Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,936
All you got to do is hang on.
2
00:00:04,072 --> 00:00:05,439
Push through the pain.
3
00:00:08,342 --> 00:00:10,243
"911,"
all-new Mondays.
4
00:00:10,343 --> 00:00:13,413
And watch other Fox shows like
"Lone Star," "Prodigal Son,"
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,015
and "The Resident" on Fox.
6
00:00:22,190 --> 00:00:23,657
I swear,
7
00:00:23,791 --> 00:00:25,326
I already told you
everything I know.
8
00:00:25,458 --> 00:00:28,495
Let's begin
by getting a baseline.
9
00:00:28,629 --> 00:00:30,998
Is your name Nora Perez?
10
00:00:31,132 --> 00:00:32,165
You know it is.
11
00:00:32,299 --> 00:00:34,968
Damn it! Yes or no?
12
00:00:35,103 --> 00:00:36,304
Yes.
13
00:00:36,436 --> 00:00:38,338
Is today Saturday?
14
00:00:38,472 --> 00:00:40,341
-Yes.
-Then tell me,
15
00:00:40,473 --> 00:00:42,310
was it you who divulged
my secret information?
16
00:00:42,442 --> 00:00:45,512
For the thousandth time, no.
17
00:00:46,646 --> 00:00:49,015
Not now, Mom.
18
00:00:49,149 --> 00:00:51,351
Sorry to interrupt, sweetie,
but makeup's ready for Nora.
19
00:00:51,484 --> 00:00:52,820
But I haven't found
20
00:00:52,886 --> 00:00:54,954
-the snitch yet.
-It's okay, honey.
21
00:00:55,021 --> 00:00:56,624
I know you've been
trying your best,
22
00:00:56,689 --> 00:00:58,326
and that's all that matters.
23
00:01:04,031 --> 00:01:07,567
♪ It's a nice day
to start again
24
00:01:09,837 --> 00:01:11,471
♪ It's a nice day
for a white wedding... ♪
25
00:01:11,539 --> 00:01:13,240
I cannot undertake
26
00:01:13,340 --> 00:01:15,843
the sacred vow of marriage
when the sacred vow
27
00:01:15,975 --> 00:01:18,545
of friendship
has been so heinously violated.
28
00:01:18,679 --> 00:01:21,981
So which one of you has been
trashing my wedding online?
29
00:01:22,049 --> 00:01:23,384
♪ Hey, little sister... ♪
30
00:01:23,516 --> 00:01:24,984
Well, sweetheart,
31
00:01:25,051 --> 00:01:27,820
I know you wanted all
the details to be a surprise,
32
00:01:27,888 --> 00:01:31,024
but at least people
are talking about it, right?
33
00:01:31,091 --> 00:01:32,759
To ridicule me.
34
00:01:32,859 --> 00:01:35,263
They are calling me
a bridezilla.
35
00:01:35,362 --> 00:01:37,030
You sent us to a nutritionist.
36
00:01:37,097 --> 00:01:38,831
I was concerned
about your health.
37
00:01:38,899 --> 00:01:40,268
You told her to make sure
none of us
38
00:01:40,367 --> 00:01:41,602
were thinner than you today.
39
00:01:41,701 --> 00:01:43,170
You sound like
you're holding a grudge.
40
00:01:43,236 --> 00:01:44,871
Are you the one
that's going online
41
00:01:44,938 --> 00:01:46,539
-and trashing me?
Sweetheart,
42
00:01:46,606 --> 00:01:47,875
the wedding's in two hours.
43
00:01:47,941 --> 00:01:49,777
Maybe it's time
we got you in your dress.
44
00:01:49,877 --> 00:01:52,545
Fine. I will kill two birds
with one stone,
45
00:01:52,680 --> 00:01:55,883
and find a rat in the process.
46
00:01:55,948 --> 00:01:58,186
♪ For a white wedding... ♪
47
00:01:58,252 --> 00:01:59,287
Hey, girl.
48
00:01:59,387 --> 00:02:01,087
Don't "Hey, girl" me.
49
00:02:01,221 --> 00:02:03,356
I still haven't
cleared your name.
50
00:02:03,424 --> 00:02:06,227
♪ Start again... ♪
51
00:02:07,894 --> 00:02:10,230
-Is your name Olivia Burnham?
-Yes.
52
00:02:10,364 --> 00:02:12,865
♪ And there's nothing sure
in this world... ♪
53
00:02:12,932 --> 00:02:14,701
Sorry. Technical error.
54
00:02:14,768 --> 00:02:16,603
I'm not any getting power.
55
00:02:18,739 --> 00:02:21,808
♪ In this world ♪
56
00:02:22,742 --> 00:02:23,743
♪ Start again ♪
57
00:02:25,413 --> 00:02:26,813
♪ Come on ♪
58
00:02:26,913 --> 00:02:30,283
♪ It's a nice day
for a white wedding... ♪
59
00:02:32,819 --> 00:02:33,954
Sweetheart!
60
00:02:34,086 --> 00:02:38,558
♪ Nice day to start again ♪
61
00:02:39,727 --> 00:02:44,298
♪ It's a nice day
for a white wedding. ♪
62
00:02:56,276 --> 00:02:59,413
Circuit must've overloaded
from all these power cords.
63
00:02:59,479 --> 00:03:00,781
Chim, how's our bride doing?
64
00:03:00,848 --> 00:03:03,450
Just a second.
65
00:03:05,953 --> 00:03:07,520
What-what happened?
66
00:03:07,621 --> 00:03:09,923
You experienced an
electrical shock and passed out.
67
00:03:09,990 --> 00:03:12,425
Is this a polygraph machine?
68
00:03:12,492 --> 00:03:14,427
Um, yeah.
69
00:03:14,495 --> 00:03:16,028
Is it, is it still working?
70
00:03:16,128 --> 00:03:18,031
Maybe if you're looking
to grill something.
71
00:03:18,131 --> 00:03:19,466
I thought you were
getting ready for a wedding.
72
00:03:19,533 --> 00:03:21,134
Is this some kind
of reality show?
73
00:03:21,200 --> 00:03:23,036
Got a nasty exit wound
on the sole
74
00:03:23,135 --> 00:03:24,472
of her foot
from the electricity.
75
00:03:24,604 --> 00:03:26,306
She probably absorbed
at least 1,800 watts.
76
00:03:26,439 --> 00:03:29,543
Bethany's just a little nervous
about her big day,
77
00:03:29,643 --> 00:03:30,677
wanting everything
to be just right.
78
00:03:30,811 --> 00:03:32,111
She thinks one of us
79
00:03:32,179 --> 00:03:35,283
is a saboteur,
mocking her online, anonymously.
80
00:03:35,348 --> 00:03:37,284
One of you is.
And I am gonna find out
81
00:03:37,350 --> 00:03:38,985
who "Trapped_By Bridezilla_
One-hundred-percent" is
82
00:03:39,118 --> 00:03:41,322
-before I walk down the aisle.
The only place
83
00:03:41,389 --> 00:03:43,290
you should be walking
is into an ER.
84
00:03:43,356 --> 00:03:45,793
There's no telling what that
current did to you internally.
85
00:03:45,859 --> 00:03:49,062
So we're gonna need to take you
to the hospital for an ECG.
86
00:03:49,162 --> 00:03:50,798
Unacceptable.
87
00:03:50,864 --> 00:03:53,000
-Ma'am, no. No, ma'am...
-Because I...
-Whoa, whoa, whoa.
88
00:03:53,133 --> 00:03:55,201
-Ma'am, please take it easy.
-I'm getting married
in less than two hours.
89
00:03:56,235 --> 00:03:57,236
How's my makeup?
90
00:03:57,337 --> 00:03:59,539
Uh, well,
91
00:03:59,673 --> 00:04:01,375
I think they can
probably fix that.
92
00:04:01,508 --> 00:04:03,210
Right.
93
00:04:03,343 --> 00:04:06,313
Right, 'cause we can just
paint a new eyebrow on, right?
94
00:04:06,379 --> 00:04:07,580
Yeah, I-I mean, I-I saw
95
00:04:07,681 --> 00:04:09,483
this makeup thing online,
96
00:04:09,550 --> 00:04:11,919
and this woman made her face
look like a skull.
97
00:04:12,019 --> 00:04:13,186
-It was cool.
-We'll just do
98
00:04:13,320 --> 00:04:15,355
a photo shoot
after our honeymoon.
99
00:04:15,489 --> 00:04:16,856
Yeah. Today, you have the veil.
100
00:04:16,990 --> 00:04:19,692
Right. So the only thing
left to address
101
00:04:19,759 --> 00:04:21,829
-is the snitch.
Sweetie.
102
00:04:21,894 --> 00:04:23,896
Can't we just let it go
and celebrate
103
00:04:24,031 --> 00:04:25,865
the happiest day of our lives?
104
00:04:25,932 --> 00:04:27,668
My life. My day.
105
00:04:27,735 --> 00:04:29,702
And I'm not going down the aisle
when there is a traitor
106
00:04:29,769 --> 00:04:31,038
-in my midst.
107
00:04:31,103 --> 00:04:32,706
-It was me.
108
00:04:32,840 --> 00:04:37,043
I'm Trapped_By Bridezilla_
One-hundred-percent.
109
00:04:41,749 --> 00:04:45,117
I'm Trapped_By Bridezilla_
One-hundred-percent.
110
00:04:45,218 --> 00:04:47,286
Um, I-I'm Trapped_By Bridezill_-
111
00:04:47,387 --> 00:04:48,355
One-hundred-percent.
112
00:04:48,422 --> 00:04:50,223
Damn it! We're not doing
113
00:04:50,290 --> 00:04:52,459
Spartacus! I actually am
114
00:04:52,560 --> 00:04:55,062
Trapped_By Bridezilla_
One-hundred-percent,
115
00:04:55,127 --> 00:04:59,098
because have I been in hell
this last year with you.
