All language subtitles for 42 fairy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:04,950 Hey, all you viewers out there! 2 00:00:04,950 --> 00:00:08,120 When you're watchin' Fairy Tail, make sure to keep the room nice and bright, 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,190 and sit back from the screen, 'kay? 4 00:00:17,010 --> 00:00:19,360 Miss, that's dangerous! 5 00:00:21,630 --> 00:00:22,910 Phew, that was close... 6 00:00:24,510 --> 00:00:26,620 I haven't been able to find any decent jobs. 7 00:00:26,870 --> 00:00:29,320 What am I going to do about this month's rent? 8 00:00:31,220 --> 00:00:32,980 "It'll work out somehow?" 9 00:00:34,750 --> 00:00:37,260 I never realized you had such a positive outlook, Plue. 10 00:02:17,050 --> 00:02:18,740 No one's here... 11 00:02:18,740 --> 00:02:22,400 And why exactly do I get so tense every time I come home? 12 00:02:23,540 --> 00:02:26,120 Yeah, I have been through a lot. 13 00:02:26,120 --> 00:02:28,410 Anyway, time for a bath! 14 00:02:31,190 --> 00:02:32,780 It's like I'm back from the dead! 15 00:02:32,780 --> 00:02:34,900 Hey, who're you callin' dead?! 16 00:02:36,250 --> 00:02:39,040 Comedy doesn't work so well when I'm doing both parts... 17 00:02:41,260 --> 00:02:45,130 Wow, you actually do wilt if you get soaked in hot water. 18 00:02:46,780 --> 00:02:48,320 How cute! 19 00:02:50,530 --> 00:02:53,120 Battle of Fairy Tail! 20 00:02:59,420 --> 00:03:01,370 Good night! 21 00:03:05,780 --> 00:03:08,200 Somethin' seems familiar here... 22 00:03:14,440 --> 00:03:15,830 Good morning, Lucy. 23 00:03:15,830 --> 00:03:16,770 One: I'm over here! 24 00:03:16,770 --> 00:03:18,100 Two: This is my house! 25 00:03:18,100 --> 00:03:19,450 Three: That is my bed! 26 00:03:19,450 --> 00:03:20,050 Aye... 27 00:03:20,170 --> 00:03:21,550 Get out! 28 00:03:21,550 --> 00:03:23,250 Nope, not happenin'... 29 00:03:24,210 --> 00:03:25,430 Is he even listening? 30 00:03:25,680 --> 00:03:28,410 Give Natsu back his scarf... 31 00:03:30,250 --> 00:03:33,190 Now that you mention it, I never see him without it, do I? 32 00:03:34,060 --> 00:03:37,650 He said that he got it from Igneel. 33 00:03:41,840 --> 00:03:44,630 Hey, is Natsu really okay? 34 00:03:44,630 --> 00:03:45,390 Yeah. 35 00:03:45,390 --> 00:03:49,090 This is a side effect from when he ate Etherion. 36 00:03:49,090 --> 00:03:50,330 Oh, it is? 37 00:03:50,330 --> 00:03:55,100 Aye. He got this way before when he ate Laxus's lightning once. 38 00:03:55,450 --> 00:03:58,640 I guess eating magic other than fire isn't any good for him. 39 00:03:58,640 --> 00:04:01,140 And wait, why did he eat Laxus's lightning? 40 00:04:01,140 --> 00:04:04,010 Natsu challenged him in the past. 41 00:04:04,010 --> 00:04:06,110 Although he was wiped out instantly, of course. 42 00:04:09,430 --> 00:04:12,140 Laxus is seriously that powerful? 43 00:04:12,390 --> 00:04:14,800 Aye! He's really majorly strong. 44 00:04:15,180 --> 00:04:18,090 Although there's Erza and Mystogan too... 45 00:04:18,090 --> 00:04:20,590 Mira used to be really dangerous herself. 46 00:04:20,590 --> 00:04:22,310 She was called the "Demon." 47 00:04:22,310 --> 00:04:23,570 Mira-san was what? 48 00:04:23,570 --> 00:04:28,910 I wonder who would win if Fairy Tail held a contest to see who was the strongest? 49 00:04:29,280 --> 00:04:33,260 I don't want us fellow wizards to be ranked like that. 50 00:04:33,260 --> 00:04:35,470 There's also Gray and Elfman... 