All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 43

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 2 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 4 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 6 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 8 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 9 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 10 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 11 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 13 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 16 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 20 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 21 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 Youth Should Be Early 22 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 Episode 43 23 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 Mom, are you looking for me? 24 00:02:03,400 --> 00:02:04,160 Xiao Bao. 25 00:02:04,160 --> 00:02:05,120 Hello, Xiao Bao. 26 00:02:07,200 --> 00:02:09,560 It's like this. I'm in the shop 27 00:02:09,560 --> 00:02:11,160 and told the neighbours 28 00:02:11,160 --> 00:02:12,920 about the app. 29 00:02:13,120 --> 00:02:15,080 Your father and I couldn't explain to them clearly, 30 00:02:15,280 --> 00:02:16,800 so you talk to them. 31 00:02:18,000 --> 00:02:18,840 Xiao Bao. 32 00:02:18,920 --> 00:02:21,680 Do you think it works to sell seafood online? 33 00:02:21,800 --> 00:02:22,520 Auntie. 34 00:02:22,680 --> 00:02:25,080 Ten years ago, I asked you to buy a shirt online. 35 00:02:25,200 --> 00:02:26,480 You will be worried 36 00:02:26,480 --> 00:02:27,640 if you don't try it yourself. 37 00:02:27,880 --> 00:02:29,360 Which of your shirt 38 00:02:29,360 --> 00:02:30,720 isn't purchased online now? 39 00:02:31,000 --> 00:02:33,040 Every industry is taking its business online now. 40 00:02:33,120 --> 00:02:34,880 Selling seafood online 41 00:02:34,880 --> 00:02:36,080 will definitely work. 42 00:02:36,360 --> 00:02:38,160 Xiao Bao, hurry and tell us 43 00:02:38,160 --> 00:02:39,440 how we should sell our seafood. 44 00:02:40,320 --> 00:02:42,800 Let me tell you about our app. 45 00:02:42,880 --> 00:02:44,040 Our app 46 00:02:44,160 --> 00:02:45,560 is creating a platform 47 00:02:45,560 --> 00:02:47,600 for buyers and sellers. 48 00:02:47,960 --> 00:02:50,120 Sellers can list their items 49 00:02:50,200 --> 00:02:51,160 on their shop in the app 50 00:02:51,160 --> 00:02:52,640 to sell them. 51 00:02:53,720 --> 00:02:54,600 As for the buyers, 52 00:02:54,760 --> 00:02:56,280 they can search for the items 53 00:02:56,280 --> 00:02:57,040 they want to purchase. 54 00:02:58,520 --> 00:02:59,480 Xiao Bao. Xiao Bao. 55 00:02:59,480 --> 00:03:01,840 It's the same as Taobao, right? 56 00:03:02,480 --> 00:03:06,000 There's a bit of difference from Taobao. 57 00:03:06,800 --> 00:03:08,520 We will have 58 00:03:08,520 --> 00:03:11,080 strict quality control on the items. 59 00:03:11,200 --> 00:03:12,920 The items will only be listed 60 00:03:12,920 --> 00:03:14,440 after they've passed quality control. 61 00:03:14,640 --> 00:03:15,920 Our logistics 62 00:03:15,920 --> 00:03:17,800 will also carry out a unified shipment. 63 00:03:18,080 --> 00:03:19,960 That's the gist of it. 64 00:03:20,800 --> 00:03:23,240 Auntie, if you have any questions, 65 00:03:23,360 --> 00:03:24,360 you can ask me again. 66 00:03:24,560 --> 00:03:25,320 There's nothing else. 67 00:03:25,480 --> 00:03:27,040 Nothing else. We are clear. 68 00:03:27,400 --> 00:03:28,120 Xiao Bao, 69 00:03:28,120 --> 00:03:30,240 not only have you inherit your parents' business, 70 00:03:30,400 --> 00:03:31,960 you even took it further. 71 00:03:32,080 --> 00:03:32,720 Yes. 72 00:03:32,720 --> 00:03:35,320 You even make us richer, Xiao Bao. 73 00:03:35,320 --> 00:03:37,320 Yes. You are such a good son. 74 00:03:37,320 --> 00:03:38,000 What a good son. 75 00:03:38,000 --> 00:03:38,680 Yes. 76 00:03:39,080 --> 00:03:40,720 Son, you hear that? 77 00:03:40,760 --> 00:03:42,200 The neighbours are praising you. 78 00:03:42,200 --> 00:03:44,000 I'm proud of you. 79 00:03:45,160 --> 00:03:47,320 All right. I'll hang up now. 80 00:03:47,320 --> 00:03:49,440 Take good care of yourself. 81 00:03:50,280 --> 00:03:51,040 Bye, Mom. 82 00:03:55,920 --> 00:03:58,240 Hao Zi. We got our supply of goods. 83 00:04:02,680 --> 00:04:03,440 Who's here? 84 00:04:03,440 --> 00:04:04,240 I'll open the door. 85 00:04:10,360 --> 00:04:11,200 Chu Yun Fei? 86 00:04:12,200 --> 00:04:13,320 I'm here to see Cheng Xin. 87 00:04:16,360 --> 00:04:17,040 Come in. 88 00:04:24,400 --> 00:04:25,040 Yun Fei. 89 00:04:25,480 --> 00:04:26,240 Uncle, Auntie. 90 00:04:27,360 --> 00:04:28,440 I'm here to see Cheng Xin. 91 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 I'm worried about her. 92 00:04:29,800 --> 00:04:30,480 Okay. 93 00:04:32,480 --> 00:04:33,280 How are you? 94 00:04:35,520 --> 00:04:36,480 You don't feel refreshed? 95 00:04:36,992 --> 00:04:38,712 Take a few days to rest if you don't feel well. 96 00:04:38,920 --> 00:04:41,640 Don't worry about the company. Rest well. 97 00:04:48,720 --> 00:04:50,640 The company is electing an acting chairperson, right? 98 00:05:05,920 --> 00:05:08,400 Xin Xin, regarding the company, 99 00:05:08,400 --> 00:05:10,120 just leave it to me and Uncle Liang. 100 00:05:10,480 --> 00:05:11,680 Don't be too worried. 101 00:05:15,880 --> 00:05:16,800 You've lost weight. 102 00:05:18,760 --> 00:05:19,680 You too. 103 00:05:21,080 --> 00:05:22,920 I've always wanted to visit you, 104 00:05:23,800 --> 00:05:25,360 but the reporters out there 105 00:05:25,920 --> 00:05:27,680 have been following me for 24 hours a day. 106 00:05:28,040 --> 00:05:31,200 I took many detours on my way today 107 00:05:31,480 --> 00:05:33,880 and finally lost them. 108 00:05:35,400 --> 00:05:36,240 I know. 109 00:05:38,160 --> 00:05:39,440 It's all because of me. 110 00:05:41,960 --> 00:05:42,960 It's nothing. 111 00:05:43,680 --> 00:05:45,480 Becoming an actress 112 00:05:45,520 --> 00:05:47,280 has always been like a dream to me. 113 00:05:48,440 --> 00:05:50,200 When I wasn't famous, 114 00:05:50,600 --> 00:05:52,000 I kept hoping that 115 00:05:52,360 --> 00:05:54,320 everyone in the country can recognize me one day. 116 00:05:56,960 --> 00:05:58,600 Now that I'm famous, 117 00:06:00,920 --> 00:06:04,880 I suddenly feel that living my life like this is tiring. 