All language subtitles for searching 2018

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,361 --> 00:00:55,386 Searching by @than GuavaBerry sunshine.gratiss.info 2 00:01:01,361 --> 00:01:03,386 (Pengguna Baru) 3 00:01:04,364 --> 00:01:07,492 - (Beri nama akun baru) - (Ketikkan sebuah nama untuk akun baru:) 4 00:01:07,500 --> 00:01:13,336 (Margot) 5 00:01:13,373 --> 00:01:15,341 (Berikutnya) 6 00:01:17,343 --> 00:01:19,277 Oh, lihatlah ke sana. 7 00:01:19,279 --> 00:01:20,371 Sebelah sana. 8 00:01:20,413 --> 00:01:22,278 Oke. 9 00:01:23,349 --> 00:01:25,408 - Ayo kita berfoto. 1.. - (Foto) 10 00:01:25,452 --> 00:01:27,249 Ucapkan ''senyum'', oke? 1... 11 00:01:27,253 --> 00:01:28,311 - Ucapkan ''senyum''. - 2... 12 00:01:28,354 --> 00:01:30,413 - Senyum! - 3... 13 00:01:58,351 --> 00:02:01,377 (Acara Kalender) (Hari Pertama TK) 14 00:02:04,324 --> 00:02:08,454 (HARI PERTAMA SEKO ALH) 15 00:02:09,496 --> 00:02:11,430 (Pelajaran piano pertama!) 16 00:02:11,431 --> 00:02:13,296 (Unggah Video) 17 00:02:13,333 --> 00:02:16,268 Yang ini menggunakan jari ini, dan yang itu dengan jari berbeda. 18 00:02:16,269 --> 00:02:17,293 Benar begitu. 19 00:02:17,337 --> 00:02:19,498 4, 1... 4, 1... 4, 1... 20 00:02:19,506 --> 00:02:20,473 Dan kemudian, 5, 1... 21 00:02:20,507 --> 00:02:22,338 Ketika kau siap, kemudian ganti ke 5. 22 00:02:22,342 --> 00:02:24,310 (Acara Kalender) (Hari Pertama kelas 1 SD) 23 00:02:26,446 --> 00:02:28,380 (HARI PERTAMA SEKO ALH) 24 00:02:28,381 --> 00:02:29,439 (David Kim menelepon) 25 00:02:29,449 --> 00:02:30,438 (Jawab dengan video) 26 00:02:30,483 --> 00:02:32,348 Lihatlah apa yang kudapat. 27 00:02:32,352 --> 00:02:33,410 Apa itu? 28 00:02:33,453 --> 00:02:36,286 Tunggu, kau tak suka Pokemon? 29 00:02:36,322 --> 00:02:38,290 (Margot) (Memuat pengaturan pribadimu...) 30 00:02:44,397 --> 00:02:45,364 (David) (Memuat pengaturan pribadimu...) 31 00:02:45,365 --> 00:02:49,233 (piano spinet) (Belanja) 32 00:02:52,338 --> 00:02:54,272 (Margot bermain bersama Ayah) 33 00:02:54,274 --> 00:02:56,333 Itu terlalu kecil. 34 00:02:56,376 --> 00:02:59,277 Baiklah, tinggal digeser. 35 00:02:59,345 --> 00:03:01,404 (Pam) (Memuat pengaturan pribadimu...) 36 00:03:01,414 --> 00:03:04,406 (Acara Kalender) (Pemeriksaan Dokter Aysola) 37 00:03:05,285 --> 00:03:07,378 (Dokter Aysola, Sarjana Kedokteran) (Tes Pendahuluan) 38 00:03:07,387 --> 00:03:12,290 (jumlah trombosit yang rendah,) 39 00:03:12,525 --> 00:03:18,395 (bagaimana berjuang melawan limfoma sebagai keluarga) 40 00:03:18,398 --> 00:03:20,423 (Program Latihan kanker) 41 00:03:20,466 --> 00:03:22,525 Kami sudah berlari sejauh 5,9 km. 42 00:03:22,535 --> 00:03:25,299 Sepertinya aku percaya istriku sebuah robot. 43 00:03:25,338 --> 00:03:27,397 Tampaknya dia masih kuat untuk beberapa mil lagi. 44 00:03:27,407 --> 00:03:28,499 Tunggu.. 45 00:03:31,444 --> 00:03:33,309 (Acara Kalender) (Hari Pertama Kelas 4 SD) 46 00:03:34,414 --> 00:03:36,348 (Margot) (Memuat pengaturan pribadimu...) 47 00:03:36,416 --> 00:03:40,318 (dorkqueen55: Astaga coba tebak) (dorkqueen55: Abby memberitahuku bagaimana bayi lahir) 48 00:03:40,353 --> 00:03:43,379 (apa itu entercourse) 49 00:03:43,423 --> 00:03:45,482 (Acara Kalender) (Pemeriksaan Dokter Aysola) 50 00:03:45,525 --> 00:03:49,325 (REMISI SAYANGGGGG) 51 00:03:50,530 --> 00:03:53,363 (Nama Depan: Margot) 52 00:03:55,501 --> 00:03:57,435 (Piano bersama Ibu) 53 00:03:57,437 --> 00:03:59,234 (Pamela Kim menyukai ini.) 54 00:04:00,440 --> 00:04:02,237 Hentikan. 55 00:04:02,275 --> 00:04:04,243 (Labirin Menakutkan) 56 00:04:04,477 --> 00:04:06,411 - (REAKSI PERMAINAN ALBIRIN- AYAH) - Kalian berdua dihukum. 57 00:04:06,446 --> 00:04:09,313 (Acara: Piano bersama Ibu) (Buat Acara) 58 00:04:11,484 --> 00:04:14,351 (7:00 PM) (Acara Bakat) 59 00:04:15,488 --> 00:04:16,455 Bagus! 60 00:04:16,456 --> 00:04:18,321 Margot! 61 00:04:19,325 --> 00:04:22,317 (Pam) (Memuat pengaturan pribadimu...) 62 00:04:22,362 --> 00:04:24,387 (Hasil Tindak Lanjut) 63 00:04:24,430 --> 00:04:26,330 (kambuh) 64 00:04:26,332 --> 00:04:28,266 Ketika kau berhasil mencatatkan 10.8 km, 65 00:04:28,301 --> 00:04:31,395 kurasa kita bisa... Kurasa kita bisa... 66 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 Pam? 67 00:04:34,374 --> 00:04:35,363 Pam? 68 00:04:35,408 --> 00:04:38,241 (Acara Kalender) (SMP Kelas 2 Hari Pertama) 69 00:04:41,447 --> 00:04:44,473 (Acara: Ibu pulang!) (Buat Acara) 70 00:04:44,484 --> 00:04:47,476 (10:00 AM) (Ibu pulang!) 71 00:04:59,332 --> 00:05:01,527 (Margot) (Memuat pengaturan pribadimu...) 72 00:05:06,539 --> 00:05:12,500 (Apa yang ada dipikiranmu?) 73 00:05:12,512 --> 00:05:14,446 (10:00 AM) (Ibu pulang!) 74 00:05:15,448 --> 00:05:18,315 (Hapus) 75 00:05:47,313 --> 00:05:49,406 (Dalam Kenangan) (Pamela Kim) (1971 - 2015) 76 00:05:49,415 --> 00:05:53,317 (Silakan bergabung untuk mengucapkan selamat tinggal untuk Ibu Terkasih, Istri, dan teman) 77 00:05:53,353 --> 00:05:55,378 (Acara Kalender) (SMU Hari Pertama) 78 00:06:15,274 --> 00:06:20,371 (Lupa sesuatu?) 79 00:06:28,521 --> 00:06:34,357 (Kuberikan sebuah petunjuk...) 80 00:06:46,506 --> 00:06:48,371 Hei, Ayah. 81 00:06:48,374 --> 00:06:49,432 Hai, sayang. 82 00:06:49,442 --> 00:06:50,500 Bagaimana keadaan di sana? 83 00:06:50,510 --> 00:06:53,343 Um... bagus. 84 00:06:53,379 --> 00:06:54,437 Kenapa menggunakan FaceTime? 85 00:06:54,480 --> 00:06:56,243 Oh, aku senang kau menanyakannya. 86 00:06:56,249 --> 00:06:58,274 Apa yang salah dengan gambar ini? 87 00:06:58,284 --> 00:06:59,478 Aku akan terkena masalah, 'kan? 88 00:06:59,519 --> 00:07:01,419 Benar. 89 00:07:04,257 --> 00:07:06,452 - Ya. - Mungkin kita harus menyimpan sampah ini di kamarmu? 90 00:07:06,459 --> 00:07:07,483 Hah? 91 00:07:07,527 --> 00:07:10,360 Mungkin baunya akan mengingatkanmu. 92 00:07:10,363 --> 00:07:11,455 Maaf, Ayah. 93 00:07:11,497 --> 00:07:13,522 Itu takkan terjadi lagi. 94 00:07:14,400 --> 00:07:15,389 Baik. 95 00:07:15,435 --> 00:07:16,493 Ngomong-ngomong, kau di mana? 96 00:07:16,502 --> 00:07:19,369 - Di ruang tamu. - Ah, di rumah siapa? 97 00:07:19,405 --> 00:07:21,532 Uh, salah seorang temanku di kelas biologi, kau belum pernah bertemu dengannya. 98 00:07:21,541 --> 00:07:24,305 Oh, bagus sekali. Jam berapa kau pulang? 99 00:07:24,343 --> 00:07:26,334 Uh, kurasa aku akan pulang larut. 100 00:07:26,345 --> 00:07:27,437 Larut? Larut seperti apa? 101 00:07:27,480 --> 00:07:30,244 Benar-benar larut, kemungkinan. 102 00:07:30,283 --> 00:07:31,511 Kukira kita akan makan malam bersama. 103 00:07:31,517 --> 00:07:33,508 Kita makan bersama hari Senin. 104 00:07:34,487 --> 00:07:37,285 Aku tak tahu kau menghitungnya. 105 00:07:39,325 --> 00:07:40,314 Aku harus ke belakang. 106 00:07:40,359 --> 00:07:43,328 - Oh, satu hal lagi, aku ingin bertanya tentang... - Sampai jumpa, Ayah. 107 00:07:43,496 --> 00:07:45,396 ujian akhir hari ini. 108 00:07:47,433 --> 00:07:50,266 (Maaf mereka menungguku) 109 00:07:54,307 --> 00:07:57,208 (Tak masalah. Tapi aku ingin bertanya) 110 00:07:57,243 --> 00:08:01,373 (Bagaimana ujian akhir hari ini?) 111 00:08:01,414 --> 00:08:03,279 (Baik-baik saja) 112 00:08:03,282 --> 00:08:05,216 (Meskipun aku gagal) 113 00:08:05,251 --> 00:08:05,512 (Pak Lee takkan membiarkanmu gagal) 114 00:08:06,252 --> 00:08:09,346 (Aku ragu kau gagal. Kau sudah berusaha keras.) 115 00:08:09,388 --> 00:08:14,416 (Dan aku bangga terhadapmu.) 116 00:08:15,495 --> 00:08:23,300 (Ibu juga pasti akan bangga.) 117 00:08:53,499 --> 00:08:57,492 (Peter Kim) (FaceTime...) 118 00:09:05,344 --> 00:09:07,312 Uh... ya, apa yang sedang kulihat? 119 00:09:07,346 --> 00:09:09,314 Benar sekali. 120 00:09:09,348 --> 00:09:12,283 Aku tak bisa mengingat namanya. 121 00:09:12,318 --> 00:09:17,278 Itu seperti kimchi, okra, jamur... 122 00:09:17,290 --> 00:09:19,258 Pam dulu sering membuatnya. 123 00:09:19,325 --> 00:09:20,314 Oh. 124 00:09:20,326 --> 00:09:21,452 Kimchi Gumbo. 125 00:09:21,494 --> 00:09:23,428 - Gumbo. Gumbo. - Benar. 126 00:09:23,429 --> 00:09:25,226 Apa kau punya resepnya? 127 00:09:25,264 --> 00:09:27,323 Karena, aku melupakan sesuatu. 128 00:09:27,366 --> 00:09:28,424 Ya, mungkin. 129 00:09:28,434 --> 00:09:31,403 Tapi jelas tak ada ganja di dalamnya. 130 00:09:32,405 --> 00:09:40,278 Oh, setoples oregano organik yang menyehatkan ini? 131 00:09:40,313 --> 00:09:42,304 Kapan kau menghisapnya? 132 00:09:42,381 --> 00:09:44,246 Setiap hari atau... 133 00:09:44,250 --> 00:09:45,478 - Kau menghisapnya ketika bekerja? - Bung... 134 00:09:45,484 --> 00:09:47,213 bisakah kita tak membahasnya sekarang? 135 00:09:47,253 --> 00:09:48,277 Kumohon? 136 00:09:48,287 --> 00:09:50,221 Ini hari yang melelahkan. 137 00:09:53,259 --> 00:09:55,489 Uh... edamame. 138 00:09:56,462 --> 00:09:59,329 Aku cukup yakin ada edamame di dalamnya. 139 00:09:59,365 --> 00:10:02,425 Biar kucari resep yang aslinya. 140 00:10:02,501 --> 00:10:04,366 Apa yang... 141 00:10:04,403 --> 00:10:06,462 apa yang dilakukan Margot malam ini? 142 00:10:06,539 --> 00:10:10,270 Dia sedang belajar dengan kelompok belajarnya malam ini. 143 00:10:10,476 --> 00:10:12,273 Tunggu, semalaman? 144 00:10:12,311 --> 00:10:15,474 Ya, aku baru saja meneleponnya, dia akan ujian biologi minggu depan. 145 00:10:15,514 --> 00:10:16,503 Kenapa? 146 00:10:16,515 --> 00:10:18,380 Oh, tak apa-apa. 147 00:10:18,417 --> 00:10:19,509 Dia baik-baik saja? 148 00:10:19,552 --> 00:10:21,520 Ya, kenapa kau menanyakannya? 149 00:10:21,520 --> 00:10:27,356 - Aku tak melihat kalian bicara, dan lainnya. - (Dan jangan lupa buang sampah!) 