51 00:04:35,470 --> 00:04:37,700 Gajeel and Juvia are obviously strong too... 52 00:04:37,700 --> 00:04:38,820 Sure, whatever. 53 00:04:38,820 --> 00:04:40,240 Everyone's awesome... 54 00:04:40,240 --> 00:04:42,390 Anyway, see you tomorrow! 55 00:04:42,390 --> 00:04:43,490 Aye... 56 00:04:44,750 --> 00:04:45,890 What's this? 57 00:04:46,430 --> 00:04:48,790 I was thinking about giving it to you. 58 00:04:48,790 --> 00:04:49,970 You need the money, right? 59 00:04:50,840 --> 00:04:53,930 Fairy Tail is participating in the Harvest Festival. 60 00:04:55,440 --> 00:04:57,350 Look at the bottom right. 61 00:04:58,470 --> 00:05:00,890 Miss Fairy Tail Contest? 62 00:05:00,890 --> 00:05:01,400 Aye! 63 00:05:01,940 --> 00:05:05,280 The prize for winning is 500,000 jewel! 64 00:05:05,530 --> 00:05:06,760 500,000? 65 00:05:06,760 --> 00:05:09,760 That's seven month's worth of rent! And it's perfect for me! 66 00:05:09,760 --> 00:05:13,370 Mira and Cana are participating, but I don't think you'd lose, Lucy. 67 00:05:14,620 --> 00:05:16,130 Mira-san, too? 68 00:05:16,130 --> 00:05:19,100 She used to do photo spreads for the Weekly Sorcerer... 69 00:05:20,140 --> 00:05:22,790 But I'm younger! 70 00:05:22,790 --> 00:05:24,860 So with my fresh new charm... 71 00:05:25,260 --> 00:05:26,500 I can do this! 72 00:05:26,500 --> 00:05:28,890 I can get that 500,000! 73 00:05:28,890 --> 00:05:31,220 I'm gonna win this thing! Oh, yeah! 74 00:05:32,100 --> 00:05:35,720 Didn't you say something about not wanting your fellow wizards ranked like that? 75 00:05:35,720 --> 00:05:38,290 Happy, would you like a yummy fish? 76 00:05:38,290 --> 00:05:41,530 Natsu... So this is what they call human ego... 77 00:05:43,950 --> 00:05:47,110 This is the town of Shirotsume. 78 00:05:47,110 --> 00:05:52,240 The Dark Guild, Ghoul Spirit is to the north-west. 79 00:05:54,920 --> 00:05:58,550 You laughed at us? 80 00:05:58,710 --> 00:06:00,760 You came for a beating, you punks! 81 00:06:00,760 --> 00:06:02,500 Don't let them leave here alive! 82 00:06:02,500 --> 00:06:06,410 Honestly, what does a guild like yours that sneaks among the shadows 83 00:06:06,410 --> 00:06:09,170 think they are doing making fun of an official guild... 84 00:06:11,680 --> 00:06:12,710 What happened? 85 00:06:12,710 --> 00:06:13,640 They turned to stone? 86 00:06:14,820 --> 00:06:16,640 Get 'em! 87 00:06:18,040 --> 00:06:21,230 Go now, my babies! 88 00:06:29,070 --> 00:06:31,040 That's enough, Bickslow. 89 00:06:31,040 --> 00:06:33,370 What? That's it? 90 00:06:33,920 --> 00:06:38,000 How dare they form a guild, as weak as they are. 91 00:06:38,310 --> 00:06:41,960 My babies ain't had enough fun yet! 92 00:06:41,960 --> 00:06:42,860 More! 93 00:06:42,860 --> 00:06:43,960 More! 94 00:06:43,960 --> 00:06:47,130 Then I've got something perfect for you... 95 00:06:48,460 --> 00:06:51,390 Oh, you mean what Laxus was talking about? 96 00:06:51,390 --> 00:06:52,890 He's finally going to do it. 97 00:06:53,930 --> 00:06:57,780 I've been waiting for this moment forever! 98 00:06:57,780 --> 00:06:59,520 So have my babies! 99 00:07:00,890 --> 00:07:05,780 Just three of them completely wiped us... wiped Ghoul Spirit out! 100 00:07:05,780 --> 00:07:11,920 That's Fairy Tail's Raijin Tribe... Laxus's personal guard! 101 00:07:15,150 --> 00:07:17,770 My Raijin Tribe is coming back. 102 00:07:17,770 --> 00:07:20,170 Finally, my moment has come. 103 00:07:21,140 --> 00:07:24,150 Time for the Fairies to destroy each other. 