118 00:06:05,280 --> 00:06:06,320 Don't say that. 119 00:06:07,080 --> 00:06:07,960 I'm telling the truth. 120 00:06:09,160 --> 00:06:10,720 I can use this opportunity 121 00:06:11,080 --> 00:06:12,560 to stop my activities for a while. 122 00:06:13,880 --> 00:06:16,640 I feel comfortable now. 123 00:06:19,840 --> 00:06:25,360 Actually, it was not easy 124 00:06:26,200 --> 00:06:27,160 for you to find a job you like. 125 00:06:27,760 --> 00:06:30,200 I know you've been working hard. 126 00:06:30,800 --> 00:06:33,040 One year is not short. 127 00:06:34,880 --> 00:06:38,400 Jia Jia. You are still young. 128 00:06:39,880 --> 00:06:43,000 You still have many choices in the future. 129 00:06:45,880 --> 00:06:46,720 Cheng. 130 00:06:47,720 --> 00:06:49,760 What do you mean? 131 00:06:51,800 --> 00:06:52,560 Jia Ren. 132 00:06:55,600 --> 00:06:58,200 Find a man to take care of you 133 00:06:59,800 --> 00:07:01,000 and I'll be relieved. 134 00:07:02,960 --> 00:07:04,480 The most important thing for you now 135 00:07:05,160 --> 00:07:07,040 is to become a princess like how you used to be. 136 00:07:07,360 --> 00:07:09,520 Regain your happy feelings. 137 00:07:10,000 --> 00:07:10,800 Understand? 138 00:07:15,520 --> 00:07:17,200 Cheng's Group comes from Uncle Cheng's hard work. 139 00:07:17,800 --> 00:07:19,240 Cheng Xin is his only daughter. 140 00:07:19,880 --> 00:07:20,840 How can you let her 141 00:07:20,840 --> 00:07:22,640 be a happy princess at this time? 142 00:07:23,360 --> 00:07:24,680 Everyone should be helping her 143 00:07:25,000 --> 00:07:26,280 to get back to Cheng's Group. 144 00:07:26,280 --> 00:07:27,820 Waste Sorting Classes to Every "Daycare Classes" in the City 145 00:07:29,800 --> 00:07:31,520 Xin Xin is my girlfriend. 146 00:07:33,480 --> 00:07:34,800 I think I have the ability 147 00:07:34,800 --> 00:07:36,160 to deal with everything for her. 148 00:07:36,880 --> 00:07:38,600 There's no need for someone else to worry about her. 149 00:07:39,970 --> 00:07:41,170 Linda 150 00:07:53,640 --> 00:07:54,400 Hello. 151 00:07:59,240 --> 00:08:01,840 Can't you tell me through the phone? 152 00:08:06,240 --> 00:08:07,080 Yun Fei. 153 00:08:07,720 --> 00:08:09,160 Here. Have some water. 154 00:08:09,160 --> 00:08:09,800 What time? 155 00:08:14,320 --> 00:08:15,000 Sit. 156 00:08:16,040 --> 00:08:16,680 OK. 157 00:08:24,680 --> 00:08:26,320 What's wrong with you? 158 00:08:26,320 --> 00:08:28,640 You've been in there for just a few days. 159 00:08:28,640 --> 00:08:31,000 Why does it feel like you are leaving a will? 160 00:08:31,320 --> 00:08:32,800 Don't think too much. 161 00:08:32,800 --> 00:08:34,520 Everything will be better. 162 00:08:35,080 --> 00:08:36,720 How can I not be worried? 163 00:08:39,280 --> 00:08:41,240 Sun Ding Yu has a grudge against me. 164 00:08:42,040 --> 00:08:44,520 I'm worried that he will be aiming for Cheng's Group. 165 00:08:45,560 --> 00:08:47,360 Cheng Xin is wet behind the ears. 166 00:08:48,360 --> 00:08:50,160 Although there's Liang helping her, 167 00:08:50,480 --> 00:08:53,560 I'm still worried that she will be troubled. 168 00:08:54,880 --> 00:08:56,120 If it's Cheng Xin, 169 00:08:56,320 --> 00:08:57,840 you don't have to worry about her. 170 00:08:58,440 --> 00:09:01,480 Although we have some misunderstandings, 171 00:09:02,360 --> 00:09:04,120 I will find her as soon as possible 172 00:09:04,160 --> 00:09:05,320 to make things clear. 173 00:09:05,560 --> 00:09:08,400 After that, I'll do my best to help her. 174 00:09:12,680 --> 00:09:14,680 It's easy to heap praise on someone when they are successful 175 00:09:16,880 --> 00:09:18,320 but it's difficult to help someone when they are in trouble. 176 00:09:21,880 --> 00:09:22,720 Thank you. 177 00:09:27,120 --> 00:09:27,920 Look. 178 00:09:28,040 --> 00:09:29,600 Everything has been prepared. 179 00:09:29,680 --> 00:09:31,240 We are just waiting for the app to go online. 180 00:09:33,160 --> 00:09:34,560 Just thinking about it makes me excited. 181 00:09:35,000 --> 00:09:37,120 I hope our business will improve. 182 00:09:37,720 --> 00:09:38,680 That's a given. 183 00:09:38,840 --> 00:09:40,280 When Zheng has settled Cheng Xin's problems, 184 00:09:40,400 --> 00:09:41,760 he will be shocked when he comes back. 185 00:09:53,880 --> 00:09:54,760 Hot Americano. 186 00:09:55,600 --> 00:09:56,280 Thank you. 187 00:09:57,560 --> 00:09:58,520 Why did you look for me? 188 00:10:11,440 --> 00:10:12,920 Do I have something on my face? 189 00:10:23,200 --> 00:10:25,240 Zheng Qian, let's be together. 190 00:10:29,160 --> 00:10:30,640 I... I'll do it myself. 191 00:10:43,120 --> 00:10:44,920 You've heard what I just said. 192 00:10:47,480 --> 00:10:48,200 Right? 193 00:10:52,920 --> 00:10:56,720 Isn't it fine for us to just be friends? 194 00:10:58,800 --> 00:10:59,840 Because of Cheng Xin? 195 00:11:02,640 --> 00:11:04,000 Even without Cheng Xin, 196 00:11:04,880 --> 00:11:06,240 we can only be friends. 197 00:11:25,720 --> 00:11:29,640 I think now is the time to say goodbye to you. 198 00:12:44,920 --> 00:12:45,680 Hello. 199 00:12:45,680 --> 00:12:46,560 Hello, Linda. 200 00:12:46,760 --> 00:12:48,400 Aren't you jogging today? 201 00:12:50,520 --> 00:12:51,480 I'm at the airport. 202 00:12:52,560 --> 00:12:53,840 You... You're at the airport? 203 00:12:53,840 --> 00:12:54,920 Are you going abroad for work? 204 00:12:59,360 --> 00:13:00,200 Are you listening? 205 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 I got promoted. 206 00:13:04,520 --> 00:13:05,880 I'm going to Hong Kong to assume office. 207 00:13:06,240 --> 00:13:07,360 How long will you be there? 208 00:13:10,800 --> 00:13:11,520 Don't go. 209 00:13:11,520 --> 00:13:12,280 Wait for me at the airport. 210 00:13:12,280 --> 00:13:13,480 I'll take a taxi to find you. 211 00:13:15,710 --> 00:13:21,020 Hong Kong/Macau/Taiwan of China and International Check-In Area 212 00:13:27,840 --> 00:13:29,200 Sir, please drive faster. 213 00:13:29,200 --> 00:13:30,080 I'm catching a plane. 214 00:13:30,240 --> 00:13:31,760 Okay. I'll do my best, 215 00:13:32,280 --> 00:13:34,560 but I can't break the traffic laws. 216 00:13:35,000 --> 00:13:35,720 Besides, 217 00:13:35,720 --> 00:13:38,800 the traffic to the airport is usually heavy at this time. 218 00:13:39,320 --> 00:13:40,320 I can't make any guarantees. 