All language subtitles for the.first.s01e02.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,740 --> 00:00:42,460 - Devon, have you packed your jacket? 2 00:00:42,460 --> 00:00:43,980 - Yeah. 3 00:00:43,980 --> 00:00:46,500 - And the tie? - Yeah, Mom, all the fancy shit. 4 00:00:46,500 --> 00:00:48,260 - The green dress. - Good. 5 00:00:48,260 --> 00:00:49,550 That one looks nice on you. 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,430 - Can't... Can't we just stay at Dad's? 7 00:00:51,430 --> 00:00:54,270 - We have three more days. We're spending it together. 8 00:00:54,270 --> 00:00:56,270 - Mandy'll keep you company. You don't need the both of us. 9 00:00:56,270 --> 00:00:58,800 - No discussion. To the car. 10 00:01:02,760 --> 00:01:06,080 - His girlfriend's having a pool party, and he wanted to go. 11 00:01:06,080 --> 00:01:09,370 - He has a girlfriend? 12 00:01:09,370 --> 00:01:10,610 - I liked that one. 13 00:01:10,610 --> 00:01:12,490 - Me, too. 14 00:01:12,490 --> 00:01:14,570 - We're willing to offer a sizable settlement 15 00:01:14,570 --> 00:01:16,770 in return for your client dropping all suits, 16 00:01:16,770 --> 00:01:18,290 as well as promising not to engage 17 00:01:18,290 --> 00:01:20,780 any further with the press. 18 00:01:20,780 --> 00:01:22,980 Here is the figure we propose. 19 00:01:47,120 --> 00:01:48,480 - Whoo! 20 00:01:48,480 --> 00:01:51,770 - Thank you, folks. We'll be back in 15. 21 00:01:51,770 --> 00:01:53,250 - Hey. How were the chops? 22 00:01:53,250 --> 00:01:54,690 - Perfect. That was a good call. 23 00:01:54,690 --> 00:01:56,850 - She's great. - They are something special. 24 00:01:56,850 --> 00:01:59,020 You guys staying for the next set? 25 00:01:59,020 --> 00:02:00,820 - Uh, you know what? It's a school night. 26 00:02:00,820 --> 00:02:02,980 - I think we're gonna roll. - Are you finished with that? 27 00:02:02,980 --> 00:02:05,060 - Yeah. Yeah, thank you. - Okay. See you at home. 28 00:02:05,060 --> 00:02:07,260 - Hey, what's the damage? - No. I got it. 29 00:02:07,260 --> 00:02:08,870 - Oh, no, no. Let me. - Oh, it's fine. 30 00:02:08,870 --> 00:02:10,550 We get a discount. 31 00:02:13,550 --> 00:02:15,270 - It seems like she's doing really well. 32 00:02:15,270 --> 00:02:17,550 - Yeah, getting by right now. 33 00:02:21,920 --> 00:02:24,080 What time do you lose your sitter? 34 00:02:24,080 --> 00:02:26,840 - Midnight. - Can I take you somewhere? 35 00:02:27,840 --> 00:02:29,010 Hey. 36 00:02:30,370 --> 00:02:31,930 - How you doing, Tom? - How are you? 37 00:02:31,930 --> 00:02:33,530 Hi. 38 00:02:37,450 --> 00:02:40,940 Thanks, Chicken. - Yeah, you got it, bud. 39 00:02:40,940 --> 00:02:43,380 - His name is Chicken? 40 00:02:58,680 --> 00:03:01,280 - Did I make a mistake by bringing you here? 41 00:03:03,720 --> 00:03:05,960 - No. 42 00:03:05,960 --> 00:03:08,320 I'm glad you did. 43 00:03:08,320 --> 00:03:10,450 I like remembering him like this. 44 00:03:30,150 --> 00:03:31,790 All right. I won. 45 00:03:31,790 --> 00:03:33,830 - Hey, uh, rematch! 46 00:03:33,830 --> 00:03:35,950 - How many times do you want to lose? 47 00:03:38,110 --> 00:03:40,640 - He was so competitive. 48 00:03:40,640 --> 00:03:43,680 - He used to get so angry if I beat him at darts. 49 00:03:43,680 --> 00:03:46,040 - Yeah, you cost us a lot of quality time. 50 00:03:49,090 --> 00:03:51,930 - Denise went to swim camp here. 51 00:03:51,930 --> 00:03:55,090 First day down there in the shallow end, 52 00:03:55,090 --> 00:03:57,770 she dives headfirst, 53 00:03:57,770 --> 00:03:59,460 bang, straight on her head. - Oh, no. 54 00:03:59,460 --> 00:04:01,020 - It's bleeding like hell. 55 00:04:01,020 --> 00:04:02,700 - She's not crying, but when I tell her 56 00:04:02,700 --> 00:04:04,740 she's not gonna be able to continue camp, 57 00:04:04,740 --> 00:04:07,940 it's like the horror-film version of a teenager saying, 58 00:04:07,940 --> 00:04:09,790 "Oh, my God, Dad!" 59 00:04:09,790 --> 00:04:12,110 Like, you know? 60 00:04:12,110 --> 00:04:13,790 Hey. 61 00:04:13,790 --> 00:04:17,150 Did Diane do this? 62 00:04:17,150 --> 00:04:19,600 - It's how we first met. 63 00:04:19,600 --> 00:04:22,760 - This one? - One and only. 64 00:04:22,760 --> 00:04:26,000 - She was really talented. 65 00:04:26,000 --> 00:04:28,040 - Yeah, she was. 66 00:04:31,010 --> 00:04:32,410 Should we roll? 67 00:04:32,410 --> 00:04:35,650 - Yeah. - Let's do it. 68 00:04:35,650 --> 00:04:38,900 - Earth, not space, that's how we save the human race! 69 00:04:38,980 --> 00:04:42,780 Earth, not space, that's how we save the human race! 70 00:04:42,860 --> 00:04:46,820 Earth, not space, that's how we save the human race. 71 00:04:46,820 --> 00:04:48,340 - Earth, not space... 72 00:04:48,340 --> 00:04:51,030 - This is a fragment from the upper level 73 00:04:51,030 --> 00:04:52,950 of the first stage. 74 00:04:52,950 --> 00:04:55,350 This portion here did not match 75 00:04:55,350 --> 00:04:57,310 any of the alloys we used in the build. 76 00:04:57,310 --> 00:05:00,800 The composition was a mixture of copper and nickel. 77 00:05:00,800 --> 00:05:02,880 It's a tradition for the Providence crew 78 00:05:02,880 --> 00:05:04,720 to bring a quarter into the White Room 79 00:05:04,720 --> 00:05:06,640 as a good luck ritual. 80 00:05:06,640 --> 00:05:08,690 The quarter was given to a technician 81 00:05:08,690 --> 00:05:10,410 before they entered the capsule. 82 00:05:10,410 --> 00:05:12,450 We believe he must have dropped it on to the transom, 83 00:05:12,450 --> 00:05:15,050 or it fell out of his pocket. 