Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,641 --> 00:00:35,286
Do you, Ethan, take Julia to
be your lawful wedded wife?
3
00:00:35,851 --> 00:00:41,345
I do. - To have, to hold,
to love, cherish, honor and protect?
4
00:00:41,500 --> 00:00:42,805
I do.
5
00:00:43,174 --> 00:00:50,140
Shield from terrors know
and unknown? To lie, to deceive.
6
00:00:50,540 --> 00:00:56,057
To lead a double life. To fail to
prevent her abduction. Erase her identity.
7
00:00:56,186 --> 00:01:00,495
Force her into hiding. Take
away all she has known. - Stop.
8
00:01:00,496 --> 00:01:03,551
In a selfish, futile,
fleeting attempt... - Stop!
9
00:01:03,552 --> 00:01:07,567
...to escape your own true self.
- Please, stop.
10
00:01:07,568 --> 00:01:11,075
And Julia do you
choose to accept... - Don๏ฟฝt!
11
00:01:11,165 --> 00:01:12,470
I do.
12
00:01:12,868 --> 00:01:14,173
No!
13
00:01:15,305 --> 00:01:17,055
You should have killed me.
14
00:01:25,204 --> 00:01:27,607
BELFAST
15
00:01:45,706 --> 00:01:47,760
Fate whispers to the warrior.
16
00:01:48,691 --> 00:01:50,188
The storm is coming.
17
00:01:50,884 --> 00:01:52,856
And the warrior whispers back?
18
00:01:55,059 --> 00:01:56,820
I am the storm.
19
00:02:27,791 --> 00:02:29,708
IDENTITY CONFIRMED
HUNT, ETHAN
20
00:02:31,254 --> 00:02:35,291
Good evening, Mr. Hunt.
The anarchist Solomon Lane.
21
00:02:36,384 --> 00:02:38,885
Since you captured him,
two years ago, his absence
22
00:02:38,909 --> 00:02:41,797
from the world stage has had
unintended consequences.
23
00:02:42,259 --> 00:02:46,757
His syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.
24
00:02:46,852 --> 00:02:49,347
The CIA special activities
division has relentlessly
25
00:02:49,371 --> 00:02:51,481
hunted Lanes elite
network of hostiles.
26
00:02:52,039 --> 00:02:54,158
But many remain
unknown and at large.
27
00:02:54,675 --> 00:02:59,285
The reminiscence of this extremist splinter
cell refer to them self as The Apostles.
28
00:03:00,655 --> 00:03:02,856
They have sync it up to the
policy of terror for hire.
29
00:03:02,880 --> 00:03:05,127
Making them an
even greater threat.
30
00:03:05,611 --> 00:03:08,719
They are responsible for the
recent smallpox outbreak in Indian
31
00:03:08,743 --> 00:03:11,824
controlled Kashmir. Along the
borders of Children and Pakistan.
32
00:03:11,848 --> 00:03:14,403
Threatening one third of
the worlds population.
33
00:03:14,667 --> 00:03:18,263
The Epidemic is being contained
but intelligence would indicate that
34
00:03:18,287 --> 00:03:21,952
a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
35
00:03:22,470 --> 00:03:25,258
They have been contacted by
this man. An unidentified extremist
36
00:03:25,282 --> 00:03:27,759
known only by the
codename John Lark.
37
00:03:28,116 --> 00:03:30,305
Author of this apocalyptic
manifesto calling for
38
00:03:30,329 --> 00:03:32,268
the destruction of the
current world order.
39
00:03:32,292 --> 00:03:34,430
THERE HAS NEVER BEEN PEACE
WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING.
40
00:03:34,454 --> 00:03:37,117
It is believed Lark is responsible
for the disappearance of Norwegian
41
00:03:37,141 --> 00:03:39,870
nuclear weapons
specialist, Nils Debruuk.
42
00:03:39,894 --> 00:03:42,395
Dr. Debruuk security
clearance was revoked after
43
00:03:42,419 --> 00:03:44,752
he expressed fiercely
anti-religious views.
44
00:03:45,128 --> 00:03:47,352
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
45
00:03:47,376 --> 00:03:49,774
with elements of the
eastern European underworld
46
00:03:49,798 --> 00:03:51,875
who are in possession
of 3 plutonium cores
47
00:03:51,899 --> 00:03:54,343
stolen from a missile
base in eastern Russia.
48
00:03:55,318 --> 00:03:58,068
This would indicate that John
Lark and the Apostles are
49
00:03:58,092 --> 00:04:01,146
working together to acquire
functioning nuclear weapons.
50
00:04:01,924 --> 00:04:05,660
NAST estimates that a man with
Debruuks knowledge, using the materials in play,
51
00:04:05,684 --> 00:04:09,261
could complete 3 nuclear weapons
in as little as 72 hours.
52
00:04:10,255 --> 00:04:14,587
These devices would be man portable and
deployable anywhere on Earth overnight.
53
00:04:15,284 --> 00:04:18,086
In the hands of John Lark and
the Apostles these weapons
54
00:04:18,110 --> 00:04:21,386
represent an unprecedented
threat to the countless millions.
55
00:04:22,041 --> 00:04:25,193
Your mission, should you choose
to accept it, is to prevent the
56
00:04:25,217 --> 00:04:29,104
Apostles from acquiring the plutonium
using any means at your disposal.
57
00:04:29,745 --> 00:04:33,120
If you, or any members of your
IMF team, are caught or killed,
58
00:04:33,144 --> 00:04:36,254
the Secretary will disavow
any knowledge of your actions.
59
00:04:36,473 --> 00:04:39,984
Good luck, Ethan. This message
will self-destruct in 5 seconds.
60
00:04:52,517 --> 00:04:55,164
BERLIN
61
00:04:55,807 --> 00:04:56,807
He's late.
62
00:04:57,275 --> 00:04:58,275
He's never late.
63
00:04:58,985 --> 00:04:59,985
He'll be here.
64
00:05:00,320 --> 00:05:01,319
I don๏ฟฝt like it.
65
00:05:02,050 --> 00:05:04,250
There's something
about this guy. He just...
66
00:05:04,274 --> 00:05:06,662
really gives me the creeps.
- It's Ok. Relax.
67
00:05:07,370 --> 00:05:08,370
I'm relaxed.
68
00:05:08,980 --> 00:05:12,189
You don๏ฟฝt sound relaxed. Luther,
does he sound relaxed to you?
69
00:05:12,213 --> 00:05:16,403
He sounds terrified. - I'm not terrified.
I just have a bad feeling. That's all.
70
00:05:16,427 --> 00:05:19,273
I though you said you were relaxed?
- It's entirely possible
71
00:05:19,297 --> 00:05:21,786
to be relaxed any extremely
uneasy at the same time.
72
00:05:21,810 --> 00:05:24,413
No, it's not.
- You do it all the time. - No, I don๏ฟฝt.
73
00:05:24,437 --> 00:05:28,197
Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed
to believe you're perfectly relaxed?
74
00:05:28,221 --> 00:05:30,571
Right here and now? In
a dark alleyway? Waiting
75
00:05:30,595 --> 00:05:33,214
to buy dark market plutonium
from a psychopath? - Benji,
76
00:05:33,238 --> 00:05:35,499
I wont let anything
happen to you.
77
00:05:35,901 --> 00:05:37,448
See, Benji, you're
perfectly safe.
78
00:05:37,472 --> 00:05:39,611
That's easy for your to say.
You're in the van.
79
00:05:39,635 --> 00:05:41,634
Well, you want to be
in the field, tough guy.
80
00:05:41,658 --> 00:05:43,808
And tonight, Luther, I'd
like to be in the van!
81
00:05:43,832 --> 00:05:44,831
He's here.
82
00:05:45,610 --> 00:05:46,610
Oh, God.
83
00:06:02,284 --> 00:06:04,925
Have that money
ready, Luther. - Done.
84
00:06:09,919 --> 00:06:12,194
Ethan, do you copy?
Do you copy?!
85
00:06:25,531 --> 00:06:27,586
Are we finally
gonna do this, or not?
86
00:06:33,706 --> 00:06:37,676
I've survived in this business
with a help of a voice in my head.
87
00:06:39,723 --> 00:06:43,372
This voice is never wrong.
Whenever I meet you...
88
00:06:43,748 --> 00:06:45,484
It tells me the same thing.
89
00:06:46,207 --> 00:06:47,206
What's that?
90
00:06:48,274 --> 00:06:49,273
Nothing.
91
00:06:54,616 --> 00:06:57,727
I'm here to do business.
Tell the voice to flip the coin.
92
00:07:29,939 --> 00:07:30,938
What's that?
93
00:07:31,099 --> 00:07:33,328
This is a beryllium rod.
It's just causing a
94
00:07:33,352 --> 00:07:35,740
reaction with the plutonium
inside the core.
95
00:07:45,027 --> 00:07:46,027
That's that.
96
00:07:49,401 --> 00:07:50,401
The money?
97
00:07:51,850 --> 00:07:52,849
The money.
98
00:07:55,932 --> 00:07:56,931
Bring the money.
99
00:08:09,578 --> 00:08:10,968
Luther, bring the money.
100
00:08:20,200 --> 00:08:22,144
We're gonna need
that money, Luther.
101
00:08:22,616 --> 00:08:23,616
Kill them!
102
00:08:29,374 --> 00:08:30,373
I've got it!
103
00:08:35,211 --> 00:08:36,766
Luther, do you copy?
Luther?!
104
00:08:37,344 --> 00:08:38,343
Luther, come in.
105
00:08:38,697 --> 00:08:42,332
Luther is not here right now.
What can the Apostles do for you...
106
00:08:43,106 --> 00:08:45,138
...Hunt?
- What do you want?
107
00:08:45,557 --> 00:08:48,227
You're not escaping, Hunt.
Give us the plutonium.
108
00:08:48,679 --> 00:08:51,126
And walk away.
- Benji, get the car!
109
00:08:51,961 --> 00:08:55,074
I don๏ฟฝt think I can do that.
- Benji, get the car.
110
00:09:15,740 --> 00:09:17,541
We'll make your a deal, Hunt.
111
00:09:17,975 --> 00:09:20,966
Give us the plutonium
and we won't kill your friend.
112
00:09:24,777 --> 00:09:26,832
Don't you do it, Ethan!
Not for me!
113
00:09:40,532 --> 00:09:41,699
I'm gonna count to 3.
114
00:09:42,761 --> 00:09:43,761
One...
115
00:09:48,477 --> 00:09:48,781
Two...
- Luther, I'm sorry.
116
00:09:48,782 --> 00:09:49,782
Three!
117
00:10:05,029 --> 00:10:07,202
I'm sorry. I didn't know
what else to do. - We're good.
118
00:10:11,813 --> 00:10:13,573
You're Ok?
- I should be dead.
119
00:10:14,262 --> 00:10:15,747
We should all be dead!
120
00:10:17,462 --> 00:10:18,461
Why aren't we?
121
00:10:19,864 --> 00:10:21,086
Where's the plutonium?
122
00:10:33,488 --> 00:10:34,487
It's gone.
123
00:10:39,305 --> 00:10:43,439
If you're just joining us, three
massive explosions have gone off
124
00:10:43,464 --> 00:10:47,707
simultaneously in what appears
to be a coordinated attack.
125
00:10:47,708 --> 00:10:50,245
This image is live in Rome.
Looking towards the Vatican.
126
00:10:50,269 --> 00:10:52,911
It's as close
as our cameras can get.
127
00:10:53,389 --> 00:10:57,644
It's believed that the Pope was in
residence at the time of the blast.
128
00:10:57,645 --> 00:11:01,723
Also live, we're looking at the
Jerusalem from just outside of the city.
129
00:11:02,103 --> 00:11:06,067
Also live, the holly city of Mecca.
From the USS Ronald Reagan
130
00:11:06,172 --> 00:11:08,699
in the Red Sea, off
the coast of Saudi Arabia.
131
00:11:09,251 --> 00:11:12,589
Radiation has been detected.
Indicating that nuclear
132
00:11:12,614 --> 00:11:16,665
weapons were used in these
unspeakable attacks. - Ethan?
133
00:11:17,051 --> 00:11:19,448
No word on
casualties yet.... - It's time.
134
00:11:19,473 --> 00:11:21,925
but we can assume the
death toll is catastrophic.
135
00:11:21,949 --> 00:11:25,062
Early reports suggest the
weapons used would require a
136
00:11:25,087 --> 00:11:28,424
highly specialized knowledge
that very few people possess.
137
00:11:29,256 --> 00:11:33,483
The question now is who would attack
all three of this holly sites and why.
138
00:11:34,104 --> 00:11:38,231
The attacks occurred at precisely
same moment. Just over an hour ago.
139
00:11:38,527 --> 00:11:42,301
At 4:00 AM ET. Within minutes
of the attack Congress ordered
140
00:11:42,326 --> 00:11:46,038
an emergency recess and the
Capitol building was evacuated.
141
00:11:46,332 --> 00:11:51,182
The President authorized... The White
House has declared state of emergency.
142
00:11:51,480 --> 00:11:53,943
Placing the military
at highest alert.
143
00:11:53,944 --> 00:11:55,698
Would you excuse us, please?
144
00:11:57,700 --> 00:11:59,334
Dr. Debruuk...
145
00:12:00,966 --> 00:12:04,464
We know who you are. We read
the Manifesto we found in your lab.
146
00:12:16,014 --> 00:12:18,895
There has never been peace
without first a great suffering.
147
00:12:18,919 --> 00:12:21,584
The greater the suffering,
the greater the peace.
148
00:12:21,853 --> 00:12:23,767
See, this will unite them.
149
00:12:25,426 --> 00:12:27,921
When they read this
manifesto they'll understand.
150
00:12:27,945 --> 00:12:30,166
Nobody's gonna read
that manifesto, ever!
151
00:12:30,587 --> 00:12:32,075
I can promise you that.