116
00:04:59,231 --> 00:05:01,569
-Betrayer!
-I always suspected we were
117
00:05:01,701 --> 00:05:04,805
too lenient with you, Bethany,
that we spoiled you too much,
118
00:05:04,904 --> 00:05:07,408
-but dear God, you're a monster.
-That's it!
119
00:05:07,475 --> 00:05:09,442
You are officially
excommunicated
120
00:05:09,576 --> 00:05:11,711
-from the wedding.
-But I'm paying for it!
121
00:05:11,778 --> 00:05:13,781
Well, the check's
already cleared.
122
00:05:13,913 --> 00:05:15,815
So I want you gone.
123
00:05:15,915 --> 00:05:18,552
All of you! Get out!
124
00:05:18,619 --> 00:05:22,088
All I need are new eyebrows
and my dress.
125
00:05:22,221 --> 00:05:23,891
Yeah, about that...
126
00:05:27,927 --> 00:05:29,329
Sorry.
127
00:05:29,430 --> 00:05:31,432
Good luck
with the wedding.
128
00:05:36,403 --> 00:05:38,305
A seven-year-old boy
presents with persistent cough,
129
00:05:38,439 --> 00:05:40,441
low-grade fever and runny nose.
130
00:05:40,574 --> 00:05:41,942
His parents tell you
that he hasn't had immunization
131
00:05:42,009 --> 00:05:43,411
since he was about
four years old,
132
00:05:43,476 --> 00:05:45,478
and that he vomits
after prolonged coughing spells.
133
00:05:45,612 --> 00:05:47,514
What is your diagnosis?
134
00:05:47,615 --> 00:05:50,016
Well, first I'd listen
to his lungs.
135
00:05:50,117 --> 00:05:54,021
And depending on that,
I would need his BP...
136
00:05:54,120 --> 00:05:55,588
Eh. Time's up.
137
00:05:55,656 --> 00:05:58,257
Pertussis,
better known as whooping cough.
138
00:05:58,324 --> 00:06:00,360
Treatment is macrolide antibiotics
139
00:06:00,461 --> 00:06:01,928
for bacterial infection.
140
00:06:01,995 --> 00:06:05,699
Don't "eh" me.
I was getting there, eventually.
141
00:06:05,798 --> 00:06:07,134
Hi, Mrs. Wilson.
142
00:06:07,266 --> 00:06:09,302
-Hi.
Hey, Ma.
143
00:06:09,437 --> 00:06:10,971
-You going out?
-Picking up some groceries.
144
00:06:11,103 --> 00:06:12,639
Karen called,
145
00:06:12,706 --> 00:06:15,141
told me about that
farmers market over by the park.
146
00:06:15,208 --> 00:06:17,310
Did she say how it's going
over at her brother's?
147
00:06:17,377 --> 00:06:19,012
Is Denny having a good time?
148
00:06:19,146 --> 00:06:20,480
Karen said they're running
around like a pack
149
00:06:20,613 --> 00:06:23,817
of wild animals
after a yearlong hibernation.
150
00:06:25,185 --> 00:06:27,220
Maybe I'll bring you guys
back a treat.
151
00:06:27,319 --> 00:06:30,690
Cookies always did the trick
when you were studying as a kid.
152
00:06:30,824 --> 00:06:33,360
-They still do for me.
-Gotcha.
153
00:06:33,494 --> 00:06:34,862
-Ah!
-Oh!
154
00:06:34,995 --> 00:06:37,197
Ma. You okay?
155
00:06:37,329 --> 00:06:39,165
Damn back acting up again.
156
00:06:39,231 --> 00:06:41,067
Ma, you look like
you're sweating.
157
00:06:41,168 --> 00:06:43,903
-Do you got a fever?
-Oh, honey,
158
00:06:44,004 --> 00:06:45,673
just because you're studying
to be a doctor
159
00:06:45,805 --> 00:06:49,042
doesn't mean I'm interested
in being a patient.
160
00:06:50,377 --> 00:06:54,848
I will pop a couple
of ibuprofen, it'll pass.
161
00:06:54,915 --> 00:06:57,016
You sure?
162
00:06:59,351 --> 00:07:02,021
Good luck with your studying.
163
00:07:11,264 --> 00:07:14,668
Okay. What's the next question?
164
00:07:15,836 --> 00:07:17,704
Popcorn bucket.
165
00:07:18,706 --> 00:07:19,872
Screen.
166
00:07:20,007 --> 00:07:22,209
Movie.
Movie theater, movie theater.
167
00:07:22,274 --> 00:07:24,343
Oh, come on.
-Ding, ding, a movie theater.
168
00:07:24,411 --> 00:07:26,045
How did you get "movie theater"
from that?
169
00:07:26,178 --> 00:07:28,048
You two must have
some kind of sibling shorthand.
170
00:07:28,180 --> 00:07:29,850
No, it's called cheating.
171
00:07:29,917 --> 00:07:31,685
Okay? Uh-- Listen,
172
00:07:31,752 --> 00:07:33,386
you know, where's Bobby?
I need my partner.
173
00:07:33,521 --> 00:07:35,588
I'm not sure where he is.
He should have been home by now.
174
00:07:35,723 --> 00:07:38,225
Just said he was having lunch
with someone from work.
175
00:07:38,358 --> 00:07:39,860
And I thought
I was your partner.
176
00:07:39,927 --> 00:07:44,064
Oh, baby, I-I just usually
play with Bobby, that's all.
177
00:07:44,130 --> 00:07:45,566
Oh, it's for your own safety,
trust me.
178
00:07:45,699 --> 00:07:47,735
Bobby is the only one
who can deal with Michael's
179
00:07:47,867 --> 00:07:49,569
competitive streak.
180
00:07:49,637 --> 00:07:51,204
-You'll thank me later.
181
00:07:51,271 --> 00:07:52,906
-Oh, there he is. Hey.
-Hey.
182
00:07:52,973 --> 00:07:54,975
-Bobby!
-Hey, I'm sorry I'm late.
Lunch went long.
183
00:07:55,074 --> 00:07:57,076
-Bobby!
-Oh, that's okay.
We were just doing a couple
184
00:07:57,144 --> 00:07:58,377
of practice rounds
till you got here.
185
00:07:58,444 --> 00:08:00,548
You ready to kick some butt,
partner?
186
00:08:00,613 --> 00:08:02,449
I am, I just got to get
these clothes off--
187
00:08:02,583 --> 00:08:04,117
I've been racing around--
take a shower,
188
00:08:04,250 --> 00:08:06,086
-and then I'll join you guys.
-A shower?
189
00:08:06,218 --> 00:08:07,420
Yeah, it'll just be a minute.
190
00:08:13,259 --> 00:08:15,495
Wheatgrass is
Mother Nature's green elixir.
191
00:08:15,596 --> 00:08:17,730
It can cure
just about anything.
192
00:08:17,798 --> 00:08:19,600
Even helps people lose weight.
193
00:08:23,069 --> 00:08:24,605
I believe it.
194
00:08:24,737 --> 00:08:28,307
I'm pretty sure I'd lose my
appetite after a shot of this.
195
00:08:28,440 --> 00:08:30,610
Everything you see here
is vegan, non-GMO,
196
00:08:30,677 --> 00:08:32,980
free from wheat, gluten,
dairy, egg and soy.
197
00:08:33,113 --> 00:08:35,783
So what's it made out of? Air?
198
00:08:35,915 --> 00:08:39,119
Finally. Food I recognize.
199
00:08:39,186 --> 00:08:41,922
And a smell I wish I didn't.
200
00:08:41,989 --> 00:08:44,456
Don't be scared off by the
smell; the taste is incredible.
201
00:08:44,591 --> 00:08:47,427
Savory, sweet and creamy
all at once.
202
00:08:47,494 --> 00:08:48,961
It's a culinary adventure.
203
00:08:49,028 --> 00:08:50,263
I think I'm looking more
204
00:08:50,330 --> 00:08:52,432
for a culinary
walk around the block.
205
00:08:52,499 --> 00:08:56,636
You know, maybe some grapes,
a couple of oranges.
206
00:08:56,703 --> 00:09:01,008
We have Jaffa oranges,
Cara Cara navel, blood orange.
207
00:09:01,140 --> 00:09:03,309
Were you looking
for anything in particular?
208
00:09:04,878 --> 00:09:06,446
Are you okay?
209
00:09:08,816 --> 00:09:11,518
Ma'am? Ma'am, are you okay?
210
00:09:12,184 --> 00:09:14,386
Someone call 911!
211
00:09:23,029 --> 00:09:24,297
Ma.
212
00:09:25,999 --> 00:09:27,200
Are you okay?
213
00:09:27,333 --> 00:09:30,738
Hi, baby. I'm okay.
214
00:09:30,837 --> 00:09:32,471
Just a little banged up.
215
00:09:32,538 --> 00:09:34,707
-What happened?
Your mother
216
00:09:34,841 --> 00:09:39,178
experienced a freak syncopal
episode, possibly vasovagal.
217
00:09:39,245 --> 00:09:41,048
A what?
218
00:09:43,383 --> 00:09:45,485
You got dizzy
because your heart rate
219
00:09:45,552 --> 00:09:47,086
and blood pressure
suddenly dropped.
220
00:09:47,187 --> 00:09:50,389
Did she mention she was also
experiencing back pains earlier?
221
00:09:50,523 --> 00:09:52,993
Her chart shows
back surgery following
222
00:09:53,059 --> 00:09:54,695
a car accident in 2004.
223
00:09:54,827 --> 00:09:57,697
I thought she might have been
running a fever earlier.
224
00:09:57,764 --> 00:10:00,366
Henrietta, I'm fine.
225
00:10:00,432 --> 00:10:02,702
Mom, you're in
the emergency room.
226
00:10:02,769 --> 00:10:04,203
Clearly you're not fine.