150 00:10:28,294 --> 00:10:30,489 Semuanya baik-baik saja, Peter, terima kasih karena sudah bertanya. 151 00:10:32,531 --> 00:10:35,364 Hei... dengar, David, 152 00:10:36,369 --> 00:10:37,358 apa menurutmu mungkin kau harus... 153 00:10:37,370 --> 00:10:39,395 Bung, semuanya baik-baik saja. 154 00:10:45,544 --> 00:10:48,308 Hei, aku harus membuka pintu, tapi... 155 00:10:48,314 --> 00:10:50,339 kirimkan resepnya padaku. Kumohon. 156 00:10:50,349 --> 00:10:51,373 - Terima kasih. - Ya. 157 00:10:51,384 --> 00:10:52,476 Aku menyayangimu. 158 00:10:52,518 --> 00:10:55,385 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 159 00:11:20,513 --> 00:11:24,415 Aku punya teman di luar sana. 160 00:11:31,390 --> 00:11:33,324 Sekali lagi. 161 00:11:34,326 --> 00:11:36,487 Kau sudah bangun. 162 00:11:41,300 --> 00:11:44,394 Bagus. Aku akan membuat sausnya. 163 00:11:45,471 --> 00:11:46,460 Kau mau mencicipinya? 164 00:11:46,472 --> 00:11:48,337 Ya. 165 00:11:52,445 --> 00:11:54,436 Pelan-pelan, masih panas. 166 00:11:55,548 --> 00:11:57,448 Apa semuanya sudah pas? 167 00:11:57,450 --> 00:12:00,214 - Ya. - Ya. 168 00:12:17,269 --> 00:12:20,329 (Sembunyikan Dari Hasil Pencarian) 169 00:12:40,426 --> 00:12:51,360 (Margot Kim) (iPhone 7) 170 00:12:59,311 --> 00:13:06,444 (Margot Kim) (iPhone 7) 171 00:13:11,490 --> 00:13:17,429 (Margot Kim) (FaceTime...) 172 00:13:34,413 --> 00:13:44,414 (Margot Kim) (Panggilan FaceTime Tak Terjawab) (Panggilan Tak Terjawab 2) 173 00:13:44,423 --> 00:13:56,199 (Margot Kim) (FaceTime) 174 00:13:56,235 --> 00:14:06,509 (Margot Kim) (tak bisa dihubungi dengan FaceTime...) 175 00:14:11,317 --> 00:14:14,445 Hai, kau menghubungi Margot, tinggalkan pesan atau telepon kembali. 176 00:14:14,486 --> 00:14:18,286 Hai, sayang, maaf aku tak mengangkat teleponmu. Aku sedang tidur. 177 00:14:18,290 --> 00:14:21,453 Um, aku menelepon karena kau sudah berangkat sekolah pagi ini. 178 00:14:21,460 --> 00:14:24,486 Um, dan juga jam berapa kau pulang semalam? 179 00:14:24,530 --> 00:14:29,365 Baiklah, SMS aku jika kau sudah menerima pesan ini. Dan aku akan menelepon karena biasanya kau... 180 00:14:31,370 --> 00:14:33,270 lupa sesuatu. 181 00:14:44,416 --> 00:14:50,252 (Berapa kali sudah kuberitahu?) 182 00:14:50,356 --> 00:14:55,225 (7:01 AM) 183 00:14:55,261 --> 00:14:59,357 (03:27 PM) 184 00:15:01,500 --> 00:15:04,367 (Halooooo) 185 00:15:04,370 --> 00:15:06,497 (Margot?) 186 00:15:06,505 --> 00:15:10,464 (Apa kau marah?) 187 00:15:10,509 --> 00:15:16,345 Sejak kapan kau tak mengirim pesan di sekolah? haha 188 00:15:16,382 --> 00:15:17,508 David, kau bersama kami? 189 00:15:17,516 --> 00:15:20,246 Ya, maaf. Aku di sini. 190 00:15:20,252 --> 00:15:22,447 Apa kau punya laporan pengalaman untuk sistem ini? 191 00:15:22,488 --> 00:15:27,482 Uh... teknik adalah ujian yang berjalan. Tapi aku bisa meningkatkannya di hari Senin. 192 00:15:27,526 --> 00:15:30,359 Beri sedikit tekanan untuk hal itu, oke? 193 00:15:30,429 --> 00:15:32,329 Ya, tekanan. 194 00:15:32,364 --> 00:15:34,332 Baiklah, tim, apa ada yang terlewat? 195 00:15:34,333 --> 00:15:35,425 - Tak ada. - Tak ada. 196 00:15:35,434 --> 00:15:36,458 Baiklah. 197 00:15:36,502 --> 00:15:37,491 - Selamat menikmati akhir pekan. - Ya. 198 00:15:37,536 --> 00:15:40,334 - Jaga diri kalian. - Baik, sampai jumpa. 199 00:15:57,423 --> 00:16:01,325 (dan kenapa kau meninggalkan laptop di rumah?) 200 00:16:10,302 --> 00:16:14,295 Hai, kau menghubungi Margot, tinggalkan pesan atau telepon kembali. 201 00:16:14,406 --> 00:16:20,276 Hei, Margot, ini ayah lagi. Aku tak tahu apa kau sudah memeriksa pesanmu, tapi um... 202 00:16:20,279 --> 00:16:24,409 hanya penasaran, kenapa kau meninggalkan laptopmu di rumah? 203 00:16:26,418 --> 00:16:32,357 Baiklah, ini jam 03.30, satu jam sesudah sekolah berakhir, hari Jumat tanggal 12 Mei. 204 00:16:34,526 --> 00:16:39,293 Astaga, baiklah, ini Jumat, aku tahu di mana kau berada. 205 00:16:39,331 --> 00:16:40,457 Baik. 206 00:16:41,266 --> 00:16:43,359 Kau tahu pesan ini, aku menyayangimu. Sampai jumpa. 207 00:16:57,316 --> 00:16:58,476 (Pertunjukkan Piano) 208 00:16:58,517 --> 00:17:01,418 (Nomor Kontak Guru Piano) 209 00:17:01,420 --> 00:17:07,416 Jumatjam 3:30, agar kau tahu:) Pam 210 00:17:07,426 --> 00:17:09,360 (PELAJARAN PIANO) (Instruktur: Vartohi Shahinian) 211 00:17:09,395 --> 00:17:14,355 Telepon: (408) 5555-9384 212 00:17:17,403 --> 00:17:18,392 Halo? 213 00:17:18,404 --> 00:17:20,429 - Hai, Bu Shahinian? - Ya. 214 00:17:20,472 --> 00:17:23,270 Ini David Kim. Ayahnya Margot. 215 00:17:23,275 --> 00:17:26,244 Ya, aku sedang mengajar. Bisa kutelepon setelah ini? 216 00:17:26,278 --> 00:17:30,305 Baiklah, tunggu, ini hanya sebentar. Bisakah kau memberikan teleponnya ke putriku? 217 00:17:30,315 --> 00:17:31,373 Sebentar saja? 218 00:17:31,417 --> 00:17:34,318 Maaf, Tuan Kim, aku bingung dengan ucapanmu. 219 00:17:34,353 --> 00:17:38,483 Putriku, Mar... Margot Kim sedang belajar bersamamu saat ini. 220 00:17:40,392 --> 00:17:44,385 Margot Kim sudah tak belajar 6 bulan lalu. 221 00:17:46,298 --> 00:17:47,424 Apa? 222 00:17:48,300 --> 00:17:51,292 Apa dia ingin memulai kembali pelajarannya? 223 00:17:51,470 --> 00:17:52,494 (uang piano di meja.) 224 00:17:52,504 --> 00:17:55,371 Tunggu. itu tak masuk akal. 225 00:17:55,374 --> 00:17:57,433 - (Uang pianonya sudah kuambil!) - Dia cinta piano. 226 00:17:59,445 --> 00:18:01,436 (Ngomong-ngomong bagaimana pelajaranmu?) 227 00:18:01,447 --> 00:18:04,473 - Tuan Kim, apa semuanya baik-baik saja? - (Pelajarannya menyenangkan!) 228 00:18:04,550 --> 00:18:06,450 Ya, um... 229 00:18:06,452 --> 00:18:07,510 Semuanya baik-baik saja. Terima kasih. 230 00:18:07,553 --> 00:18:10,249 Terima kasih, Bu Shahinian. 231 00:18:16,495 --> 00:18:19,259 (smu evercreek) 232 00:18:22,468 --> 00:18:26,336 (408) 555-2314 233 00:18:27,473 --> 00:18:31,466 (Dia tak masuk kelas hari ini.) 234 00:18:32,311 --> 00:18:33,437 (Haruskah aku menghubungi kepolisian?) 235 00:18:33,445 --> 00:18:36,312 (Baiklah, itu aneh.) 236 00:18:36,315 --> 00:18:40,479 - (Aku akan menghubungi polisi) - (Tapi bukankah dia pernah bolos sebelumnya?) 237 00:18:40,519 --> 00:18:42,350 (Ya.) 238 00:18:43,422 --> 00:18:46,289 - (Tapi apa menurutmu sesuatu yang buruk..) - (Oke... ingat ketika aku pergi ke AL) 239 00:18:46,291 --> 00:18:48,350 (Untuk menonton Fins bermain?) 240 00:18:48,393 --> 00:18:51,487 (Apa hubungannya Fins dengan ini?) 241 00:18:52,364 --> 00:18:53,490 (Aku tak memberitahu Ayah dan Ibu) 242 00:18:53,532 --> 00:18:55,500 (Mereka SANGAT MARAH) 243 00:18:55,501 --> 00:18:57,366 (Dan aku ''menghilang'' selama 24 jam.) 244 00:18:57,402 --> 00:19:00,462 (Tapi itu libur musim panas.) 245 00:19:00,506 --> 00:19:02,474 (Bukankah sekolah akan libur minggu depan?) 246 00:19:02,508 --> 00:19:05,409 Apa intinya? 247 00:19:05,544 --> 00:19:07,409 Mungkin dia cuma sedang main-main. 248 00:19:07,412 --> 00:19:10,279 Apa kau sudah menghubungi teman-temannya? 249 00:19:16,388 --> 00:19:20,347 Margot Kim media sosial San Jose. 250 00:19:24,263 --> 00:19:26,493 Akun ini tidak bisa di akses publik. 251 00:19:30,269 --> 00:19:32,464 Tweet akun ini dikunci. 252 00:19:33,338 --> 00:19:36,239 Facebook Margot Kim. 253 00:19:36,241 --> 00:19:39,404 Akun ini tidak bisa di akses publik. 254 00:19:44,316 --> 00:19:47,217 Dia tidak pernah memberitahu nomor telepon teman-temannya. 255 00:19:47,252 --> 00:19:49,345 Nah, kalau kau sendiri tidak kenal teman-temannya sama sekali, 256 00:19:49,354 --> 00:19:52,323 siapa lagi? 257 00:19:57,296 --> 00:19:59,423 Pam 258 00:20:57,322 --> 00:20:59,347 - Halo? - Hai, 259 00:20:59,358 --> 00:21:03,351 - aku David Kim, aku suami Margo Kim. - Suami Kim, tentu saja aku ingat. 260 00:21:03,395 --> 00:21:06,262 - Apa kabar? - Baik, baik. 261 00:21:06,265 --> 00:21:08,426 Dengar, aku meneleponmu karena 262 00:21:08,433 --> 00:21:12,233 aku tidak bisa menghubungi Margo, aku yakin teleponnya mati 263 00:21:12,271 --> 00:21:14,239 tapi aku cuma mau berbicara dengan untuk mencari tahu.. 264 00:21:14,239 --> 00:21:17,504 Yah, mungkin masalah sinyal, kan? 265 00:21:18,477 --> 00:21:21,446 - Apa maksudmu? - Kau tahu bagaimana keadaan di atas gunung. 266 00:21:22,281 --> 00:21:24,249 Gunung apa? 267 00:21:24,283 --> 00:21:27,446 Berkemah, bersama teman-temannya. 268 00:21:27,452 --> 00:21:29,477 Margo di undang. 269 00:21:29,521 --> 00:21:31,386 Di undang? 270 00:21:31,390 --> 00:21:36,487 Aku yakin dia ada di sana juga, apa dia tidak memberitahumu? 271 00:21:37,362 --> 00:21:40,456 Dia memberitahuku. 272 00:21:40,499 --> 00:21:44,333 Ya, aku melihat pesannya dia tidak bilang gunung, itulah sebabnya. 273 00:21:44,336 --> 00:21:47,305 Ya, mereka sudah lama merencakan ini. Aku bisa bayangkan.. 274 00:21:47,306 --> 00:21:50,366 Satu-satunya alasan aku bertanya adalah.. 275 00:21:50,409 --> 00:21:54,243 - Sekolah belum berakhir.. - Apa mereka membolos? 276 00:21:54,246 --> 00:21:56,214 Aku beritahu, jika itu yang mereka lakukan 277 00:21:56,248 --> 00:21:58,478 Isaac akan mendapat masalah besar. 278 00:21:59,251 --> 00:22:01,515 Itulah yang terjadi. 279 00:22:01,520 --> 00:22:03,454 - Anak-anak. Ya. - Aku beritahu, mereka berencana 280 00:22:03,488 --> 00:22:05,422 untuk kembali besok pagi. 281 00:22:05,424 --> 00:22:07,483 Setelah mereka mendapat sinyal, aku akan memberitahu Isaac 282 00:22:07,526 --> 00:22:10,461 - untuk menyuruh Margo meneleponmu. - Sempurna, itu sempurna terima kasih. 283 00:22:10,462 --> 00:22:12,327 Apa kalian berdua sedang bertengkar? 284 00:22:12,364 --> 00:22:17,233 - Apa maksudmu? - Maksudku, aku belum berbicara dengannya sejak.. 