152
00:12:32,653 --> 00:12:35,196
What day is it? How
long have I been here?
153
00:12:35,574 --> 00:12:37,519
What's the last
thing you remember?
154
00:12:38,610 --> 00:12:39,609
I was driving...
155
00:12:42,924 --> 00:12:45,090
Someone hit me.
- That was two weeks ago.
156
00:12:46,103 --> 00:12:48,936
Two weeks?
- Two weeks. - This is yours, isn't it?
157
00:12:49,506 --> 00:12:51,665
It's how Lark
communicated with you.
158
00:12:52,348 --> 00:12:54,935
Lark? - John Lark.
We know all about him.
159
00:12:55,385 --> 00:12:58,102
You know nothing!
- It's information in this phone that
160
00:12:58,126 --> 00:13:00,792
could lead us to him.
And you have the pass-code.
161
00:13:00,973 --> 00:13:02,472
You think Lark's the enemy?
162
00:13:04,095 --> 00:13:08,835
You, well, who ever
you are. You're the enemy.
163
00:13:08,945 --> 00:13:13,185
You're why the system survives.
Why the suffering goes on! - Shut up!
164
00:13:13,471 --> 00:13:16,056
We don't care
about you. We want Lark!
165
00:13:16,057 --> 00:13:19,001
What if we make a deal?
- Nah, There's no deal, Luther.
166
00:13:19,274 --> 00:13:20,273
Step outside!
167
00:13:21,703 --> 00:13:24,578
Ethan! - Give me 5 minutes with
this guy! - Ethan, I can't let you do that.
168
00:13:24,602 --> 00:13:27,712
That's not who we are.
- Maybe we need to reconsider that!
169
00:13:28,462 --> 00:13:32,016
What if they read the manifesto
on the air? - What? You can do that?
170
00:13:32,040 --> 00:13:33,828
We can do it
with a phone call.
171
00:13:35,420 --> 00:13:40,304
Well, if he reader Larks manifesto...
- No! - I'll give you the pass-code.
172
00:13:41,188 --> 00:13:42,541
Ethan! Ethan!
173
00:13:43,384 --> 00:13:47,636
Think, Ethan. Think of the greater
good. Please! - Yeah, you do that.
174
00:13:55,719 --> 00:13:56,719
Ok.
175
00:14:01,893 --> 00:14:02,893
Sir...
176
00:14:03,317 --> 00:14:04,595
No, he won't cooperate.
177
00:14:05,765 --> 00:14:06,765
Yes, sir.
178
00:14:06,892 --> 00:14:09,040
If we read the manifesto.
179
00:14:10,095 --> 00:14:11,095
On the air.
180
00:14:13,906 --> 00:14:14,906
I'm sorry, sir.
181
00:14:22,613 --> 00:14:26,050
Trading and global
markets plummeting. Stand by,
182
00:14:26,075 --> 00:14:29,717
I'm told we're about to get
some additional information.
183
00:14:31,109 --> 00:14:35,527
I've just been handed a document
from Nils Debruuk, a nuclear weapons
184
00:14:35,552 --> 00:14:40,096
specialist, who claims to have built
the weapons used in these attacks.
185
00:14:40,752 --> 00:14:44,788
I've been asked to read this
manifesto in its entirety.
186
00:14:45,209 --> 00:14:48,431
There has never been peace
without first a great suffering.
187
00:14:48,684 --> 00:14:51,521
The greater the suffering,
the greater the peace.
188
00:14:51,522 --> 00:14:56,210
As mankind is drawn to a
self-destruction like a moth to the candle...
189
00:14:56,418 --> 00:15:01,132
...the so-called defenders of peace:
the Church, the Government, the Law
190
00:15:01,157 --> 00:15:04,151
work tirelessly to save
humanity from itself.
191
00:15:04,576 --> 00:15:06,362
Well, it's not going
to help you now.
192
00:15:06,386 --> 00:15:09,273
But by averting disaster
they serve to delay peace...
193
00:15:09,570 --> 00:15:10,682
What's done is done.
194
00:15:10,805 --> 00:15:17,077
...that can only come trough the
inevitable baptism of fire. The suffering and...
195
00:15:18,228 --> 00:15:20,171
...bringing mutual understanding...
196
00:15:20,195 --> 00:15:21,194
Did we get it?
197
00:15:22,421 --> 00:15:25,308
...it's the first step for the
ultimate project of...
198
00:15:25,448 --> 00:15:26,448
We got it!
199
00:15:30,677 --> 00:15:31,676
Go.
200
00:15:45,386 --> 00:15:46,386
Did we get it?
201
00:15:46,647 --> 00:15:47,758
Of course we got it!
202
00:15:56,810 --> 00:15:58,087
I told you we'd get it.
203
00:15:59,370 --> 00:16:00,426
I don't understand?
204
00:16:00,902 --> 00:16:02,346
The attacks didn't happen?
205
00:16:02,996 --> 00:16:05,942
The car accident you were
in - that was an hour ago.
206
00:16:06,614 --> 00:16:08,523
I was driving the other car.
207
00:16:09,407 --> 00:16:12,441
What's done is done.
When we say it's done.
208
00:16:55,714 --> 00:17:01,564
IMPOSSIBLE
FALLOUT
209
00:17:13,067 --> 00:17:18,241
AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY
210
00:17:26,283 --> 00:17:27,282
Sir.
211
00:17:28,207 --> 00:17:31,603
That phone you unlocked lead us to
a server in Iceland but we managed
212
00:17:31,627 --> 00:17:34,903
to decrypt the communicate
between John Lark and this woman:
213
00:17:35,351 --> 00:17:37,684
Alanna Mitsopolis, activist
and philanthropist whose
214
00:17:37,708 --> 00:17:40,279
charity work has earned her
the nickname the White Widow.
215
00:17:40,280 --> 00:17:43,676
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
216
00:17:43,700 --> 00:17:46,862
Extensive political connections
provide her with protection.
217
00:17:46,886 --> 00:17:49,038
Lark and the Widow
were meeting tonight to
218
00:17:49,062 --> 00:17:51,459
negotiate the delivery
of unspecified package.
219
00:17:51,483 --> 00:17:54,205
Which we can only assume
is our missing plutonium.
220
00:17:54,395 --> 00:17:57,178
They'll make contact in the private
lounge at the Grand Palais in Paris.
221
00:17:57,202 --> 00:18:00,209
During her annual fund-raising
event. The details are in the file.
222
00:18:00,233 --> 00:18:03,176
If Lark isn't there by
midnight the Widow will leave.
223
00:18:03,481 --> 00:18:06,868
And sell the package to the
highest bidder. Which gives you...
224
00:18:06,936 --> 00:18:08,835
...two hours from
now to find Lark.
225
00:18:09,133 --> 00:18:11,470
Sir, I think there๏ฟฝs
something you need to know.
226
00:18:11,471 --> 00:18:15,636
I'm gonna stop you right there. You
had a terrible choice to make in Berlin.
227
00:18:15,854 --> 00:18:18,053
Recover the plutonium
or save your team.
228
00:18:18,078 --> 00:18:20,688
You chose your team
and now the world's at risk.
229
00:18:20,827 --> 00:18:23,622
Some flaw, deep within
your core being simply won't
230
00:18:23,646 --> 00:18:26,367
allow you to choose
between one life and millions.
231
00:18:27,217 --> 00:18:31,215
You see that as a sign of weakness.
To me, that's your greatest strength.
232
00:18:31,463 --> 00:18:34,445
It also tells me I can
count on you to cover my ass.
233
00:18:34,470 --> 00:18:37,526
Because coming here from CIA was a
lateral move. Some say a step down.
234
00:18:37,550 --> 00:18:40,453
But I did it... because of you.
235
00:18:41,688 --> 00:18:43,021
Don't make me regret it.
236
00:18:55,503 --> 00:18:56,502
Make the call.
237
00:19:00,347 --> 00:19:01,346
Shut them down.
238
00:19:12,707 --> 00:19:13,642
What do you think
you're doing, Erica?
239
00:19:13,792 --> 00:19:17,129
It may be your mission but
this is the CIA- s plane.
240
00:19:17,473 --> 00:19:20,145
It doesn't take off without my say-so.
- We don't have time for this.
241
00:19:20,146 --> 00:19:23,826
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he gets to Palais.
242
00:19:23,827 --> 00:19:28,149
A G5 standing by to rendition him
to GITMO where waterboard is waiting.
243
00:19:28,150 --> 00:19:31,128
Spend 24 hours we don๏ฟฝt have
to pull a confession we can't
244
00:19:31,152 --> 00:19:33,873
trust from a man we
haven't positively identified?
245
00:19:34,235 --> 00:19:37,502
No. We need reliable
intelligence and we need it now.
246
00:19:38,004 --> 00:19:40,526
This scenario is precisely
why the IMF exists!
247
00:19:40,527 --> 00:19:42,458
The IMF is
Halloween, Alan.
248
00:19:42,505 --> 00:19:45,897
Bunch of grown men in rubber
masks playing Trick or treat.
249
00:19:46,799 --> 00:19:49,046
And if had held on to
the plutonium in Berlin
250
00:19:49,070 --> 00:19:51,236
we wouldn't be having
this conversation.
251
00:19:51,653 --> 00:19:54,448
And his team would be dead.
- Yes, they would.
252
00:19:54,975 --> 00:19:58,092
That's the job. And that's
why I want one of my
253
00:19:58,117 --> 00:20:02,137
own men on the scene.
To appraise the situation.
254
00:20:02,407 --> 00:20:04,192
Agent Walker,
Special Activities.
255
00:20:04,826 --> 00:20:07,088
His reputation precedes.
256
00:20:07,390 --> 00:20:08,501
You use the scalpel.
257
00:20:09,745 --> 00:20:11,499
I prefer a hammer.
258
00:20:11,842 --> 00:20:14,471
The answer is No. I have
operational authority here.
259
00:20:14,495 --> 00:20:17,219
Direct from the President. You have a
problem with that, you take it up with him.
260
00:20:17,243 --> 00:20:19,965
I have already and he
agrees with me. My man goes.
261
00:20:20,576 --> 00:20:22,563
Or no one goes.
262
00:20:30,610 --> 00:20:32,927
No one comes between
you and that plutonium.
263
00:20:32,951 --> 00:20:35,852
Not Hunt, not his
team, not anyone.
264
00:20:54,919 --> 00:20:57,540
The White Widow has spies
in every level of government.
265
00:20:57,564 --> 00:21:02,061
This plain is posing as commercial airliner
so we can jump into France undetected.
266
00:21:02,545 --> 00:21:05,267
Widow๏ฟฝs meeting Lark in a
VIP lounge at midnight.
267
00:21:05,411 --> 00:21:08,854
No one can be a bidder without a
pre-issued electronic ID band.
268
00:21:08,947 --> 00:21:13,279
We've acquired the unique RFID
number for Larks band allowing us to locate it...
269
00:21:13,414 --> 00:21:17,369
...with these. Find that
ID band, you'll find Lark.
270
00:21:18,357 --> 00:21:19,357
Then what?
271
00:21:21,636 --> 00:21:22,635
Then...
272
00:21:24,315 --> 00:21:25,822
I assume his identity.
273
00:21:25,857 --> 00:21:29,165
Make contact with the Widow.
She takes us to the package.
274
00:21:30,281 --> 00:21:32,131
People actually
fall for this shit?
275
00:21:33,671 --> 00:21:35,892
How do you intend to
make Lark cooperate?
276
00:21:38,055 --> 00:21:39,821
I bump him in the crowd.
277
00:21:40,475 --> 00:21:42,734
In 10 seconds he'll look like
any other drunk at the party.
278
00:21:42,749 --> 00:21:44,997
Incoherent,
completely pliable.
279
00:21:45,169 --> 00:21:47,469
After I borrow his face you
walk him out the front door
280
00:21:47,493 --> 00:21:49,541
and hand him over to
Sloans extraction team.
281
00:21:49,565 --> 00:21:52,915
You're not getting rid of me that easily, Hunt.
- That's not what this is about.
282
00:21:52,939 --> 00:21:54,805
Sure it is.
283
00:21:55,225 --> 00:21:57,391
I know you don't
want me on this detail.
284
00:21:57,774 --> 00:21:58,839
But let's face it.
285
00:21:59,418 --> 00:22:02,746
If you made the hard choice
in Berlin I wouldn't be here.
286
00:22:03,269 --> 00:22:06,689
If you hadn't gun down your
Syndicate agent they sent you to find
287
00:22:06,713 --> 00:22:07,936
I wouldn't be here.
288
00:22:09,032 --> 00:22:10,430
That's right. I know all about you.
289
00:22:10,454 --> 00:22:15,064
You're why we don't have living witness
who can identify John Lark. Or the Apostles.
290
00:22:15,322 --> 00:22:19,091
If you have a problem with my
methods you can always stay behind.
291
00:22:19,845 --> 00:22:24,815
Your mission, should you choose
to accept it. Isn't that the thing?
292
00:22:27,100 --> 00:22:28,801
Two minutes to decompression.
293
00:22:29,166 --> 00:22:30,165
Suite up!
294
00:22:30,453 --> 00:22:32,851
The Widow is meeting
Lark in 30 minutes.
295
00:22:49,339 --> 00:22:51,000
10 seconds to decompression.
296
00:22:54,738 --> 00:22:56,123
Is your oxygen on?
297
00:22:58,260 --> 00:23:02,425
There's no atmosphere at this altitude.
I don't need you blacking out on me.
298
00:23:05,212 --> 00:23:08,757
Hey, your heads up display has built-in
guidance system. Follow it to the target.
299
00:23:08,781 --> 00:23:12,668
Open your shoot when the system
says. Not before, definitely not after.
300
00:23:13,020 --> 00:23:16,366
Or the last thing that goes trough your
mind will be your kneecaps. Is that clear?
301
00:23:16,390 --> 00:23:17,390
Crystal.
