All language subtitles for [Horriblesubs] Fairy Tail - 08 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:05,240 The Kingdom of Fiore... 2 00:00:05,240 --> 00:00:09,660 A neutral country of 17 million people. 3 00:00:09,660 --> 00:00:12,850 It is a world of magic. 4 00:00:12,850 --> 00:00:15,950 Magic is bought and sold there every day. 5 00:00:15,950 --> 00:00:18,960 It is an integral part of people's lives. 6 00:00:18,960 --> 00:00:23,650 And there are those who use magic as their occupation. 7 00:00:23,650 --> 00:00:27,980 Those people are referred to as wizards. 8 00:00:27,980 --> 00:00:34,490 The wizards belong to various guilds and perform jobs on commission. 9 00:00:34,490 --> 00:00:38,010 There are a large number of guilds within the country. 10 00:00:38,010 --> 00:00:43,030 And in a certain city there lies a certain guild. 11 00:00:43,030 --> 00:00:49,860 A guild from which various legends were once born... Or rather, will continue to be born long into the future... 12 00:00:49,860 --> 00:00:51,600 And its name is: 13 00:00:51,600 --> 00:00:55,030 Fairy Tail! 14 00:00:55,390 --> 00:00:57,590 Fairy, where are you going? 15 00:00:57,590 --> 00:01:06,710 I'll gather all the light, and shine down on your tomorrow! 16 00:01:11,810 --> 00:01:16,130 Oh, yeah! Can you hear this voice? 17 00:01:16,130 --> 00:01:21,050 Oh, yeah! It's hoarse from yelling. 18 00:01:21,050 --> 00:01:25,370 Oh, yeah! Until your heart can hear it... 19 00:01:25,370 --> 00:01:29,480 Oh, yeah! Oh, yeah! 20 00:01:30,900 --> 00:01:34,560 The moon and sun high-five. 21 00:01:35,400 --> 00:01:39,180 Are you sure you're not forgetting something? 22 00:01:40,120 --> 00:01:44,580 When you're not here to make me laugh, 23 00:01:44,580 --> 00:01:47,720 even what I'm looking for can't be found. 24 00:01:47,720 --> 00:01:51,880 Snowing, be honest with yourself and smile, 25 00:01:51,880 --> 00:01:56,730 because when two people lay close, time overlaps. 26 00:01:56,730 --> 00:01:58,560 Fairy, where are you going? 27 00:01:58,560 --> 00:02:07,650 I'll gather all the light, and shine down on your tomorrow! 28 00:02:11,270 --> 00:02:12,690 Don't say goodbye! 29 00:02:25,710 --> 00:02:28,180 Last time on Fairy Tail! 30 00:02:28,940 --> 00:02:31,290 I want the two of you to lend me your power. 31 00:02:31,290 --> 00:02:32,750 Will you come with me? 32 00:02:32,750 --> 00:02:34,210 Make a team... 33 00:02:34,210 --> 00:02:35,710 ...with him? 34 00:02:41,760 --> 00:02:43,960 We're in deep trouble! 35 00:02:49,030 --> 00:02:57,280 The forbidden magic, Lullaby, was given birth by the Black Wizard Zeref long ago. 36 00:02:57,280 --> 00:03:02,410 The sound of the flute is said to steal people's souls. 37 00:03:02,410 --> 00:03:09,620 Currently, a battle to decide the fate of the Lullaby flute is reaching its conclusion. 38 00:03:17,210 --> 00:03:18,420 Natsu! 39 00:03:19,930 --> 00:03:23,570 Do you get it now, you Fairy Tail brat? 40 00:03:23,570 --> 00:03:26,640 Flame can never defeat wind! 41 00:03:26,940 --> 00:03:28,370 You son of a bitch... 42 00:03:28,370 --> 00:03:30,440 It's almost like a typhoon... 43 00:03:30,440 --> 00:03:32,350 Your flames can no longer touch me! 44 00:03:34,400 --> 00:03:37,060 Eat this! Storm Shred! 45 00:03:37,730 --> 00:03:39,820 Damn... you... 46 00:03:43,030 --> 00:03:45,560 Break through! 