104 00:07:24,840 --> 00:07:29,010 Old man, your time is over! 105 00:07:33,030 --> 00:07:36,180 The whole city is focused on the Harvest Festival... 106 00:07:36,180 --> 00:07:39,260 Everyone said they're busy preparing for the Fantasia. 107 00:07:39,260 --> 00:07:44,950 Yes, since this is Fairy Tail's grand parade that's the pride of the entire continent! 108 00:07:44,950 --> 00:07:47,060 It'd be nice if Laxus would participate. 109 00:07:47,310 --> 00:07:49,490 Enough about him. 110 00:07:49,780 --> 00:07:53,950 I heard from Levy that he's returned to town. 111 00:07:54,200 --> 00:07:55,360 He's what? 112 00:07:58,700 --> 00:07:59,680 Master... 113 00:08:01,240 --> 00:08:04,130 He had to come back now, of all times... 114 00:08:05,060 --> 00:08:07,480 Gramps, Gramps! 115 00:08:07,480 --> 00:08:08,810 Gramps! 116 00:08:09,130 --> 00:08:11,160 Oh, Laxus! 117 00:08:11,160 --> 00:08:13,850 Aren't you going to join the Fantasia? 118 00:08:13,850 --> 00:08:17,470 I promised to watch it with you, remember? 119 00:08:17,470 --> 00:08:19,470 Yay, yay! 120 00:08:21,490 --> 00:08:24,640 I hope I can join Fairy Tail soon! 121 00:08:24,890 --> 00:08:27,110 Not so fast there, kiddo! 122 00:08:31,060 --> 00:08:33,420 I-I can't see! 123 00:08:33,420 --> 00:08:34,900 No kidding... 124 00:08:40,490 --> 00:08:42,900 How 'bout that, Laxus? 125 00:08:42,900 --> 00:08:45,950 Those are Fairy Tail wizards! 126 00:08:45,950 --> 00:08:47,120 Wow! 127 00:08:47,120 --> 00:08:49,000 Wow, Gramps! 128 00:08:49,000 --> 00:08:52,260 You're the best guild master ever! 129 00:08:56,000 --> 00:08:59,260 When I grow up, I want to join Fairy Tail! 130 00:09:00,500 --> 00:09:02,080 I see, I see! 131 00:09:06,260 --> 00:09:09,690 And then, the day of the Harvest Festival... 132 00:09:11,860 --> 00:09:13,020 It's a festival! 133 00:09:13,020 --> 00:09:13,990 Aye! 134 00:09:13,990 --> 00:09:15,030 Time to chow down! 135 00:09:15,030 --> 00:09:17,180 Gotta eat 'em all! 136 00:09:17,180 --> 00:09:18,950 Let's eat! 137 00:09:20,700 --> 00:09:22,830 He still doesn't seem so well. 138 00:09:23,100 --> 00:09:24,740 Is he okay? 139 00:09:24,740 --> 00:09:26,870 Just leave him be... 140 00:09:26,870 --> 00:09:28,400 You never change, do you? 141 00:09:29,830 --> 00:09:30,920 Warren! 142 00:09:30,920 --> 00:09:32,330 How long has it been? 143 00:09:32,330 --> 00:09:35,010 I made it back for the Harvest Festival, somehow. 144 00:09:35,500 --> 00:09:38,090 You take on too many jobs at once, man! 145 00:09:38,090 --> 00:09:39,440 Wow! 146 00:09:39,440 --> 00:09:42,020 I'm the new recruit, Juvia. 147 00:09:42,020 --> 00:09:44,530 Oh, I've heard about you. 148 00:09:44,530 --> 00:09:46,090 Warren Rocko. 149 00:09:46,090 --> 00:09:48,250 He has telepathic abilities. 150 00:09:48,250 --> 00:09:49,260 Nice to meet you. 151 00:09:49,580 --> 00:09:51,330 Nice to meet you as well. 152 00:09:52,080 --> 00:09:53,190 But... 153 00:09:53,930 --> 00:09:55,830 What a lot of people! 154 00:09:55,830 --> 00:10:00,100 People have come from all over to see the Fantasia. 155 00:10:00,100 --> 00:10:01,890 I want to see it too! 156 00:10:01,890 --> 00:10:03,650 You're participating in it, remember? 157 00:10:04,020 --> 00:10:05,970 Oh, yeah! That reminds me... 158 00:10:05,970 --> 00:10:08,460 The Miss Fairy Tail Contest is starting! 