All language subtitles for [HorribleSubs] Fairy Tail - 112 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,610 --> 00:00:06,540 What is this? 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,150 The grave... It's shining. 3 00:00:12,200 --> 00:00:13,230 The rain? 4 00:01:52,140 --> 00:01:54,440 What is this light? 5 00:02:07,610 --> 00:02:11,950 "One of the Fairy Tail's 3 Grand Spells, Fairy Glitter... 6 00:02:12,240 --> 00:02:14,020 ...is sealed here." 7 00:02:15,020 --> 00:02:16,670 What does this mean? 8 00:02:20,230 --> 00:02:22,230 The Words I Couldn't Say. 9 00:02:28,270 --> 00:02:31,710 Damn you... What the hell are you after? 10 00:02:32,220 --> 00:02:37,340 I asked you already. Where is Mavis's grave? 11 00:02:37,700 --> 00:02:40,880 W-We don't know, either! 12 00:02:40,880 --> 00:02:42,920 The grave of the founding Master? 13 00:02:43,240 --> 00:02:46,010 It has something to do with the second test? 14 00:02:46,290 --> 00:02:48,760 I see. I understand! 15 00:02:48,760 --> 00:02:52,780 I'm sure it's something completely idiotic, but I suppose I'll ask anyway... 16 00:02:53,070 --> 00:02:56,040 You want to become an S class wizard, too! 17 00:02:56,040 --> 00:02:58,950 But we're not letting you into Fairy Tail! 18 00:02:58,950 --> 00:03:00,680 I knew I shouldn't have asked... 19 00:03:01,250 --> 00:03:02,110 H-Happy! 20 00:03:02,570 --> 00:03:06,080 Cats should keep their damn mouths shut. 21 00:03:06,310 --> 00:03:08,580 Was I asking you? 22 00:03:08,580 --> 00:03:11,540 I don't give a crap about some exam or S class... 23 00:03:11,540 --> 00:03:13,250 Stop treating me like an idiot. 24 00:03:13,250 --> 00:03:15,240 You're the one that's treating us like idiots! 25 00:03:15,240 --> 00:03:16,340 Lucy-san... 26 00:03:16,340 --> 00:03:19,740 That grave is sacred to us! 27 00:03:19,740 --> 00:03:22,760 Even if we did know where it was, we'd never tell you... 28 00:03:23,650 --> 00:03:24,630 Lucy! 29 00:03:25,150 --> 00:03:26,450 Why, you... 30 00:03:26,450 --> 00:03:28,520 The sparkle of fairies... 31 00:03:29,280 --> 00:03:31,270 Fairy Glitter! 32 00:03:32,010 --> 00:03:34,950 It's said to be on par with Fairy Law. 33 00:03:34,950 --> 00:03:39,010 One of your guild's 3 Grand Spells, yes? 34 00:03:39,010 --> 00:03:42,250 What? I got no idea what you're talking about! 35 00:03:42,790 --> 00:03:43,920 Natsu! 36 00:03:43,920 --> 00:03:45,620 I-I'm being crushed! 37 00:03:45,620 --> 00:03:50,950 That sparkle is a merciless light that cannot stand the presence of enemies. 38 00:03:51,240 --> 00:03:53,150 We don't know! 39 00:03:53,150 --> 00:03:55,560 Happy, hang in there! 40 00:03:55,560 --> 00:03:58,420 I want that magic. 41 00:03:59,420 --> 00:04:03,000 I am... the son of Igneel! 42 00:04:03,000 --> 00:04:06,760 I won't... be grounded... 43 00:04:07,750 --> 00:04:10,740 ...so easily! 44 00:04:10,740 --> 00:04:11,870 He's running! 45 00:04:12,150 --> 00:04:14,670 Even in this gravity? Impressive! 46 00:04:14,970 --> 00:04:18,500 It seems that spell is sealed at Mavis's grave... 47 00:04:18,900 --> 00:04:21,030 Will you tell me where it is? 48 00:04:22,940 --> 00:04:23,940 He jumped! 49 00:04:23,940 --> 00:04:25,630 This guy sure hates to lose, doesn't he? 50 00:04:25,630 --> 00:04:27,030 Iron Fist of the... 51 00:04:31,610 --> 00:04:33,830 Not listening? 52 00:04:37,270 --> 00:04:38,610 Natsu! 