47 00:03:49,770 --> 00:03:52,380 It's not just my flames, but my fist can't even get close to him! 48 00:03:52,380 --> 00:03:53,750 Damn it! 49 00:03:56,270 --> 00:03:58,370 The Strongest Team! 50 00:04:00,200 --> 00:04:02,920 What's the matter, punk? That all you got? 51 00:04:02,920 --> 00:04:06,470 I thought you'd be a bit tougher. 52 00:04:06,470 --> 00:04:07,810 No matter. 53 00:04:07,810 --> 00:04:09,840 I'll end this now. 54 00:04:09,840 --> 00:04:12,620 This is Flying Phoenix magic that will tear anything to ribbons! 55 00:04:12,620 --> 00:04:14,160 Emera Baram! 56 00:04:17,430 --> 00:04:21,320 Emera Baram, he said? If you get hit with that you'll be torn apart! 57 00:04:22,530 --> 00:04:25,800 Scatter to the wind, you hotheaded brat! 58 00:04:32,120 --> 00:04:33,340 Natsu! 59 00:04:33,340 --> 00:04:35,760 Natsu, get up! 60 00:04:37,170 --> 00:04:40,830 I'm impressed his body's still in one piece. 61 00:04:40,830 --> 00:04:43,880 Not bad for a young wizard. 62 00:04:43,880 --> 00:04:45,170 Natsu! 63 00:04:45,170 --> 00:04:49,530 Worry not. The old geezers'll be following him shortly. 64 00:04:49,530 --> 00:04:51,970 From the sweet sound of the lullaby... 65 00:04:53,850 --> 00:04:57,350 Lullaby, this... Lullaby, that... 66 00:04:57,690 --> 00:05:01,150 If you want the old men's heads then fight them fair and square! 67 00:05:01,450 --> 00:05:02,980 That's my Natsu! 68 00:05:02,980 --> 00:05:05,070 Impossible! He's still standing? 69 00:05:05,070 --> 00:05:08,240 If you don't have the will to fight them, then lay off! 70 00:05:08,480 --> 00:05:10,570 You're one stubborn brat! 71 00:05:15,840 --> 00:05:17,140 Damn... 72 00:05:19,880 --> 00:05:23,840 Damn it! Why can't I get close to him?! 73 00:05:25,040 --> 00:05:25,880 That's... 74 00:05:26,130 --> 00:05:29,430 I can't stand it! 75 00:05:29,730 --> 00:05:33,350 You son of a bitch!! 76 00:05:38,320 --> 00:05:40,640 The some eerie magic... 77 00:05:40,640 --> 00:05:45,080 It's like his emotions are manifesting themselves as flames... 78 00:05:45,080 --> 00:05:50,370 This is... Erigor's wind is flowing in a strange direction... 79 00:05:53,490 --> 00:05:55,400 Flames of emotion? 80 00:05:55,400 --> 00:05:58,860 It's true that there was an ancient magic like that... 81 00:05:58,860 --> 00:06:01,400 No, this kid couldn't possibly... 82 00:06:02,130 --> 00:06:03,710 What's this? 83 00:06:03,710 --> 00:06:05,710 My wind is heading towards him! 84 00:06:05,710 --> 00:06:06,590 I see! 85 00:06:08,520 --> 00:06:10,640 Natsu! 86 00:06:10,640 --> 00:06:14,310 Give up. You can't win. Just let Gray handle it. 87 00:06:18,320 --> 00:06:21,520 WHAT DID YOU JUST SAY?! 88 00:06:21,980 --> 00:06:25,140 He's drawing away my Storm Mail! 89 00:06:28,940 --> 00:06:30,530 You bastard! 90 00:06:30,530 --> 00:06:38,020 The super-heated air around Natsu moves upward extremely fast, creating an area of low pressure. 91 00:06:38,020 --> 00:06:41,170 And wind blows toward areas of low pressure! 92 00:06:41,440 --> 00:06:44,500 I will be the one to defeat you! 93 00:06:44,500 --> 00:06:47,010 Such incredible super-heated magic! 94 00:06:47,010 --> 00:06:48,750 He couldn't be... 95 00:06:53,760 --> 00:06:56,600 Sword Edge of the Fire Dragon! 96 00:06:58,930 --> 00:07:03,210 So a Dragon Slayer really exists? 97 00:07:04,390 --> 00:07:06,060 How about that, Happy? 