All language subtitles for mission impossible fallout

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,641 --> 00:00:35,286 Do you, Ethan, take Julia to be your lawful wedded wife? 3 00:00:35,851 --> 00:00:41,345 I do. - To have, to hold, to love, cherish, honor and protect? 4 00:00:41,500 --> 00:00:42,805 I do. 5 00:00:43,174 --> 00:00:50,140 Shield from terrors know and unknown? To lie, to deceive. 6 00:00:50,540 --> 00:00:56,057 To lead a double life. To fail to prevent her abduction. Erase her identity. 7 00:00:56,186 --> 00:01:00,495 Force her into hiding. Take away all she has known. - Stop. 8 00:01:00,496 --> 00:01:03,551 In a selfish, futile, fleeting attempt... - Stop! 9 00:01:03,552 --> 00:01:07,567 ...to escape your own true self. - Please, stop. 10 00:01:07,568 --> 00:01:11,075 And Julia do you choose to accept... - Don�t! 11 00:01:11,165 --> 00:01:12,470 I do. 12 00:01:12,868 --> 00:01:14,173 No! 13 00:01:15,305 --> 00:01:17,055 You should have killed me. 14 00:01:25,204 --> 00:01:27,607 BELFAST 15 00:01:45,706 --> 00:01:47,760 Fate whispers to the warrior. 16 00:01:48,691 --> 00:01:50,188 The storm is coming. 17 00:01:50,884 --> 00:01:52,856 And the warrior whispers back? 18 00:01:55,059 --> 00:01:56,820 I am the storm. 19 00:02:27,791 --> 00:02:29,708 IDENTITY CONFIRMED HUNT, ETHAN 20 00:02:31,254 --> 00:02:35,291 Good evening, Mr. Hunt. The anarchist Solomon Lane. 21 00:02:36,384 --> 00:02:38,885 Since you captured him, two years ago, his absence 22 00:02:38,909 --> 00:02:41,797 from the world stage has had unintended consequences. 23 00:02:42,259 --> 00:02:46,757 His syndicate of rogue covert operatives continues to wreak havoc around the globe. 24 00:02:46,852 --> 00:02:49,347 The CIA special activities division has relentlessly 25 00:02:49,371 --> 00:02:51,481 hunted Lanes elite network of hostiles. 26 00:02:52,039 --> 00:02:54,158 But many remain unknown and at large. 27 00:02:54,675 --> 00:02:59,285 The reminiscence of this extremist splinter cell refer to them self as The Apostles. 28 00:03:00,655 --> 00:03:02,856 They have sync it up to the policy of terror for hire. 29 00:03:02,880 --> 00:03:05,127 Making them an even greater threat. 30 00:03:05,611 --> 00:03:08,719 They are responsible for the recent smallpox outbreak in Indian 31 00:03:08,743 --> 00:03:11,824 controlled Kashmir. Along the borders of Children and Pakistan. 32 00:03:11,848 --> 00:03:14,403 Threatening one third of the worlds population. 33 00:03:14,667 --> 00:03:18,263 The Epidemic is being contained but intelligence would indicate that 34 00:03:18,287 --> 00:03:21,952 a new client has hired the Apostles for a more ambitious operation. 35 00:03:22,470 --> 00:03:25,258 They have been contacted by this man. An unidentified extremist 36 00:03:25,282 --> 00:03:27,759 known only by the codename John Lark. 37 00:03:28,116 --> 00:03:30,305 Author of this apocalyptic manifesto calling for 38 00:03:30,329 --> 00:03:32,268 the destruction of the current world order. 39 00:03:32,292 --> 00:03:34,430 THERE HAS NEVER BEEN PEACE WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING. 40 00:03:34,454 --> 00:03:37,117 It is believed Lark is responsible for the disappearance of Norwegian 41 00:03:37,141 --> 00:03:39,870 nuclear weapons specialist, Nils Debruuk. 42 00:03:39,894 --> 00:03:42,395 Dr. Debruuk security clearance was revoked after 43 00:03:42,419 --> 00:03:44,752 he expressed fiercely anti-religious views. 44 00:03:45,128 --> 00:03:47,352 Meanwhile, the Apostles have been in contact 45 00:03:47,376 --> 00:03:49,774 with elements of the eastern European underworld 46 00:03:49,798 --> 00:03:51,875 who are in possession of 3 plutonium cores 47 00:03:51,899 --> 00:03:54,343 stolen from a missile base in eastern Russia. 48 00:03:55,318 --> 00:03:58,068 This would indicate that John Lark and the Apostles are 49 00:03:58,092 --> 00:04:01,146 working together to acquire functioning nuclear weapons. 50 00:04:01,924 --> 00:04:05,660 NAST estimates that a man with Debruuks knowledge, using the materials in play, 51 00:04:05,684 --> 00:04:09,261 could complete 3 nuclear weapons in as little as 72 hours. 52 00:04:10,255 --> 00:04:14,587 These devices would be man portable and deployable anywhere on Earth overnight. 53 00:04:15,284 --> 00:04:18,086 In the hands of John Lark and the Apostles these weapons 54 00:04:18,110 --> 00:04:21,386 represent an unprecedented threat to the countless millions. 55 00:04:22,041 --> 00:04:25,193 Your mission, should you choose to accept it, is to prevent the 56 00:04:25,217 --> 00:04:29,104 Apostles from acquiring the plutonium using any means at your disposal. 57 00:04:29,745 --> 00:04:33,120 If you, or any members of your IMF team, are caught or killed, 58 00:04:33,144 --> 00:04:36,254 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 59 00:04:36,473 --> 00:04:39,984 Good luck, Ethan. This message will self-destruct in 5 seconds. 60 00:04:52,517 --> 00:04:55,164 BERLIN 61 00:04:55,807 --> 00:04:56,807 He's late. 62 00:04:57,275 --> 00:04:58,275 He's never late. 63 00:04:58,985 --> 00:04:59,985 He'll be here. 64 00:05:00,320 --> 00:05:01,319 I don�t like it. 65 00:05:02,050 --> 00:05:04,250 There's something about this guy. He just... 66 00:05:04,274 --> 00:05:06,662 really gives me the creeps. - It's Ok. Relax. 67 00:05:07,370 --> 00:05:08,370 I'm relaxed. 68 00:05:08,980 --> 00:05:12,189 You don�t sound relaxed. Luther, does he sound relaxed to you? 69 00:05:12,213 --> 00:05:16,403 He sounds terrified. - I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all. 70 00:05:16,427 --> 00:05:19,273 I though you said you were relaxed? - It's entirely possible 71 00:05:19,297 --> 00:05:21,786 to be relaxed any extremely uneasy at the same time. 72 00:05:21,810 --> 00:05:24,413 No, it's not. - You do it all the time. - No, I don�t. 73 00:05:24,437 --> 00:05:28,197 Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed to believe you're perfectly relaxed? 74 00:05:28,221 --> 00:05:30,571 Right here and now? In a dark alleyway? Waiting 75 00:05:30,595 --> 00:05:33,214 to buy dark market plutonium from a psychopath? - Benji, 76 00:05:33,238 --> 00:05:35,499 I wont let anything happen to you. 77 00:05:35,901 --> 00:05:37,448 See, Benji, you're perfectly safe. 78 00:05:37,472 --> 00:05:39,611 That's easy for your to say. You're in the van. 79 00:05:39,635 --> 00:05:41,634 Well, you want to be in the field, tough guy. 80 00:05:41,658 --> 00:05:43,808 And tonight, Luther, I'd like to be in the van! 81 00:05:43,832 --> 00:05:44,831 He's here. 82 00:05:45,610 --> 00:05:46,610 Oh, God. 83 00:06:02,284 --> 00:06:04,925 Have that money ready, Luther. - Done. 84 00:06:09,919 --> 00:06:12,194 Ethan, do you copy? Do you copy?! 85 00:06:25,531 --> 00:06:27,586 Are we finally gonna do this, or not? 86 00:06:33,706 --> 00:06:37,676 I've survived in this business with a help of a voice in my head. 87 00:06:39,723 --> 00:06:43,372 This voice is never wrong. Whenever I meet you... 88 00:06:43,748 --> 00:06:45,484 It tells me the same thing. 89 00:06:46,207 --> 00:06:47,206 What's that? 90 00:06:48,274 --> 00:06:49,273 Nothing. 91 00:06:54,616 --> 00:06:57,727 I'm here to do business. Tell the voice to flip the coin. 92 00:07:29,939 --> 00:07:30,938 What's that? 93 00:07:31,099 --> 00:07:33,328 This is a beryllium rod. It's just causing a 94 00:07:33,352 --> 00:07:35,740 reaction with the plutonium inside the core. 95 00:07:45,027 --> 00:07:46,027 That's that. 96 00:07:49,401 --> 00:07:50,401 The money? 