219 00:13:49,680 --> 00:13:53,240 Cheng's Group is in chaos right now. 220 00:13:55,040 --> 00:13:57,120 Cheng's Group is electing an acting chairperson next week. 221 00:13:57,840 --> 00:13:59,200 This person must be Cheng Xin. 222 00:14:00,040 --> 00:14:02,120 The only way for Xin Xin can protect Cheng's Group 223 00:14:02,840 --> 00:14:05,320 is to become the acting chairperson. 224 00:14:07,640 --> 00:14:10,120 I want to protect Cheng's Group for my father as well, 225 00:14:10,560 --> 00:14:14,040 but I'm not confident. 226 00:14:14,760 --> 00:14:15,640 Why? 227 00:14:16,640 --> 00:14:18,320 Didn't you hear 228 00:14:18,440 --> 00:14:20,880 how the shareholders chewed me out last time? 229 00:14:21,040 --> 00:14:22,400 It felt like they wanted to devour me. 230 00:14:22,520 --> 00:14:23,680 That was so scary. 231 00:14:25,640 --> 00:14:28,040 Xin Xin. Your father, Cheng Jian Ye, 232 00:14:28,240 --> 00:14:30,680 boldly quit the job to venture into business 233 00:14:30,920 --> 00:14:33,680 when he had a stable job. 234 00:14:34,600 --> 00:14:36,040 As his daughter, 235 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 why don't you have 236 00:14:37,320 --> 00:14:38,840 his bravery? 237 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 Forget it. 238 00:14:41,680 --> 00:14:43,400 Compared to protecting Cheng's Group, 239 00:14:44,520 --> 00:14:45,200 I'd rather 240 00:14:45,200 --> 00:14:46,920 let my daughter live her life happily. 241 00:15:12,830 --> 00:15:15,470 Hong Kong/Macau/Taiwan of China and International Check-In Area 242 00:15:17,200 --> 00:15:18,040 Excuse me, may I know 243 00:15:18,040 --> 00:15:19,680 if the most recent flight to Hong Kong has departed? 244 00:15:19,800 --> 00:15:21,120 It has just departed. 245 00:15:22,640 --> 00:15:23,400 Thank you. 246 00:15:44,390 --> 00:15:49,250 Hongshuo Media's Chairperson Sun Ding Yu is in Bribing Scandals 247 00:16:16,940 --> 00:16:18,700 Sun Ding Yu 248 00:16:35,900 --> 00:16:37,470 Yao Jia Ren 249 00:16:44,920 --> 00:16:46,560 Hello, Ms. Yao. 250 00:16:47,440 --> 00:16:48,400 Hello, Mr. Sun. 251 00:16:49,560 --> 00:16:51,160 I didn't answer 252 00:16:51,160 --> 00:16:52,200 because my phone wasn't with me. 253 00:16:52,200 --> 00:16:53,040 I'm sorry. 254 00:16:53,440 --> 00:16:54,400 Is there anything? 255 00:16:56,760 --> 00:16:58,640 Do you want to have dinner with me? 256 00:17:00,880 --> 00:17:02,800 Sure. I want that too. 257 00:17:03,360 --> 00:17:04,320 I'll pick you up. 258 00:17:05,040 --> 00:17:05,680 It's all right. 259 00:17:05,680 --> 00:17:06,520 Just send me 260 00:17:06,520 --> 00:17:07,600 the time and location later. 261 00:17:07,600 --> 00:17:08,760 I'll go on my own. 262 00:17:09,440 --> 00:17:12,680 Sure. Tonight at 7 p.m. at FLO? 263 00:17:13,960 --> 00:17:14,840 See you later. 264 00:17:15,760 --> 00:17:17,320 -Mr. Liang. -Mr. Liang. 265 00:17:17,320 --> 00:17:18,680 Mr. Han. Take a seat. 266 00:17:18,680 --> 00:17:19,280 Okay. 267 00:17:19,500 --> 00:17:22,340 Cheng's Group 268 00:17:22,960 --> 00:17:24,000 Mr. Liang. You can't sit here today. 269 00:17:24,000 --> 00:17:25,720 You have to sit there and chair the meeting. 270 00:17:28,960 --> 00:17:30,480 That's not proper. 271 00:17:30,760 --> 00:17:32,600 Mr. Liang. Don't refuse. 272 00:17:33,040 --> 00:17:34,040 No one here 273 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 is qualified to sit there beside you. 274 00:17:36,360 --> 00:17:36,960 Right? 275 00:17:36,960 --> 00:17:37,640 Yes. 276 00:17:37,640 --> 00:17:38,360 Come. Mr. Liang. 277 00:17:38,600 --> 00:17:39,440 Hurry up. 278 00:17:39,440 --> 00:17:40,240 Sit. 279 00:17:40,760 --> 00:17:41,600 Sure. 280 00:17:50,080 --> 00:17:53,320 At the moment, there are some problems with Mr. Cheng. 281 00:17:54,080 --> 00:17:56,400 However, a big ship like Cheng's Group 282 00:17:56,560 --> 00:17:58,240 cannot operate without a captain. 283 00:18:00,280 --> 00:18:01,360 Mr. Liang is right. 284 00:18:02,360 --> 00:18:04,520 There are many employees and businesses 285 00:18:04,960 --> 00:18:06,000 in this company. 286 00:18:06,520 --> 00:18:08,080 It won't do without someone in charge. 287 00:18:09,120 --> 00:18:11,160 I think you should lead this company. 288 00:18:11,360 --> 00:18:12,640 You can't reject this responsibility. 289 00:18:13,240 --> 00:18:15,000 I agree with Mr. Han. 290 00:18:16,080 --> 00:18:19,040 However, Mr. Cheng 291 00:18:19,320 --> 00:18:21,360 made arrangements before he went to prison. 292 00:18:21,960 --> 00:18:24,480 He wanted his daughter, Cheng Xin, to manage the company. 293 00:18:26,080 --> 00:18:28,840 Since this is Mr. Cheng's decision, 294 00:18:29,440 --> 00:18:30,880 I think we should 295 00:18:30,880 --> 00:18:32,720 consider it before deciding. 296 00:18:34,040 --> 00:18:34,840 Everyone. 297 00:18:36,280 --> 00:18:38,280 Everyone can see Mr. Cheng's daughter's capabilities. 298 00:18:38,800 --> 00:18:41,000 She can't handle this responsibility at all. 299 00:18:41,320 --> 00:18:42,400 Mr. Liang, on the other hand 300 00:18:42,560 --> 00:18:45,160 has been doing his best to manage the company's operation. 301 00:18:47,080 --> 00:18:48,360 I'll state my opinion. 302 00:18:49,000 --> 00:18:51,600 I agree for Mr. Liang to become acting chairperson of the company. 303 00:18:52,600 --> 00:18:53,520 I agree as well. 304 00:18:58,840 --> 00:19:00,000 Electing an acting chairperson 305 00:19:00,400 --> 00:19:02,240 is a serious issue. 306 00:19:03,200 --> 00:19:06,280 I think we shouldn't be rash about this. 307 00:19:07,560 --> 00:19:08,760 Mr. Liang. You can't 308 00:19:08,760 --> 00:19:10,040 back down at this moment. 309 00:19:10,040 --> 00:19:11,440 The company has been hit badly 310 00:19:11,440 --> 00:19:12,520 and stock prices are falling. 311 00:19:12,760 --> 00:19:14,280 You should lead everyone 312 00:19:14,280 --> 00:19:15,480 to regroup at this time. 313 00:19:15,480 --> 00:19:16,320 Am I right? 314 00:19:16,440 --> 00:19:17,200 Yes. 315 00:19:17,200 --> 00:19:17,760 That's right. 316 00:19:17,760 --> 00:19:18,560 He's right. 317 00:19:19,680 --> 00:19:21,120 Mr. Liang. It has to be you. 318 00:19:21,680 --> 00:19:22,480 All right. 319 00:19:22,960 --> 00:19:25,560 I can't see Cheng's Group fall at this time. 320 00:19:26,040 --> 00:19:28,640 If all you shareholders believe in me, 321 00:19:28,760 --> 00:19:30,240 I'm willing 322 00:19:30,440 --> 00:19:32,520 to overcome this obstacle together with everyone 323 00:19:32,760 --> 00:19:34,640 so Cheng's Group can move forward. 324 00:19:34,760 --> 00:19:37,320 Great! 