84 00:05:15,050 --> 00:05:19,140 The quarter was then lodged onto a... a spring-loaded dust cover 85 00:05:19,140 --> 00:05:22,020 of one of the forward booster separation motors 86 00:05:22,020 --> 00:05:24,420 on the starboard SRB right here. 87 00:05:26,860 --> 00:05:29,270 When the BSMs ignite, these dust covers, 88 00:05:29,270 --> 00:05:32,070 they fling open due to the 20,000 pounds of thrust 89 00:05:32,070 --> 00:05:34,070 generated by the BSM. 90 00:05:34,070 --> 00:05:36,550 When this happened, the quarter was flung with enough velocity 91 00:05:36,550 --> 00:05:39,040 to puncture the LOX tank of the first stage. 92 00:05:39,040 --> 00:05:41,000 The impact provided an ignition source, 93 00:05:41,000 --> 00:05:43,640 enabling the aluminum skin of the LOX tank 94 00:05:43,640 --> 00:05:46,720 to be rapidly consumed by fire, 95 00:05:46,720 --> 00:05:49,770 exacerbated by the presence of pure oxygen in th... 96 00:05:49,770 --> 00:05:51,490 - Madam Chairperson, if I may. 97 00:05:51,490 --> 00:05:53,930 - The Chair recognizes the Senator from Massachusetts. 98 00:05:53,930 --> 00:05:56,730 - These five lives were lost because of a coin? 99 00:06:01,260 --> 00:06:02,740 - We design these vehicles 100 00:06:02,740 --> 00:06:04,700 to meet the anticipated environment 101 00:06:04,700 --> 00:06:08,180 in which they're supposed to function. 102 00:06:08,180 --> 00:06:12,230 We consider thousands of possible scenarios. 103 00:06:12,230 --> 00:06:14,070 What we didn't anticipate was the equivalent 104 00:06:14,070 --> 00:06:15,990 of a high-powered rifle being shot point... 105 00:06:15,990 --> 00:06:18,600 - Five lives. 106 00:06:18,600 --> 00:06:21,400 That's what I'm trying to wrap my head around. 107 00:06:21,400 --> 00:06:24,600 How do we justify the loss of these lives? 108 00:06:31,770 --> 00:06:34,410 - You're supposed to be at work in an hour. 109 00:06:34,410 --> 00:06:36,610 - I know. 110 00:06:42,100 --> 00:06:44,300 - You okay? 111 00:06:47,860 --> 00:06:49,670 Ohh. 112 00:06:53,670 --> 00:06:56,430 Maybe you should call in sick. 113 00:06:56,430 --> 00:06:59,520 - I'll be fine. It just... 114 00:06:59,520 --> 00:07:03,720 just hits me sometimes... out of nowhere. 115 00:07:08,280 --> 00:07:10,170 Work's good. 116 00:07:12,170 --> 00:07:14,170 It's a distraction. 117 00:07:15,810 --> 00:07:18,010 - That's new. - What? 118 00:07:20,660 --> 00:07:22,500 - Homeless woman. 119 00:07:22,500 --> 00:07:24,580 I see her a lot outside the restaurant. 120 00:07:24,580 --> 00:07:26,780 - It's good. - It's okay. 121 00:07:29,190 --> 00:07:31,310 - Well, maybe it's just the working nights. 122 00:07:31,310 --> 00:07:33,710 You may need more sun. 123 00:07:33,710 --> 00:07:36,270 - Nights are better. 124 00:07:36,270 --> 00:07:39,240 It's when it's the hardest. 125 00:07:39,240 --> 00:07:41,880 - Some of you were alive when Neil Armstrong 126 00:07:41,880 --> 00:07:43,600 first set foot on the moon. 127 00:07:43,600 --> 00:07:48,890 I wasn't, but I've watched that footage at least 100 times. 128 00:07:48,890 --> 00:07:51,410 It still gives me goose bumps. 129 00:07:51,410 --> 00:07:54,410 That this nation... we were able to accomplish something 130 00:07:54,410 --> 00:07:56,530 so profound... 131 00:07:56,530 --> 00:08:00,540 that the human race is capable of leaving our planet 132 00:08:00,540 --> 00:08:02,660 and setting foot on a celestial object 133 00:08:02,660 --> 00:08:05,700 that thousands of generations before us have... 134 00:08:05,700 --> 00:08:07,380 have stared at with wonder 135 00:08:07,380 --> 00:08:10,030 and never imagining it was within reach. 136 00:08:10,030 --> 00:08:12,550 It's proof of what we can achieve 137 00:08:12,550 --> 00:08:15,190 when we set our sights on the impossible 138 00:08:15,190 --> 00:08:17,830 and say, "You know what?" 139 00:08:17,830 --> 00:08:19,720 It is possible." 140 00:08:19,720 --> 00:08:22,280 You talk of educating and feeding our youth. 141 00:08:22,280 --> 00:08:25,720 Yes, we have that duty. 142 00:08:25,720 --> 00:08:30,370 But we also have the duty to inspire them, Senator. 143 00:08:30,370 --> 00:08:33,370 What is the point of being healthy and educated 144 00:08:33,370 --> 00:08:36,690 if not to strive for a higher purpose? 145 00:08:36,690 --> 00:08:41,380 I feel this as strongly as an astronaut as I did in the Army. 146 00:08:41,380 --> 00:08:43,740 - Screen off. - We can watch if you want. 147 00:08:43,740 --> 00:08:46,140 - No, no. 148 00:08:46,140 --> 00:08:47,980 Let's go eat outside. 149 00:08:55,750 --> 00:08:58,070 Oh. 150 00:09:07,120 --> 00:09:09,410 - Everything okay down there? 151 00:09:09,410 --> 00:09:13,570 Oh, my God. 152 00:09:15,610 --> 00:09:18,130 - Did you really sneak that out here? 153 00:09:18,130 --> 00:09:20,820 - Captain "Hogerty" is a sneaky fellow. 154 00:09:20,820 --> 00:09:23,100 - Mm. Captain Hogerty it's been a while. 155 00:09:23,100 --> 00:09:25,740 - It has been a while. 156 00:09:25,740 --> 00:09:28,590 Your turn, Ms. Hogerty. 157 00:09:31,950 --> 00:09:33,230 - And maybe you shouldn't do... 158 00:09:43,840 --> 00:09:46,160 - You know, I was thinking 159 00:09:46,160 --> 00:09:48,200 I'd like to start painting again. 160 00:09:48,200 --> 00:09:50,770 - That's a great idea. 161 00:09:50,770 --> 00:09:55,650 - I've saved up a bit for supplies... oils, brushes. 162 00:09:55,650 --> 00:09:58,250 - I can help you with supplies, if you want. 163 00:10:00,460 --> 00:10:02,860 - I was also thinking maybe I could clean up 164 00:10:02,860 --> 00:10:06,660 Mom's shop downstairs, turn it into a studio. 165 00:10:09,430 --> 00:10:10,790 My room's too small. 166 00:10:10,790 --> 00:10:12,310 I don't want to get paint on the floor. 167 00:10:12,310 --> 00:10:13,550 And the fumes... 168 00:10:13,550 --> 00:10:15,230 - I mean, if you want a place to work, 169 00:10:15,230 --> 00:10:18,430 we can rent you a place. 170 00:10:18,430 --> 00:10:21,160 - Well, that's a waste of money when the shop's right here. 171 00:10:21,160 --> 00:10:22,800 - Yeah, but it's so dirty down there. 