Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,102
.
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,036
Who the hell
are you calling?
3
00:00:04,038 --> 00:00:05,037
- Home.
- Not on my phone.
4
00:00:05,039 --> 00:00:06,038
You'll get us killed.
5
00:00:06,040 --> 00:00:07,606
[phone rings]
- hello?
6
00:00:07,608 --> 00:00:09,041
[gunshot]
7
00:00:09,043 --> 00:00:10,476
I can get you
into soc's mainframe,
8
00:00:10,478 --> 00:00:12,211
But you're not going
to find anything good there.
9
00:00:12,213 --> 00:00:13,712
They use
data centers now.
10
00:00:13,714 --> 00:00:15,214
You know where soc's
data center is?
11
00:00:15,216 --> 00:00:17,182
For the right price,
i do.
12
00:00:17,184 --> 00:00:20,319
Somebody there?
13
00:00:20,321 --> 00:00:22,755
(bob)
you wanted me to find out
about that cleric yusuf qasim.
14
00:00:22,757 --> 00:00:24,189
(harrison)
that's him.
15
00:00:24,191 --> 00:00:25,290
What do you say
to a terrorist?
16
00:00:25,292 --> 00:00:26,592
- Where'd he go?
- Hey.
17
00:00:26,594 --> 00:00:28,794
Who are you?
What do you want?
18
00:00:35,703 --> 00:00:37,469
[luc breathing heavily]
19
00:00:37,471 --> 00:00:39,038
She's dead?
20
00:00:40,741 --> 00:00:42,474
Four men,
american military,
21
00:00:42,476 --> 00:00:44,076
Looking for you,
trying to kill you.
22
00:00:44,078 --> 00:00:45,377
Why? Why?
23
00:00:45,379 --> 00:00:46,512
I'm sorry.
I don't--
24
00:00:46,514 --> 00:00:47,646
Give it to me.
Give it to me.
25
00:00:47,648 --> 00:00:49,348
- I'll find out myself.
- What?
26
00:00:49,350 --> 00:00:51,116
The jump drive--
give it to me!
27
00:00:51,118 --> 00:00:53,585
- Give it to me now.
- That's not going to happen!
28
00:00:53,587 --> 00:00:55,521
[cell phone dialing]
29
00:00:55,523 --> 00:00:57,256
What are you doing?
30
00:00:57,258 --> 00:00:59,391
I'm calling home
just like you did.
31
00:00:59,393 --> 00:01:01,160
Who knows? Maybe this time
someone will answer.
32
00:01:01,162 --> 00:01:03,462
- Your husband maybe.
[line trilling]
33
00:01:03,464 --> 00:01:05,597
No, you don't
want to do this.
34
00:01:07,068 --> 00:01:09,501
[trilling stops, line clicking]
35
00:01:09,503 --> 00:01:11,670
Guess not.
36
00:01:11,672 --> 00:01:14,273
Time to die.
37
00:01:17,678 --> 00:01:19,611
My name
is harrison walters.
38
00:01:19,613 --> 00:01:21,447
You're following me.
Why?
39
00:01:21,449 --> 00:01:23,182
We're not...
Following you.
40
00:01:23,184 --> 00:01:24,650
We just have
some questions.
41
00:01:24,652 --> 00:01:26,085
Questions?
42
00:01:26,087 --> 00:01:27,419
For me? Why?
43
00:01:27,421 --> 00:01:28,821
Because you
are yusuf qasim,
44
00:01:28,823 --> 00:01:31,523
And you're supposed
to be dead.
45
00:01:31,525 --> 00:01:34,159
You are mistaken.
46
00:01:34,161 --> 00:01:35,594
My name
is sunil chhetri.
47
00:01:35,596 --> 00:01:37,129
I am an auto mechanic.
48
00:01:37,131 --> 00:01:40,265
Must be
a dangerous job.
49
00:01:40,267 --> 00:01:42,601
You have
the wrong man.
50
00:01:43,804 --> 00:01:46,572
Listen, you knew my dad.
51
00:01:46,574 --> 00:01:48,340
He was writing a story
about black sands.
52
00:01:48,342 --> 00:01:50,375
You were his source.
53
00:01:52,580 --> 00:01:54,713
- Tell me your name again.
- I'm harrison walters.
54
00:01:54,715 --> 00:01:58,684
My dad
was randall walters.
55
00:01:58,686 --> 00:02:00,586
I read about him in the paper.
I'm sorry for your loss.
56
00:02:00,588 --> 00:02:02,454
The papers got it wrong.
It wasn't an affair.
57
00:02:02,456 --> 00:02:03,856
It was
about odelle ballard.
58
00:02:03,858 --> 00:02:06,492
My dad and i were working
on a story about her,
59
00:02:06,494 --> 00:02:10,896
And we got too close,
so they killed him.
60
00:02:10,898 --> 00:02:13,332
I need to know why.
61
00:02:14,502 --> 00:02:16,835
I don't like it.
62
00:02:16,837 --> 00:02:19,771
He's nervous, jumpy.
63
00:02:19,773 --> 00:02:22,241
You sure you don't want
to give rhys your access code
64
00:02:22,243 --> 00:02:24,710
So he can stop being nervous
about you being nervous...
65
00:02:24,712 --> 00:02:28,747
And stay out of the building,
keep clean?
66
00:02:28,749 --> 00:02:30,215
I can't trust him
with that.
67
00:02:30,217 --> 00:02:32,417
- No offense.
- None taken.
68
00:02:32,419 --> 00:02:33,685
Damn.
69
00:02:33,687 --> 00:02:35,587
Yeah, wait till you see it
from the inside--
70
00:02:35,589 --> 00:02:38,590
Wall-to-wall servers,
literally hundreds of them.
71
00:02:38,592 --> 00:02:40,425
How do we find
the right one?
72
00:02:40,427 --> 00:02:42,227
Ours will be center-punched,
in the middle--
73
00:02:42,229 --> 00:02:45,597
Clear, clean, and off line.
74
00:02:45,599 --> 00:02:47,166
What the hell?
75
00:02:47,168 --> 00:02:49,368
(jenji)
yes, they have security.
76
00:02:49,370 --> 00:02:52,471
A patrol pattern--
makes a loop every 18 minutes.
77
00:02:52,473 --> 00:02:55,741
Gives us 17 minutes to freeze
the video, get in and out.
78
00:02:55,743 --> 00:02:57,176
Freeze time...
79
00:02:57,178 --> 00:02:59,845
Piece of cake.
80
00:02:59,847 --> 00:03:02,181
I don't remember
you telling me
81
00:03:02,183 --> 00:03:05,951
About security guards,
as in actual people.
82
00:03:05,953 --> 00:03:08,287
They'll never even know
we were here.
83
00:03:08,289 --> 00:03:09,888
Come on.
84
00:03:15,362 --> 00:03:17,196
[beeping]
85
00:03:30,644 --> 00:03:33,378
Ah...
86
00:03:33,380 --> 00:03:35,581
There she is.
87
00:03:44,291 --> 00:03:46,658
[beeps]
88
00:03:46,660 --> 00:03:48,727
Okay, you're up,
big shot.
89
00:03:56,503 --> 00:03:59,238
[keys clacking]
90
00:04:02,710 --> 00:04:06,712
I thought you said
you froze them.
91
00:04:06,714 --> 00:04:09,848
Must be
on a separate system.
92
00:04:09,850 --> 00:04:13,585
They weren't supposed
to have separate systems.
93
00:04:13,587 --> 00:04:15,387
What do we do?
