All language subtitles for 2_English4645

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,026 --> 00:00:27,056 Mom? 2 00:00:27,861 --> 00:00:29,031 Right. 3 00:00:38,272 --> 00:00:39,412 (SIGHS) 4 00:01:30,324 --> 00:01:31,464 Jeez. 5 00:01:59,520 --> 00:02:00,750 DONNY: Hey, Chief. 6 00:02:00,788 --> 00:02:02,488 -Thought we said 9:00. -(CLEARS THROAT) 7 00:02:04,158 --> 00:02:05,828 DONNY: Yeah. 8 00:02:05,859 --> 00:02:07,759 But new chief showed up early. 9 00:02:07,795 --> 00:02:10,525 Wants to gather the department together first thing. 10 00:02:10,564 --> 00:02:12,204 So, since the department is you and me, 11 00:02:12,233 --> 00:02:13,873 I figured I'd come and get you. 12 00:02:13,901 --> 00:02:15,301 -Ooh, is that coffee? -Mmm. 13 00:02:21,342 --> 00:02:22,542 (SNIFFS) 14 00:02:22,576 --> 00:02:24,346 Is that the box you took from Ennis'? 15 00:02:24,378 --> 00:02:25,378 GLORIA: Uh-huh. 16 00:02:27,248 --> 00:02:28,448 Nathan at his dad's? 17 00:02:28,482 --> 00:02:29,522 Hopefully. 18 00:02:32,586 --> 00:02:33,716 Oh. 19 00:02:35,423 --> 00:02:37,533 Do you think this Thaddeus Mobley fella 20 00:02:37,558 --> 00:02:38,988 had something to do with the murder? 21 00:02:40,027 --> 00:02:41,557 GLORIA: I should say so, 22 00:02:43,197 --> 00:02:45,027 seeing as how Ennis Stussy 23 00:02:45,065 --> 00:02:47,065 and this Thaddeus Mobley are one and the same. 24 00:02:47,868 --> 00:02:49,068 Come again? 25 00:02:51,772 --> 00:02:53,542 How's it you're in my kitchen again? 26 00:02:54,542 --> 00:02:56,582 Oh, the chief... Well, the new chief. 27 00:02:57,211 --> 00:02:59,551 Oh, right. The department. 28 00:03:02,783 --> 00:03:04,083 Well... (EXHALES) 29 00:03:04,752 --> 00:03:06,722 Let's go see if I still have a job. 30 00:03:08,356 --> 00:03:10,356 (THEME MUSIC PLAYING) 31 00:03:31,211 --> 00:03:33,281 You going by the autopsy later? 32 00:03:33,814 --> 00:03:35,224 They glued his nose and mouth shut. 33 00:03:35,249 --> 00:03:38,189 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 34 00:03:38,218 --> 00:03:39,588 Guess not. 35 00:03:40,454 --> 00:03:41,764 Did you canvass the local? 36 00:03:41,789 --> 00:03:44,089 Any reports of strange customers? 37 00:03:44,124 --> 00:03:45,594 Well, Earl at the Gas N Go 38 00:03:45,626 --> 00:03:47,396 intimated he might have had a weird one. 39 00:03:47,428 --> 00:03:48,458 Weird how? 40 00:03:48,496 --> 00:03:50,726 Uh, Ron? It's... Hello? 41 00:03:50,964 --> 00:03:52,974 -RON: Hello. -It's me. 42 00:03:53,000 --> 00:03:54,100 RON: Hello? 43 00:03:54,134 --> 00:03:57,244 -Ron? Can you hear me? -Is this you, Gloria? 44 00:03:57,271 --> 00:03:59,741 I wanted to check on Nathan, make sure he was getting... 45 00:03:59,773 --> 00:04:01,113 Ah, I can't quite hear you. 46 00:04:01,141 --> 00:04:02,811 -Ron, it's Gloria. -Hello? 47 00:04:02,843 --> 00:04:04,583 -Hold on, I'll call you... -What's that? 48 00:04:04,812 --> 00:04:06,282 (SIGHS) Gosh. 49 00:04:06,314 --> 00:04:07,724 Does yours do that? 50 00:04:07,748 --> 00:04:08,778 Who? 51 00:04:08,816 --> 00:04:09,946 Every time I make a call, 52 00:04:09,983 --> 00:04:11,853 it's like I'm in a silent movie. 53 00:04:12,586 --> 00:04:13,586 (SIGHS) 54 00:04:42,282 --> 00:04:44,492 Hold up, forgot my gun. 55 00:04:55,396 --> 00:04:57,366 I'm here, right? You see me. 56 00:04:57,398 --> 00:04:58,968 Is that a trick question? 57 00:05:10,143 --> 00:05:11,313 IRV: "Keep it." 58 00:05:11,579 --> 00:05:13,209 SY: That's what he said. 59 00:05:13,246 --> 00:05:16,376 This V.M. Vargas? 60 00:05:16,417 --> 00:05:19,017 Yes. And we should have... 61 00:05:19,052 --> 00:05:20,692 At the time when we needed the loan, 62 00:05:20,721 --> 00:05:22,491 we should have come to you. 63 00:05:23,424 --> 00:05:26,094 Any idea what the V.M. stands for? 64 00:05:31,198 --> 00:05:33,698 You borrowed $1,000,000 from a man 65 00:05:33,734 --> 00:05:34,974 without knowing his first name. 66 00:05:35,002 --> 00:05:36,772 -I know how it... -IRV: It's not a question. 67 00:05:37,170 --> 00:05:39,540 I'm just assessing the level of stupidity. 68 00:05:39,573 --> 00:05:40,643 -Hey, hey. -Irv, come on, 69 00:05:40,674 --> 00:05:41,984 we don't have to... 70 00:05:42,009 --> 00:05:43,679 You get a lot of business from us. 71 00:05:43,711 --> 00:05:45,411 Which, boychik, will stop the moment 72 00:05:45,446 --> 00:05:47,176 they arrest you for money laundering. 73 00:05:47,214 --> 00:05:48,654 At which time, all your business 74 00:05:48,682 --> 00:05:50,682 goes to a criminal attorney. 75 00:05:50,718 --> 00:05:52,588 And might I recommend Bruce Lipshits 76 00:05:52,620 --> 00:05:53,890 in our Minneapolis office? 77 00:05:53,921 --> 00:05:56,791 -We're not asking for... -Irv, stop screwing around. 78 00:05:57,858 --> 00:06:01,528 I need you to do some digging on this guy, his outfit. 79 00:06:01,562 --> 00:06:03,102 Now, we gave you his card 80 00:06:03,130 --> 00:06:05,370 and the card his reps gave to us last year. 81 00:06:05,399 --> 00:06:07,069 You have the loan document, 82 00:06:07,100 --> 00:06:09,100 on which is a phone number and a mailing address. 83 00:06:09,136 --> 00:06:11,506 There's also a corporate ID number! 84 00:06:11,539 --> 00:06:13,269 So unless you got the brains of a monkey, 85 00:06:13,306 --> 00:06:14,606 you should be able to friend 86 00:06:14,642 --> 00:06:16,942 this cocksucker on Facebook, and reel him in. 87 00:06:19,212 --> 00:06:20,282 And then? 88 00:06:21,882 --> 00:06:25,222 Then we get him to take his money back 89 00:06:25,252 --> 00:06:26,822 and forget he ever met us. 90 00:06:38,165 --> 00:06:39,165 (SNIFFS) 91 00:06:41,635 --> 00:06:42,765 How's Stella? 92 00:06:43,003 --> 00:06:44,573 Yeah, she's good. 93 00:06:46,940 --> 00:06:48,910 You think I was too hard on him? 94 00:06:50,444 --> 00:06:51,584 Irv? 95 00:06:51,612 --> 00:06:52,712 Ray. 96 00:06:52,746 --> 00:06:54,446 At the anniversary party. 97 00:06:55,483 --> 00:06:59,553 Look, he... It's been a long time coming, 98 00:06:59,587 --> 00:07:01,117 you saying no to him. 99 00:07:01,154 --> 00:07:03,764 -Haven't I always... -Nuh-nuh-nuh. (LAUGHS) 100 00:07:03,991 --> 00:07:07,461 Like a Swiss watch. Reliable. That's you. 101 00:07:07,495 --> 00:07:09,795 -So he should have no... -Yeah, but... 102 00:07:09,830 --> 00:07:11,300 -Lookit, don't go... -(SIGHS) 103 00:07:12,933 --> 00:07:14,773 We've been friends a long time. 104 00:07:14,802 --> 00:07:16,472 Don't go getting soft here. 105 00:07:16,504 --> 00:07:20,014 We talked about this. It's for his own good. 106 00:07:20,508 --> 00:07:21,678 A man like that, 107 00:07:21,709 --> 00:07:23,309 used to blaming others for his... 108 00:07:23,343 --> 00:07:25,153 Maybe I should just give him the stamp. 