172 00:10:22,800 --> 00:10:24,800 It's so dusty. - I'll clean it, so... 173 00:10:24,800 --> 00:10:26,840 - I mean... No, it's like pests... 174 00:10:26,840 --> 00:10:28,850 cockroaches, rats... - Dad, I can clean it. 175 00:10:28,850 --> 00:10:30,650 You don't have to do anything. It's fine. 176 00:10:30,650 --> 00:10:32,450 - It's not about me having to do anything. 177 00:10:32,450 --> 00:10:34,690 - I want to work there. 178 00:10:37,290 --> 00:10:39,500 It means something to me. 179 00:10:51,750 --> 00:10:53,110 - Finished? 180 00:10:54,270 --> 00:10:56,390 - Yeah. 181 00:11:01,600 --> 00:11:05,520 I feel really useless sometimes. 182 00:11:05,520 --> 00:11:07,800 I don't know the right thing to say. 183 00:11:07,800 --> 00:11:10,050 I don't know the right thing to do. 184 00:11:13,050 --> 00:11:15,250 - You're not useless. 185 00:11:17,850 --> 00:11:20,820 - I can take you to work later, if you want. 186 00:11:36,630 --> 00:11:38,070 - If we go in the next launch window... 187 00:11:38,070 --> 00:11:39,920 May of '33... it will only cost 22 more. 188 00:11:39,920 --> 00:11:42,800 - So, then my question would be whether that was $70 billion 189 00:11:42,800 --> 00:11:45,480 down the drain to begin with. 190 00:11:45,480 --> 00:11:49,050 - We all know that the explosion was not due to a design fault. 191 00:11:49,050 --> 00:11:50,570 It was human error, so, no, I don't think anything... 192 00:11:50,570 --> 00:11:52,210 - Well, you know, in North Carolina, 193 00:11:52,210 --> 00:11:54,210 we could have used some of that money for schools, 194 00:11:54,210 --> 00:11:57,450 for infrastructure, job training, energy conversion. 195 00:11:57,450 --> 00:12:01,340 I'm talking hundreds of programs to benefit thousands of people, 196 00:12:01,340 --> 00:12:05,900 not just the... the jobs created in my colleague's state. 197 00:12:05,900 --> 00:12:09,350 - A mission to Mars will benefit all of humankind. 198 00:12:09,350 --> 00:12:10,990 The technology we're developing, 199 00:12:10,990 --> 00:12:12,510 what we'll learn scientifically is immeasurable... 200 00:12:12,510 --> 00:12:14,150 - You know... - ...not just for Mars, but... 201 00:12:14,150 --> 00:12:16,390 ...what the Colonel said about inspiration... 202 00:12:16,390 --> 00:12:17,910 It's all well and good. 203 00:12:17,910 --> 00:12:19,960 Now you go on about science and technology. 204 00:12:19,960 --> 00:12:22,120 How does that help the 5-year-old 205 00:12:22,120 --> 00:12:23,840 with no school lunch program? 206 00:12:23,840 --> 00:12:25,480 How does that help the truck driver 207 00:12:25,480 --> 00:12:27,080 whose job has been automated by a self-driving... 208 00:12:27,080 --> 00:12:28,480 - Senator, can I answer your question? 209 00:12:28,480 --> 00:12:31,410 - I'm not finished. - Uh, Madam Chairwoman, 210 00:12:31,410 --> 00:12:35,290 I believe that Ms. Ingram should be given the opportunity. 211 00:12:35,290 --> 00:12:39,340 - Let's hear her full answer. - Thank you. 212 00:12:39,340 --> 00:12:43,300 What we're confronting is widespread drought, 213 00:12:43,300 --> 00:12:46,220 rising sea levels, record extinction rates. 214 00:12:46,220 --> 00:12:47,620 There are currently 215 00:12:47,620 --> 00:12:50,790 over 900 million eco-refugees worldwide. 216 00:12:50,790 --> 00:12:53,710 In the States, cities like Miami are disappearing. 217 00:12:53,710 --> 00:12:56,630 In my own home, New Orleans, we've only survived 218 00:12:56,630 --> 00:12:58,720 because of massive levee projects that are costing 219 00:12:58,720 --> 00:13:02,320 the taxpayers a lot more than the Mars program. 220 00:13:02,320 --> 00:13:06,080 This is the world that my children are facing, 221 00:13:06,080 --> 00:13:08,360 that all of our children are facing. 222 00:13:08,360 --> 00:13:11,410 And as a parent, I would like to secure their future 223 00:13:11,410 --> 00:13:13,690 and their children's future. 224 00:13:13,690 --> 00:13:16,930 If we don't start to lay the foundations 225 00:13:16,930 --> 00:13:18,370 for interplanetary colonization now... 226 00:13:18,370 --> 00:13:19,940 - So, you're saying, "To hell with it. 227 00:13:19,940 --> 00:13:21,540 Let's just go to Mars." 228 00:13:21,540 --> 00:13:23,340 - Wrong. 229 00:13:23,340 --> 00:13:27,380 I'm saying let's tackle both... 230 00:13:27,380 --> 00:13:29,910 find solutions here on Earth 231 00:13:29,910 --> 00:13:31,150 and an exploration... 232 00:13:31,150 --> 00:13:33,230 - Well, I'm sorry, Ms. Ingram, 233 00:13:33,230 --> 00:13:35,110 but I'm not giving up on Earth. 234 00:13:35,110 --> 00:13:36,750 And when it comes to our taxpayers, 235 00:13:36,750 --> 00:13:38,760 I'm investing in their home... 236 00:13:38,760 --> 00:13:43,520 this home... not some other planet. 237 00:13:43,520 --> 00:13:47,400 - We need at least a 10-3 vote. 238 00:13:47,400 --> 00:13:50,130 If it's a squeaker, folks will smell blood 239 00:13:50,130 --> 00:13:51,690 once it gets to the floor. 240 00:13:51,690 --> 00:13:55,130 - We've got Chisolm, Lopez... - Barnes and Pasternak... 241 00:13:55,130 --> 00:13:58,450 I need six more confirmed yeses. 242 00:13:58,450 --> 00:14:00,940 - Well, give me the names, and I'll make the calls. 243 00:14:00,940 --> 00:14:04,220 - I don't think you're the right person. 244 00:14:04,220 --> 00:14:10,110 The response wasn't so hot to your doomsday routine. 245 00:14:10,110 --> 00:14:11,950 - That's not how I intended it to come across. 246 00:14:11,950 --> 00:14:15,870 - Well, I'm telling you what they heard. 247 00:14:15,870 --> 00:14:18,430 Are those French fries over there? Smells good. 248 00:14:18,430 --> 00:14:19,800 - I can make some calls. 249 00:15:02,720 --> 00:15:03,920 - Vroom! 250 00:15:03,920 --> 00:15:06,160 Beep, beep, beep, beep, beep! 251 00:15:06,160 --> 00:15:08,850 - I'm gonna catch you. - Fucking scooter. 