94
00:04:15,389 --> 00:04:18,423
I'll take care of it.
95
00:04:24,732 --> 00:04:26,298
We--we need to leave.
96
00:04:26,300 --> 00:04:28,634
Too late. Already on tape,
my nervous friend.
97
00:04:28,636 --> 00:04:30,902
Relax.
They'll only check the tape
98
00:04:30,904 --> 00:04:32,504
If they think
someone's been here,
99
00:04:32,506 --> 00:04:34,006
And they'll only think
someone's been here
100
00:04:34,008 --> 00:04:35,874
If they find out someone
screwed with the system,
101
00:04:35,876 --> 00:04:38,777
But they're not gonna find
that out, because i'm good.
102
00:04:38,779 --> 00:04:41,013
Now stop screwing around
103
00:04:41,015 --> 00:04:45,050
And finish
with the damn access code.
104
00:04:45,052 --> 00:04:47,319
[keys clacking]
105
00:04:52,726 --> 00:04:55,994
[laughing]
106
00:04:58,499 --> 00:05:01,066
They've already seen you--
ugh. Moron.
107
00:05:10,711 --> 00:05:13,045
- What the hell did you just do?
- I took care of it.
108
00:05:13,047 --> 00:05:15,380
What happened to "they'll never
know we were here"?
109
00:05:15,382 --> 00:05:16,948
Our faces are on that camera.
Hey, hey, can you erase--
110
00:05:16,950 --> 00:05:18,650
Can you get al capone
out of here?
111
00:05:18,652 --> 00:05:20,652
- I can't concentrate.
- Go to the woods.
112
00:05:20,654 --> 00:05:22,354
We'll meet you there
in five.
113
00:05:22,356 --> 00:05:23,889
You said this was gonna
be clean--in and out.
114
00:05:23,891 --> 00:05:26,725
- No problems.
- Go.
115
00:05:28,395 --> 00:05:30,062
Go.
116
00:05:44,078 --> 00:05:47,546
Hello, mr. Decker.
117
00:05:47,548 --> 00:05:51,383
[cell phone dialing]
118
00:05:53,053 --> 00:05:55,387
Yes, he is.
119
00:05:55,389 --> 00:05:58,623
They're inside.
120
00:05:58,625 --> 00:06:01,460
After that, you want me
to kill them?
121
00:06:06,100 --> 00:06:09,000
(harrison)
why are you labeled
the jack of spades?
122
00:06:09,002 --> 00:06:11,603
And what does it all have to do
with odelle ballard?
123
00:06:11,605 --> 00:06:13,071
Look, i know
you're interested in her.
124
00:06:13,073 --> 00:06:14,539
You were at her funeral.
125
00:06:14,541 --> 00:06:15,974
So, if you can tell me,
126
00:06:15,976 --> 00:06:19,411
Maybe i can find out
why they killed my father.
127
00:06:20,981 --> 00:06:23,382
He's a soccer player,
isn't he?
128
00:06:23,384 --> 00:06:26,718
Sunil chhetri--
he plays for nepal, right?
129
00:06:26,720 --> 00:06:29,154
- How'd you know that?
- I love soccer.
130
00:06:29,156 --> 00:06:31,022
Come on,
you know that.
131
00:06:37,831 --> 00:06:40,832
Your father
was a good man.
132
00:06:40,834 --> 00:06:43,101
He was trying
to do the right thing.
133
00:06:43,103 --> 00:06:44,903
But, no...
134
00:06:44,905 --> 00:06:47,506
I will not help you.
135
00:06:47,508 --> 00:06:49,141
I have my life now.
136
00:06:49,143 --> 00:06:51,610
It is a simple one.
137
00:06:52,913 --> 00:06:57,616
My friends gave me this job,
a simple place to live.
138
00:07:00,087 --> 00:07:02,020
How did you find me?
139
00:07:03,090 --> 00:07:05,424
A picture
from odelle's funeral.
140
00:07:05,426 --> 00:07:07,959
[scoffs]
so stupid...
141
00:07:07,961 --> 00:07:09,661
I should have
never gone.
142
00:07:09,663 --> 00:07:11,963
Why did you?
143
00:07:11,965 --> 00:07:14,166
Yeah, i used some
facial-recognition software
144
00:07:14,168 --> 00:07:16,001
I got off amazon.
145
00:07:16,003 --> 00:07:17,602
You weren't
that hard to find.
146
00:07:17,604 --> 00:07:19,638
I mean, that is, if somebody's
looking for you.
147
00:07:19,640 --> 00:07:21,907
So you were
the one who found me?
148
00:07:21,909 --> 00:07:25,510
Yep.
And it wasn't that hard.
149
00:07:26,880 --> 00:07:30,816
Of course, i could make
you disappear too--
150
00:07:30,818 --> 00:07:33,084
Wipe out that photo,
any trace of it,
151
00:07:33,086 --> 00:07:34,553
Just like that,
boom, gone.
152
00:07:34,555 --> 00:07:37,856
That is, if you help us.
153
00:07:40,627 --> 00:07:43,061
Okay...
154
00:07:43,063 --> 00:07:45,964
One name.
155
00:07:45,966 --> 00:07:48,567
I will give you one name.
That is all.
156
00:07:48,569 --> 00:07:50,235
But then i will
never see you again.
157
00:07:50,237 --> 00:07:52,204
Is that understood?
158
00:07:52,206 --> 00:07:54,873
- Depends on the name.
- Absolutely.
159
00:07:57,911 --> 00:08:00,145
Thomas darnell.
160
00:08:00,147 --> 00:08:01,980
Who's thomas darnell?
161
00:08:04,818 --> 00:08:08,019
Diallo, my sweet?
Are my messages not clear?
162
00:08:08,021 --> 00:08:09,688
I'm in danger.
I'm afraid.
163
00:08:09,690 --> 00:08:12,824
I need to hear
from you, please.
164
00:08:12,826 --> 00:08:15,227
Are you still mad at me?
165
00:08:23,971 --> 00:08:25,704
- What is this?
- [sighs]
166
00:08:25,706 --> 00:08:28,273
We've waited long enough.
It's not safe.
167
00:08:28,275 --> 00:08:30,108
You should come with us.
168
00:08:30,110 --> 00:08:32,043
But your reporter from
the new york times is coming.
169
00:08:32,045 --> 00:08:33,845
The reporter will come.
She'll see that we're not here.
170
00:08:33,847 --> 00:08:36,281
- She'll meet us in paris.
- Or...
171
00:08:36,283 --> 00:08:40,118
I can tell the reporter myself,
tell her all about you.
172
00:08:40,120 --> 00:08:41,953
And we can make a tape.
173
00:08:41,955 --> 00:08:44,990
You can tell her directly--
a tape she can take with her.
174
00:08:44,992 --> 00:08:47,158
No one will be
able to doubt that.
175
00:08:47,160 --> 00:08:48,760
We'll make it
like the terrorists--
176
00:08:48,762 --> 00:08:50,095
With today's newspaper.
177
00:08:50,097 --> 00:08:52,564
Okay, i really think
you should come with us.
178
00:08:52,566 --> 00:08:55,133
I'm not afraid.
I'm a celebrity.
179
00:08:55,135 --> 00:08:58,970
And my lover is my general.
He will protect me.
180
00:08:58,972 --> 00:09:01,773
Now, if you'll excuse moi...
181
00:09:10,617 --> 00:09:13,785
Where's your friend?
182
00:09:13,787 --> 00:09:16,121
- What friend?