325 00:19:48,880 --> 00:19:49,680 Thank you. 326 00:19:51,840 --> 00:19:55,240 I'm very happy to have dinner with you, Ms. Yao. 327 00:19:58,360 --> 00:20:00,680 You wore 328 00:20:00,680 --> 00:20:02,200 a white dress last time. 329 00:20:03,160 --> 00:20:04,640 You were fair and pure 330 00:20:05,400 --> 00:20:08,240 like an unsoiled lotus. 331 00:20:08,760 --> 00:20:11,800 Today, you are wearing a red dress 332 00:20:12,360 --> 00:20:15,080 which looks like a charming rose. 333 00:20:18,640 --> 00:20:19,960 Thank you for your praise, Mr. Sun. 334 00:20:26,960 --> 00:20:29,360 Ms. Yao, what is your decision 335 00:20:29,360 --> 00:20:30,680 regarding my suggestion? 336 00:20:32,960 --> 00:20:36,080 I did consider it after I went back. 337 00:20:36,640 --> 00:20:38,440 Look, if a girl like me 338 00:20:38,440 --> 00:20:40,280 who have neither power nor money 339 00:20:40,400 --> 00:20:42,040 wishes to achieve something 340 00:20:42,040 --> 00:20:43,440 in this industry, 341 00:20:43,880 --> 00:20:45,720 I do need someone 342 00:20:46,160 --> 00:20:47,320 to rely on. 343 00:20:47,840 --> 00:20:48,920 Unfortunately... 344 00:20:49,080 --> 00:20:50,040 Unfortunately? 345 00:20:52,680 --> 00:20:55,600 Unfortunately, your key card 346 00:20:55,640 --> 00:20:57,200 did give me a shock. 347 00:20:59,320 --> 00:21:01,080 You might not understand me. 348 00:21:01,480 --> 00:21:02,240 I am 349 00:21:02,400 --> 00:21:04,680 not such an easy girl. 350 00:21:05,280 --> 00:21:07,120 That includes my relationship with Cheng Jian Ye. 351 00:21:07,640 --> 00:21:10,520 There's affection but we are following customs and moral standards. 352 00:21:11,000 --> 00:21:12,560 So, Mr. Sun. 353 00:21:14,720 --> 00:21:17,800 Can we take this slowly? 354 00:21:21,600 --> 00:21:24,840 Interesting. Very interesting. 355 00:21:25,440 --> 00:21:29,240 Let's take it slow then. 356 00:21:38,240 --> 00:21:38,920 Xi Xi. 357 00:21:39,840 --> 00:21:41,360 Why did you bring me here? 358 00:21:41,880 --> 00:21:43,480 Just follow me. Let's go. 359 00:21:45,600 --> 00:21:46,920 Senior Stinky Tofu How many do you want? 360 00:21:46,920 --> 00:21:47,560 One. 361 00:21:47,560 --> 00:21:48,080 One? Sure. 362 00:21:48,080 --> 00:21:49,800 Over there. Scan the QR code. 363 00:21:49,880 --> 00:21:50,480 Please make your payment. 364 00:21:50,480 --> 00:21:51,200 Next. 365 00:21:52,080 --> 00:21:53,040 Add the sauce. Hurry up. 366 00:21:53,040 --> 00:21:53,840 Got it. 367 00:22:00,360 --> 00:22:01,320 Take the straw yourself. 368 00:22:01,560 --> 00:22:02,520 The QR code. 369 00:22:03,480 --> 00:22:04,480 Okay. Thank you. 370 00:22:04,480 --> 00:22:05,200 Give me one. 371 00:22:05,200 --> 00:22:05,920 One, right? 372 00:22:05,920 --> 00:22:07,360 Why is Mr. Zhou here too? 373 00:22:07,760 --> 00:22:08,640 What do you think? 374 00:22:15,200 --> 00:22:16,400 It's just the same. 375 00:22:16,880 --> 00:22:18,000 It didn't change at all. 376 00:22:22,160 --> 00:22:22,960 Why are you just standing still? 377 00:22:23,160 --> 00:22:24,040 Come inside and help. 378 00:22:30,160 --> 00:22:30,800 Let's go. 379 00:22:31,400 --> 00:22:32,280 Senior? 380 00:22:32,560 --> 00:22:34,040 Why didn't you visit us? 381 00:22:34,160 --> 00:22:35,440 We miss you. 382 00:22:35,560 --> 00:22:37,800 Yes. We miss you. 383 00:22:38,640 --> 00:22:39,960 Senior, after you left, 384 00:22:39,960 --> 00:22:41,760 the stinky tofu here doesn't taste as delicious anymore. 385 00:22:42,280 --> 00:22:43,760 Exactly! 386 00:22:45,560 --> 00:22:46,760 I'm back now. 387 00:22:46,920 --> 00:22:48,120 Wait here. 388 00:22:48,680 --> 00:22:49,400 I'll prepare for you. 389 00:22:49,560 --> 00:22:50,840 Come. Let's line up. 390 00:22:57,120 --> 00:22:58,400 Do you want it spicy? 391 00:23:00,640 --> 00:23:01,920 QR code is over here. 392 00:23:04,440 --> 00:23:05,720 I want it to be very spicy. 393 00:23:06,080 --> 00:23:07,360 Very spicy, right? 394 00:23:11,720 --> 00:23:13,360 QR code is over here. 395 00:23:14,480 --> 00:23:15,440 Come back again if it's nice. 396 00:23:17,880 --> 00:23:19,520 Mr. Zhou. Thank you for today. 397 00:23:19,520 --> 00:23:21,620 Mr. Zhou's Stinky Tofu 398 00:23:22,160 --> 00:23:22,920 Is it correct? 399 00:23:23,040 --> 00:23:23,760 Yes. 400 00:23:26,600 --> 00:23:28,040 Young people like you... 401 00:23:32,120 --> 00:23:32,840 Okay. 402 00:23:33,080 --> 00:23:34,200 Go and be busy. 403 00:23:37,080 --> 00:23:39,760 Did we do well today? 404 00:23:40,400 --> 00:23:42,520 Everyone, you did excellent today. 405 00:23:42,520 --> 00:23:43,720 Let's go. Let's have a feast on me. 406 00:23:43,920 --> 00:23:44,880 Great! 407 00:23:45,160 --> 00:23:46,200 Be quiet. 408 00:24:00,480 --> 00:24:01,520 You saw everything? 409 00:24:06,200 --> 00:24:07,080 You lied to me. 410 00:24:07,880 --> 00:24:09,240 Don't be angry. 411 00:24:09,480 --> 00:24:10,840 I staged this 412 00:24:10,840 --> 00:24:11,800 because I want you to be happy 413 00:24:11,800 --> 00:24:13,080 and gain confidence. 414 00:24:14,080 --> 00:24:15,680 My intention is good. 415 00:24:16,280 --> 00:24:17,280 Don't be angry. 416 00:24:21,360 --> 00:24:22,360 I'm just kidding. 417 00:24:24,720 --> 00:24:26,680 Although everything was staged today, 418 00:24:27,600 --> 00:24:28,720 I really didn't feel so happy 419 00:24:28,720 --> 00:24:29,680 for a long time. 420 00:24:30,440 --> 00:24:31,200 Thank you. 421 00:24:32,920 --> 00:24:36,000 Then, it's a good play then. 422 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 A play of conscience. 423 00:24:43,320 --> 00:24:44,080 In the past, 424 00:24:44,400 --> 00:24:45,880 you used to not be afraid of anything. 425 00:24:46,960 --> 00:24:48,640 After this incident, 426 00:24:49,240 --> 00:24:50,080 I believe that 427 00:24:50,080 --> 00:24:51,320 you've realized how tiny you are. 428 00:24:52,680 --> 00:24:54,040 Next, you have to work hard 429 00:24:54,320 --> 00:24:55,800 to achieve more growth. 430 00:24:59,120 --> 00:25:00,000 I believe you. 431 00:25:02,360 --> 00:25:03,920 That's because you've always been a courageous person. 432 00:25:19,720 --> 00:25:21,440 I'm going back to fight for the position of the acting chairperson 433 00:25:22,560 --> 00:25:23,840 to protect my father's company. 434 00:25:30,864 --> 00:25:40,864 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 435 00:25:48,340 --> 00:25:50,350 Cheng Xin 436 00:25:57,760 --> 00:25:58,600 Xin Xin. 437 00:25:59,520 --> 00:26:00,400 Uncle Liang. 438 00:26:01,920 --> 00:26:02,880 Hello, Xin Xin. 439 00:26:03,440 --> 00:26:04,360 How are you recently? 