109 00:07:25,178 --> 00:07:26,948 To what end? 110 00:07:28,649 --> 00:07:30,279 You think that'll fix it? 111 00:07:30,317 --> 00:07:33,117 Next thing he's going to want is interest. 112 00:07:33,654 --> 00:07:35,864 It's envy, the green monster. 113 00:07:36,624 --> 00:07:38,634 -Your brother's a loser. -He's not a loser. 114 00:07:38,659 --> 00:07:41,799 Well, he's doing a pretty good imitation. 115 00:07:43,296 --> 00:07:46,666 And you're the goddamn Parking Lot King of Minnesota. 116 00:07:47,735 --> 00:07:49,195 He doesn't want the stamp, pal. 117 00:07:49,236 --> 00:07:50,736 He wants your life. 118 00:07:54,875 --> 00:07:56,875 (TYPING SLOWLY) 119 00:08:06,987 --> 00:08:08,057 IRV: Deb? 120 00:08:12,325 --> 00:08:13,955 What's it doing? 121 00:08:13,994 --> 00:08:15,804 You hit "Enter"? 122 00:08:15,829 --> 00:08:16,999 What's "Enter"? 123 00:08:17,030 --> 00:08:18,330 It's a... (SIGHS) 124 00:08:33,013 --> 00:08:34,583 Now what do I... 125 00:08:42,590 --> 00:08:43,720 Wait! 126 00:08:52,032 --> 00:08:53,302 What happened? 127 00:08:53,567 --> 00:08:55,197 Did I... 128 00:08:55,235 --> 00:08:56,365 What did I... 129 00:08:56,403 --> 00:08:57,443 I don't know. 130 00:08:57,470 --> 00:08:59,410 -It just went. -Uh-huh. 131 00:08:59,439 --> 00:09:01,139 I'll check mine. 132 00:09:08,248 --> 00:09:10,018 Mine's out, too. 133 00:09:10,050 --> 00:09:11,420 Is it the power? 134 00:09:14,221 --> 00:09:15,991 I mean, the lights are on. 135 00:09:17,658 --> 00:09:20,588 I'll call the IT kid that Shirley knows. 136 00:09:29,803 --> 00:09:31,643 (MUSIC PLAYING) 137 00:09:58,531 --> 00:10:01,801 VARGAS: Zdraveyte, as the Bulgarians say. 138 00:10:01,835 --> 00:10:02,895 Pardon? 139 00:10:02,936 --> 00:10:05,106 Ni hao is the Chinese. 140 00:10:05,138 --> 00:10:08,678 The Corsicans use the simple salut. 141 00:10:08,709 --> 00:10:11,379 And guten Tag, if German's your thing. 142 00:10:14,347 --> 00:10:16,177 Is that... Are they with you? 143 00:10:17,350 --> 00:10:18,720 Surmise. 144 00:10:19,119 --> 00:10:20,189 ATTENDANT: What? 145 00:10:20,220 --> 00:10:23,720 Because we arrived together, we are together. Surmise. 146 00:10:24,491 --> 00:10:26,361 -Well, are ya? -Yes. 147 00:10:28,495 --> 00:10:29,925 Can't park that here. 148 00:10:29,963 --> 00:10:32,303 We got... City's got an ordinance. 149 00:10:32,666 --> 00:10:34,466 No, it's perfectly fine. 150 00:10:34,501 --> 00:10:37,571 Mr. Stussy himself gave me permission. 151 00:10:37,905 --> 00:10:39,005 Who? 152 00:10:39,406 --> 00:10:40,906 Your employer. 153 00:10:42,876 --> 00:10:46,306 You do see the sign above which you stand, 154 00:10:46,346 --> 00:10:48,676 and how a man with a keener sense of reason 155 00:10:48,716 --> 00:10:50,846 might extrapolate a connection 156 00:10:50,884 --> 00:10:52,724 with the name I just mentioned. 157 00:10:53,186 --> 00:10:54,316 Your boss. 158 00:10:55,555 --> 00:10:57,415 -Look, mister... -We're done here. 159 00:10:59,526 --> 00:11:01,426 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 160 00:11:28,621 --> 00:11:29,861 (TRUCK DOOR CLOSES) 161 00:11:32,625 --> 00:11:33,885 (BANGS ON TRUCK) 162 00:11:39,399 --> 00:11:41,899 Okay then. Just... It's fine. 163 00:11:41,935 --> 00:11:44,865 Like he said, he's got permission. 164 00:11:47,875 --> 00:11:50,235 No, I won't say "from Mr. Stussy." 165 00:11:50,277 --> 00:11:51,577 I'm not gonna create 166 00:11:51,611 --> 00:11:53,711 the implication of foreknowledge. 167 00:11:55,282 --> 00:11:58,552 Of... Knowing before the fact. 168 00:11:59,820 --> 00:12:02,390 They have permission. They can park there. 169 00:12:02,422 --> 00:12:03,622 Thanks. 170 00:12:17,237 --> 00:12:19,467 Did you see this bullshit in the paper? 171 00:12:20,107 --> 00:12:22,107 Some old-timer out in the country, 172 00:12:22,142 --> 00:12:24,142 they push in his front door, tie him up. 173 00:12:24,177 --> 00:12:27,477 He runs a general store, and some hopped-up junkie 174 00:12:27,514 --> 00:12:29,454 thinks he takes the register money home. 175 00:12:31,985 --> 00:12:33,915 (SIGHS) Ennis Stussy. 176 00:12:34,955 --> 00:12:36,755 Eighty-two years old. 177 00:12:39,793 --> 00:12:41,133 Not the Minnesota I grew up in, 178 00:12:41,161 --> 00:12:42,201 I'll tell you that. 179 00:12:42,963 --> 00:12:44,503 It's a tragedy. 180 00:12:45,465 --> 00:12:48,595 Do you need something? 181 00:12:50,270 --> 00:12:52,510 Oh, uh... There's... 182 00:12:56,776 --> 00:12:59,976 Maybe a problem, not sure yet. 183 00:13:00,547 --> 00:13:02,317 Just, this Vargas fella... 184 00:13:02,349 --> 00:13:04,149 I got a call from the Oakbridge lot. 185 00:13:04,484 --> 00:13:05,624 The raised one? 186 00:13:05,652 --> 00:13:07,452 No. Ground lot, under the highway. 187 00:13:07,487 --> 00:13:09,557 -Doesn't get a lot of traffic. -Right. 188 00:13:11,058 --> 00:13:13,128 Why'd we buy that one again? 189 00:13:13,160 --> 00:13:14,490 Sprawl-wise, you thought it'd be 190 00:13:14,527 --> 00:13:16,027 a good investment long-term. 191 00:13:16,063 --> 00:13:17,763 Maybe turn it into condos one day. 192 00:13:17,797 --> 00:13:19,027 Right. 193 00:13:19,066 --> 00:13:20,826 We should talk to Stan Grossman about that. 194 00:13:20,868 --> 00:13:22,038 Test the waters. 195 00:13:22,069 --> 00:13:24,639 Yeah. I'll make a note. 196 00:13:25,705 --> 00:13:29,175 Anyway, it seems there's a big rig parked there now. 197 00:13:29,642 --> 00:13:31,012 -In the lot? -SY: Mmm-hmm. 198 00:13:31,044 --> 00:13:32,314 Well, that's against code. 199 00:13:32,345 --> 00:13:34,145 Well, okay. There's that, too. 200 00:13:34,181 --> 00:13:37,581 But more to the point, what's in it? 201 00:13:38,685 --> 00:13:41,445 And I'm a little troubled by the escalation. 