19,025 (squelching) 1718 01:27:19,025 --> 01:27:24,072 ♪ 1719 01:27:24,072 --> 01:27:26,158 (Cherise whimpering) 1720 01:27:26,158 --> 01:27:27,451 ♪ 1721 01:27:27,451 --> 01:27:29,661 (Cherise gasping) 1722 01:27:29,661 --> 01:27:36,209 ♪ 1723 01:27:36,209 --> 01:27:37,669 Squeeze. 1724 01:27:37,669 --> 01:27:39,463 Take this life as your own. 1725 01:27:39,463 --> 01:27:41,256 May it sustain you. 1726 01:27:41,256 --> 01:27:45,802 Take this life as your own, may it sustain you. 1727 01:27:45,802 --> 01:27:48,054 (baby crying) 1728 01:27:48,054 --> 01:27:57,647 ♪ 1729 01:27:57,647 --> 01:27:59,941 What about the friend? 1730 01:27:59,941 --> 01:28:02,569 Let me handle her. 1731 01:28:02,569 --> 01:28:04,112 (growling) 1732 01:28:04,112 --> 01:28:06,448 (biting, screaming) 1733 01:28:06,448 --> 01:28:12,454 ♪ 1734 01:28:12,454 --> 01:28:14,956 (baby crying) 1735 01:28:14,956 --> 01:28:19,711 ♪ 1736 01:28:19,711 --> 01:28:21,546 You were worth it. 1737 01:28:21,546 --> 01:28:23,548 (baby crying) 1738 01:28:23,548 --> 01:28:33,558 ♪ 101963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.