97 00:07:51,850 --> 00:07:52,849 The money. 98 00:07:55,932 --> 00:07:56,931 Bring the money. 99 00:08:09,578 --> 00:08:10,968 Luther, bring the money. 100 00:08:20,200 --> 00:08:22,144 We're gonna need that money, Luther. 101 00:08:22,616 --> 00:08:23,616 Kill them! 102 00:08:29,374 --> 00:08:30,373 I've got it! 103 00:08:35,211 --> 00:08:36,766 Luther, do you copy? Luther?! 104 00:08:37,344 --> 00:08:38,343 Luther, come in. 105 00:08:38,697 --> 00:08:42,332 Luther is not here right now. What can the Apostles do for you... 106 00:08:43,106 --> 00:08:45,138 ...Hunt? - What do you want? 107 00:08:45,557 --> 00:08:48,227 You're not escaping, Hunt. Give us the plutonium. 108 00:08:48,679 --> 00:08:51,126 And walk away. - Benji, get the car! 109 00:08:51,961 --> 00:08:55,074 I don�t think I can do that. - Benji, get the car. 110 00:09:15,740 --> 00:09:17,541 We'll make your a deal, Hunt. 111 00:09:17,975 --> 00:09:20,966 Give us the plutonium and we won't kill your friend. 112 00:09:24,777 --> 00:09:26,832 Don't you do it, Ethan! Not for me! 113 00:09:40,532 --> 00:09:41,699 I'm gonna count to 3. 114 00:09:42,761 --> 00:09:43,761 One... 115 00:09:48,477 --> 00:09:48,781 Two... - Luther, I'm sorry. 116 00:09:48,782 --> 00:09:49,782 Three! 117 00:10:05,029 --> 00:10:07,202 I'm sorry. I didn't know what else to do. - We're good. 118 00:10:11,813 --> 00:10:13,573 You're Ok? - I should be dead. 119 00:10:14,262 --> 00:10:15,747 We should all be dead! 120 00:10:17,462 --> 00:10:18,461 Why aren't we? 121 00:10:19,864 --> 00:10:21,086 Where's the plutonium? 122 00:10:33,488 --> 00:10:34,487 It's gone. 123 00:10:39,305 --> 00:10:43,439 If you're just joining us, three massive explosions have gone off 124 00:10:43,464 --> 00:10:47,707 simultaneously in what appears to be a coordinated attack. 125 00:10:47,708 --> 00:10:50,245 This image is live in Rome. Looking towards the Vatican. 126 00:10:50,269 --> 00:10:52,911 It's as close as our cameras can get. 127 00:10:53,389 --> 00:10:57,644 It's believed that the Pope was in residence at the time of the blast. 128 00:10:57,645 --> 00:11:01,723 Also live, we're looking at the Jerusalem from just outside of the city. 129 00:11:02,103 --> 00:11:06,067 Also live, the holly city of Mecca. From the USS Ronald Reagan 130 00:11:06,172 --> 00:11:08,699 in the Red Sea, off the coast of Saudi Arabia. 131 00:11:09,251 --> 00:11:12,589 Radiation has been detected. Indicating that nuclear 132 00:11:12,614 --> 00:11:16,665 weapons were used in these unspeakable attacks. - Ethan? 133 00:11:17,051 --> 00:11:19,448 No word on casualties yet.... - It's time. 134 00:11:19,473 --> 00:11:21,925 but we can assume the death toll is catastrophic. 135 00:11:21,949 --> 00:11:25,062 Early reports suggest the weapons used would require a 136 00:11:25,087 --> 00:11:28,424 highly specialized knowledge that very few people possess. 137 00:11:29,256 --> 00:11:33,483 The question now is who would attack all three of this holly sites and why. 138 00:11:34,104 --> 00:11:38,231 The attacks occurred at precisely same moment. Just over an hour ago. 139 00:11:38,527 --> 00:11:42,301 At 4:00 AM ET. Within minutes of the attack Congress ordered 140 00:11:42,326 --> 00:11:46,038 an emergency recess and the Capitol building was evacuated. 141 00:11:46,332 --> 00:11:51,182 The President authorized... The White House has declared state of emergency. 142 00:11:51,480 --> 00:11:53,943 Placing the military at highest alert. 143 00:11:53,944 --> 00:11:55,698 Would you excuse us, please? 144 00:11:57,700 --> 00:11:59,334 Dr. Debruuk... 145 00:12:00,966 --> 00:12:04,464 We know who you are. We read the Manifesto we found in your lab. 146 00:12:16,014 --> 00:12:18,895 There has never been peace without first a great suffering. 147 00:12:18,919 --> 00:12:21,584 The greater the suffering, the greater the peace. 148 00:12:21,853 --> 00:12:23,767 See, this will unite them. 149 00:12:25,426 --> 00:12:27,921 When they read this manifesto they'll understand. 150 00:12:27,945 --> 00:12:30,166 Nobody's gonna read that manifesto, ever! 151 00:12:30,587 --> 00:12:32,075 I can promise you that. 152 00:12:32,653 --> 00:12:35,196 What day is it? How long have I been here? 153 00:12:35,574 --> 00:12:37,519 What's the last thing you remember? 154 00:12:38,610 --> 00:12:39,609 I was driving... 155 00:12:42,924 --> 00:12:45,090 Someone hit me. - That was two weeks ago. 156 00:12:46,103 --> 00:12:48,936 Two weeks? - Two weeks. - This is yours, isn't it? 157 00:12:49,506 --> 00:12:51,665 It's how Lark communicated with you. 158 00:12:52,348 --> 00:12:54,935 Lark? - John Lark. We know all about him. 159 00:12:55,385 --> 00:12:58,102 You know nothing! - It's information in this phone that 160 00:12:58,126 --> 00:13:00,792 could lead us to him. And you have the pass-code. 161 00:13:00,973 --> 00:13:02,472 You think Lark's the enemy? 162 00:13:04,095 --> 00:13:08,835 You, well, who ever you are. You're the enemy. 163 00:13:08,945 --> 00:13:13,185 You're why the system survives. Why the suffering goes on! - Shut up! 164 00:13:13,471 --> 00:13:16,056 We don't care about you. We want Lark! 165 00:13:16,057 --> 00:13:19,001 What if we make a deal? - Nah, There's no deal, Luther. 166 00:13:19,274 --> 00:13:20,273 Step outside! 167 00:13:21,703 --> 00:13:24,578 Ethan! - Give me 5 minutes with this guy! - Ethan, I can't let you do that. 168 00:13:24,602 --> 00:13:27,712 That's not who we are. - Maybe we need to reconsider that! 169 00:13:28,462 --> 00:13:32,016 What if they read the manifesto on the air? - What? You can do that? 170 00:13:32,040 --> 00:13:33,828 We can do it with a phone call. 171 00:13:35,420 --> 00:13:40,304 Well, if he reader Larks manifesto... - No! - I'll give you the pass-code. 172 00:13:41,188 --> 00:13:42,541 Ethan! Ethan! 173 00:13:43,384 --> 00:13:47,636 Think, Ethan. Think of the greater good. Please! - Yeah, you do that. 174 00:13:55,719 --> 00:13:56,719 Ok. 175 00:14:01,893 --> 00:14:02,893 Sir... 176 00:14:03,317 --> 00:14:04,595 No, he won't cooperate. 177 00:14:05,765 --> 00:14:06,765 Yes, sir. 178 00:14:06,892 --> 00:14:09,040 If we read the manifesto. 179 00:14:10,095 --> 00:14:11,095 On the air. 180 00:14:13,906 --> 00:14:14,906 I'm sorry, sir. 181 00:14:22,613 --> 00:14:26,050 Trading and global markets plummeting. Stand by, 182 00:14:26,075 --> 00:14:29,717 I'm told we're about to get some additional information. 183 00:14:31,109 --> 00:14:35,527 I've just been handed a document from Nils Debruuk, a nuclear weapons 184 00:14:35,552 --> 00:14:40,096 specialist, who claims to have built the weapons used in these attacks. 185 00:14:40,752 --> 00:14:44,788 I've been asked to read this manifesto in its entirety. 186 00:14:45,209 --> 00:14:48,431 There has never been peace without first a great suffering. 187 00:14:48,684 --> 00:14:51,521 The greater the suffering, the greater the peace. 188 00:14:51,522 --> 00:14:56,210 As mankind is drawn to a self-destruction like a moth to the candle... 189 00:14:56,418 --> 00:15:01,132 ...the so-called defenders of peace: the Church, the Government, the Law 190 00:15:01,157 --> 00:15:04,151 work tirelessly to save humanity from itself. 191 00:15:04,576 --> 00:15:06,362 Well, it's not going to help you now. 192 00:15:06,386 --> 00:15:09,273 But by averting disaster they serve to delay peace... 193 00:15:09,570 --> 00:15:10,682 What's done is done. 194 00:15:10,805 --> 00:15:17,077 ...that can only come trough the inevitable baptism of fire. The suffering and... 195 00:15:18,228 --> 00:15:20,171 ...bringing mutual understanding... 