302
00:23:40,153 --> 00:23:42,097
We gotta talk.
Need to rethink this.
303
00:23:42,323 --> 00:23:46,301
Out of my way, Hunt!
- Walker, we have a problem. There's a storm and we need to...
304
00:23:46,325 --> 00:23:48,707
Enough talk. I'll
see you in Paris!
305
00:23:49,384 --> 00:23:50,383
Shit!
306
00:23:55,177 --> 00:23:56,176
Come on!
Come on!
307
00:24:09,871 --> 00:24:12,433
Altitude, 25000 feet.
308
00:24:19,090 --> 00:24:22,477
Walker!
- What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting?
309
00:24:32,039 --> 00:24:34,336
Altitude, 20000 feet.
310
00:24:34,972 --> 00:24:35,971
Son of a bitch!
311
00:24:37,645 --> 00:24:38,645
Walker?
312
00:24:40,880 --> 00:24:41,879
Do you copy?
313
00:24:43,681 --> 00:24:44,681
Walker?
314
00:24:47,146 --> 00:24:49,092
Hang on.
Hang on.
315
00:24:50,040 --> 00:24:51,040
Walker?
316
00:24:57,667 --> 00:24:58,667
Come on!
317
00:24:58,668 --> 00:25:00,995
Altitude, 15000 feet.
318
00:25:04,688 --> 00:25:05,687
Walker?
319
00:25:06,607 --> 00:25:07,606
Walker?!
320
00:25:18,808 --> 00:25:19,807
Walker!
321
00:25:20,964 --> 00:25:21,963
Walker!
322
00:25:22,354 --> 00:25:24,822
Altitude, 10000 feet.
323
00:25:28,563 --> 00:25:29,562
9000.
324
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Shit!
325
00:25:33,484 --> 00:25:34,484
8000.
326
00:25:37,691 --> 00:25:38,691
7000.
327
00:25:42,822 --> 00:25:43,821
6000.
328
00:25:47,411 --> 00:25:48,411
5000.
329
00:25:51,870 --> 00:25:52,870
4000.
330
00:25:53,147 --> 00:25:54,147
Walker!
331
00:25:54,400 --> 00:25:55,399
Walker!
332
00:25:56,618 --> 00:25:57,617
3000.
333
00:25:57,637 --> 00:26:02,427
Deploy! Deploy! Deploy!
334
00:26:17,835 --> 00:26:19,139
Oh, God!
335
00:26:40,617 --> 00:26:42,394
Looks like you lost your oxygen.
336
00:27:05,301 --> 00:27:07,467
That's where the Widow
is meeting Lark.
337
00:27:51,702 --> 00:27:53,011
Walker!
338
00:27:55,741 --> 00:27:56,740
Say again?
339
00:29:54,215 --> 00:29:55,803
The needle?
- Didn't need it.
340
00:29:57,039 --> 00:29:58,039
Get him up!
341
00:30:47,712 --> 00:30:49,865
Do not be shy. The
more, the better.
342
00:30:49,866 --> 00:30:54,157
Come on, we're not bad.
- Can we join in? We don't bite.
343
00:32:49,832 --> 00:32:50,832
Shit.
344
00:33:10,526 --> 00:33:13,637
Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.
345
00:33:13,705 --> 00:33:14,704
Sorry.
346
00:33:15,123 --> 00:33:16,622
I was aiming for his chest.
347
00:33:18,875 --> 00:33:20,758
What are you doing here?
- It's good to see you too.
348
00:33:20,782 --> 00:33:22,817
Sorry, I'm confused. You're?
349
00:33:25,597 --> 00:33:26,596
An old friend.
350
00:33:39,879 --> 00:33:42,069
Cancel extraction.
We're code Blue.
351
00:33:42,632 --> 00:33:44,583
Send sanitation.
352
00:33:45,250 --> 00:33:46,925
That was my team.
353
00:33:48,902 --> 00:33:51,900
You didn't answer my question.
What are you doing here?
354
00:33:54,522 --> 00:33:56,502
That's it. Just take
it easy. That's it.
355
00:33:56,526 --> 00:33:58,480
Just keep your head back
until the bleeding stops.
356
00:33:58,504 --> 00:34:01,791
What is it?!
You want some?!
357
00:34:03,841 --> 00:34:06,118
You're not here by
accident. Who sent you?
358
00:34:06,394 --> 00:34:08,564
I can't tell you that.
- What are you doing?
359
00:34:08,588 --> 00:34:11,324
I have a date with White Widow.
- He had a date with the Widow.
360
00:34:11,348 --> 00:34:14,897
You look nothing like him.
- Now, we have to hope they never met.
361
00:34:15,156 --> 00:34:17,799
Hope is not a strategy!
- You must be new.
362
00:34:18,474 --> 00:34:21,242
I have no other choice.
White Widow is our only lead.
363
00:34:21,266 --> 00:34:23,454
I got to be this guy
for 5 minutes. - Don't do it.
364
00:34:23,455 --> 00:34:26,224
What?
What is it?
365
00:34:26,851 --> 00:34:29,199
What aren't you telling me?
- You don't understand what you're involved in.
366
00:34:29,223 --> 00:34:33,720
I don't understand what I'm involved in?
I don't understand what I'm involved in?!
367
00:34:36,220 --> 00:34:40,441
What am I involved in? - If you're
meeting the Widow she leaves in 3 minutes.
368
00:34:42,217 --> 00:34:43,605
Ethan!
- I'll make it work.
369
00:34:43,706 --> 00:34:45,772
Ethan!
- I'll make it work!
370
00:34:48,230 --> 00:34:51,406
Name's Walker.
- Yeah? You're welcome.
371
00:35:11,110 --> 00:35:13,081
What do you think you're doing?
- I'm going with you.
372
00:35:13,105 --> 00:35:15,198
Like hell you are! - People
have been sent here to kill Lark.
373
00:35:15,222 --> 00:35:18,034
No shit. - No, not me,
contractors. Paid assassins.
374
00:35:18,560 --> 00:35:19,780
They don't know
what he looks like.
375
00:35:19,804 --> 00:35:21,454
They only know he's
meeting the Widow at midnight.
376
00:35:21,478 --> 00:35:23,601
If you go trough with this
they're gonna believe you're Lark
377
00:35:23,625 --> 00:35:25,332
and they're gonna kill you.
378
00:35:25,356 --> 00:35:26,978
How do you know all of this?
379
00:35:28,413 --> 00:35:29,663
I can't tell you that.
380
00:35:32,483 --> 00:35:34,482
You should've
stayed out of the game.
381
00:35:36,593 --> 00:35:38,400
You should've come with me.
382
00:35:47,065 --> 00:35:49,987
This charity was started
in honor of my mother.
383
00:35:51,066 --> 00:35:53,690
Those of you who knew her
understood her strength.
384
00:35:53,714 --> 00:35:56,593
Her tenacity. Her
resourcefulness.
385
00:35:58,090 --> 00:36:00,171
But there was another side to her.
386
00:36:00,909 --> 00:36:02,886
The side most people never saw.
387
00:36:03,425 --> 00:36:07,868
It's that part of her spirit that
has brought us all together tonight.
388
00:36:09,230 --> 00:36:11,807
Max was something of a paradox.
389
00:36:14,504 --> 00:36:17,244
She had a fascination for paradoxes.
390
00:36:17,842 --> 00:36:20,362
A fascination she
passed onto me.
391
00:36:22,596 --> 00:36:26,409
Max had no illusions about
the world we live in today.
392
00:36:27,313 --> 00:36:30,440
But she had dreams of
a very different future.
393
00:36:31,455 --> 00:36:34,861
One in which her unique
talents were no longer required.
394
00:36:35,782 --> 00:36:38,400
All she earned from
the way the world is
395
00:36:38,425 --> 00:36:41,662
went ultimately to making
it what it could someday be.
396
00:36:42,935 --> 00:36:45,185
That future isn't here yet.
397
00:36:46,683 --> 00:36:51,199
Tonight your contributions
have brought it just a little closer.
398
00:36:54,990 --> 00:36:58,127
Go with the opportunity.
Enjoy the party.
399
00:37:18,691 --> 00:37:21,612
You can't possibly be John Lark?
400
00:37:25,414 --> 00:37:27,249
I'm not, actually.
401
00:37:28,384 --> 00:37:30,405
It's an alias.
402
00:37:32,359 --> 00:37:35,696
I suppose it's better than John Doe.
Is there another name you prefer?
403
00:37:35,697 --> 00:37:39,971
Is there somewhere we can talk privately?
- I like Lark. It has a certain ring.
404
00:37:39,972 --> 00:37:42,672
We don't have a lot of time.
- I'll be honest with you.
405
00:37:42,696 --> 00:37:45,639
A man with your reputation.
I was expecting someone...
406
00:37:45,760 --> 00:37:47,752
...uglier.
407
00:37:48,278 --> 00:37:51,780
Don't let looks deceive because I'm as ugly
as they come. Now I'll be honest with you.
408
00:37:51,781 --> 00:37:53,987
Your life's in danger.
409
00:37:54,996 --> 00:37:58,043
Don't you touch her.
- Relax, he's my brother.
410
00:37:59,246 --> 00:38:01,301
You're being rude
to our guest, Zola.
411
00:38:01,553 --> 00:38:02,553
It's time to go.
412
00:38:03,208 --> 00:38:04,894
Don't turn this into a scene.
413
00:38:07,200 --> 00:38:08,809
You don't leave this room.
414
00:38:15,483 --> 00:38:17,810
You see?
- Your life's in danger.
415
00:38:18,906 --> 00:38:21,905
And who'd want to kill me?
- The Americans for starters.
416
00:38:22,366 --> 00:38:26,309
Duly noted. - You think you're the
only one with spies in the government?
417
00:38:26,722 --> 00:38:29,901
There are people here who
don't want this meeting to happen.
418
00:38:29,925 --> 00:38:31,460
Don't believe me?
419
00:38:32,001 --> 00:38:33,396
Look around.
420
00:38:45,544 --> 00:38:47,105
I know what you're thinking.
421
00:38:47,763 --> 00:38:51,206
Maybe they're not here for you.
Maybe they're just here for me.
422
00:38:51,725 --> 00:38:53,767
Are you willing
to take that chance?
423
00:38:54,666 --> 00:38:56,516
You have something I want.
424
00:38:56,917 --> 00:39:01,471
Right now that makes me the only person
you can trust to get you out of here alive.
425
00:39:01,540 --> 00:39:04,095
Or would you rather
leave that to your brother?
426
00:39:08,441 --> 00:39:11,284
I think I'd like to
go home now, Mr. Lark.
427
00:41:26,919 --> 00:41:29,839
The French government will
receive the asset they took in today.
428
00:41:29,863 --> 00:41:33,734
Delivery will be by air to the finance
ministry at 8:00 AM tomorrow morning.
429
00:41:33,758 --> 00:41:37,789
Another motorcade under heavy police
escort will transport him on along this root.
430
00:41:37,813 --> 00:41:41,184
We'll create a diversion
at this intersection. Here.
431
00:41:41,460 --> 00:41:45,347
Motorcade will automatically take
the pre-planned alternate root, here.
432
00:41:45,676 --> 00:41:47,342
Where we'll extract the asset.
433
00:41:48,571 --> 00:41:50,698
Extract the asset?
434
00:42:01,965 --> 00:42:02,964
The asset?
435
00:42:05,454 --> 00:42:08,053
We've payed a great deal
of money for this information.
436
00:42:08,076 --> 00:42:10,409
They gave us everything
but this mans name.
437
00:42:11,190 --> 00:42:13,523
You don't happen to
know who he is, do you?
438
00:42:14,557 --> 00:42:18,111
His name is Solomon Lane.
British special agent turned anarchist.
439
00:42:19,841 --> 00:42:24,227
He used rogue covert operatives to
create a terror network called the Syndicate.
440
00:42:25,485 --> 00:42:28,155
Sabotage, assassination,
mass murder...
441
00:42:28,764 --> 00:42:30,791
Ugly as they come.
442
00:42:31,441 --> 00:42:34,114
He was captured by
American agents two years ago.
443
00:42:34,899 --> 00:42:37,787
Since then he's been under
never-ending interrogation.
444
00:42:38,066 --> 00:42:40,575
Passed around from one
government to another.
445
00:42:41,672 --> 00:42:43,566
To answer for his crimes.
446
00:42:46,647 --> 00:42:48,680
You seem displeased, Lark?
447
00:42:49,001 --> 00:42:51,675
Perhaps I didn't make myself clear.
448
00:42:52,569 --> 00:42:55,154
I came to Paris for plutonium.
449
00:42:55,328 --> 00:42:57,546
Well, there must
be a misunderstanding.
450
00:42:57,967 --> 00:43:01,709
I'm just a broker. I
connect a buyer and a seller.
451
00:43:02,450 --> 00:43:06,115
My seller isn't interested in cash.
So if you want the plutonium...
452
00:43:07,168 --> 00:43:10,490
Extract Lane and make a trade.
453
00:43:11,630 --> 00:43:12,629
That's right.
454
00:43:17,620 --> 00:43:19,896
How do I know the seller
has what I want.
455
00:43:39,096 --> 00:43:40,651
A down-payment in good faith.
456
00:43:41,858 --> 00:43:45,031
The Currier we'll deliver
two more within 48 hours.
457
00:43:45,156 --> 00:43:48,327
In exchange for him.
458
00:43:56,298 --> 00:43:57,298
All right.
459
00:43:57,691 --> 00:43:59,448
What happens after diversion?
460
00:45:33,431 --> 00:45:34,430
Kill everyone?
461
00:45:35,275 --> 00:45:36,274
That's your plan?
462
00:45:36,821 --> 00:45:38,542
There'll be no witnesses.
463
00:45:39,102 --> 00:45:42,067
What's my guarantee that
Lane walks out of this thing alive?
464
00:45:42,091 --> 00:45:43,559
He's in an armored box.