53 00:04:38,610 --> 00:04:39,820 Oh, no... 54 00:04:41,400 --> 00:04:44,950 W-What is he? 55 00:04:48,400 --> 00:04:50,510 Is that Makarov lying over there? 56 00:04:51,620 --> 00:04:54,620 Oh... I should just ask him. 57 00:04:54,620 --> 00:04:55,730 Stop! 58 00:04:56,100 --> 00:04:58,690 Just you try laying a hand on Gramps! 59 00:04:58,690 --> 00:04:59,650 You won't get away with... 60 00:05:02,110 --> 00:05:05,110 Stay down and shut up, you brats. 61 00:05:05,500 --> 00:05:08,610 Or should I just crush you all right now? 62 00:05:08,850 --> 00:05:09,620 Huh? 63 00:05:10,090 --> 00:05:12,580 He's too strong! 64 00:05:12,580 --> 00:05:15,000 What'll we do? What'll we do? 65 00:05:16,810 --> 00:05:17,820 Somebody... 66 00:05:19,590 --> 00:05:20,580 Somebody...! 67 00:05:23,550 --> 00:05:27,180 What? What does this mean? 68 00:05:27,180 --> 00:05:30,420 What I want isn't some spell! 69 00:05:30,980 --> 00:05:33,360 What about the exam? 70 00:05:33,360 --> 00:05:35,850 Master, where are you?! 71 00:05:39,830 --> 00:05:42,480 Even though I got all this way... 72 00:05:44,590 --> 00:05:47,530 Even though I thought I might finally become an S class wizard... 73 00:05:49,700 --> 00:05:54,130 The last 12 years are riding on this exam... 74 00:06:04,040 --> 00:06:08,440 12 years ago, my mother died from an illness, 75 00:06:08,440 --> 00:06:11,530 and I found out in her will that my father was still alive. 76 00:06:13,400 --> 00:06:18,280 I searched for him, and it led me to Fairy Tail. 77 00:06:24,820 --> 00:06:26,990 My father's name is Gildarts. 78 00:06:30,240 --> 00:06:33,500 Miss, what are you doing standing there? 79 00:06:34,550 --> 00:06:37,140 F-Father... 80 00:06:37,140 --> 00:06:38,920 Hurry back home now. 81 00:06:40,800 --> 00:06:44,430 Stand there too long and your clothes will start smelling like booze. 82 00:06:45,310 --> 00:06:47,530 Huh? Why? 83 00:06:48,180 --> 00:06:50,940 Why didn't he realize who I am? 84 00:06:52,290 --> 00:06:54,260 I missed my chance to tell him... 85 00:07:01,310 --> 00:07:03,710 Hey there, squirt, you need something? 86 00:07:03,710 --> 00:07:06,460 It's dangerous to hang around here, you know. 87 00:07:06,460 --> 00:07:10,080 Um, when will Gildarts be coming back? 88 00:07:10,080 --> 00:07:12,540 Wait, are you... 89 00:07:12,540 --> 00:07:14,140 ...one of Gildarts' fans? 90 00:07:14,140 --> 00:07:15,530 No, I'm... 91 00:07:15,870 --> 00:07:18,450 The job he just headed out on... 92 00:07:18,450 --> 00:07:23,880 Two, three days, a month... Who knows, really? 93 00:07:23,880 --> 00:07:26,590 What? He'll be back before long. 94 00:07:26,590 --> 00:07:28,580 Go ahead and drink some juice. 95 00:07:32,970 --> 00:07:37,240 As I waited for my father to return, and visited again and again, 96 00:07:37,240 --> 00:07:39,780 I ended up joining Fairy Tail. 97 00:07:53,310 --> 00:07:55,100 The city split! 98 00:07:55,100 --> 00:07:58,110 Cana, it's the one you've been waiting for, Gildarts! 99 00:07:58,110 --> 00:08:00,580 You had to wait for two months, didn't you? 100 00:08:02,030 --> 00:08:02,840 But... 101 00:08:03,830 --> 00:08:05,710 Yo! Good work there. 102 00:08:07,000 --> 00:08:08,730 I'm back, Master. 103 00:08:08,730 --> 00:08:11,390 Seems like it went well. 104 00:08:11,390 --> 00:08:15,380 I got a carrier pigeon with a note from the client expressing their thanks. 