252 00:15:11,450 --> 00:15:14,210 - You opened up a Pandora's box, you son of a bitch. 253 00:15:14,210 --> 00:15:17,610 - Well, that's gonna be your problem, not mine. 254 00:15:17,610 --> 00:15:19,420 Oh, here she comes. - Oh, is that so? 255 00:15:19,420 --> 00:15:21,620 Dangerous woman. 256 00:15:37,550 --> 00:15:38,840 - Well, in person would be better 257 00:15:38,840 --> 00:15:40,480 if you don't mind a few house visits. 258 00:15:40,480 --> 00:15:43,800 - Wherever you need me. - Castillo's testifying tomorrow. 259 00:15:43,800 --> 00:15:45,240 - So he didn't settle. 260 00:15:45,240 --> 00:15:46,840 - Said there wasn't a number high enough. 261 00:15:48,850 --> 00:15:52,490 - Well, let's see who we can get you with, then. 262 00:15:52,490 --> 00:15:55,970 - Giddy up. It's pony show time. 263 00:15:55,970 --> 00:15:57,810 - We'll see you in the morning. 264 00:16:03,780 --> 00:16:05,740 - Senator. 265 00:16:06,900 --> 00:16:10,390 - Good night. - Yeah. 266 00:16:10,390 --> 00:16:13,270 - How bad is it? Honestly? 267 00:16:15,710 --> 00:16:18,230 - Buddy of mine's a trainer at the Fair Grounds. 268 00:16:18,230 --> 00:16:22,920 He said to me once doping a horse is never a sure bet, 269 00:16:22,920 --> 00:16:25,320 but the dope don't hurt. 270 00:16:25,320 --> 00:16:29,090 - I need the odds. 271 00:16:29,090 --> 00:16:31,770 - It's a long shot. 272 00:16:31,770 --> 00:16:34,050 - You got any voodoo we don't know about, 273 00:16:34,050 --> 00:16:36,050 now's the time to use it. 274 00:16:54,390 --> 00:16:56,870 - Maybe it's his voice they need to hear. 275 00:17:01,120 --> 00:17:03,440 Maybe he needs this as much as you do. 276 00:17:07,560 --> 00:17:10,650 And I ain't saying two messes make things clean. 277 00:17:13,330 --> 00:17:16,770 But his dirt... 278 00:17:16,770 --> 00:17:18,780 it's got something different than yours. 279 00:17:22,620 --> 00:17:26,580 One of you is the star. 280 00:17:26,580 --> 00:17:28,790 The other is the dust. 281 00:17:38,350 --> 00:17:41,200 - Answer. 282 00:17:41,200 --> 00:17:43,160 - Hello, Tom. 283 00:17:45,080 --> 00:17:47,280 Are you clean-shaven? 284 00:17:50,290 --> 00:17:53,970 - Why? - Are you? 285 00:17:53,970 --> 00:17:56,690 - Yes. - Good. 286 00:17:56,690 --> 00:17:58,900 I want you to come to Washington. 287 00:18:02,380 --> 00:18:03,780 - What was that? - It's just for the day. 288 00:18:03,780 --> 00:18:07,580 I'll be back tomorrow night. - Yeah, okay. 289 00:18:07,580 --> 00:18:09,510 - Hey, you'll take Apollo for a walk in the morning, 290 00:18:09,510 --> 00:18:11,350 fill up his bowl? 291 00:18:11,350 --> 00:18:12,870 - Yeah, sure. 292 00:18:12,870 --> 00:18:14,710 - You know, I-I don't have to do this. 293 00:18:14,710 --> 00:18:16,670 - Yeah, I can't hear you, Dad. 294 00:18:16,670 --> 00:18:18,800 - I said, "I don't have to do this." 295 00:18:18,800 --> 00:18:20,560 - I'll be fine. - All right. 296 00:18:20,560 --> 00:18:22,560 And you'll call me if you need anything? 297 00:18:22,560 --> 00:18:24,200 - What? - I said, "If you need" 298 00:18:24,200 --> 00:18:25,400 anything, call me." 299 00:18:25,400 --> 00:18:28,530 - Yes, yes. I will. Travel safe. 300 00:18:28,530 --> 00:18:29,810 - All right... just want you to know, 301 00:18:29,810 --> 00:18:31,770 I started to clear out downstairs. 302 00:18:31,770 --> 00:18:33,330 - Dad, I really... I can't hear you. 303 00:18:33,330 --> 00:18:35,730 - I said I started to clear out 304 00:18:35,730 --> 00:18:37,210 down there in the tattoo par... 305 00:18:37,210 --> 00:18:39,300 - It's too loud. I got to get back to work. 306 00:18:39,300 --> 00:18:42,140 - Say again? - I have to go. 307 00:18:42,140 --> 00:18:44,860 Travel safe. 308 00:19:02,280 --> 00:19:03,680 - Here you go, hon. 309 00:19:03,680 --> 00:19:06,280 Tomorrow? - Tomorrow. 310 00:19:08,440 --> 00:19:10,530 - Can I stay at your place tonight? 311 00:19:10,530 --> 00:19:12,650 My dad's out of town. 312 00:19:12,650 --> 00:19:15,450 I haven't had been by myself in the house since... 313 00:19:15,450 --> 00:19:18,980 - Yeah. Of course. 314 00:19:18,980 --> 00:19:20,180 - Thanks. 315 00:19:35,790 --> 00:19:38,510 - If Senator Mills comes at you, just be brief. 316 00:19:38,510 --> 00:19:40,440 Do not engage with her. 317 00:19:40,440 --> 00:19:42,880 - Yeah, and avoid the climate change argument. 318 00:19:42,880 --> 00:19:45,120 That did not go down well. 319 00:19:45,120 --> 00:19:46,560 - I've got our NASA engineers 320 00:19:46,560 --> 00:19:48,120 amending the report from our end, 321 00:19:48,120 --> 00:19:51,610 so there's no need to go into anything too technical. 322 00:19:51,610 --> 00:19:54,450 - Just talk about your experiences on the Moon, 323 00:19:54,450 --> 00:19:58,130 the forward momentum, inspirations... 324 00:19:58,130 --> 00:20:01,260 - You're saying you want me to win them over. 325 00:20:01,260 --> 00:20:03,420 - I am. - Got it. 326 00:20:03,420 --> 00:20:07,060 - Good. Okay, I'm gonna turn in. 327 00:20:07,060 --> 00:20:09,990 I got a 6:00 a. M. With the Chief-of-Staff. 328 00:20:09,990 --> 00:20:12,070 - Is the President on board with this? 329 00:20:14,070 --> 00:20:16,550 - We're trying. 330 00:20:16,550 --> 00:20:19,080 - Well, I should turn in, too. 331 00:20:19,080 --> 00:20:23,560 - Um, there's one more talking point, if you've got a second. 332 00:20:23,560 --> 00:20:25,400 - Okay. 333 00:20:30,370 --> 00:20:32,130 - Glad to have you here, Tom. - Good to see you, Bob. 334 00:20:32,130 --> 00:20:36,010 - Yeah. Good night. - Night. 