- Don't screw with me.
183
00:09:16,123 --> 00:09:18,657
Give me
the jump drive now...
184
00:09:18,659 --> 00:09:20,325
Right now.
185
00:09:27,200 --> 00:09:29,000
Once more...
186
00:09:29,002 --> 00:09:31,770
Where's your friend?
187
00:09:40,347 --> 00:09:42,280
[cell phone beeps]
188
00:09:57,264 --> 00:10:00,031
[cell phone beeps]
189
00:10:00,033 --> 00:10:03,702
[hammer thudding]
190
00:10:03,704 --> 00:10:05,370
(peter)
stop.
191
00:10:05,372 --> 00:10:06,771
Stop.
192
00:10:06,773 --> 00:10:09,641
Jenji, stop it!
Stop!
193
00:10:26,259 --> 00:10:28,893
You will never...
194
00:10:28,895 --> 00:10:32,263
Ever see me again.
195
00:10:32,265 --> 00:10:35,400
Have a nice life.
196
00:10:47,748 --> 00:10:49,748
My name's
sergeant odelle ballard,
197
00:10:49,750 --> 00:10:54,085
Serial number 913-84-0090.
198
00:10:54,087 --> 00:10:57,989
As you can see by the date,
this is...
199
00:10:57,991 --> 00:10:59,958
Well, it's now.
200
00:10:59,960 --> 00:11:02,427
And contrary
to what you may have heard,
201
00:11:02,429 --> 00:11:04,963
I am very much alive.
202
00:11:04,965 --> 00:11:08,900
Unfortunately,
the rest of my unit is not,
203
00:11:08,902 --> 00:11:11,970
Having been killed by a drone.
204
00:11:11,972 --> 00:11:15,840
Since then,
i have been pursued by osela,
205
00:11:15,842 --> 00:11:20,178
Killing many in their path
as they hunt and try to kill me.
206
00:11:22,049 --> 00:11:25,283
And it's all because
of what's on this.
207
00:11:25,285 --> 00:11:28,887
See, this is proof
of millions of dollars
208
00:11:28,889 --> 00:11:32,357
Of payments
from a company called soc
209
00:11:32,359 --> 00:11:36,461
To various terrorist groups,
including al-qaeda.
210
00:11:36,463 --> 00:11:39,230
For what purpose,
i don't know.
211
00:11:39,232 --> 00:11:41,399
But i'm going to get this
to you
212
00:11:41,401 --> 00:11:45,170
In your office
in paris somehow.
213
00:11:45,172 --> 00:11:48,406
Now, if you could...
214
00:11:48,408 --> 00:11:51,176
Show this to my family...
215
00:11:51,178 --> 00:11:53,411
Um...
[clears throat]
216
00:11:53,413 --> 00:11:55,780
Ron...
217
00:11:55,782 --> 00:11:58,249
Suzanne...
218
00:11:58,251 --> 00:12:00,785
I know you--
219
00:12:04,024 --> 00:12:05,457
Come on.
[chuckles]
220
00:12:05,459 --> 00:12:07,459
I know that you thought
i was dead.
221
00:12:07,461 --> 00:12:10,395
Um, you even went
to my funeral,
222
00:12:10,397 --> 00:12:14,399
And that must have been
so horrible for you.
223
00:12:14,401 --> 00:12:18,870
I'm sorry.
I'm so sorry for that pain.
224
00:12:18,872 --> 00:12:20,271
But i am alive,
225
00:12:20,273 --> 00:12:22,841
And i will continue
to stay alive,
226
00:12:22,843 --> 00:12:25,076
And i will get home
to you somehow.
227
00:12:25,078 --> 00:12:27,078
I promise.
228
00:12:29,416 --> 00:12:31,950
And i love you very much.
229
00:12:54,207 --> 00:12:56,207
(maya)
he's in the hospital, mom,
the hospital.
230
00:12:56,209 --> 00:12:57,475
School can wait.
231
00:12:57,477 --> 00:12:58,877
(sarah)
i know. It's horrible.
232
00:12:58,879 --> 00:13:01,045
Maya, you can't just leave--
peter!
233
00:13:07,220 --> 00:13:09,187
(maya)
i'm not a child anymore.
You can't tell me what to do!
234
00:13:09,189 --> 00:13:10,789
Excuse me!
You come back here!
235
00:13:10,791 --> 00:13:12,157
He's in the hospital!
236
00:13:12,159 --> 00:13:13,958
I'm sorry he's
in the hospital--
237
00:13:13,960 --> 00:13:15,894
Dad, cameron was attacked
last night in his own apartment.
238
00:13:15,896 --> 00:13:18,429
- He's in the hospital.
- She's out of control.
239
00:13:19,933 --> 00:13:22,300
Sorry, kiddo.
I'm with your mom on this.
240
00:13:22,302 --> 00:13:24,569
School comes first.
241
00:13:24,571 --> 00:13:26,938
You don't even care
that he was attacked?
242
00:13:29,876 --> 00:13:31,976
I hate you both.
243
00:13:34,147 --> 00:13:36,181
Thank you.
244
00:13:43,356 --> 00:13:45,256
You okay?
245
00:13:47,460 --> 00:13:50,461
Suzanne, breakfast.
246
00:14:25,131 --> 00:14:26,931
[footsteps approaching]
247
00:14:29,436 --> 00:14:31,002
What are you doing?
248
00:14:31,004 --> 00:14:33,104
Nothing. Made you
cinnamon rolls.
249
00:14:33,106 --> 00:14:34,439
What's wrong?
250
00:14:34,441 --> 00:14:36,140
Oh, it's just lucy.
251
00:14:36,142 --> 00:14:37,909
You know, her fiancรฉ
was in mom's unit?
252
00:14:37,911 --> 00:14:39,410
She's coming over
for lunch today.
253
00:14:39,412 --> 00:14:41,212
Do i have to come?
254
00:14:41,214 --> 00:14:43,214
Of course not.
Only if you want to.
255
00:14:43,216 --> 00:14:46,117
Good. I don't.
256
00:14:58,965 --> 00:15:00,265
Flight's on time.
257
00:15:04,337 --> 00:15:06,170
You sure she's coming?
258
00:15:06,172 --> 00:15:08,339
It's the new york times.
259
00:15:08,341 --> 00:15:10,475
They won't miss
an opportunity like this.
260
00:15:10,477 --> 00:15:13,011
[cell phone rings]
261
00:15:15,448 --> 00:15:17,315
It's ballard.
She made another call home.
262
00:15:17,317 --> 00:15:20,118
We got her coordinates.
What do you think?
263
00:15:22,455 --> 00:15:24,389
No.
264
00:15:24,391 --> 00:15:27,692
This time we wait.
265
00:15:27,694 --> 00:15:30,395
She'll lead us to her.
266
00:15:36,303 --> 00:15:38,970
Perhaps i'm not being clear.
This is shakir khan.
267
00:15:38,972 --> 00:15:41,372
In case you don't know
who i am--
268
00:15:44,411 --> 00:15:47,312
But this is
a life-and-death emergency.
269
00:15:47,314 --> 00:15:50,648
Can i at least speak to
his lieutenant, karim, please?
270
00:15:53,186 --> 00:15:56,254
Karim?
Well, then why--
271
00:15:58,591 --> 00:16:00,458
Yes, i know, but--
272
00:16:00,460 --> 00:16:02,460
I will ask.
273
00:16:17,377 --> 00:16:19,344
(karim)
he will not speak
to you directly.