105 00:08:15,380 --> 00:08:17,090 Oh, about that... 106 00:08:17,090 --> 00:08:18,800 Great going, Gildarts. 107 00:08:18,800 --> 00:08:21,500 We've got someone we want to introduce to you. 108 00:08:21,500 --> 00:08:23,780 Oh, that's right! 109 00:08:23,780 --> 00:08:25,480 It's our new recruit, Cana. 110 00:08:25,850 --> 00:08:27,560 Treat her nice now, you hear? 111 00:08:27,560 --> 00:08:29,150 U-Um... 112 00:08:29,720 --> 00:08:30,760 Cana? 113 00:08:31,310 --> 00:08:34,500 Oh, I remember now! 114 00:08:34,500 --> 00:08:36,700 Sorry, didn't realize it was you. 115 00:08:36,700 --> 00:08:40,040 You're the little girl I met at the entrance last time, right? 116 00:08:40,040 --> 00:08:42,800 I see! So, you joined the guild? 117 00:08:42,800 --> 00:08:44,270 Well, nice having you. 118 00:08:45,630 --> 00:08:46,920 U-Um, you see... 119 00:08:47,830 --> 00:08:51,250 Oh, sorry about this when you just got back and all... 120 00:08:51,850 --> 00:08:53,520 But, could you come upstairs for a bit? 121 00:08:53,520 --> 00:08:55,720 Seriously? What kind of request is it? 122 00:08:56,870 --> 00:08:59,830 Father would only return occasionally... 123 00:09:00,120 --> 00:09:02,770 And then, he'd head right out again on a job. 124 00:09:05,680 --> 00:09:06,490 Yo! 125 00:09:08,110 --> 00:09:10,670 You've sure grown, Cana. 126 00:09:11,020 --> 00:09:12,510 U-Um... 127 00:09:13,570 --> 00:09:16,570 Hey! You're going to miss the train again! 128 00:09:16,570 --> 00:09:17,590 Crap! 129 00:09:17,840 --> 00:09:19,480 See you later! 130 00:09:20,000 --> 00:09:21,530 Father... 131 00:09:22,470 --> 00:09:25,350 The words I couldn't say back then... 132 00:09:25,350 --> 00:09:28,690 They grew larger and larger inside of me. 133 00:09:32,540 --> 00:09:37,670 I learned the tarot in order to predict the days he would return. 134 00:09:38,520 --> 00:09:40,750 Oh, you learned how to tell fortunes? 135 00:09:40,750 --> 00:09:42,350 You didn't know? 136 00:09:42,350 --> 00:09:44,970 Cana's fortunes are pretty spot on. 137 00:09:44,970 --> 00:09:49,880 Oh? Then you should learn magic that uses cards. 138 00:09:49,880 --> 00:09:52,610 Card Magic, huh? Sounds good to me! 139 00:09:52,610 --> 00:09:55,680 Card Magic? Me? 140 00:09:56,290 --> 00:09:59,330 But, I can't do magic... 141 00:09:59,610 --> 00:10:01,210 The heart! 142 00:10:01,210 --> 00:10:05,120 Everything begins from a heart that believes, Cana. 143 00:10:05,650 --> 00:10:09,510 Fortune, faith, and prayer are all a form of magic. 144 00:10:09,780 --> 00:10:14,630 Miracles where only those who believe can sense them... 145 00:10:15,550 --> 00:10:16,820 That's right. 146 00:10:16,820 --> 00:10:21,050 Believe in the existence of magic, and believe in your own power... 147 00:10:21,050 --> 00:10:28,140 Only those who naturally believe in both can use magic. 148 00:10:28,970 --> 00:10:30,290 Heart... 149 00:10:31,760 --> 00:10:34,940 And so I learned how to use Card Magic. 150 00:10:35,880 --> 00:10:41,080 I thought if I could learn how to use magic, I could get a little closer to my father. 151 00:10:42,180 --> 00:10:48,750 But he was popular with everyone, and the number one wizard in the guild. 