227
00:10:04,270 --> 00:10:07,039
Uh, her temperature
was normal upon admittance.
228
00:10:07,106 --> 00:10:10,177
I mean, this could also be
dehydration, or maybe an allergy
229
00:10:10,243 --> 00:10:11,879
to something
at the farmers market.
230
00:10:12,011 --> 00:10:15,115
Or sometimes people just faint.
231
00:10:16,448 --> 00:10:19,086
That's...
That's it? You...
232
00:10:19,219 --> 00:10:20,953
"People just faint"?
233
00:10:21,053 --> 00:10:22,923
Did you do an-an echo?
234
00:10:23,056 --> 00:10:25,424
An echo isn't indicated.
235
00:10:25,557 --> 00:10:27,293
She should talk
to her primary care physician
236
00:10:27,394 --> 00:10:28,928
about adjusting
her blood pressure medication.
237
00:10:29,062 --> 00:10:32,532
Maybe think about making
some adjustments to her diet.
238
00:10:32,599 --> 00:10:33,966
Could help to lose weight.
239
00:10:34,067 --> 00:10:38,138
And, uh, maybe stay off WebMD.
240
00:10:39,206 --> 00:10:41,107
Your mother's fine.
241
00:10:44,110 --> 00:10:46,613
He was useless.
242
00:10:46,746 --> 00:10:49,149
A complete waste
of a doctor's coat.
243
00:10:49,249 --> 00:10:51,719
Which is why I never go.
244
00:10:57,725 --> 00:11:00,460
Uh... Yeah.
245
00:11:00,592 --> 00:11:03,263
What do you think?
That's better, right?
246
00:11:03,395 --> 00:11:06,265
I think it looks
exactly the same?
247
00:11:06,332 --> 00:11:08,969
I just want everything
to be perfect.
248
00:11:09,101 --> 00:11:10,269
It's been over a year.
249
00:11:10,336 --> 00:11:11,604
It's gonna be awesome.
250
00:11:11,671 --> 00:11:13,572
Coming!
251
00:11:13,639 --> 00:11:15,408
Okay.
252
00:11:19,111 --> 00:11:21,914
-Carla!
253
00:11:23,015 --> 00:11:24,918
Hey!
254
00:11:24,985 --> 00:11:26,953
-Hey...
-Hey!
255
00:11:27,086 --> 00:11:28,520
Hey.
256
00:11:28,620 --> 00:11:30,791
-Oh, I missed my boys.
-Oh...
257
00:11:30,923 --> 00:11:32,524
Oh, I missed you.
258
00:11:32,625 --> 00:11:34,293
-I missed you.
-Yeah?
259
00:11:34,427 --> 00:11:36,696
-Oh.
260
00:11:38,597 --> 00:11:40,600
I'm sure your teacher
was thrilled.
261
00:11:41,869 --> 00:11:43,770
-Oh, no, no, let me get those.
-Oh, please.
262
00:11:43,836 --> 00:11:46,974
You prepared a lovely meal.
I can help Eddie clean up.
263
00:11:47,039 --> 00:11:49,375
You can't go in the kitchen.
264
00:11:49,475 --> 00:11:50,977
-Oh.
Oh, that's right.
265
00:11:51,110 --> 00:11:52,345
Mm-hmm.
266
00:11:52,479 --> 00:11:54,547
We have some business
to take care of.
267
00:11:54,647 --> 00:11:57,951
-We do, don't we?
-Okay.
268
00:11:58,018 --> 00:12:01,321
It is so good to have you back.
We missed you.
269
00:12:03,791 --> 00:12:06,994
-I'm sorry about your father.
-Me, too.
270
00:12:07,126 --> 00:12:10,297
I'm just grateful I was able
to spend that time with him.
271
00:12:10,363 --> 00:12:12,231
-Mm.
-Still...
272
00:12:12,331 --> 00:12:14,835
I know I left you in the lurch,
and I'm sorry for that.
273
00:12:14,902 --> 00:12:15,869
Oh, no, no, no.
274
00:12:16,003 --> 00:12:17,504
You were where
you were supposed to be.
275
00:12:17,570 --> 00:12:19,538
I'm glad you had that time, too.
276
00:12:19,672 --> 00:12:21,041
Mm.
277
00:12:21,173 --> 00:12:22,375
Christopher seems good.
278
00:12:22,509 --> 00:12:24,344
I know you were worried
about him.
279
00:12:24,476 --> 00:12:26,513
-Yeah, he's doing a lot better.
-Mm.
280
00:12:26,578 --> 00:12:28,414
Almost back to his old
happy self.
281
00:12:28,514 --> 00:12:30,482
And he loves having Ana around.
282
00:12:30,549 --> 00:12:32,318
What about Dad?
283
00:12:32,384 --> 00:12:34,520
How does he feel about
the young Ms. Flores?
284
00:12:34,653 --> 00:12:36,556
It's nice.
285
00:12:36,688 --> 00:12:38,859
-It's, uh...
286
00:12:38,991 --> 00:12:41,861
-easy being with her.
-Ana is lovely.
287
00:12:41,995 --> 00:12:43,696
And I'm glad that you're
finally moving on.
288
00:12:43,831 --> 00:12:47,767
But just be sure that you're
following your heart,
289
00:12:47,868 --> 00:12:49,201
not Christopher's, okay?
290
00:12:51,038 --> 00:12:53,572
Surprise!
291
00:12:53,706 --> 00:12:55,375
Happy birthday, Carla.
292
00:12:55,442 --> 00:12:58,077
But my birthday's in March.
293
00:12:58,211 --> 00:12:59,211
And we missed it twice.
294
00:12:59,346 --> 00:13:01,114
You got me two cakes.
295
00:13:01,214 --> 00:13:02,548
Light the candles, Dad.
296
00:13:02,682 --> 00:13:04,716
Okay, this is a disturbing
number of candles.
297
00:13:04,851 --> 00:13:06,619
-Thank goodness
298
00:13:06,719 --> 00:13:08,388
there's a firefighter
in the house.
299
00:13:11,224 --> 00:13:12,392
Thank you, honey.
300
00:13:21,969 --> 00:13:23,570
You okay?
301
00:13:23,635 --> 00:13:26,974
That's the third cup you've had
in the last hour.
302
00:13:27,073 --> 00:13:30,710
Not that I'm counting.
More of a guestimate.
303
00:13:30,777 --> 00:13:32,544
I didn't know
it was humanly possible
304
00:13:32,611 --> 00:13:33,980
to feel this tired.
305
00:13:34,081 --> 00:13:36,316
So Jee's still not sleeping
through the night?
306
00:13:36,415 --> 00:13:38,051
No, that would mean
she would have to
307
00:13:38,118 --> 00:13:40,153
stop crying long enough
to actually sleep.
308
00:13:40,253 --> 00:13:42,822
The doctor says that it's colic,
309
00:13:42,923 --> 00:13:45,258
but I don't know.
310
00:13:45,392 --> 00:13:49,395
It's... it's the way she cries.
311
00:13:50,931 --> 00:13:53,299
No matter what I try,
nothing calms her.
312
00:13:53,432 --> 00:13:54,734
Well, what about you?
313
00:13:54,801 --> 00:13:56,135
Are you doing anything
to soothe yourself?
314
00:13:56,269 --> 00:13:58,138
-I'm just doing my job.
315
00:13:58,270 --> 00:14:00,673
911. What's your emergency?
316
00:14:00,773 --> 00:14:03,275
My mom, she fell,
and now she's stuck.
317
00:14:03,409 --> 00:14:04,945
Can you send help
to get her out?
318
00:14:05,077 --> 00:14:06,613
-What's your location?
-We're at home.
319
00:14:06,678 --> 00:14:08,648
The Regal Pointe Apartments.
320
00:14:08,780 --> 00:14:10,850
Okay, help is on the way.
What's your name?
321
00:14:10,951 --> 00:14:13,153
-Charlie.
-Charlie, can you tell me
if your mom is hurt?
322
00:14:13,285 --> 00:14:14,787
Help!
323
00:14:14,922 --> 00:14:17,789
I don't know. I'm not supposed
to go out there. I'm sick.
324
00:14:17,924 --> 00:14:20,126
It's okay. You did the right
thing by calling.
325
00:14:20,192 --> 00:14:21,793
Where exactly is she stuck?
326
00:14:21,928 --> 00:14:23,462
-The balcony.
327
00:14:23,596 --> 00:14:24,797
She fell through the floor.
328
00:14:24,932 --> 00:14:27,000
It's like it swallowed her up.
329
00:14:32,504 --> 00:14:34,040
Help!
330
00:14:48,721 --> 00:14:50,889
-Help!
331
00:14:55,827 --> 00:14:57,297
All right, Buck,
332
00:14:57,364 --> 00:15:00,167
-get up there.
I'll be right behind you.
-Okay.
333
00:15:00,232 --> 00:15:01,801
BOBBY
Ma'am, this is the LAFD.
334
00:15:01,868 --> 00:15:03,503
We're on our way up to you now.
335
00:15:03,570 --> 00:15:06,005
Just, uh, hang on tight.
336
00:15:14,214 --> 00:15:16,716
Oh, uh, hi-hi there.
337
00:15:16,849 --> 00:15:19,351
Sir, can-can we use your balcony
for a few minutes?
338
00:15:19,485 --> 00:15:22,522
It's, uh, to help her.
339
00:15:22,588 --> 00:15:24,923
Sheila?
-Hi, Clarence.
340
00:15:26,525 --> 00:15:28,161
Come on in.
341
00:15:28,227 --> 00:15:30,697
I'm gonna cook inside.
342
00:15:30,830 --> 00:15:32,831
All right. LAFD, ma'am.
343
00:15:32,899 --> 00:15:35,001
We'll get you out of there.
344
00:15:35,067 --> 00:15:37,104
Okay, Eddie, it's your turn.
Head on up.