202 00:13:41,488 --> 00:13:43,888 Money loaned is one thing, but this? 203 00:13:43,924 --> 00:13:45,594 A truck full of... 204 00:13:46,059 --> 00:13:47,359 Well... 205 00:13:48,428 --> 00:13:51,528 It could be anything. Booze, guns... 206 00:13:51,564 --> 00:13:53,704 The kind of demeanor this fella has... 207 00:13:54,567 --> 00:13:56,537 You think maybe it's... 208 00:13:56,569 --> 00:13:58,069 I don't even wanna say it out loud. 209 00:13:58,538 --> 00:13:59,868 Slave girls? 210 00:14:00,573 --> 00:14:02,113 What? No. 211 00:14:02,876 --> 00:14:05,546 I was gonna say drugs. You think it's slave girls? 212 00:14:08,281 --> 00:14:09,351 No. 213 00:14:10,683 --> 00:14:12,053 I mean, he's capable, 214 00:14:12,085 --> 00:14:13,515 this Vargas fella, don't you think? 215 00:14:13,553 --> 00:14:14,723 Just from the one meeting. 216 00:14:17,724 --> 00:14:20,534 We should probably drive over there, take a look. 217 00:14:22,429 --> 00:14:26,899 Or, and this is the other way to go, not. 218 00:14:27,800 --> 00:14:31,270 See, I'm thinking about deniability. 219 00:14:31,304 --> 00:14:33,244 What they call "plausible." 220 00:14:33,273 --> 00:14:34,873 -'Cause if we... -(INDISTINCT CHATTER) 221 00:14:35,775 --> 00:14:39,075 Look, if Irv's right, and we... (MOUTHING) 222 00:14:39,779 --> 00:14:41,079 Then we know. 223 00:14:41,714 --> 00:14:43,124 Which, in a court of law... 224 00:14:43,150 --> 00:14:44,550 Got it. 225 00:14:44,584 --> 00:14:48,164 That's... You're... Good thinking. 226 00:14:52,559 --> 00:14:53,859 So, what do we... 227 00:14:53,893 --> 00:14:57,063 I think we gotta wait and see what Irv turns up. 228 00:14:57,097 --> 00:14:58,927 Then, whatever dirt, we use 229 00:14:58,966 --> 00:15:01,266 to extricate ourselves overall. 230 00:15:05,838 --> 00:15:07,468 (SIGHS DEEPLY) 231 00:15:07,507 --> 00:15:09,777 MOE: This is the problem right here. 232 00:15:11,578 --> 00:15:13,448 It's not even a proper police station. 233 00:15:14,914 --> 00:15:16,784 Where do you keep prisoners? 234 00:15:16,816 --> 00:15:19,646 There's a store room, computer boxes, paper towels, 235 00:15:19,686 --> 00:15:22,086 or we drive 'em 10 miles to Paynesville. 236 00:15:23,856 --> 00:15:27,126 Wait, you said computer boxes. Where are the computers? 237 00:15:27,160 --> 00:15:29,800 They're in the boxes. Chief doesn't like computers. 238 00:15:29,829 --> 00:15:31,859 Well, old chief. Sorry, Chief. 239 00:15:33,666 --> 00:15:34,826 Oh, you don't like them? 240 00:15:34,867 --> 00:15:36,297 It's not that I don't like them. 241 00:15:36,336 --> 00:15:38,106 I don't like them, but that's not... 242 00:15:38,438 --> 00:15:39,808 The old way works just fine. 243 00:15:39,839 --> 00:15:42,009 Type out a report, send it via telex. 244 00:15:42,342 --> 00:15:44,182 You do know what year it is, right? 245 00:15:44,611 --> 00:15:45,811 The future. 246 00:15:45,845 --> 00:15:47,705 We don't use... Who uses telexes anymore? 247 00:15:48,281 --> 00:15:50,851 So that's why no one ever writes me back. 248 00:15:53,186 --> 00:15:55,486 The point is, if I need a record search or priors run, 249 00:15:55,522 --> 00:15:56,762 I just call Jerry at County. 250 00:15:56,789 --> 00:15:57,819 Yeah, or Lou-Ann, 251 00:15:57,857 --> 00:16:00,527 if Jerry's sick or out or something. 252 00:16:02,695 --> 00:16:04,095 I'm sorry to be doing this today, 253 00:16:04,131 --> 00:16:05,471 with the loss of your father and all... 254 00:16:05,965 --> 00:16:07,225 Stepfather. 255 00:16:08,301 --> 00:16:09,371 But you need to get with the program. 256 00:16:09,402 --> 00:16:10,502 It's not the '50s anymore 257 00:16:10,537 --> 00:16:11,937 where people don't lock their front doors. 258 00:16:11,971 --> 00:16:13,971 People don't lock their front doors. Not here. 259 00:16:14,407 --> 00:16:16,837 Although they might now, after what happened to Ennis. 260 00:16:16,876 --> 00:16:18,146 I'm just saying. 261 00:16:24,317 --> 00:16:25,317 Chief... 262 00:16:25,985 --> 00:16:27,145 As much as I want to hear 263 00:16:27,187 --> 00:16:28,357 about this future you've come from, 264 00:16:28,388 --> 00:16:30,018 I got a potential witness to interview 265 00:16:30,057 --> 00:16:32,687 who may have seen our perp gas up on his way out of town. 266 00:16:32,725 --> 00:16:34,385 -So I'm gonna... -MOE: You know what? 267 00:16:36,063 --> 00:16:37,363 I'm gonna go ahead and pretend 268 00:16:37,397 --> 00:16:38,697 you didn't just mouth off to me 269 00:16:38,731 --> 00:16:40,101 like my teenage daughter. 270 00:16:41,901 --> 00:16:43,041 And I'm gonna go ahead 271 00:16:43,070 --> 00:16:44,300 and let you brace your witness. 272 00:16:44,337 --> 00:16:46,667 And then I'm gonna let you take a few days off to grieve. 273 00:16:47,574 --> 00:16:49,544 But this is a done deal. 274 00:16:49,576 --> 00:16:50,736 You're being absorbed by the county. 275 00:16:50,777 --> 00:16:52,247 You work for me now. 276 00:16:52,279 --> 00:16:54,049 So, when you get back, 277 00:16:54,081 --> 00:16:57,251 you and the Chief, me, 278 00:16:58,251 --> 00:16:59,351 are gonna have a long talk 279 00:16:59,386 --> 00:17:01,086 about the way things work around here. 280 00:17:07,260 --> 00:17:09,760 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 281 00:17:27,114 --> 00:17:29,954 EARL: I told Donny. It was the Russians. 282 00:17:31,151 --> 00:17:33,451 No. I think he would've mentioned that. 283 00:17:33,486 --> 00:17:36,816 This is Thursday night, yeah? 'Round 10:00 p.m.? 284 00:17:37,624 --> 00:17:38,794 Why don't you start from the beginning? 285 00:17:39,959 --> 00:17:42,599 You know, it's whaddaya, Thursday. I got the game on. 286 00:17:42,629 --> 00:17:44,099 -Vikings? -Gophers. 287 00:17:44,131 --> 00:17:46,101 And it's one of those nights. 288 00:17:46,133 --> 00:17:47,273 Miller, Miller Lite, 289 00:17:47,300 --> 00:17:49,470 cigarettes, cigarettes, motor oil. 290 00:17:49,502 --> 00:17:51,602 And then some twitchy kid comes in, 291 00:17:51,638 --> 00:17:53,438 wants a case of frozen orange juice 292 00:17:53,473 --> 00:17:55,213 concentrate, which... 293 00:17:55,242 --> 00:17:57,142 Is that... Can you make meth from that? 294 00:17:57,177 --> 00:17:58,907 Not last I heard. 295 00:17:58,945 --> 00:18:01,445 Maybe just a vitamin deficiency. 296 00:18:01,481 --> 00:18:03,281 My point is, 297 00:18:03,316 --> 00:18:05,446 I'm already primed for... 298 00:18:05,485 --> 00:18:07,115 And then this fella comes in... 299 00:18:07,154 --> 00:18:09,994 -"Fella" singular? -If singular means just one. 300 00:18:10,022 --> 00:18:11,962 And he's looking for, wants to know, 301 00:18:11,991 --> 00:18:13,631 do I have a phone book? 302 00:18:13,660 --> 00:18:15,400 And you're saying this fella was Russian? 