465
00:45:44,220 --> 00:45:46,053
We'll pull him out
when it's safe.
466
00:45:46,780 --> 00:45:48,417
You want your plutonium?
467
00:45:48,749 --> 00:45:50,349
This is the price.
468
00:45:52,407 --> 00:45:54,573
Or do you draw the
line at killing cops?
469
00:45:55,012 --> 00:45:56,966
That's John Lark
you're talking to.
470
00:46:00,037 --> 00:46:02,905
I've murdered women
and children with smallpox.
471
00:46:05,516 --> 00:46:07,151
I have no line.
472
00:46:11,603 --> 00:46:12,603
Right.
473
00:46:13,009 --> 00:46:15,794
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.
474
00:46:36,348 --> 00:46:38,062
You have got to be kidding me?
475
00:46:38,519 --> 00:46:41,309
If you want Lane out of
prison this is how he gets out.
476
00:46:41,333 --> 00:46:43,888
I wanted Lark to brake
him out, not Ethan Hunt.
477
00:46:44,051 --> 00:46:47,938
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.
478
00:46:48,525 --> 00:46:52,523
I wanted Lark to lead us to
the plutonium and the Apostles.
479
00:46:53,197 --> 00:46:54,864
You may still
get your chance.
480
00:46:54,897 --> 00:46:57,337
Have you forgotten about the
corpse we pulled out of men's room
481
00:46:57,361 --> 00:47:00,074
at the Grand Palais?
- I'm guessing that wasn't Lark.
482
00:47:00,098 --> 00:47:03,930
More likely one of Larks recruits.
- Not according to our intelligence.
483
00:47:04,036 --> 00:47:05,702
Intelligence gathered by whom?
484
00:47:08,283 --> 00:47:09,282
Hunt.
485
00:47:10,422 --> 00:47:13,532
You long held suspicions that
Lark was an American agent.
486
00:47:13,868 --> 00:47:18,033
Someone who knew our every move.
Someone who could come and go like a ghost.
487
00:47:19,307 --> 00:47:22,039
You're suggesting
Hunt is John Lark?
488
00:47:23,055 --> 00:47:26,865
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
489
00:47:27,474 --> 00:47:28,474
It won't work.
490
00:47:29,129 --> 00:47:33,887
Think about it. Would a man as careful
as Lark really stick his neck out like that?
491
00:47:34,387 --> 00:47:36,664
For a face to face
with the White Widow?
492
00:47:36,999 --> 00:47:39,317
He'd send a proxy.
- A decoy.
493
00:47:39,688 --> 00:47:42,483
If he was really smart
he'd had his lady friend
494
00:47:42,508 --> 00:47:45,301
kill that decoy in front
of a reliable witness.
495
00:47:46,123 --> 00:47:47,122
Me.
496
00:47:47,641 --> 00:47:50,640
The dragnet is closing down
on his terrorist alter-ego.
497
00:47:50,918 --> 00:47:54,672
So he pays a man to play the
part of Lark and has him killed.
498
00:47:55,532 --> 00:47:57,806
And under the guise
of serving his country...
499
00:47:57,830 --> 00:48:00,751
Assumes his own secret identity.
500
00:48:01,073 --> 00:48:04,850
Free to operate at will with the
full support of US government. - Why?
501
00:48:05,787 --> 00:48:07,431
Why would Hunt turn?
502
00:48:08,210 --> 00:48:11,035
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
503
00:48:11,735 --> 00:48:14,580
They were believers in a cause.
504
00:48:15,255 --> 00:48:19,476
And when that cause turned out to
be a lie they turned against their masters.
505
00:48:19,931 --> 00:48:22,688
How many times has Hunts
government betrayed him,
506
00:48:22,713 --> 00:48:25,039
disavowed him,
casted him aside?
507
00:48:25,477 --> 00:48:29,338
And how long before a man
like that has had enough?
508
00:48:30,693 --> 00:48:33,133
That is a serious accusation.
509
00:48:35,032 --> 00:48:36,264
Can you prove it?
510
00:48:40,428 --> 00:48:43,982
This is the phone we pulled of the
dead body at the Grand Palais.
511
00:48:49,010 --> 00:48:51,343
I'm guessing it has
all the proof you need.
512
00:50:55,520 --> 00:50:58,186
Is it true Lane gassed
a village of 2000 people?
513
00:51:00,793 --> 00:51:01,793
Yes.
514
00:51:01,794 --> 00:51:05,792
Is it true he brought down an entire
passenger plane just to kill one man?
515
00:51:06,811 --> 00:51:07,811
Yes.
516
00:51:09,179 --> 00:51:12,165
Is it true that he...
- Walker, whatever you heard.
517
00:51:12,190 --> 00:51:15,056
If it makes your skin
crawl, it's probably true.
518
00:51:22,217 --> 00:51:23,216
Holy shit!
519
00:51:25,228 --> 00:51:27,561
You're the guy that
caught him, aren't you?
520
00:51:29,461 --> 00:51:32,404
How long do you think he's
gonna keep that to himself?
521
00:51:36,143 --> 00:51:38,364
We'll burn that bridge
when we get to it.
522
00:52:28,085 --> 00:52:29,084
Close it.
523
00:54:06,468 --> 00:54:07,950
What the hell is he doing?
524
00:55:39,320 --> 00:55:41,237
NO SIGNAL
525
00:56:21,404 --> 00:56:23,569
Hunt, where are you?
- Don't wait for me!
526
00:56:24,743 --> 00:56:26,138
Wanna do... What's wrong?
527
00:56:27,797 --> 00:56:29,972
I'll meet you at the garage!
528
00:56:38,768 --> 00:56:40,134
Benji, do you copy?!
529
00:56:40,631 --> 00:56:44,509
We copy. Go. - Change of plan.
I'm glued. Need extraction!
530
00:56:45,107 --> 00:56:46,106
We're on our way!
531
00:57:01,145 --> 00:57:03,197
He's driving from Notre
Dame to the Saint
532
00:57:03,221 --> 00:57:05,664
Louis bridge. Police
patrols are chasing him.
533
01:01:26,530 --> 01:01:27,530
STOP!
534
01:01:28,000 --> 01:01:29,307
Stay where you are!
535
01:01:30,460 --> 01:01:31,459
Get in the car.
536
01:01:32,353 --> 01:01:33,352
Nobody move!
537
01:01:36,907 --> 01:01:37,963
Show me your hands!
538
01:01:40,139 --> 01:01:42,017
Go away, please.
539
01:01:42,410 --> 01:01:44,001
Show me your hands!
540
01:01:48,116 --> 01:01:49,754
Don๏ฟฝt worry, please.
541
01:01:50,384 --> 01:01:52,788
Go away, please.
542
01:01:54,039 --> 01:01:55,943
Go away, please.
543
01:02:02,104 --> 01:02:03,935
Zola wants a word with you.
544
01:02:08,097 --> 01:02:10,294
What do we do with her?
- Kill her.
545
01:02:41,042 --> 01:02:42,305
You will be fine.
546
01:02:49,269 --> 01:02:50,571
You will be fine.
547
01:02:50,928 --> 01:02:51,928
We gotta go!
548
01:02:53,250 --> 01:02:55,180
I am so sorry.
- Come on!
549
01:03:32,677 --> 01:03:34,288
The name's Walker by the way.
550
01:03:34,328 --> 01:03:36,186
Was the little car your idea?
551
01:03:46,673 --> 01:03:47,673
Jesus Christ!
552
01:03:48,738 --> 01:03:50,636
What the hell was that?!
553
01:03:56,542 --> 01:03:58,318
Everybody, out!
- Go, go, go!
554
01:06:36,095 --> 01:06:37,095
That was Ilsa.
555
01:06:37,691 --> 01:06:38,691
Shut up!
556
01:06:39,429 --> 01:06:40,428
Very interesting.
557
01:06:44,546 --> 01:06:46,670
It's good to see
you again, Ethan.
558
01:07:24,471 --> 01:07:26,309
Look who's still alive.
559
01:07:30,367 --> 01:07:33,814
There's a microwave tracker in his neck.
- Ok. You know what to do.
560
01:07:33,838 --> 01:07:37,059
Let me just assure you
this won't hurt... enough.
561
01:07:39,654 --> 01:07:40,654
90 seconds.
562
01:07:42,196 --> 01:07:45,999
You and the Apostles think we're
gonna trade you for the missing plutonium.
563
01:07:46,023 --> 01:07:48,646
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
564
01:07:48,671 --> 01:07:51,347
Your mission, should
you choose to accept it...
565
01:07:53,034 --> 01:07:56,233
I wander, Ethan, did
you ever choose not to?
566
01:07:57,213 --> 01:08:01,062
Did you ever stop and ask yourself
who's giving you the orders or why?
567
01:08:02,426 --> 01:08:06,701
When everyday the master you serve
is one step closer to ending the world.
568
01:08:07,068 --> 01:08:09,452
Strange accusation
coming from a terrorist.
569
01:08:09,476 --> 01:08:12,346
60 seconds. - Terrorists are
schoolboys, desperate for attention.
570
01:08:12,370 --> 01:08:15,343
Hoping to shape public
opinion trough fear.
571
01:08:16,368 --> 01:08:19,264
I don't care in the least
what people think or feel.
572
01:08:19,955 --> 01:08:22,756
In my experience they
don't do either for very long.
573
01:08:22,780 --> 01:08:26,669
I suppose that justifies bombing
factories or bringing down civilian aircraft.
574
01:08:26,693 --> 01:08:28,637
Or strapping me
into explosive vest!
575
01:08:29,119 --> 01:08:32,173
Consider it unfinished
business, my funny little friend.
576
01:08:32,426 --> 01:08:33,592
Luther?
- Almost there.
577
01:08:34,005 --> 01:08:36,282
You see the end as
clearly as I do, Ethan.
578
01:08:36,306 --> 01:08:39,304
Governments the world over
are descending into madness.
579
01:08:39,476 --> 01:08:43,413
The Syndicate was created to
tear them down. Brick by brick.
580
01:08:43,623 --> 01:08:45,480
The Syndicate was a pack
of murdering cowards!
581
01:08:45,504 --> 01:08:48,150
The Syndicate was
civilizations last hope!
582
01:08:49,028 --> 01:08:51,892
A chance to smash
the old world order.
583
01:08:52,991 --> 01:08:57,405
That hope is gone now because
of you and your pathetic morality.
584
01:08:59,624 --> 01:09:01,764
You should have
killed me, Ethan.
585
01:09:04,125 --> 01:09:07,653
The end you always
feared, it's coming.
586
01:09:10,844 --> 01:09:12,827
It's coming.
587
01:09:13,758 --> 01:09:16,371
And her blood will
be on your hands.
588
01:09:19,023 --> 01:09:23,458
The fallout.
For all your good intentions.
589
01:09:30,516 --> 01:09:32,473
Time!
- Got it!
590
01:09:57,347 --> 01:09:58,347
Get him up!
591
01:10:01,337 --> 01:10:02,337
You're mine now!
592
01:10:11,844 --> 01:10:16,342
You're just full of surprises, Lark.
- Your brothers plan was bad from the word go.
593
01:10:16,644 --> 01:10:20,309
You'd lost all your men and Lane
would've been killed in crossfire.
594
01:10:21,110 --> 01:10:22,564
I had to improvise.
595
01:10:23,561 --> 01:10:25,505
Why not say that
in the first place?
596
01:10:26,109 --> 01:10:29,552
Because I don't trust your
people. Especially not your brother.
597
01:10:33,852 --> 01:10:34,851
Family,
598
01:10:35,301 --> 01:10:36,914
what can you do?
599
01:10:39,731 --> 01:10:41,381
So where's Lane?
600
01:10:41,945 --> 01:10:44,167
Certainly not at the
bottom of the Seine.
601
01:10:44,470 --> 01:10:46,134
I have him.
He's safe.
602
01:10:46,890 --> 01:10:48,581
Where do I meet the Currier?
603
01:10:50,295 --> 01:10:51,951
Let's talk about the woman.
604
01:10:53,925 --> 01:10:54,924
Woman?
605
01:10:55,260 --> 01:10:58,335
She was with you at the Palais.
Zola saw her again today.
606
01:10:58,359 --> 01:11:02,080
She tried to kill Lane. She had a
chance to kill you but she didn't.
607
01:11:02,762 --> 01:11:03,762
Why?
608
01:11:07,516 --> 01:11:09,057
We have a past.
609
01:11:10,397 --> 01:11:11,396
It's complicated.
610
01:11:13,705 --> 01:11:16,093
Well, I'll make it more
complicated for you.
611
01:11:16,581 --> 01:11:18,086
My price just went up.
612
01:11:18,839 --> 01:11:21,950
Someone killed four of my
men today. I assume it was her.
613
01:11:29,054 --> 01:11:30,544
I want her, Lark.
614
01:11:31,587 --> 01:11:33,364
And you're gonna
bring her to me.
615
01:11:34,607 --> 01:11:39,104
Otherwise you don't meet the Currier and
the plutonium goes to the highest bidder.
616
01:11:39,941 --> 01:11:42,080
I'd hate for her to
come between us.
617
01:11:46,703 --> 01:11:47,703
She's yours.
618
01:11:48,989 --> 01:11:51,170
At the meeting.
Not before.
619
01:12:03,685 --> 01:12:05,048
Go to London.
620
01:12:06,012 --> 01:12:07,692
Instructions will follow.
621
01:13:49,595 --> 01:13:52,316
I knew if I followed her
you'd show up eventually.
622
01:13:52,388 --> 01:13:53,388
You Ok?
623
01:13:56,487 --> 01:13:59,098
Ilsa, I'd never...
- I know you had your reasons.
624
01:14:00,426 --> 01:14:01,426
I know.
625
01:14:05,660 --> 01:14:08,231
You need to walk away.
- I can't do that.
626
01:14:10,177 --> 01:14:12,288
You weren't at the
Palais to kill Lark.