98 00:07:06,060 --> 00:07:08,740 Right! That's Natsu, "The Salamander" all right! 99 00:07:08,990 --> 00:07:10,730 That's not what you said a second ago. 100 00:07:10,730 --> 00:07:13,280 Cats have very weak short term memory. 101 00:07:13,550 --> 00:07:17,770 You said that I couldn't beat him, so Erza should do it! 102 00:07:17,770 --> 00:07:19,830 His memory is even worse than a cat's. 103 00:07:19,830 --> 00:07:21,780 Not Erza... Gray! 104 00:07:21,780 --> 00:07:23,550 But anyway, you won Natsu! 105 00:07:25,820 --> 00:07:27,650 Yup, so we're good! 106 00:07:27,650 --> 00:07:29,740 I wonder why that last attack worked? 107 00:07:29,740 --> 00:07:31,660 'Cause you're just that awesome, Natsu! 108 00:07:31,660 --> 00:07:33,290 So that's why! 109 00:07:37,780 --> 00:07:39,370 Natsu! 110 00:07:40,580 --> 00:07:42,760 You guys are late! It's already over. 111 00:07:42,760 --> 00:07:43,540 Aye! 112 00:07:43,540 --> 00:07:44,810 As expected. 113 00:07:46,100 --> 00:07:47,980 Erza, are you okay? 114 00:07:48,450 --> 00:07:49,730 Don't worry about me. 115 00:07:50,200 --> 00:07:55,030 I-I can't believe that Master Erigor lost... 116 00:07:55,950 --> 00:07:58,390 You actually had trouble with this guy? 117 00:07:58,390 --> 00:08:01,160 Trouble? It was a cinch! Easy! 118 00:08:01,160 --> 00:08:03,100 It was pretty touch and go there... 119 00:08:03,100 --> 00:08:06,820 And besides, you're gonna attract weirdos with your bare chested muffler look. 120 00:08:06,820 --> 00:08:08,300 I don't wanna hear that from you. 121 00:08:08,300 --> 00:08:09,740 Lucy, give me your clothes. 122 00:08:09,740 --> 00:08:11,350 Why me?! 123 00:08:12,430 --> 00:08:14,630 Anyway, splendid work, Natsu. 124 00:08:14,630 --> 00:08:17,530 We've protected the Guild Masters. 125 00:08:19,930 --> 00:08:22,830 Let's go to the meeting hall. 126 00:08:22,830 --> 00:08:26,900 We'll report what happened and let the masters dispose of the flute. 127 00:08:26,900 --> 00:08:29,910 Clover's not far from here. 128 00:08:36,860 --> 00:08:37,960 Kage! 129 00:08:37,960 --> 00:08:38,870 That's dangerous! 130 00:08:38,870 --> 00:08:40,580 I've got the lullaby! 131 00:08:40,580 --> 00:08:42,580 You let your guard down, Flies! 132 00:08:47,750 --> 00:08:49,190 That bastard! 133 00:08:49,190 --> 00:08:51,300 What the hell? And we saved him! 134 00:08:51,300 --> 00:08:52,060 After him! 135 00:08:56,570 --> 00:09:02,520 According to the report, Eisenwald is gunning for the Guild Masters' regular meeting. 136 00:09:02,520 --> 00:09:05,940 We'll head there now, and round them up in one stroke! 137 00:09:05,940 --> 00:09:07,700 It doesn't matter if they're wizards. 138 00:09:07,700 --> 00:09:10,860 We'll show them just how scary the Fiore Army can be! 139 00:09:17,700 --> 00:09:22,980 Okay. The sound of the lullaby should reach them from this distance, no problem. 140 00:09:22,980 --> 00:09:25,930 Finally... Finally, the time has come... 141 00:09:29,050 --> 00:09:32,560 These girlies are quite the lookers, yes! 142 00:09:33,140 --> 00:09:37,680 Young wizards these days have really upped their level of looks and skills! 143 00:09:37,680 --> 00:09:39,950 Photo spreads are the best... 144 00:09:40,470 --> 00:09:46,180 No, no, no! I don't have time for this. I have to find out where they're head- 145 00:09:48,490 --> 00:09:49,740 It's not what you think! 