345
00:15:48,715 --> 00:15:50,216
Hey.
346
00:15:50,283 --> 00:15:51,518
How you doing?
347
00:15:51,584 --> 00:15:52,719
I know I put on
a few quarantine pounds,
348
00:15:52,784 --> 00:15:54,721
but I didn't think
it was this bad.
349
00:15:54,854 --> 00:15:56,523
Well, from the looks of you,
I don't think you have
350
00:15:56,588 --> 00:15:57,856
anything to worry about.
351
00:15:57,923 --> 00:16:00,192
But you are stuck in there
pretty good.
352
00:16:00,259 --> 00:16:01,793
I'm gonna put this
rescue strap around you,
353
00:16:01,894 --> 00:16:03,462
secure you to that ladder,
354
00:16:03,562 --> 00:16:04,897
so if the rest
of this balcony goes,
355
00:16:05,032 --> 00:16:06,566
you stay up here with me.
Sound good?
356
00:16:06,633 --> 00:16:08,967
Sounds great.
357
00:16:09,068 --> 00:16:11,370
But also a thing I didn't know
to be afraid of until right now.
358
00:16:11,437 --> 00:16:13,206
No need to be afraid.
I got you.
359
00:16:13,273 --> 00:16:15,475
Okay.
360
00:16:15,575 --> 00:16:16,576
All right, guys,
keep sending up the ladder.
361
00:16:16,643 --> 00:16:18,245
It's okay, sweetie.
362
00:16:18,311 --> 00:16:19,745
Don't worry.
363
00:16:19,879 --> 00:16:21,447
-Your son?
-Yeah.
364
00:16:21,581 --> 00:16:24,917
Who would've guessed the worst
part about being a single mom
365
00:16:24,984 --> 00:16:26,586
is having nobody to pull you out
of the balcony
366
00:16:26,653 --> 00:16:27,653
after you've crashed through it?
367
00:16:29,255 --> 00:16:30,923
The wood looks
completely rotted.
368
00:16:31,057 --> 00:16:32,591
Probably water damage
or termites.
369
00:16:32,725 --> 00:16:34,626
It's a good thing
he wasn't out here.
370
00:16:34,760 --> 00:16:36,163
Figures. This place
is practically
371
00:16:36,263 --> 00:16:37,764
falling down around us.
372
00:16:37,897 --> 00:16:40,332
I can't afford to do repairs,
and my landlord
373
00:16:40,432 --> 00:16:41,634
never fixes anything.
374
00:16:41,768 --> 00:16:43,135
Maybe a visit
from the fire department
375
00:16:43,269 --> 00:16:45,272
might change his attitude.
376
00:16:46,505 --> 00:16:48,807
How we looking down there, guys?
377
00:16:51,943 --> 00:16:54,614
Okay, we shored up the balcony
as best we could.
378
00:16:54,681 --> 00:16:57,283
We got a platform underneath
in case she falls.
379
00:16:57,350 --> 00:16:58,618
You're not gonna fall.
380
00:16:58,750 --> 00:17:00,019
I just have to leave
for a minute.
381
00:17:00,120 --> 00:17:02,955
I got to go let our paramedics
in the door.
382
00:17:03,090 --> 00:17:04,191
Okay.
383
00:17:04,290 --> 00:17:05,758
You must be Charlie the hero.
384
00:17:05,825 --> 00:17:07,926
-I didn't do anything.
385
00:17:07,993 --> 00:17:10,462
You did exactly what you're
supposed to, you called 911.
386
00:17:10,529 --> 00:17:13,965
That was quick thinking of you.
You really helped out your mom.
387
00:17:23,776 --> 00:17:25,644
Vitals are good. BP's 120/80.
388
00:17:25,778 --> 00:17:26,846
Copy that.
She definitely cut her leg, Cap.
389
00:17:26,979 --> 00:17:28,214
I saw some blood dripping.
390
00:17:28,315 --> 00:17:30,150
We can't access her
till we pull it out.
391
00:17:30,217 --> 00:17:32,285
Okay, let's pry away
those rotted wooden slats,
392
00:17:32,352 --> 00:17:33,819
make a bigger opening,
then we lift her up and out.
393
00:17:33,885 --> 00:17:35,954
Buck, Eddie, get yourself
on safety lines
394
00:17:36,021 --> 00:17:38,825
before you head out there,
in case this whole thing goes.
395
00:17:46,365 --> 00:17:48,535
Okay, should be enough
of a gap around
396
00:17:48,667 --> 00:17:50,068
to pull her out now.
397
00:17:54,840 --> 00:17:57,676
Sheila, put your arms
around my neck and hold on.
398
00:17:57,743 --> 00:17:59,979
-I'll pull you up.
399
00:18:02,548 --> 00:18:04,750
I got you.
400
00:18:06,185 --> 00:18:07,686
All right, let's get her
on the board.
401
00:18:12,858 --> 00:18:13,925
It hurts.
Looks pretty bad.
402
00:18:14,026 --> 00:18:15,894
The wood really tore her leg up.
403
00:18:16,028 --> 00:18:17,564
-She's gonna need stitches.
-I can't go to the hospital.
404
00:18:17,696 --> 00:18:19,165
Ma'am, a doctor needs to
clean this and sew it up
405
00:18:19,231 --> 00:18:20,400
so it can heal properly,
406
00:18:20,532 --> 00:18:22,368
-not to mention a tetanus shot.
-No, but Charlie.
407
00:18:22,501 --> 00:18:23,736
Oh, he can ride with you
to the hospital.
408
00:18:23,869 --> 00:18:24,836
We've got plenty of room.
409
00:18:24,903 --> 00:18:26,838
He has an autoimmune disease,
410
00:18:26,905 --> 00:18:29,040
and the hospital is the worst
place for a sick child.
411
00:18:29,175 --> 00:18:29,875
All those germs.
412
00:18:29,942 --> 00:18:31,243
And I don't really have
413
00:18:31,377 --> 00:18:32,711
anyone to stay with him.
414
00:18:32,845 --> 00:18:34,747
I'll stay. I have a kid
around Charlie's age.
415
00:18:34,881 --> 00:18:36,749
-We'll get along fine.
-No, that's--
416
00:18:36,883 --> 00:18:38,285
I can't ask you to do that.
417
00:18:38,384 --> 00:18:39,852
You didn't ask. I offered.
418
00:18:39,919 --> 00:18:42,054
No, no, I can't leave him.
Please.
419
00:18:42,189 --> 00:18:44,957
Hey, Charlie.
420
00:18:45,057 --> 00:18:46,893
Want to help me out
with the ropes, kid?
421
00:19:10,916 --> 00:19:12,419
Bourbon.
422
00:19:12,484 --> 00:19:14,253
His shirt reeked of it.
423
00:19:14,386 --> 00:19:17,257
Yeah, but Bobby hasn't had
a drink in years, has he?
424
00:19:17,324 --> 00:19:18,758
Not that I know.
425
00:19:18,825 --> 00:19:20,992
But he's been acting
strange, distant.
426
00:19:21,093 --> 00:19:23,395
Put that together
with a bourbon-soaked shirt,
427
00:19:23,462 --> 00:19:24,797
and I don't know what to think.
428
00:19:24,931 --> 00:19:27,299
Except maybe he's
drinking again.
429
00:19:27,433 --> 00:19:29,402
Well, have you talked
to him, Athena?
430
00:19:29,469 --> 00:19:31,337
Oh, not yet.
431
00:19:31,438 --> 00:19:32,771
I'm not even sure what to say.
432
00:19:32,838 --> 00:19:35,775
Every question sounds
like an accusation.
433
00:19:35,842 --> 00:19:39,246
I can see that you're worried,
but I got to say
434
00:19:39,311 --> 00:19:41,448
none of this sounds
like the Bobby I know.
435
00:19:41,580 --> 00:19:44,784
The problem is, there's a Bobby
I never met.
436
00:19:44,916 --> 00:19:48,520
The one who lost everything
because he lost control.
437
00:19:48,621 --> 00:19:50,289
Yeah, but he isn't
that man anymore.
438
00:19:50,356 --> 00:19:52,124
He thinks he could be.
439
00:19:52,191 --> 00:19:54,026
A few months back,
the drunk driver
440
00:19:54,125 --> 00:19:56,127
who caused the pileup
on the 710--
441
00:19:56,262 --> 00:19:58,096
Bobby told me there was
only one difference
442
00:19:58,163 --> 00:20:01,166
one bad day.
443
00:20:02,634 --> 00:20:05,704
What if he's had
that one bad day?
444
00:20:06,638 --> 00:20:08,840
Hmm.
445
00:20:10,277 --> 00:20:11,478
You're lucky.
446
00:20:11,611 --> 00:20:12,811
My mom's a terrible cook,
447
00:20:12,878 --> 00:20:13,980
but your dad's great.
448
00:20:14,113 --> 00:20:15,815
Did he order take-out?
449
00:20:15,948 --> 00:20:17,450
I was thinking the same thing.
450
00:20:17,517 --> 00:20:19,986
Hey, watch it, I'm right here.
451
00:20:20,051 --> 00:20:21,688
-Oh, shoot.
-No worries.
452
00:20:21,820 --> 00:20:23,323
I got it.
453
00:20:23,455 --> 00:20:26,692
Uh, where does your mom keep
the paper towels?
454
00:20:26,826 --> 00:20:28,160
Upper cabinet.
455
00:20:28,295 --> 00:20:30,329
Charlie,
what school do you go to?
456
00:20:30,396 --> 00:20:31,663
I don't go to school.
457
00:20:31,730 --> 00:20:33,833
Because I'm sick.
We move around a lot.
458
00:20:33,965 --> 00:20:35,201
I'm not supposed to go out,
459
00:20:35,335 --> 00:20:36,903
except for doctors'
appointments.
460
00:20:37,002 --> 00:20:38,904
What kind of doctors?