285 00:22:17,235 --> 00:22:19,226 Oh, terima kasih. 286 00:22:19,271 --> 00:22:23,332 Semuanya baik-baik saja, Margo dan aku baik-baik saja. 287 00:22:50,268 --> 00:22:51,462 Tadi berbicara dengan ibu Isaac. 288 00:22:53,405 --> 00:22:56,272 Telepon saat kau mendapatkan sinyal. 289 00:23:09,421 --> 00:23:10,479 Halo? 290 00:23:10,489 --> 00:23:13,287 Hei, tuan Kim ini Isaac. 291 00:23:13,291 --> 00:23:15,350 - Ibuku bilang.. - Isaac, ya, hai. 292 00:23:15,360 --> 00:23:17,453 - Maaf membuatmu meneleponku pagi-pagi. - Tidak apa-apa. 293 00:23:17,462 --> 00:23:20,295 Aku cuma mau bilang, aku tidak bisa membantu banyak. 294 00:23:20,332 --> 00:23:24,234 Ya, kau bisa memberikan teleponya ke putriku? 295 00:23:24,403 --> 00:23:26,394 Apa ibuku tidak memberitahumu? 296 00:23:26,405 --> 00:23:28,430 Apa maksudmu? 297 00:23:29,374 --> 00:23:32,366 Dia tidak pernah datang. 298 00:23:32,377 --> 00:23:34,277 Apa? 299 00:23:34,312 --> 00:23:36,337 - Isaac apa maksudmu? - Dia tidak pernah datang, 300 00:23:36,381 --> 00:23:41,318 kami mengajaknya saat terakhir kali sepulang sekolah saat kami semua menuju mobil untuk pergi. 301 00:23:41,319 --> 00:23:43,480 Apa katanya? 302 00:23:45,257 --> 00:23:47,521 Dia tidak merespon. 303 00:23:53,331 --> 00:23:55,322 911 apa keadaan daruratmu? 304 00:23:55,333 --> 00:23:59,497 Hai, aku mau melaporkan orang hilang. 305 00:23:59,504 --> 00:24:01,301 Oke, siapa yang hilang? 306 00:24:01,339 --> 00:24:04,399 Putriku, aku tahu seharusnya aku menelepon lebih awal.. 307 00:24:04,443 --> 00:24:05,467 - Tidak apa-apa, pak. - Ya. 308 00:24:05,510 --> 00:24:08,274 Pertama-tama yang akan kami lakukan adalah membuat arsip laporan. 309 00:24:08,280 --> 00:24:12,307 Setelah itu aku akan menghubungkanmu dengan detektif di daerah itu. 310 00:24:12,317 --> 00:24:13,443 Baik. 311 00:24:13,485 --> 00:24:15,350 Kita mulai dengan namanya. 312 00:24:15,353 --> 00:24:21,417 Margot Kim. M.A.R.G.O.T K.I.M. 313 00:24:21,460 --> 00:24:27,330 Kasus dibuka 54.59%% Kasus ditutup 45.40%% 314 00:24:28,500 --> 00:24:31,264 - Halo? - Hai, apa ini David Kim? 315 00:24:31,269 --> 00:24:33,396 Ya, ini David Kim.. 316 00:24:33,405 --> 00:24:36,306 Selamat pagi, namaku Rosemary Vick. 317 00:24:36,341 --> 00:24:38,502 Aku detektif yang ditugaskan untuk kasus putrimu. 318 00:24:38,543 --> 00:24:40,511 Ya, selamat pagi. Aku menunggu teleponmu. 319 00:24:40,512 --> 00:24:43,413 Tentu saja, kami mengusahakan ini secepat mungkin. 320 00:24:43,415 --> 00:24:46,282 Jarakku 35 menit dari rumahmu. 321 00:24:46,318 --> 00:24:50,277 Aku mau tahu, apa kau merasa nyaman untuk memberitahu apa yang kau tahu? 322 00:24:50,288 --> 00:24:54,224 Aku baru saja memberitahu semua detil yang aku tahu ke entah siapa itu sejam yang lalu, 323 00:24:54,259 --> 00:24:56,284 - aku tidak tahu apa yang kalian lakukan. - Aku bersumpah tuan Kim, 324 00:24:56,328 --> 00:24:58,421 kami menanggapi ini dengan serius. 325 00:24:58,463 --> 00:25:02,399 Dan aku sendiri sebagai orang tua, cuma bisa membayangkan bagaimana perasaanmu. 326 00:25:02,400 --> 00:25:06,336 Tapi untuk membantumu, aku harus tahu semuanya detilnya. 327 00:25:06,371 --> 00:25:08,396 Dari sudut pandangmu. 328 00:25:08,406 --> 00:25:10,340 Dimengerti.. 329 00:25:10,475 --> 00:25:13,410 detektif. 330 00:25:16,281 --> 00:25:19,341 Oke, biar aku luruskan. 331 00:25:20,285 --> 00:25:27,282 Satu. Setelah belajar kelompok kamis sore, Margot tidak kembali ke rumah. 332 00:25:27,492 --> 00:25:32,520 Dua. Dia menelepon 3 kali jam 11 malam. 333 00:25:33,398 --> 00:25:37,357 Tiga. Dia tidak hadir di sekolah hari Jumat. 334 00:25:37,469 --> 00:25:42,372 Dan Empat. Dia membolos kelas Piano selama enam bulan terakhir. 335 00:25:42,374 --> 00:25:43,363 Apa itu semua benar? 336 00:25:43,408 --> 00:25:45,273 - Ya. - Oke. 337 00:25:45,277 --> 00:25:48,440 Tuan Kim, aku akan mencari tahu apa yang terjadi dengan putrimu. 338 00:25:48,446 --> 00:25:51,279 Tapi aku harus mengetahui lebih banyak tentang dia, oke? 339 00:25:51,316 --> 00:25:55,343 Ya, kau mau aku melakukan apa? Pergi berbicara dengan tentangga atau.. 340 00:25:55,353 --> 00:25:59,221 Kami yang akan melakukan investigasi tuan Kim, itu tugas kami. 341 00:25:59,257 --> 00:26:04,320 Tapi yang bisa dilakukan orang tua adalah, memberitahu kami siapa putrimu. 342 00:26:04,362 --> 00:26:07,263 Dan orang-orang yang berbicara dengannya. 343 00:26:10,502 --> 00:26:13,528 Kira-kira kau bisa membantu dengan itu? 344 00:26:14,339 --> 00:26:16,466 Ya, bisa. 345 00:26:18,276 --> 00:26:20,403 Aku bisa membantu dengan itu. 346 00:27:02,354 --> 00:27:04,413 Lupa akun. 347 00:28:28,239 --> 00:28:32,437 Oke, sudah 36 jam sejak telepon terakhir Margot. 348 00:28:32,477 --> 00:28:35,378 Jadi kita harus bergegas. 349 00:28:37,482 --> 00:28:41,475 Kita akan menyalin hard drive Margot untuk forensik. 350 00:28:41,519 --> 00:28:43,510 Tapi untuk sementara waktu, 351 00:28:43,555 --> 00:28:48,424 informasi apa pun yang bisa kau berikan tentang dia atau orang-orang di sekelilingnya.. 352 00:28:48,426 --> 00:28:50,360 akan membantu. 353 00:28:51,496 --> 00:28:53,396 Tunggu, kau tidak bisa menemukan Margot? 354 00:28:53,398 --> 00:28:54,456 Tidak, aku tidak bisa. 355 00:28:54,499 --> 00:28:56,399 Kau keberatan menjawab beberapa pertanyaanku? 356 00:28:56,434 --> 00:28:57,492 Ya, tentu. 357 00:28:57,502 --> 00:29:00,369 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 358 00:29:00,371 --> 00:29:02,396 Selasa, loker gym. 359 00:29:02,440 --> 00:29:06,308 Kamis sore, dia menghadiri kelompok belajar di kelas Biologinya. 360 00:29:06,344 --> 00:29:07,368 Kau tahu sesuatu dengan itu? 361 00:29:07,378 --> 00:29:10,438 - Kemungkinan dia belajar AP Bio, kan? - Ya, benar. 362 00:29:10,448 --> 00:29:12,473 Ya, aku juga tidak tahu. 363 00:29:12,517 --> 00:29:17,511 - Apa yang kau lakukan di malam Kamis? - Malam kamis aku ada di rumah ayahku. 364 00:29:17,522 --> 00:29:21,219 - Ya, dia menjemputku jam 5. - Oke. 365 00:29:21,259 --> 00:29:22,521 Terima kasih, Jonah. 366 00:29:23,461 --> 00:29:26,396 Bagaimana ini terlihat? 367 00:29:30,235 --> 00:29:31,293 Sempurna. 368 00:29:31,302 --> 00:29:34,328 Beritahu informasi terbaru saat kau mengetahui apa pun itu. 369 00:29:34,372 --> 00:29:36,340 Oke, kau mau pergi ke mana? 370 00:29:36,374 --> 00:29:39,343 Mencari teman-teman yang lainnya. 371 00:29:39,344 --> 00:29:43,280 Oh, oh dan bagikan itu ke petugas. 372 00:29:51,322 --> 00:29:52,380 Bagaimana dengan malam Kamis? 373 00:29:52,423 --> 00:29:56,359 Malam kamis, aku mengerjakan tugasku. 374 00:29:56,361 --> 00:29:59,421 Entahlah Xbox, makan malam, Snapchat. 375 00:29:59,430 --> 00:30:04,493 Aku bertanding final Ping Pong di rumah Carmen. 376 00:30:04,502 --> 00:30:08,302 Ping Pong. 377 00:30:11,276 --> 00:30:12,334 Bagaimana dengan studi grup? 378 00:30:12,377 --> 00:30:14,504 - Kau tahu siapa yang menjadi tuan rumahnya? - Aku mengambil mata pelajaran itu tahun lalu.. 379 00:30:14,512 --> 00:30:18,380 - Tidak tahu.. - Agak sulit untuk mencaritahunya. 380 00:30:18,416 --> 00:30:21,214 Dia punya teman? 381 00:30:21,419 --> 00:30:22,386 Sepertinya. 382 00:30:22,420 --> 00:30:25,355 Apa maksudmu, kau mengundangnya ke perkemahan itu. 383 00:30:25,390 --> 00:30:30,259 - Yah, kau tahu ibuku. - Ya, lalu? 384 00:30:30,261 --> 00:30:32,354 Dia berbeda dari ibu lainnya. 385 00:30:32,397 --> 00:30:34,388 Oke, lalu? 386 00:30:35,266 --> 00:30:39,498 Dia merasa kasihan dengan semua yang terjadi dengan kalian. 387 00:30:40,471 --> 00:30:43,338 Dia punya teman, kan? 388 00:30:43,374 --> 00:30:46,400 - Definisikan teman.. - Orang mengundangnya.. 389 00:30:46,411 --> 00:30:49,380 - Aku pikir tidak ada yang mengundangnya. - Dia tidak pernah muncul. 390 00:30:49,380 --> 00:30:53,441 - Dia sering menyendiri. - Dia pendiam. 391 00:30:53,484 --> 00:30:55,452 Di hari kamis? 392 00:30:55,553 --> 00:30:58,420 Setiap hari. 393 00:31:01,292 --> 00:31:04,261 David, dengar, aku tahu kau tidak mau mendengar ini sekarang tapi 394 00:31:04,262 --> 00:31:06,230 kau harus tenang. 395 00:31:06,264 --> 00:31:08,357 Aku bisa membantumu. 396 00:31:08,399 --> 00:31:10,424 Ada teman Facebooknya yang sudah kau ajak bicara? 397 00:31:10,468 --> 00:31:13,437 Ada, 94. 398 00:31:13,438 --> 00:31:15,372 Dan ternyata tidak ada yang benar-benar temannya. 399 00:31:15,373 --> 00:31:19,434 Aku tidak tahu harus menelepon siapa tanpa membaca namanya di online. 400 00:31:21,246 --> 00:31:23,305 Bagaimana dengan teman offline? 401 00:31:44,369 --> 00:31:45,495 Abigail Nielsen. 402 00:31:45,503 --> 00:31:47,368 Ya, ada apa? 403 00:31:47,372 --> 00:31:52,275 - Kamis malam, kau mengadakan studi grup Biologi di tempatmu? - Ya. 404 00:31:52,310 --> 00:31:57,270 - Jadi, kau bersama Margot semalaman.. - Studi grupnya selesai jam 9 malam. 405 00:31:57,282 --> 00:31:59,341 Tidak, dia bilang semalaman. 406 00:31:59,384 --> 00:32:01,352 Tidak, dia pergi jam 9 malam. 407 00:32:01,386 --> 00:32:03,513 Mungkin lebih awal. 408 00:32:04,522 --> 00:32:07,252 Dia bilang mau pergi ke mana? 409 00:32:07,292 --> 00:32:08,316 Tidak juga. 410 00:32:08,326 --> 00:32:11,261 Bagaimana rupanya? Apa dia khawatir? Dia ketakutan? 411 00:32:11,262 --> 00:32:13,423 Sejujurnya aku tidak tahu, kami tidak sedekat itu. 412 00:32:13,464 --> 00:32:16,456 Kaulah yang mengundangnya ke studi grup. 413 00:32:18,336 --> 00:32:20,395 Aku cuma kasihan dengannya. 414 00:32:21,506 --> 00:32:27,445 Oke, kau satu kelas dengannya.. apa dia menceritakan sesuatu yang tidak biasa? 415 00:32:27,478 --> 00:32:31,244 Apa dia bertingkah aneh? 416 00:32:31,349 --> 00:32:34,318 Dia sering bermain Tumblr. 