159 00:10:08,460 --> 00:10:09,920 My rent! 160 00:10:10,710 --> 00:10:14,280 Juvia cannot allow herself to lose to Lucy-san. 161 00:10:14,280 --> 00:10:16,030 You're going to participate too? 162 00:10:17,550 --> 00:10:20,560 Everyone, I'm so glad you could make it! 163 00:10:20,560 --> 00:10:22,590 The battle of beauty between our female Fairies... 164 00:10:22,590 --> 00:10:26,390 Let's start the Miss Fairy Tail Contest! 165 00:10:26,640 --> 00:10:30,980 I am Max, the sand wizard, and I will be your host! 166 00:10:33,000 --> 00:10:35,860 You don't care about this stuff, right? 167 00:10:35,860 --> 00:10:37,110 I'm a Man! 168 00:10:37,390 --> 00:10:39,230 Entry number one: 169 00:10:39,230 --> 00:10:43,370 The exotic beauty with a bottomless pit for a stomach, 170 00:10:44,410 --> 00:10:46,910 Cana Alberona! 171 00:10:49,410 --> 00:10:53,280 Now it's time to appeal to the audience with your magic! 172 00:10:56,560 --> 00:10:59,760 The cards are hiding Cana's body... 173 00:11:00,790 --> 00:11:02,880 She changed into a swimsuit! 174 00:11:03,460 --> 00:11:05,700 I'll take that beer-money, thanks. 175 00:11:07,040 --> 00:11:08,070 A swimsuit? 176 00:11:08,070 --> 00:11:08,870 No fair! 177 00:11:08,870 --> 00:11:09,890 I see... 178 00:11:09,890 --> 00:11:11,380 That's a good idea. 179 00:11:11,380 --> 00:11:12,800 You're participating too, Erza? 180 00:11:13,530 --> 00:11:16,270 When I hear there's a contest, I can't help but get motivated. 181 00:11:16,270 --> 00:11:18,440 My rent is slipping away from me... 182 00:11:18,690 --> 00:11:20,670 Entry number two: 183 00:11:20,670 --> 00:11:23,900 She might be a newcomer, but her abilities are S class! 184 00:11:23,900 --> 00:11:26,900 Rain or shine, this woman will steal your heart! 185 00:11:27,240 --> 00:11:30,000 Juvia Lockser! 186 00:11:30,370 --> 00:11:35,480 May these feelings reach you, Gray-sama! 187 00:11:38,830 --> 00:11:41,510 She put on a performance that matches her swimsuit! 188 00:11:42,010 --> 00:11:45,640 Gray-sama, did you see? 189 00:11:45,640 --> 00:11:47,950 Another one going for sex appeal?! 190 00:11:48,900 --> 00:11:51,020 Entry number three: 191 00:11:51,020 --> 00:11:53,140 Everyone's favorite poster girl of the guild... 192 00:11:53,140 --> 00:11:56,770 Her beauty is known throughout the land! 193 00:11:57,770 --> 00:11:59,940 Mirajane! 194 00:11:58,880 --> 00:12:00,540 We've been waiting! 195 00:11:59,940 --> 00:12:01,160 We have a winner! 196 00:12:00,540 --> 00:12:01,940 It's really her! 197 00:12:01,160 --> 00:12:03,160 She's cuter in person! 198 00:12:01,940 --> 00:12:04,200 Now, appeal to the audience! 199 00:12:04,200 --> 00:12:08,320 My specialty is transformation magic, so I'll transform! 200 00:12:10,660 --> 00:12:12,700 Head-only Happy! Aye! 201 00:12:15,460 --> 00:12:17,340 Head-only Gajeel-kun! 202 00:12:19,020 --> 00:12:21,530 You're the only one happy about this, you know. 203 00:12:21,530 --> 00:12:22,740 Neechan... 204 00:12:23,980 --> 00:12:26,220 The crowd favorite just shot herself in the foot. 205 00:12:26,810 --> 00:12:28,640 Entry number four: 206 00:12:28,640 --> 00:12:31,320 She needs no explanation... Titania! 207 00:12:31,320 --> 00:12:32,530 That's my cue! 208 00:12:34,280 --> 00:12:37,430 Erza Scarlet! 209 00:12:36,530 --> 00:12:37,430 She's here! 210 00:12:37,430 --> 00:12:39,190 Erza, you're so cool! 211 00:12:37,760 --> 00:12:39,830 Fairy Tail's strongest woman! 212 00:12:39,830 --> 00:12:41,570 She's really popular! 213 00:12:42,910 --> 00:12:45,930 I will show you all a very special requip. 