303 00:18:15,428 --> 00:18:17,058 Yes, ma'am. 304 00:18:17,096 --> 00:18:18,666 From, like, an accent, or... 305 00:18:20,267 --> 00:18:22,137 Well, now, I can't rightly say. 306 00:18:22,169 --> 00:18:23,569 Maybe he told me. 307 00:18:23,603 --> 00:18:26,573 Well, like I said, I got the Gophers on. 308 00:18:26,606 --> 00:18:28,976 But it's strong, how I remember him. 309 00:18:29,008 --> 00:18:30,608 So, I showed him where the book was, 310 00:18:30,643 --> 00:18:31,813 keep it on a chain. 311 00:18:31,844 --> 00:18:33,754 Why do you keep your phone book on a chain? 312 00:18:33,780 --> 00:18:35,150 Well, remember in the '70s? 313 00:18:35,182 --> 00:18:36,952 People used to steal 'em. 314 00:18:37,850 --> 00:18:41,350 Anyhoo, he looks through it, and then 315 00:18:43,456 --> 00:18:45,156 just tears a page out. 316 00:18:45,192 --> 00:18:48,162 Which, it's a public book, which... Meant for everyone. 317 00:18:48,195 --> 00:18:49,855 So, I raise a ruckus. 318 00:18:49,896 --> 00:18:51,256 Can I see it? 319 00:18:51,298 --> 00:18:53,498 (INDISTINCT SPORTS COMMENTARY ON RADIO) 320 00:19:14,221 --> 00:19:16,091 -Hey! -Gotta take this as evidence. 321 00:19:16,889 --> 00:19:18,059 Evidence of what? 322 00:19:18,891 --> 00:19:22,031 Well, fella stopped in here, 323 00:19:22,061 --> 00:19:23,231 used your phone book, tore out the page 324 00:19:23,263 --> 00:19:25,033 with Ennis' information on it. 325 00:19:25,064 --> 00:19:27,034 Shortly thereafter, Ennis is asphyxiated. 326 00:19:27,066 --> 00:19:29,336 So, I'd say, evidence he was looking for 327 00:19:29,369 --> 00:19:31,499 Ennis' house but didn't know the address. 328 00:19:43,115 --> 00:19:45,215 "And in time of great joy, 329 00:19:45,252 --> 00:19:48,092 "they had meat and fowl and grain. 330 00:19:48,621 --> 00:19:51,261 "And in time of sorrow, they ate tears." 331 00:19:52,959 --> 00:19:55,129 (PAROLEE HUMMING) 332 00:20:03,536 --> 00:20:05,606 (PANTING) 333 00:20:14,781 --> 00:20:16,621 -Hey. -See the game? 334 00:20:17,049 --> 00:20:19,519 Not really. Can I use your computer? 335 00:20:19,552 --> 00:20:21,622 -What happened to yours? -Vermin. 336 00:20:26,326 --> 00:20:28,256 You still got that con with the rack? 337 00:20:28,295 --> 00:20:29,295 The what's that, now? 338 00:20:29,962 --> 00:20:32,402 The brunette with the nutcracker caboose? 339 00:20:33,733 --> 00:20:36,573 I'm saying her back end's so fit, 340 00:20:36,603 --> 00:20:38,243 she could probably crack a walnut. 341 00:20:39,238 --> 00:20:41,138 -Swango. -Right. 342 00:20:42,975 --> 00:20:44,305 Her swango. 343 00:20:45,077 --> 00:20:48,147 No, that's her name. Nikki Swango. 344 00:20:52,852 --> 00:20:54,422 Well, whatever she calls it, 345 00:20:55,322 --> 00:20:56,692 I'd like to butter that bread. 346 00:21:03,663 --> 00:21:07,273 Look, I got a... One of my cons 347 00:21:07,300 --> 00:21:09,300 blew his piss test, Maurice LeFay. 348 00:21:09,836 --> 00:21:10,836 What is he, Cajun? 349 00:21:11,338 --> 00:21:12,668 No, he's from Wabasso, I think. 350 00:21:13,440 --> 00:21:15,510 Anyway, he's MIA for his 9:00 a.m., 351 00:21:15,542 --> 00:21:17,642 and my thinking is he likely flew the coop. 352 00:21:17,677 --> 00:21:19,847 Saw the writing on the wall, if you know what I mean. 353 00:21:21,013 --> 00:21:22,853 So, issue a BOLO. 354 00:21:24,016 --> 00:21:25,616 Jesus. You need me to wipe your ass, too? 355 00:21:27,387 --> 00:21:29,617 No. I'll do that. 356 00:21:52,512 --> 00:21:53,882 Burt Lurdsman. 357 00:21:55,882 --> 00:21:57,652 -What? -NIKKI: Is the name. 358 00:21:57,684 --> 00:21:59,554 His name. The sponsor I told you about. 359 00:21:59,586 --> 00:22:01,216 Potential. I'm trying to visualize. 360 00:22:01,921 --> 00:22:04,121 I... They've got it listed as... 361 00:22:04,156 --> 00:22:06,286 The initial report, as accidental. 362 00:22:06,325 --> 00:22:07,355 Maurice. 363 00:22:07,927 --> 00:22:08,997 His cause of death, 364 00:22:09,028 --> 00:22:10,628 misadventure by major appliance. 365 00:22:10,663 --> 00:22:12,473 Which is... That's good, right? 366 00:22:12,499 --> 00:22:13,999 He's in vacuum cleaners. 367 00:22:14,033 --> 00:22:15,673 Invented some kind of, whaddaya, 368 00:22:15,702 --> 00:22:17,042 filter out of Bismarck. 369 00:22:17,336 --> 00:22:18,636 And he's looking for a new team. 370 00:22:18,671 --> 00:22:22,581 Babe, we gotta... I need you to focus. 371 00:22:23,275 --> 00:22:24,335 We're not... 372 00:22:24,377 --> 00:22:27,207 We dropped a 200-pound AC on an ex-con, 373 00:22:27,246 --> 00:22:28,876 and, yeah, it looks like the cover-up's working, 374 00:22:28,915 --> 00:22:30,015 but there's a long way to go 375 00:22:30,049 --> 00:22:31,419 before we're out of the woods here. 376 00:22:37,790 --> 00:22:38,790 Ow! 377 00:22:40,727 --> 00:22:41,987 What the heck? 378 00:22:42,028 --> 00:22:43,228 There's something wrong with your chi. 379 00:22:43,796 --> 00:22:45,026 The what's that? 380 00:22:45,064 --> 00:22:46,604 Like, your energy flow. 381 00:22:47,934 --> 00:22:50,404 You're all blocked up, babe. We can't have that. 382 00:22:55,942 --> 00:22:57,282 Well, I've... 383 00:22:59,879 --> 00:23:01,579 I never killed anybody before. 384 00:23:02,582 --> 00:23:04,122 Well, me either. 385 00:23:04,584 --> 00:23:06,024 Life's a journey, you know? 386 00:23:06,052 --> 00:23:09,592 I gotta be honest. I got some remorse. 387 00:23:10,790 --> 00:23:12,060 'Course you do. 388 00:23:12,559 --> 00:23:14,259 You're not a heartless killer. 389 00:23:14,494 --> 00:23:15,504 (SIGHS) 390 00:23:15,895 --> 00:23:17,625 You got the soul of a poet. 391 00:23:18,965 --> 00:23:20,095 I do? 392 00:23:20,567 --> 00:23:21,597 You bet. 393 00:23:23,470 --> 00:23:24,840 You're my honey bear. 394 00:23:26,439 --> 00:23:28,069 RAY: What if they catch us? 395 00:23:28,107 --> 00:23:29,107 You know what happens 396 00:23:29,141 --> 00:23:31,241 to ex-law enforcement in the clink? 397 00:23:31,277 --> 00:23:32,507 They're not gonna catch us. 398 00:23:33,613 --> 00:23:35,283 Like you said, it was an accident. 399 00:23:35,982 --> 00:23:37,622 Plus, we'll be out of here today. 