274
00:16:19,346 --> 00:16:21,980
[line clicks, dial tone]
275
00:16:27,053 --> 00:16:28,586
Did you speak
to the general?
276
00:16:28,588 --> 00:16:29,988
Yes, of course.
He'll protect me.
277
00:16:29,990 --> 00:16:31,622
I told you not to worry.
278
00:16:31,624 --> 00:16:33,658
There, you see? You're gonna
stay here with shakir.
279
00:16:33,660 --> 00:16:35,727
- It's safe.
- But what will you do?
280
00:16:35,729 --> 00:16:37,328
How will you get
out of bamako?
281
00:16:37,330 --> 00:16:38,730
How will you get
out of africa?
282
00:16:38,732 --> 00:16:41,466
Aslam is right. The desert
is no place to be alone.
283
00:16:41,468 --> 00:16:42,667
Where will you take her?
284
00:16:42,669 --> 00:16:45,570
Tienfala.
285
00:16:46,639 --> 00:16:48,373
Clever boy.
286
00:16:48,375 --> 00:16:49,674
My clever, clever boy.
287
00:16:49,676 --> 00:16:51,209
What?
What's going on?
288
00:16:51,211 --> 00:16:52,610
You will find your way
to europe from tienfala.
289
00:16:52,612 --> 00:16:54,746
Aslam will take you there.
You must go.
290
00:16:54,748 --> 00:16:57,215
[smooches]
i have your tape.
291
00:16:57,217 --> 00:16:59,050
I will get it to this
new york times reporter.
292
00:16:59,052 --> 00:17:01,519
We'll get your story out.
I promise.
293
00:17:01,521 --> 00:17:06,257
And you my sweet,
sweet boy...
294
00:17:06,259 --> 00:17:08,326
[sighs]
295
00:17:08,328 --> 00:17:11,229
Promise me you won't disappear
from me this time, hmm?
296
00:17:11,231 --> 00:17:13,264
You are my only family.
297
00:17:13,266 --> 00:17:16,234
You will protect
yourself, hmm?
298
00:17:20,306 --> 00:17:23,141
All right big boy...
299
00:17:23,143 --> 00:17:26,110
Now, last question--
how will you get there?
300
00:17:29,115 --> 00:17:32,683
When it's over, you will come
back to see me, yes?
301
00:18:05,118 --> 00:18:07,218
[womans speaking indstinctly]
302
00:18:07,220 --> 00:18:08,586
I'm back.
303
00:18:08,588 --> 00:18:10,154
Can i help you?
304
00:18:10,156 --> 00:18:12,423
I need to see
mr. Tenant still.
305
00:18:12,425 --> 00:18:14,826
- Do you have an appointment?
- Uh, no.
306
00:18:14,828 --> 00:18:17,628
That would still
be a no.
307
00:18:17,630 --> 00:18:19,397
Please...
308
00:18:19,399 --> 00:18:21,833
Tell him it's
about yusuf, darnell,
309
00:18:21,835 --> 00:18:23,468
And the jack of spades.
310
00:18:23,470 --> 00:18:26,337
Can you repeat that for me?
311
00:18:26,339 --> 00:18:27,605
Please...
312
00:18:27,607 --> 00:18:29,207
It's important.
313
00:18:29,209 --> 00:18:31,209
Yusuf, darnell,
and the jack of spades.
314
00:18:31,211 --> 00:18:34,512
- Your name?
- Harrison walters still.
315
00:18:38,151 --> 00:18:40,284
A harrison walters
to see mr. Tenant.
316
00:18:40,286 --> 00:18:44,322
He says it's about yusuf,
darnell, and the jack of spades.
317
00:18:46,359 --> 00:18:47,892
Oh, okay.
318
00:18:47,894 --> 00:18:50,895
I'll send him up.
319
00:18:50,897 --> 00:18:53,164
- 30th floor.
- Yeah, i know.
320
00:18:53,166 --> 00:18:55,533
Thanks for your help.
321
00:18:56,769 --> 00:18:58,302
(tenant)
this better be good.
322
00:18:58,304 --> 00:19:01,372
Senator thomas darnell,
your former boss--
323
00:19:01,374 --> 00:19:03,674
What did he have to do
with black sands?
324
00:19:03,676 --> 00:19:05,910
Black sands
was a gbr project.
325
00:19:05,912 --> 00:19:07,745
Tom darnell was ceo
at the time--
326
00:19:07,747 --> 00:19:10,214
And what's he got to do
with yusuf qasim?
327
00:19:12,752 --> 00:19:16,187
What makes you think
he has anything to do
with a dead terrorist?
328
00:19:21,161 --> 00:19:23,494
Qasim...
329
00:19:23,496 --> 00:19:26,564
You found him.
330
00:19:26,566 --> 00:19:28,633
He's alive, isn't he?
331
00:19:28,635 --> 00:19:32,370
He needs to know--
you need to tell him
332
00:19:32,372 --> 00:19:34,705
That we did not
double-cross him.
333
00:19:34,707 --> 00:19:37,275
It was amir alamara.
334
00:19:37,277 --> 00:19:38,576
You tell him that.
335
00:19:38,578 --> 00:19:41,412
Who's amir alamara?
336
00:19:41,414 --> 00:19:43,214
He'll know.
337
00:19:43,216 --> 00:19:45,283
What about senator darnell?
338
00:19:45,285 --> 00:19:46,951
How's he mixed up
in all this?
339
00:19:49,489 --> 00:19:51,822
Is it true?
340
00:19:51,824 --> 00:19:53,457
Is yusuf alive?
341
00:19:54,527 --> 00:19:56,294
Tell me about darnell.
342
00:19:56,296 --> 00:19:59,297
You tell me about yusuf,
343
00:19:59,299 --> 00:20:01,566
And i'll tell you
about darnell.
344
00:20:01,568 --> 00:20:03,734
Otherwise,
this meeting is over.
345
00:20:12,679 --> 00:20:16,414
What--what are you doing here?
You look like crap.
346
00:20:16,416 --> 00:20:18,583
- Can i come in?
- No, not now.
347
00:20:21,254 --> 00:20:23,354
Michele,
i'll be right back.
348
00:20:23,356 --> 00:20:26,490
- What happened?
- What do you mean?
349
00:20:26,492 --> 00:20:27,959
Oh, i don't know, peter.
350
00:20:27,961 --> 00:20:29,927
Last time i saw you,
you asked me for jenji's number.
351
00:20:29,929 --> 00:20:31,495
Now you show up
on my doorstep
352
00:20:31,497 --> 00:20:33,264
Looking like you've seen
a ghost.
353
00:20:33,266 --> 00:20:35,433
What happened, joe,
is that we got evidence,
354
00:20:35,435 --> 00:20:36,901
Evidence
that can bury soc.
355
00:20:36,903 --> 00:20:38,502
Good.
So use it.
356
00:20:38,504 --> 00:20:40,905
I can't, which is why
i need your help.
357
00:20:40,907 --> 00:20:42,640
- I need you--
- why can't you use it?
358
00:20:42,642 --> 00:20:45,243
I just need you to come forward
with what you know, testify,
359
00:20:45,245 --> 00:20:47,278
And then
they can subpoena soc,
360
00:20:47,280 --> 00:20:49,513
Find out what i've got
and use it in court.
361
00:20:49,515 --> 00:20:53,317
Why? Why can't you use
what you've got in court?
362
00:20:53,319 --> 00:20:55,253
What happened?
363
00:20:55,255 --> 00:20:58,022
It didn't exactly go
as planned--
364
00:21:01,027 --> 00:21:03,961
How bad?