417 00:32:34,352 --> 00:32:36,411 Apa itu Tumbler? 418 00:32:37,255 --> 00:32:39,314 tumbler 419 00:33:07,385 --> 00:33:11,344 Rekaman Lalu Lintas 420 00:33:13,391 --> 00:33:16,485 Dia mengisi bensin. 421 00:33:19,330 --> 00:33:22,299 Kemudian keluar di 101. 422 00:33:23,501 --> 00:33:29,440 Dan kemudian belok 152 Eastjam 10.02 malam. 423 00:33:30,541 --> 00:33:34,375 152 East. 424 00:33:36,514 --> 00:33:39,415 Terakhir kali Margot terlihat 425 00:33:40,318 --> 00:33:42,445 Disimpan 426 00:33:44,322 --> 00:33:46,381 Dia mau meninggalkan kota. 427 00:33:46,391 --> 00:33:47,449 Dia sendirian. 428 00:33:47,458 --> 00:33:52,293 Tidak masuk akal. Ini bukan seperti putriku, dia benar-benar berbeda. 429 00:33:52,330 --> 00:33:55,356 Tunggu, kau memberiku ide. 430 00:33:56,234 --> 00:34:01,262 Sementara ini, kembangkan hanya dengan orang-orang yang berkomunikasi dengannya. 431 00:34:01,305 --> 00:34:04,297 Lihat bagaimana perilakunya. 432 00:34:39,377 --> 00:34:40,469 Ya Tuhan. 433 00:34:40,478 --> 00:34:41,445 Apa? 434 00:34:41,479 --> 00:34:45,506 Dia mendepositokan uang pianonya setiap minggu. 435 00:34:45,516 --> 00:34:48,451 Apa yang dia lakukan dengan uang itu? 436 00:34:51,255 --> 00:34:57,421 6 hari yang lalu dia mentransfer $ 2.500 ke Venmo. 437 00:34:57,462 --> 00:34:59,487 Layanan pembayaran? 438 00:35:01,432 --> 00:35:04,333 Itu dia $ 2.500. 439 00:35:04,335 --> 00:35:05,427 Enam hari yang lalu. 440 00:35:05,470 --> 00:35:08,439 - Dikirim untuk siapa? - Tunggu sebentar. 441 00:35:08,473 --> 00:35:12,409 Dia mengirimnya ke siapa? 442 00:35:15,513 --> 00:35:16,502 Ini gila. 443 00:35:16,514 --> 00:35:19,415 Oke, itu aneh. 444 00:35:19,417 --> 00:35:21,442 Benar-benar aneh. 445 00:35:22,453 --> 00:35:26,446 Dia tidak terlibat dengan sesuatu yang serius, kan? 446 00:35:28,326 --> 00:35:29,315 David. 447 00:35:29,327 --> 00:35:32,262 Entahlah, aku harus pergi. 448 00:35:48,479 --> 00:35:52,279 derekellis6969 449 00:35:52,283 --> 00:35:53,409 derekellis6969 450 00:35:53,451 --> 00:35:55,385 derekellis6969 451 00:35:55,386 --> 00:35:58,219 derekellis6969 452 00:36:16,307 --> 00:36:20,300 Derek tidak ada hasil 453 00:36:20,344 --> 00:36:22,369 Pencarian nomer telepon 454 00:36:27,318 --> 00:36:30,378 Derek Ellis 455 00:36:38,329 --> 00:36:40,297 Pesan 456 00:36:43,301 --> 00:36:45,269 Pak, aku tidak perlu memberitahu apa-apa. 457 00:36:45,269 --> 00:36:48,295 Aku cuma mau tahu kau ada di mana di malam putriku menghilang. 458 00:36:48,306 --> 00:36:51,298 Sudah kubilang, aku tidak perlu memberitahu apa-apa. 459 00:36:51,309 --> 00:36:54,278 - Apa yang kau sembunyikan? - Aku sibuk. Tidak ada. 460 00:36:54,278 --> 00:36:57,247 Kalau begitu jawab pertanyaannya sebelum polisi mengetuk pintumu. 461 00:36:57,281 --> 00:37:00,341 Kau ada di mana di malam putriku menghilang? 462 00:37:02,320 --> 00:37:09,317 Konser Bieber (telah dikonfirmasi) 463 00:37:29,347 --> 00:37:33,283 - Halo? - Apa Rachel Jeun terdengar akrab? 464 00:37:36,487 --> 00:37:38,512 Tidak, kenapa? 465 00:37:42,493 --> 00:37:43,482 Itu Margot. 466 00:37:43,527 --> 00:37:46,394 Sebelumnya kau bilang dia bersikap seperti orang lain, 467 00:37:46,430 --> 00:37:52,266 jadi aku meminta forensik untuk mengembalikan kontak yang sudah di hapus di hard drivenya, 468 00:37:52,336 --> 00:37:55,271 salah satu dari kontak itu adalah pemalsu lokal, 469 00:37:55,273 --> 00:37:57,468 dia mengirim SIM palsu ke Margot beberapa hari yang lalu. 470 00:37:57,475 --> 00:38:01,343 Di saat yang sama dia mencairkan semua uang itu. 471 00:38:01,479 --> 00:38:04,312 Menarik? 472 00:38:04,348 --> 00:38:05,508 Apa? Menarik uang apa? 473 00:38:05,549 --> 00:38:08,518 Aku berbicara dengan petugas keamanan 474 00:38:09,253 --> 00:38:12,484 untuk mencari tahu akun mana yang dikirimkan $2500 oleh Margot. 475 00:38:12,490 --> 00:38:14,458 Ya, apa mereka tahu itu akun siapa? 476 00:38:14,492 --> 00:38:16,517 Itu adalah milik Margot. 477 00:38:19,263 --> 00:38:20,491 Dia.. 478 00:38:21,332 --> 00:38:23,357 Dia mengirim uang kepada dirinya sendiri? 479 00:38:23,401 --> 00:38:25,426 Apa yang dia lakukan, mencuci uang? 480 00:38:25,469 --> 00:38:28,370 Kelihatannya begitu. 481 00:38:28,372 --> 00:38:30,431 Aku sering melihat ini di bagian narkotika. 482 00:38:30,474 --> 00:38:35,343 Orang yang tahu uang mereka diawasi mengirimkannya ke tempat yang tidak diawasi. 483 00:38:35,379 --> 00:38:37,438 Tidak diawasi, seperti di mana? 484 00:38:37,448 --> 00:38:42,215 - Akun ini sudah dinonaktifkan. - Di internet. 485 00:38:47,391 --> 00:38:50,258 Dia punya KTP palsu, dia mengirim uang ke dirinya sendiri, 486 00:38:50,294 --> 00:38:52,353 apa artinya ini? 487 00:38:52,363 --> 00:38:59,428 Ini waktunya untuk memikirkan kemungkinan kalau Margot melarikan diri. 488 00:39:02,373 --> 00:39:04,307 Mengapa dia melakukan itu? 489 00:39:04,342 --> 00:39:06,367 Itu yang tidak kami ketahui. 490 00:39:06,377 --> 00:39:09,437 Mengapa dia melakukan itu? Dia meneleponku tiga kali di tengah malam, 491 00:39:09,480 --> 00:39:12,506 - dia meneleponku tiga kali, mengapa? - Kami akan mencari tahu. 492 00:39:12,516 --> 00:39:17,283 - Itu yang sekarang aku cari tahu. - Tidak, tidak, tidak. Tidak. 493 00:39:17,321 --> 00:39:18,413 Aku mengenal putriku. 494 00:39:18,422 --> 00:39:21,289 Dia tidak melarikan diri. 495 00:39:32,269 --> 00:39:33,327 Urutkan berdasar: 496 00:39:33,371 --> 00:39:39,241 Tanggal, situs, yang sering dikunjungi hari ini, yang paling sering dikunjungi. 497 00:39:50,254 --> 00:39:54,486 YouCast Now - Siarkan Secara Langsung! 498 00:40:00,464 --> 00:40:06,369 Selamat datang kembali, @mkmania 499 00:40:19,316 --> 00:40:22,342 Oh, ini sudut yang bagus. 500 00:40:22,386 --> 00:40:26,322 Dan juga kepada penggemarku, aku tahu vlog ini sedikitjelek.. 501 00:40:26,490 --> 00:40:31,257 Konser favorit tahun lalu, tentu saja 21 Pilots. 502 00:40:31,295 --> 00:40:34,355 - Aku suka kamarmu. - Terima kasih atas pujiannya, Lucy. 503 00:40:34,365 --> 00:40:35,354 Dari mana kamu mendapatkan kaus itu? 504 00:40:35,399 --> 00:40:38,527 Oh, ini kaus Fearless, harganya $40. 505 00:40:38,536 --> 00:40:41,334 Apa kamu bisa melihatku? 506 00:40:41,372 --> 00:40:45,308 Um, bagaimana aku bisa melihatmu? 507 00:40:48,412 --> 00:40:51,381 Kalian tahu, kalian terus menghitung, tapi sejujurnya.. 508 00:40:51,382 --> 00:40:53,247 TAYANGKAN SEKARANG 509 00:41:13,304 --> 00:41:17,331 TAYANGAN DIAKHIRI 510 00:41:17,341 --> 00:41:20,435 SIMPAN TAYANGAN 511 00:41:28,319 --> 00:41:30,344 Minggu lalu 512 00:41:30,354 --> 00:41:33,346 3 minggu yang lalu 513 00:41:43,534 --> 00:41:47,470 MAINKAN SEMUANYA 514 00:42:10,494 --> 00:42:17,297 XxX5753 Tunjukkan payudaramu 515 00:42:17,334 --> 00:42:24,399 XxX5753 Sudah diblokir 516 00:42:24,441 --> 00:42:29,242 fish_n_chips Bergabung dengan tayanganmu 517 00:42:29,246 --> 00:42:32,443 Pokemon favorit dan alasannya. 518 00:42:33,384 --> 00:42:36,251 Tunggu sebentar. 519 00:42:45,296 --> 00:42:46,490 ablemaybel36 Aku menyukainya. 520 00:42:46,497 --> 00:42:50,297 fish_n_chips Kamu masih belum menjawabku. 521 00:42:50,334 --> 00:42:52,359 Favoritku adalah Uxie. 522 00:42:52,403 --> 00:42:56,305 Dia bisa menghapus ingatan. Itu lucu. 523 00:42:56,307 --> 00:42:58,366 Bagaimana kamu tahu aku suka Pokemon? 524 00:42:58,409 --> 00:43:01,276 Siapa yang tidak suka. 525 00:43:01,312 --> 00:43:03,303 Sebenarnya banyak orang yang tidak suka. 526 00:43:03,347 --> 00:43:04,371 Maksudku, sejak mereka.. 527 00:43:04,381 --> 00:43:11,310 Ngomong-ngomong, favoritku adalah Kecleon. Terima kasih sudah bertanya. 528 00:43:14,258 --> 00:43:17,318 Yang ini aku ambil di danaunya. 529 00:43:17,361 --> 00:43:21,457 - Fotomu menakjubkan. - Yang ini aku ambil di hutannya. 530 00:43:21,465 --> 00:43:23,365 Kamu harus lebih sering memotret. 531 00:43:23,400 --> 00:43:25,368 Sekarang.. 532 00:43:31,275 --> 00:43:33,300 Aku Margot. 533 00:43:33,344 --> 00:43:35,505 fish_n_chips Hannah. 534 00:43:35,546 --> 00:43:39,482 Usiaku 15 tahun. Hampir 16 tahun. 535 00:43:41,518 --> 00:43:46,251 - Aku seorang murid. - Hannah, 20 tahun. 536 00:43:46,256 --> 00:43:50,215 - San Jose. - Pittsburgh. 537 00:43:50,260 --> 00:43:53,252 Seperti apa rasanya? 538 00:43:58,402 --> 00:44:02,463 Percayalah kepadaku, itu mungkin lebih baik daripada ini. 539 00:44:04,308 --> 00:44:06,401 Ini dia. 540 00:44:07,344 --> 00:44:10,404 Tempat terbaik di dunia untuk tidak melakukan apa-apa. 541 00:44:15,285 --> 00:44:19,381 Kamu bekerja 25 jam di luarjam sekolah. 542 00:44:22,259 --> 00:44:28,425 Hanya sampai ibuku keluar dari rumah sakit. 543 00:44:28,465 --> 00:44:33,300 Kanker sialan. 544 00:44:44,515 --> 00:44:49,214 Jadi hari ini ayahku menyuruhku untuk berhenti sekolah. 545 00:44:49,253 --> 00:44:56,352 Biaya rumah sakit. Dia bahkan tidak bertanya. 546 00:44:56,360 --> 00:45:04,392 Seandainya aku dekat dengan ayahku, sepertimu. 547 00:45:06,236 --> 00:45:10,263 Ayahku tidak tahu aku berhenti belajar bermain piano. 548 00:45:11,442 --> 00:45:15,469 Mengapa kamu tidak memberitahunya? 549 00:45:17,414 --> 00:45:19,507 Dia tidak akan mengerti. 550 00:45:24,321 --> 00:45:27,381 Ngomong-ngomong.. Apa kalian tidak.. 551 00:45:38,502 --> 00:45:45,408 Jadi, hari ini adalah ulang tahun mega bintang ini. 552 00:45:48,312 --> 00:45:50,473 Selamat ulang tahun. 553 00:45:52,449 --> 00:45:56,408 Kalian tahu.. Kalau hari ini dia masih ada di sini.. 554 00:45:56,453 --> 00:45:59,479 100%% semuanya akan tentang dia. 555 00:46:04,261 --> 00:46:06,320 Masuklah. 