196 00:15:20,195 --> 00:15:21,194 Did we get it? 197 00:15:22,421 --> 00:15:25,308 ...it's the first step for the ultimate project of... 198 00:15:25,448 --> 00:15:26,448 We got it! 199 00:15:30,677 --> 00:15:31,676 Go. 200 00:15:45,386 --> 00:15:46,386 Did we get it? 201 00:15:46,647 --> 00:15:47,758 Of course we got it! 202 00:15:56,810 --> 00:15:58,087 I told you we'd get it. 203 00:15:59,370 --> 00:16:00,426 I don't understand? 204 00:16:00,902 --> 00:16:02,346 The attacks didn't happen? 205 00:16:02,996 --> 00:16:05,942 The car accident you were in - that was an hour ago. 206 00:16:06,614 --> 00:16:08,523 I was driving the other car. 207 00:16:09,407 --> 00:16:12,441 What's done is done. When we say it's done. 208 00:16:55,714 --> 00:17:01,564 IMPOSSIBLE FALLOUT 209 00:17:13,067 --> 00:17:18,241 AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY 210 00:17:26,283 --> 00:17:27,282 Sir. 211 00:17:28,207 --> 00:17:31,603 That phone you unlocked lead us to a server in Iceland but we managed 212 00:17:31,627 --> 00:17:34,903 to decrypt the communicate between John Lark and this woman: 213 00:17:35,351 --> 00:17:37,684 Alanna Mitsopolis, activist and philanthropist whose 214 00:17:37,708 --> 00:17:40,279 charity work has earned her the nickname the White Widow. 215 00:17:40,280 --> 00:17:43,676 It's all a front for her real trade: arms dealing, money laundering. 216 00:17:43,700 --> 00:17:46,862 Extensive political connections provide her with protection. 217 00:17:46,886 --> 00:17:49,038 Lark and the Widow were meeting tonight to 218 00:17:49,062 --> 00:17:51,459 negotiate the delivery of unspecified package. 219 00:17:51,483 --> 00:17:54,205 Which we can only assume is our missing plutonium. 220 00:17:54,395 --> 00:17:57,178 They'll make contact in the private lounge at the Grand Palais in Paris. 221 00:17:57,202 --> 00:18:00,209 During her annual fund-raising event. The details are in the file. 222 00:18:00,233 --> 00:18:03,176 If Lark isn't there by midnight the Widow will leave. 223 00:18:03,481 --> 00:18:06,868 And sell the package to the highest bidder. Which gives you... 224 00:18:06,936 --> 00:18:08,835 ...two hours from now to find Lark. 225 00:18:09,133 --> 00:18:11,470 Sir, I think there�s something you need to know. 226 00:18:11,471 --> 00:18:15,636 I'm gonna stop you right there. You had a terrible choice to make in Berlin. 227 00:18:15,854 --> 00:18:18,053 Recover the plutonium or save your team. 228 00:18:18,078 --> 00:18:20,688 You chose your team and now the world's at risk. 229 00:18:20,827 --> 00:18:23,622 Some flaw, deep within your core being simply won't 230 00:18:23,646 --> 00:18:26,367 allow you to choose between one life and millions. 231 00:18:27,217 --> 00:18:31,215 You see that as a sign of weakness. To me, that's your greatest strength. 232 00:18:31,463 --> 00:18:34,445 It also tells me I can count on you to cover my ass. 233 00:18:34,470 --> 00:18:37,526 Because coming here from CIA was a lateral move. Some say a step down. 234 00:18:37,550 --> 00:18:40,453 But I did it... because of you. 235 00:18:41,688 --> 00:18:43,021 Don't make me regret it. 236 00:18:55,503 --> 00:18:56,502 Make the call. 237 00:19:00,347 --> 00:19:01,346 Shut them down. 238 00:19:12,707 --> 00:19:13,642 What do you think you're doing, Erica? 239 00:19:13,792 --> 00:19:17,129 It may be your mission but this is the CIA- s plane. 240 00:19:17,473 --> 00:19:20,145 It doesn't take off without my say-so. - We don't have time for this. 241 00:19:20,146 --> 00:19:23,826 I have a team in Paris ready to grab Lark as soon as he gets to Palais. 242 00:19:23,827 --> 00:19:28,149 A G5 standing by to rendition him to GITMO where waterboard is waiting. 243 00:19:28,150 --> 00:19:31,128 Spend 24 hours we don�t have to pull a confession we can't 244 00:19:31,152 --> 00:19:33,873 trust from a man we haven't positively identified? 245 00:19:34,235 --> 00:19:37,502 No. We need reliable intelligence and we need it now. 246 00:19:38,004 --> 00:19:40,526 This scenario is precisely why the IMF exists! 247 00:19:40,527 --> 00:19:42,458 The IMF is Halloween, Alan. 248 00:19:42,505 --> 00:19:45,897 Bunch of grown men in rubber masks playing Trick or treat. 249 00:19:46,799 --> 00:19:49,046 And if had held on to the plutonium in Berlin 250 00:19:49,070 --> 00:19:51,236 we wouldn't be having this conversation. 251 00:19:51,653 --> 00:19:54,448 And his team would be dead. - Yes, they would. 252 00:19:54,975 --> 00:19:58,092 That's the job. And that's why I want one of my 253 00:19:58,117 --> 00:20:02,137 own men on the scene. To appraise the situation. 254 00:20:02,407 --> 00:20:04,192 Agent Walker, Special Activities. 255 00:20:04,826 --> 00:20:07,088 His reputation precedes. 256 00:20:07,390 --> 00:20:08,501 You use the scalpel. 257 00:20:09,745 --> 00:20:11,499 I prefer a hammer. 258 00:20:11,842 --> 00:20:14,471 The answer is No. I have operational authority here. 259 00:20:14,495 --> 00:20:17,219 Direct from the President. You have a problem with that, you take it up with him. 260 00:20:17,243 --> 00:20:19,965 I have already and he agrees with me. My man goes. 261 00:20:20,576 --> 00:20:22,563 Or no one goes. 262 00:20:30,610 --> 00:20:32,927 No one comes between you and that plutonium. 263 00:20:32,951 --> 00:20:35,852 Not Hunt, not his team, not anyone. 264 00:20:54,919 --> 00:20:57,540 The White Widow has spies in every level of government. 265 00:20:57,564 --> 00:21:02,061 This plain is posing as commercial airliner so we can jump into France undetected. 266 00:21:02,545 --> 00:21:05,267 Widow�s meeting Lark in a VIP lounge at midnight. 267 00:21:05,411 --> 00:21:08,854 No one can be a bidder without a pre-issued electronic ID band. 268 00:21:08,947 --> 00:21:13,279 We've acquired the unique RFID number for Larks band allowing us to locate it... 269 00:21:13,414 --> 00:21:17,369 ...with these. Find that ID band, you'll find Lark. 270 00:21:18,357 --> 00:21:19,357 Then what? 271 00:21:21,636 --> 00:21:22,635 Then... 272 00:21:24,315 --> 00:21:25,822 I assume his identity. 273 00:21:25,857 --> 00:21:29,165 Make contact with the Widow. She takes us to the package. 274 00:21:30,281 --> 00:21:32,131 People actually fall for this shit? 275 00:21:33,671 --> 00:21:35,892 How do you intend to make Lark cooperate? 276 00:21:38,055 --> 00:21:39,821 I bump him in the crowd. 277 00:21:40,475 --> 00:21:42,734 In 10 seconds he'll look like any other drunk at the party. 278 00:21:42,749 --> 00:21:44,997 Incoherent, completely pliable. 279 00:21:45,169 --> 00:21:47,469 After I borrow his face you walk him out the front door 280 00:21:47,493 --> 00:21:49,541 and hand him over to Sloans extraction team. 281 00:21:49,565 --> 00:21:52,915 You're not getting rid of me that easily, Hunt. - That's not what this is about. 282 00:21:52,939 --> 00:21:54,805 Sure it is. 283 00:21:55,225 --> 00:21:57,391 I know you don't want me on this detail. 284 00:21:57,774 --> 00:21:58,839 But let's face it. 285 00:21:59,418 --> 00:22:02,746 If you made the hard choice in Berlin I wouldn't be here. 286 00:22:03,269 --> 00:22:06,689 If you hadn't gun down your Syndicate agent they sent you to find 287 00:22:06,713 --> 00:22:07,936 I wouldn't be here. 288 00:22:09,032 --> 00:22:10,430 That's right. I know all about you. 289 00:22:10,454 --> 00:22:15,064 You're why we don't have living witness who can identify John Lark. Or the Apostles. 