627
01:14:12,743 --> 01:14:13,743
No.
628
01:14:15,774 --> 01:14:17,440
You were there to protect him.
629
01:14:17,957 --> 01:14:18,956
Yes.
630
01:14:19,433 --> 01:14:21,482
And you killed him
to protect me.
631
01:14:23,379 --> 01:14:25,612
You wanted Lark
to break Lane out.
632
01:14:27,261 --> 01:14:29,894
No, you needed him
to break Lane out.
633
01:14:31,269 --> 01:14:33,019
Because you have to kill Lane.
634
01:14:34,797 --> 01:14:36,246
Who's making you do this?
635
01:14:38,330 --> 01:14:40,068
MI6.
636
01:14:42,648 --> 01:14:43,648
Why?
637
01:14:43,904 --> 01:14:46,201
After we captured him
in London they tried to
638
01:14:46,225 --> 01:14:48,558
bring Lane home trough
diplomatic channels.
639
01:14:48,953 --> 01:14:51,675
But too many countries
won't their pound of flesh.
640
01:14:51,729 --> 01:14:55,604
A man like that, what he's seen.
What he knows about British intelligence.
641
01:14:55,628 --> 01:14:58,682
They can't have him
talking to foreign government, ever.
642
01:14:58,819 --> 01:15:00,388
That's not what I'm asking.
643
01:15:01,610 --> 01:15:03,345
Why did they sent you?
644
01:15:03,894 --> 01:15:05,968
This is how I prove my loyalty.
645
01:15:07,281 --> 01:15:09,816
This is how I come home.
- But you were out!?
646
01:15:10,512 --> 01:15:13,205
You were free?
- We're never free.
647
01:15:14,485 --> 01:15:19,268
I've spent two years undercover with Lane.
To them I'm as much of a threat as he is.
648
01:15:21,165 --> 01:15:24,540
I kill him or I
never stop running.
649
01:15:26,796 --> 01:15:29,179
Now, tell me where he is?
650
01:15:34,148 --> 01:15:38,389
I can't help you.
- I'll get to him one way or another.
651
01:15:39,610 --> 01:15:42,186
Please, don't make
me go trough you.
652
01:16:38,452 --> 01:16:39,452
Yes?
653
01:16:39,619 --> 01:16:41,708
Are you here in London?
- I am.
654
01:16:42,584 --> 01:16:44,472
Are you ready
to meet the Currier?
655
01:16:45,323 --> 01:16:47,117
Yes.
Where do I go?
656
01:16:47,910 --> 01:16:49,743
Where would you like to meet?
657
01:16:52,543 --> 01:16:53,543
LOCATING CALLER
658
01:17:27,890 --> 01:17:28,890
Mr. Secretary?
659
01:17:29,805 --> 01:17:31,971
I've prayed to God
that it wasn't truth.
660
01:17:32,014 --> 01:17:34,613
Well, in his defense, sir,
if Ethan hadn't intervened
661
01:17:34,637 --> 01:17:36,728
the great many people
would've been killed.
662
01:17:36,752 --> 01:17:39,601
Yes, Dunn, I'm sure that the good
people of Paris and the nation of France
663
01:17:39,625 --> 01:17:42,423
as a whole will take
that into account.
664
01:17:43,151 --> 01:17:44,664
So, what the hell happened?
665
01:18:04,130 --> 01:18:06,629
At which point we were
told to come to London.
666
01:18:07,453 --> 01:18:10,397
And await further instructions.
- And what happens now?
667
01:18:11,120 --> 01:18:12,119
Now?
668
01:18:13,414 --> 01:18:14,890
We meet the Widow in 20 minutes.
669
01:18:14,914 --> 01:18:17,349
She's gonna take us to
Currier who'll hand over our
670
01:18:17,373 --> 01:18:19,593
missing plutonium in
exchange for Solomon Lane.
671
01:18:19,617 --> 01:18:21,142
Or in our scenario...
672
01:18:22,456 --> 01:18:23,455
Benji.
673
01:18:24,241 --> 01:18:25,241
Jesus!
674
01:18:25,628 --> 01:18:26,628
I'm sorry, what?
675
01:18:26,957 --> 01:18:28,353
Luther and I are gonna
take you to Currier.
676
01:18:28,377 --> 01:18:31,203
Walker stays here and guards
the real Lane. - Absolutely not!
677
01:18:31,227 --> 01:18:33,670
Wait, wait! Why do I
have to be Lane? - Benji.
678
01:18:33,984 --> 01:18:38,596
Our mission, my mission is to recover
that plutonium and I will do so at any cost!
679
01:18:38,847 --> 01:18:41,763
Even if I have to
trade Lane. The real Lane!
680
01:18:42,181 --> 01:18:43,786
And I'll never let him go!
681
01:18:44,125 --> 01:18:46,902
When the Apostles realize
that you're playing games
682
01:18:47,183 --> 01:18:49,456
you'll lose
the plutonium. Again!
683
01:18:49,837 --> 01:18:51,574
You let us worry
about the Apostles.
684
01:18:51,598 --> 01:18:54,059
As it stands we have
a bigger problem.
685
01:18:54,408 --> 01:18:55,407
A bigger problem.
686
01:18:56,578 --> 01:19:00,831
Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust?
How's she mixed up in all of this?
687
01:19:00,955 --> 01:19:03,539
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.
688
01:19:03,563 --> 01:19:07,428
Look. Wait. So that was her
in Paris? On the bike? - Yeah.
689
01:19:07,597 --> 01:19:09,414
Ethan, she tried
to kill us! - No, not us.
690
01:19:09,438 --> 01:19:11,445
Yeah! - Not us, Lane.
She tried to kill Lane.
691
01:19:11,446 --> 01:19:14,655
She has no choice. - And she'll
kill me! - I'm not gonna let that happen!
692
01:19:14,656 --> 01:19:17,543
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
693
01:19:19,036 --> 01:19:20,931
I'm working on it.
- Oh, he's working on it.
694
01:19:20,955 --> 01:19:22,352
Right now we don't
have a lot of time.
695
01:19:22,376 --> 01:19:23,880
We have to start getting
ready for this meeting.
696
01:19:23,904 --> 01:19:25,250
The meeting is a trap.
697
01:19:26,813 --> 01:19:30,923
The White Widow is working with the CIA.
She has been since the beginning.
698
01:19:31,259 --> 01:19:33,814
Bargaining for immunity
is her stock and trade.
699
01:19:34,063 --> 01:19:36,481
Capturing the plutonium and
the Apostles and John Lark
700
01:19:36,505 --> 01:19:39,043
buys her a lot of good
will with the Americans.
701
01:19:39,067 --> 01:19:42,489
But if Sloan knew the meeting was
a trap why didn't she just tell us?
702
01:19:42,490 --> 01:19:46,211
Because in her mind anybody could
be John Lark. Including one of us.
703
01:19:47,637 --> 01:19:49,636
And now her
suspicions are confirmed.
704
01:19:52,133 --> 01:19:55,325
According to that dossier a
trail of electronic evidence
705
01:19:55,350 --> 01:19:58,318
connects Hunt to the theft
of smallpox from the CDC.
706
01:19:59,208 --> 01:20:01,457
It also links him to a
lengthy correspondence
707
01:20:01,481 --> 01:20:03,814
ending with the recruitment
of Dr. Debruuk.
708
01:20:04,008 --> 01:20:07,562
And of course Hunt handed over
the plutonium to Apostles himself.
709
01:20:08,225 --> 01:20:12,778
Now, those facts coupled with a long
and incriminating history of rogue behavior
710
01:20:13,267 --> 01:20:16,225
collaborate a CIA narrative
711
01:20:16,684 --> 01:20:18,214
that Hunt has snapped.
712
01:20:19,173 --> 01:20:23,338
And the search for Lark is nothing
but a cover to hide the fact that Lark...
713
01:20:24,380 --> 01:20:25,379
... Is me.
714
01:20:27,521 --> 01:20:30,520
I gotta hand it to you, Ethan.
Normally when people refer to
715
01:20:30,544 --> 01:20:33,653
you as your own worst enemy
it's just a figure of speech.
716
01:20:38,488 --> 01:20:41,264
I'm afraid Sloan got some
questions for her as well.
717
01:20:41,807 --> 01:20:44,251
The Widow offered her
up at no extra charge.
718
01:20:45,204 --> 01:20:47,426
And where did Sloan
get this information?
719
01:20:48,110 --> 01:20:49,689
She didn't say.
720
01:20:50,314 --> 01:20:52,670
She did, however, grant me
the opportunity to bring you
721
01:20:52,694 --> 01:20:54,853
in on the condition that
I terminate this mission.
722
01:20:54,877 --> 01:20:56,967
And hand over
Solomon Lane personally.
723
01:20:57,987 --> 01:21:02,445
Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I
know Lane. He has no intention of going back.
724
01:21:02,469 --> 01:21:07,078
That's why we're taking him back!
- Which means that's exactly what he wont us to do.
725
01:21:07,229 --> 01:21:09,565
Ethan.
- Sir, what do you think, this is a coincidence?
726
01:21:09,589 --> 01:21:11,898
That Sloan just happened to found this?
Lane had it sent to her!
727
01:21:11,922 --> 01:21:16,439
He know how she'd react. Just like he knew
the Widow would turn us in. Don't you see?
728
01:21:16,463 --> 01:21:19,684
This, sir.
This is the trap!
729
01:21:20,286 --> 01:21:24,839
We're being directed. - Hunt! - Sir, there
are still two plutonium cores in the wind!
730
01:21:24,946 --> 01:21:26,847
And you lost them!
731
01:21:29,143 --> 01:21:31,866
In fairness, sir,
we all lost them.
732
01:21:32,203 --> 01:21:33,915
Respectfully, sir.
733
01:21:34,437 --> 01:21:38,435
You weren't there.
- So, making excuses for him is your full-time job now?!
734
01:21:39,000 --> 01:21:42,315
Good God, Ethan. Don't make
this any harder than it already is.
735
01:21:42,339 --> 01:21:45,305
I can no longer protect you!
Don't you understand that?
736
01:21:45,329 --> 01:21:48,282
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium!
737
01:21:48,306 --> 01:21:51,605
Sir, you don't actually believe this?
- I believe I've been given a choice
738
01:21:51,629 --> 01:21:54,976
to protect you or the IMF.
Which is why I'm bringing you in.
739
01:21:56,077 --> 01:21:59,411
And if I refuse?
- What do you think he's here for?!
740
01:21:59,869 --> 01:22:02,424
You think he's some
observer? He's an assassin!
741
01:22:02,852 --> 01:22:05,153
Erica Sloans number one plumber.
742
01:22:05,575 --> 01:22:08,241
You go rogue, he's
authorized to hunt you down...
743
01:22:08,658 --> 01:22:10,121
...and kill you.
744
01:22:13,648 --> 01:22:14,648
It's the job.
745
01:22:14,853 --> 01:22:15,853
No hard feeling.
746
01:22:16,605 --> 01:22:19,881
Except it, Ethan. You've lost
this one. What's done is done.
747
01:22:21,919 --> 01:22:22,918
No, sir.
748
01:22:23,554 --> 01:22:24,554
No.
749
01:22:24,930 --> 01:22:29,746
I'm not asking you. I'm giving you a
direct order. This mission is terminated.
750
01:22:30,636 --> 01:22:31,636
Now!
751
01:22:34,969 --> 01:22:38,801
Stickell, he's your friend. Would you,
please, talk some sense into...
752
01:22:40,760 --> 01:22:43,037
I'm sorry, sir. But
you left me no choice.
753
01:22:45,701 --> 01:22:47,925
There's 15 minutes before we meet
the Widow. You want the plutonium?
754
01:22:47,949 --> 01:22:49,997
We're the only ones
who can get it for you.
755
01:22:50,021 --> 01:22:51,729
You're in or out?!
756
01:22:52,906 --> 01:22:53,906
In.
757
01:22:54,044 --> 01:22:56,518
What are you doing?
- Benji needs to get ready.
758
01:22:56,541 --> 01:22:59,929
No! Ethan... - There's no time,
Luther. I need you to trust me.
759
01:23:17,131 --> 01:23:18,131
You're all right?
760
01:23:18,695 --> 01:23:19,695
Yeah, I just...
761
01:23:20,548 --> 01:23:22,603
...gotta a bad feeling
about this one.
762
01:23:48,502 --> 01:23:50,058
If you don't hear from us...
763
01:23:50,475 --> 01:23:51,475
I'll do it my way.
764
01:23:55,981 --> 01:23:57,592
Don't take your eyes off him.
765
01:24:34,345 --> 01:24:36,342
Enough games. I'll
take you out of here.
766
01:24:36,366 --> 01:24:37,759
Where's Hunt?
767
01:24:38,191 --> 01:24:41,301
He's gone to the meeting.
With a copy of you. - Calm down.
768
01:24:41,423 --> 01:24:44,915
Call the Apostles. Warn them.
- I have no way of contacting them.
769
01:24:44,939 --> 01:24:46,539
For their safety and mine.
770
01:24:46,916 --> 01:24:49,067
But I do have an extraction
team and satellite over-watch
771
01:24:49,091 --> 01:24:50,804
at pre-arranged rendezvous.
772
01:24:50,828 --> 01:24:53,210
They'll know as soon as
we leave the building. - No.
773
01:24:53,234 --> 01:24:56,493
I'm staying here.
I haven't finished with Hunt yet.
774
01:25:00,920 --> 01:25:04,239
Why did you have to make
this so fucking complicated?!
775
01:25:04,903 --> 01:25:08,069
I don't understand what do
you mean? - The deal was simple.
776
01:25:08,194 --> 01:25:10,897
I help you frame Hunt.
You give me plutonium.
777
01:25:11,560 --> 01:25:16,340
You're wasting time! - There can not
be peace without first a great suffering.
778
01:25:17,073 --> 01:25:19,739
The greater the suffering,
the greater the peace.