214 00:12:54,870 --> 00:12:56,820 G-Goth Loli? 215 00:12:57,460 --> 00:12:58,800 That decided it. 216 00:12:59,000 --> 00:13:01,220 That's really different of her. 217 00:13:01,220 --> 00:13:02,170 Oui... 218 00:13:02,170 --> 00:13:04,360 Entry number five! 219 00:13:04,360 --> 00:13:08,120 The little fairy with cutes and intelligence... 220 00:13:08,120 --> 00:13:10,090 Levy McGarden! 221 00:13:10,440 --> 00:13:12,450 Levy! 222 00:13:12,450 --> 00:13:14,390 Solid Script! 223 00:13:18,450 --> 00:13:20,060 Levy! 224 00:13:20,310 --> 00:13:22,480 Entry number six: 225 00:13:22,480 --> 00:13:27,300 The sexy sniper Bisca Moulin! 226 00:13:31,350 --> 00:13:32,750 Requip! 227 00:13:34,260 --> 00:13:37,150 The Gunner! 228 00:13:37,330 --> 00:13:39,220 Yeehaw! 229 00:13:40,460 --> 00:13:41,770 How cute! 230 00:13:41,770 --> 00:13:43,180 Everyone's really amazing... 231 00:13:43,440 --> 00:13:45,430 Entry number seven: 232 00:13:45,430 --> 00:13:47,620 Our guild's super rookie! 233 00:13:47,620 --> 00:13:48,730 That's me! 234 00:13:48,730 --> 00:13:51,750 This upcoming star will sparkle with the guidance of Celestial Spirits! 235 00:13:51,750 --> 00:13:53,370 Lucy Heart- 236 00:13:53,370 --> 00:13:55,430 Don't say my last name! 237 00:13:55,430 --> 00:13:56,440 What's this? 238 00:13:56,440 --> 00:13:57,630 She's cute... 239 00:13:57,880 --> 00:14:01,210 If they found out who my dad is, they'll never award me the 500,000! 240 00:14:01,210 --> 00:14:03,230 Now, appeal to the audience! 241 00:14:03,230 --> 00:14:06,830 Um, I'm going to do a cheer dance routine with my Spirits! 242 00:14:07,630 --> 00:14:10,200 Entry number eight: 243 00:14:10,200 --> 00:14:12,660 Hey! I'm not done appealing yet! 244 00:14:12,900 --> 00:14:15,440 If you want a Fairy, then you want me. 245 00:14:16,110 --> 00:14:18,350 If you want beauty, then you want me. 246 00:14:18,610 --> 00:14:21,910 Yes, I am all you want! 247 00:14:21,910 --> 00:14:26,950 The winner is obviously me, Evergreen! 248 00:14:26,950 --> 00:14:30,210 Okay! The idiotic contest is now over! 249 00:14:31,190 --> 00:14:32,650 Evergreen? 250 00:14:32,950 --> 00:14:34,430 She's back? 251 00:14:42,940 --> 00:14:45,400 Hey, don't get in my way! 252 00:14:45,400 --> 00:14:47,610 My rent is counting on this, you know! 253 00:14:47,610 --> 00:14:49,740 Lucy, don't look into her eyes! 254 00:14:50,550 --> 00:14:52,630 What's with this kid? 255 00:14:56,950 --> 00:14:57,940 What's this? 256 00:14:57,520 --> 00:14:58,620 She's turned to stone! 257 00:14:57,940 --> 00:14:59,010 Is this supposed to be appealing? 258 00:14:59,010 --> 00:15:00,060 This is bad... 259 00:15:00,060 --> 00:15:02,120 Everyone, quickly escape! 260 00:15:05,420 --> 00:15:07,640 What are you doing, Evergreen? 261 00:15:07,640 --> 00:15:09,630 Do you plan on ruining the festival? 262 00:15:11,380 --> 00:15:14,220 You need some entertainment for a festival, yes? 263 00:15:16,460 --> 00:15:17,600 Neechan! 264 00:15:17,600 --> 00:15:18,640 Even Erza! 265 00:15:18,890 --> 00:15:20,150 You fool! 266 00:15:20,150 --> 00:15:22,270 Return them to normal at once! 267 00:15:26,670 --> 00:15:30,110 Hey, you Fairy Fails! 268 00:15:30,230 --> 00:15:32,610 This festival's just getting started! 269 00:15:32,610 --> 00:15:34,250 Laxus? 270 00:15:35,360 --> 00:15:36,390 Freed? 271 00:15:36,940 --> 00:15:38,200 Bickslow? 272 00:15:38,450 --> 00:15:39,820 The Raijin Tribe... 273 00:15:39,820 --> 00:15:41,500 Laxus's personal guard! 274 00:15:42,070 --> 00:15:44,520 Let's play, old man. 275 00:15:44,940 --> 00:15:47,000 Enough of this foolishness! 