556 00:46:08,532 --> 00:46:11,467 Ini masalahnya, um.. 557 00:46:13,470 --> 00:46:16,405 Aku.. Aku.. 558 00:46:16,440 --> 00:46:21,343 Tadi aku ingin bilang, um.. 559 00:46:25,282 --> 00:46:29,412 Sekarang hari Selasa. 560 00:46:29,453 --> 00:46:35,323 Sekarang ronde eliminasi ''The Voice''. 561 00:46:37,394 --> 00:46:40,488 - Ya, tentu saja. Ya. - Taruhannya masih berlangsung? 562 00:46:40,531 --> 00:46:44,228 - Megan tidak akan tereliminasi. - Ya, dia akan tereliminasi. 563 00:46:44,234 --> 00:46:47,499 - Sampai jumpa. Di bawah. - Sampai jumpa. 564 00:47:09,493 --> 00:47:12,462 Maaf, David, ini jalan buntu lagi. 565 00:47:13,530 --> 00:47:15,498 Kamu yakin kamu memeriksa semuanya? 566 00:47:15,532 --> 00:47:17,295 Semuanya. 567 00:47:17,301 --> 00:47:19,326 Tidak satu pun pengguna YouCast yang berinteraksi dengan Margot 568 00:47:19,369 --> 00:47:21,269 ada hubungannya dengan kepergiannya. 569 00:47:21,305 --> 00:47:23,364 - Ya, tapi.. - Bahkan fish_n_chips. 570 00:47:23,407 --> 00:47:27,537 Menggunakan informasi dari akunnya, kami melacak dia sampai ke sebuah rumah makan, 571 00:47:27,544 --> 00:47:30,377 10 mil di luar Pittsburgh. 572 00:47:30,414 --> 00:47:32,473 Aku berbicara dengannya dan managernya, 573 00:47:32,482 --> 00:47:37,215 yang mengkonfirmasi dengan menggunakan CCTV kalau dia sedang bekerja. 574 00:47:37,387 --> 00:47:39,321 Dia bersih. 575 00:47:46,330 --> 00:47:48,389 Aku tidak mengenalnya. 576 00:47:50,400 --> 00:47:53,335 Aku tidak mengenal putriku. 577 00:48:01,411 --> 00:48:04,278 Beberapa tahun yang lalu, 578 00:48:04,281 --> 00:48:06,511 seseorang tetangga yang mengamuk menggedor pintuku. 579 00:48:06,550 --> 00:48:09,348 Ketika aku bertanya apa masalahnya, dia bilang 580 00:48:09,353 --> 00:48:13,449 dia menginginkan $25 yang dicuri anakku darinya. 581 00:48:13,457 --> 00:48:16,255 Aku tidak tahu apa maksudnya. 582 00:48:16,293 --> 00:48:21,321 Aku mengenal anakku, aku tidak membesarkan seorang perampok. 583 00:48:21,365 --> 00:48:25,267 Tapi ternyata, itu benar. 584 00:48:25,302 --> 00:48:30,262 Anakku pergi dari rumah ke rumah di lingkungannya 585 00:48:30,274 --> 00:48:31,502 selama 2 minggu, memberitahu orang-orang, 586 00:48:31,541 --> 00:48:37,411 kalau dia adalah anakku, dan dia mengumpulkan uang untuk 587 00:48:37,447 --> 00:48:42,384 sebuah acara amal polisi fiktif bernama ''Moms and Dads and Blue''. 588 00:48:42,386 --> 00:48:44,286 Hmm.. guavaberry 589 00:48:45,255 --> 00:48:47,485 Intinya adalah, guavaberry 590 00:48:48,325 --> 00:48:51,294 kamu tidak selalu mengenal anak-anakmu. 591 00:48:53,263 --> 00:48:57,256 Dan itu tidak pernah menjadi kesalahanmu. 592 00:48:59,303 --> 00:49:02,397 Aku meminta CIC mencari kendaraan di 16 negara bagian, 593 00:49:02,439 --> 00:49:06,375 malam ini aku akan beristirahat, kita bicara lagi di pagi hari. 594 00:49:06,410 --> 00:49:09,379 Apa yang kamu lakukan setelahnya? 595 00:49:09,413 --> 00:49:13,349 Kepada anakmu, setelah kamu mengetahuinya? 596 00:49:14,251 --> 00:49:18,210 Um, aku memberitahu tetanggaku kalau 597 00:49:18,255 --> 00:49:24,421 aku membuat acara amalnya dan aku berterima kasih atas uang mereka. 598 00:49:25,295 --> 00:49:28,355 Tapi aku akan menyangkalnya kalau kamu membahasnya. 599 00:49:28,398 --> 00:49:30,332 Oke. 600 00:49:33,303 --> 00:49:38,206 Tapi aku berharap semoga kamu tahu aku berterima kasih kamu ditugaskan untuk membantuku. 601 00:49:38,375 --> 00:49:42,505 Aku hanya berharap bukan kasus seperti ini yang ditugaskan kepadaku. 602 00:49:45,349 --> 00:49:46,407 Oke, aku akan pergi. 603 00:49:46,450 --> 00:49:48,441 - Ya. - Nanti kita bicara lagi. 604 00:50:36,333 --> 00:50:38,392 Ini dia. 605 00:50:40,437 --> 00:50:44,339 Tempat terbaik di dunia untuk tidak melakukan apa-apa. 606 00:50:44,508 --> 00:50:47,341 Ini dia. 607 00:51:09,499 --> 00:51:11,490 Bersantai di Barbosa 608 00:51:23,280 --> 00:51:27,444 Danau Barbosa 609 00:51:35,425 --> 00:51:40,260 Margot - Terakhir Kali Terlihat 610 00:51:46,269 --> 00:51:51,263 5 menit 4,1 mil 611 00:51:59,316 --> 00:52:01,307 Kamu menghubungi sersan detektif Rosemary Vick. 612 00:52:01,318 --> 00:52:03,286 Tinggalkan pesan, aku akan menghubungimu. 613 00:52:03,286 --> 00:52:06,483 Vick, aku tahu. Aku tahu, dia ada di persimpangannya. 614 00:52:06,523 --> 00:52:08,252 Dia tidak meninggalkan kotanya, 615 00:52:08,291 --> 00:52:12,284 dia mendatangi tempat yang dia kunjungi selama 5 bulan terakhir. 616 00:52:12,329 --> 00:52:16,459 Sekarang jam 3:45 pagi, aku menuju ke sana. 617 00:52:16,466 --> 00:52:19,333 4:22 PAGI 618 00:52:19,369 --> 00:52:23,362 Detektif Vick FaceTime.. 619 00:52:23,406 --> 00:52:24,395 Detektif Vick menyambungkan.. 620 00:52:24,441 --> 00:52:28,343 Hei, kamu ada di mana? 621 00:52:29,279 --> 00:52:32,248 - Kamu bilang dia melarikan diri, Vick. - Apa.. 622 00:52:32,282 --> 00:52:33,510 Apa kamu ada di danaunya? 623 00:52:34,251 --> 00:52:39,279 - Kamu bilang kepadaku dia melarikan diri. - Oke, sekarang aku ke sana. 624 00:52:39,422 --> 00:52:43,222 Robert, kembalilah tidur, oke? Oke. 625 00:52:43,293 --> 00:52:45,318 Aku ingin kamu tetap tenang. Oke? 626 00:52:45,362 --> 00:52:47,489 Kita akan menyelesaikan ini bersama-sama. 627 00:52:50,534 --> 00:52:52,502 Apa yang kamu tunjukkan kepadaku? 628 00:52:54,271 --> 00:52:56,364 Ini gantungan kuncinya. 629 00:52:57,340 --> 00:52:59,308 Oh Tuhan.. 630 00:53:01,478 --> 00:53:04,379 Apa kamu menelepon polisinya? 631 00:53:04,381 --> 00:53:07,316 Aku ke sana, aku di dalam perjalanan. 632 00:53:07,517 --> 00:53:10,486 Kamu memberitahuku dia melarikan diri, Vick! 633 00:53:13,356 --> 00:53:16,257 Selamat pagi, Bay Area, aku Natalie Boyd. 634 00:53:16,293 --> 00:53:17,521 Perkembangan yang mengerikan hari ini, 635 00:53:17,527 --> 00:53:21,327 sebuah kendaraan yang cocok dengan kendaraan remaja San Jose 636 00:53:21,331 --> 00:53:25,392 ditemukan tadi malam di dasar danau Santa Cruz. 637 00:53:25,435 --> 00:53:30,338 Sebuah operasi sedang dilakukan untuk mengambil mobil Toyota Camry milik Margot. 638 00:53:30,373 --> 00:53:37,438 Pada saat ini, kami masih belum tahu apa mahasiswi tahun kedua itu ada di dalam mobilnya. 639 00:53:51,428 --> 00:53:54,261 PENEMUAN MENGEJUTKAN PEGUNUNGAN SANTA CRUZ - SOUTH BAY 640 00:53:54,264 --> 00:53:59,327 Oke, sepertinya tidak ada seorang pun di kursi depan. 641 00:54:02,405 --> 00:54:07,342 Oh dan sekarang sepertinya mereka.. Oke, mereka memeriksa bagasinya. 642 00:54:23,260 --> 00:54:25,421 Selamat pagi, terima kasih telah datang dengan pemberitahuan mendadak. 643 00:54:25,428 --> 00:54:29,330 Aku sersan detektif Rosemary Vick, pemimpin penyelidik di dalam kasus ini. 644 00:54:29,366 --> 00:54:33,359 Aku bersama dengan David Kim, ayah dari Margot. 645 00:54:33,403 --> 00:54:35,496 Kami sudah memberikan rangkaian waktu kejadiannya kepada kalian, 646 00:54:35,505 --> 00:54:40,442 dimulai dari hari Kamis kemarin, 11 Mei ketika Margot pertama kali menghilang. 647 00:54:40,477 --> 00:54:42,502 Itu tugas kalian untuk menyebarkannya. 648 00:54:42,545 --> 00:54:45,309 Kita berkonsentrasi pada kejadian pagi ini, 649 00:54:45,348 --> 00:54:49,409 Departemen Polisi Silicon Valley berhasil mendapatkan mobil milik Margot 650 00:54:49,452 --> 00:54:54,515 dan untuk menjawab pertanyaan terpenting, Margot Kim tidak ada di dalamnya. 651 00:54:55,392 --> 00:54:56,484 Bagaimanapun.. 652 00:54:56,526 --> 00:55:00,394 Pemeriksaan kami terhadap mobilnya menemukan sedikit darah, 653 00:55:00,397 --> 00:55:03,264 di dasbor kursi penumpang. 654 00:55:03,300 --> 00:55:07,327 Darah yang mengarah kepada sebuah pertengkaran fisik, 655 00:55:07,337 --> 00:55:13,298 berarti sekarang kasus ini secara resmi dianggap sebagai kasus penculikan, 656 00:55:13,343 --> 00:55:14,469 Peringatan AMBER 657 00:55:14,511 --> 00:55:18,447 Selamat sore, pencarian di hutan Santa Cruz sekarang sedang dilakukan 658 00:55:18,481 --> 00:55:22,247 untuk mencari remaja lokal, yang mobilnya ditemukan dibuang di danau.. 659 00:55:22,285 --> 00:55:27,518 Pihak berwajib meminta semua orang yang memiliki informasi untuk menghubungi 911 secepatnya. 660 00:55:27,524 --> 00:55:32,393 Dimulai pada jam 1 siang, kami akan menugaskan semua sukarelawan ke tim pencari. 661 00:55:32,429 --> 00:55:38,368 Masing-masing tim bertugas di satu bagian penting dari radius 12 mil persegi. 662 00:55:38,401 --> 00:55:43,304 Karena wilayah yang curam dan tidak aman dari bagian barat danaunya, 663 00:55:43,306 --> 00:55:47,299 kami sudah mengamankan zona berikut ini. 664 00:55:47,344 --> 00:55:50,507 Tetap saja, masih banyak wilayah yang harus diselidiki. 665 00:55:51,247 --> 00:55:56,207 PENCARIAN REMAJA YANG HI ALNG SUDAH DIMU ALI 666 00:55:57,387 --> 00:56:00,254 Margot! 667 00:56:00,490 --> 00:56:03,425 Sudah empat hari sejak Margot Kim terakhir kali terlihat, 668 00:56:03,460 --> 00:56:05,519 dan sejauh ini, tidak ada hasilnya, 669 00:56:05,528 --> 00:56:09,328 kecuali misteri yang menyiksa dari kasus ini. 670 00:56:09,366 --> 00:56:13,268 - $2500 DITEMUKAN DI DA ALM MOBILNYA - Uang tunai senilai $2500 671 00:56:13,303 --> 00:56:18,240 ditemukan di dalam sebuah amplop di kursi penumpang mobil milik Margot. 672 00:56:18,241 --> 00:56:22,200 Apa itu uang untuk melarikan diri, seperti yang dikatakan detektifnya, 673 00:56:22,278 --> 00:56:23,438 atau apakah itu hal yang lainnya? 674 00:56:23,446 --> 00:56:25,311 HASIL PENCARIAN HARI PERTAMA 675 00:56:25,348 --> 00:56:29,478 Kami sudah menyisir sebagian wilayah pencariannya. 676 00:56:29,552 --> 00:56:33,318 Dan um, besok adalah hari keempat, 677 00:56:33,323 --> 00:56:37,350 dan semakin banyak orang yang datang, semakin cepat itu berlangsung. 