146 00:09:49,740 --> 00:09:53,340 This is part of my studies! I don't feel the slightest bit guilty about- 147 00:09:53,340 --> 00:09:55,110 You don't have to make excuses... 148 00:09:55,730 --> 00:09:57,490 Oh, you're injured. 149 00:09:57,490 --> 00:10:00,610 What the heck are you doing wandering around out here? 150 00:10:00,610 --> 00:10:02,030 Uh, well... 151 00:10:02,290 --> 00:10:06,830 Wait! Isn't this Fairy Tail's Makarov? 152 00:10:07,030 --> 00:10:09,580 Fate won't let me escape from these flies, will it? 153 00:10:10,100 --> 00:10:11,280 Um... 154 00:10:12,490 --> 00:10:15,280 Would you listen to me play a tune? 155 00:10:15,280 --> 00:10:18,420 I'm not allowed to bring instruments into the hospital, so... 156 00:10:19,210 --> 00:10:21,780 I-I wanted someone to hear me! 157 00:10:22,240 --> 00:10:24,650 That's one creepy flute you got there. 158 00:10:24,650 --> 00:10:27,680 It might look strange, but it has a lovely tone. 159 00:10:29,940 --> 00:10:34,690 I'm in a hurry. But I suppose I could listen to one song. 160 00:10:34,690 --> 00:10:36,350 Okay! 161 00:10:36,350 --> 00:10:37,570 I win. 162 00:10:38,140 --> 00:10:40,420 Listen up, now. 163 00:10:45,840 --> 00:10:47,240 Finally... 164 00:10:50,660 --> 00:10:53,790 We're just getting even with all the legal guilds! 165 00:10:53,790 --> 00:10:57,830 They sure got a lot of nerve for a bunch of no-talent idiots! 166 00:10:57,830 --> 00:11:01,020 With this we'll lock ourselves onto the road of darkness, 167 00:11:01,020 --> 00:11:04,430 and get our revenge on the people from the magical world that stole our livelihoods! 168 00:11:04,730 --> 00:11:08,320 You won't get your rights back by doing something like that! 169 00:11:12,590 --> 00:11:16,610 Try thinking about the future a little. All of you lot. 170 00:11:16,820 --> 00:11:19,530 Kage! We need your power! 171 00:11:19,530 --> 00:11:23,860 Wasn't he an ally from your own guild?! 172 00:11:26,870 --> 00:11:27,970 There he is! 173 00:11:27,970 --> 00:11:28,870 Master! 174 00:11:27,970 --> 00:11:28,870 Gramps! 175 00:11:29,170 --> 00:11:31,150 Shh! 176 00:11:31,150 --> 00:11:33,750 We're just getting to the good part. Now watch! 177 00:11:33,750 --> 00:11:35,960 And wow, you all are just so cute! 178 00:11:35,960 --> 00:11:37,840 Totally my type! 179 00:11:38,840 --> 00:11:40,180 Who the heck is this? 180 00:11:40,180 --> 00:11:41,510 That's Master Bob. 181 00:11:41,510 --> 00:11:43,760 Erza, sweetie, how you've grown! 182 00:11:43,760 --> 00:11:46,720 This is the master of Blue Pegasus?! 183 00:11:48,350 --> 00:11:51,190 What's the matter? Hurry and play it. 184 00:11:55,570 --> 00:11:56,810 We can't let him! 185 00:11:56,810 --> 00:12:00,580 We said, keep quiet and watch. This is the good part. 186 00:12:00,580 --> 00:12:02,660 It's the master of Quatro Cerberus! 187 00:12:02,660 --> 00:12:04,200 Master Goldmine! 188 00:12:25,900 --> 00:12:27,290 If I just... 189 00:12:27,290 --> 00:12:31,650 If I just blow, then everything'll change... 190 00:12:36,410 --> 00:12:38,360 Nothing will change. 191 00:12:39,910 --> 00:12:44,250 Weak humans will always be weak, no matter how long you wait. 192 00:12:44,250 --> 00:12:48,120 But weakness is not always a bad thing. 193 00:12:48,120 --> 00:12:51,370 Humans are weak creatures from the start. 194 00:12:52,130 --> 00:12:55,540 Uneasy by ourselves, we form guilds. 