276 00:15:47,250 --> 00:15:49,230 Return them to normal at once! 277 00:15:49,230 --> 00:15:52,750 I wonder how many will be left to be in the Fantasia? 278 00:15:53,630 --> 00:15:54,790 Don't! 279 00:15:58,100 --> 00:16:01,020 These women are my hostages. 280 00:16:01,020 --> 00:16:04,700 If you break the rules, I'll shatter them, one by one. 281 00:16:04,700 --> 00:16:05,890 I told you, remember? 282 00:16:05,890 --> 00:16:07,280 This is entertainment! 283 00:16:07,280 --> 00:16:09,900 This isn't funny, Laxus! 284 00:16:10,150 --> 00:16:11,950 I'm being serious. 285 00:16:12,580 --> 00:16:17,350 Let's just see who the strongest is in Fairy Tail. 286 00:16:17,350 --> 00:16:19,190 Time for fun! 287 00:16:19,190 --> 00:16:20,580 Fun, fun! 288 00:16:20,830 --> 00:16:22,490 The rules are simple! 289 00:16:22,490 --> 00:16:24,710 That last one standing is the winner! 290 00:16:25,750 --> 00:16:28,530 Battle of Fairy Tail! 291 00:16:30,040 --> 00:16:33,070 I like it! Simple! 292 00:16:33,070 --> 00:16:34,380 I'm getting fired up! 293 00:16:34,890 --> 00:16:39,070 I like that eager spirit of yours. 294 00:16:39,070 --> 00:16:40,300 Natsu! 295 00:16:40,300 --> 00:16:42,000 It's a festival, Gramps. 296 00:16:42,000 --> 00:16:43,140 Let's do this. 297 00:16:43,140 --> 00:16:47,030 Don't you remember when you got beat by Laxus before? 298 00:16:47,030 --> 00:16:48,630 I was just a kid! 299 00:16:48,630 --> 00:16:50,440 It was last year! 300 00:16:50,690 --> 00:16:53,200 I was a kid last year. 301 00:16:53,200 --> 00:16:57,310 But I hate that you have no sense of flair. 302 00:16:57,310 --> 00:16:58,870 So cool down. 303 00:16:59,570 --> 00:17:00,700 Natsu! 304 00:17:00,700 --> 00:17:01,950 See what I said? 305 00:17:01,950 --> 00:17:02,950 What a Man... 306 00:17:04,960 --> 00:17:07,980 Aww, and he had just recovered... 307 00:17:07,980 --> 00:17:12,820 If you want these girls returned to normal, you must defeat us! 308 00:17:12,820 --> 00:17:16,670 There are 4 of us, and around 100 of you, right? 309 00:17:16,670 --> 00:17:18,470 100 on 4! 310 00:17:18,470 --> 00:17:20,890 You have 3 hours. 311 00:17:20,890 --> 00:17:24,410 After that, they turn to dust, I'm afraid. 312 00:17:25,020 --> 00:17:28,150 The field of battle is the entirety of Magnolia. 313 00:17:28,150 --> 00:17:30,810 When you find us, the battle begins. 314 00:17:31,390 --> 00:17:33,330 Laxus... 315 00:17:33,610 --> 00:17:36,210 Stop this foolishness! 316 00:17:36,210 --> 00:17:38,670 Now, now! I said to cool down! 317 00:17:38,670 --> 00:17:40,540 It's entertainment for the festival, see? 318 00:17:41,450 --> 00:17:43,220 Let's have fun! 319 00:17:44,330 --> 00:17:47,730 Battle of Fairy Tail... Begin! 320 00:17:49,500 --> 00:17:51,040 H-He disappeared! 321 00:17:51,040 --> 00:17:53,490 So we have to play tag in Magnolia? 322 00:17:53,670 --> 00:17:55,010 Damn it! 323 00:17:55,270 --> 00:17:57,520 We have to save my sister and the others! 324 00:17:57,520 --> 00:17:59,010 Get Laxus! 325 00:18:01,900 --> 00:18:06,240 Bisca, I'll save you. Just you wait. 326 00:18:10,300 --> 00:18:12,300 That fool... 327 00:18:12,300 --> 00:18:15,660 I'll... I'll stop you! 328 00:18:17,560 --> 00:18:18,360 Gramps! 329 00:18:18,610 --> 00:18:20,400 An invisible wall? 330 00:18:20,400 --> 00:18:21,300 Don't be silly! 331 00:18:21,300 --> 00:18:22,720 There's nothing there! 