779
01:25:20,101 --> 01:25:24,715
When I wrote those words I wasn't
referring to your peace. Or Hunts suffering.
780
01:25:25,792 --> 01:25:29,703
The old world order needs dismantling
and we have the tools to dismantle it.
781
01:25:29,727 --> 01:25:33,761
All you seem to care about is
that Hunt lives to take the blame.
782
01:25:34,304 --> 01:25:37,055
That's not anarchy.
That's revenge.
783
01:25:37,652 --> 01:25:39,154
Yes, it is.
784
01:25:39,771 --> 01:25:43,978
And when I have what I want the
Apostles are getting the plutonium.
785
01:25:48,617 --> 01:25:51,046
Hunt's the only friend you've got.
You're only alive today
786
01:25:51,070 --> 01:25:53,382
because he didn't
have the guts to kill you!
787
01:25:53,406 --> 01:25:55,844
Sloan is rights.
The IMF is Halloween.
788
01:25:56,344 --> 01:25:58,413
Nothing but grown men wearing...
789
01:26:05,945 --> 01:26:06,945
What?
790
01:26:12,806 --> 01:26:15,616
It's just the job.
No hard feelings.
791
01:26:20,050 --> 01:26:21,939
I've ruined your day, haven't I?
792
01:26:25,594 --> 01:26:27,928
And you were doing
so well up until then.
793
01:26:28,529 --> 01:26:30,544
And I think this one's loaded.
794
01:26:31,082 --> 01:26:32,738
You want to find out?
795
01:27:14,960 --> 01:27:17,182
So, how did I do?
- I never had any doubt.
796
01:27:19,295 --> 01:27:21,947
I'm beginning to see why
you guys enjoy this so much.
797
01:27:21,971 --> 01:27:24,751
Hands off, Mr. Secretary.
- Man's a natural.
798
01:27:25,146 --> 01:27:26,757
Welcome to the team, sir.
799
01:27:27,360 --> 01:27:28,693
You're making a mistake.
800
01:27:29,175 --> 01:27:33,099
No, the mistake was mine
when I saved your life over Paris.
801
01:27:33,761 --> 01:27:35,927
This proves nothing.
I'm playing a role.
802
01:27:36,162 --> 01:27:38,656
Just like you're. Trying
to recover that plutonium.
803
01:27:38,680 --> 01:27:42,376
That doesn't explain why you gave
Sloan the dossier and tried to frame Hunt.
804
01:27:42,400 --> 01:27:45,041
He makes a good point, Lark.
805
01:27:45,814 --> 01:27:49,972
He's paranoid. Delusional.
Just like the dossier says.
806
01:27:50,166 --> 01:27:53,277
So where did Sloan get
the dossier from? - I have no idea.
807
01:27:53,848 --> 01:27:54,848
I do.
808
01:27:58,078 --> 01:28:00,702
Did you get all
that, Erica? - I did.
809
01:28:01,531 --> 01:28:03,984
I don't appreciate
being used, Walker.
810
01:28:05,651 --> 01:28:07,473
Bad boy.
811
01:28:08,627 --> 01:28:11,570
Where would you like
him delivered? - I'll come to you.
812
01:28:14,784 --> 01:28:18,043
Nobody move!
Put them down! Drop them!
813
01:28:18,832 --> 01:28:20,862
Hands in the air!
Weapons down!
814
01:28:21,393 --> 01:28:22,955
Drop it!
Drop it!
815
01:28:23,573 --> 01:28:25,873
Weapons down! Rights now!
You! - It's Ok. - You!
816
01:28:25,897 --> 01:28:28,341
It's Ok. - I'm talking
to you! - It's all right.
817
01:28:28,534 --> 01:28:32,179
I though we had a deal?
- We did and now we don't.
818
01:28:33,004 --> 01:28:36,169
There's too much at stake here
for me to take any chances.
819
01:28:36,357 --> 01:28:39,193
I'm bringing you all in.
Along with Walker.
820
01:28:39,579 --> 01:28:41,116
The plutonium is
still out there!
821
01:28:41,140 --> 01:28:43,687
And I don't trust a living
soul in that room to get it.
822
01:28:43,711 --> 01:28:46,516
We'll sort out who's
who in Washington.
823
01:28:47,412 --> 01:28:48,999
Erica!
- Sir.
824
01:28:49,641 --> 01:28:52,029
It's all right. Let's
just do what she says.
825
01:28:52,957 --> 01:28:56,011
The only real threats are in
this room and we have them.
826
01:28:58,618 --> 01:28:59,617
Do you?
827
01:29:01,083 --> 01:29:02,082
Go!
828
01:29:22,216 --> 01:29:23,216
Where are they?!
829
01:29:54,184 --> 01:29:55,184
Ethan!
830
01:30:19,474 --> 01:30:21,196
First team is down.
Send backup.
831
01:30:24,797 --> 01:30:25,796
I can...
832
01:30:26,663 --> 01:30:28,493
Oh, no! Man down!
833
01:30:31,651 --> 01:30:33,104
Somebody, help!
834
01:30:42,338 --> 01:30:43,337
Sir?
835
01:30:48,056 --> 01:30:51,443
Ethan, I tagged Walker but
he's on the run. You gotta get him.
836
01:30:57,154 --> 01:30:58,154
Go.
837
01:30:59,561 --> 01:31:00,561
I'm sorry, sir.
838
01:31:02,971 --> 01:31:03,970
Go.
839
01:31:14,924 --> 01:31:15,923
Ethan.
840
01:31:20,274 --> 01:31:21,273
Wait!
841
01:31:22,884 --> 01:31:24,217
Get that son of a bitch!
842
01:31:53,346 --> 01:31:54,753
Come on! Come on!
843
01:31:55,224 --> 01:31:56,446
Yes, I got him!
844
01:32:03,203 --> 01:32:04,203
Back!
845
01:32:07,813 --> 01:32:08,813
I'm sorry.
846
01:32:09,814 --> 01:32:11,674
Talk to me, Benji.
Where's Walker?
847
01:32:12,017 --> 01:32:16,015
He's about quarter mile west of you.
Turn right. - Which way? To my right?
848
01:32:18,753 --> 01:32:19,752
I can't do that.
849
01:32:20,127 --> 01:32:21,126
Why not?
850
01:32:22,254 --> 01:32:25,252
Because I'm being followed.
- What do you mean? By who?!
851
01:32:26,181 --> 01:32:29,125
How do I know. CIA, Apostles,
what difference does it make?
852
01:32:29,149 --> 01:32:32,067
Ok, Ok, just get out of
there and then go right.
853
01:32:40,259 --> 01:32:41,703
I'm terribly sorry.
854
01:32:42,464 --> 01:32:43,463
Excuse me.
855
01:33:00,492 --> 01:33:02,047
Why's he running in circles?
856
01:33:29,068 --> 01:33:32,622
Ok, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
857
01:33:38,064 --> 01:33:41,062
Did you copy? - Yeah!
- Go left, now! - I'm working on it!
858
01:33:52,602 --> 01:33:55,435
Ok, now go across the street.
Right in front of you!
859
01:34:02,091 --> 01:34:05,701
Ethan, he's getting away from you.
You're gonna have to go faster!
860
01:34:35,995 --> 01:34:37,883
You're gaining on him!
Go straight.
861
01:34:40,394 --> 01:34:42,061
Straight!
Keep moving straight!
862
01:34:42,582 --> 01:34:45,026
Go straight.
Go straight. Straight! Straight!
863
01:34:46,014 --> 01:34:47,954
Ok, now turn right.
- Right?
864
01:34:49,345 --> 01:34:51,832
Now?!
- Yes, right! - Are you sure?!
865
01:34:52,523 --> 01:34:56,585
Yes, I'm...! No it's left! Turn left!
Sorry, I had screen-lock on.
866
01:35:01,288 --> 01:35:02,287
Left?
867
01:35:06,413 --> 01:35:07,413
Thank you.
868
01:35:13,984 --> 01:35:17,001
What are you waiting for?!
- I'm jumping out of a window!
869
01:35:17,025 --> 01:35:19,413
What do you mean
you're jumping out of...?!
870
01:35:20,622 --> 01:35:23,315
Oh, sorry I had
it in 2D. Good luck!
871
01:35:58,613 --> 01:36:01,779
At the end of the bridge
turn left! You've almost got him.
872
01:36:04,894 --> 01:36:09,226
Come on, come on, come on! Come on,
Ethan! Get him! You're right on top of him!
873
01:36:23,261 --> 01:36:26,315
That's it! He's right in front
of you! Get him! Get him!
874
01:37:01,473 --> 01:37:02,861
You can't do it, can you?
875
01:37:03,420 --> 01:37:05,293
Not until you
get your plutonium.
876
01:37:05,927 --> 01:37:08,641
No, he still has plans for you.
877
01:37:10,037 --> 01:37:12,888
You're gonna turn yourself
in and admit you're John Lark.
878
01:37:12,912 --> 01:37:16,189
Then watch the old world
implode from your dark little cell.
879
01:37:16,553 --> 01:37:17,866
And if I don't?
880
01:37:31,259 --> 01:37:33,068
I'm her guardian angel, Hunt.
881
01:37:34,405 --> 01:37:36,902
If I see you again, she dies.
882
01:37:37,238 --> 01:37:39,783
If you try to warn
her, she dies.
883
01:37:40,495 --> 01:37:41,937
Know when you're beat.
884
01:38:53,300 --> 01:38:56,965
These are the designs we
recovered from Dr. Debruuks lab in Berlin.
885
01:38:56,995 --> 01:38:59,074
That's a five
mega-ton nuclear device.
886
01:38:59,466 --> 01:39:02,060
That's greater than all the
explosive energy released in WW2.
887
01:39:02,061 --> 01:39:04,910
To disarm it normally
we'd cut the fuse wire here.
888
01:39:05,727 --> 01:39:09,988
What? Normally? - Walker and
Lane have two plutonium cores.
889
01:39:10,583 --> 01:39:14,106
Meaning two bombs. - Yeah, and
they're both linked by microwave fail-safe
890
01:39:14,130 --> 01:39:16,196
which is accurate to
within 1/10 of a second.
891
01:39:16,220 --> 01:39:19,771
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
892
01:39:20,483 --> 01:39:23,395
Meaning once armed the
bombs can't be disarmed.
893
01:39:23,749 --> 01:39:27,747
The countdown is started by a
remote detonator which is also a fail-safe.
894
01:39:28,259 --> 01:39:30,290
Meaning once the
countdown starts...
895
01:39:30,988 --> 01:39:32,507
...it can't be stopped.
896
01:39:34,167 --> 01:39:36,135
So solution for this is?
897
01:39:38,849 --> 01:39:40,281
We're working on it.
898
01:39:41,996 --> 01:39:42,996
So...
899
01:39:43,691 --> 01:39:45,980
Technically this is
a suicide mission?
900
01:39:57,438 --> 01:39:58,438
What is it?
901
01:39:58,635 --> 01:40:00,731
Come and see.
Please.
902
01:40:05,026 --> 01:40:09,817
In all the years that I've known Ethan
he's only been serious about two women.
903
01:40:11,059 --> 01:40:12,697
One was his wife.
904
01:40:13,851 --> 01:40:16,815
He's married?
- No, he was.
905
01:40:17,554 --> 01:40:19,033
Was? What happened to her?
906
01:40:19,853 --> 01:40:23,300
Well, she was taken by some
people who wanted to get to Ethan.
907
01:40:24,061 --> 01:40:26,452
It's Ok. He got her
back in one piece.
908
01:40:27,424 --> 01:40:29,419
Then he quit the game.
909
01:40:29,957 --> 01:40:31,765
They were happy for a while.
910
01:40:32,622 --> 01:40:35,313
But every time something
bad happened in the world
911
01:40:35,337 --> 01:40:37,725
Ethan would think: I
should have been there.
912
01:40:38,324 --> 01:40:42,826
And she would wonder: Who's watching
the world while Ethan is watching me?
913
01:40:43,549 --> 01:40:46,533
Deep down they both knew
that someday, somehow,
914
01:40:46,558 --> 01:40:49,415
something truly terrible
was going to happen.
915
01:40:51,232 --> 01:40:53,457
All because they were together.
916
01:40:54,570 --> 01:40:55,569
So...
917
01:40:58,082 --> 01:41:01,627
Where is she now?
- She's a ghost. Good at it too.
918
01:41:02,751 --> 01:41:04,269
Taught her myself.
919
01:41:04,986 --> 01:41:08,580
Every now and then she sends up
a signal to let Ethan know she's safe.
920
01:41:08,604 --> 01:41:10,036
And that keeps him going.
921
01:41:12,191 --> 01:41:13,746
Why are you telling me this?
922
01:41:17,814 --> 01:41:20,702
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
923
01:41:23,412 --> 01:41:25,351
He's a good man.
924
01:41:25,892 --> 01:41:29,413
And he cares about you.
More than he can admit.
925
01:41:30,664 --> 01:41:33,798
That's one more worry
than he can handle right now.
926
01:41:36,880 --> 01:41:40,890
If you care about him,
you should walk away.
927
01:41:44,743 --> 01:41:45,742
If only...
928
01:41:46,068 --> 01:41:47,067
Serves me right.
929
01:42:00,014 --> 01:42:01,180
I'm coming with you.
930
01:42:10,449 --> 01:42:11,448
I know.
931
01:42:15,860 --> 01:42:17,137
So, how do we find him?
932
01:42:18,691 --> 01:42:22,880
Microwave transponder. Traceable
via satellite anywhere in the world.
933
01:42:23,506 --> 01:42:26,005
Lane had one of these
in the back of his neck.
934
01:42:26,378 --> 01:42:27,713
We removed it in Paris.
935
01:42:27,714 --> 01:42:30,442
Same time, we put our
own transponder in. - Got it!
936
01:42:33,035 --> 01:42:37,488
36 hour delayed activation. In
case Lanes Apostles scan him.