461
00:20:39,005 --> 00:20:40,172
I don't know, all kinds.
462
00:20:40,239 --> 00:20:41,840
We're always going
to see a new one.
463
00:20:41,907 --> 00:20:44,143
Whew. Sounds expensive.
464
00:20:44,210 --> 00:20:45,577
What's your mom do for work?
465
00:20:45,677 --> 00:20:48,079
She always says her job is
to take care of me.
466
00:20:48,180 --> 00:20:49,882
We're lucky because
we get donations
467
00:20:50,016 --> 00:20:51,217
from a Fund Me page.
468
00:20:51,351 --> 00:20:52,484
Ah.
469
00:20:52,551 --> 00:20:54,487
-I'm home.
-Hey.
470
00:20:54,554 --> 00:20:56,021
Look who's back.
471
00:20:56,087 --> 00:20:57,923
-And all patched up.
-Hi, Mom.
472
00:20:58,023 --> 00:20:59,358
You cooked for him.
473
00:20:59,425 --> 00:21:02,260
Charlie has a very
sensitive stomach.
474
00:21:02,362 --> 00:21:04,262
Figured you'd be a little wobbly
when you got back.
475
00:21:04,364 --> 00:21:06,532
-Just wanted to make it
easier for you.
-Don't worry, Mom,
476
00:21:06,598 --> 00:21:07,767
I don't feel sick or anything.
477
00:21:07,866 --> 00:21:09,701
-That's great, sweetheart.
-Oh,
478
00:21:09,769 --> 00:21:11,037
this is my new friend
Christopher.
479
00:21:11,103 --> 00:21:12,003
Hi, Charlie's mom.
480
00:21:12,070 --> 00:21:13,271
Bye, Charlie's mom.
481
00:21:13,373 --> 00:21:16,875
-Bye, Charlie. Bye, Dad.
-Bye, guys.
482
00:21:16,942 --> 00:21:18,277
He's super cool.
483
00:21:18,377 --> 00:21:19,746
Do you think we could
hang out sometime?
484
00:21:21,548 --> 00:21:23,115
We'll have to see.
485
00:21:27,586 --> 00:21:32,525
No, Mom, I'm not nagging you,
I'm-I'm just checking on you.
486
00:21:32,592 --> 00:21:34,292
Okay, great.
487
00:21:34,394 --> 00:21:37,463
-Well, maybe you should...
488
00:21:37,564 --> 00:21:40,066
And she hung up on me.
489
00:21:40,199 --> 00:21:42,602
Take it as a positive sign.
490
00:21:42,734 --> 00:21:44,269
Must mean she's feeling better.
491
00:21:45,136 --> 00:21:46,873
So how are you doing?
492
00:21:46,939 --> 00:21:48,875
Fine.
493
00:21:51,042 --> 00:21:52,444
I'm still a little freaked out
not knowing
494
00:21:52,578 --> 00:21:54,046
what's wrong with my mom.
495
00:21:54,113 --> 00:21:55,882
Well, maybe you should
take her to see a specialist.
496
00:21:55,948 --> 00:21:57,916
I would, but I need
to have some idea
497
00:21:58,049 --> 00:21:59,618
of what's wrong first.
498
00:21:59,751 --> 00:22:02,253
And that doctor was no help.
499
00:22:02,320 --> 00:22:04,457
He practically dismissed us.
500
00:22:04,590 --> 00:22:07,559
Eh, you know how crazy
it can get in the ER.
501
00:22:08,259 --> 00:22:10,997
Not that I'm not defending him,
I'm just saying.
502
00:22:11,096 --> 00:22:14,433
He barely acknowledged
we were in the room, Chim.
503
00:22:14,567 --> 00:22:17,804
And when I asked questions,
he acted as if I offended him.
504
00:22:17,936 --> 00:22:20,406
Like, "How dare you?"
505
00:22:20,472 --> 00:22:24,644
I mean, I hate to think it,
but maybe our experience
506
00:22:24,777 --> 00:22:29,115
would have been different
if he had looked more like us.
507
00:22:30,916 --> 00:22:34,119
I was a 12-year-old Korean boy
translating to the doctor
508
00:22:34,252 --> 00:22:35,688
on behalf of my sick mother.
509
00:22:35,788 --> 00:22:37,957
Makes you wonder how bad it is
510
00:22:38,089 --> 00:22:39,991
for a patient
who doesn't have anyone,
511
00:22:40,125 --> 00:22:41,993
no one to advocate for them.
512
00:22:42,127 --> 00:22:44,596
That's why people like you
and me can't put
513
00:22:44,663 --> 00:22:46,265
all our trust in doctors.
514
00:22:47,365 --> 00:22:49,101
Because they don't trust us.
515
00:22:49,167 --> 00:22:51,438
To know how we're feeling,
516
00:22:51,503 --> 00:22:55,141
to-to know
when something's wrong.
517
00:22:55,207 --> 00:22:58,478
I know something's wrong, Chim.
518
00:23:00,311 --> 00:23:02,114
What you need
are some brilliant medical minds
519
00:23:02,181 --> 00:23:03,883
to bounce ideas off of.
520
00:23:03,982 --> 00:23:06,317
You know any of those?
521
00:23:07,153 --> 00:23:09,154
I'm pretty sure you do.
522
00:23:12,023 --> 00:23:13,526
This is what we call
523
00:23:13,660 --> 00:23:15,461
the index of suspicion,
where we assess
524
00:23:15,528 --> 00:23:18,196
how seriously a condition
should be considered
525
00:23:18,329 --> 00:23:20,532
-as a diagnosis.
-Henrietta.
526
00:23:20,666 --> 00:23:23,169
Mom, please. Just humor me.
527
00:23:23,301 --> 00:23:24,703
Okay.
528
00:23:24,836 --> 00:23:26,806
Do your worst.
529
00:23:26,873 --> 00:23:28,173
62-year-old female presents
530
00:23:28,307 --> 00:23:29,509
with dizziness
and intermittent back pain.
531
00:23:29,642 --> 00:23:30,809
Patient has a history
532
00:23:30,876 --> 00:23:31,711
of high blood pressure
and smoking.
533
00:23:31,844 --> 00:23:33,078
I haven't had a cigarette
534
00:23:33,179 --> 00:23:35,080
since before Henrietta was born.
535
00:23:35,181 --> 00:23:36,548
Still goes in the history.
536
00:23:36,682 --> 00:23:39,018
BP's normal,
heart rate's a little elevated,
537
00:23:39,151 --> 00:23:41,688
-but that could be stress.
-Okay, so why would
she be stressed?
538
00:23:41,753 --> 00:23:44,990
Maybe because you keep
referring to me as "she."
539
00:23:45,724 --> 00:23:47,859
What about kidney failure?
Could explain the back pain.
540
00:23:47,993 --> 00:23:50,863
It would've shown up in the
blood labs from the hospital.
541
00:23:50,930 --> 00:23:52,865
One of the few tests
they did take.
542
00:23:52,999 --> 00:23:56,268
Could be an inner ear problem,
like, uh, Ménière's disease.
543
00:23:56,367 --> 00:23:58,770
Would explain the loss
of balance and dizziness.
544
00:23:58,871 --> 00:24:01,207
Ma, can you hear me?
545
00:24:01,339 --> 00:24:03,542
Of course I can hear you.
546
00:24:04,410 --> 00:24:07,614
Okay, here's a crazy thought.
Huntington's disease?
547
00:24:07,713 --> 00:24:10,215
-I hadn't considered that.
Mrs. Wilson,
are you experiencing
548
00:24:10,281 --> 00:24:11,884
any other loss
of motor function?
549
00:24:11,951 --> 00:24:14,353
I did my nails this morning.
550
00:24:14,420 --> 00:24:16,923
I think they look pretty good.
551
00:24:17,557 --> 00:24:19,057
Has she been around ticks?
552
00:24:19,125 --> 00:24:20,692
We haven't thought about
Lyme disease, have we?
553
00:24:20,759 --> 00:24:22,761
Lupus?
Multiple sclerosis?
554
00:24:22,894 --> 00:24:24,063
Iron deficiency? Anemia?
555
00:24:24,195 --> 00:24:25,865
Cross that off the list.
556
00:24:25,932 --> 00:24:27,733
No,
her limbs aren't stiff.
Scratch that.
557
00:24:27,866 --> 00:24:30,068
Take that off the list.
Nah, we checked that.
558
00:24:31,637 --> 00:24:34,373
I think we've exhausted
our options.
559
00:24:35,907 --> 00:24:37,143
I told you I was fine.
560
00:24:37,242 --> 00:24:40,646
But I do appreciate
your diligence.
561
00:24:47,920 --> 00:24:49,087
M-Mom?
562
00:24:49,221 --> 00:24:51,723
-Ma.
563
00:24:53,092 --> 00:24:54,594
She's burning up.
564
00:24:54,661 --> 00:24:55,927
Her heart is racing.
565
00:24:55,994 --> 00:25:00,767
Picking up a pulsating
sensation around her navel.
566
00:25:00,900 --> 00:25:02,934
It's definitely cardiac.
567
00:25:03,068 --> 00:25:05,436
-Her abdominal aorta?
-A triple A?
568
00:25:07,272 --> 00:25:09,441
An abdominal aortic aneurysm.
569
00:25:09,508 --> 00:25:11,509
Ma, we got to get you
to the hospital.
570
00:25:11,611 --> 00:25:13,779
Wai-- You think it ruptured?
I mean, if it did, she...
571
00:25:13,846 --> 00:25:16,015
She's gonna die.
572
00:25:23,990 --> 00:25:26,258
I'm home!
573
00:25:30,128 --> 00:25:32,198
Maddie?
574
00:25:33,164 --> 00:25:36,035
Oh. Good, you're back.
575
00:25:36,134 --> 00:25:39,471
Oh, come here, sweet baby.
576
00:25:39,605 --> 00:25:40,673
How was your day?