290 00:22:15,322 --> 00:22:19,091 If you have a problem with my methods you can always stay behind. 291 00:22:19,845 --> 00:22:24,815 Your mission, should you choose to accept it. Isn't that the thing? 292 00:22:27,100 --> 00:22:28,801 Two minutes to decompression. 293 00:22:29,166 --> 00:22:30,165 Suite up! 294 00:22:30,453 --> 00:22:32,851 The Widow is meeting Lark in 30 minutes. 295 00:22:49,339 --> 00:22:51,000 10 seconds to decompression. 296 00:22:54,738 --> 00:22:56,123 Is your oxygen on? 297 00:22:58,260 --> 00:23:02,425 There's no atmosphere at this altitude. I don't need you blacking out on me. 298 00:23:05,212 --> 00:23:08,757 Hey, your heads up display has built-in guidance system. Follow it to the target. 299 00:23:08,781 --> 00:23:12,668 Open your shoot when the system says. Not before, definitely not after. 300 00:23:13,020 --> 00:23:16,366 Or the last thing that goes trough your mind will be your kneecaps. Is that clear? 301 00:23:16,390 --> 00:23:17,390 Crystal. 302 00:23:40,153 --> 00:23:42,097 We gotta talk. Need to rethink this. 303 00:23:42,323 --> 00:23:46,301 Out of my way, Hunt! - Walker, we have a problem. There's a storm and we need to... 304 00:23:46,325 --> 00:23:48,707 Enough talk. I'll see you in Paris! 305 00:23:49,384 --> 00:23:50,383 Shit! 306 00:23:55,177 --> 00:23:56,176 Come on! Come on! 307 00:24:09,871 --> 00:24:12,433 Altitude, 25000 feet. 308 00:24:19,090 --> 00:24:22,477 Walker! - What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting? 309 00:24:32,039 --> 00:24:34,336 Altitude, 20000 feet. 310 00:24:34,972 --> 00:24:35,971 Son of a bitch! 311 00:24:37,645 --> 00:24:38,645 Walker? 312 00:24:40,880 --> 00:24:41,879 Do you copy? 313 00:24:43,681 --> 00:24:44,681 Walker? 314 00:24:47,146 --> 00:24:49,092 Hang on. Hang on. 315 00:24:50,040 --> 00:24:51,040 Walker? 316 00:24:57,667 --> 00:24:58,667 Come on! 317 00:24:58,668 --> 00:25:00,995 Altitude, 15000 feet. 318 00:25:04,688 --> 00:25:05,687 Walker? 319 00:25:06,607 --> 00:25:07,606 Walker?! 320 00:25:18,808 --> 00:25:19,807 Walker! 321 00:25:20,964 --> 00:25:21,963 Walker! 322 00:25:22,354 --> 00:25:24,822 Altitude, 10000 feet. 323 00:25:28,563 --> 00:25:29,562 9000. 324 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 Shit! 325 00:25:33,484 --> 00:25:34,484 8000. 326 00:25:37,691 --> 00:25:38,691 7000. 327 00:25:42,822 --> 00:25:43,821 6000. 328 00:25:47,411 --> 00:25:48,411 5000. 329 00:25:51,870 --> 00:25:52,870 4000. 330 00:25:53,147 --> 00:25:54,147 Walker! 331 00:25:54,400 --> 00:25:55,399 Walker! 332 00:25:56,618 --> 00:25:57,617 3000. 333 00:25:57,637 --> 00:26:02,427 Deploy! Deploy! Deploy! 334 00:26:17,835 --> 00:26:19,139 Oh, God! 335 00:26:40,617 --> 00:26:42,394 Looks like you lost your oxygen. 336 00:27:05,301 --> 00:27:07,467 That's where the Widow is meeting Lark. 337 00:27:51,702 --> 00:27:53,011 Walker! 338 00:27:55,741 --> 00:27:56,740 Say again? 339 00:29:54,215 --> 00:29:55,803 The needle? - Didn't need it. 340 00:29:57,039 --> 00:29:58,039 Get him up! 341 00:30:47,712 --> 00:30:49,865 Do not be shy. The more, the better. 342 00:30:49,866 --> 00:30:54,157 Come on, we're not bad. - Can we join in? We don't bite. 343 00:32:49,832 --> 00:32:50,832 Shit. 344 00:33:10,526 --> 00:33:13,637 Can you still make a mask? - I need a face to make a mask. 345 00:33:13,705 --> 00:33:14,704 Sorry. 346 00:33:15,123 --> 00:33:16,622 I was aiming for his chest. 347 00:33:18,875 --> 00:33:20,758 What are you doing here? - It's good to see you too. 348 00:33:20,782 --> 00:33:22,817 Sorry, I'm confused. You're? 349 00:33:25,597 --> 00:33:26,596 An old friend. 350 00:33:39,879 --> 00:33:42,069 Cancel extraction. We're code Blue. 351 00:33:42,632 --> 00:33:44,583 Send sanitation. 352 00:33:45,250 --> 00:33:46,925 That was my team. 353 00:33:48,902 --> 00:33:51,900 You didn't answer my question. What are you doing here? 354 00:33:54,522 --> 00:33:56,502 That's it. Just take it easy. That's it. 355 00:33:56,526 --> 00:33:58,480 Just keep your head back until the bleeding stops. 356 00:33:58,504 --> 00:34:01,791 What is it?! You want some?! 357 00:34:03,841 --> 00:34:06,118 You're not here by accident. Who sent you? 358 00:34:06,394 --> 00:34:08,564 I can't tell you that. - What are you doing? 359 00:34:08,588 --> 00:34:11,324 I have a date with White Widow. - He had a date with the Widow. 360 00:34:11,348 --> 00:34:14,897 You look nothing like him. - Now, we have to hope they never met. 361 00:34:15,156 --> 00:34:17,799 Hope is not a strategy! - You must be new. 362 00:34:18,474 --> 00:34:21,242 I have no other choice. White Widow is our only lead. 363 00:34:21,266 --> 00:34:23,454 I got to be this guy for 5 minutes. - Don't do it. 364 00:34:23,455 --> 00:34:26,224 What? What is it? 365 00:34:26,851 --> 00:34:29,199 What aren't you telling me? - You don't understand what you're involved in. 366 00:34:29,223 --> 00:34:33,720 I don't understand what I'm involved in? I don't understand what I'm involved in?! 367 00:34:36,220 --> 00:34:40,441 What am I involved in? - If you're meeting the Widow she leaves in 3 minutes. 368 00:34:42,217 --> 00:34:43,605 Ethan! - I'll make it work. 369 00:34:43,706 --> 00:34:45,772 Ethan! - I'll make it work! 370 00:34:48,230 --> 00:34:51,406 Name's Walker. - Yeah? You're welcome. 371 00:35:11,110 --> 00:35:13,081 What do you think you're doing? - I'm going with you. 372 00:35:13,105 --> 00:35:15,198 Like hell you are! - People have been sent here to kill Lark. 373 00:35:15,222 --> 00:35:18,034 No shit. - No, not me, contractors. Paid assassins. 374 00:35:18,560 --> 00:35:19,780 They don't know what he looks like. 375 00:35:19,804 --> 00:35:21,454 They only know he's meeting the Widow at midnight. 376 00:35:21,478 --> 00:35:23,601 If you go trough with this they're gonna believe you're Lark 377 00:35:23,625 --> 00:35:25,332 and they're gonna kill you. 378 00:35:25,356 --> 00:35:26,978 How do you know all of this? 379 00:35:28,413 --> 00:35:29,663 I can't tell you that. 380 00:35:32,483 --> 00:35:34,482 You should've stayed out of the game. 381 00:35:36,593 --> 00:35:38,400 You should've come with me. 382 00:35:47,065 --> 00:35:49,987 This charity was started in honor of my mother. 383 00:35:51,066 --> 00:35:53,690 Those of you who knew her understood her strength. 384 00:35:53,714 --> 00:35:56,593 Her tenacity. Her resourcefulness. 385 00:35:58,090 --> 00:36:00,171 But there was another side to her. 386 00:36:00,909 --> 00:36:02,886 The side most people never saw. 387 00:36:03,425 --> 00:36:07,868 It's that part of her spirit that has brought us all together tonight. 388 00:36:09,230 --> 00:36:11,807 Max was something of a paradox. 389 00:36:14,504 --> 00:36:17,244 She had a fascination for paradoxes. 390 00:36:17,842 --> 00:36:20,362 A fascination she passed onto me. 391 00:36:22,596 --> 00:36:26,409 Max had no illusions about the world we live in today. 392 00:36:27,313 --> 00:36:30,440 But she had dreams of a very different future. 393 00:36:31,455 --> 00:36:34,861 One in which her unique talents were no longer required. 394 00:36:35,782 --> 00:36:38,400 All she earned from the way the world is 395 00:36:38,425 --> 00:36:41,662 went ultimately to making it what it could someday be. 396 00:36:42,935 --> 00:36:45,185 That future isn't here yet. 397 00:36:46,683 --> 00:36:51,199 Tonight your contributions have brought it just a little closer. 398 00:36:54,990 --> 00:36:58,127 Go with the opportunity. Enjoy the party. 