400 00:23:37,650 --> 00:23:39,490 I gave a fake ID to the cops. 401 00:23:39,519 --> 00:23:42,419 The apartment's rented under an assumed name. 402 00:23:42,455 --> 00:23:45,015 Anybody thinks to follow up, and it's just a dead end. 403 00:23:45,825 --> 00:23:47,485 What about the fella that Maurice killed? 404 00:23:47,527 --> 00:23:49,457 The other Stussy? 405 00:23:49,496 --> 00:23:50,626 Wasn't he really old? 406 00:23:50,663 --> 00:23:51,763 So? 407 00:23:51,798 --> 00:23:53,098 Hon, they don't look at those cases 408 00:23:53,132 --> 00:23:54,332 as close as the young ones. 409 00:23:54,366 --> 00:23:56,436 -I don't think that's... -It's just common sense. 410 00:23:56,469 --> 00:23:58,369 What with them being so close to the grave and all. 411 00:23:58,771 --> 00:24:02,241 Besides, you said yourself, he messed up, your man, 412 00:24:02,274 --> 00:24:04,184 killed some random geriatric in the sticks 413 00:24:04,210 --> 00:24:06,310 who happened to have the surname. 414 00:24:06,345 --> 00:24:08,075 So, even if they wanted to solve it, 415 00:24:08,114 --> 00:24:09,454 the police, 416 00:24:10,049 --> 00:24:12,449 what possible solve is there, besides 417 00:24:12,485 --> 00:24:14,285 unfathomable pinheadery? 418 00:24:15,321 --> 00:24:16,321 (EXHALES) 419 00:24:17,223 --> 00:24:18,733 You've thought of everything. 420 00:24:23,229 --> 00:24:26,229 That's us. Thought and action. 421 00:24:27,634 --> 00:24:30,504 The next Burt Lurdsman Grand National Champions. 422 00:24:30,537 --> 00:24:31,537 (CHUCKLES) 423 00:24:35,174 --> 00:24:37,484 Don't get any ideas, mister. I'm on my period. 424 00:24:38,244 --> 00:24:39,614 Just remember, 425 00:24:39,646 --> 00:24:41,946 when the BOLO for Maurice turns up a dead body, 426 00:24:41,981 --> 00:24:43,821 you write "Case Closed," and file 427 00:24:43,850 --> 00:24:45,590 the papers at the dead-letter office. 428 00:24:47,654 --> 00:24:50,694 Scotty's right. You got a real nutcracker back there. 429 00:24:51,524 --> 00:24:52,834 -Who? -My boss. 430 00:24:52,859 --> 00:24:54,129 We were talking, and... 431 00:24:54,160 --> 00:24:56,000 You were talking about my ass with your boss? 432 00:24:56,028 --> 00:24:57,058 No. 433 00:24:58,197 --> 00:24:59,797 (STAMMERS) He just... I was using his computer 434 00:24:59,832 --> 00:25:01,402 on account of vermin ate through my cord, 435 00:25:01,433 --> 00:25:03,203 and he just... (STAMMERS) 436 00:25:03,235 --> 00:25:05,835 He asked if I still had you as a con, and I said... 437 00:25:05,872 --> 00:25:07,642 NIKKI: I hate that word, "con." 438 00:25:07,674 --> 00:25:08,984 It's so negative. 439 00:25:09,008 --> 00:25:10,838 We weren't talking about your ass, hon. 440 00:25:10,877 --> 00:25:12,847 I don't know what I was thinking. 441 00:25:12,879 --> 00:25:14,249 We're never gonna land Burt Lurdsman 442 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 with your chi all blocked up like this. 443 00:25:16,583 --> 00:25:19,493 Well, okay, how do I unblock it? 444 00:25:19,518 --> 00:25:22,758 We gotta find some sort of psychic Drano, or... 445 00:25:25,224 --> 00:25:27,264 You know what it is, don't you? 446 00:25:27,293 --> 00:25:28,463 The blockage? 447 00:25:29,395 --> 00:25:30,955 It's your stupid brother. 448 00:25:31,898 --> 00:25:34,228 The history between you two and how it made you go crazy, 449 00:25:34,266 --> 00:25:36,866 and hire a doofus to break into his house. 450 00:25:36,903 --> 00:25:38,913 Hey, hon, I didn't hire him, I was blackmailing him. 451 00:25:40,239 --> 00:25:41,639 My point is, 452 00:25:42,875 --> 00:25:44,205 this is a blood feud. 453 00:25:45,111 --> 00:25:46,951 We can't be fightin' a blood feud while 454 00:25:46,979 --> 00:25:48,779 we're trying to land a big-time sponsor. 455 00:25:52,051 --> 00:25:53,491 We're just gonna have to do it ourselves. 456 00:25:54,420 --> 00:25:55,450 -Do? -The stamp. 457 00:25:56,288 --> 00:25:57,488 Get the stamp back. 458 00:25:58,390 --> 00:25:59,460 Now, hon... 459 00:25:59,491 --> 00:26:01,791 Well, it's either that, or make peace with him. 460 00:26:03,129 --> 00:26:04,599 Are you willing to do that? 461 00:26:05,497 --> 00:26:07,227 Forgive and forget? 462 00:26:07,734 --> 00:26:09,274 Bygones? 463 00:26:10,803 --> 00:26:12,473 (DOORBELL RINGS) 464 00:26:14,907 --> 00:26:15,907 Who died? 465 00:26:17,509 --> 00:26:18,649 When? 466 00:26:21,781 --> 00:26:22,851 It's 10:30! 467 00:26:23,149 --> 00:26:24,479 Shit. Did I wake you... 468 00:26:24,516 --> 00:26:25,816 No. It's fine. 469 00:26:28,454 --> 00:26:31,764 Stella's sleeping, though, so let's talk over there. 470 00:26:59,351 --> 00:27:00,521 I should've called. 471 00:27:00,552 --> 00:27:01,692 Nah, it's... 472 00:27:03,990 --> 00:27:05,020 Ray? 473 00:27:06,325 --> 00:27:07,325 RAY: Oh. 474 00:27:07,827 --> 00:27:10,727 Sometimes when you do a piss test, they... 475 00:27:12,832 --> 00:27:14,732 Why not just put on both the other pair? 476 00:27:15,134 --> 00:27:16,844 Well, it happens a lot. 477 00:27:17,236 --> 00:27:20,366 Basically, this is now my only non-micturated footwear. 478 00:27:42,228 --> 00:27:43,258 EMMIT: It's late, Ray. 479 00:27:44,263 --> 00:27:45,733 It's 10:30. 480 00:27:46,598 --> 00:27:47,728 Fine. 481 00:27:48,735 --> 00:27:49,735 (EXHALES) 482 00:27:51,203 --> 00:27:55,013 I felt bad about how we left things, you know, 483 00:27:56,375 --> 00:27:58,745 the thing between us, and always fighting. 484 00:28:01,047 --> 00:28:03,777 Me, too. I felt bad, too. 485 00:28:04,450 --> 00:28:08,020 And now, you know, my chi's all backed up, 486 00:28:08,420 --> 00:28:09,520 Nikki says. 487 00:28:09,922 --> 00:28:11,392 And I know it's late, but I thought 488 00:28:11,423 --> 00:28:14,363 I'd come out here and say 489 00:28:15,527 --> 00:28:17,097 I want to make up. 490 00:28:17,764 --> 00:28:19,074 Bury the hatchet, you know, 491 00:28:19,098 --> 00:28:21,528 put the past behind us, bygones. 492 00:28:38,284 --> 00:28:39,954 Well, I can't believe you're saying this, kid, 493 00:28:39,986 --> 00:28:41,086 after all... 494 00:28:41,120 --> 00:28:44,390 Let me finish. It's not, you know, easy. 495 00:28:48,494 --> 00:28:51,064 You've done good here, real good. 496 00:28:51,097 --> 00:28:54,097 With Stella, and the business... 497 00:28:56,102 --> 00:28:59,072 And I just wanna say, I'm proud of you, 498 00:29:00,006 --> 00:29:01,966 and you don't owe me anything. 