335 00:20:40,260 --> 00:20:44,980 I know I'm asking a lot, but this is big of you. 336 00:20:44,980 --> 00:20:47,180 I want to acknowledge that... - It's got nothing to do with me. 337 00:20:47,180 --> 00:20:49,590 - Yes, it does. It was your crew. 338 00:20:51,950 --> 00:20:54,310 Tom... 339 00:20:54,310 --> 00:20:57,390 when I relieved you of your command, 340 00:20:57,390 --> 00:20:58,840 it's because I thought 341 00:20:58,840 --> 00:21:00,840 it was the best thing to do at that time. 342 00:21:00,840 --> 00:21:05,520 - This is a conversation that I don't want to have with you. 343 00:21:05,520 --> 00:21:09,610 - Okay. I thought I would clear the air. 344 00:21:09,610 --> 00:21:12,770 - I'm here for Mattie and the crew. 345 00:21:12,770 --> 00:21:15,730 That's why I'm here. It's Kayla's mission now. 346 00:21:15,730 --> 00:21:18,370 I gonna make sure she finishes everything that we started. 347 00:21:18,370 --> 00:21:19,860 - Good. - That's my duty to the mission. 348 00:21:19,860 --> 00:21:21,380 - Mm-hmm. 349 00:21:21,380 --> 00:21:25,860 - My own focus right now is my daughter. 350 00:21:25,860 --> 00:21:28,180 - You're back in touch? - Yeah. 351 00:21:28,180 --> 00:21:29,910 She's staying with me at the house. 352 00:21:29,910 --> 00:21:32,990 - How is she? - It's getting late. 353 00:21:32,990 --> 00:21:34,710 Are we done? 354 00:21:36,910 --> 00:21:39,240 - I was just asking. - I'll see you tomorrow. 355 00:21:39,240 --> 00:21:42,240 - Here's your brief. 356 00:21:42,240 --> 00:21:45,760 - Good night. 357 00:22:37,850 --> 00:22:40,060 - I don't want to get mixed up in all this. 358 00:22:40,060 --> 00:22:41,780 You know, it's not good for Charlotte. 359 00:22:41,780 --> 00:22:45,140 - I'm hoping only the Senator's gonna see it. 360 00:22:45,140 --> 00:22:47,980 - Why does it have to be me? 361 00:22:47,980 --> 00:22:50,630 - You're the commander's wife. 362 00:22:50,630 --> 00:22:53,390 If you write it, everyone else signs on. 363 00:22:58,310 --> 00:23:00,720 - Okay. 364 00:23:02,760 --> 00:23:04,200 - I owe you one. 365 00:23:04,200 --> 00:23:05,680 - No. 366 00:23:05,680 --> 00:23:08,440 Matt would have wanted me to. 367 00:23:08,440 --> 00:23:13,890 - My greatest fear was that he would be shot down 368 00:23:13,890 --> 00:23:17,450 and there would be no body to bury. 369 00:23:17,450 --> 00:23:19,940 He survived the war, but still... 370 00:23:19,940 --> 00:23:23,620 there was no body to... 371 00:23:23,620 --> 00:23:25,780 - Take as much time as you need. 372 00:23:37,310 --> 00:23:42,000 - My son went fighting overseas to defend his country. 373 00:23:42,000 --> 00:23:48,930 That I understood, even if... as a parent... 374 00:23:48,930 --> 00:23:51,130 it wasn't what I wanted. 375 00:23:53,610 --> 00:23:58,250 But this... there is no reason. 376 00:23:58,250 --> 00:24:01,140 Space? Why? For what? 377 00:24:01,140 --> 00:24:05,100 This didn't need to happen. 378 00:24:05,100 --> 00:24:07,260 I ask this Committee 379 00:24:07,260 --> 00:24:09,710 to reconsider funding for this project, 380 00:24:09,710 --> 00:24:11,270 so that more parents 381 00:24:11,270 --> 00:24:14,390 don't have to suffer the loss that we have. 382 00:24:20,320 --> 00:24:22,360 - Apollo! 383 00:24:27,400 --> 00:24:29,810 Apollo! 384 00:24:29,810 --> 00:24:31,970 - We now invite Captain Thomas Hagerty to speak 385 00:24:31,970 --> 00:24:33,530 before the Committee. 386 00:24:51,110 --> 00:24:54,550 Would you like to make an opening statement? 387 00:24:54,550 --> 00:24:56,750 - Madam Chairwoman, 388 00:24:56,750 --> 00:24:59,840 distinguished members of the Committee, 389 00:24:59,840 --> 00:25:02,040 I don't have a prepared statement. 390 00:25:04,560 --> 00:25:09,250 As a husband, speaking to the spouses who lost their partners, 391 00:25:09,250 --> 00:25:12,290 I know what it means to lose a loved one too early. 392 00:25:14,210 --> 00:25:16,370 As a father speaking to the mothers and fathers 393 00:25:16,370 --> 00:25:18,090 who lost their children, 394 00:25:18,090 --> 00:25:22,180 I have a daughter, and she means everything to me. 395 00:25:24,700 --> 00:25:27,340 And if I lost her, I don't know if I could handle that. 396 00:25:31,030 --> 00:25:35,270 So out of respect to Mr. and Mrs. Castillo 397 00:25:35,270 --> 00:25:38,720 and to all the families, 398 00:25:38,720 --> 00:25:41,640 I think it would be inappropriate for me 399 00:25:41,640 --> 00:25:46,400 to assume to justify the deaths of their loved ones. 400 00:25:48,400 --> 00:25:50,890 I would prefer not to answer questions. 401 00:25:53,810 --> 00:25:57,010 And that completes my statement. Thank you. 402 00:25:59,420 --> 00:26:03,420 - Tom, I flew you here to testify. 403 00:26:03,420 --> 00:26:05,700 - It didn't feel right. 404 00:26:05,700 --> 00:26:08,060 - So you say nothing? You just hand out condolences... 405 00:26:08,060 --> 00:26:10,030 - Let me do this my way. 406 00:26:12,870 --> 00:26:15,830 - Mr... Mr. Castillo? 407 00:26:15,830 --> 00:26:17,070 Ma'am? 408 00:26:18,880 --> 00:26:21,080 May I speak to you for a moment? 409 00:26:24,680 --> 00:26:28,000 - Hey. Yeah. 410 00:26:28,000 --> 00:26:29,250 Good boy. 411 00:26:29,250 --> 00:26:31,450 - Nothing showed up for a week. 412 00:26:33,610 --> 00:26:37,810 Searched downriver all the way to Venice and back... 413 00:26:37,810 --> 00:26:40,980 no body, though. 414 00:26:40,980 --> 00:26:45,820 We buried the casket empty, just like you. 415 00:26:50,390 --> 00:26:56,710 I get it, that feeling of helplessness. 416 00:26:56,710 --> 00:27:01,200 - Yeah, I'm sorry you lost your wife. 417 00:27:01,200 --> 00:27:04,000 But it's not the same. 418 00:27:04,000 --> 00:27:06,880 This was preventable. 419 00:27:08,160 --> 00:27:11,730 What we do is dangerous. People are gonna die. 420 00:27:11,730 --> 00:27:13,850 - That's what we're trying to stop. 421 00:27:13,850 --> 00:27:16,730 - You won't. 422 00:27:16,730 --> 00:27:21,060 Not as long as there are people like your son... 423 00:27:21,060 --> 00:27:22,860 and, I suppose, myself. 