399 00:37:18,691 --> 00:37:21,612 You can't possibly be John Lark? 400 00:37:25,414 --> 00:37:27,249 I'm not, actually. 401 00:37:28,384 --> 00:37:30,405 It's an alias. 402 00:37:32,359 --> 00:37:35,696 I suppose it's better than John Doe. Is there another name you prefer? 403 00:37:35,697 --> 00:37:39,971 Is there somewhere we can talk privately? - I like Lark. It has a certain ring. 404 00:37:39,972 --> 00:37:42,672 We don't have a lot of time. - I'll be honest with you. 405 00:37:42,696 --> 00:37:45,639 A man with your reputation. I was expecting someone... 406 00:37:45,760 --> 00:37:47,752 ...uglier. 407 00:37:48,278 --> 00:37:51,780 Don't let looks deceive because I'm as ugly as they come. Now I'll be honest with you. 408 00:37:51,781 --> 00:37:53,987 Your life's in danger. 409 00:37:54,996 --> 00:37:58,043 Don't you touch her. - Relax, he's my brother. 410 00:37:59,246 --> 00:38:01,301 You're being rude to our guest, Zola. 411 00:38:01,553 --> 00:38:02,553 It's time to go. 412 00:38:03,208 --> 00:38:04,894 Don't turn this into a scene. 413 00:38:07,200 --> 00:38:08,809 You don't leave this room. 414 00:38:15,483 --> 00:38:17,810 You see? - Your life's in danger. 415 00:38:18,906 --> 00:38:21,905 And who'd want to kill me? - The Americans for starters. 416 00:38:22,366 --> 00:38:26,309 Duly noted. - You think you're the only one with spies in the government? 417 00:38:26,722 --> 00:38:29,901 There are people here who don't want this meeting to happen. 418 00:38:29,925 --> 00:38:31,460 Don't believe me? 419 00:38:32,001 --> 00:38:33,396 Look around. 420 00:38:45,544 --> 00:38:47,105 I know what you're thinking. 421 00:38:47,763 --> 00:38:51,206 Maybe they're not here for you. Maybe they're just here for me. 422 00:38:51,725 --> 00:38:53,767 Are you willing to take that chance? 423 00:38:54,666 --> 00:38:56,516 You have something I want. 424 00:38:56,917 --> 00:39:01,471 Right now that makes me the only person you can trust to get you out of here alive. 425 00:39:01,540 --> 00:39:04,095 Or would you rather leave that to your brother? 426 00:39:08,441 --> 00:39:11,284 I think I'd like to go home now, Mr. Lark. 427 00:41:26,919 --> 00:41:29,839 The French government will receive the asset they took in today. 428 00:41:29,863 --> 00:41:33,734 Delivery will be by air to the finance ministry at 8:00 AM tomorrow morning. 429 00:41:33,758 --> 00:41:37,789 Another motorcade under heavy police escort will transport him on along this root. 430 00:41:37,813 --> 00:41:41,184 We'll create a diversion at this intersection. Here. 431 00:41:41,460 --> 00:41:45,347 Motorcade will automatically take the pre-planned alternate root, here. 432 00:41:45,676 --> 00:41:47,342 Where we'll extract the asset. 433 00:41:48,571 --> 00:41:50,698 Extract the asset? 434 00:42:01,965 --> 00:42:02,964 The asset? 435 00:42:05,454 --> 00:42:08,053 We've payed a great deal of money for this information. 436 00:42:08,076 --> 00:42:10,409 They gave us everything but this mans name. 437 00:42:11,190 --> 00:42:13,523 You don't happen to know who he is, do you? 438 00:42:14,557 --> 00:42:18,111 His name is Solomon Lane. British special agent turned anarchist. 439 00:42:19,841 --> 00:42:24,227 He used rogue covert operatives to create a terror network called the Syndicate. 440 00:42:25,485 --> 00:42:28,155 Sabotage, assassination, mass murder... 441 00:42:28,764 --> 00:42:30,791 Ugly as they come. 442 00:42:31,441 --> 00:42:34,114 He was captured by American agents two years ago. 443 00:42:34,899 --> 00:42:37,787 Since then he's been under never-ending interrogation. 444 00:42:38,066 --> 00:42:40,575 Passed around from one government to another. 445 00:42:41,672 --> 00:42:43,566 To answer for his crimes. 446 00:42:46,647 --> 00:42:48,680 You seem displeased, Lark? 447 00:42:49,001 --> 00:42:51,675 Perhaps I didn't make myself clear. 448 00:42:52,569 --> 00:42:55,154 I came to Paris for plutonium. 449 00:42:55,328 --> 00:42:57,546 Well, there must be a misunderstanding. 450 00:42:57,967 --> 00:43:01,709 I'm just a broker. I connect a buyer and a seller. 451 00:43:02,450 --> 00:43:06,115 My seller isn't interested in cash. So if you want the plutonium... 452 00:43:07,168 --> 00:43:10,490 Extract Lane and make a trade. 453 00:43:11,630 --> 00:43:12,629 That's right. 454 00:43:17,620 --> 00:43:19,896 How do I know the seller has what I want. 455 00:43:39,096 --> 00:43:40,651 A down-payment in good faith. 456 00:43:41,858 --> 00:43:45,031 The Currier we'll deliver two more within 48 hours. 457 00:43:45,156 --> 00:43:48,327 In exchange for him. 458 00:43:56,298 --> 00:43:57,298 All right. 459 00:43:57,691 --> 00:43:59,448 What happens after diversion? 460 00:45:33,431 --> 00:45:34,430 Kill everyone? 461 00:45:35,275 --> 00:45:36,274 That's your plan? 462 00:45:36,821 --> 00:45:38,542 There'll be no witnesses. 463 00:45:39,102 --> 00:45:42,067 What's my guarantee that Lane walks out of this thing alive? 464 00:45:42,091 --> 00:45:43,559 He's in an armored box. 465 00:45:44,220 --> 00:45:46,053 We'll pull him out when it's safe. 466 00:45:46,780 --> 00:45:48,417 You want your plutonium? 467 00:45:48,749 --> 00:45:50,349 This is the price. 468 00:45:52,407 --> 00:45:54,573 Or do you draw the line at killing cops? 469 00:45:55,012 --> 00:45:56,966 That's John Lark you're talking to. 470 00:46:00,037 --> 00:46:02,905 I've murdered women and children with smallpox. 471 00:46:05,516 --> 00:46:07,151 I have no line. 472 00:46:11,603 --> 00:46:12,603 Right. 473 00:46:13,009 --> 00:46:15,794 Sleep well, everyone. Busy day tomorrow. 474 00:46:36,348 --> 00:46:38,062 You have got to be kidding me? 475 00:46:38,519 --> 00:46:41,309 If you want Lane out of prison this is how he gets out. 476 00:46:41,333 --> 00:46:43,888 I wanted Lark to brake him out, not Ethan Hunt. 477 00:46:44,051 --> 00:46:47,938 I wanted Lark at the exchange, not Ethan Hunt. 478 00:46:48,525 --> 00:46:52,523 I wanted Lark to lead us to the plutonium and the Apostles. 479 00:46:53,197 --> 00:46:54,864 You may still get your chance. 480 00:46:54,897 --> 00:46:57,337 Have you forgotten about the corpse we pulled out of men's room 481 00:46:57,361 --> 00:47:00,074 at the Grand Palais? - I'm guessing that wasn't Lark. 482 00:47:00,098 --> 00:47:03,930 More likely one of Larks recruits. - Not according to our intelligence. 483 00:47:04,036 --> 00:47:05,702 Intelligence gathered by whom? 484 00:47:08,283 --> 00:47:09,282 Hunt. 485 00:47:10,422 --> 00:47:13,532 You long held suspicions that Lark was an American agent. 486 00:47:13,868 --> 00:47:18,033 Someone who knew our every move. Someone who could come and go like a ghost. 487 00:47:19,307 --> 00:47:22,039 You're suggesting Hunt is John Lark? 488 00:47:23,055 --> 00:47:26,865 You're reaching, Walker. Trying to save your ass. 489 00:47:27,474 --> 00:47:28,474 It won't work. 490 00:47:29,129 --> 00:47:33,887 Think about it. Would a man as careful as Lark really stick his neck out like that? 491 00:47:34,387 --> 00:47:36,664 For a face to face with the White Widow? 492 00:47:36,999 --> 00:47:39,317 He'd send a proxy. - A decoy. 493 00:47:39,688 --> 00:47:42,483 If he was really smart he'd had his lady friend 494 00:47:42,508 --> 00:47:45,301 kill that decoy in front of a reliable witness. 495 00:47:46,123 --> 00:47:47,122 Me. 496 00:47:47,641 --> 00:47:50,640 The dragnet is closing down on his terrorist alter-ego. 497 00:47:50,918 --> 00:47:54,672 So he pays a man to play the part of Lark and has him killed. 