195 00:12:55,960 --> 00:12:58,170 Where we have allies and friends! 196 00:12:59,750 --> 00:13:03,630 In order to thrive, we bind together and progress ahead. 197 00:13:03,630 --> 00:13:07,390 These awkward combinations might run into more walls than would a single person... 198 00:13:07,390 --> 00:13:09,480 And we might take a long time to get where we're going... 199 00:13:09,480 --> 00:13:13,180 But, as long as we believe in tomorrow and place one foot in front of the other, 200 00:13:13,180 --> 00:13:16,640 we will be filled with power from within. 201 00:13:16,640 --> 00:13:20,490 Living a strong life means being able to smile! 202 00:13:22,190 --> 00:13:25,240 And not relying on something like that flute. 203 00:13:35,670 --> 00:13:37,260 I surrender! 204 00:13:37,960 --> 00:13:39,020 Master! 205 00:13:39,020 --> 00:13:40,010 Gramps! 206 00:13:40,010 --> 00:13:40,840 Gramps! 207 00:13:41,710 --> 00:13:43,990 Why are you here? 208 00:13:43,990 --> 00:13:45,310 Excellent, as always! 209 00:13:45,310 --> 00:13:48,240 Those words were so moving! 210 00:13:48,240 --> 00:13:50,090 That's gonna bruise! 211 00:13:50,350 --> 00:13:51,900 And that settles that. 212 00:13:51,900 --> 00:13:53,570 Way to go, gramps! 213 00:13:53,570 --> 00:13:55,600 Stop patting me! 214 00:13:58,630 --> 00:14:03,640 A bunch of cowardly wizards, every last one of you! 215 00:14:03,640 --> 00:14:05,270 Something's coming out! 216 00:14:08,730 --> 00:14:10,740 What the heck is that? 217 00:14:10,740 --> 00:14:13,940 I can't stand it anymore! 218 00:14:13,940 --> 00:14:18,590 I'll devour them myself! 219 00:14:26,600 --> 00:14:31,090 Your pitiful souls, that is! 220 00:14:31,090 --> 00:14:32,150 That's way too big! 221 00:14:32,150 --> 00:14:33,390 So that's what you complain about?! 222 00:14:33,390 --> 00:14:35,350 What is this thing? 223 00:14:35,350 --> 00:14:36,990 I had no idea about this! 224 00:14:36,990 --> 00:14:38,500 Oh, my! How upsetting. 225 00:14:38,500 --> 00:14:40,440 This is a demon of the book of Zelef. 226 00:14:40,440 --> 00:14:41,860 This isn't good! 227 00:14:41,860 --> 00:14:42,960 Should we help? 228 00:14:42,960 --> 00:14:44,710 My back hurts, so I'll pass... 229 00:14:54,690 --> 00:14:56,770 Why did the flute turn into a monster? 230 00:14:56,770 --> 00:14:59,440 That monster IS the lullaby. 231 00:14:59,440 --> 00:15:01,720 In other words, it's living magic. 232 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 That's Zeref's magic. 233 00:15:04,440 --> 00:15:05,990 Living magic? 234 00:15:05,990 --> 00:15:08,270 Zeref? Isn't he ancient history? 235 00:15:08,270 --> 00:15:13,300 The Black Wizard Zeref was the most evil wizard in the history of the Magical World! 236 00:15:13,300 --> 00:15:18,540 To think that a part of his legacy would appear before us after all these centuries! 237 00:15:18,540 --> 00:15:23,670 So then, which one of your souls should I partake of first? 238 00:15:23,670 --> 00:15:25,560 Say what?! 239 00:15:25,860 --> 00:15:27,640 Are souls tasty, anyway? 240 00:15:27,640 --> 00:15:29,490 How should I know? And don't ask me! 241 00:15:29,490 --> 00:15:31,110 I figured that's what he'd be wondering about. 242 00:15:31,410 --> 00:15:33,990 Natsu, Gray, move away from everyone! 243 00:15:33,990 --> 00:15:35,180 How bossy! 244 00:15:35,180 --> 00:15:36,700 Don't order me around! 