499 00:29:26,999 --> 00:29:29,169 EMMIT: Well, I gotta say, it's a huge relief. 500 00:29:29,201 --> 00:29:33,271 With the week I'm having, and after all these years. 501 00:29:34,807 --> 00:29:36,337 Me, too. (CHUCKLES) 502 00:29:44,150 --> 00:29:45,320 (RAY SIGHS) 503 00:29:45,351 --> 00:29:46,851 EMMIT: Get home safe. 504 00:29:47,686 --> 00:29:49,356 (ENGINE STARTING) 505 00:30:17,716 --> 00:30:19,886 (BREATHING HEAVILY) 506 00:31:43,102 --> 00:31:44,102 Ugh. 507 00:32:03,990 --> 00:32:05,290 Irving. 508 00:32:07,259 --> 00:32:08,659 Do I know you? 509 00:32:09,761 --> 00:32:11,831 It's Yuri, back from the old country. 510 00:32:12,698 --> 00:32:13,928 Da... 511 00:32:13,966 --> 00:32:15,096 YURI: Am I not right? 512 00:32:15,134 --> 00:32:16,604 You grew up in Ukraine. 513 00:32:16,635 --> 00:32:18,065 No. 514 00:32:18,104 --> 00:32:20,274 My bubbe, her people... 515 00:32:20,806 --> 00:32:23,636 You know, you hear the old stories, 516 00:32:23,675 --> 00:32:27,175 how she fled from the Cossacks in the middle of the night. 517 00:32:27,213 --> 00:32:28,753 Five years old. 518 00:32:28,780 --> 00:32:30,780 The men on horseback. 519 00:32:32,118 --> 00:32:33,488 That is me. 520 00:32:34,320 --> 00:32:36,520 -I'm sorry? -Cossack. 521 00:32:37,623 --> 00:32:39,163 When I saw your name... 522 00:32:39,858 --> 00:32:42,128 You searched for Mr. Vargas, yes? 523 00:32:43,129 --> 00:32:45,999 I thought, I know these Blumkins. 524 00:32:47,066 --> 00:32:50,136 We rode them down like animals back in old days, 525 00:32:50,169 --> 00:32:52,669 raped their women, ate their babies. 526 00:32:54,373 --> 00:32:56,243 (SCREAMING) 527 00:32:58,077 --> 00:32:59,377 (CRASHES) 528 00:32:59,878 --> 00:33:02,008 (RUSSIAN MUSIC PLAYING) 529 00:33:32,244 --> 00:33:33,354 Did you get it? 530 00:33:33,379 --> 00:33:34,979 Now, before you have a feeling, 531 00:33:35,013 --> 00:33:36,553 let's just both agree, 532 00:33:36,582 --> 00:33:37,782 this is gonna be a process. 533 00:33:38,450 --> 00:33:39,520 What are you... 534 00:33:39,551 --> 00:33:41,351 NIKKI: He's a worthy opponent, I'll give him that. 535 00:33:41,387 --> 00:33:43,557 Not only does he hide the trump card, 536 00:33:43,589 --> 00:33:45,689 he rubs our faces in it with a burro. 537 00:33:46,125 --> 00:33:47,555 I bet he was all sweetness and cream 538 00:33:47,593 --> 00:33:48,893 when you talked to him. 539 00:33:50,262 --> 00:33:52,132 Well, actually, you know what? 540 00:33:53,365 --> 00:33:55,195 It felt kind of good. 541 00:33:55,234 --> 00:33:59,314 We really... We talked, and I think we got past it. 542 00:34:01,440 --> 00:34:02,440 Oh. 543 00:34:04,042 --> 00:34:05,442 What do you... 544 00:34:05,477 --> 00:34:07,347 No. Just... 545 00:34:07,379 --> 00:34:09,849 No, you didn't... I mean, no trace, right? 546 00:34:09,881 --> 00:34:12,021 In and out. That's what we... 547 00:34:12,050 --> 00:34:14,650 -Well... -No. Come on. 548 00:34:16,255 --> 00:34:19,355 Look at me. It's clear now, I'm clear. 549 00:34:19,391 --> 00:34:20,931 My chi, I can feel it. 550 00:34:20,959 --> 00:34:22,729 And I did what you said. 551 00:34:22,761 --> 00:34:25,131 We put it behind us. Bygones. So... 552 00:34:27,266 --> 00:34:29,466 Okay, to be fair, 553 00:34:29,935 --> 00:34:33,035 that wasn't the plan. 554 00:34:33,071 --> 00:34:35,111 You were supposed to... 555 00:34:35,141 --> 00:34:37,941 While I broke in, you would pretend to... 556 00:34:39,245 --> 00:34:41,145 And you didn't see it, Ray. 557 00:34:41,780 --> 00:34:44,450 He moved the stamp, your brother. 558 00:34:44,916 --> 00:34:46,446 He didn't trust you. 559 00:34:46,485 --> 00:34:49,285 So he hung up, in its place... 560 00:34:50,656 --> 00:34:52,756 If you saw what he hung up... 561 00:34:53,959 --> 00:34:56,159 A donkey is what. 562 00:35:00,166 --> 00:35:02,096 So, you see the symbolism. 563 00:35:02,968 --> 00:35:04,298 Oh, he's good. 564 00:35:05,271 --> 00:35:06,311 It's like I said, 565 00:35:06,338 --> 00:35:08,638 he's got the physical and the mental game. 566 00:35:09,808 --> 00:35:11,508 Well, he may have won this round, 567 00:35:11,543 --> 00:35:12,713 -but two can play at that... -(SIREN WAILING) 568 00:35:15,113 --> 00:35:17,023 We should... You should drive. 569 00:35:17,048 --> 00:35:18,778 -Why? -Just go. 570 00:35:19,318 --> 00:35:20,688 (ENGINE STARTING) 571 00:35:28,160 --> 00:35:30,330 -I don't... -It's a message. 572 00:35:30,362 --> 00:35:32,202 He sucker-punched me, Ray. You were right. 573 00:35:32,231 --> 00:35:34,001 Kept me talking in the driveway 574 00:35:34,032 --> 00:35:35,502 while the shifty fiancee breaks in 575 00:35:35,534 --> 00:35:36,744 looking for the stamp. 576 00:35:38,304 --> 00:35:39,414 SY: Where's the stamp? 577 00:35:39,871 --> 00:35:41,271 The cleaning lady broke the frame, 578 00:35:41,307 --> 00:35:43,507 so I'm getting it fixed. But he doesn't know that. 579 00:35:43,542 --> 00:35:45,912 So they concoct this genius strategy. 580 00:35:46,578 --> 00:35:48,378 I should've seen it. 581 00:35:48,414 --> 00:35:50,484 All these years, and suddenly he gets a conscience? 582 00:35:50,516 --> 00:35:51,676 I don't think so. 583 00:35:52,718 --> 00:35:54,348 Why a tampon, though? 584 00:35:57,556 --> 00:35:59,226 -Not that it... -I'll tell you what, boy. 585 00:35:59,891 --> 00:36:01,791 The gloves are off now. 586 00:36:01,827 --> 00:36:04,727 He is D-O-N-E, done. 587 00:36:06,998 --> 00:36:08,698 Like I said, it's about time. 588 00:36:09,901 --> 00:36:12,071 And so, here's what's gonna happen. 589 00:36:12,671 --> 00:36:14,911 I'm gonna step in and make this problem go away. 590 00:36:14,940 --> 00:36:17,480 -Don't... I mean... -I won't. 591 00:36:17,509 --> 00:36:19,679 Just give him the lay of the land. 592 00:36:19,711 --> 00:36:21,211 He's dead to you. 593 00:36:21,847 --> 00:36:23,007 To us. 594 00:36:23,382 --> 00:36:25,582 We see your brother again, he calls, 595 00:36:25,617 --> 00:36:28,347 we go straight to the cops. Rat him out to the city. 596 00:36:28,387 --> 00:36:31,257 Dating a parolee. Her parole officer. 597 00:36:31,290 --> 00:36:33,190 There's gotta be a law against that. 598 00:36:33,859 --> 00:36:36,189 So, believe you me, he'll scare. 599 00:36:36,228 --> 00:36:38,028 That will be the end of that. 600 00:36:38,397 --> 00:36:40,267 (PHONE RINGING) 601 00:36:42,401 --> 00:36:43,571 Hello? 