937
01:42:38,834 --> 01:42:42,604
So you planned on letting him go?
- Not this way, but yes.
938
01:42:43,389 --> 01:42:46,555
He's gonna lead us to the plutonium.
- How can you be sure?
939
01:42:46,670 --> 01:42:48,946
His plan to put me in
prison went to hell.
940
01:42:50,037 --> 01:42:52,259
Now he's gonna want
me there for the end.
941
01:42:52,918 --> 01:42:56,014
So when does this transponder activate...
- I got it! I got it! I got it!
942
01:42:56,038 --> 01:42:59,259
He's traveling east over
Europe at 500 mph. - He's airborne.
943
01:42:59,362 --> 01:43:00,811
Should we inform the CIA?
944
01:43:01,351 --> 01:43:04,961
CIA has been infiltrated.
I don't trust anybody outside this room.
945
01:43:05,615 --> 01:43:07,226
We're gonna have to go alone.
946
01:43:10,237 --> 01:43:11,486
So, where do we go?
947
01:43:31,704 --> 01:43:32,981
How're we doing, Benji?
948
01:43:33,467 --> 01:43:36,364
If there's a way to defuse
this bombs I can't find it.
949
01:43:36,388 --> 01:43:38,443
You'll figure it out.
I know you will.
950
01:43:39,992 --> 01:43:41,941
Damn! Ethan, we've
lost the signal.
951
01:43:42,823 --> 01:43:44,822
Lane must have found
our transmitter.
952
01:43:44,954 --> 01:43:47,842
What's his last position?
- About 30 miles north-east.
953
01:43:48,292 --> 01:43:50,236
Than that's where
he wants us to go.
954
01:43:50,756 --> 01:43:54,172
What's there? - The Nubra river
valley. There's only a medical camp there.
955
01:43:54,196 --> 01:43:56,042
Humanitarian Aid Overseas.
956
01:43:56,966 --> 01:43:59,283
Why would Lane
target a medical camp?
957
01:44:00,527 --> 01:44:01,526
Smallpox.
958
01:44:03,020 --> 01:44:06,796
What? - Smallpox. The Apostles
triggered smallpox outbreak in Kashmir.
959
01:44:06,902 --> 01:44:09,568
Lane must've wanted
that camp there for a reason.
960
01:44:09,887 --> 01:44:13,172
But what?
- Oh my God! - What is it?
961
01:44:14,429 --> 01:44:17,483
Well, the Nubra river is at
the base of Siachen glacier.
962
01:44:17,944 --> 01:44:20,047
So nuclear blast there
would irradiate the
963
01:44:20,071 --> 01:44:22,625
largest natural irrigation
system in the world.
964
01:44:23,241 --> 01:44:27,024
Fresh water from the border
of China to India and Pakistan.
965
01:44:28,474 --> 01:44:30,655
They're gonna starve one
third of the worlds population!
966
01:44:30,679 --> 01:44:32,690
The greater the suffering...
967
01:44:32,714 --> 01:44:34,560
... The greater the peace.
968
01:44:35,393 --> 01:44:38,168
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.
969
01:44:38,192 --> 01:44:42,383
It doesn't matter. All that matters now is
that we find a way to defuse those bombs.
970
01:44:42,407 --> 01:44:44,029
I think I've found it.
971
01:44:44,589 --> 01:44:48,261
Maybe. But there appears to a
flaw in bombs operating system.
972
01:44:48,585 --> 01:44:52,035
The remote detonator requires that
firing key. If you remove that key
973
01:44:52,059 --> 01:44:55,881
then it should short-out the
fail-safe and allow us to cut both fuses.
974
01:44:55,905 --> 01:44:58,873
So one of us needs to get the
detonator and remove that key.
975
01:44:58,897 --> 01:45:02,227
Yeah, while... - While the rest
of us cut the fuses on both bombs.
976
01:45:02,251 --> 01:45:04,407
Simple.
- Yeah, but...
977
01:45:05,100 --> 01:45:06,100
But what?
978
01:45:06,335 --> 01:45:09,765
Well in order to make this
work we can't remove the key
979
01:45:09,790 --> 01:45:12,913
or cut the fuses until
after the countdown starts.
980
01:45:14,446 --> 01:45:17,563
Wait, wait! Just so I got this clear.
Our only chance to safely defuse
981
01:45:17,587 --> 01:45:20,647
both bombs is to let
the countdown start?
982
01:45:21,581 --> 01:45:23,890
And then remove that key.
983
01:45:32,757 --> 01:45:33,757
Ok.
984
01:45:51,773 --> 01:45:54,484
Both devices are now
connected to the detonator.
985
01:45:56,178 --> 01:46:00,010
15 minutes should give you enough
time to reach minimum safe distance.
986
01:46:02,616 --> 01:46:04,471
My running days are over.
987
01:46:05,786 --> 01:46:07,499
This is where it ends for me.
988
01:46:36,919 --> 01:46:38,959
I'm getting signals
all over the place.
989
01:46:38,983 --> 01:46:41,117
That's why the medical
camp. X-ray machines,
990
01:46:41,141 --> 01:46:43,946
CAT-scanners, radiological
signatures everywhere.
991
01:46:44,198 --> 01:46:46,504
Looks like a needle in a haystack.
- Process of elimination.
992
01:46:46,528 --> 01:46:49,420
One at a time. Let's
split up. Stay on comms.
993
01:46:59,770 --> 01:47:00,769
Ethan?
994
01:47:06,724 --> 01:47:07,724
Julia?
995
01:47:12,730 --> 01:47:13,730
Is that?
996
01:47:18,074 --> 01:47:19,074
Julia!
997
01:47:21,030 --> 01:47:22,029
Does he know?
998
01:47:23,938 --> 01:47:26,664
Hey.
- This is my husband, Eric.
999
01:47:27,515 --> 01:47:30,275
This is...
- Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn.
1000
01:47:31,006 --> 01:47:34,432
I worked with Julia at...
- Mass General, before New York.
1001
01:47:34,914 --> 01:47:39,440
Oh, you're kidding? What a coincidence?
- I know. I... - What brings you all this way?
1002
01:47:39,464 --> 01:47:41,741
I was in Turtuk,
not far from here.
1003
01:47:42,360 --> 01:47:44,631
And heard help is needed.
1004
01:47:45,210 --> 01:47:48,001
Oh, well... Actually we're
just about finished here.
1005
01:47:48,025 --> 01:47:50,697
The whole village
is inoculated but...
1006
01:47:51,494 --> 01:47:53,160
What were you doing at Turtuk?
1007
01:47:53,810 --> 01:47:55,243
Rob's on vacation.
1008
01:47:55,725 --> 01:47:58,103
No... No, I'm working.
1009
01:48:00,618 --> 01:48:02,173
You're a long way from home.
1010
01:48:02,690 --> 01:48:05,081
Yeah, yeah. Thanks
to our guardian angel.
1011
01:48:05,555 --> 01:48:06,554
Guardian?
1012
01:48:06,620 --> 01:48:09,206
Well, yeah. We were running a
field hospital outside of Darfur
1013
01:48:09,230 --> 01:48:10,771
when outbreak happened here.
1014
01:48:10,795 --> 01:48:14,047
Here comes this phone call from an
anonymous donor. Out of the blue.
1015
01:48:14,071 --> 01:48:18,181
And he says he's ready to underwrite
the entire operation. One condition...
1016
01:48:18,879 --> 01:48:20,754
We run the whole thing.
1017
01:48:21,273 --> 01:48:22,551
Can you believe that?
1018
01:48:23,463 --> 01:48:24,598
I certainly can.
1019
01:48:26,176 --> 01:48:28,051
Out of the blue.
- Out of the blue.
1020
01:48:31,012 --> 01:48:34,936
It's quite a full life. - Yeah, you
know before Julia I never traveled.
1021
01:48:35,323 --> 01:48:36,676
I never even left New York.
1022
01:48:36,700 --> 01:48:40,394
Never left the hospital. 7 days
a week, overtime, no vacations.
1023
01:48:40,881 --> 01:48:42,714
Ethan, I think I
found something.
1024
01:48:42,780 --> 01:48:46,236
I was just patient checking. You keep
the circuit at 50. Heart attack at 55.
1025
01:48:46,260 --> 01:48:48,772
And she convinced me
to let it all go.
1026
01:48:49,649 --> 01:48:53,147
Help where it's needed most. So
we've been on the go ever since.
1027
01:48:53,734 --> 01:48:55,457
I've never been more fulfilled.
1028
01:48:56,985 --> 01:48:58,343
I'm happy for you.
1029
01:48:59,700 --> 01:49:00,699
Right there.
1030
01:49:02,744 --> 01:49:05,909
Well, we should get going.
We have a lot of packing to do.
1031
01:49:06,316 --> 01:49:08,195
Oh, no. I'll handle that.
You two should catch up.
1032
01:49:08,219 --> 01:49:09,912
Oh no, I should
get out of your hair.
1033
01:49:09,936 --> 01:49:12,185
Are you kidding?
You should stick around.
1034
01:49:12,210 --> 01:49:14,876
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1035
01:49:16,434 --> 01:49:20,907
I'll tell you what. We'll pack and why
don't we give you a ride back to Turtuk.
1036
01:49:21,063 --> 01:49:22,344
You two can catch up in the car.
1037
01:49:23,018 --> 01:49:24,017
Yeah?
1038
01:49:24,280 --> 01:49:25,303
You're very kind.
1039
01:49:26,535 --> 01:49:29,077
Settled.
See you soon.
1040
01:49:30,818 --> 01:49:32,060
It was good to see you.
1041
01:49:33,334 --> 01:49:36,266
I'm so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1042
01:49:57,765 --> 01:49:59,220
Take those helicopters.
1043
01:50:00,519 --> 01:50:02,261
No one else leaves.
1044
01:50:10,632 --> 01:50:12,222
Careful, careful, careful.
1045
01:50:16,877 --> 01:50:19,296
It's armed but the
countdown hasn't started yet.
1046
01:50:19,320 --> 01:50:21,843
The network signal's strong which
means the other device is close by.
1047
01:50:21,867 --> 01:50:24,605
And the detonator.
By half km in that direction.
1048
01:50:26,593 --> 01:50:27,865
They're still here.
1049
01:50:29,251 --> 01:50:31,317
Luther, you keep working
on it. You two, come with me!
1050
01:50:33,356 --> 01:50:35,356
Oh, sure. I've got this.
1051
01:50:36,084 --> 01:50:37,721
Don't worry about old Luther.
1052
01:51:01,478 --> 01:51:03,278
SCANNING
1053
01:51:12,094 --> 01:51:13,094
Walker.
1054
01:51:14,191 --> 01:51:17,057
LINKED
ARMED
1055
01:51:18,658 --> 01:51:22,172
Damn! Ethan, the countdown has
started! We have 15 minutes!
1056
01:51:22,676 --> 01:51:24,064
Walker has the detonator!
1057
01:51:34,985 --> 01:51:35,984
Come on!
1058
01:51:37,691 --> 01:51:40,099
We have to evacuate
this people! - There's no time!
1059
01:51:40,123 --> 01:51:42,870
This whole valley is gonna
be incinerated in 15 minutes!
1060
01:51:46,825 --> 01:51:48,660
It's too late!
- No.
1061
01:51:49,477 --> 01:51:51,730
I'm gonna get the detonator!
- What? How?!
1062
01:51:51,933 --> 01:51:53,154
I'll figure it out!
1063
01:51:53,914 --> 01:51:55,808
You find Lane and
find the other bomb!
1064
01:51:57,202 --> 01:51:59,398
What to hell is he doing?!
- I find it's best not to look.
1065
01:52:35,202 --> 01:52:38,410
How're we doing, Luther? - Tripwires
everywhere. I don't have enough hands.
1066
01:52:38,445 --> 01:52:41,432
Just make it out! - Where's Ethan?
- He's gone after the detonator.
1067
01:52:41,950 --> 01:52:43,558
Wait! Where's the detonator?
1068
01:53:21,618 --> 01:53:22,618
Luther.
1069
01:53:23,377 --> 01:53:24,377
Julia.
1070
01:53:24,512 --> 01:53:26,253
You shouldn't be here.
- Oh my God!
1071
01:53:27,058 --> 01:53:28,604
Oh my God!
1072
01:53:29,052 --> 01:53:31,267
Is that what I think it is?
- Luther, get her out of there!
1073
01:53:31,858 --> 01:53:33,146
Where's she gonna go?
1074
01:53:34,519 --> 01:53:36,375
All right.
What can I do?
1075
01:53:38,892 --> 01:53:41,692
In the kit. The pliers with
the red grip. - Are you insane?!
1076
01:53:42,105 --> 01:53:44,896
Mind your business, Benji!
- This is my business!
1077
01:55:28,337 --> 01:55:29,781
Benji, do you copy?
- Ethan?
1078
01:55:30,475 --> 01:55:33,502
Ethan, where are you?
- I'm in a helicopter going after Walker.
1079
01:55:33,756 --> 01:55:35,740
Hold on!
How did you get in the helicopter?
1080
01:55:35,810 --> 01:55:38,427
What? You can fly a helicopter?!
- Did you say helicopter?
1081
01:55:38,477 --> 01:55:40,293
What the hell are you
doing in a helicopter?
1082
01:55:40,328 --> 01:55:43,523
Did you...? Hey, did you
find the other bomb?
1083
01:55:43,569 --> 01:55:45,384
Well, we're still looking
but finding the bomb
1084
01:55:45,408 --> 01:55:47,183
isn't gonna matter unless
we have the detonator.
1085
01:55:47,299 --> 01:55:49,446
I know, I know.
I'll get it. I'll get it!
1086
01:55:49,828 --> 01:55:51,540
If he's in another
helicopter...
1087
01:55:52,373 --> 01:55:54,372
...how're you gonna get it?
- I'll figure it out.