440 00:26:05,840 --> 00:26:06,680 I'm fine. 441 00:26:08,520 --> 00:26:11,200 Xin Xin, why are you looking for me? 442 00:26:13,040 --> 00:26:14,600 I want to hold a shareholders' meeting. 443 00:26:17,640 --> 00:26:18,400 Xin Xin. 444 00:26:19,320 --> 00:26:21,840 Why do you want to do that? 445 00:26:24,560 --> 00:26:26,520 I want to return to Cheng's Group as acting chairperson. 446 00:26:30,720 --> 00:26:31,960 Xin Xin. This is a good idea. 447 00:26:32,120 --> 00:26:33,880 I will fully support you. 448 00:26:34,360 --> 00:26:36,560 Don't worry. I will arrange and help you 449 00:26:36,880 --> 00:26:38,400 hold the shareholders' meeting immediately. 450 00:26:39,320 --> 00:26:40,320 Thank you, Uncle Liang. 451 00:27:01,600 --> 00:27:03,320 Cheng's Group Ms. Cheng contacted me yesterday. 452 00:27:03,760 --> 00:27:06,520 She wants to hold a shareholders' meeting. 453 00:27:06,720 --> 00:27:09,840 She wants to return as Cheng's Group's acting chairperson. 454 00:27:17,640 --> 00:27:20,400 Cheng's Group is Mr. Cheng's company after all. 455 00:27:20,920 --> 00:27:23,000 I'm relieved to have Ms. Cheng 456 00:27:23,040 --> 00:27:24,440 as acting chairperson. 457 00:27:25,640 --> 00:27:29,720 But Ms. Cheng is young and inexperienced after all. 458 00:27:30,440 --> 00:27:31,800 Don't worry. 459 00:27:31,880 --> 00:27:33,640 I will be assisting her. 460 00:27:34,520 --> 00:27:35,320 Mr. Liang. 461 00:27:36,600 --> 00:27:38,040 Even if you're willing to assist her, 462 00:27:38,480 --> 00:27:40,160 we still feel reluctant 463 00:27:40,160 --> 00:27:42,280 to hand the company over to someone who's wet behind the ears. 464 00:27:42,560 --> 00:27:43,360 Right? 465 00:27:43,720 --> 00:27:44,920 She's too young. 466 00:27:50,120 --> 00:27:56,520 Modern Economics Management Foundation Theory of Management 467 00:27:56,880 --> 00:27:57,560 Here. 468 00:27:57,560 --> 00:27:58,520 Thanks, Mom. 469 00:28:00,400 --> 00:28:01,160 Sit down. 470 00:28:01,200 --> 00:28:01,800 Okay. 471 00:28:01,800 --> 00:28:02,760 What's the occasion? 472 00:28:02,760 --> 00:28:03,720 There are so many delicious dishes. 473 00:28:04,160 --> 00:28:05,800 Your dad specifically asked me to cook them 474 00:28:05,880 --> 00:28:07,840 so you can replenish your nutrients. 475 00:28:07,920 --> 00:28:09,480 You will be smarter like that. 476 00:28:09,960 --> 00:28:10,920 Most importantly, 477 00:28:11,280 --> 00:28:14,040 Xin Xin will compete for the position of acting chairperson next week. 478 00:28:14,480 --> 00:28:17,440 I've decided to tutor Xin Xin from today onwards. 479 00:28:18,120 --> 00:28:20,200 Dad, I have to remind you. 480 00:28:20,200 --> 00:28:21,000 Cheng Xin is a bad student 481 00:28:21,000 --> 00:28:22,720 who feels sleepy when she sees words. 482 00:28:24,360 --> 00:28:25,720 I've seen every type of student 483 00:28:25,960 --> 00:28:27,440 in my whole life of teaching. 484 00:28:28,280 --> 00:28:29,880 As long as Xin Xin has the intention to study, 485 00:28:30,120 --> 00:28:33,480 I will definitely teach everything I know to her. 486 00:28:34,080 --> 00:28:35,080 Thank you, Uncle Zheng. 487 00:28:35,080 --> 00:28:36,160 I will definitely study well. 488 00:28:37,080 --> 00:28:39,480 Zheng. You and Xin Xin 489 00:28:39,560 --> 00:28:41,080 focus on your studies. 490 00:28:41,400 --> 00:28:43,600 Zheng Qian will be the assistant teacher. 491 00:28:43,800 --> 00:28:45,960 I will do well 492 00:28:46,040 --> 00:28:47,360 as a support in this house. 493 00:28:47,480 --> 00:28:49,360 Our whole family will be united 494 00:28:49,480 --> 00:28:50,640 to overcome every trouble. 495 00:28:50,680 --> 00:28:52,080 Let's celebrate. 496 00:28:52,680 --> 00:28:53,520 Cheers! 497 00:28:55,800 --> 00:28:57,800 When Mr. Cheng asked us to stop the Unreachable Yao, 498 00:28:57,920 --> 00:28:59,960 we paid the platform a huge compensation. 499 00:29:00,880 --> 00:29:02,640 Mr. Cheng promised to bear this cost. 500 00:29:02,840 --> 00:29:04,080 Now that something happened to him, 501 00:29:04,160 --> 00:29:05,720 we couldn't receive any money for this. 502 00:29:06,160 --> 00:29:07,520 Our finance can't cover our loss. 503 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 If this goes on, 504 00:29:08,800 --> 00:29:10,640 it will affect the other projects' progress. 505 00:29:13,080 --> 00:29:14,360 Which project's progress? 506 00:29:15,200 --> 00:29:17,200 The column play that the TV station gave us. 507 00:29:21,800 --> 00:29:23,000 We can't lose the column play. 508 00:29:23,920 --> 00:29:26,920 The TV station is Tenda Media's 509 00:29:27,000 --> 00:29:28,560 largest and most stable client. 510 00:29:31,560 --> 00:29:34,960 Try to minimize the crew of every project 511 00:29:35,040 --> 00:29:37,200 and reduce every budget to a minimum. 512 00:29:37,720 --> 00:29:40,800 Rent out every idle equipment and studio. 513 00:29:41,600 --> 00:29:43,120 Use the rental to cover the cost for now. 514 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 Mr. Chu. The rental won't amount to much. 515 00:29:45,720 --> 00:29:47,320 It is impossible to cover our loss. 516 00:29:49,280 --> 00:29:50,200 I will think of something else. 517 00:29:52,520 --> 00:29:54,160 I'll do it according to your instructions for now. 518 00:29:54,160 --> 00:29:54,840 Okay. 519 00:30:08,480 --> 00:30:09,840 Uncle Zheng, what is this? 520 00:30:09,840 --> 00:30:11,200 It's full of dust. 521 00:30:12,040 --> 00:30:12,880 This is 522 00:30:13,400 --> 00:30:15,360 full of notes and study material 523 00:30:15,360 --> 00:30:17,600 when I studied in university. 524 00:30:19,360 --> 00:30:22,920 Are you saying that these books are older than me? 525 00:30:24,400 --> 00:30:27,280 Dad, are you planning to use these 526 00:30:27,320 --> 00:30:28,600 to teach Cheng Xin? 527 00:30:28,760 --> 00:30:30,000 What's wrong with that? 528 00:30:31,360 --> 00:30:32,400 Let me tell you. 529 00:30:32,720 --> 00:30:35,640 The economic phenomenon is always changing. 530 00:30:36,200 --> 00:30:39,360 The principle of economics is eternal. 531 00:30:39,600 --> 00:30:40,880 What I'm going to teach Xin Xin 532 00:30:41,000 --> 00:30:43,960 is the core knowledge 533 00:30:44,040 --> 00:30:45,680 of management and economics. 534 00:30:47,800 --> 00:30:49,200 We are short on time 535 00:30:49,480 --> 00:30:50,880 and have much ground to cover. 536 00:30:52,320 --> 00:30:53,840 We have to 537 00:30:53,840 --> 00:30:55,120 utilize every minute. 