602 00:36:46,037 --> 00:36:47,067 Yeah? 603 00:36:56,248 --> 00:36:57,748 Okay, Deb. 604 00:36:58,417 --> 00:37:00,117 Thanks for calling. 605 00:37:03,955 --> 00:37:05,255 What's... 606 00:37:05,591 --> 00:37:06,831 Irv. 607 00:37:07,726 --> 00:37:09,726 He jumped off the garage. 608 00:37:23,141 --> 00:37:24,681 It's a tragedy. 609 00:37:25,344 --> 00:37:26,684 It is. 610 00:37:27,313 --> 00:37:28,813 He was 82. 611 00:37:29,448 --> 00:37:31,748 So, a good life. 612 00:37:31,783 --> 00:37:33,853 -GLORIA: Did you know him? -I did. 613 00:37:34,686 --> 00:37:36,516 A horrible man. 614 00:37:37,289 --> 00:37:39,689 Have you notified his next of kin? 615 00:37:41,192 --> 00:37:42,662 We are his next of kin. 616 00:37:44,530 --> 00:37:45,930 Of course. I meant 617 00:37:45,964 --> 00:37:48,804 any other family that he might have had, 618 00:37:48,834 --> 00:37:50,944 outside of Minnesota. 619 00:37:51,337 --> 00:37:53,507 I know he wasn't from around here. 620 00:37:54,606 --> 00:37:56,936 It's kind of, to be honest, a mystery. 621 00:37:56,975 --> 00:37:58,605 I mean, as far as I can figure, 622 00:37:58,644 --> 00:38:00,854 Ennis moved to Eden Valley in 1980. 623 00:38:00,879 --> 00:38:03,979 Married my mom in '82. I was six. 624 00:38:04,483 --> 00:38:06,283 And they were only together for four years. 625 00:38:06,318 --> 00:38:08,818 So, I mean, honestly, we're not even family, really, 626 00:38:08,854 --> 00:38:10,094 but I thought Nathan should have 627 00:38:10,121 --> 00:38:11,491 the influence of a male elder in his life, 628 00:38:11,523 --> 00:38:13,733 seeing as how his dad left. 629 00:38:16,562 --> 00:38:19,302 You should ask your mother, perhaps. 630 00:38:19,798 --> 00:38:22,498 I would, except she's dead. 631 00:38:23,635 --> 00:38:26,805 Of course. I'm sorry. 632 00:38:26,838 --> 00:38:30,338 She's in the 21-J in ash. 633 00:38:32,077 --> 00:38:36,147 So, if you know of any friends Ennis may have had, or... 634 00:38:36,848 --> 00:38:38,278 He didn't talk much. 635 00:38:38,316 --> 00:38:39,646 Except to curse. 636 00:38:42,388 --> 00:38:44,018 I think he may have changed his name 637 00:38:44,055 --> 00:38:45,155 before he moved here. 638 00:38:45,190 --> 00:38:46,860 Did you ever hear of Thaddeus Mobley 639 00:38:46,892 --> 00:38:48,162 out of Los Angeles? 640 00:38:49,094 --> 00:38:50,234 No, I'm afraid not. 641 00:38:57,436 --> 00:38:59,566 Shall we choose a vessel? 642 00:38:59,605 --> 00:39:00,735 (CATALOGUE THUDS) 643 00:39:13,685 --> 00:39:15,585 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING ON RADIO) 644 00:39:19,290 --> 00:39:20,390 No, I'm not... 645 00:39:20,426 --> 00:39:21,486 RADIO ANNOUNCER: Here's a tune. 646 00:39:21,527 --> 00:39:22,987 It's called A Christmas Song. 647 00:39:23,028 --> 00:39:24,258 Looks like it's destined to become 648 00:39:24,295 --> 00:39:27,365 one of the Yuletide season's genuine standards. 649 00:39:34,039 --> 00:39:36,709 (CHRISTMAS MUSIC CONTINUES PLAYING) 650 00:39:40,311 --> 00:39:41,981 (MUTTERING) 651 00:39:47,085 --> 00:39:49,455 (DOOR CLOSES) 652 00:40:06,638 --> 00:40:07,968 There's a problem. 653 00:40:10,008 --> 00:40:11,438 Is it you? 654 00:40:13,945 --> 00:40:16,445 No, Ray. 655 00:40:16,482 --> 00:40:17,982 It's you. 656 00:40:18,484 --> 00:40:20,594 You and your disgusting girlfriend. 657 00:40:20,619 --> 00:40:22,219 Hey, now. 658 00:40:22,253 --> 00:40:24,023 Sorry. Fiancee. 659 00:40:27,092 --> 00:40:32,162 Look, there was, you know, some mixed signals last night, 660 00:40:32,197 --> 00:40:33,297 but I'm gonna call Emmit... 661 00:40:33,632 --> 00:40:35,632 No. You're not. 662 00:40:36,101 --> 00:40:39,441 In fact, you and Emmit will never speak again. 663 00:40:39,471 --> 00:40:41,811 Don't be, you know, dramatic. 664 00:40:42,508 --> 00:40:44,608 Oh, I'm serious. 665 00:40:45,376 --> 00:40:49,106 This is non-negotiable after the stunt you pulled. 666 00:40:49,481 --> 00:40:52,481 Feminine hygiene deployed as a weapon. 667 00:40:52,518 --> 00:40:53,548 I don't know what you're... 668 00:40:53,852 --> 00:40:54,992 (PATRONS GASP) 669 00:40:58,189 --> 00:40:59,829 Are you listening to me? 670 00:41:00,358 --> 00:41:02,958 You wanna watch your tone when you talk to me, 671 00:41:02,994 --> 00:41:04,204 errand boy. 672 00:41:04,730 --> 00:41:06,570 -My tone? -Your tone. 673 00:41:08,133 --> 00:41:10,143 -My tone. -Yeah, your... 674 00:41:11,503 --> 00:41:13,613 This is between me and my brother. 675 00:41:13,639 --> 00:41:15,639 Never gonna happen. 676 00:41:16,041 --> 00:41:18,011 Oh, yeah, it's gonna happen all right. 677 00:41:33,024 --> 00:41:34,494 SY: You see that? 678 00:41:35,861 --> 00:41:37,861 That's the last dime you're ever gonna see 679 00:41:37,896 --> 00:41:40,266 from the Parking Lot King of Minnesota. 680 00:41:41,199 --> 00:41:43,539 Yeah? Well, I got something to show you, too. 681 00:41:45,837 --> 00:41:48,237 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 682 00:42:05,891 --> 00:42:07,731 -(CAR DOOR CLOSES) -(ENGINE STARTING) 683 00:42:10,762 --> 00:42:12,262 (TIRES SCREECHING) 684 00:42:14,900 --> 00:42:17,070 Oh! What the shit? 685 00:42:20,739 --> 00:42:21,769 (BRAKES SCREECH) 686 00:42:22,307 --> 00:42:23,537 (ENGINE REVVING) 687 00:42:24,976 --> 00:42:26,236 (YELLING) 688 00:42:27,579 --> 00:42:28,579 Oh! 689 00:42:34,886 --> 00:42:35,946 SY: Oh, jeez! 690 00:42:39,625 --> 00:42:40,755 My car! 691 00:42:40,792 --> 00:42:42,832 Look what that animal did to my car! 692 00:42:58,176 --> 00:43:00,506 Madeline, call my wife, will ya? 693 00:43:04,816 --> 00:43:06,146 Madeline? 694 00:43:08,820 --> 00:43:09,890 MADELINE: I'm sorry. 695 00:43:09,921 --> 00:43:12,161 I didn't realize Mr. Stussy was expecting you. 696 00:43:39,450 --> 00:43:40,790 -Mr. Stussy... -It's okay, Madeline, 697 00:43:40,819 --> 00:43:41,949 I got it. 698 00:43:45,023 --> 00:43:46,793 What can we do for you, friend? 699 00:43:47,192 --> 00:43:50,832 Mr. Stussy, what a day. What a day. 700 00:43:50,862 --> 00:43:54,032 I was hoping to show the boys their new office. 701 00:43:54,700 --> 00:43:56,170 Their... 702 00:43:56,201 --> 00:43:58,401 It's this way, if I'm not mistaken. 