365
00:21:03,963 --> 00:21:05,863
[sighs]
366
00:21:05,865 --> 00:21:07,598
Jenji?
Holy crap.
367
00:21:07,600 --> 00:21:09,467
We're this close--
368
00:21:09,469 --> 00:21:11,702
No, no, no, no.
No, peter. No, peter.
369
00:21:11,704 --> 00:21:13,838
If this is anything close
to what i think it is,
370
00:21:13,840 --> 00:21:16,374
You need to just go home
and wait for the cops.
371
00:21:16,376 --> 00:21:18,509
You're screwed.
372
00:21:18,511 --> 00:21:20,011
Joe, joe, joe.
373
00:21:20,013 --> 00:21:22,747
Stay away from me.
See you in prison, peter.
374
00:21:22,749 --> 00:21:25,716
- Joe.
- Stay away.
375
00:21:29,722 --> 00:21:32,723
[singing in native language]
376
00:21:32,725 --> 00:21:40,331
ยถ ยถ
377
00:21:50,476 --> 00:21:52,543
Why haven't you called
me back?
378
00:21:52,545 --> 00:21:54,845
I'm scared, my general,
so scared.
379
00:21:54,847 --> 00:21:56,414
Please come.
380
00:22:08,361 --> 00:22:11,362
Please tell me you work
for the new york times.
381
00:22:11,364 --> 00:22:12,797
And who are you?
382
00:22:12,799 --> 00:22:14,665
I'm a reporter
just like you.
383
00:22:14,667 --> 00:22:16,067
Well, maybe not
the new york times like you,
384
00:22:16,069 --> 00:22:17,935
But i do have a show
here in bamako.
385
00:22:17,937 --> 00:22:19,737
Shakir khan.
386
00:22:19,739 --> 00:22:21,339
Where is odelle ballard?
387
00:22:21,341 --> 00:22:22,873
She had to leave.
388
00:22:22,875 --> 00:22:24,608
Some soldiers, american,
have been chasing her.
389
00:22:24,610 --> 00:22:26,010
What soldiers?
390
00:22:26,012 --> 00:22:28,612
Oselas, here in bamako,
and they are killing people
391
00:22:28,614 --> 00:22:30,715
And are trying to track down
odelle to kill her.
392
00:22:30,717 --> 00:22:33,417
You've seen them--
the oselas?
393
00:22:33,419 --> 00:22:34,885
Well, no,
not personally.
394
00:22:34,887 --> 00:22:37,988
But it is the reason
she had to leave.
395
00:22:37,990 --> 00:22:39,824
I'm not lying.
396
00:22:39,826 --> 00:22:42,760
She made a tape for you,
for you to take with you.
397
00:22:42,762 --> 00:22:44,562
Please,
come to my apartment.
398
00:22:44,564 --> 00:22:46,397
(shakir)
it's just upstairs,
and i'll give it to you.
399
00:22:46,399 --> 00:22:50,000
No, i think the better idea is
for you to bring it to me, here.
400
00:22:50,002 --> 00:22:52,002
Oh, of course.
401
00:22:52,004 --> 00:22:54,372
You think that maybe i'm...
402
00:22:54,374 --> 00:22:57,074
I'll bring it right away.
403
00:23:39,085 --> 00:23:41,986
[car door opens, closes]
404
00:23:43,823 --> 00:23:46,624
- Peter?
- [door slams]
405
00:23:51,798 --> 00:23:53,464
Peter?
406
00:23:55,635 --> 00:23:57,802
I-i wasn't feeling well,
407
00:23:57,804 --> 00:24:00,704
So i decided to work
from home for a bit.
408
00:24:00,706 --> 00:24:02,940
- Where are you going?
- Be right back.
409
00:24:27,233 --> 00:24:28,966
(harrison)
amir alamra--a storekeeper
410
00:24:28,968 --> 00:24:30,868
At nabisco manufacturing
in malaysia.
411
00:24:30,870 --> 00:24:31,836
It's got to be him.
412
00:24:31,838 --> 00:24:35,473
[cell phone ringing]
413
00:24:37,076 --> 00:24:38,709
Anna, what's up?
414
00:24:38,711 --> 00:24:40,744
Harrison, you were supposed
to meet us here.
415
00:24:40,746 --> 00:24:42,947
Uh, where? "us"?
What do you mean?
416
00:24:42,949 --> 00:24:46,750
My friends from work--
i wanted you to meet them.
417
00:24:46,752 --> 00:24:48,619
You don't remember--
418
00:24:48,621 --> 00:24:50,020
All right,
what if it's not a name?
419
00:24:50,022 --> 00:24:51,856
What if it means something,
the word?
420
00:24:51,858 --> 00:24:53,157
I think
you're pronouncing it wrong
421
00:24:53,159 --> 00:24:54,725
(anna)
wait, who are you talking to?
422
00:24:54,727 --> 00:24:56,227
I just don't think
he said alamra.
423
00:24:56,229 --> 00:24:57,962
Let me guess, it's bob.
424
00:24:57,964 --> 00:25:00,030
Harrison, this is getting
pathetic--
425
00:25:00,032 --> 00:25:02,666
- It's amir ul-umara.
- Listen, i got to go, okay?
426
00:25:02,668 --> 00:25:04,568
It means "leader of leaders"
in arabic.
427
00:25:04,570 --> 00:25:06,036
[cell phone beeps]
428
00:25:06,038 --> 00:25:08,939
Try leaders in punjab province,
pakistan, 2010.
429
00:25:08,941 --> 00:25:11,509
Already doing it.
Done.
430
00:25:11,511 --> 00:25:13,511
(harrison)
hello.
431
00:25:15,915 --> 00:25:17,014
Is that...
432
00:25:21,087 --> 00:25:23,721
Yusuf was betrayed
by abdul abbas?
433
00:25:24,924 --> 00:25:27,758
Why would a terrorist
betray a terrorist?
434
00:25:27,760 --> 00:25:30,794
We've got to talk to him.
435
00:25:30,796 --> 00:25:33,597
You mean the guy
who said he never
wanted to see us again,
436
00:25:33,599 --> 00:25:34,832
The guy with the gun?
437
00:25:34,834 --> 00:25:36,901
I'm gonna go.
438
00:25:38,304 --> 00:25:40,170
You can stay here
if you want to.
439
00:25:41,641 --> 00:25:43,641
No, i'll go.
440
00:25:43,643 --> 00:25:46,110
Maybe if he knows i wiped every
trace of him from the internet,
441
00:25:46,112 --> 00:25:47,311
He won't shoot us.
442
00:25:49,115 --> 00:25:51,649
It must be so much
harder for you,
443
00:25:51,651 --> 00:25:54,952
With everyone saying
she might still be alive.
444
00:25:54,954 --> 00:25:57,621
It must be good to have
that over.
445
00:25:57,623 --> 00:25:59,023
Well...
446
00:25:59,025 --> 00:26:01,992
I don't know that it is...
447
00:26:01,994 --> 00:26:04,061
Certainly not for suzanne.
448
00:26:06,699 --> 00:26:08,165
What?
449
00:26:09,335 --> 00:26:11,969
I-i'm sure it's nothing.
450
00:26:11,971 --> 00:26:14,004
It has to do with
odelle's wedding ring--
451
00:26:14,006 --> 00:26:17,041
What about it?
452
00:26:19,579 --> 00:26:21,579
Okay, i'll tell you,
453
00:26:21,581 --> 00:26:24,114
But you have to promise not
to make too big a deal of it.