152 00:10:49,040 --> 00:10:51,710 I couldn't even be compared to him. 153 00:10:52,250 --> 00:10:54,100 He was always a shining star. 154 00:10:55,830 --> 00:10:59,530 Without being able to say the truth, time passed, 155 00:11:00,020 --> 00:11:04,630 and at some point I became afraid to say the truth. 156 00:11:06,000 --> 00:11:09,900 The turning point was the S Class Wizard Advancement Exam. 157 00:11:11,000 --> 00:11:12,380 Me? 158 00:11:13,720 --> 00:11:15,030 Do your best. 159 00:11:17,490 --> 00:11:18,340 Right! 160 00:11:20,140 --> 00:11:21,090 I decided... 161 00:11:22,020 --> 00:11:26,330 If I passed the test, I would tell my father the truth. 162 00:11:32,070 --> 00:11:35,830 But... I failed four years in a row. 163 00:11:36,810 --> 00:11:41,570 Erza and Mira, who entered the guild after me, passed one after another. 164 00:11:42,850 --> 00:11:45,090 I was just the leftovers. 165 00:11:46,940 --> 00:11:49,260 I'll never live up to my father. 166 00:11:49,770 --> 00:11:53,020 That's why I decided this would be the last time. 167 00:11:53,860 --> 00:11:57,400 I was thinking of quitting the guild. 168 00:11:59,900 --> 00:12:07,240 Meaning that if I fail this time, I have no right to be Gildarts' daughter. 169 00:12:07,510 --> 00:12:10,130 I'll quit the guild, and leave the city. 170 00:12:13,370 --> 00:12:15,920 I'll be your partner, Cana! 171 00:12:15,920 --> 00:12:18,440 I'm not gonna let you quit the guild! 172 00:12:18,440 --> 00:12:21,350 Because I'm going to make you an S class wizard! 173 00:12:26,310 --> 00:12:29,360 Help, help, help! 174 00:12:29,360 --> 00:12:31,200 What's this card? 175 00:12:31,200 --> 00:12:35,020 It's a card to let me know if you're in trouble, Lucy. 176 00:12:35,520 --> 00:12:37,990 If this card starts flashing during the exam, 177 00:12:37,990 --> 00:12:41,990 I'll come to rescue you no matter how far away I am. 178 00:13:00,180 --> 00:13:03,280 What the hell have I been doing? 179 00:13:17,900 --> 00:13:19,140 No! 180 00:13:19,450 --> 00:13:21,600 It shouldn't have turned out like this! 181 00:13:22,260 --> 00:13:25,280 I never intended to betray my friends... 182 00:13:27,000 --> 00:13:30,280 It's too late for me... 183 00:13:40,390 --> 00:13:43,640 I don't care if I can't become an S class wizard... 184 00:13:44,350 --> 00:13:47,550 I don't care if I can't tell my father how I feel... 185 00:13:48,050 --> 00:13:53,060 That's how much... I want to protect my friends! 186 00:13:58,220 --> 00:14:00,650 I don't need anything else! 187 00:14:00,650 --> 00:14:02,610 Just as long as everyone else is safe! 188 00:14:02,970 --> 00:14:06,080 It doesn't matter if I'm no longer in the guild! 189 00:14:06,080 --> 00:14:08,170 Because no matter where I am, 190 00:14:08,170 --> 00:14:12,870 my heart will always be in the same place! 191 00:14:15,700 --> 00:14:17,570 So, please... 192 00:14:17,840 --> 00:14:21,710 Lend me the power to protect the guild. 193 00:14:23,410 --> 00:14:24,640 Because I... 194 00:14:31,210 --> 00:14:32,720 I... 195 00:14:34,380 --> 00:14:37,380 ...love this guild. 196 00:14:43,400 --> 00:14:46,030 In that case, you have nothing to fear. 197 00:14:55,360 --> 00:14:59,280 Mistakes are not shackles that halt one from stepping forward. 198 00:15:00,440 --> 00:15:02,750 Rather, they are that which sustain and grow one's heart. 199 00:15:04,240 --> 00:15:05,540 That voice... 200 00:15:06,700 --> 00:15:08,960 Now, go. 201 00:15:10,000 --> 00:15:12,880 I give you the Fairy Glitter. 