577
00:25:40,807 --> 00:25:43,142
Fine, except
for the nonstop crying.
578
00:25:43,209 --> 00:25:44,943
That's okay.
579
00:25:45,010 --> 00:25:47,680
♪ Strong men also cry. ♪
580
00:25:48,681 --> 00:25:50,215
Don't they, Jee-Yun?
581
00:25:51,383 --> 00:25:54,319
Are you okay?
Something else going on?
582
00:25:54,385 --> 00:25:57,789
It's the way she cries,
like she's in pain.
583
00:25:57,856 --> 00:26:00,192
All the time, and I just
don't know how to help her.
584
00:26:00,326 --> 00:26:02,294
Oh, it's just the colic.
585
00:26:02,361 --> 00:26:04,696
I wish there was more we could
do to soothe her, but...
586
00:26:04,830 --> 00:26:06,198
Ugh, God, why is everyone
587
00:26:06,332 --> 00:26:09,234
so damn focused
on being soothed right now?
588
00:26:13,538 --> 00:26:15,240
I'm sorry.
589
00:26:15,340 --> 00:26:17,343
To both of you.
590
00:26:22,314 --> 00:26:24,049
There you go.
591
00:26:25,351 --> 00:26:27,519
That's better, huh?
592
00:26:29,255 --> 00:26:30,856
You're really good with her.
593
00:26:32,090 --> 00:26:34,693
So are you.
You've been doing great.
594
00:26:34,760 --> 00:26:38,263
You know what? I have not had
a minute to myself all day.
595
00:26:38,364 --> 00:26:41,267
So, you good with her
while I hop in the shower?
596
00:26:41,366 --> 00:26:43,335
No place I'd rather be.
597
00:26:44,369 --> 00:26:48,039
Right? Huh, baby Jee?
598
00:26:48,173 --> 00:26:49,909
Miss Daddy?
599
00:26:50,041 --> 00:26:53,412
Yeah, he missed you, too. Okay.
600
00:26:56,214 --> 00:26:58,416
Just need to borrow this.
601
00:26:58,549 --> 00:27:02,354
Okay, all right.
Just right here.
Ma, get in.
602
00:27:02,421 --> 00:27:04,423
-Uh, can I help you?
Go. I got this.
603
00:27:04,556 --> 00:27:06,092
Yes, you can.
I was actually thinking
604
00:27:06,224 --> 00:27:07,727
of having surgery
at this hospital,
605
00:27:07,794 --> 00:27:09,060
but I kind of want
to vet it first.
606
00:27:09,194 --> 00:27:10,962
Vet the hospital?
607
00:27:11,063 --> 00:27:12,431
Uh, yes, and I have
a few questions.
608
00:27:12,564 --> 00:27:13,932
Uh, so this might
take a few minutes.
609
00:27:14,066 --> 00:27:15,902
Why don't you write this down?
610
00:27:16,035 --> 00:27:17,368
Can I help you?
I have a patient.
611
00:27:17,435 --> 00:27:18,738
Female, 62 years old.
612
00:27:18,805 --> 00:27:20,306
She's experiencing dizziness,
back pain,
613
00:27:20,405 --> 00:27:21,773
and orthostatic hypotension.
614
00:27:21,907 --> 00:27:24,309
Could be looking
at abdominal aortic aneurysm.
615
00:27:24,410 --> 00:27:26,913
We need an electrocardiogram
to verify, stat.
616
00:27:27,046 --> 00:27:29,248
-Uh...
Hello?
617
00:27:29,381 --> 00:27:32,317
-You heard her.
-Uh, of course.
618
00:27:32,417 --> 00:27:34,385
I'll get someone right away.
619
00:27:38,891 --> 00:27:41,426
Echo and EKG show
severe deterioration
620
00:27:41,559 --> 00:27:43,162
of the abdominal aorta.
621
00:27:43,261 --> 00:27:47,266
Imaging shows that a rupture
was imminent.
622
00:27:47,333 --> 00:27:49,300
They're prepping her
for surgery now.
623
00:27:49,434 --> 00:27:51,269
So, she's okay?
624
00:27:51,336 --> 00:27:53,605
They should be able
to graft the artery, yeah.
625
00:27:53,672 --> 00:27:56,241
The surgical team will be by
in a few minutes,
626
00:27:56,307 --> 00:27:58,109
go over the procedure with you,
627
00:27:58,176 --> 00:28:00,311
answer any questions
you may have.
628
00:28:00,445 --> 00:28:04,615
Hopefully more thoroughly
than you were the other day.
629
00:28:05,483 --> 00:28:08,686
I beg your pardon?
630
00:28:09,989 --> 00:28:13,625
She could have died
if I hadn't brought her back in.
631
00:28:13,692 --> 00:28:16,327
You sent us home
with-with no explanation,
632
00:28:16,461 --> 00:28:20,298
no diagnosis
and barely any treatment.
633
00:28:21,133 --> 00:28:24,635
Look, I am sorry
that I missed it.
634
00:28:24,770 --> 00:28:27,506
But the important thing
is that we caught it in time...
635
00:28:28,339 --> 00:28:30,041
...and your mother
is gonna be fine.
636
00:28:30,142 --> 00:28:32,344
"We"?
637
00:28:32,478 --> 00:28:34,512
You know, when I'm out
in the field on a call,
638
00:28:34,645 --> 00:28:37,715
I have a split second
to diagnose a patient,
639
00:28:37,817 --> 00:28:38,884
if I'm lucky.
640
00:28:38,984 --> 00:28:41,552
I-I can't run blood,
641
00:28:41,653 --> 00:28:44,891
do an X-ray or-or order an echo.
642
00:28:44,990 --> 00:28:46,893
All I have is what I know,
643
00:28:46,992 --> 00:28:51,329
and my ability to listen
to what the patient is saying.
644
00:28:51,396 --> 00:28:53,833
Even with every tool
a-at your disposal,
645
00:28:53,965 --> 00:28:55,500
you still got it wrong.
646
00:28:55,634 --> 00:28:59,070
Okay, what-what would you
have had me do differently?
647
00:28:59,171 --> 00:29:04,710
Believe them when they tell you
that something is wrong.
648
00:29:04,844 --> 00:29:06,711
Start there.
649
00:29:21,093 --> 00:29:22,394
Oh.
650
00:29:22,528 --> 00:29:23,729
-Carla.
-Uh, here you go.
651
00:29:23,863 --> 00:29:25,497
Does he like video games?
652
00:29:25,564 --> 00:29:27,900
I have some old ones
I don't play anymore.
653
00:29:28,034 --> 00:29:30,269
You know what, I'm not sure.
I didn't see a television
654
00:29:30,368 --> 00:29:32,038
when I was there.
655
00:29:32,104 --> 00:29:34,073
-You know, let's just stick
to books and toys.
-No TV?
656
00:29:34,205 --> 00:29:35,907
-He really does need our help.
657
00:29:36,041 --> 00:29:38,176
Just remember that help
doesn't always come
658
00:29:38,243 --> 00:29:39,711
in the form of screen time.
659
00:29:39,778 --> 00:29:41,380
Uh-huh.
660
00:29:41,512 --> 00:29:45,416
Wow, someone's feeling generous.
661
00:29:45,550 --> 00:29:46,919
Hey, Eddie.
662
00:29:47,052 --> 00:29:50,355
-Can I talk to you for a second?
-Yeah.
663
00:29:51,923 --> 00:29:54,125
Now, don't let him give away
the whole house while I'm gone.
664
00:29:54,226 --> 00:29:56,362
CARLA
Okay.
665
00:29:58,130 --> 00:30:00,632
-What's going on?
-I was thinking about
what you said,
666
00:30:00,731 --> 00:30:02,300
how that family
supports themselves
667
00:30:02,401 --> 00:30:06,305
through their Fund Me page,
so I started looking around...
668
00:30:06,404 --> 00:30:08,039
You went snooping?
669
00:30:08,106 --> 00:30:09,942
I was trying to make a donation.
670
00:30:10,076 --> 00:30:13,144
Maybe circulate it
on the faculty newsletter.
671
00:30:13,244 --> 00:30:16,915
But I think there's
something wrong with this woman.
672
00:30:16,982 --> 00:30:18,250
That feels like a leap.
673
00:30:18,317 --> 00:30:19,585
You haven't even met her.
674
00:30:19,651 --> 00:30:24,089
No, but I found
some weird stuff online.
675
00:30:24,222 --> 00:30:26,291
I think she lied to you.
676
00:30:27,593 --> 00:30:29,428
About what?
677
00:30:29,560 --> 00:30:30,930
That's a lot of Fund Me pages.
678
00:30:31,063 --> 00:30:35,433
There's Sheila
and Charlie Burns in El Paso,
679
00:30:35,500 --> 00:30:38,403
Sheila and Charlie Young
in Phoenix,
680
00:30:38,470 --> 00:30:43,509
and Sheila and Charlie Watts
of Santa Fe.
681
00:30:45,576 --> 00:30:48,114
It's him, the same kid
every time,
682
00:30:48,247 --> 00:30:51,450
just with different last names
and different cities.
683
00:30:51,517 --> 00:30:53,618
Charlie did say
they moved around a lot.
684
00:30:53,751 --> 00:30:56,521
That would explain the different
accounts and different cities,
685
00:30:56,622 --> 00:30:58,257
but not the different names.
686
00:30:58,324 --> 00:30:59,657
What did his mom say
his illness was?
687
00:30:59,790 --> 00:31:03,028
She didn't. Not really.
688
00:31:03,128 --> 00:31:04,329
Said it was autoimmune.
689
00:31:04,462 --> 00:31:07,298
Well, that's awfully general.
690
00:31:07,365 --> 00:31:10,368
Charlie did say he goes
to a lot of different doctors.
691
00:31:10,469 --> 00:31:12,104
Could be doctor shopping.