454
00:26:24,116 --> 00:26:26,850
I'm sure there's
an explanation.
455
00:26:28,287 --> 00:26:30,721
Odelle and i had
our wedding date
456
00:26:30,723 --> 00:26:33,023
Engraved on our rings
when we got married.
457
00:26:33,025 --> 00:26:34,858
But on our honeymoon
odelle discovered
458
00:26:34,860 --> 00:26:38,062
That the jeweler got
the date wrong on hers--
459
00:26:38,064 --> 00:26:39,830
[scoffs]
one day off.
460
00:26:39,832 --> 00:26:41,599
We always used to joke
that we weren't really married
461
00:26:41,601 --> 00:26:43,667
Because
of the wrong date.
462
00:26:43,669 --> 00:26:46,937
But this morning i looked
at odelle's wedding ring and--
463
00:26:53,846 --> 00:26:55,279
The date is right.
464
00:26:55,281 --> 00:26:56,981
It's not her ring!
They got it wrong!
465
00:26:56,983 --> 00:26:59,116
I'm not sure
it means anything.
466
00:26:59,118 --> 00:27:00,784
Maybe she changed it.
467
00:27:00,786 --> 00:27:02,886
- Just didn't tell you.
- Maybe.
468
00:27:02,888 --> 00:27:05,122
Mom would never do that,
and you know it.
469
00:27:05,124 --> 00:27:07,224
Dolly.
470
00:27:21,374 --> 00:27:24,041
All right, come on,
what's in tienfala?
471
00:27:24,043 --> 00:27:27,311
Why was shakir smiling
when you told him about it?
472
00:27:30,750 --> 00:27:33,951
Because it's so far,
on the edge of the desert.
473
00:27:35,154 --> 00:27:36,286
And?
474
00:27:37,990 --> 00:27:39,189
Luc is there.
475
00:27:42,395 --> 00:27:44,662
He just tried to kill us!
476
00:27:44,664 --> 00:27:48,265
Yes, but he's a drug smuggler.
He knows all the routes.
477
00:27:55,207 --> 00:27:58,275
Then you can give your flash
drive to the new york times.
478
00:27:58,277 --> 00:28:00,711
No, don't his "routes" take
us all the way back to
where i just came from?
479
00:28:00,713 --> 00:28:01,979
I don't want to do that.
480
00:28:01,981 --> 00:28:03,847
I'm an american soldier,
a white woman.
481
00:28:03,849 --> 00:28:05,315
He's not going to protect me
from the ansar dine.
482
00:28:05,317 --> 00:28:07,985
He'll probably try
to sell me to them.
483
00:28:07,987 --> 00:28:10,354
So what's your idea, huh--
to buy a plane ticket?
484
00:28:10,356 --> 00:28:12,256
Great.
Where is your passport?
485
00:28:12,258 --> 00:28:14,124
We just want to just keep
making phone calls
486
00:28:14,126 --> 00:28:15,993
Until they catch you
and kill you?
487
00:28:15,995 --> 00:28:17,728
No.
488
00:28:17,730 --> 00:28:19,096
Luc is our only hope.
489
00:28:19,098 --> 00:28:20,831
But the man
wants me dead.
490
00:28:20,833 --> 00:28:23,834
How am i gonna convince him
to try and help us?
491
00:28:27,840 --> 00:28:30,240
It is up to you.
492
00:28:35,014 --> 00:28:38,015
[singing in native language]
493
00:28:38,017 --> 00:28:43,087
ยถ ยถ
494
00:28:53,265 --> 00:28:56,266
[breathing heavily]
495
00:28:56,268 --> 00:28:58,335
The next thing
i'm going to do to you
496
00:28:58,337 --> 00:29:00,037
Is take this
497
00:29:00,039 --> 00:29:04,041
And press it against
your windpipe until it breaks.
498
00:29:04,043 --> 00:29:07,077
- [gasps]
- and you will suffocate...
499
00:29:07,079 --> 00:29:11,181
A very, very painful,
500
00:29:11,183 --> 00:29:14,151
Terrifying way to die.
501
00:29:14,153 --> 00:29:17,087
This is your last chance.
502
00:29:18,157 --> 00:29:20,157
Where did she go?
503
00:29:20,159 --> 00:29:22,826
[gasping]
tienfa--tienfala.
504
00:29:22,828 --> 00:29:24,128
Tienfa--
505
00:29:24,130 --> 00:29:25,996
- [gasps]
- yeah.
506
00:29:25,998 --> 00:29:29,399
[chuckles]
507
00:29:29,401 --> 00:29:32,136
If you're lying to me...
508
00:29:32,138 --> 00:29:35,005
If she's not there...
509
00:29:35,007 --> 00:29:37,841
I will be back,
510
00:29:37,843 --> 00:29:40,377
And i will kill you.
511
00:29:42,481 --> 00:29:48,285
ยถ ยถ
512
00:29:48,287 --> 00:29:50,854
[coin rattles]
513
00:29:50,856 --> 00:29:58,829
ยถ ยถ
514
00:29:58,831 --> 00:30:01,832
[indistinct chatter]
515
00:30:17,950 --> 00:30:19,950
Mr. Khan?
516
00:30:24,290 --> 00:30:26,390
My god...
517
00:30:28,027 --> 00:30:32,129
[groaning softly]
518
00:30:32,131 --> 00:30:34,598
I'll get help.
519
00:30:36,168 --> 00:30:39,603
[wheezes]
520
00:30:47,613 --> 00:30:49,146
[door slams]
521
00:30:49,148 --> 00:30:52,416
What are you doing home
from school?
522
00:30:52,418 --> 00:30:53,951
Maya?
523
00:30:55,287 --> 00:30:56,887
I'm going
to ask you something,
524
00:30:56,889 --> 00:31:00,023
And i need you to be
completely honest with me.
525
00:31:00,025 --> 00:31:02,893
I saw cameron
at the hospital,
526
00:31:02,895 --> 00:31:04,561
And when i asked him
what happened,
527
00:31:04,563 --> 00:31:08,098
Who beat him up,
he told me to ask you.
528
00:31:08,100 --> 00:31:10,300
Why would he do that?
529
00:31:19,578 --> 00:31:21,578
[sighs]
530
00:31:21,580 --> 00:31:24,314
Maya, i have no idea.
531
00:31:24,316 --> 00:31:26,016
Do you honestly
think your father
532
00:31:26,018 --> 00:31:28,252
Would be involved
in something like that?
533
00:31:28,254 --> 00:31:32,022
Having your boyfriend
beat up, seriously?
534
00:31:32,024 --> 00:31:35,158
So you don't know
what he's talking about?
535
00:31:35,160 --> 00:31:37,194
No idea.
536
00:31:38,297 --> 00:31:40,397
You're lying.
537
00:31:41,967 --> 00:31:44,301
[sighs]
538
00:31:44,303 --> 00:31:45,969
[scoffs]
539
00:31:56,582 --> 00:31:59,383
[gunshot]
- get down! Get down!
540
00:31:59,385 --> 00:32:01,385
Stop the car!
541
00:32:03,455 --> 00:32:05,088
[gunshot]
542
00:32:08,160 --> 00:32:10,694
[gunshot]
- everywhere you go people die.
543
00:32:10,696 --> 00:32:13,163
But you don't!
Why is that, huh?
544
00:32:14,466 --> 00:32:17,567
Why do they
always miss you, huh?
545
00:32:17,569 --> 00:32:19,569
- Get down.