678 00:56:37,394 --> 00:56:40,386 Um, apa aku bisa.. 679 00:56:40,430 --> 00:56:43,228 Jadi kalau besok kalian punya waktu, 680 00:56:43,266 --> 00:56:46,326 kami berterima kasih atas bantuannya. 681 00:56:46,369 --> 00:56:48,337 DAVID KIM AYAH DARI REMAJA YANG MENGHI ALNG 682 00:56:51,408 --> 00:56:53,308 Badai Musim Panas Menghambat Pencarian 683 00:56:53,343 --> 00:56:56,244 Sudah jelas ini bukan hasil yang kita inginkan. 684 00:56:56,246 --> 00:57:01,377 Tapi kami akan melanjutkan pencarian ketika sudah aman untuk berjalan di hutannya lagi. 685 00:57:01,451 --> 00:57:08,448 Tapi untuk sementara investigasinya tidak akan berhenti sampai kami menemukan Margot. 686 00:57:08,458 --> 00:57:12,224 (Trending Lokal) (#TemukanMargot) 687 00:57:21,404 --> 00:57:26,239 Dengar, aku rasa aku tidak pantas untuk mengatakan apapun, aku hanya.. 688 00:57:26,276 --> 00:57:30,337 aku rasa masalah ini harus dimulai dari rumah tangganya. 689 00:57:30,380 --> 00:57:32,439 (#OrangTuaGagal) 690 00:57:33,316 --> 00:57:35,284 (#AyahPelakunya) 691 00:57:35,318 --> 00:57:36,478 (Dan pemenangnya jatuh kepada..) 692 00:57:36,519 --> 00:57:39,488 (AYAH TAHUN INI) 693 00:57:46,262 --> 00:57:47,320 Aku hanya.. 694 00:57:47,363 --> 00:57:49,388 maaf.. 695 00:57:52,402 --> 00:57:55,269 dia sahabatku. 696 00:58:00,543 --> 00:58:03,512 Aku orang yang sangat percaya dengan pelayanan masyarakat. 697 00:58:03,513 --> 00:58:06,277 Melihat apa yang terjadi pada Margot.. 698 00:58:06,282 --> 00:58:10,309 aku berpikir pada diri sendiri aku rasa mereka bisa memakai bantuanku. 699 00:58:16,426 --> 00:58:19,293 (Berdoa untuk Margot) 700 00:58:24,300 --> 00:58:27,326 (DIA BERSAMAKU.) 701 00:58:29,472 --> 00:58:31,337 (Semuanya berhenti khawatir, dia ada bersamaku.) 702 00:58:31,374 --> 00:58:36,243 (Mencari uang untuk germonya. Kalian tahu apa yang dia sukai.) 703 00:58:46,289 --> 00:58:49,349 (Bioskop Oakfair) 704 00:58:50,426 --> 00:58:53,452 (7 menit yang lalu) 705 00:59:06,476 --> 00:59:10,310 Kau tidak bisa membantu penyelidikannya lagi. 706 00:59:11,281 --> 00:59:12,305 Apa? 707 00:59:12,315 --> 00:59:13,339 Apa maksudnya? 708 00:59:13,349 --> 00:59:18,286 Maksudnya kami tidak bisa mengizinkan seseorang yang dekat dengan kasusnya membantu penyelidikan. 709 00:59:18,321 --> 00:59:21,415 Ini salahku, yang mengizinkanmu terlibat dari awal. 710 00:59:21,424 --> 00:59:24,416 Aku melakukannya karena kami sudah kehilangan banyak waktu. 711 00:59:24,460 --> 00:59:30,296 - Kau melarangku? - Hanya profesional yang boleh mengerjakan kasus ini.. 712 00:59:30,300 --> 00:59:34,327 - dan sedang mengerjakan kasus ini. - Yang kulakukan hanya membantu kalian menemukan putriku! 713 00:59:34,337 --> 00:59:37,500 Aku tahu. Tapi kau tidak bisa melihat sesuatu dengan jernih. 714 00:59:38,408 --> 00:59:40,433 Siapa yang mengantarkanmu ke mobilnya? 715 00:59:40,443 --> 00:59:43,469 Siapa yang menemukan danaunya dan berujung pada mobilnya? 716 00:59:43,479 --> 00:59:46,414 Jika bukan karena aku, bukan kau.. 717 00:59:46,449 --> 00:59:51,443 - kau dan aku akan berpikir Margot melarikan diri. - Kita tidak tahu dia tidak melarikan diri. 718 00:59:51,454 --> 00:59:54,480 Di dalam mobilnya ada uang tunai. 719 00:59:54,490 --> 00:59:59,393 Tapi yang kita ketahui, adalah anak berumur 17 tahun ada di rumah sakit. 720 00:59:59,429 --> 01:00:01,363 - Dia akan baik-baik saja. - Kau mematahkan rahangnya! 721 01:00:01,397 --> 01:00:03,524 - Mom? - Robert! Apa? 722 01:00:05,535 --> 01:00:09,494 Sayang, aku harus mengurus ini, selamat malam. 723 01:00:19,415 --> 01:00:23,215 Jika kau punya kecurigaan pada seseorang, tidak apa-apa. 724 01:00:23,252 --> 01:00:32,251 Tapi tugas polisi adalah mencari bukti, bukan tugasmu untuk bertindak merusak bukti. 725 01:00:36,299 --> 01:00:38,358 Seharusnya aku tidak boleh melakukan itu. 726 01:00:39,469 --> 01:00:42,233 Mulai sekarang, beritahu apa yang kalian butuhkan. 727 01:00:42,271 --> 01:00:44,330 Kami tidak membutuhkan apa pun darimu. 728 01:00:46,242 --> 01:00:50,269 Aku akan kembali ke lapangan, jangan meneleponku sampai aku meneleponmu. 729 01:00:50,313 --> 01:00:54,249 - Vick, tolonglah, Vick. - Tidurlah, Tuan Kim. 730 01:01:04,327 --> 01:01:07,353 Jangan berbohong padaku. Jangan menghindar. 731 01:01:17,507 --> 01:01:20,374 (Tragis) 732 01:01:23,479 --> 01:01:25,413 Sialan. 733 01:01:28,284 --> 01:01:32,482 - Hei, hei, stop! Sial! - Mundur, mundur! 734 01:01:32,522 --> 01:01:35,286 Menyingkir dariku! 735 01:01:39,262 --> 01:01:41,492 (Memorial One. Turut berduka cita sedalam-dalamnya.) 736 01:02:01,384 --> 01:02:07,323 (kami ingin mengenalkan padamu pada MemorialOne, servis siaran langsung pemakaman) 737 01:02:08,391 --> 01:02:11,417 (Dia belum meninggal) 738 01:02:14,497 --> 01:02:18,399 (Investigasi Margot Kim) 739 01:02:25,241 --> 01:02:28,233 (Misteri Margot Kim - Reddit) 740 01:02:33,483 --> 01:02:36,316 (Orang cabul yang menculiknya) 741 01:02:37,453 --> 01:02:42,322 Apa ada yang berpikir adanya kemungkinan pelakunya adalah orang asing? 742 01:02:42,325 --> 01:02:47,456 Seorang cabul, di tengah hutan, dia gadis kecil. 743 01:02:52,301 --> 01:02:54,292 (Melihat foto mobilnya lagi) 744 01:02:54,403 --> 01:02:57,395 (Foto dari mobil yang ditemukan) 745 01:02:58,508 --> 01:03:02,342 (Klik di sini untuk melihat sekarang) 746 01:03:59,268 --> 01:04:05,332 (Kau melupakan buku biologimu di tempatku. Catatan, semalam pembicaraan yang menyenangkan) 747 01:04:08,444 --> 01:04:12,346 (Semalam menyenangkan) 748 01:04:13,282 --> 01:04:16,445 (Aku merasa aneh melakukan ini) 749 01:04:17,520 --> 01:04:20,512 (Jangan beritahu ayahku. Aku yakin kita berdua akan mati) 750 01:04:20,523 --> 01:04:25,460 (Jika dia sampai tahu dia akan membunuhku) 751 01:04:26,362 --> 01:04:28,330 (Malam ini?) 752 01:04:28,364 --> 01:04:29,490 (Kemarin gila sekali.) 753 01:04:29,532 --> 01:04:31,432 (Apakah ini baik-baik saja?) 754 01:04:35,304 --> 01:04:38,330 (Malam ini?) 755 01:04:39,442 --> 01:04:42,468 (Sampai nanti.) 756 01:04:49,285 --> 01:04:53,415 (Aku rasa saudaraku) 757 01:05:05,368 --> 01:05:09,270 (Toko listrik di dekatku) 758 01:05:30,393 --> 01:05:32,258 Kau ingin minum? 759 01:05:32,261 --> 01:05:35,355 - Ya. Kopi akan menyenangkan, terima kasih. - Kopi? 760 01:05:35,364 --> 01:05:37,355 Ya. 761 01:05:39,402 --> 01:05:44,362 Tidak, kau tahu apa, kau mungkin terlalu banyak minum kafein 3 hari ini. 762 01:05:44,373 --> 01:05:48,366 Aku akan membuatkanmu teh. 763 01:05:48,411 --> 01:05:50,345 Teh herbal. 764 01:05:50,346 --> 01:05:51,404 Ehm.. 765 01:05:51,447 --> 01:05:55,349 Aku akan ke mobilku sebentar, aku akan segera kembali. 766 01:06:20,276 --> 01:06:23,245 (BUKTI) 767 01:06:48,537 --> 01:06:50,402 Hmm? 768 01:06:51,273 --> 01:06:53,332 Bagaimana dengan detektifnya? 769 01:06:54,477 --> 01:06:57,344 Mereka punya petunjuk baru? 770 01:06:58,414 --> 01:06:59,472 Tidak. 771 01:06:59,515 --> 01:07:02,245 Dia menghentikanku. 772 01:07:12,528 --> 01:07:16,225 Bagaimana hubunganmu dengan Margot? 773 01:07:17,400 --> 01:07:18,492 Apa maksudmu? 774 01:07:18,534 --> 01:07:21,332 Kalian sering kumpul bersama kan? 775 01:07:22,471 --> 01:07:24,371 Tentu. 776 01:07:26,242 --> 01:07:28,301 Aku hanya.. 777 01:07:30,413 --> 01:07:33,348 maksudku tidak terlalu sering, tapi.. 778 01:07:34,450 --> 01:07:35,508 Aku hanya.. 779 01:07:35,551 --> 01:07:38,418 Kapan terakhir kali kau bertemu dengan Margot? 780 01:07:41,424 --> 01:07:43,415 Ehm.. 781 01:07:43,426 --> 01:07:46,327 Kau tahu.. aku harus mengingatnya.. 782 01:07:47,430 --> 01:07:50,263 Aku rasa ini butuh anggur. 783 01:08:00,309 --> 01:08:02,243 Siapa itu? 784 01:08:03,279 --> 01:08:04,439 Pekerjaan. 785 01:08:05,247 --> 01:08:09,308 Oya, bagaimana mereka selama ini? 786 01:08:09,318 --> 01:08:13,220 Kembali ke pertanyaan terakhir, kapan terakhir kali kau bertemu dengannya? 787 01:08:14,256 --> 01:08:15,450 Bung.. 788 01:08:16,258 --> 01:08:18,385 aku hampir tidak ingat. 789 01:08:18,427 --> 01:08:22,488 Tapi.. kau tahu, mari kita lupakan ini untuk sejenak, hah? 790 01:08:22,531 --> 01:08:27,366 Jika kau mau, kita akan gila karena membicarakannya. 791 01:08:27,369 --> 01:08:29,337 Hei, apa tehmu enak? 792 01:08:29,371 --> 01:08:31,271 Kau masih mau kopi? 793 01:08:31,307 --> 01:08:32,433 Semalam menyenangkan. 794 01:08:32,441 --> 01:08:34,341 Apa? 795 01:08:39,515 --> 01:08:42,450 Aku merasa aneh melakukan ini. 796 01:08:44,453 --> 01:08:47,217 Jangan beritahu ayahmu. 797 01:08:48,457 --> 01:08:50,448 Dia akan membunuhku. 798 01:08:51,293 --> 01:08:53,454 Sungguh, dia akan membunuhku. 799 01:08:54,530 --> 01:08:57,431 Dan 7 kali di waktu yang berbeda. 800 01:08:57,433 --> 01:08:59,492 Sampai nanti malam. 801 01:09:00,503 --> 01:09:03,233 Apa yang kau lakukan pada putriku? 802 01:09:06,342 --> 01:09:08,367 Apa yang kau lakukan pada putriku? 803 01:09:11,313 --> 01:09:13,474 Aku bisa menjelaskannya, oke? 804 01:09:15,251 --> 01:09:19,312 Dengar, mari kita menenangkan diri dulu, kita duduk dulu. 805 01:09:20,489 --> 01:09:22,354 Berhenti! 806 01:09:22,391 --> 01:09:25,360 - Hei! - Apa yang kau lakukan padanya? 807 01:09:25,361 --> 01:09:27,454 - Tolong. - Apa yang kau lakukan padanya? 808 01:09:28,531 --> 01:09:31,364 Apa yang kau lakukan padanya? 809 01:09:32,334 --> 01:09:34,325 Ganja! 810 01:09:43,345 --> 01:09:45,370 Ganja! 811 01:09:47,416 --> 01:09:50,317 Aku mengajaknya mengganja. 812 01:09:53,455 --> 01:09:56,322 (Detektif Vick Telepon balik. Penting) 813 01:10:06,435 --> 01:10:09,427 Kalian semua baru kembali dari Tahun baru. 814 01:10:10,239 --> 01:10:12,332 Dia menemukan ganja milikku. 815 01:10:13,242 --> 01:10:15,403 Dia ingin mencoba. 816 01:10:15,477 --> 01:10:17,342 Itu terus terulang. 