245 00:15:36,940 --> 00:15:39,250 I'm counting on you! 246 00:15:37,600 --> 00:15:39,250 Aye, sir! 247 00:15:39,250 --> 00:15:40,950 There's Happy #2 again... 248 00:15:40,950 --> 00:15:43,380 The big guy's all bark and no bite! He ain't got nothing! 249 00:15:43,380 --> 00:15:46,210 Charge! 250 00:15:46,210 --> 00:15:50,510 Back off, small fry! 251 00:15:57,930 --> 00:16:00,120 Captain, the mountain has disappeared! 252 00:16:00,120 --> 00:16:00,890 What? 253 00:16:01,190 --> 00:16:03,390 R-Retreat! 254 00:16:03,390 --> 00:16:10,390 Okay, I've decided! I'm going to eat all of your souls, you pitiful wizards! 255 00:16:10,390 --> 00:16:13,460 Sounds like fun! Go ahead and try it! 256 00:16:13,460 --> 00:16:14,910 You can do it! 257 00:16:14,910 --> 00:16:17,020 What do they plan to do with just the three of them? 258 00:16:17,020 --> 00:16:18,370 What about you, Lucy? 259 00:16:18,370 --> 00:16:20,350 I'm out of Celestial Spirits I can use today, 260 00:16:20,350 --> 00:16:22,850 and I might just hold everyone back, see... 261 00:16:22,850 --> 00:16:23,750 Excuses. 262 00:16:23,750 --> 00:16:25,330 Shut up, cat! 263 00:16:30,950 --> 00:16:32,350 What a horrid voice! 264 00:16:32,350 --> 00:16:34,290 What's this terrible feeling? 265 00:16:34,290 --> 00:16:35,250 It's begun... 266 00:16:35,250 --> 00:16:35,920 Oh, no! 267 00:16:35,920 --> 00:16:36,750 It's the lullaby! 268 00:16:36,750 --> 00:16:38,810 Our souls are being devoured! 269 00:16:39,600 --> 00:16:40,950 Let's go! 270 00:16:40,950 --> 00:16:41,990 Right! 271 00:16:47,210 --> 00:16:48,430 Requip! 272 00:17:00,910 --> 00:17:02,410 The Knight! 273 00:17:12,560 --> 00:17:15,990 Ice Make Lance! 274 00:17:18,970 --> 00:17:20,390 Take this! 275 00:17:22,730 --> 00:17:26,310 Iron Fist of the Fire Dragon! 276 00:17:31,830 --> 00:17:33,410 He's punching with fire! 277 00:17:33,410 --> 00:17:35,260 And this one's an ice wizard! 278 00:17:35,260 --> 00:17:37,110 She's requipping armor! 279 00:17:37,410 --> 00:17:41,620 You're really pissing me off now! 280 00:17:46,510 --> 00:17:49,000 How about another one? 281 00:17:49,040 --> 00:17:53,560 Wing Slash of the Fire Dragon! 282 00:17:56,640 --> 00:18:00,060 Amazing! I've never seen such a combination attack before! 283 00:18:00,060 --> 00:18:01,120 Their movements are perfectly in sync! 284 00:18:01,120 --> 00:18:01,600 Aye! 285 00:18:05,270 --> 00:18:06,520 I don't have a good feeling about this! 286 00:18:06,520 --> 00:18:08,130 Here comes the lullaby! 287 00:18:12,410 --> 00:18:14,420 The plants are withering! 288 00:18:14,420 --> 00:18:16,400 It's the curse of the lullaby! 289 00:18:16,400 --> 00:18:19,900 I'll be dining on your souls! 290 00:18:26,500 --> 00:18:27,680 What the heck?! 291 00:18:27,680 --> 00:18:28,830 It didn't do anything! 292 00:18:28,830 --> 00:18:30,940 What's with this sound? 293 00:18:30,940 --> 00:18:33,860 What happened to my beautiful sound?! 294 00:18:33,860 --> 00:18:35,780 I see! After those attacks from before... 295 00:18:35,780 --> 00:18:38,840 They opened up a bunch more holes, so he can't play properly. 296 00:18:39,130 --> 00:18:42,310 So after all this build up, this is the punchline?! 297 00:18:42,310 --> 00:18:44,260 Look, his stomach's empty. 298 00:18:44,260 --> 00:18:46,380 How dare you mock me! 299 00:18:47,470 --> 00:18:48,880 He's snapped! 