703 00:44:02,040 --> 00:44:03,070 Call Sy. 704 00:44:04,209 --> 00:44:06,479 Uh, we don't... 705 00:44:09,347 --> 00:44:11,217 -We're pretty full right now. -No, no, no. 706 00:44:11,249 --> 00:44:12,449 It says on the blueprints 707 00:44:12,483 --> 00:44:13,993 there's an entire wing you've just rented. 708 00:44:14,019 --> 00:44:15,149 Expanding, are we? 709 00:44:15,186 --> 00:44:17,786 Well, that... We acquired some new lots. 710 00:44:17,823 --> 00:44:19,833 Yeah, and who have you got to thank for that, eh? 711 00:44:22,928 --> 00:44:25,328 There we go. Perfect! 712 00:44:26,064 --> 00:44:27,904 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 713 00:44:30,368 --> 00:44:31,368 (ELEVATOR BELL DINGS) 714 00:44:31,737 --> 00:44:33,167 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 715 00:44:44,549 --> 00:44:47,589 This is not... You can't just... 716 00:44:48,253 --> 00:44:49,253 Stop! Look... 717 00:44:50,088 --> 00:44:51,218 Come on! 718 00:44:52,223 --> 00:44:53,463 Stop! 719 00:44:53,859 --> 00:44:55,189 We have rights. 720 00:44:55,226 --> 00:44:56,526 Emmit. Emmit. 721 00:44:56,561 --> 00:44:59,661 You're making a scene, all right? 722 00:44:59,697 --> 00:45:01,627 Now, let's talk in your office. 723 00:45:13,044 --> 00:45:14,614 -What's... -They just... 724 00:45:15,046 --> 00:45:17,776 I'm sorry, Mr. Feltz, they just pushed their way in. 725 00:45:19,885 --> 00:45:21,285 Oh, good. They're here. 726 00:45:22,453 --> 00:45:25,463 Uh, nothing to worry about, Madeline. 727 00:45:26,257 --> 00:45:28,257 Remember how I said we were expanding 728 00:45:28,293 --> 00:45:29,563 our IT department? 729 00:45:29,961 --> 00:45:31,101 No. 730 00:45:31,963 --> 00:45:33,633 Well, we are. So... 731 00:45:36,968 --> 00:45:38,398 Sorry, I was dealin' with the... 732 00:45:38,436 --> 00:45:39,466 What? 733 00:45:40,806 --> 00:45:41,866 Your... 734 00:45:41,907 --> 00:45:44,977 VARGAS: Did I tell you what I like about this place, 735 00:45:45,010 --> 00:45:46,340 Minnesota? 736 00:45:47,345 --> 00:45:53,015 It's so perfectly, sublimely bland. 737 00:45:55,653 --> 00:45:59,493 Have you been to the Danube? Or Gansu? 738 00:46:00,425 --> 00:46:02,425 And the African continent... Forget it. 739 00:46:02,460 --> 00:46:04,500 North and south. Anarchy. 740 00:46:04,963 --> 00:46:08,403 And, yes, you can still find some relative stability 741 00:46:08,433 --> 00:46:12,803 in the brutal nation states, North Korea... 742 00:46:13,104 --> 00:46:15,314 Putin's done some great things with Russia. 743 00:46:15,340 --> 00:46:17,440 You just have to know which palms to grease. 744 00:46:17,475 --> 00:46:19,805 But one wearies of the constant 745 00:46:19,845 --> 00:46:22,945 remunerations and the petty shakedowns... 746 00:46:23,648 --> 00:46:26,478 Meet the new boss, same as the old boss. 747 00:46:26,784 --> 00:46:28,224 Am I right? 748 00:46:28,719 --> 00:46:30,019 Mr. Vargas? 749 00:46:30,055 --> 00:46:31,355 Please, Sy... 750 00:46:32,190 --> 00:46:34,530 Call me V.M. 751 00:46:34,960 --> 00:46:35,960 Eh? 752 00:46:36,527 --> 00:46:37,757 We're partners now. 753 00:46:37,795 --> 00:46:39,325 We are not partners. 754 00:46:39,364 --> 00:46:40,834 That... This... 755 00:46:40,866 --> 00:46:42,366 -You lent us some... -Capital. 756 00:46:42,633 --> 00:46:43,773 Which we've told you, 757 00:46:43,801 --> 00:46:45,641 we're happy to pay back with interest. 758 00:46:46,137 --> 00:46:48,367 (SPEAKING FRENCH) 759 00:46:52,477 --> 00:46:54,547 You see, that's the problem with you Americans. 760 00:46:54,579 --> 00:46:56,209 You watch too many movies, and you think 761 00:46:56,247 --> 00:46:58,677 the deal can always be changed, and it can't. 762 00:46:58,716 --> 00:47:01,186 We're partners now, and that's all there is to it. 763 00:47:01,219 --> 00:47:02,819 So, you might as well just lie back, 764 00:47:02,854 --> 00:47:05,824 as they say, and enjoy yourselves. 765 00:47:13,098 --> 00:47:15,528 Let me tell you what it is that attracts me 766 00:47:15,566 --> 00:47:17,896 to the parking lot business, yours in particular. 767 00:47:17,936 --> 00:47:19,266 It's three things. 768 00:47:20,071 --> 00:47:21,611 It runs on cash. 769 00:47:22,607 --> 00:47:24,707 You don't use technology. 770 00:47:24,742 --> 00:47:28,382 And that makes your income impossible to verify. 771 00:47:28,413 --> 00:47:30,723 'Cause who's to say how many cars 772 00:47:30,748 --> 00:47:33,848 parked in which spots and for how long? 773 00:47:33,885 --> 00:47:37,885 Mr. Vargas, V.M., if I may... 774 00:47:38,289 --> 00:47:40,389 We show, in our books... 775 00:47:40,425 --> 00:47:43,755 We show a very consistent, very steady, 776 00:47:43,794 --> 00:47:45,564 predictable income 777 00:47:45,596 --> 00:47:47,226 from lot to lot, 778 00:47:47,265 --> 00:47:50,065 consistent with several urban volume factors. 779 00:47:51,236 --> 00:47:53,906 And if you start goosing those numbers... 780 00:47:53,939 --> 00:47:58,779 Well, (SCOFFS) so we buy more lots. 781 00:47:59,644 --> 00:48:02,554 Maybe branch out, start developing 782 00:48:02,580 --> 00:48:06,350 some multi-function commercial and residential properties, 783 00:48:06,384 --> 00:48:08,254 a new stadium, perhaps. 784 00:48:12,290 --> 00:48:13,460 There. 785 00:48:14,459 --> 00:48:16,589 There you go. Now you're seeing it. 786 00:48:16,627 --> 00:48:18,957 The inescapable reality. 787 00:48:21,166 --> 00:48:22,766 You're trapped. 788 00:48:25,636 --> 00:48:27,436 Don't look so sad. 789 00:48:28,139 --> 00:48:31,309 By the time we're done, you'll be billionaires. 790 00:48:33,311 --> 00:48:34,681 On paper, at least. 791 00:48:36,447 --> 00:48:38,777 Good. Well, that's that out of the way. 792 00:48:38,816 --> 00:48:40,546 Now, you may not see much of me 793 00:48:40,585 --> 00:48:41,945 for a couple of days, 794 00:48:41,987 --> 00:48:43,957 brutal nation states and all, 795 00:48:43,989 --> 00:48:45,619 but Yuri and Meemo will be here 796 00:48:45,656 --> 00:48:47,786 to make sure everything runs smoothly. 797 00:48:48,493 --> 00:48:52,303 And, oh, yes, condolences on your attorney. 798 00:48:54,032 --> 00:48:57,772 What makes it so tragic is how avoidable it was. 799 00:48:57,802 --> 00:48:59,202 But you understand, 800 00:49:00,038 --> 00:49:03,338 I can't have people out there investigating things. 801 00:49:05,543 --> 00:49:08,013 (ROCK MUSIC PLAYING) 51586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.