538 00:30:55,800 --> 00:30:58,360 I've prepared a study plan. 539 00:30:58,720 --> 00:30:59,640 Both of you take a look. 540 00:31:02,360 --> 00:31:04,720 Wake up at 6 a.m., 541 00:31:04,720 --> 00:31:06,320 wash up and eat breakfast. 542 00:31:21,520 --> 00:31:23,200 Did you sleep well last night? 543 00:31:23,760 --> 00:31:25,440 The class is starting at 6:30 a.m. sharp. 544 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 In the morning, 545 00:31:27,920 --> 00:31:30,160 we will talk about economics and management. 546 00:31:33,080 --> 00:31:33,840 In the afternoon, 547 00:31:34,080 --> 00:31:34,960 The importance of capital operation we will talk about 548 00:31:34,960 --> 00:31:37,360 some classic case studies in business management. 549 00:31:44,650 --> 00:31:47,920 Victory 550 00:32:04,460 --> 00:32:07,120 Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday, Monday, Tuesday 551 00:32:07,450 --> 00:32:08,950 Exam venue, Silence 552 00:32:58,950 --> 00:33:01,620 Exam venue, Silence 553 00:33:02,960 --> 00:33:03,800 I'm done! 554 00:33:04,040 --> 00:33:04,760 You are done? 555 00:33:05,440 --> 00:33:06,360 How do you feel? 556 00:33:07,280 --> 00:33:07,960 Let me see. 557 00:33:07,960 --> 00:33:08,760 I'm confident. 558 00:33:09,040 --> 00:33:09,760 I'm not confident 559 00:33:09,760 --> 00:33:11,760 in getting a perfect score, but I think it's more than 90 points. 560 00:33:12,920 --> 00:33:14,720 Great, my daughter. 561 00:33:32,960 --> 00:33:34,360 How is it, Uncle Zheng? 562 00:33:44,090 --> 00:33:45,300 Exam Paper, 52 points 563 00:33:46,360 --> 00:33:47,160 Take a look yourself. 564 00:33:50,040 --> 00:33:51,920 She failed? 565 00:33:52,040 --> 00:33:53,720 Xin Xin is so confident. 566 00:33:54,800 --> 00:33:56,640 Didn't you say you understand everything? 567 00:33:56,960 --> 00:33:59,080 Look. What are these? 568 00:33:59,600 --> 00:34:01,960 These are all careless mistakes. 569 00:34:04,560 --> 00:34:06,200 Your study in the past few days is in vain. 570 00:34:06,440 --> 00:34:07,320 Zheng. 571 00:34:42,840 --> 00:34:44,280 In such a short time, 572 00:34:44,840 --> 00:34:47,320 it's not bad for her to achieve that result. 573 00:34:47,680 --> 00:34:50,280 You shouldn't crush her confidence. 574 00:34:52,760 --> 00:34:56,040 I think all of this is not important. 575 00:34:57,840 --> 00:34:59,240 I'm worried about Xin Xin. 576 00:34:59,680 --> 00:35:01,560 She is really incapable. 577 00:35:03,200 --> 00:35:05,640 She has zero understanding of business management. 578 00:35:06,080 --> 00:35:07,440 Memorizing them 579 00:35:08,080 --> 00:35:09,920 will not be enough for her to deal with Cheng's Group's shareholders. 580 00:35:11,160 --> 00:35:14,040 Then, you should tell her nicely. 581 00:35:15,160 --> 00:35:16,720 I've already told her 582 00:35:16,720 --> 00:35:18,360 everything I needed to. 583 00:35:19,640 --> 00:35:21,080 Sometimes, 584 00:35:21,400 --> 00:35:23,000 it really requires a person's understanding. 585 00:35:23,480 --> 00:35:25,480 If she understands it, she would pick it up quickly. 586 00:35:25,760 --> 00:35:28,600 If she doesn't, it's useless no matter how hard she tries. 587 00:35:43,960 --> 00:35:44,840 You are crying? 588 00:35:45,240 --> 00:35:46,520 That's how my dad is. 589 00:35:46,520 --> 00:35:47,680 He always scolds people because of the results. 590 00:35:47,800 --> 00:35:49,080 Don't take it to heart. 591 00:35:50,680 --> 00:35:52,080 I got choked by wasabi. 592 00:35:54,200 --> 00:35:56,560 Why are you suddenly eating wasabi? 593 00:35:56,880 --> 00:35:57,920 I'm sleepy. 594 00:35:58,320 --> 00:35:59,520 I'm eating wasabi to stay awake. 595 00:35:59,760 --> 00:36:01,480 I'm sure I will learn it. 596 00:36:01,800 --> 00:36:03,280 You can't study like this. 597 00:36:03,560 --> 00:36:05,640 You woke up so early in the past two days. 598 00:36:06,000 --> 00:36:07,240 You didn't even get a good rest. 599 00:36:08,040 --> 00:36:09,360 I only got 52 points. 600 00:36:09,360 --> 00:36:10,960 I can't sleep even if I want to. 601 00:36:14,120 --> 00:36:16,040 Stop eating. 602 00:36:16,320 --> 00:36:18,000 Give it back. You... 603 00:36:18,240 --> 00:36:19,040 Give it back. 604 00:36:19,040 --> 00:36:20,800 I only got 52 points. 605 00:36:20,880 --> 00:36:22,320 How can I sleep? 606 00:36:23,240 --> 00:36:25,200 I thought I understood everything. 607 00:36:25,520 --> 00:36:27,360 Why did I still fail? 608 00:36:28,520 --> 00:36:30,760 You've only started studying for less than two days. 609 00:36:31,040 --> 00:36:33,320 It's not bad to have a result like this. 610 00:36:33,440 --> 00:36:34,440 It's not bad. 611 00:36:41,920 --> 00:36:44,040 Maybe I'm just not cut out for studying. 612 00:36:45,080 --> 00:36:46,200 Don't criticize yourself. 613 00:36:48,640 --> 00:36:49,600 Do you still remember 614 00:36:50,520 --> 00:36:52,520 how you studied in university? 615 00:36:56,200 --> 00:36:57,080 This question. 616 00:36:57,440 --> 00:37:00,000 Which of the following is not a part of communication studies? 617 00:37:00,320 --> 00:37:01,840 A. Intrapersonal Communication. 618 00:37:01,960 --> 00:37:03,360 B. Extrapersonal Communication. 619 00:37:03,360 --> 00:37:04,480 C. Public Communication. 620 00:37:04,480 --> 00:37:05,640 D. Interpersonal Communication. 621 00:37:08,520 --> 00:37:10,880 I'm betting on C. 622 00:37:11,680 --> 00:37:12,480 Public Communication. 623 00:37:13,480 --> 00:37:14,280 Wrong. 624 00:37:14,760 --> 00:37:16,520 The answer is B, Extrapersonal Communication. 625 00:37:18,360 --> 00:37:19,760 I'll put a small note for you. 626 00:37:24,760 --> 00:37:25,600 I'll put two on you. 627 00:37:28,840 --> 00:37:29,600 Next question. 628 00:37:29,600 --> 00:37:30,560 If you get this wrong, 629 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 I'll put three on you. 630 00:37:31,760 --> 00:37:32,400 Next question. 631 00:37:32,400 --> 00:37:35,200 Who is the father of the study of Communication? 632 00:37:35,440 --> 00:37:37,400 I know this. Harold Lasswell. 633 00:37:42,040 --> 00:37:43,000 Fine. Don't be proud. 634 00:37:43,000 --> 00:37:43,720 Next question. 635 00:37:43,800 --> 00:37:46,040 The research of what 636 00:37:46,040 --> 00:37:46,920 in Mass Communication 637 00:37:46,920 --> 00:37:49,600 is an important topic in the study of Communication? 638 00:37:49,840 --> 00:37:51,160 With your previous experience in university, 639 00:37:51,640 --> 00:37:52,800 I don't think you are suited 640 00:37:52,800 --> 00:37:55,360 to my dad's cramming method. 