424 00:27:22,860 --> 00:27:25,180 I would have given anything 425 00:27:25,180 --> 00:27:27,940 to have been on that rocket with him. 426 00:27:30,150 --> 00:27:33,070 Let me ask you, would he have been happy 427 00:27:33,070 --> 00:27:37,150 as a lawyer or anything else? 428 00:27:37,150 --> 00:27:40,480 - He'd be alive. 429 00:27:40,480 --> 00:27:43,880 - Would he have been happy? 430 00:27:43,880 --> 00:27:47,240 - He hated me for criticizing... - That's not true. 431 00:27:47,240 --> 00:27:49,850 - He did. - No. 432 00:27:49,850 --> 00:27:54,570 - Thanksgiving. - He was drunk. 433 00:27:54,570 --> 00:27:56,530 - He told me he was sick of me... - He didn't mean it. 434 00:27:56,530 --> 00:27:58,370 - ...for making him feel small. 435 00:27:58,370 --> 00:28:00,380 - He did not mean it. 436 00:28:00,380 --> 00:28:02,460 - Well, you saw his eyes. 437 00:28:05,300 --> 00:28:07,740 - Did he ever tell you how much he hated me? 438 00:28:07,740 --> 00:28:09,750 - No, sir. 439 00:28:09,750 --> 00:28:11,790 - What did he say about us? 440 00:28:11,790 --> 00:28:16,030 - He never spoke to me about his family. 441 00:28:16,030 --> 00:28:17,710 - You see? 442 00:28:21,760 --> 00:28:27,960 - Your son loved what he did... that I know. 443 00:28:35,090 --> 00:28:36,770 Here. 444 00:28:36,770 --> 00:28:39,140 I'm gonna show you. 445 00:28:45,780 --> 00:28:50,510 Video. P-Foxtrot Four. 446 00:28:50,510 --> 00:28:52,470 Back to start. 447 00:28:54,910 --> 00:28:56,790 You, too. 448 00:29:03,760 --> 00:29:05,880 Sync video. 449 00:29:05,880 --> 00:29:08,650 - Sync video. 450 00:29:08,650 --> 00:29:11,410 - Play. 451 00:29:11,410 --> 00:29:13,250 The aurora. 452 00:29:15,890 --> 00:29:18,090 At that altitude, you can touch it. 453 00:29:21,420 --> 00:29:24,100 Every color... 454 00:29:24,100 --> 00:29:28,420 colors you've never seen before... 455 00:29:28,420 --> 00:29:32,070 and lights moving all around you. 456 00:29:34,430 --> 00:29:37,350 The universe. 457 00:29:37,350 --> 00:29:38,960 And it's right there. 458 00:29:49,890 --> 00:29:54,490 And I always think of Sagan's words... 459 00:29:54,490 --> 00:29:57,250 "Everyone you ever heard of," 460 00:29:57,250 --> 00:30:01,100 every human being that ever was, 461 00:30:01,100 --> 00:30:03,900 lived out their lives... 462 00:30:03,900 --> 00:30:05,500 on a mote of dust, 463 00:30:05,500 --> 00:30:08,670 "suspended in a sun beam." 464 00:30:08,670 --> 00:30:12,710 And your boy rode that beam. 465 00:30:28,690 --> 00:30:33,290 And the two of you gave him a life 466 00:30:33,290 --> 00:30:36,010 that let him live that dream. 467 00:30:53,710 --> 00:30:55,990 - I don't see the Castillos' name on this. 468 00:30:55,990 --> 00:30:58,150 - Senator, the Castillos are reconsidering 469 00:30:58,150 --> 00:31:00,560 their position on the lawsuit. 470 00:31:00,560 --> 00:31:04,120 I spoke to them. 471 00:31:04,120 --> 00:31:05,720 - Look, the letter is moving. 472 00:31:05,720 --> 00:31:08,280 But I have to think about the bigger picture. 473 00:31:08,280 --> 00:31:09,730 I'm considered about eleven-five. 474 00:31:09,730 --> 00:31:11,490 I mean, you cut corners, 475 00:31:11,490 --> 00:31:13,770 where are we a year and a half from now? 476 00:31:13,770 --> 00:31:15,450 You're showing me another one of these letters. 477 00:31:15,450 --> 00:31:18,210 - The transit vehicle can survive for two years. 478 00:31:18,210 --> 00:31:21,100 Everything pre-placed on Mars is fully operational... 479 00:31:21,100 --> 00:31:22,820 no new builds. 480 00:31:22,820 --> 00:31:25,620 We can do this safely at half the cost. 481 00:31:25,620 --> 00:31:27,500 Eitan's been through it line by line. 482 00:31:27,500 --> 00:31:30,150 - I'm confident we can make this number work. 483 00:31:34,270 --> 00:31:36,190 - Well, it has been a long day, 484 00:31:36,190 --> 00:31:37,550 so I have to process all of this. 485 00:31:37,550 --> 00:31:39,080 - Does that mean we have a maybe? 486 00:31:39,080 --> 00:31:40,480 - That's means I got to get home to my kids. 487 00:31:40,480 --> 00:31:43,000 - I'll walk you out. 488 00:31:43,000 --> 00:31:44,640 She wants to make a deal. 489 00:31:44,640 --> 00:31:46,920 She never would have taken the meeting if she didn't. 490 00:31:46,920 --> 00:31:48,730 - Can you hang around a couple of more days? 491 00:31:48,730 --> 00:31:51,450 - However long it takes. - How about you two? 492 00:31:51,450 --> 00:31:52,930 - Well, I-I thought we were heading back tonight. 493 00:31:52,930 --> 00:31:56,530 I got the crew doing sim training tomorrow. 494 00:31:56,530 --> 00:31:57,970 - Tom? 495 00:31:57,970 --> 00:31:59,780 - I have to talk to my daughter. 496 00:31:59,780 --> 00:32:01,860 - Well, you know, I-I can cancel if you need me to stay. 497 00:32:01,860 --> 00:32:03,460 - No, you should stay on schedule. 498 00:32:03,460 --> 00:32:05,460 Jason. Jason. 499 00:32:07,020 --> 00:32:09,470 Could you get the jet ready? At Reagan? 500 00:32:20,360 --> 00:32:23,160 - Are we leaving? - You are. 501 00:32:24,480 --> 00:32:25,880 I need to stay. 502 00:32:25,880 --> 00:32:27,640 - You're not coming back with us? 503 00:32:27,640 --> 00:32:30,650 - I can't. - I want to stay here with you. 504 00:32:39,340 --> 00:32:40,860 - I was just calling her. 505 00:32:40,860 --> 00:32:43,900 Uh, she didn't answer. 506 00:32:43,900 --> 00:32:47,500 - Tom, we really need you here. 507 00:32:47,500 --> 00:32:49,030 - Uh, it's just the first time that 508 00:32:49,030 --> 00:32:52,790 she's been in the house alone without me. 509 00:32:52,790 --> 00:32:55,670 - Okay, so do you want me to send someone to check on her? 510 00:32:55,670 --> 00:32:57,350 - No. 511 00:32:57,350 --> 00:32:59,880 - I could hold the plane for a while 512 00:32:59,880 --> 00:33:01,200 if you want to try her back. 513 00:33:01,200 --> 00:33:02,800 - No. 514 00:33:04,600 --> 00:33:06,080 - Let me send someone. 