498 00:47:55,532 --> 00:47:57,806 And under the guise of serving his country... 499 00:47:57,830 --> 00:48:00,751 Assumes his own secret identity. 500 00:48:01,073 --> 00:48:04,850 Free to operate at will with the full support of US government. - Why? 501 00:48:05,787 --> 00:48:07,431 Why would Hunt turn? 502 00:48:08,210 --> 00:48:11,035 Why did Lane do it? Why did any of his Apostles? 503 00:48:11,735 --> 00:48:14,580 They were believers in a cause. 504 00:48:15,255 --> 00:48:19,476 And when that cause turned out to be a lie they turned against their masters. 505 00:48:19,931 --> 00:48:22,688 How many times has Hunts government betrayed him, 506 00:48:22,713 --> 00:48:25,039 disavowed him, casted him aside? 507 00:48:25,477 --> 00:48:29,338 And how long before a man like that has had enough? 508 00:48:30,693 --> 00:48:33,133 That is a serious accusation. 509 00:48:35,032 --> 00:48:36,264 Can you prove it? 510 00:48:40,428 --> 00:48:43,982 This is the phone we pulled of the dead body at the Grand Palais. 511 00:48:49,010 --> 00:48:51,343 I'm guessing it has all the proof you need. 512 00:50:55,520 --> 00:50:58,186 Is it true Lane gassed a village of 2000 people? 513 00:51:00,793 --> 00:51:01,793 Yes. 514 00:51:01,794 --> 00:51:05,792 Is it true he brought down an entire passenger plane just to kill one man? 515 00:51:06,811 --> 00:51:07,811 Yes. 516 00:51:09,179 --> 00:51:12,165 Is it true that he... - Walker, whatever you heard. 517 00:51:12,190 --> 00:51:15,056 If it makes your skin crawl, it's probably true. 518 00:51:22,217 --> 00:51:23,216 Holy shit! 519 00:51:25,228 --> 00:51:27,561 You're the guy that caught him, aren't you? 520 00:51:29,461 --> 00:51:32,404 How long do you think he's gonna keep that to himself? 521 00:51:36,143 --> 00:51:38,364 We'll burn that bridge when we get to it. 522 00:52:28,085 --> 00:52:29,084 Close it. 523 00:54:06,468 --> 00:54:07,950 What the hell is he doing? 524 00:55:39,320 --> 00:55:41,237 NO SIGNAL 525 00:56:21,404 --> 00:56:23,569 Hunt, where are you? - Don't wait for me! 526 00:56:24,743 --> 00:56:26,138 Wanna do... What's wrong? 527 00:56:27,797 --> 00:56:29,972 I'll meet you at the garage! 528 00:56:38,768 --> 00:56:40,134 Benji, do you copy?! 529 00:56:40,631 --> 00:56:44,509 We copy. Go. - Change of plan. I'm glued. Need extraction! 530 00:56:45,107 --> 00:56:46,106 We're on our way! 531 00:57:01,145 --> 00:57:03,197 He's driving from Notre Dame to the Saint 532 00:57:03,221 --> 00:57:05,664 Louis bridge. Police patrols are chasing him. 533 01:01:26,530 --> 01:01:27,530 STOP! 534 01:01:28,000 --> 01:01:29,307 Stay where you are! 535 01:01:30,460 --> 01:01:31,459 Get in the car. 536 01:01:32,353 --> 01:01:33,352 Nobody move! 537 01:01:36,907 --> 01:01:37,963 Show me your hands! 538 01:01:40,139 --> 01:01:42,017 Go away, please. 539 01:01:42,410 --> 01:01:44,001 Show me your hands! 540 01:01:48,116 --> 01:01:49,754 Don�t worry, please. 541 01:01:50,384 --> 01:01:52,788 Go away, please. 542 01:01:54,039 --> 01:01:55,943 Go away, please. 543 01:02:02,104 --> 01:02:03,935 Zola wants a word with you. 544 01:02:08,097 --> 01:02:10,294 What do we do with her? - Kill her. 545 01:02:41,042 --> 01:02:42,305 You will be fine. 546 01:02:49,269 --> 01:02:50,571 You will be fine. 547 01:02:50,928 --> 01:02:51,928 We gotta go! 548 01:02:53,250 --> 01:02:55,180 I am so sorry. - Come on! 549 01:03:32,677 --> 01:03:34,288 The name's Walker by the way. 550 01:03:34,328 --> 01:03:36,186 Was the little car your idea? 551 01:03:46,673 --> 01:03:47,673 Jesus Christ! 552 01:03:48,738 --> 01:03:50,636 What the hell was that?! 553 01:03:56,542 --> 01:03:58,318 Everybody, out! - Go, go, go! 554 01:06:36,095 --> 01:06:37,095 That was Ilsa. 555 01:06:37,691 --> 01:06:38,691 Shut up! 556 01:06:39,429 --> 01:06:40,428 Very interesting. 557 01:06:44,546 --> 01:06:46,670 It's good to see you again, Ethan. 558 01:07:24,471 --> 01:07:26,309 Look who's still alive. 559 01:07:30,367 --> 01:07:33,814 There's a microwave tracker in his neck. - Ok. You know what to do. 560 01:07:33,838 --> 01:07:37,059 Let me just assure you this won't hurt... enough. 561 01:07:39,654 --> 01:07:40,654 90 seconds. 562 01:07:42,196 --> 01:07:45,999 You and the Apostles think we're gonna trade you for the missing plutonium. 563 01:07:46,023 --> 01:07:48,646 I'm here to tell you that's never gonna happen. 564 01:07:48,671 --> 01:07:51,347 Your mission, should you choose to accept it... 565 01:07:53,034 --> 01:07:56,233 I wander, Ethan, did you ever choose not to? 566 01:07:57,213 --> 01:08:01,062 Did you ever stop and ask yourself who's giving you the orders or why? 567 01:08:02,426 --> 01:08:06,701 When everyday the master you serve is one step closer to ending the world. 568 01:08:07,068 --> 01:08:09,452 Strange accusation coming from a terrorist. 569 01:08:09,476 --> 01:08:12,346 60 seconds. - Terrorists are schoolboys, desperate for attention. 570 01:08:12,370 --> 01:08:15,343 Hoping to shape public opinion trough fear. 571 01:08:16,368 --> 01:08:19,264 I don't care in the least what people think or feel. 572 01:08:19,955 --> 01:08:22,756 In my experience they don't do either for very long. 573 01:08:22,780 --> 01:08:26,669 I suppose that justifies bombing factories or bringing down civilian aircraft. 574 01:08:26,693 --> 01:08:28,637 Or strapping me into explosive vest! 575 01:08:29,119 --> 01:08:32,173 Consider it unfinished business, my funny little friend. 576 01:08:32,426 --> 01:08:33,592 Luther? - Almost there. 577 01:08:34,005 --> 01:08:36,282 You see the end as clearly as I do, Ethan. 578 01:08:36,306 --> 01:08:39,304 Governments the world over are descending into madness. 579 01:08:39,476 --> 01:08:43,413 The Syndicate was created to tear them down. Brick by brick. 580 01:08:43,623 --> 01:08:45,480 The Syndicate was a pack of murdering cowards! 581 01:08:45,504 --> 01:08:48,150 The Syndicate was civilizations last hope! 582 01:08:49,028 --> 01:08:51,892 A chance to smash the old world order. 583 01:08:52,991 --> 01:08:57,405 That hope is gone now because of you and your pathetic morality. 584 01:08:59,624 --> 01:09:01,764 You should have killed me, Ethan. 585 01:09:04,125 --> 01:09:07,653 The end you always feared, it's coming. 586 01:09:10,844 --> 01:09:12,827 It's coming. 587 01:09:13,758 --> 01:09:16,371 And her blood will be on your hands. 588 01:09:19,023 --> 01:09:23,458 The fallout. For all your good intentions. 589 01:09:30,516 --> 01:09:32,473 Time! - Got it! 590 01:09:57,347 --> 01:09:58,347 Get him up! 591 01:10:01,337 --> 01:10:02,337 You're mine now! 592 01:10:11,844 --> 01:10:16,342 You're just full of surprises, Lark. - Your brothers plan was bad from the word go. 593 01:10:16,644 --> 01:10:20,309 You'd lost all your men and Lane would've been killed in crossfire. 594 01:10:21,110 --> 01:10:22,564 I had to improvise. 595 01:10:23,561 --> 01:10:25,505 Why not say that in the first place? 596 01:10:26,109 --> 01:10:29,552 Because I don't trust your people. Especially not your brother. 597 01:10:33,852 --> 01:10:34,851 Family, 598 01:10:35,301 --> 01:10:36,914 what can you do? 599 01:10:39,731 --> 01:10:41,381 So where's Lane? 600 01:10:41,945 --> 01:10:44,167 Certainly not at the bottom of the Seine. 601 01:10:44,470 --> 01:10:46,134 I have him. He's safe. 602 01:10:46,890 --> 01:10:48,581 Where do I meet the Currier? 603 01:10:50,295 --> 01:10:51,951 Let's talk about the woman. 604 01:10:53,925 --> 01:10:54,924 Woman? 605 01:10:55,260 --> 01:10:58,335 She was with you at the Palais. Zola saw her again today. 