817 01:10:17,346 --> 01:10:20,372 Kau memberi narkoba pada putriku? 818 01:10:21,317 --> 01:10:22,409 Aku berjanji padanya untuk tidak melaporkannya. 819 01:10:22,451 --> 01:10:26,512 Jika dia mendatangimu di tengah malam, dan kau memberinya ganja dan entah apa lagi. 820 01:10:26,522 --> 01:10:29,252 Hanya itu saja. 821 01:10:29,425 --> 01:10:31,484 Kami hanya mabuk dan mengobrol, aku bersumpah. 822 01:10:31,493 --> 01:10:33,358 (Detektif Vick Kami menangkapnya. Telepon aku) 823 01:10:33,362 --> 01:10:39,358 Dengar, aku tahu bagaimana itu terdengar salah, dan aku tahu seharusnya memberitahumu lebih cepat. 824 01:10:39,535 --> 01:10:43,369 Tapi, aku pikir hal ini tidak ada hubungannya dengan semua ini. 825 01:10:44,340 --> 01:10:46,501 Saudara macam apa kau. 826 01:10:49,311 --> 01:10:51,336 Kau bertanya padaku? 827 01:10:53,349 --> 01:10:59,481 Kau masuk ke sini, menuduhku sesuatu yang sangat tercela dan bertanya aku keluarga macam apa? 828 01:11:01,490 --> 01:11:06,291 Kau tahu alasan kenapa dia sangat membenci panel itu? 829 01:11:07,296 --> 01:11:13,292 Itu karena setiap kali dia masuk, dia akan melihat benda itu dan teringat pada ibunya. 830 01:11:14,236 --> 01:11:16,261 Dia mengatakan itu padamu? 831 01:11:18,307 --> 01:11:20,366 Dia mengatakan itu padamu bukan padaku, kenapa? 832 01:11:20,409 --> 01:11:24,311 Karena kau tidak pernah bertanya. 833 01:11:24,446 --> 01:11:31,409 Sejak kematian Pam, kau berhenti bicara pada Margot tentang itu selama 2 tahun belakangan ini. 834 01:11:33,389 --> 01:11:36,381 Dia butuh kau bicara padanya. 835 01:11:37,293 --> 01:11:39,386 Bukan sebaliknya. 836 01:11:53,375 --> 01:11:56,344 Aku pikir itu akan baik dengan sendirinya. 837 01:11:57,479 --> 01:12:00,448 (Detektif Vick Pesan suara) 838 01:12:34,450 --> 01:12:36,384 David? 839 01:12:39,355 --> 01:12:41,220 Hei. 840 01:12:46,462 --> 01:12:49,454 Ini adalah Berita Saksimata.. 841 01:12:49,465 --> 01:12:52,434 Siaran langsung, berita terbaru. 842 01:12:52,468 --> 01:12:58,304 Selamat pagi, aku Faustine Rea, mimpi terburuk orang tua menjadi kenyataan bagi David Kim.. 843 01:12:58,340 --> 01:13:04,279 Kejelasan berita mengejutkan, membingungkan, menegangkan, bagi kota Bay Area tentang Margot Kim 844 01:13:04,279 --> 01:13:09,273 yang sudah menghilang selama 5 hari, baru saja dinyatakan meninggal. 845 01:13:09,284 --> 01:13:10,251 Kenapa? 846 01:13:10,285 --> 01:13:11,513 Rekaman pengakuan. 847 01:13:11,520 --> 01:13:17,425 Randy Cartoff, baru dilepaskan 6 tahun yang lalu karena kepemilikan narkoba dan pelecehan seksual.. 848 01:13:17,459 --> 01:13:22,362 mengunggah pengakuannya secara online, sebelum membunuh dirinya sendiri. 849 01:13:22,398 --> 01:13:25,458 Kami akan menunjukkan kepada kalian, sebagian dari 3 menit videonya sekarang.. 850 01:13:25,467 --> 01:13:31,372 tapi tolong diingat, video berikut ini berisikan gambar yang sangat mengganggu.. 851 01:13:31,373 --> 01:13:34,342 kebijakan penonton diharapkan. 852 01:13:37,279 --> 01:13:39,406 (PENGAKUAN TERSANGKA, BUNUH DIRI) Untuk gadis di mobil hijau.. 853 01:13:39,448 --> 01:13:42,281 Aku minta maaf atas apa yang sudah kulakukan padamu.. 854 01:13:42,384 --> 01:13:46,286 Aku minta maaf tidak mendengarkanmu saat kau memohon padaku agar berhenti.. 855 01:13:47,523 --> 01:13:50,287 Aku minta maaf sudah memukulimu.. 856 01:13:50,292 --> 01:13:56,458 Dan menghancurkanmu, dan memasukkanmu ke dalam koper agar tidak akan pernah ada yang menemukanmu. 857 01:13:58,400 --> 01:14:01,426 Aku pikir ini mudah, tapi tidak. 858 01:14:05,441 --> 01:14:07,409 Saat kami sampai di kediaman tersangka.. 859 01:14:07,409 --> 01:14:12,403 Tuan Cartoff sudah tewas, kelihatannya disebabkan luka tembakan oleh diri sendiri. 860 01:14:12,448 --> 01:14:16,316 Terkadang pengakuan ini hanya berita palsu, tapi berdasarkan pengakuannya.. 861 01:14:16,318 --> 01:14:22,484 kami kembali ke danau dimana kami menemukan jejak DNA cocok dengan Tuan Cartoff. 862 01:14:22,524 --> 01:14:26,517 Di area penting zona pencarian. 863 01:14:27,362 --> 01:14:30,331 Aku sudah bicara pada ayahnya. 864 01:14:30,432 --> 01:14:35,301 Tapi sampai di titik ini dalam investigasi kami sangat yakin.. 865 01:14:35,504 --> 01:14:41,409 bahwa Nona Kim dibunuh dalam perjalanannya keluar kota. 866 01:14:52,454 --> 01:14:55,287 Ini tidak masuk akal. 867 01:14:57,326 --> 01:15:02,229 Dimana mobil yang membawanya, dimana kopernya. 868 01:15:02,231 --> 01:15:04,392 Apa dia membersihkan darahnya? 869 01:15:05,300 --> 01:15:07,291 Maksudku, siapa pria ini? 870 01:15:07,336 --> 01:15:08,360 Aku tidak tahu. 871 01:15:08,370 --> 01:15:10,463 Aku berharap aku punya jawabannya. 872 01:15:11,473 --> 01:15:14,442 Yang kutahu, dan yang perlu kau tahu... 873 01:15:14,476 --> 01:15:18,469 adalah ini tidak ada hubungannya denganmu. 874 01:15:22,384 --> 01:15:24,284 Aku hanya.. 875 01:15:33,362 --> 01:15:37,298 Aku turut berduka cita atas apa yang terjadi pada putrimu. 876 01:15:37,332 --> 01:15:40,495 Dan aku sangat menyesal atas apa yang terjadi pada dirimu. 877 01:15:42,237 --> 01:15:44,330 Dan jika ada yang bisa aku lakukan untukmu.. 878 01:15:44,373 --> 01:15:48,275 Tolong.. jangan ragu-ragu untuk menelepon. 879 01:15:53,315 --> 01:15:55,374 - Oke. - Oke. 880 01:16:18,540 --> 01:16:23,477 ''Memorial One. '' ''Terima kasih sudah memilih Memorial One. '' 881 01:16:23,512 --> 01:16:28,313 ''Klik Disini untuk mengupload foto dan video. '' 882 01:16:57,512 --> 01:17:00,504 Perlahan... 883 01:17:09,291 --> 01:17:10,485 ''Hari Ayah Margot. '' 884 01:17:10,525 --> 01:17:13,392 Bangunkan ayah. 885 01:17:16,264 --> 01:17:18,391 Ayo bangun ayah! 886 01:17:18,400 --> 01:17:20,391 Ayo bangun! 887 01:17:21,269 --> 01:17:22,361 - Aku sudah bangun. - Ayah! 888 01:17:22,404 --> 01:17:25,430 Berikan ini pada ayah. 889 01:17:34,449 --> 01:17:37,316 ''Ayah Terbaik!'' Aku yang membuatnya. 890 01:17:46,328 --> 01:17:48,353 ''Hapus. '' 891 01:17:50,499 --> 01:17:54,230 ''Kosongkan. '' 892 01:19:07,409 --> 01:19:11,505 Ya Tuhan. ''Orang tuaku suka seafood. '' 893 01:19:13,281 --> 01:19:16,307 ''Hannah, 20 tahun. '' ''Pelayan. Pittsburgh, USA.'' 894 01:19:58,326 --> 01:20:00,385 ''Hannah Pardy, model. '' 895 01:20:01,429 --> 01:20:04,296 - Halo? - Hai, apa aku bisa bicara dengan Hannah? 896 01:20:04,332 --> 01:20:10,362 - Siapa ini? - Aku menelepon karena putriku Margot Kim, kau sudah bicara padanya. 897 01:20:10,405 --> 01:20:14,466 Oh, pasti salah sambung. Aku Karen, resepsionis di sini. 898 01:20:14,509 --> 01:20:16,374 Aku bisa menghubungkanmu jika kau mau. 899 01:20:16,411 --> 01:20:18,470 Jadi kau bekerja sebagai pelayan paruh waktu? 900 01:20:18,513 --> 01:20:22,313 Karena kau memberitahu detektif seperti itu. 901 01:20:22,350 --> 01:20:23,510 Ah, detektif apa? 902 01:20:24,252 --> 01:20:27,449 Aku tidak mengerti. Detektif Vic, dia menghubungimu 4 hari lalu... 903 01:20:27,455 --> 01:20:29,218 dan kau mengatakan bahwa kau ingin merubah... 904 01:20:29,257 --> 01:20:31,350 Maaf, aku tidak pernah ditelepon oleh polisi. 905 01:20:31,393 --> 01:20:33,224 Apa yang kau bicarakan? 906 01:20:33,261 --> 01:20:39,257 Biar kujelaskan, kau berbincang dengan putriku selama berbulan-bulan U Cast. 907 01:20:39,301 --> 01:20:41,531 Dan menggunakan nama fish n chips. 908 01:20:42,237 --> 01:20:46,367 Ibumu berada di rumah sakit! 909 01:20:48,310 --> 01:20:52,212 Apa itu U Cast? 910 01:20:55,483 --> 01:21:00,250 Ini ponsel Detektif Mary, tinggalkan pesan. Aku akan menghubungimu kembali. 911 01:21:00,288 --> 01:21:05,419 Vic, ini Kim. Ada yang tidak beres, hubungi aku kembali, baik? 912 01:21:05,427 --> 01:21:07,486 ''Hei, aku menghubungimu 3 kali. Aku akan hubungi Margot... '' 913 01:21:11,533 --> 01:21:13,228 ''Vigil segera dimulai. '' 914 01:21:13,268 --> 01:21:15,498 - SVPD. - Hai, ya ini darurat. 915 01:21:15,537 --> 01:21:19,268 Aku harus bicara pada Detektif Rosemary Vic. Apa kau bisa menyambungkannya? 916 01:21:19,307 --> 01:21:22,538 Maaf, tidak mungkin. Tentang apa ini? 917 01:21:23,245 --> 01:21:26,373 Ini adalah David Kim, aku harus bicara pada Detektif Rosemary Vic. 918 01:21:26,414 --> 01:21:30,350 Tidak bisa, aku sangat bersedih mendengar tentang Margot. 919 01:21:30,352 --> 01:21:32,445 Kami semua sangat sedih di sini. 920 01:21:32,487 --> 01:21:34,455 - Ya, terima kasih. - Terutama Rosemary. 921 01:21:34,489 --> 01:21:37,458 - Aku tidak pernah melihat orang yang begitu berdedikasi. - Ya, aku tahu. 922 01:21:37,492 --> 01:21:41,451 Sejak awal dia setuju, dia menyelidikinya... 923 01:21:41,463 --> 01:21:43,431 dan dia mencalonkan diri, maksudku... 924 01:21:43,465 --> 01:21:49,370 Tunggu... Kau bilang dia mencalonkan diri? 925 01:21:49,371 --> 01:21:53,398 - Maaf?. - Kau bilang dia mencalonkan diri. 926 01:21:53,441 --> 01:21:59,277 Tidak, aku yakin dia ditugaskan untuk kasus itu. 927 01:21:59,281 --> 01:22:03,411 Tidak, dia mencalonkan dirinya. 928 01:22:06,388 --> 01:22:10,484 Sayangnya tidak, aku tidak bisa menghubungkanmu. 929 01:22:10,525 --> 01:22:15,360 Mungkin kau harus menunggu lebih lama. 930 01:22:16,498 --> 01:22:21,299 Jika kau mau aku bisa menghubungkanmu ke divisi lain. 931 01:22:23,338 --> 01:22:26,501 ''Detektif Rosemary Vick membangun panti rehabilitasi dengan mantan napi. '' 932 01:22:45,493 --> 01:22:48,360 Ian? 933 01:22:56,504 --> 01:23:03,433 Apa kau bisa tolong hubungkan aku dengan Deputi polisi? 934 01:26:03,525 --> 01:26:06,426 Nona Vic, seperti yang telah dikabarkan. 935 01:26:06,461 --> 01:26:12,457 Dengan menandatangani dokumen ini maka kau mengakui semua tuduhan terhadap dirimu... 