515 00:33:06,080 --> 00:33:07,600 - I don't want her to feel that she's being... 516 00:33:07,600 --> 00:33:11,730 - New message. Denise. - Oh. 517 00:33:11,730 --> 00:33:13,770 Play. 518 00:33:13,770 --> 00:33:15,650 - Hey. Can't call you back right now. 519 00:33:15,650 --> 00:33:17,690 It's a hectic night here, but no worries 520 00:33:17,690 --> 00:33:20,620 if you need to stay in D. C... I'll be fine. 521 00:33:20,620 --> 00:33:24,820 Also, I wanted to say thank you for what you did downstairs. 522 00:33:24,820 --> 00:33:26,580 It means a lot to me. 523 00:33:26,580 --> 00:33:28,830 Okay, good luck. See you when I see you. 524 00:33:28,830 --> 00:33:31,550 Love you. 525 00:33:31,550 --> 00:33:33,790 - I'm sticking around. 526 00:34:11,110 --> 00:34:13,990 - Madam President. - Laz. 527 00:34:13,990 --> 00:34:17,270 - Madam President. 528 00:34:17,270 --> 00:34:21,160 - I must say, it's quite an honor to meet you, Captain. 529 00:34:25,080 --> 00:34:28,160 - If you truly honored what we do, 530 00:34:28,160 --> 00:34:30,530 you'd call Senator Mills, 531 00:34:30,530 --> 00:34:34,330 tip her off the fence. 532 00:34:34,330 --> 00:34:37,490 Doing nothing honors nothing, 533 00:34:37,490 --> 00:34:41,020 and that would be disgraceful towards those who died. 534 00:34:49,150 --> 00:34:52,270 Clarksville, Missouri. That's where you're from. 535 00:34:52,270 --> 00:34:54,110 - Yes, ma'am. 536 00:34:54,110 --> 00:34:59,320 - We Midwesterners don't mince words, do we? 537 00:34:59,320 --> 00:35:01,320 - Doers, not talkers. 538 00:35:01,320 --> 00:35:04,120 - I've been to Clarksville... 539 00:35:04,120 --> 00:35:07,360 pretty poor stretch of the river. 540 00:35:07,360 --> 00:35:09,850 - I'm proud of my hometown. 541 00:35:09,850 --> 00:35:11,730 My mother was a lock operator. 542 00:35:11,730 --> 00:35:15,410 That's why I was raised there. 543 00:35:15,410 --> 00:35:17,210 - What I'm trying to do 544 00:35:17,210 --> 00:35:19,740 is make places like your hometown 545 00:35:19,740 --> 00:35:21,500 a little better off. 546 00:35:21,500 --> 00:35:24,260 There's only so much money to go around. 547 00:35:24,260 --> 00:35:29,790 Spending it unwisely... that's disgraceful. 548 00:35:29,790 --> 00:35:32,470 - You lost Missouri, 549 00:35:32,470 --> 00:35:36,070 and you're not gonna win it next year, 550 00:35:36,070 --> 00:35:39,000 so forgive me if I have a difficult time 551 00:35:39,000 --> 00:35:41,320 pretending that you're gonna be sending the money that way. 552 00:35:41,320 --> 00:35:43,080 I think that you're resistant 553 00:35:43,080 --> 00:35:45,920 because this is a project of the previous administration. 554 00:35:45,920 --> 00:35:47,520 - Hmm. 555 00:35:47,520 --> 00:35:51,010 Did you speak to my predecessor like this? 556 00:35:51,010 --> 00:35:54,330 - I didn't have to. We went to the Moon. 557 00:35:54,330 --> 00:35:55,730 We brought back more of it 558 00:35:55,730 --> 00:35:58,010 than all the Apollo missions combined. 559 00:35:58,010 --> 00:35:59,300 We did it for the country. 560 00:35:59,300 --> 00:36:01,940 We did for science. 561 00:36:01,940 --> 00:36:05,900 And I was able to bring him back one of these 562 00:36:05,900 --> 00:36:08,100 from the Kepler Crater. 563 00:36:14,470 --> 00:36:16,870 - Is this a bribe? 564 00:36:16,870 --> 00:36:19,320 - No, ma'am, it's a challenge. 565 00:36:19,320 --> 00:36:22,440 Get us past the Moon. 566 00:36:22,440 --> 00:36:25,000 Own it. 567 00:36:25,000 --> 00:36:28,890 - We're not asking for public support, just the call to Mills. 568 00:36:28,890 --> 00:36:31,570 You can distance yourself politically for now, 569 00:36:31,570 --> 00:36:35,490 and then, when we succeed, it's all yours. 570 00:37:13,970 --> 00:37:17,890 - It's gorgeous. 571 00:37:17,890 --> 00:37:21,300 - I want it right here. 572 00:37:21,300 --> 00:37:25,420 - Uh, your Dad would divorce me. - It's fine. 573 00:37:25,420 --> 00:37:27,340 He can move to Houston, 574 00:37:27,340 --> 00:37:29,390 and then we can have the place to ourselves. 575 00:37:32,110 --> 00:37:35,870 Right there. 576 00:37:35,870 --> 00:37:39,400 - You're so much more talented than I am. 577 00:37:43,880 --> 00:37:46,840 - We had a perfect record... not a single incident. 578 00:37:46,840 --> 00:37:49,210 - All it takes is one... five people lose their lives. 579 00:37:49,210 --> 00:37:51,330 - All it takes for what? 580 00:37:51,330 --> 00:37:54,290 For human error in a single incident 581 00:37:54,290 --> 00:37:57,610 to frighten a country away from its aspirations, 582 00:37:57,610 --> 00:38:00,140 the very ideals that built it in the first place? 583 00:38:00,140 --> 00:38:01,780 No. We... We can't lose our courage. 584 00:38:01,780 --> 00:38:03,460 And when I'm talking about courage, 585 00:38:03,460 --> 00:38:05,060 I'm not talking about the courage it takes 586 00:38:05,060 --> 00:38:07,540 for someone to step on the Moon or on Mars. 587 00:38:07,540 --> 00:38:10,910 I'm talking about the courage of all of us to be 588 00:38:10,910 --> 00:38:13,590 the best version of ourselves. 589 00:38:13,590 --> 00:38:15,870 The honor of being an astronaut comes 590 00:38:15,870 --> 00:38:18,680 because, despite your training, 591 00:38:18,680 --> 00:38:20,720 despite the thousands of people 592 00:38:20,720 --> 00:38:23,160 that work so hard to keep you safe, 593 00:38:23,160 --> 00:38:24,880 there's always the chance 594 00:38:24,880 --> 00:38:26,920 that you'll make the ultimate sacrifice, 595 00:38:26,920 --> 00:38:29,570 and that's only palatable if you know 596 00:38:29,570 --> 00:38:35,810 that the country will support, continuing to carry that torch. 597 00:38:35,810 --> 00:38:38,090 - Ellen Dawes... the wife of Commander Dawes... 598 00:38:38,090 --> 00:38:39,740 she wrote a letter. 