332 00:18:24,370 --> 00:18:25,850 What's going on? 333 00:18:27,410 --> 00:18:28,650 What's this? 334 00:18:29,700 --> 00:18:31,240 There are characters floating in the air... 335 00:18:31,710 --> 00:18:34,170 Freed's runes? 336 00:18:35,000 --> 00:18:36,250 Runes? 337 00:18:36,250 --> 00:18:37,950 A type of barrier. 338 00:18:38,450 --> 00:18:40,900 Anyone who steps in its boundary is bound by the rules. 339 00:18:40,900 --> 00:18:43,050 If you don't obey them, you can't get out. 340 00:18:43,050 --> 00:18:44,220 Establishment Magic! 341 00:18:44,800 --> 00:18:46,350 What's written? 342 00:18:46,790 --> 00:18:50,950 Those older than 80 or stone statues may not pass. 343 00:18:51,390 --> 00:18:54,110 A magic where the guy who sets the rules wins? 344 00:18:54,360 --> 00:18:57,400 It takes a long time to write the runes. 345 00:18:57,400 --> 00:19:00,910 It is not suited for a sudden battle, 346 00:19:00,910 --> 00:19:04,520 but when it comes to setting traps, there's nothing better. 347 00:19:04,520 --> 00:19:06,780 Can't you break it down, Gramps? 348 00:19:07,060 --> 00:19:09,750 The rune's rules are absolute! 349 00:19:10,240 --> 00:19:12,710 Man, they planned for everything. 350 00:19:12,980 --> 00:19:16,170 So I guess we'll have to handle it ourselves. 351 00:19:16,600 --> 00:19:17,900 Gray... 352 00:19:17,900 --> 00:19:21,040 I don't care if he's your grandson or whatever, I ain't holdin' back. 353 00:19:21,040 --> 00:19:22,650 I'll get Laxus. 354 00:19:26,200 --> 00:19:29,100 Is there anyone who could beat Laxus? 355 00:19:29,850 --> 00:19:31,890 Erza might be able to... 356 00:19:32,240 --> 00:19:34,570 But in her condition... 357 00:19:38,330 --> 00:19:39,210 Who's there? 358 00:19:40,110 --> 00:19:41,590 Reedus? 359 00:19:41,590 --> 00:19:44,160 I-I'm scared of Laxus... 360 00:19:44,160 --> 00:19:45,550 Fine, fine... 361 00:19:45,550 --> 00:19:48,820 Instead, I'd like you to pay a visit to Poluchka in the East Forest. 362 00:19:48,820 --> 00:19:49,630 Oui? 363 00:19:49,630 --> 00:19:52,500 She might have some potion that'll cure petrification. 364 00:19:52,500 --> 00:19:53,410 Oui. 365 00:19:57,430 --> 00:19:58,600 You're awake! 366 00:19:58,600 --> 00:19:59,360 Huh? 367 00:19:59,360 --> 00:20:00,700 Where's Laxus? 368 00:20:00,700 --> 00:20:02,130 And wait, everyone's gone! 369 00:20:04,210 --> 00:20:07,430 If Natsu really got serious, then perhaps... 370 00:20:07,930 --> 00:20:10,430 Gramps, where did everyone go? 371 00:20:11,050 --> 00:20:14,270 Should I count on his latent ability? 372 00:20:14,810 --> 00:20:16,080 Natsu! 373 00:20:16,080 --> 00:20:17,850 The festival has started! 374 00:20:17,850 --> 00:20:20,600 Laxus is somewhere within Magnolia! 375 00:20:21,400 --> 00:20:23,800 Get out there and beat 'im! 376 00:20:23,800 --> 00:20:25,630 All right! 377 00:20:25,630 --> 00:20:27,100 Just you wait, Laxus! 378 00:20:29,150 --> 00:20:30,350 Why? 379 00:20:31,120 --> 00:20:32,900 Find them, Alzack? 380 00:20:32,900 --> 00:20:34,320 They aren't here. 381 00:20:34,320 --> 00:20:35,000 How about you? 382 00:20:35,250 --> 00:20:36,940 No, not a clue. 383 00:20:36,940 --> 00:20:37,750 Damn it! 384 00:20:37,750 --> 00:20:39,660 How dare they do that to Bisca! 385 00:20:39,660 --> 00:20:41,720 Hey, calm down Alzack! 386 00:20:41,720 --> 00:20:43,280 How can I be calm at a time like this? 387 00:20:43,280 --> 00:20:44,850 We only have three hours! 388 00:20:47,090 --> 00:20:47,980 What's this? 389 00:20:47,980 --> 00:20:49,160 Shoot! 390 00:20:49,160 --> 00:20:50,400 Runes? 