692
00:31:12,171 --> 00:31:15,040
Which is what you do
when you're not really sick,
693
00:31:15,141 --> 00:31:19,278
you're just looking for
a doctor to say that you are.
694
00:31:19,345 --> 00:31:20,778
You think she's lying?
695
00:31:20,846 --> 00:31:23,015
Well, we wouldn't be
the only ones.
696
00:31:24,682 --> 00:31:26,152
Most of the Fund Me pages
were shut down,
697
00:31:26,218 --> 00:31:28,854
but the comments are still up.
698
00:31:28,988 --> 00:31:32,391
"This woman is a fraud
and a scammer.
699
00:31:32,490 --> 00:31:33,960
Do not trust her."
700
00:31:34,026 --> 00:31:36,827
"She's a con artist looking
for money and attention."
701
00:31:36,894 --> 00:31:40,699
-Oh, God.
What?
702
00:31:42,134 --> 00:31:44,036
"I think she's making
her kid sick."
703
00:31:57,016 --> 00:31:59,817
Oh, you didn't have
to do dishes.
704
00:31:59,884 --> 00:32:01,186
You cooked.
705
00:32:01,252 --> 00:32:02,520
Well, that's okay.
706
00:32:02,587 --> 00:32:04,556
What do you say,
you want to watch a movie?
707
00:32:04,690 --> 00:32:08,193
May is out
and Harry's at Michael's.
708
00:32:08,259 --> 00:32:10,362
We could have a date night in.
709
00:32:10,429 --> 00:32:12,064
Um, rain check?
710
00:32:12,198 --> 00:32:14,532
I just had a really long day,
I think I got to crash.
711
00:32:14,599 --> 00:32:18,604
Hmm. Is everything okay?
712
00:32:18,703 --> 00:32:21,707
I mean, if something's
bothering you,
713
00:32:21,839 --> 00:32:24,210
if something's on your mind,
you know you can talk to me.
714
00:32:24,343 --> 00:32:26,211
Everything is fine.
715
00:32:26,345 --> 00:32:30,048
-Nothing to talk about.
-It doesn't feel fine.
716
00:32:30,115 --> 00:32:31,383
I'm worried about you.
717
00:32:31,517 --> 00:32:33,219
-Athena, I'm...
-I know you have
718
00:32:33,352 --> 00:32:35,221
your meetings,
and I'm glad you have people
719
00:32:35,354 --> 00:32:37,522
that you can talk to.
720
00:32:37,588 --> 00:32:39,758
-But you can talk to me, too.
-Yeah, I know,
721
00:32:39,891 --> 00:32:43,561
it's-- the meetings...
not the same.
722
00:32:45,096 --> 00:32:46,731
Yeah, I know.
723
00:32:46,798 --> 00:32:49,434
I can never really understand
that part of your life,
724
00:32:49,567 --> 00:32:52,804
but I'd like to try.
725
00:32:52,903 --> 00:32:54,806
Maybe I can go with you
to your meeting?
726
00:32:54,905 --> 00:32:57,076
You have one tomorrow, right?
727
00:32:57,143 --> 00:32:59,244
That is very sweet of you,
but no.
728
00:32:59,377 --> 00:33:04,215
I-I don't have one tomorrow,
but you could come on Saturday.
729
00:33:05,451 --> 00:33:07,086
Great.
730
00:33:07,153 --> 00:33:09,621
Good, okay. Good night.
731
00:33:18,763 --> 00:33:21,567
I'm fine, Karen.
You, you stay there.
732
00:33:21,633 --> 00:33:23,769
I'll call you
when I have an update.
733
00:33:26,605 --> 00:33:28,574
You're still here?
734
00:33:30,608 --> 00:33:32,644
You didn't, you didn't have to.
735
00:33:32,778 --> 00:33:34,913
It's your mom.
736
00:33:38,016 --> 00:33:40,286
Thank you.
737
00:33:40,352 --> 00:33:42,253
-For everything.
738
00:33:43,255 --> 00:33:45,490
Hen.
739
00:33:47,492 --> 00:33:49,595
Ms. Wilson?
740
00:33:49,661 --> 00:33:51,363
Good news.
741
00:34:04,442 --> 00:34:07,945
Hey, Ma. How you feeling?
742
00:34:08,012 --> 00:34:09,815
A little sore...
743
00:34:11,550 --> 00:34:13,552
...but a lot grateful.
744
00:34:13,652 --> 00:34:16,054
The surgeon did a good job.
745
00:34:16,155 --> 00:34:19,224
You're gonna make
a full recovery, Ma.
746
00:34:19,324 --> 00:34:20,958
I'm glad to hear that.
747
00:34:21,025 --> 00:34:25,731
But it's not the doctor
I'm grateful for.
748
00:34:27,532 --> 00:34:30,001
You saved my life.
749
00:34:33,304 --> 00:34:37,543
Well, the truth is,
I got used to having you around.
750
00:34:37,675 --> 00:34:41,347
So I'm not ready
to let you go just yet.
751
00:34:42,213 --> 00:34:44,715
I won't be around forever,
Henrietta.
752
00:34:44,849 --> 00:34:47,018
-Ma...
-I won't.
753
00:34:49,420 --> 00:34:51,722
So let me say this.
754
00:34:55,527 --> 00:34:58,664
I am so proud of you.
755
00:35:00,030 --> 00:35:05,503
Henrietta, you... working
so hard and going to school,
756
00:35:05,570 --> 00:35:07,873
taking care of your family.
757
00:35:09,608 --> 00:35:12,378
I know it's a struggle.
758
00:35:14,545 --> 00:35:16,782
But it is worth it.
759
00:35:18,550 --> 00:35:20,286
Because people like me?
760
00:35:22,253 --> 00:35:24,856
We need doctors like you.
761
00:35:27,726 --> 00:35:31,297
So, promise me...
762
00:35:32,197 --> 00:35:35,400
...no matter how hard it gets,
763
00:35:35,467 --> 00:35:38,237
you won't give up.
764
00:35:40,871 --> 00:35:43,074
You promise?
765
00:35:48,246 --> 00:35:50,248
I promise.
766
00:35:58,989 --> 00:36:01,893
Guess B shift's
still out on a call.
767
00:36:01,960 --> 00:36:03,628
Damn.
768
00:36:03,762 --> 00:36:05,331
-You're early.
Couldn't sleep.
769
00:36:05,431 --> 00:36:07,798
You remember the mom
the other day? Sheila?
770
00:36:07,932 --> 00:36:09,768
-With the sick kid?
Yeah.
771
00:36:09,835 --> 00:36:11,269
He's not sick. Not really.
772
00:36:11,402 --> 00:36:14,139
She's making him sick.
Probably for years.
773
00:36:14,273 --> 00:36:16,574
Munchausen by proxy?
That's a big accusation, Eddie.
774
00:36:16,641 --> 00:36:18,744
I tracked down some people
that knew them before.
775
00:36:18,809 --> 00:36:20,144
All signs point to it.
776
00:36:20,278 --> 00:36:22,447
The nonspecific
autoimmune disease,
777
00:36:22,514 --> 00:36:24,114
the revolving door of doctors.
778
00:36:24,181 --> 00:36:27,619
He's frail, he's weak,
he's always throwing up.
779
00:36:27,753 --> 00:36:28,954
She's poisoning him.
780
00:36:29,086 --> 00:36:31,956
Poisoning him? W-With what?
781
00:36:35,293 --> 00:36:37,829
Eye drops.
I saw them in the kitchen.
782
00:36:37,963 --> 00:36:39,431
Eye drops. Tetrahydrozoline
783
00:36:39,498 --> 00:36:41,833
could cause the symptoms
that you're talking about.
784
00:36:41,967 --> 00:36:43,302
It can be lethal
if it's ingested,
785
00:36:43,434 --> 00:36:45,336
doesn't show up
on a standard toxicology test.
786
00:36:45,471 --> 00:36:47,606
-You have to know to look
for it to find it.
-She's dosing him.
787
00:36:47,672 --> 00:36:50,608
Not enough to kill him
but enough to keep him sick.
788
00:36:50,675 --> 00:36:52,143
I called social services.
789
00:36:52,210 --> 00:36:53,711
They're coming here
to take a report.
790
00:36:53,811 --> 00:36:55,045
Why-why would she do that?
791
00:36:55,146 --> 00:36:56,815
Well, sometimes
it's to gain sympathy.
792
00:36:56,947 --> 00:36:58,884
Oh, or maybe to make a profit.
793
00:36:58,983 --> 00:37:01,320
I found multiple Fund Me pages.
794
00:37:01,452 --> 00:37:03,121
She's conning people
out of their money.
795
00:37:07,893 --> 00:37:10,362
-Hello?
Eddie?
796
00:37:10,496 --> 00:37:12,831
Charlie? You okay?
797
00:37:12,898 --> 00:37:15,800
I think I did a bad thing.
798
00:37:29,179 --> 00:37:30,416
Athena, come on.
You-you followed him?
799
00:37:30,516 --> 00:37:31,817
Not my finest hour,
800
00:37:31,882 --> 00:37:34,152
but I needed to know
where he was going.
801
00:37:34,219 --> 00:37:35,487
Okay, and?
802
00:37:35,554 --> 00:37:37,021
He went to a meeting.
803
00:37:37,088 --> 00:37:38,724
Now, that's a great thing.
Right?
804
00:37:38,856 --> 00:37:40,659
Except he lied to me about it.
805
00:37:40,726 --> 00:37:43,561
So you still think
that he's hiding something.
806
00:37:47,333 --> 00:37:49,867
Maybe not a what.
807
00:37:50,768 --> 00:37:52,070
Maybe a who.
808
00:37:55,407 --> 00:37:57,876
Got to go. Talk later.
809
00:38:05,282 --> 00:38:07,284
Buckley, you get promoted to
captain when I wasn't looking?