599 00:38:39,740 --> 00:38:42,500 She said that ending the Mars program would, 600 00:38:42,500 --> 00:38:44,460 quote, "Dishonor her husband's death." 601 00:38:44,460 --> 00:38:47,820 Strong words. - Honest words. 602 00:38:47,820 --> 00:38:49,110 And I agree with her. 603 00:38:50,590 --> 00:38:52,390 - You can vote no if you need to save face, 604 00:38:52,390 --> 00:38:55,710 but I need you to get Spritzer and Langford off the fence. 605 00:38:59,720 --> 00:39:02,760 Come on. You fought the good fight, Ed. 606 00:39:06,560 --> 00:39:10,450 - Installments. No lump sum. 607 00:39:10,450 --> 00:39:12,570 - Fair enough. 608 00:39:14,570 --> 00:39:16,570 - There's an aluminum factory in Durham... 609 00:39:16,570 --> 00:39:18,780 - Oh! Now we're getting somewhere. 610 00:39:18,780 --> 00:39:22,580 Hey, another, uh, vodka soda for my friend, 611 00:39:22,580 --> 00:39:24,260 and I'll have another bourbon. 612 00:39:25,780 --> 00:39:29,270 - Anything else, sir, before we land? 613 00:39:29,270 --> 00:39:31,070 - Oh, I'm good. Thank you. 614 00:39:31,070 --> 00:39:33,070 - Ma'am? 615 00:39:33,070 --> 00:39:36,030 - Oh, um, some Advil if you have it. 616 00:39:36,030 --> 00:39:39,120 - Let me check. 617 00:39:39,120 --> 00:39:41,040 - Out cold. 618 00:39:41,040 --> 00:39:44,160 - Yeah, I wish I could sleep like that. 619 00:39:44,160 --> 00:39:47,520 - Flaring up? - It always gets bad on planes. 620 00:39:47,520 --> 00:39:49,810 I didn't take any meds this morning. 621 00:39:54,250 --> 00:40:00,220 My mother always told me that I said "thank you" 622 00:40:00,220 --> 00:40:04,780 and "sorry" too much, so... 623 00:40:04,780 --> 00:40:08,100 I stopped saying either. 624 00:40:08,100 --> 00:40:09,990 But I owe you both. 625 00:40:09,990 --> 00:40:13,230 - Not necessary. Team effort. 626 00:40:13,230 --> 00:40:14,990 - You took us over the top. 627 00:40:14,990 --> 00:40:17,830 - Well, I wouldn't count your chickens. 628 00:40:19,480 --> 00:40:22,560 Well, 48 hours ago, I didn't have any chickens, 629 00:40:22,560 --> 00:40:24,760 and now I can hear some clucking. 630 00:40:32,690 --> 00:40:34,850 Would you consider coming back? 631 00:40:40,140 --> 00:40:42,980 I- I know that Denise is your first priority, 632 00:40:42,980 --> 00:40:44,220 but since you said that she's doing... 633 00:40:44,220 --> 00:40:46,500 - Coming back how? Training? 634 00:40:46,500 --> 00:40:48,590 - As commander. 635 00:40:53,590 --> 00:40:56,110 - Could I get a cup of coffee, please? 636 00:40:56,110 --> 00:40:58,390 - I mean, obviously, I'd have to talk to Bob and... 637 00:40:58,390 --> 00:41:00,560 and get NASA approval and... 638 00:41:00,560 --> 00:41:02,560 - Where's this coming from? 639 00:41:02,560 --> 00:41:04,680 - Um. 640 00:41:04,680 --> 00:41:06,800 I've put a lot of thought into it. 641 00:41:06,800 --> 00:41:10,330 - Well, it seems pretty sudden. 642 00:41:10,330 --> 00:41:12,770 - I didn't ever want you to leave. 643 00:41:12,770 --> 00:41:16,330 It was a mistake to let you go. 644 00:41:16,330 --> 00:41:19,180 Kayla could be your second. - It's her crew. 645 00:41:19,180 --> 00:41:22,860 - We've got one shot at this... 646 00:41:22,860 --> 00:41:25,660 and I need the best team. 647 00:41:27,020 --> 00:41:28,630 - Is that the reason, 648 00:41:28,630 --> 00:41:32,270 or is it because I can help you get the money? 649 00:41:32,270 --> 00:41:33,910 - That's a big part of it. 650 00:41:39,200 --> 00:41:41,320 - We'd have to cut someone. 651 00:41:41,320 --> 00:41:43,600 - So we cut someone. 652 00:41:43,600 --> 00:41:47,000 None of the rest are anywhere near as qualified. 653 00:41:54,810 --> 00:41:58,210 - Denise is doing well... now. 654 00:41:58,210 --> 00:41:59,580 I don't know how she'll be in a year. 655 00:41:59,580 --> 00:42:01,860 I don't know how she'll be tomorrow. 656 00:42:01,860 --> 00:42:04,660 - I understand. I'm willing to take that risk. 657 00:42:04,660 --> 00:42:06,980 - Well, I don't know if I am. 658 00:42:12,230 --> 00:42:13,830 - All right, everyone. 659 00:42:13,830 --> 00:42:15,590 We're about to make our final descent. 660 00:42:15,590 --> 00:42:17,950 We should be on the ground in about 10 minutes. 661 00:42:17,950 --> 00:42:20,160 - Mandy. Seat belt. 662 00:42:25,480 --> 00:42:27,440 Ohh. I hate landings. 663 00:42:30,050 --> 00:42:32,250 - It's just the flaps. 664 00:43:02,280 --> 00:43:06,280 - If you're still enough for long enough, the lights will go off. 665 00:43:08,730 --> 00:43:13,130 Mom and me used to play that game. 666 00:43:13,130 --> 00:43:14,810 - I thought you were at work. 667 00:43:14,810 --> 00:43:17,090 - Called in sick. 668 00:43:23,660 --> 00:43:26,820 - You sick? - No. 669 00:43:38,800 --> 00:43:41,720 It looks great. 670 00:43:41,720 --> 00:43:44,200 - It's a start. 671 00:43:53,450 --> 00:43:55,570 Really still... 672 00:43:55,570 --> 00:43:59,020 In about a minute, they'll go off. 673 00:43:59,020 --> 00:44:01,220 You have to barely breathe. 674 00:44:09,350 --> 00:44:11,990 - They want me back. 675 00:44:13,950 --> 00:44:16,150 They want me to command. 676 00:44:22,480 --> 00:44:27,400 NASA might nix it. I don't even know if I want to. 677 00:44:27,400 --> 00:44:31,850 You're the most important thing, and... 678 00:44:31,850 --> 00:44:35,130 tell me to say no, I'm gonna say no. 679 00:44:46,380 --> 00:44:48,420 But if I did do it... 680 00:44:52,030 --> 00:44:54,150 ...do you think we could make that work? 681 00:44:56,710 --> 00:45:00,960 I mean, you're so much better 682 00:45:00,960 --> 00:45:05,760 than I've seen you in so long. 683 00:45:05,760 --> 00:45:08,480 I think we can make it work. 684 00:45:08,480 --> 00:45:10,650 I think we could. 685 00:45:21,180 --> 00:45:24,940 Would you say something, please? 686 00:45:24,940 --> 00:45:28,550 - Shh. 50551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.