391 00:20:50,400 --> 00:20:53,020 So there are rune traps around the city? 392 00:20:53,020 --> 00:20:54,890 This must be Freed's work! 393 00:20:58,300 --> 00:21:04,780 Only the strongest wizard is allowed to exit these runes? 394 00:21:04,780 --> 00:21:07,170 He's trying to make us fight each other? 395 00:21:07,170 --> 00:21:09,010 That's cruel, Freed! 396 00:21:09,620 --> 00:21:10,530 Sorry... 397 00:21:11,020 --> 00:21:14,810 I... need to save Bisca! 398 00:21:15,740 --> 00:21:17,710 What's going on here? 399 00:21:17,710 --> 00:21:20,080 Natsu! Are you 80 years old? 400 00:21:20,080 --> 00:21:20,900 Are you a stone statue? 401 00:21:20,900 --> 00:21:22,200 As if! 402 00:21:24,750 --> 00:21:26,630 Current Status Report. 403 00:21:27,850 --> 00:21:30,760 Jet vs. Droy vs. Alzack? 404 00:21:31,010 --> 00:21:32,760 W-What's this? 405 00:21:33,010 --> 00:21:35,630 Why are they fighting each other? 406 00:21:40,230 --> 00:21:42,900 Falcon Heaven's Soar! 407 00:21:44,410 --> 00:21:46,150 Knuckle Plant! 408 00:21:50,780 --> 00:21:52,660 Guns Magic! 409 00:21:52,660 --> 00:21:54,910 Tornado Shot! 410 00:21:58,030 --> 00:22:00,100 Winner: Alzack. 411 00:22:00,100 --> 00:22:03,100 Jet and Droy: Out of action. 412 00:22:03,100 --> 00:22:04,030 What? 413 00:22:09,780 --> 00:22:11,480 Damn... I'm sorry. 414 00:22:13,910 --> 00:22:19,140 I wonder how long you can stand to see the Fairies destroying each other, old man... 415 00:22:19,840 --> 00:22:24,400 The hell with this, Laxus! 416 00:22:26,230 --> 00:22:34,690 That time we laughed, saying "we're both like each other," 417 00:22:36,090 --> 00:22:44,870 we even kindly overlooked the little lies. 418 00:22:45,700 --> 00:22:50,970 If we lose a place to go back to together, I don't care. 419 00:22:51,200 --> 00:22:59,720 Because I'll protect that smile. 420 00:23:00,100 --> 00:23:04,160 The meetings and partings numerous as the stars in the sky... 421 00:23:04,160 --> 00:23:06,610 All the things I don't want to lose... 422 00:23:06,610 --> 00:23:11,290 Right now I feel like I don't need any of them. 423 00:23:11,290 --> 00:23:16,440 I just want to see you by my side, 424 00:23:16,720 --> 00:23:22,070 all my happiness and sadness. 425 00:23:22,070 --> 00:23:24,550 Let's start from here. 426 00:23:24,550 --> 00:23:27,150 Let's start our tomorrow. 427 00:23:27,150 --> 00:23:31,650 Let's do it like we've just been reborn. 428 00:23:31,650 --> 00:23:37,200 Like flowers blown in a summer wind, 429 00:23:37,200 --> 00:23:45,900 let us bloom brightly in this instant. 430 00:23:57,380 --> 00:23:59,720 It's finally time for the Raijin Tribe to enter the fight! 431 00:23:59,720 --> 00:24:02,300 Evergreen, Bickslow, Freed... 432 00:24:02,300 --> 00:24:04,600 Those guys are crazy strong, you know! 433 00:24:04,600 --> 00:24:06,450 I'm gettin' fired up! 434 00:24:06,450 --> 00:24:08,730 Natsu, sorry to kill your excitement, 435 00:24:08,730 --> 00:24:12,400 but unless you can get out of the barrier, you can't join in. 436 00:24:12,400 --> 00:24:14,470 Oh, right... 437 00:24:14,820 --> 00:24:17,810 Next time: Defeat your Friends to Save your Friends! 438 00:24:17,810 --> 00:24:21,080 Now that you mention it, Gajeel doesn't seem to be able to exit the barrier either. 439 00:24:21,080 --> 00:24:23,180 Why don't you get to know each other better over a cup of tea? 440 00:24:23,180 --> 00:24:25,180 Tea with him? No way! 30031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.