202 00:15:13,960 --> 00:15:15,890 Master Mavis... 203 00:15:17,820 --> 00:15:18,480 Understood. 204 00:15:22,700 --> 00:15:26,440 This may be my final battle. 205 00:15:27,880 --> 00:15:32,280 I owe you big time for these past 12 years, everyone at Fairy Tail! 206 00:15:47,360 --> 00:15:48,250 This way? 207 00:15:48,250 --> 00:15:51,470 Wait for me, Lucy! I'm coming for you! 208 00:15:52,300 --> 00:15:56,690 One of Fairy Tail's 3 Grand Spells, Fairy Glitter... 209 00:15:57,510 --> 00:16:01,030 With this magic, I can defeat any enemy! 210 00:16:04,650 --> 00:16:06,990 I'm going to protect the guild! 211 00:16:10,690 --> 00:16:12,770 Is it you?! 212 00:16:15,670 --> 00:16:16,410 Cana! 213 00:16:16,410 --> 00:16:17,240 Cana! 214 00:16:17,780 --> 00:16:18,770 Cana-san! 215 00:16:18,770 --> 00:16:20,180 You're safe! 216 00:16:20,180 --> 00:16:21,040 Aye! 217 00:16:21,040 --> 00:16:24,270 You ain't gonna hurt my friends anymore! 218 00:16:27,100 --> 00:16:29,080 Fairy... 219 00:16:29,620 --> 00:16:30,390 Light? 220 00:16:30,390 --> 00:16:31,680 What's that magic? 221 00:16:33,310 --> 00:16:34,560 You're kidding me... 222 00:16:39,400 --> 00:16:42,060 That magic you have... 223 00:16:42,320 --> 00:16:44,780 Don't tell me... Fairy Glitter? 224 00:16:47,100 --> 00:16:50,310 Lucy... I'm sorry I left you behind. 225 00:16:50,810 --> 00:16:52,840 I don't have any excuse for it. 226 00:16:53,660 --> 00:16:55,400 I'm really sorry. 227 00:16:56,130 --> 00:16:58,340 Just, believe me now. 228 00:16:58,710 --> 00:17:02,740 If I can hit him with this magic, I can beat him! 229 00:17:03,100 --> 00:17:04,240 Wow! 230 00:17:04,240 --> 00:17:05,670 Did you get it at the grave? 231 00:17:05,670 --> 00:17:06,530 What?! 232 00:17:06,530 --> 00:17:09,160 S-She was at the grave? 233 00:17:10,110 --> 00:17:12,380 Don't tell me the exam... 234 00:17:13,080 --> 00:17:15,310 Let's put that aside for now. 235 00:17:15,950 --> 00:17:18,480 Help me to beat this guy, Natsu. 236 00:17:19,580 --> 00:17:23,090 Keep his attention while I gather up the magic power... 237 00:17:31,850 --> 00:17:35,760 There is no one who can move under my power of gravity. 238 00:17:41,840 --> 00:17:47,580 I never would have thought the magic I was searching for would just show up in front of me. 239 00:17:47,850 --> 00:17:49,530 Fairy Glitter. 240 00:17:49,850 --> 00:17:52,370 I will be taking that spell. 241 00:17:52,370 --> 00:17:56,440 Only those in our guild can use this magic! 242 00:17:56,440 --> 00:17:58,720 You won't be able to use it! 243 00:17:59,200 --> 00:18:05,190 If you trace back the origins of magic, all magic first began with a single spell. 244 00:18:06,280 --> 00:18:10,610 Every type of magic originally came from just one. 245 00:18:10,870 --> 00:18:12,880 Just one magic? 246 00:18:14,210 --> 00:18:17,860 I feel like I've heard that somewhere before... 247 00:18:18,960 --> 00:18:24,940 Those who get close enough to the depths of magic are able to use every type of magic. 248 00:18:28,160 --> 00:18:29,250 Cana! 249 00:18:31,110 --> 00:18:33,180 Move! 250 00:18:33,790 --> 00:18:35,990 Let me ask you, instead... 251 00:18:35,990 --> 00:18:39,760 Can a little girl like you actually use Fairy Glitter? 252 00:18:40,730 --> 00:18:42,680 Of course I can! 253 00:18:43,820 --> 00:18:49,760 It's an extremely difficult spell that gathers and concentrates sunlight and moonlight. 