300 00:18:48,880 --> 00:18:51,180 Both big and bad-tempered! 301 00:18:52,460 --> 00:18:54,690 Ice Make... 302 00:18:58,530 --> 00:19:00,190 Shield! 303 00:19:00,590 --> 00:19:01,900 So fast! 304 00:19:01,900 --> 00:19:04,520 He can use Maker Magic to create something that large instantly? 305 00:19:04,520 --> 00:19:06,150 Maker Magic? 306 00:19:06,150 --> 00:19:09,130 Magic that gives form to magical power. 307 00:19:09,130 --> 00:19:12,460 There's also magic that can steal form away. 308 00:19:13,930 --> 00:19:16,730 Damn you! 309 00:19:20,940 --> 00:19:24,760 All right! Now that I've eaten, I'm all revved up! 310 00:19:24,960 --> 00:19:28,710 You... You're a friggin' monster! 311 00:19:28,710 --> 00:19:30,290 What did you call me?! 312 00:19:30,290 --> 00:19:32,020 He's climbing me! 313 00:19:32,020 --> 00:19:33,370 Requip! 314 00:19:35,690 --> 00:19:37,220 The Black Wing armor! 315 00:19:37,220 --> 00:19:40,280 That's a magic armor that will add tremendous power to a single attack! 316 00:19:40,280 --> 00:19:42,570 Ice Make Saucer! 317 00:19:48,240 --> 00:19:49,110 Natsu! 318 00:19:49,110 --> 00:19:50,320 Now! 319 00:19:50,320 --> 00:19:52,270 All right! 320 00:19:52,270 --> 00:19:54,330 With a flaming right hand... 321 00:19:54,330 --> 00:19:56,170 ...and flaming left hand... 322 00:19:56,170 --> 00:19:59,080 When you combine the flames together... 323 00:20:02,400 --> 00:20:04,400 Try eating some of this! 324 00:20:04,400 --> 00:20:07,350 Dazzling Blaze of the Fire Dragon! 325 00:20:31,580 --> 00:20:32,620 Excellent! 326 00:20:32,620 --> 00:20:34,160 Wonderful! 327 00:20:34,160 --> 00:20:37,150 They defeated Zeref's demon so easily... 328 00:20:38,070 --> 00:20:39,880 W-Wow... 329 00:20:40,610 --> 00:20:41,960 So this is... 330 00:20:42,800 --> 00:20:46,150 So this is what Fairy Tail wizards are like? 331 00:20:46,150 --> 00:20:49,090 They're the strongest team all right! Super cool! 332 00:20:49,090 --> 00:20:49,600 Aye! 333 00:20:49,600 --> 00:20:51,930 How about that? Incredible, yes? 334 00:20:51,930 --> 00:20:53,570 Great going, everyone! 335 00:20:53,570 --> 00:20:55,190 He wasn't nothing too special, was he? 336 00:20:55,190 --> 00:20:56,570 A pushover... 337 00:20:57,670 --> 00:20:59,520 What a bunch of fools... 338 00:21:00,710 --> 00:21:02,420 I'm no match for them... 339 00:21:04,050 --> 00:21:06,840 We've got to get you to a doctor, yes we do! 340 00:21:06,840 --> 00:21:08,670 It's hugging me! 341 00:21:08,670 --> 00:21:13,590 Well, I don't know what was going on exactly, but I guess we all owe Fairy Tail one. 342 00:21:14,630 --> 00:21:16,290 But, look... 343 00:21:18,010 --> 00:21:21,170 They went overboard! 344 00:21:21,170 --> 00:21:23,170 Where'd the regular meeting hall go? 345 00:21:23,170 --> 00:21:24,020 Aye! 346 00:21:24,020 --> 00:21:26,620 A mountain or two are gone! 347 00:21:27,650 --> 00:21:28,580 Master! 348 00:21:28,580 --> 00:21:29,640 Something flew out... 349 00:21:30,540 --> 00:21:32,390 We really did a number on it! 350 00:21:32,390 --> 00:21:33,970 This is no laughing matter! 351 00:21:33,970 --> 00:21:35,310 Somebody capture them! 352 00:21:36,540 --> 00:21:38,540 Kids take after their parents, you know! 353 00:21:38,540 --> 00:21:40,930 Brings back memories of when we were active. 354 00:21:40,930 --> 00:21:42,370 S-Seriously? 