1088
01:55:54,513 --> 01:55:57,373
You find the bomb. I'll get
the detonator. I won't let you down.
1089
01:55:59,491 --> 01:56:00,657
I won't let you down.
1090
01:56:01,210 --> 01:56:05,704
Be ready. - Look, Ethan.
Ethan! Ethan, come in!
1091
01:56:06,079 --> 01:56:08,416
Benji!
- Come in! - Benji! Luther!
1092
01:56:09,174 --> 01:56:10,034
Anybody?
1093
01:56:11,946 --> 01:56:13,497
I can do this.
I can do this!
1094
01:56:14,128 --> 01:56:16,070
What do we got here?
We got airspeed.
1095
01:56:17,082 --> 01:56:20,499
Airspeed. Ok, power.
This is power.
1096
01:56:27,327 --> 01:56:29,512
Payload! How do I
get rid of this payload?
1097
01:56:32,027 --> 01:56:33,026
PAYLOAD
1098
01:56:38,826 --> 01:56:40,003
Power!
1099
01:56:54,545 --> 01:56:57,219
Wire stripper. - I'm a doctor,
not an electrician. - Sorry.
1100
01:56:57,254 --> 01:56:59,073
The thing with
a green grip.
1101
01:56:59,634 --> 01:57:02,150
Got it. - The wire in my
left hand. - The black one?
1102
01:57:02,174 --> 01:57:05,501
My left hand. - That's your
left hand. - Sorry, the other wire!
1103
01:57:05,872 --> 01:57:08,948
The red one? - Yes, the red one
in my right hand. - Just checking.
1104
01:57:09,879 --> 01:57:11,231
I like her.
1105
01:57:24,755 --> 01:57:26,305
Hold this for me, will you?
1106
01:57:28,528 --> 01:57:29,528
Holly shit!
1107
01:57:33,906 --> 01:57:35,497
Dammit!
1108
01:57:36,041 --> 01:57:37,581
Get up there!
1109
01:57:45,923 --> 01:57:47,537
That's right.
1110
01:57:47,736 --> 01:57:49,277
Prick!
1111
01:57:58,409 --> 01:57:59,409
Shit!
1112
01:58:05,551 --> 01:58:07,221
Son of a bitch!
1113
01:58:09,833 --> 01:58:10,832
Got it!
1114
01:58:19,632 --> 01:58:21,558
Do it!
Do it!
1115
01:58:22,130 --> 01:58:23,526
Shit!
1116
01:58:23,561 --> 01:58:26,364
Pull up!
Pull up!
1117
01:58:26,522 --> 01:58:31,497
Delaying! Delaying!
Pull up! Pull up!
1118
01:58:31,532 --> 01:58:34,666
I'm trying, I'm trying!
- Delaying! Delaying!
1119
01:58:52,092 --> 01:58:55,121
I can not find anything. I think
we're looking in the wrong place.
1120
01:58:55,819 --> 01:58:58,578
Signature's everywhere. This
is the perfect place to hide it.
1121
01:58:58,602 --> 01:58:59,962
That's the point.
I know Lane.
1122
01:58:59,986 --> 01:59:01,320
If we're looking here...
1123
01:59:02,361 --> 01:59:04,086
It's because he wants us to.
1124
01:59:07,201 --> 01:59:10,033
I'm heading to village.
- Just wait for me. Alright?
1125
01:59:13,754 --> 01:59:15,724
Ilsa, I think I found something.
1126
01:59:19,649 --> 01:59:21,851
Cut this wire, right here.
1127
01:59:22,998 --> 01:59:27,496
Turn that screw
counterclockwise very slowly.
1128
01:59:30,149 --> 01:59:31,149
So...
1129
01:59:33,289 --> 01:59:34,288
How's he?
1130
01:59:34,384 --> 01:59:37,141
Well, you know.
Same old Ethan.
1131
01:59:46,993 --> 01:59:47,992
Jesus!
1132
01:59:51,785 --> 01:59:52,785
Shit!
1133
01:59:53,013 --> 01:59:54,620
No, no, no!
1134
02:00:03,186 --> 02:00:04,403
Benji, I see Lane now.
1135
02:00:04,427 --> 02:00:07,323
What?! Where? - He's in a
house at the enter to the village.
1136
02:00:07,347 --> 02:00:08,716
Alright. Just wait for me. Ok?
1137
02:00:09,648 --> 02:00:10,719
Ilsa, wait for me!
1138
02:00:21,176 --> 02:00:22,175
No!
1139
02:00:27,716 --> 02:00:28,716
Nuclear bomb.
1140
02:00:40,020 --> 02:00:41,020
Dammit!
1141
02:01:24,230 --> 02:01:25,896
Benji, I found the other bomb.
1142
02:01:26,539 --> 02:01:28,705
Ilsa, where are you?!
- I'm in a house...
1143
02:01:51,978 --> 02:01:53,811
Hey! What the hell
are you doing?!
1144
02:01:54,147 --> 02:01:57,325
You're out of your mind!
I don't know what's down there!
1145
02:02:01,649 --> 02:02:02,789
Pull up!
Pull up!
1146
02:02:12,989 --> 02:02:16,418
This crazy son of a bitch
is trying to ram us! Go!
1147
02:02:33,985 --> 02:02:34,985
Yes!
1148
02:02:35,601 --> 02:02:39,933
Benji, come in. We're almost at the fuse.
We need to find that other bomb, now!
1149
02:02:41,348 --> 02:02:44,190
Did you say other bomb?
- Benji, do you read me?
1150
02:02:44,603 --> 02:02:45,772
I'm working on it!
1151
02:02:46,406 --> 02:02:47,886
Ilsa, where are you?!
1152
02:03:06,165 --> 02:03:11,605
He can't stop it. Understand?
There's nothing he can do.
1153
02:03:11,640 --> 02:03:14,733
When the clock runs out
Ethan Hunt will loose everything...
1154
02:03:15,874 --> 02:03:17,274
And everyone...
1155
02:03:18,572 --> 02:03:20,352
...he ever cared about.
1156
02:03:22,008 --> 02:03:23,809
Ilsa, Ilsa!
- Benji!
1157
02:03:24,588 --> 02:03:26,652
Benji!
- Ilsa, where are you?!
1158
02:03:28,448 --> 02:03:30,072
You don't want to see this.
1159
02:03:32,065 --> 02:03:33,064
Benji!
1160
02:03:33,677 --> 02:03:34,677
Ilsa?
- Benji!
1161
02:03:35,250 --> 02:03:36,725
Benji, release me!
1162
02:03:37,384 --> 02:03:38,524
No, no!
1163
02:04:06,739 --> 02:04:07,738
Benji!
1164
02:04:32,628 --> 02:04:35,123
No, no, no!
1165
02:05:14,617 --> 02:05:16,061
Stay with me!
Stay with me!
1166
02:05:19,303 --> 02:05:22,533
No! Not when I'm this close. Not
when I'm this close! Come on! Come on!
1167
02:05:24,280 --> 02:05:25,279
Yes!
1168
02:07:09,307 --> 02:07:10,207
Thank you.
1169
02:07:10,255 --> 02:07:11,254
Tie him up.
1170
02:08:15,245 --> 02:08:17,582
Why won't you just die?
1171
02:08:39,738 --> 02:08:41,515
There's nothing
else you can do.
1172
02:08:43,127 --> 02:08:44,583
Go be with your husband.
1173
02:08:46,279 --> 02:08:47,279
Luther...
1174
02:08:48,138 --> 02:08:49,138
Go.
1175
02:09:02,851 --> 02:09:04,017
Benji, where are you?
1176
02:09:04,206 --> 02:09:05,706
Ok, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1177
02:09:05,830 --> 02:09:08,473
You should keep the red wire
attached to the motherboard. - Yeah.
1178
02:09:08,497 --> 02:09:12,188
You need to cut that and the green
wire next to it simultaneously.
1179
02:09:13,462 --> 02:09:15,697
Ok. Ready?
Set? Cut.
1180
02:09:18,114 --> 02:09:22,158
I told you it can't be stopped.
There's nothing you can do.
1181
02:12:40,443 --> 02:12:43,914
Benji, listen. Turn
the screw counterclockwise. - Yup.
1182
02:12:45,707 --> 02:12:50,205
Remove that panel and you'll see the power
and ground wires for the fuse. - Got it.
1183
02:12:50,305 --> 02:12:55,142
When the time comes cut the green wire.
Do not cut it yet! - Ok, we copy.
1184
02:13:00,783 --> 02:13:03,781
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1185
02:13:04,067 --> 02:13:05,067
Ethan, come in!
1186
02:13:05,630 --> 02:13:08,290
Benji, how do we
know if he's got the key?
1187
02:13:08,884 --> 02:13:12,465
He'll get it. - Yeah, but
how do we know? - He'll get it done!
1188
02:13:18,991 --> 02:13:20,736
We're out of time! We just
have to hope he has it!
1189
02:13:20,760 --> 02:13:22,759
Ok. We're ready.
- Two seconds we cut!
1190
02:13:22,916 --> 02:13:25,716
Wait, wait! Why two? Why not one?
- You want to cut it that close?
1191
02:13:25,740 --> 02:13:27,303
Well, it's the second
we'll never get back!
1192
02:13:27,327 --> 02:13:29,959
Wait! Can we make a decision on this?!
- Alright! We'll do it on one!
1193
02:13:29,983 --> 02:13:32,383
Cutting on one?
- Yes, one! Alright, stand by.
1194
02:13:35,060 --> 02:13:38,659
3, 2, 1, now!
1195
02:14:17,553 --> 02:14:18,553
Ok.
1196
02:14:30,036 --> 02:14:31,035
My man.
1197
02:15:24,713 --> 02:15:25,712
Ethan?
1198
02:15:29,664 --> 02:15:30,664
Can you hear me?
1199
02:15:34,747 --> 02:15:36,213
No, don't, don't.
1200
02:15:37,190 --> 02:15:38,190
Don't try to move.
1201
02:15:38,921 --> 02:15:39,921
Don't move.
1202
02:15:39,983 --> 02:15:41,316
You're pretty banged up.
1203
02:15:44,629 --> 02:15:45,684
You're a lucky man.
1204
02:15:45,911 --> 02:15:48,743
It's a miracle that crash
didn't kill you Dr. Thorn.
1205
02:15:48,874 --> 02:15:52,049
If your friend didn't find you an hour
later you would've died from exposure.
1206
02:15:52,073 --> 02:15:53,783
My friend?
- Yeah.
1207
02:15:56,561 --> 02:15:58,560
She got here not
long after you left.
1208
02:15:59,203 --> 02:16:01,314
Right in front of
half the Indian army.
1209
02:16:02,252 --> 02:16:04,585
Can you give us just a
few minutes, please?
1210
02:16:06,606 --> 02:16:08,471
See you later, doc.
1211
02:16:15,195 --> 02:16:16,195
Julia,
1212
02:16:17,856 --> 02:16:18,855
I'm sorry.
1213
02:16:19,832 --> 02:16:22,121
There's no reason
to be sorry. - No.
1214
02:16:22,722 --> 02:16:23,722
I'm sorry...
1215
02:16:25,493 --> 02:16:26,715
...for everything.
I...
1216
02:16:29,163 --> 02:16:30,163
Look at me.
1217
02:16:31,473 --> 02:16:32,473
Look at me.
1218
02:16:33,124 --> 02:16:34,932
Look at my life.
1219
02:16:36,336 --> 02:16:41,531
I love what I do and I never
would've found this if I hadn't met you.
1220
02:16:42,796 --> 02:16:44,982
Everything that happened...
1221
02:16:45,737 --> 02:16:51,439
...though me a way and
showed me what I'm capable of and I...
1222
02:16:51,832 --> 02:16:53,844
I'm a survivor.
1223
02:16:54,637 --> 02:16:56,707
But what happened here...
1224
02:16:57,367 --> 02:17:00,812
It was my...
- Nothing happened. Because you were here.
1225
02:17:03,507 --> 02:17:07,673
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1226
02:17:16,277 --> 02:17:17,276
You're happy?
1227
02:17:17,715 --> 02:17:18,714
Very.
1228
02:17:22,365 --> 02:17:24,552
I'm exactly where I should be.
1229
02:17:26,878 --> 02:17:29,234
And so are you.
1230
02:18:08,003 --> 02:18:09,326
Per your request.
1231
02:18:10,768 --> 02:18:13,866
I'm handing Solomon
Lane back to MI6.
1232
02:18:18,843 --> 02:18:20,929
Trough a broker, of course.
1233
02:18:23,165 --> 02:18:25,665
Part of our
ongoing arrangement.
1234
02:18:31,183 --> 02:18:32,814
After what happened in Paris
1235
02:18:33,755 --> 02:18:36,302
we prefer to keep a low profile.
1236
02:18:38,704 --> 02:18:43,481
And that closes your friends
account with British intelligence.
1237
02:18:44,986 --> 02:18:47,354
The ribs. Watch the ribs.
1238
02:18:47,922 --> 02:18:50,870
I understand now why
Hunley believed in you.
1239
02:18:51,685 --> 02:18:54,159
The world needs the IMF.
1240
02:18:54,827 --> 02:18:56,809
We need people like you.
1241
02:18:57,109 --> 02:18:59,142
Who care about the one life
1242
02:18:59,978 --> 02:19:03,018
as much as they
care about the millions.
1243
02:19:04,668 --> 02:19:07,722
That way I never have to.
1244
02:19:08,875 --> 02:19:09,875
You're Ok?
1245
02:19:11,217 --> 02:19:13,055
You've never looked
better. - Don๏ฟฝt!
1246
02:19:16,009 --> 02:19:17,702
How close were we?
1247
02:19:20,439 --> 02:19:21,439
The usual.
1248
02:19:26,021 --> 02:19:27,020
Usual?
1249
02:19:29,062 --> 02:19:30,892
Please, don't make me laugh.
1250
02:19:31,305 --> 02:19:37,850
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org99922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.