- I will not miss.
546
00:32:26,445 --> 00:32:28,712
Why did you come here?
547
00:32:28,714 --> 00:32:31,214
Because you're
all we've got.
548
00:32:31,216 --> 00:32:33,083
We need your help.
549
00:32:35,454 --> 00:32:37,454
[doorbell rings]
550
00:32:39,992 --> 00:32:41,591
[door opens]
- yes.
551
00:32:41,593 --> 00:32:43,593
(woman)
ms. Decker, detective watkins.
How are you?
552
00:32:43,595 --> 00:32:45,195
Is your husband home?
553
00:32:45,197 --> 00:32:47,965
Yes. He'll be finished soon.
What is this about?
554
00:32:47,967 --> 00:32:50,167
I'm sorry. I need to speak
with him directly, ma'am.
555
00:32:50,169 --> 00:32:54,504
Um...
[clears throat]
556
00:32:54,506 --> 00:32:55,706
Peter...
557
00:32:55,708 --> 00:32:58,342
The police are here
to see you.
558
00:32:58,344 --> 00:33:00,978
(watkins)
we were hoping
to catch you home.
559
00:33:00,980 --> 00:33:02,479
Sorry to intrude.
560
00:33:02,481 --> 00:33:04,047
Not at all.
561
00:33:04,049 --> 00:33:05,315
How have you been?
562
00:33:05,317 --> 00:33:09,052
Okay.
Working hard.
563
00:33:09,054 --> 00:33:13,056
But, uh, today i'm home,
trying to relax a bit.
564
00:33:13,058 --> 00:33:16,626
We're here
on a homicide investigation.
565
00:33:17,629 --> 00:33:19,096
Know him?
566
00:33:23,602 --> 00:33:25,535
- No.
- You sure?
567
00:33:25,537 --> 00:33:27,337
Yes. I'm sure.
Why would you think i--
568
00:33:27,339 --> 00:33:29,706
His prints match
the ones found in the van
569
00:33:29,708 --> 00:33:31,308
That killed danny gentry.
570
00:33:31,310 --> 00:33:33,310
He was the driver.
571
00:33:33,312 --> 00:33:36,279
And since your id was used
to rent the van--
572
00:33:36,281 --> 00:33:38,048
We've been through this.
573
00:33:38,050 --> 00:33:41,184
My id was stolen.
I had nothing to do with it.
574
00:33:41,186 --> 00:33:42,652
I know.
575
00:33:46,425 --> 00:33:49,459
Where was he found?
576
00:33:49,461 --> 00:33:52,396
In a vacant lot
off wythe ave.
577
00:33:52,398 --> 00:33:55,065
Why?
578
00:33:55,067 --> 00:33:57,200
Just curious.
579
00:33:57,202 --> 00:33:59,336
And you're certain
you don't know this man,
580
00:33:59,338 --> 00:34:01,271
Never seen him before?
581
00:34:01,273 --> 00:34:04,174
Sorry i can't be
more helpful.
582
00:34:11,250 --> 00:34:13,717
Why are you wasting
my time?
583
00:34:13,719 --> 00:34:15,519
Well, you're the one who wanted
to know what was on it so badly,
584
00:34:15,521 --> 00:34:16,787
You stole it from aslam.
585
00:34:16,789 --> 00:34:19,222
Well, that was before.
Now i don't care--
586
00:34:19,224 --> 00:34:20,657
Well, the fact that
an american company pays
587
00:34:20,659 --> 00:34:22,359
Terrorists millions
of dollars,
588
00:34:22,361 --> 00:34:23,727
That's got to count
for something--
589
00:34:23,729 --> 00:34:25,462
Surely, a lot of something.
590
00:34:25,464 --> 00:34:29,099
And i know you care
about that.
591
00:34:29,101 --> 00:34:30,400
All right, yusuf qasim--
592
00:34:30,402 --> 00:34:32,369
I found his name
in the decrypted material.
593
00:34:32,371 --> 00:34:35,539
What do you know
about yusuf qasim?
594
00:34:35,541 --> 00:34:38,475
Rumor is that qasim
was set up by his pal abbas.
595
00:34:40,345 --> 00:34:44,481
But i thought that he was killed
by special forces.
596
00:34:45,751 --> 00:34:47,684
You see?
597
00:34:47,686 --> 00:34:49,553
Do you see why the drive
is so valuable?
598
00:34:49,555 --> 00:34:51,221
Yes.
599
00:34:51,223 --> 00:34:53,557
And i can also see why they
want to kill you for it,
600
00:34:53,559 --> 00:34:55,859
Why they kill everyone
you come in contact with.
601
00:34:55,861 --> 00:34:58,361
Look, i know exactly
what you're trying to do here,
602
00:34:58,363 --> 00:35:00,497
But the money's not worth it.
603
00:35:00,499 --> 00:35:03,733
You're in a war,
a war i don't care about.
604
00:35:03,735 --> 00:35:06,236
This is between
you and them.
605
00:35:06,238 --> 00:35:08,605
So tomorrow morning
you and that little thief
606
00:35:08,607 --> 00:35:10,307
Are going to leave my house
607
00:35:10,309 --> 00:35:13,610
And get as far away
from me as possible.
608
00:35:13,612 --> 00:35:15,145
Got it?
609
00:35:22,387 --> 00:35:23,653
It went bad.
610
00:35:23,655 --> 00:35:25,789
(tsaldari)
how bad?
611
00:35:25,791 --> 00:35:28,258
About as bad
as it could go.
612
00:35:28,260 --> 00:35:29,726
It was self-defense.
613
00:35:29,728 --> 00:35:33,263
[speaking native language]
614
00:35:33,265 --> 00:35:34,264
Peter...
615
00:35:34,266 --> 00:35:35,465
It wasn't me.
616
00:35:35,467 --> 00:35:38,435
I was there.
617
00:35:38,437 --> 00:35:42,772
They had cameras.
Fingerprints.
618
00:35:42,774 --> 00:35:44,774
They have me.
619
00:35:44,776 --> 00:35:46,877
Felony murder.
620
00:35:49,314 --> 00:35:51,248
Why haven't i been arrested?
621
00:35:51,250 --> 00:35:54,885
And why would soc hide the body
in some vacant lot in brooklyn?
622
00:35:54,887 --> 00:35:56,920
(tsaldari)
it must be what you found.
623
00:35:56,922 --> 00:35:58,622
What did you get?
624
00:35:58,624 --> 00:36:00,690
(peter)
i-i don't know, i didn't look.
625
00:36:00,692 --> 00:36:01,925
Why not?
626
00:36:01,927 --> 00:36:03,693
Because i saw
someone get killed
627
00:36:03,695 --> 00:36:05,562
Right in front
of my eyes.
628
00:36:05,564 --> 00:36:09,266
I had to get rid of
the evidence, protect myself.
629
00:36:09,268 --> 00:36:11,601
But that information
is your protection.
630
00:36:11,603 --> 00:36:13,537
The fact that
you have that evidence
631
00:36:13,539 --> 00:36:16,673
Is the only reason
you're not in jail right now.
632
00:36:16,675 --> 00:36:18,441
They're afraid.
633
00:36:18,443 --> 00:36:20,544
You need to hang on to it.
634
00:36:20,546 --> 00:36:22,579
Protect it with your life.
635
00:36:26,185 --> 00:36:28,285
I have to go.
636
00:36:56,582 --> 00:36:58,882
He's not going
to help us, is he?