936 01:26:12,500 --> 01:26:15,435 setelah penangkapanmu satu minggu lalu. 937 01:26:15,470 --> 01:26:20,464 Kantorjaksa penuntut akan menangani kasus ini tanpa ada halangan. 938 01:26:20,508 --> 01:26:24,376 Termasuk pembunuhan tingkat pertama. 939 01:26:24,379 --> 01:26:27,473 Maaf, kami sedang melaporkan dari California, ''Penangkapan Pembunuh Margot Kim. '' 940 01:26:27,515 --> 01:26:33,317 kami mendapat kabar bahwa ada seorang polisi baru saja diringkus... 941 01:26:33,354 --> 01:26:39,384 karena kasus seorang gadis yang menghilang sejak hari kamis. 942 01:26:41,262 --> 01:26:45,323 Mari kita bicarakan apa yang terjadi pada Margot Kim saat hari kamis. 943 01:26:45,366 --> 01:26:47,425 Apa yang terjadi malam itu? 944 01:26:47,468 --> 01:26:51,370 - Aku ditelepon. - Dan siapa yang menelepon? 945 01:26:52,473 --> 01:26:56,341 Putraku. 946 01:26:56,511 --> 01:27:02,381 Ibu, aku membuat kesalahan besar. Aku harus menghubungi polisi. 947 01:27:02,417 --> 01:27:04,282 Apa yang kau lakukan setelah itu? 948 01:27:04,285 --> 01:27:07,277 - Aku menemuinya. - Dimana? ''Terakhir Margot terlihat. '' 949 01:27:07,322 --> 01:27:11,315 Di dekat danau Barbossa, dia ada di sana. 950 01:27:11,359 --> 01:27:14,260 Apa yang dikatakan Robert saat itu? 951 01:27:14,295 --> 01:27:18,391 Dia bilang dia tidak sengaja mendorong seorang gadis ke bawah. 952 01:27:18,399 --> 01:27:21,300 - Aku lalu bertanya padanya. - Apa yang dia katakan? 953 01:27:21,336 --> 01:27:25,272 Kau harus mengerti, anakku berbeda dari yang lain. 954 01:27:25,306 --> 01:27:29,333 - Dia bisa... - Apa yang dia katakan? 955 01:27:31,246 --> 01:27:36,445 6 bulan yang lalu, mengenal Margot dari website blogging. 956 01:27:39,287 --> 01:27:40,254 ''Selamat datang kembali Fisn n chips. '' 957 01:27:40,288 --> 01:27:44,281 Dia sudah menyukainya sejak SMP. 958 01:27:47,328 --> 01:27:50,388 Dia tahu semua tentang kehidupannya. 959 01:27:50,398 --> 01:27:55,267 ''Aneh sekali kita ada di sini. '' Hobinya. 960 01:27:55,270 --> 01:27:58,239 ''Pokemon kesukaan dan alasannya. '' 961 01:27:58,273 --> 01:28:01,265 Jadi apa yang dia lakukan? 962 01:28:01,509 --> 01:28:06,412 Dia mengarang kisah dan membuat identitas palsu. 963 01:28:06,447 --> 01:28:08,438 Foto ini sudah lama sekali. 964 01:28:08,483 --> 01:28:10,451 Selama 6 bulan, mereka berteman. 965 01:28:10,451 --> 01:28:14,319 Kau bekerja 25 jam sambil bersekolah? 966 01:28:14,355 --> 01:28:15,322 ''Sampai ibu keluar dari rumah sakit. '' ''Kanker keparat. '' 967 01:28:15,356 --> 01:28:18,450 Dia hanya berpura-pura. 968 01:28:18,493 --> 01:28:20,290 ''Tagihan rumah sakit. '' 969 01:28:20,295 --> 01:28:22,456 Sampai melibatkan uang. 970 01:28:22,497 --> 01:28:30,336 Dia membuat nama pengguna Venmo dan mengirimkan 2.500 dolar untuk biaya RS.'' 971 01:28:30,438 --> 01:28:33,407 Biaya yang tidak nyata. 972 01:28:33,441 --> 01:28:35,432 Dia anak yang baik. 973 01:28:35,443 --> 01:28:39,209 Jadi dia memutuskan untuk mengembalikan uangnya. 974 01:28:39,247 --> 01:28:42,216 Ya, untuk memutuskan hubungan. 975 01:28:42,250 --> 01:28:44,411 Kenapa dia tidak memberikannya di sekolah saja? 976 01:28:44,485 --> 01:28:48,421 Margot bisa saja panik di tempat umum. 977 01:28:48,423 --> 01:28:52,325 Robert tidak menyukai keramaian. 978 01:28:53,528 --> 01:28:56,429 Jadi dia mengikutinya. 979 01:28:56,464 --> 01:28:58,455 Dia mengikutinya. 980 01:28:58,499 --> 01:29:02,333 Dan apa yang dilakukan Margot di danau? 981 01:29:02,370 --> 01:29:04,338 Dia mabuk di dalam mobil. 982 01:29:04,339 --> 01:29:08,469 - Lalu apa yang terjadi? - Dia masuk, Margot berteriak. 983 01:29:08,509 --> 01:29:12,445 Sebelum Robert sadar dia berdarah. Margot berlari ke luar meminta tolong. 984 01:29:12,480 --> 01:29:16,280 Robert mengejarnya, keadaan gelap. 985 01:29:19,354 --> 01:29:22,517 Dia tidak ingin menyakitinya, dia berusaha menjelaskan. 986 01:29:22,523 --> 01:29:26,220 Dia meninjunya sambil berteriak dan dia... 987 01:29:26,260 --> 01:29:30,390 Dia saja bergerak secara refleks, dia mendorongnya. 988 01:29:30,465 --> 01:29:33,400 Dan dia terjatuh. 989 01:29:33,401 --> 01:29:38,338 Dia menghilang. 990 01:29:39,440 --> 01:29:43,376 Jadi dia memintamu untuk melindunginya? 991 01:29:43,444 --> 01:29:46,277 Tidak...! 992 01:29:46,280 --> 01:29:47,372 Itu keputusanku. 993 01:29:47,415 --> 01:29:52,216 Sayang, aku tidak ingin kau menelepon siapapun. Ibu akan mengurus semuanya. 994 01:29:52,253 --> 01:29:54,483 Itu keputusanku. 995 01:29:54,489 --> 01:29:57,287 ''Tersangka dalam kasus Margot Kim. '' Bukan keputusannya. 996 01:29:57,358 --> 01:30:00,418 Jadi kau tidak mencari di jurang itu? Apa kau ke bawah? 997 01:30:00,428 --> 01:30:04,364 Aku sudah berusaha, tapi tidak mungkin tanpa regu pencari. 998 01:30:04,399 --> 01:30:07,300 - Jadi bagaimana kau bisa tahu bahwa dia... - Mati? 999 01:30:07,335 --> 01:30:12,363 Jurang itu sangat dalam dan 50 kaki. 1000 01:30:12,407 --> 01:30:15,240 Dan sangat sepi. 1001 01:30:15,276 --> 01:30:18,336 Jadi kau membantu putramu. 1002 01:30:18,379 --> 01:30:23,316 Aku membuang mobilnya ke danau dan mengambil kasusnya. 1003 01:30:23,317 --> 01:30:26,377 Aku meyakinkan dia bahwa putrinya melarikan diri. 1004 01:30:26,421 --> 01:30:30,448 Aku meminta forensik memberikan hard drive Margot, 1005 01:30:30,525 --> 01:30:35,428 dan memberitahu polisi kami sudah memeriksa wilayah itu. 1006 01:30:35,430 --> 01:30:39,366 Tapi hanya masalah waktu sampai mereka menemukannya. 1007 01:30:40,268 --> 01:30:44,364 Karena itu aku melakukan pengakuan. 1008 01:30:44,405 --> 01:30:47,499 Ini hal satu-satunya yang bisa menghentikan semua ini. 1009 01:30:48,242 --> 01:30:53,475 Jadi kau menghubungi mantan napi yang kau kenal? 1010 01:30:54,348 --> 01:30:58,250 Apa dia benar-benar bunuh diri? 1011 01:31:01,522 --> 01:31:05,288 Dia adalah putraku... 1012 01:31:06,394 --> 01:31:07,452 ''Detektif California memikul tanggung jawab kejahatan putranya. '' 1013 01:31:07,495 --> 01:31:11,454 Kau tahu seperti apa perlakuan orang di penjara padanya. 1014 01:31:17,305 --> 01:31:20,297 Dia membuat kesalahan. 1015 01:31:25,413 --> 01:31:26,505 Bagi kalian yang baru saja bergabung dengan kami, 1016 01:31:26,547 --> 01:31:30,483 kami mengikuti polisi saat sedang mengantar Detektif Vick... 1017 01:31:30,485 --> 01:31:36,321 - dalam kasus Margot Kim... - Jadi kau tidak mengatakan pada siapapun? 1018 01:31:36,357 --> 01:31:40,418 Hingga Tuan Kim bertanya, apa putrinya benar-benar telah tewas? 1019 01:31:40,428 --> 01:31:41,452 Apa yang kau katakan padanya? 1020 01:31:41,496 --> 01:31:49,369 Aku bilang, walau dia selamat. Dia harus bertahan lima hari tanpa air. 1021 01:31:49,370 --> 01:31:52,430 Apa yang dia katakan? 1022 01:31:52,473 --> 01:31:56,409 ''Detektif ditahan dan dibawa ke kantor SVPD.'' Dia menyuruhku berputar. 1023 01:31:56,444 --> 01:31:59,277 Kenapa? 1024 01:31:59,514 --> 01:32:03,473 Dia bilang ini baru 2 hari. 1025 01:32:04,418 --> 01:32:09,355 Dia bilang dia harus hidup tanpa air selama 2 hari. 1026 01:32:11,259 --> 01:32:15,423 Ada badai pada hari senin. 1027 01:32:23,304 --> 01:32:30,267 Kita sedang menyaksikan pencarian seorang remaja yang hilang, Margot Kim. 1028 01:32:30,311 --> 01:32:34,372 Yang diyakini berada dibawah jurang. ''Pencarian Remaja Yang Hilang. '' 1029 01:32:34,415 --> 01:32:35,507 Pencarian telah berlangsung selama beberapa jam. 1030 01:32:36,250 --> 01:32:44,521 Pencarian Margot Kim, dimulai kembali setelah lokasinya diketahui dari tersangka. 1031 01:32:44,525 --> 01:32:49,360 Pertanyaannya adalah apa Margot masih hidup? 1032 01:32:49,397 --> 01:32:51,365 Atau semuanya sudah terlambat? 1033 01:32:51,399 --> 01:32:59,329 Kami terus menunggu perkembangan terbaru dari penyelamatan ini. 1034 01:32:59,373 --> 01:33:05,403 Tunggu, kami baru saja mendapat kabar bahwa ada perkembangan terbaru... 1035 01:33:05,413 --> 01:33:08,405 Kita sedang melihat sesuatu dan itu dia! Kita bisa melihat mereka membawa sesuatu. 1036 01:33:08,449 --> 01:33:18,415 itu dia sedang dibawa dengan tandu ke atas. 1037 01:33:18,426 --> 01:33:24,490 Kami tidak tahu bagaimana keadaannya. Ada ayah Margot di sana. 1038 01:33:25,299 --> 01:33:27,324 Tapi mereka mulai membawanya ke atas. 1039 01:33:27,368 --> 01:33:33,273 Mereka berhasil membawanya ke atas, tapi tidak diketahui keadaannya. 1040 01:33:33,274 --> 01:33:40,237 Sepertinya ayahnya sekarang mereka sedang memeriksanya. 1041 01:33:40,281 --> 01:33:47,449 Ini adalah rekaman penyelamatan Margot Kim. ''Pencarian berubah menjadi penyelamatan. '' 1042 01:34:18,486 --> 01:34:24,288 ''Ada kabar?'' 1043 01:34:29,263 --> 01:34:33,290 ''Tidak, aku baru saja memeriksa email. '' 1044 01:34:41,308 --> 01:34:44,471 ''Hasil aplikasi sekolah piano adalah... '' 1045 01:34:44,545 --> 01:34:47,446 ''Ditunda. '' 1046 01:34:48,416 --> 01:34:53,444 ''Omong-omong, aku tidak pernah mengirimkan fotonya. '' 1047 01:34:53,487 --> 01:34:57,287 ''Foto apa?'' 1048 01:34:57,291 --> 01:35:01,387 ''Astaga, aku jelek sekali, ayah. '' 1049 01:35:01,429 --> 01:35:05,388 - ''Ya Tuhan!'' - ''Aku harus pergi. '' 1050 01:35:13,441 --> 01:35:16,274 ''Aku mengerti. '' ''Halaman itu tidak bisa diperbaharui otomatis. '' 1051 01:35:16,277 --> 01:35:23,240 - ''Aku tidak melakukan itu!'' - Baiklah. 1052 01:35:25,352 --> 01:35:28,378 ''Aku sangat bangga padamu. '' 1053 01:35:35,529 --> 01:35:40,262 ''Ibu juga. '' 1054 01:35:47,241 --> 01:35:51,268 ''Terima kasih, ayah. '' 1055 01:35:51,312 --> 01:35:55,476 - ''Baiklah, sekarang aku harus pergi. '' - ''Sampai jumpa nanti malam. '' 1056 01:36:13,400 --> 01:36:18,428 ''Tutup. '' 82249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.