641 00:37:55,680 --> 00:37:57,160 So, you didn't get a good result. 642 00:37:57,840 --> 00:37:59,720 Don't stress yourself. 643 00:38:03,760 --> 00:38:05,400 How can I not stress myself? 644 00:38:05,760 --> 00:38:07,320 I'm not prepared yet 645 00:38:07,640 --> 00:38:09,280 to face the shareholders. 646 00:38:10,440 --> 00:38:15,760 Cheng Xin, when your father established Cheng's Group, 647 00:38:16,120 --> 00:38:17,360 do you think he did it because 648 00:38:17,400 --> 00:38:18,280 he was well-prepared? 649 00:38:18,640 --> 00:38:19,760 When I established Day Dream Studios, 650 00:38:19,960 --> 00:38:21,160 did I prepare everything 651 00:38:21,160 --> 00:38:22,040 before I establish it? 652 00:38:23,160 --> 00:38:23,840 This world 653 00:38:23,840 --> 00:38:25,680 never gives people too much time to prepare themselves. 654 00:38:26,320 --> 00:38:27,480 You think you are not well-prepared 655 00:38:27,680 --> 00:38:29,280 because you are still too young, 656 00:38:29,520 --> 00:38:30,920 and you want to be perfect, 657 00:38:31,440 --> 00:38:33,880 but you'll only end up losing that opportunity. 658 00:38:36,040 --> 00:38:38,240 Everyone used to be young 659 00:38:38,240 --> 00:38:39,240 when they stepped onto the stage. 660 00:38:39,760 --> 00:38:41,320 When you know everything, 661 00:38:41,680 --> 00:38:42,640 that means you're already old. 662 00:38:43,520 --> 00:38:44,440 Don't compare yourself 663 00:38:44,440 --> 00:38:46,000 with those people in terms of experience. 664 00:38:46,120 --> 00:38:48,280 They have so much more experience compared to you. 665 00:38:48,440 --> 00:38:49,880 How can you compare yourself with them? 666 00:38:53,360 --> 00:38:55,280 What should I use to compare with them then? 667 00:38:56,360 --> 00:38:57,200 Sincerity. 668 00:38:58,000 --> 00:38:59,440 The most important thing is to let them know that 669 00:38:59,760 --> 00:39:00,800 you are no longer 670 00:39:00,800 --> 00:39:02,240 the willful young lady, 671 00:39:03,080 --> 00:39:06,240 and that you have the courage and determination to lead Cheng's Group now. 672 00:39:11,720 --> 00:39:15,040 Mr. Cheng has made instructions regarding this. 673 00:39:15,560 --> 00:39:17,360 Go to the finance department for any small amount. 674 00:39:17,720 --> 00:39:19,360 Leave the big amount aside. 675 00:39:20,160 --> 00:39:20,960 Come in. 676 00:39:28,960 --> 00:39:30,560 Tell them 677 00:39:31,120 --> 00:39:33,160 we will deal with this immediately when Cheng's Group's acting chairperson 678 00:39:33,160 --> 00:39:34,320 assumes office. 679 00:39:38,920 --> 00:39:39,680 Yun Fei. 680 00:39:41,680 --> 00:39:42,400 Sit, please. 681 00:39:47,120 --> 00:39:48,840 You've been managing everything 682 00:39:49,240 --> 00:39:50,520 while Uncle Cheng is gone. 683 00:39:50,720 --> 00:39:51,520 You've worked hard. 684 00:39:52,080 --> 00:39:53,000 It's my duty to do so. 685 00:39:54,440 --> 00:39:56,720 Mr. Cheng and I have been working together for so many years. 686 00:39:56,960 --> 00:39:57,800 I have a responsibility 687 00:39:57,840 --> 00:39:59,800 to take over the company's business when he is in trouble. 688 00:40:00,040 --> 00:40:01,840 Otherwise, how could I 689 00:40:01,920 --> 00:40:04,160 repay his trust for me over the years? 690 00:40:06,200 --> 00:40:08,040 Is there a reason for you to come here? 691 00:40:09,240 --> 00:40:10,240 I do have a reason. 692 00:40:11,160 --> 00:40:12,360 Previously, Uncle Cheng 693 00:40:12,360 --> 00:40:13,880 asked us to stop the Unreachable Yao project. 694 00:40:14,080 --> 00:40:15,400 He said Cheng's Group will be responsible 695 00:40:15,840 --> 00:40:17,600 for every compensation for the breach of contract. 696 00:40:18,120 --> 00:40:19,840 Now, the compensation is overdue. 697 00:40:20,160 --> 00:40:21,560 Our other projects at Tenda Media 698 00:40:21,560 --> 00:40:22,720 cannot progress as usual. 699 00:40:25,040 --> 00:40:28,480 Mr. Cheng mentioned this to me. 700 00:40:29,040 --> 00:40:31,880 However, you should know the situation of Cheng's Group. 701 00:40:32,280 --> 00:40:34,800 I didn't even avoid you when I answered the call. 702 00:40:35,360 --> 00:40:37,320 Cheng's Group has no leader now. 703 00:40:37,440 --> 00:40:40,360 All fund transfers with a big sum have been suspended. 704 00:40:42,240 --> 00:40:45,480 Which is why I came here to inform you 705 00:40:45,560 --> 00:40:46,720 as early as possible. 706 00:40:47,000 --> 00:40:48,560 I hope you can give us the compensation 707 00:40:48,760 --> 00:40:50,560 as soon as possible within a week. 708 00:40:53,320 --> 00:40:54,440 You don't have to inform me of that. 709 00:40:55,080 --> 00:40:55,920 I'm not sure 710 00:40:56,320 --> 00:40:58,800 who will become the acting chairperson next week. 711 00:41:01,040 --> 00:41:03,280 Uncle Liang, stop joking. 712 00:41:04,400 --> 00:41:06,120 In terms of 713 00:41:06,160 --> 00:41:08,400 qualifications, experience and capabilities, 714 00:41:08,840 --> 00:41:11,680 who else is better suited for the position in this company besides you? 715 00:41:12,320 --> 00:41:13,320 Don't you know? 716 00:41:14,000 --> 00:41:17,320 Xin Xin also submitted her request to elect for the acting chairperson to the board. 717 00:41:20,600 --> 00:41:21,960 Cheng Xin wants to become the chairperson? 718 00:41:23,800 --> 00:41:26,000 I don't know what she is thinking about. 719 00:41:27,240 --> 00:41:31,240 I heard she is together with Zheng Qian recently. 720 00:41:32,200 --> 00:41:34,440 But this won't affect you. 721 00:41:34,640 --> 00:41:36,320 You are Xin Xin's boyfriend. 722 00:41:36,560 --> 00:41:38,560 I'm sure she will approve the transfer of the money you need. 723 00:41:40,840 --> 00:41:41,480 That's not necessary. 724 00:41:42,560 --> 00:41:44,040 The Unreachable Yao 725 00:41:44,440 --> 00:41:47,120 is created by Uncle Cheng especially for Yao Jia Ren. 726 00:41:48,120 --> 00:41:50,200 How will Cheng Xin be satisfied? 727 00:41:53,760 --> 00:41:55,120 That's what I'm worried about most. 728 00:41:55,760 --> 00:41:58,440 To be fair, I should support Xin Xin. 729 00:41:59,520 --> 00:42:02,120 But she is too emotional. 730 00:42:02,720 --> 00:42:05,160 I'm sure you saw what she did 731 00:42:05,160 --> 00:42:06,120 in the previous shareholders' meeting. 732 00:42:07,160 --> 00:42:10,240 If she really becomes the acting chairperson, 733 00:42:10,920 --> 00:42:13,680 I'm afraid the shareholders will not agree to it. 734 00:42:14,680 --> 00:42:16,200 The morale of Cheng's Group will be affected. 