606 01:10:58,359 --> 01:11:02,080 She tried to kill Lane. She had a chance to kill you but she didn't. 607 01:11:02,762 --> 01:11:03,762 Why? 608 01:11:07,516 --> 01:11:09,057 We have a past. 609 01:11:10,397 --> 01:11:11,396 It's complicated. 610 01:11:13,705 --> 01:11:16,093 Well, I'll make it more complicated for you. 611 01:11:16,581 --> 01:11:18,086 My price just went up. 612 01:11:18,839 --> 01:11:21,950 Someone killed four of my men today. I assume it was her. 613 01:11:29,054 --> 01:11:30,544 I want her, Lark. 614 01:11:31,587 --> 01:11:33,364 And you're gonna bring her to me. 615 01:11:34,607 --> 01:11:39,104 Otherwise you don't meet the Currier and the plutonium goes to the highest bidder. 616 01:11:39,941 --> 01:11:42,080 I'd hate for her to come between us. 617 01:11:46,703 --> 01:11:47,703 She's yours. 618 01:11:48,989 --> 01:11:51,170 At the meeting. Not before. 619 01:12:03,685 --> 01:12:05,048 Go to London. 620 01:12:06,012 --> 01:12:07,692 Instructions will follow. 621 01:13:49,595 --> 01:13:52,316 I knew if I followed her you'd show up eventually. 622 01:13:52,388 --> 01:13:53,388 You Ok? 623 01:13:56,487 --> 01:13:59,098 Ilsa, I'd never... - I know you had your reasons. 624 01:14:00,426 --> 01:14:01,426 I know. 625 01:14:05,660 --> 01:14:08,231 You need to walk away. - I can't do that. 626 01:14:10,177 --> 01:14:12,288 You weren't at the Palais to kill Lark. 627 01:14:12,743 --> 01:14:13,743 No. 628 01:14:15,774 --> 01:14:17,440 You were there to protect him. 629 01:14:17,957 --> 01:14:18,956 Yes. 630 01:14:19,433 --> 01:14:21,482 And you killed him to protect me. 631 01:14:23,379 --> 01:14:25,612 You wanted Lark to break Lane out. 632 01:14:27,261 --> 01:14:29,894 No, you needed him to break Lane out. 633 01:14:31,269 --> 01:14:33,019 Because you have to kill Lane. 634 01:14:34,797 --> 01:14:36,246 Who's making you do this? 635 01:14:38,330 --> 01:14:40,068 MI6. 636 01:14:42,648 --> 01:14:43,648 Why? 637 01:14:43,904 --> 01:14:46,201 After we captured him in London they tried to 638 01:14:46,225 --> 01:14:48,558 bring Lane home trough diplomatic channels. 639 01:14:48,953 --> 01:14:51,675 But too many countries won't their pound of flesh. 640 01:14:51,729 --> 01:14:55,604 A man like that, what he's seen. What he knows about British intelligence. 641 01:14:55,628 --> 01:14:58,682 They can't have him talking to foreign government, ever. 642 01:14:58,819 --> 01:15:00,388 That's not what I'm asking. 643 01:15:01,610 --> 01:15:03,345 Why did they sent you? 644 01:15:03,894 --> 01:15:05,968 This is how I prove my loyalty. 645 01:15:07,281 --> 01:15:09,816 This is how I come home. - But you were out!? 646 01:15:10,512 --> 01:15:13,205 You were free? - We're never free. 647 01:15:14,485 --> 01:15:19,268 I've spent two years undercover with Lane. To them I'm as much of a threat as he is. 648 01:15:21,165 --> 01:15:24,540 I kill him or I never stop running. 649 01:15:26,796 --> 01:15:29,179 Now, tell me where he is? 650 01:15:34,148 --> 01:15:38,389 I can't help you. - I'll get to him one way or another. 651 01:15:39,610 --> 01:15:42,186 Please, don't make me go trough you. 652 01:16:38,452 --> 01:16:39,452 Yes? 653 01:16:39,619 --> 01:16:41,708 Are you here in London? - I am. 654 01:16:42,584 --> 01:16:44,472 Are you ready to meet the Currier? 655 01:16:45,323 --> 01:16:47,117 Yes. Where do I go? 656 01:16:47,910 --> 01:16:49,743 Where would you like to meet? 657 01:16:52,543 --> 01:16:53,543 LOCATING CALLER 658 01:17:27,890 --> 01:17:28,890 Mr. Secretary? 659 01:17:29,805 --> 01:17:31,971 I've prayed to God that it wasn't truth. 660 01:17:32,014 --> 01:17:34,613 Well, in his defense, sir, if Ethan hadn't intervened 661 01:17:34,637 --> 01:17:36,728 the great many people would've been killed. 662 01:17:36,752 --> 01:17:39,601 Yes, Dunn, I'm sure that the good people of Paris and the nation of France 663 01:17:39,625 --> 01:17:42,423 as a whole will take that into account. 664 01:17:43,151 --> 01:17:44,664 So, what the hell happened? 665 01:18:04,130 --> 01:18:06,629 At which point we were told to come to London. 666 01:18:07,453 --> 01:18:10,397 And await further instructions. - And what happens now? 667 01:18:11,120 --> 01:18:12,119 Now? 668 01:18:13,414 --> 01:18:14,890 We meet the Widow in 20 minutes. 669 01:18:14,914 --> 01:18:17,349 She's gonna take us to Currier who'll hand over our 670 01:18:17,373 --> 01:18:19,593 missing plutonium in exchange for Solomon Lane. 671 01:18:19,617 --> 01:18:21,142 Or in our scenario... 672 01:18:22,456 --> 01:18:23,455 Benji. 673 01:18:24,241 --> 01:18:25,241 Jesus! 674 01:18:25,628 --> 01:18:26,628 I'm sorry, what? 675 01:18:26,957 --> 01:18:28,353 Luther and I are gonna take you to Currier. 676 01:18:28,377 --> 01:18:31,203 Walker stays here and guards the real Lane. - Absolutely not! 677 01:18:31,227 --> 01:18:33,670 Wait, wait! Why do I have to be Lane? - Benji. 678 01:18:33,984 --> 01:18:38,596 Our mission, my mission is to recover that plutonium and I will do so at any cost! 679 01:18:38,847 --> 01:18:41,763 Even if I have to trade Lane. The real Lane! 680 01:18:42,181 --> 01:18:43,786 And I'll never let him go! 681 01:18:44,125 --> 01:18:46,902 When the Apostles realize that you're playing games 682 01:18:47,183 --> 01:18:49,456 you'll lose the plutonium. Again! 683 01:18:49,837 --> 01:18:51,574 You let us worry about the Apostles. 684 01:18:51,598 --> 01:18:54,059 As it stands we have a bigger problem. 685 01:18:54,408 --> 01:18:55,407 A bigger problem. 686 01:18:56,578 --> 01:19:00,831 Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust? How's she mixed up in all of this? 687 01:19:00,955 --> 01:19:03,539 She's been ordered to kill Lane. Direct from MI6. 688 01:19:03,563 --> 01:19:07,428 Look. Wait. So that was her in Paris? On the bike? - Yeah. 689 01:19:07,597 --> 01:19:09,414 Ethan, she tried to kill us! - No, not us. 690 01:19:09,438 --> 01:19:11,445 Yeah! - Not us, Lane. She tried to kill Lane. 691 01:19:11,446 --> 01:19:14,655 She has no choice. - And she'll kill me! - I'm not gonna let that happen! 692 01:19:14,656 --> 01:19:17,543 Ethan, how exactly are you not gonna let that happen? 693 01:19:19,036 --> 01:19:20,931 I'm working on it. - Oh, he's working on it. 694 01:19:20,955 --> 01:19:22,352 Right now we don't have a lot of time. 695 01:19:22,376 --> 01:19:23,880 We have to start getting ready for this meeting. 696 01:19:23,904 --> 01:19:25,250 The meeting is a trap. 697 01:19:26,813 --> 01:19:30,923 The White Widow is working with the CIA. She has been since the beginning. 698 01:19:31,259 --> 01:19:33,814 Bargaining for immunity is her stock and trade. 699 01:19:34,063 --> 01:19:36,481 Capturing the plutonium and the Apostles and John Lark 700 01:19:36,505 --> 01:19:39,043 buys her a lot of good will with the Americans. 701 01:19:39,067 --> 01:19:42,489 But if Sloan knew the meeting was a trap why didn't she just tell us? 702 01:19:42,490 --> 01:19:46,211 Because in her mind anybody could be John Lark. Including one of us. 703 01:19:47,637 --> 01:19:49,636 And now her suspicions are confirmed. 704 01:19:52,133 --> 01:19:55,325 According to that dossier a trail of electronic evidence 705 01:19:55,350 --> 01:19:58,318 connects Hunt to the theft of smallpox from the CDC. 706 01:19:59,208 --> 01:20:01,457 It also links him to a lengthy correspondence 707 01:20:01,481 --> 01:20:03,814 ending with the recruitment of Dr. Debruuk. 708 01:20:04,008 --> 01:20:07,562 And of course Hunt handed over the plutonium to Apostles himself. 