355 00:21:42,370 --> 00:21:45,030 You look just like I did when I was younger, Kage deary... 356 00:21:46,160 --> 00:21:49,010 I sure had a lot of fun back then. 357 00:21:49,010 --> 00:21:53,740 We all did so much crazy stuff, the council was always angry at us! 358 00:21:54,090 --> 00:21:57,210 By the way, the hottie is me... 359 00:21:57,210 --> 00:21:58,430 No way that's you! 360 00:21:58,430 --> 00:22:00,400 Kagywagy, you're the image spittin'! 361 00:22:00,400 --> 00:22:02,190 Like hell I am! 362 00:22:02,190 --> 00:22:05,820 Anyway, I think you should be able to understand a bit now. 363 00:22:05,820 --> 00:22:08,300 About how guilds can be fun. 364 00:22:08,300 --> 00:22:09,040 Something came out. 365 00:22:09,040 --> 00:22:09,470 Oh, my. 366 00:22:09,470 --> 00:22:12,010 Okay then, I'll capture them! 367 00:22:12,010 --> 00:22:14,020 You're the one we're trying to capture! 368 00:22:14,020 --> 00:22:15,670 Oh, really? 369 00:22:25,810 --> 00:22:28,610 Take me away to someplace! 370 00:22:28,610 --> 00:22:33,610 Let's ride on a tin horse, just the two of us. 371 00:22:33,610 --> 00:22:36,470 (Go!Go! Let's go! Romance) 372 00:22:36,470 --> 00:22:44,060 It's sad that my beloved doll can't talk to me... 373 00:22:44,060 --> 00:22:46,430 (Go!Go! Let's go! Romance) 374 00:22:46,430 --> 00:22:51,690 Every time I think of you tears start to flow... 375 00:22:51,690 --> 00:22:56,810 I'm a crybaby, aren't I? 376 00:22:56,810 --> 00:22:59,460 In the moon (the moon) at night (at night) 377 00:22:59,460 --> 00:23:01,200 I'm always (I'm always) 378 00:23:01,200 --> 00:23:04,500 searching for the rabbit! 379 00:23:04,500 --> 00:23:07,180 I'm at a loss for words (Hey! Hey! Hey!) 380 00:23:07,180 --> 00:23:09,730 so much it's like I'm under a spell. 381 00:23:09,730 --> 00:23:12,970 This love is a monologue 382 00:23:12,970 --> 00:23:15,110 from which I'll never awaken. 383 00:23:15,110 --> 00:23:17,620 I'm at a loss for words (Hey! Hey! Hey!) 384 00:23:17,620 --> 00:23:20,340 since I've completely fallen in love. 385 00:23:20,340 --> 00:23:23,420 I wonder what spell I could chant, 386 00:23:23,420 --> 00:23:25,560 to get through to you? 387 00:23:25,560 --> 00:23:29,510 The perfect thing to say. 388 00:23:30,860 --> 00:23:33,490 Spouting this and that, 389 00:23:33,490 --> 00:23:36,100 I just love you like crazy! 390 00:23:36,100 --> 00:23:39,280 One day I want to be able to tell you 391 00:23:39,280 --> 00:23:41,550 "You got me." 392 00:23:41,550 --> 00:23:45,070 My words of thanks. 393 00:23:52,050 --> 00:23:54,370 There's nothing more to say! 394 00:23:56,110 --> 00:23:58,720 My wallet's feeling it again this month. 395 00:23:58,720 --> 00:24:04,550 Maybe you could live a richer lifestyle if you didn't keep destroying cities and stuff wherever you go. 396 00:24:04,550 --> 00:24:08,850 If I pay my rent... I won't... I won't have any money left for food! 397 00:24:08,850 --> 00:24:13,570 That's it! If you can learn Natsu's magic, then you could eat fire! 398 00:24:13,570 --> 00:24:16,260 Next time: Natsu Eats a Village. 399 00:24:16,260 --> 00:24:18,470 I see! That solves all my problems! 400 00:24:18,470 --> 00:24:20,260 Huh? No witty reply? 401 00:24:20,260 --> 00:24:22,390 Witty reply? What could make you think that? 402 00:24:22,660 --> 00:24:24,560 Lucy, now you're just being mean... 28723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.