637
00:36:58,884 --> 00:37:01,218
No, honey, he's not.
638
00:37:01,220 --> 00:37:04,554
And he wants us to
leave by the morning,
639
00:37:04,556 --> 00:37:09,292
And i don't know
where we're gonna go.
640
00:37:09,294 --> 00:37:11,761
Maybe back to bamako.
641
00:37:11,763 --> 00:37:15,265
I could try and get a passport
even though it's a risk.
642
00:37:15,267 --> 00:37:17,834
Get on a plane and fly away
from all of this.
643
00:37:21,807 --> 00:37:22,939
Your picture is everywhere,
644
00:37:22,941 --> 00:37:25,408
From the al jazeera photo.
645
00:37:25,410 --> 00:37:27,310
And the people
who make fake passports
646
00:37:27,312 --> 00:37:30,413
Work with the ansar dine,
who are still looking for you.
647
00:37:30,415 --> 00:37:35,385
And even if you were
able to do that,
648
00:37:35,387 --> 00:37:37,988
What would happen to me?
649
00:37:53,639 --> 00:37:56,640
And then we will talk about
what you should do with me.
650
00:38:17,896 --> 00:38:20,030
Hey, you.
651
00:38:20,032 --> 00:38:22,599
Take it easy with this, okay?
652
00:38:22,601 --> 00:38:24,934
It doesn't mean anything yet.
653
00:38:24,936 --> 00:38:27,504
But you're not sure
she's dead anymore, are you?
654
00:38:30,342 --> 00:38:32,409
I'll make some calls
tomorrow, okay?
655
00:38:34,713 --> 00:38:36,780
Now get some sleep.
656
00:38:44,956 --> 00:38:46,656
Yes!
657
00:38:51,930 --> 00:38:53,830
(odelle on phone)
hey, you've reached
sergeant odelle ballard.
658
00:38:53,832 --> 00:38:55,732
I'll be out of touch
for the next few weeks.
659
00:38:55,734 --> 00:38:58,101
So leave me a message and i'll
call you back as soon as i can.
660
00:38:58,103 --> 00:39:00,070
And if this is you, suzy q,
661
00:39:00,072 --> 00:39:02,572
I miss you and i'll be home
before you know it.
662
00:39:02,574 --> 00:39:03,940
[kisses]
663
00:39:03,942 --> 00:39:05,542
[beep]
664
00:39:05,544 --> 00:39:07,377
Whoever's listening
to this,
665
00:39:07,379 --> 00:39:10,780
Whoever you are, guess what?
666
00:39:10,782 --> 00:39:12,482
You screwed up.
667
00:39:12,484 --> 00:39:15,585
You got the ring wrong.
We know she's alive
668
00:39:20,926 --> 00:39:23,526
(sarah)
what are you doing?
669
00:39:27,399 --> 00:39:29,666
What's that in your hand?
670
00:39:33,839 --> 00:39:36,439
Work.
[clears throat]
671
00:39:36,441 --> 00:39:38,808
What kind of work are
you doing down here
672
00:39:38,810 --> 00:39:41,711
In the middle of the night,
and why does it involve
673
00:39:41,713 --> 00:39:43,813
Washing a jump drive
in the kitchen sink?
674
00:39:46,651 --> 00:39:48,752
I can't tell you
everything right now.
675
00:39:48,754 --> 00:39:50,520
But i've got it under control.
676
00:39:50,522 --> 00:39:52,522
Peter.
677
00:39:53,925 --> 00:39:56,526
When maya asked
you earlier
678
00:39:56,528 --> 00:39:58,661
If you had anything to do
with cameron getting attacked,
679
00:39:58,663 --> 00:40:01,698
And you said "no..."
680
00:40:01,700 --> 00:40:04,534
Were you telling the truth?
681
00:40:04,536 --> 00:40:07,070
Yes.
682
00:40:07,072 --> 00:40:08,905
I'm not sure
i believe you.
683
00:40:08,907 --> 00:40:10,407
Believe what you want.
684
00:40:15,680 --> 00:40:18,081
[sirens wailing]
685
00:40:18,083 --> 00:40:21,684
[indistinct radio chatter]
686
00:40:21,686 --> 00:40:22,952
This is not good.
687
00:40:31,930 --> 00:40:34,063
- Hey, what's going on?
- Nothing.
688
00:40:34,065 --> 00:40:36,065
Doesn't look like nothing.
689
00:40:36,067 --> 00:40:38,501
Nothing to worry about.
False tip.
690
00:40:38,503 --> 00:40:41,037
Anyone arrested?
691
00:40:41,039 --> 00:40:42,539
Not yet.
692
00:40:48,680 --> 00:40:52,081
Someone must've
tipped 'em off about yusuf.
693
00:40:52,083 --> 00:40:53,883
And i know who.
694
00:40:55,220 --> 00:41:00,156
[phone vibrating]
695
00:41:01,059 --> 00:41:07,163
[phone continues vibrating]
696
00:41:09,000 --> 00:41:10,567
Harrison,
what's going on?
697
00:41:10,569 --> 00:41:11,868
(harrison)
i trusted you about yusuf.
698
00:41:11,870 --> 00:41:13,036
How could you!
699
00:41:13,038 --> 00:41:14,471
What--?
700
00:41:14,473 --> 00:41:16,105
Call the police.
701
00:41:16,107 --> 00:41:17,807
I was this close to finding out
who killed my father,
702
00:41:17,809 --> 00:41:19,042
And you blew it.
703
00:41:19,044 --> 00:41:22,645
You had no right to do that.
704
00:41:22,647 --> 00:41:23,947
Hello?
705
00:41:25,484 --> 00:41:26,516
Hello?
706
00:41:26,518 --> 00:41:28,952
Yeah, i'm here.
707
00:41:28,954 --> 00:41:31,754
Harrison, he's a terrorist.
708
00:41:31,756 --> 00:41:33,623
See, you don't know that.
[doorbell rings]
709
00:41:33,625 --> 00:41:37,193
It doesn't matter
what i know or don't know.
710
00:41:37,195 --> 00:41:40,029
According to the us government,
he's a terrorist.
711
00:41:40,031 --> 00:41:41,030
[knocking at door]
and until they determine
otherwise...
712
00:41:41,032 --> 00:41:42,799
(diane)
harrison?
713
00:41:42,801 --> 00:41:45,969
(anna)
you're putting--harrison?
714
00:41:45,971 --> 00:41:48,905
Harrison, what's happening?
715
00:41:48,907 --> 00:41:50,240
- Harrison walters?
(anna) what's happening?
716
00:41:50,242 --> 00:41:51,875
- Yes.
- Homeland security.
717
00:41:51,877 --> 00:41:53,643
- Wait, why? What's going on?
- Harrison?
718
00:41:53,645 --> 00:41:55,111
We found your prints at the home
of a known terror suspect.
719
00:41:55,113 --> 00:41:56,679
- What?
- You're under arrest.
720
00:41:56,681 --> 00:41:58,014
- Where are you taking my son?
- Keep her back.
721
00:41:58,016 --> 00:41:59,282
- Keep her back.
- You can't!
722
00:41:59,284 --> 00:42:01,150
- What?
- Where--they're taking my son!
723
00:42:01,152 --> 00:42:02,519
(agent)
you have the right
to remain silent.
724
00:42:02,521 --> 00:42:04,787
Harrison!
Let me go!
725
00:42:04,789 --> 00:42:07,757
(anna)
harrison? Harrison?
726
00:42:09,160 --> 00:42:09,191
Harrison?
54345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.