735 00:42:16,720 --> 00:42:19,320 Personally, I have no intention to fight with Cheng Xin. 736 00:42:19,640 --> 00:42:21,560 I just want to protect the company 737 00:42:21,680 --> 00:42:22,920 when Mr. Cheng is not here. 738 00:42:25,120 --> 00:42:26,280 I understand, Uncle Liang. 739 00:42:26,960 --> 00:42:27,880 Cheng's Group 740 00:42:27,960 --> 00:42:30,520 is established through Uncle Cheng's and your hard work. 741 00:42:31,120 --> 00:42:32,200 With you managing Cheng's Group, 742 00:42:32,440 --> 00:42:34,280 the shareholders will be relieved internally 743 00:42:34,560 --> 00:42:37,160 and your partners like us will also be at ease externally. 744 00:42:39,280 --> 00:42:42,920 I believe Cheng Xin will not participate in the election on her own. 745 00:42:43,840 --> 00:42:45,400 I'm sure she did it 746 00:42:45,400 --> 00:42:46,480 because someone instigated it. 747 00:42:46,960 --> 00:42:49,440 So, please don't mind her. 748 00:42:50,960 --> 00:42:52,680 How would I do that? 749 00:43:04,840 --> 00:43:06,960 Our main topic for today 750 00:43:06,960 --> 00:43:10,240 is the importance of the capital operation. 751 00:43:10,640 --> 00:43:12,520 Capital is very important 752 00:43:12,600 --> 00:43:14,200 First Place in the operation of a company. 753 00:43:14,720 --> 00:43:16,360 A company without capital 754 00:43:16,360 --> 00:43:18,880 is like a human without blood. 755 00:43:20,240 --> 00:43:21,160 First, we will talk about 756 00:43:21,160 --> 00:43:22,760 the capital chain of a company. 757 00:43:34,760 --> 00:43:37,600 All right. That's all for today's class. 758 00:43:39,040 --> 00:43:41,480 Xin Xin's performance has been brilliant for the past two days. 759 00:43:42,720 --> 00:43:44,760 Although you might not fully understand 760 00:43:45,160 --> 00:43:47,040 some of the theoretical knowledge, 761 00:43:47,520 --> 00:43:49,880 you did well 762 00:43:49,960 --> 00:43:51,360 as a beginner. 763 00:43:51,720 --> 00:43:53,320 It's more than enough 764 00:43:53,440 --> 00:43:55,040 to deal with Cheng's Group's shareholders. 765 00:43:58,040 --> 00:44:00,000 You did well indeed. 766 00:44:00,440 --> 00:44:02,880 But you are still lacking if you want to deal with 767 00:44:03,160 --> 00:44:04,400 Cheng's Group's shareholders. 768 00:44:08,440 --> 00:44:10,800 I used to be classmates with Cheng Jian Ye. 769 00:44:10,920 --> 00:44:12,640 I'm very clear 770 00:44:12,720 --> 00:44:14,520 about his level of knowledge. 771 00:44:15,160 --> 00:44:17,080 Xin Xin's current theoretical knowledge 772 00:44:17,160 --> 00:44:19,840 is stronger than Cheng Jian Ye's in the past. 773 00:44:20,120 --> 00:44:22,080 How could she be unable to deal with that few people? 774 00:44:23,640 --> 00:44:26,160 But they've been in this business for many years 775 00:44:26,360 --> 00:44:27,560 with their experience 776 00:44:27,880 --> 00:44:28,800 instead of theory. 777 00:44:31,640 --> 00:44:33,600 So, my study for the past two days is in vain? 778 00:44:34,120 --> 00:44:35,840 Why are you scaring her? 779 00:44:36,320 --> 00:44:38,240 Confidence is the most important thing 780 00:44:38,360 --> 00:44:40,640 when war is imminent. 781 00:44:49,040 --> 00:44:50,400 I have recent annual reports 782 00:44:50,400 --> 00:44:52,200 of Cheng's Group on my computer. 783 00:44:52,560 --> 00:44:54,360 I didn't show you because I'm worried you might not understand. 784 00:44:54,840 --> 00:44:56,400 Now that you've learnt these theories, 785 00:44:56,920 --> 00:44:59,680 you can start memorizing the annual reports. 786 00:45:02,200 --> 00:45:03,520 Memorize everything? 787 00:45:05,720 --> 00:45:06,840 I know it's tough, 788 00:45:06,960 --> 00:45:08,560 but the shareholders of Cheng's Group know that too. 789 00:45:08,960 --> 00:45:09,920 That is why you have to memorize them. 790 00:45:13,000 --> 00:45:15,480 Xin Xin. Zheng Qian is right. 791 00:45:16,160 --> 00:45:17,080 By doing that, 792 00:45:17,360 --> 00:45:19,320 you'll be able to understand the state of operations 793 00:45:19,680 --> 00:45:21,560 of Cheng's Group in recent years as soon as possible. 794 00:45:22,160 --> 00:45:23,040 It will allow you 795 00:45:23,200 --> 00:45:25,360 to communicate better with the shareholders. 796 00:45:42,640 --> 00:45:45,490 ♪When daybreak comes♪ 797 00:45:45,490 --> 00:45:49,070 ♪Thinking of the faraway places♪ 798 00:45:49,070 --> 00:45:52,440 ♪Who can I share♪ 799 00:45:52,440 --> 00:45:55,870 ♪My inner thoughts with♪ 800 00:45:55,870 --> 00:45:59,320 ♪My friends ridicule me♪ 801 00:45:59,320 --> 00:46:02,200 ♪The reality pushes me around♪ 802 00:46:02,200 --> 00:46:05,690 ♪But I'm really brave♪ 803 00:46:05,690 --> 00:46:09,040 ♪Will you give me hope again?♪ 804 00:46:10,420 --> 00:46:14,520 ♪Our youth is priceless♪ 805 00:46:14,520 --> 00:46:17,390 ♪Because we make the best of it♪ 806 00:46:17,390 --> 00:46:19,720 ♪Because of you♪ 807 00:46:19,720 --> 00:46:23,360 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 808 00:46:23,360 --> 00:46:26,950 ♪Daydreams are not without meanings♪ 809 00:46:26,950 --> 00:46:30,570 ♪It's a dream come true♪ 810 00:46:30,570 --> 00:46:33,570 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 811 00:46:33,570 --> 00:46:36,240 ♪I want the taste of accomplishment♪ 812 00:46:39,990 --> 00:46:42,770 ♪I don't want to just laugh it off♪ 813 00:46:42,770 --> 00:46:45,770 ♪The dream that I promised you♪ 814 00:46:45,770 --> 00:46:48,490 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 815 00:46:48,490 --> 00:46:51,370 ♪It doesn't matter that way♪ 816 00:46:51,370 --> 00:47:00,140 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 817 00:47:00,140 --> 00:47:04,490 ♪Our youth is priceless♪ 818 00:47:04,490 --> 00:47:07,110 ♪Because we make the best of it♪ 819 00:47:07,110 --> 00:47:09,740 ♪Because of you♪ 820 00:47:09,740 --> 00:47:13,640 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 821 00:47:13,640 --> 00:47:17,230 ♪Daydreams are not without meanings♪ 822 00:47:17,230 --> 00:47:20,490 ♪It's a dream come true♪ 823 00:47:20,490 --> 00:47:23,880 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 824 00:47:23,880 --> 00:47:27,980 ♪I want the taste of accomplishment♪ 825 00:47:29,290 --> 00:47:31,870 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 826 00:47:31,870 --> 00:47:40,220 ♪Make the best of our youth♪ 56834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.