254 00:18:50,060 --> 00:18:53,460 There's no way someone like you could use it! 255 00:18:58,450 --> 00:19:02,820 Don't worry. I'll take good care of that magic for you. 256 00:19:05,620 --> 00:19:07,000 Natsu-san. 257 00:19:07,000 --> 00:19:10,480 He's so stupidly powerful... But in this gravity even he... 258 00:19:10,480 --> 00:19:12,500 Wait, that's not it! 259 00:19:12,850 --> 00:19:14,840 Roar of the... 260 00:19:16,500 --> 00:19:20,650 ...Fire Dragon! 261 00:19:20,650 --> 00:19:21,620 He did it? 262 00:19:24,060 --> 00:19:26,510 Outta my way, trash! 263 00:19:30,070 --> 00:19:31,600 Nice, Natsu! 264 00:19:32,620 --> 00:19:34,780 Go! 265 00:19:34,780 --> 00:19:37,730 I can use this magic... 266 00:19:39,860 --> 00:19:43,830 Gather to me, O River of Light led by the Fairies... 267 00:19:45,650 --> 00:19:48,880 ...because I'm a Fairy Tail wizard! 268 00:19:57,360 --> 00:19:59,910 Impossible! That's... 269 00:20:00,210 --> 00:20:02,590 The sky is shining... 270 00:20:02,590 --> 00:20:04,920 No, it's from the other side... 271 00:20:04,920 --> 00:20:06,660 The stars themselves are shining! 272 00:20:06,660 --> 00:20:10,520 Shine down! To wipe out the fangs of evil! 273 00:20:13,810 --> 00:20:18,030 Fairy Glitter! 274 00:20:29,360 --> 00:20:31,330 What incredible light! 275 00:20:31,330 --> 00:20:34,610 That's one of the guild's 3 Grand Spells! 276 00:20:34,610 --> 00:20:37,380 Disappear! 277 00:20:41,500 --> 00:20:43,530 Fall! 278 00:20:58,350 --> 00:21:01,650 You call that Fairy Glitter? 279 00:21:02,310 --> 00:21:03,860 Don't make me laugh. 280 00:21:06,240 --> 00:21:11,660 It doesn't matter how powerful the magic. If the user is worthless, this is the result. 281 00:21:12,400 --> 00:21:14,410 No... 282 00:21:14,410 --> 00:21:16,040 Did you know? 283 00:21:16,550 --> 00:21:19,580 I can still take that magic even after I kill you. 284 00:21:20,350 --> 00:21:22,600 I didn't have enough power... 285 00:21:23,670 --> 00:21:24,710 Cana! 286 00:21:25,020 --> 00:21:26,380 Don't! 287 00:21:26,640 --> 00:21:27,730 Please! 288 00:21:28,720 --> 00:21:31,300 I wasn't able to fly today, again. 289 00:21:31,800 --> 00:21:34,430 You will fall down to hell. 290 00:22:09,170 --> 00:22:10,500 Gildarts! 291 00:22:12,270 --> 00:22:12,900 No way... 292 00:22:12,900 --> 00:22:14,310 It's Gildarts! 293 00:22:18,670 --> 00:22:21,130 F-Father... 294 00:23:56,000 --> 00:24:00,350 The big tree on this island is called the Tenrou tree, I hear! 295 00:24:00,350 --> 00:24:03,480 It's the island where Fairy Tail's founding master rests, right? 296 00:24:03,480 --> 00:24:05,450 Is it some kind of fairy tree, I wonder? 297 00:24:05,450 --> 00:24:08,240 Maybe a fairy of the founding master will show up or something? 298 00:24:08,240 --> 00:24:10,350 Ooh, I wanna fight it! 299 00:24:10,350 --> 00:24:14,060 Natsu, do you have anything in your head other than eat, sleep, and fight? 300 00:24:14,060 --> 00:24:16,510 Next time: The Tenrou Tree. 301 00:24:16,510 --> 00:24:18,090 Sure I do! 302 00:24:18,090 --> 00:24:19,310 Sneak into Lucy's house. 303 00:24:19,760 --> 00:24:20,900 Play pranks on Lucy. 304 00:24:20,900 --> 00:24:21,270 Lucy... 305 00:24:21,270 --> 00:24:24,550 Sounds like this might go on a while... Can you write it down? 21584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.