810
00:38:07,385 --> 00:38:09,855
-Only vehicle available.
-Diaz, you called this in?
811
00:38:09,920 --> 00:38:11,757
Yeah. Possible O.D.
812
00:38:14,092 --> 00:38:16,027
She's over here.
I-I don't think she's breathing.
813
00:38:16,094 --> 00:38:18,597
We're here now, we got her.
814
00:38:18,730 --> 00:38:20,398
Do we know what she took?
815
00:38:20,465 --> 00:38:21,900
Yeah, uh, Eddie thinks
it's tetrahydrozoline poisoning.
816
00:38:21,967 --> 00:38:24,202
Uh, eye drops.
817
00:38:25,536 --> 00:38:27,405
She always puts drops
in my food.
818
00:38:27,539 --> 00:38:29,474
She thinks I don't see her,
but I do.
819
00:38:29,574 --> 00:38:31,809
I just wanted to see what would
happen if I gave them to her.
820
00:38:31,909 --> 00:38:34,211
-I-I'm sorry.
-Oh, no, that's okay,
that's okay.
821
00:38:34,278 --> 00:38:35,813
You didn't mean to hurt her.
822
00:38:35,914 --> 00:38:37,583
Yeah, the kid's
gonna need treatment, too.
823
00:38:37,715 --> 00:38:40,918
Same kind of poisoning,
just smaller doses.
824
00:38:41,719 --> 00:38:43,320
But for a really long time.
825
00:38:45,090 --> 00:38:46,757
-o she was hurting her own kid?
-S
826
00:38:46,891 --> 00:38:49,094
CHIMNEY
Yeah, for money or attention
827
00:38:49,159 --> 00:38:50,929
or something
hat doesn't really even matter.t
828
00:38:51,061 --> 00:38:53,565
My God. That's terrible.
829
00:38:53,632 --> 00:38:55,434
You know, I never thought
I'd say this, but I'm glad
830
00:38:55,501 --> 00:38:57,469
she fell through
that balcony floor.
831
00:38:57,603 --> 00:39:00,005
At least that kid
will be safe, far away from her.
832
00:39:00,105 --> 00:39:03,141
Yeah. Sounds like
he's better off without her.
833
00:39:03,273 --> 00:39:06,445
Yeah, I guess some people
ust aren't meant to be parents.j
834
00:39:09,514 --> 00:39:12,282
Anyway, kind of made me
want to hear your voice,
835
00:39:12,349 --> 00:39:13,985
tell you guys
how much I love you.
836
00:39:14,119 --> 00:39:15,521
You're sweet.
837
00:39:15,621 --> 00:39:18,023
How are things there?
I don't hear Jee-Yun crying.
838
00:39:18,123 --> 00:39:19,625
That seems like a good sign.
839
00:39:19,757 --> 00:39:22,260
She's finally asleep.
840
00:39:22,327 --> 00:39:24,329
Well, that's a relief.
-ey, listen, Hen just showed up,
-H
841
00:39:24,463 --> 00:39:25,963
and I want to hear
about her mom.
842
00:39:26,030 --> 00:39:28,166
Can I call you later?
843
00:39:28,298 --> 00:39:29,635
Yeah.
844
00:39:29,768 --> 00:39:32,871
Yeah, we're good here.
There's nothing to worry about.
845
00:39:37,275 --> 00:39:39,610
You followed me to a meeting?
846
00:39:39,677 --> 00:39:41,045
You lied to me.
847
00:39:41,146 --> 00:39:42,713
I couldn't understand why,
and then I saw her.
848
00:39:42,813 --> 00:39:46,617
That's Rachel Hawkerson, the
drunk driver from the pileup.
849
00:39:46,684 --> 00:39:48,018
Are you sponsoring her?
850
00:39:48,152 --> 00:39:52,322
Look, I am trying to help her.
851
00:39:52,458 --> 00:39:54,291
She's having a hard time
finding somebody to talk to
852
00:39:54,358 --> 00:39:56,327
who can actually relate
to what she went through.
853
00:39:56,393 --> 00:39:58,996
The other night, when you came
home smelling like bourbon?
854
00:39:59,130 --> 00:40:00,364
That was Rachel's.
855
00:40:00,498 --> 00:40:01,967
She fell off the wagon
and called me,
856
00:40:02,032 --> 00:40:03,168
she was still drinking
when I got there,
857
00:40:03,233 --> 00:40:04,402
and the bottle spilled on me
858
00:40:04,503 --> 00:40:06,137
when I tried to take it away
from her.
859
00:40:06,204 --> 00:40:08,206
You gonna have to help me out
here, Bobby.
860
00:40:09,173 --> 00:40:10,909
Why didn't you just
tell me what was going on?
861
00:40:11,009 --> 00:40:12,577
Because it's not
my story to tell.
862
00:40:12,677 --> 00:40:14,378
I didn't want to violate
her confidentiality.
863
00:40:14,512 --> 00:40:15,746
Oh, you can tell me
what you're doing
864
00:40:15,847 --> 00:40:17,414
without telling me who.
865
00:40:17,516 --> 00:40:20,050
All the sneaking around,
leaving me in the dark.
866
00:40:20,184 --> 00:40:22,420
Why shut me out? I'm your wife.
867
00:40:22,521 --> 00:40:25,023
Yeah. It's hard when your spouse
keeps things from you.
868
00:40:25,090 --> 00:40:26,525
Trust me, I know.
869
00:40:27,525 --> 00:40:28,594
Wait.
870
00:40:28,693 --> 00:40:30,695
Is this supposed to be
some kind of punishment?
871
00:40:30,829 --> 00:40:32,831
You mean you're keeping
this secret on purpose
872
00:40:32,898 --> 00:40:36,101
-to get back at me?
-No!
873
00:40:36,201 --> 00:40:39,036
I don't know.
874
00:40:39,103 --> 00:40:41,206
I decided to help somebody
and I didn't think
875
00:40:41,271 --> 00:40:43,173
I needed to tell you about it.
876
00:40:43,240 --> 00:40:45,510
You don't let me in
on half the decisions you make.
877
00:40:45,577 --> 00:40:46,777
Like what?
878
00:40:47,945 --> 00:40:50,380
You decided to go back to work
without talking to me about it,
879
00:40:50,516 --> 00:40:52,382
just like you stopped
seeing Dr. Sanford
880
00:40:52,518 --> 00:40:54,786
without mentioning it to me,
and then it turns out
881
00:40:54,885 --> 00:40:56,588
you were offered retirement
and you dismiss it,
882
00:40:56,722 --> 00:40:58,456
and I'm kept completely
in the dark about it.
883
00:40:58,556 --> 00:41:00,891
I didn't think I needed
to ask you for your permission.
884
00:41:00,958 --> 00:41:03,293
You don't.
This is about me
885
00:41:03,393 --> 00:41:05,530
not even being a factor
or a consideration.
886
00:41:05,597 --> 00:41:07,231
You don't--
It doesn't cross your mind
887
00:41:07,364 --> 00:41:09,134
to include me
in the conversation
888
00:41:09,233 --> 00:41:11,869
or wonder what I might think.
889
00:41:11,936 --> 00:41:13,539
We're supposed to be partners,
890
00:41:13,605 --> 00:41:17,208
but the truth is, you don't want
one, at work or in your life.
891
00:41:17,275 --> 00:41:19,277
I'm used to doing things
on my own. That's who I am,
892
00:41:19,409 --> 00:41:21,278
and you knew that
when you married me.
893
00:41:21,411 --> 00:41:23,047
Well, I thought that,
eventually, you would start
894
00:41:23,114 --> 00:41:25,150
to trust me more,
but now I'm starting to think
895
00:41:25,250 --> 00:41:26,818
that you're just gonna
always keep this wall up
896
00:41:26,918 --> 00:41:29,420
and I'm always gonna feel
like an outsider looking in.
897
00:41:29,487 --> 00:41:31,422
Well, maybe you wouldn't feel
like an outsider if you talked
898
00:41:31,489 --> 00:41:34,992
to me instead of playing
this tit-for-tat game.
899
00:41:35,092 --> 00:41:37,427
Marriage isn't supposed
to work like that.
900
00:41:37,494 --> 00:41:39,329
Well, who said
this marriage is working?
901
00:41:40,565 --> 00:41:43,601
We're not partners
because that's how you want it.
902
00:41:48,273 --> 00:41:50,842
-What about my mom?
903
00:41:50,942 --> 00:41:53,344
-Will I see her at the hospital?
She's a little
more sick.
904
00:41:53,443 --> 00:41:54,646
She's got to go
to a different hospital.
905
00:41:54,780 --> 00:41:55,813
This is your ride.
906
00:41:55,947 --> 00:41:56,947
My-my baby!
907
00:41:57,014 --> 00:41:59,851
Where's my baby?
908
00:41:59,951 --> 00:42:01,820
Where's my baby...
909
00:42:03,454 --> 00:42:05,322
Should've gotten here sooner.
910
00:42:05,456 --> 00:42:07,192
That kid is just lucky
he met you.
911
00:42:07,291 --> 00:42:10,195
Diaz, you want to ride
with the kid to the hospital?
912
00:42:10,295 --> 00:42:12,697
-Yeah. That'd be gr...
913
00:42:40,490 --> 00:42:42,559
Get down!
914
00:42:45,496 --> 00:42:46,664
-Shots fired.
915
00:42:46,731 --> 00:42:48,298
Shots fired.
A firefighter is down.
916
00:42:48,365 --> 00:42:50,835
I repeat, firefighter is down!
917
00:42:50,969 --> 00:42:54,204
Shots fired. Shots fired.
918
00:43:13,157 --> 00:43:16,027
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
919
00:43:16,161 --> 00:43:19,364
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
920
00:44:00,538 --> 00:44:02,873
Don't miss
a moment of 911.
921
00:44:02,974 --> 00:44:04,976
Mondays on Fox.
67403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.