709 01:20:08,225 --> 01:20:12,778 Now, those facts coupled with a long and incriminating history of rogue behavior 710 01:20:13,267 --> 01:20:16,225 collaborate a CIA narrative 711 01:20:16,684 --> 01:20:18,214 that Hunt has snapped. 712 01:20:19,173 --> 01:20:23,338 And the search for Lark is nothing but a cover to hide the fact that Lark... 713 01:20:24,380 --> 01:20:25,379 ... Is me. 714 01:20:27,521 --> 01:20:30,520 I gotta hand it to you, Ethan. Normally when people refer to 715 01:20:30,544 --> 01:20:33,653 you as your own worst enemy it's just a figure of speech. 716 01:20:38,488 --> 01:20:41,264 I'm afraid Sloan got some questions for her as well. 717 01:20:41,807 --> 01:20:44,251 The Widow offered her up at no extra charge. 718 01:20:45,204 --> 01:20:47,426 And where did Sloan get this information? 719 01:20:48,110 --> 01:20:49,689 She didn't say. 720 01:20:50,314 --> 01:20:52,670 She did, however, grant me the opportunity to bring you 721 01:20:52,694 --> 01:20:54,853 in on the condition that I terminate this mission. 722 01:20:54,877 --> 01:20:56,967 And hand over Solomon Lane personally. 723 01:20:57,987 --> 01:21:02,445 Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I know Lane. He has no intention of going back. 724 01:21:02,469 --> 01:21:07,078 That's why we're taking him back! - Which means that's exactly what he wont us to do. 725 01:21:07,229 --> 01:21:09,565 Ethan. - Sir, what do you think, this is a coincidence? 726 01:21:09,589 --> 01:21:11,898 That Sloan just happened to found this? Lane had it sent to her! 727 01:21:11,922 --> 01:21:16,439 He know how she'd react. Just like he knew the Widow would turn us in. Don't you see? 728 01:21:16,463 --> 01:21:19,684 This, sir. This is the trap! 729 01:21:20,286 --> 01:21:24,839 We're being directed. - Hunt! - Sir, there are still two plutonium cores in the wind! 730 01:21:24,946 --> 01:21:26,847 And you lost them! 731 01:21:29,143 --> 01:21:31,866 In fairness, sir, we all lost them. 732 01:21:32,203 --> 01:21:33,915 Respectfully, sir. 733 01:21:34,437 --> 01:21:38,435 You weren't there. - So, making excuses for him is your full-time job now?! 734 01:21:39,000 --> 01:21:42,315 Good God, Ethan. Don't make this any harder than it already is. 735 01:21:42,339 --> 01:21:45,305 I can no longer protect you! Don't you understand that? 736 01:21:45,329 --> 01:21:48,282 This is as close as you're ever gonna get to that plutonium! 737 01:21:48,306 --> 01:21:51,605 Sir, you don't actually believe this? - I believe I've been given a choice 738 01:21:51,629 --> 01:21:54,976 to protect you or the IMF. Which is why I'm bringing you in. 739 01:21:56,077 --> 01:21:59,411 And if I refuse? - What do you think he's here for?! 740 01:21:59,869 --> 01:22:02,424 You think he's some observer? He's an assassin! 741 01:22:02,852 --> 01:22:05,153 Erica Sloans number one plumber. 742 01:22:05,575 --> 01:22:08,241 You go rogue, he's authorized to hunt you down... 743 01:22:08,658 --> 01:22:10,121 ...and kill you. 744 01:22:13,648 --> 01:22:14,648 It's the job. 745 01:22:14,853 --> 01:22:15,853 No hard feeling. 746 01:22:16,605 --> 01:22:19,881 Except it, Ethan. You've lost this one. What's done is done. 747 01:22:21,919 --> 01:22:22,918 No, sir. 748 01:22:23,554 --> 01:22:24,554 No. 749 01:22:24,930 --> 01:22:29,746 I'm not asking you. I'm giving you a direct order. This mission is terminated. 750 01:22:30,636 --> 01:22:31,636 Now! 751 01:22:34,969 --> 01:22:38,801 Stickell, he's your friend. Would you, please, talk some sense into... 752 01:22:40,760 --> 01:22:43,037 I'm sorry, sir. But you left me no choice. 753 01:22:45,701 --> 01:22:47,925 There's 15 minutes before we meet the Widow. You want the plutonium? 754 01:22:47,949 --> 01:22:49,997 We're the only ones who can get it for you. 755 01:22:50,021 --> 01:22:51,729 You're in or out?! 756 01:22:52,906 --> 01:22:53,906 In. 757 01:22:54,044 --> 01:22:56,518 What are you doing? - Benji needs to get ready. 758 01:22:56,541 --> 01:22:59,929 No! Ethan... - There's no time, Luther. I need you to trust me. 759 01:23:17,131 --> 01:23:18,131 You're all right? 760 01:23:18,695 --> 01:23:19,695 Yeah, I just... 761 01:23:20,548 --> 01:23:22,603 ...gotta a bad feeling about this one. 762 01:23:48,502 --> 01:23:50,058 If you don't hear from us... 763 01:23:50,475 --> 01:23:51,475 I'll do it my way. 764 01:23:55,981 --> 01:23:57,592 Don't take your eyes off him. 765 01:24:34,345 --> 01:24:36,342 Enough games. I'll take you out of here. 766 01:24:36,366 --> 01:24:37,759 Where's Hunt? 767 01:24:38,191 --> 01:24:41,301 He's gone to the meeting. With a copy of you. - Calm down. 768 01:24:41,423 --> 01:24:44,915 Call the Apostles. Warn them. - I have no way of contacting them. 769 01:24:44,939 --> 01:24:46,539 For their safety and mine. 770 01:24:46,916 --> 01:24:49,067 But I do have an extraction team and satellite over-watch 771 01:24:49,091 --> 01:24:50,804 at pre-arranged rendezvous. 772 01:24:50,828 --> 01:24:53,210 They'll know as soon as we leave the building. - No. 773 01:24:53,234 --> 01:24:56,493 I'm staying here. I haven't finished with Hunt yet. 774 01:25:00,920 --> 01:25:04,239 Why did you have to make this so fucking complicated?! 775 01:25:04,903 --> 01:25:08,069 I don't understand what do you mean? - The deal was simple. 776 01:25:08,194 --> 01:25:10,897 I help you frame Hunt. You give me plutonium. 777 01:25:11,560 --> 01:25:16,340 You're wasting time! - There can not be peace without first a great suffering. 778 01:25:17,073 --> 01:25:19,739 The greater the suffering, the greater the peace. 779 01:25:20,101 --> 01:25:24,715 When I wrote those words I wasn't referring to your peace. Or Hunts suffering. 780 01:25:25,792 --> 01:25:29,703 The old world order needs dismantling and we have the tools to dismantle it. 781 01:25:29,727 --> 01:25:33,761 All you seem to care about is that Hunt lives to take the blame. 782 01:25:34,304 --> 01:25:37,055 That's not anarchy. That's revenge. 783 01:25:37,652 --> 01:25:39,154 Yes, it is. 784 01:25:39,771 --> 01:25:43,978 And when I have what I want the Apostles are getting the plutonium. 785 01:25:48,617 --> 01:25:51,046 Hunt's the only friend you've got. You're only alive today 786 01:25:51,070 --> 01:25:53,382 because he didn't have the guts to kill you! 787 01:25:53,406 --> 01:25:55,844 Sloan is rights. The IMF is Halloween. 788 01:25:56,344 --> 01:25:58,413 Nothing but grown men wearing... 789 01:26:05,945 --> 01:26:06,945 What? 790 01:26:12,806 --> 01:26:15,616 It's just the job. No hard feelings. 791 01:26:20,050 --> 01:26:21,939 I've ruined your day, haven't I? 792 01:26:25,594 --> 01:26:27,928 And you were doing so well up until then. 793 01:26:28,529 --> 01:26:30,544 And I think this one's loaded. 794 01:26:31,082 --> 01:26:32,738 You want to find out? 795 01:27:14,960 --> 01:27:17,182 So, how did I do? - I never had any doubt. 796 01:27:19,295 --> 01:27:21,947 I'm beginning to see why you guys enjoy this so much. 797 01:27:21,971 --> 01:27:24,751 Hands off, Mr. Secretary. - Man's a natural. 798 01:27:25,146 --> 01:27:26,757 Welcome to the team, sir. 799 01:27:27,360 --> 01:27:28,693 You're making a mistake. 800 01:27:29,175 --> 01:27:33,099 No, the mistake was mine when I saved your life over Paris. 801 01:27:33,761 --> 01:27:35,927 This proves nothing. I'm playing a role. 802 01:27:36,162 --> 01:27:38,656 Just like you're. Trying to recover that plutonium. 803 01:27:38,680 --> 01:27:42,376 That doesn't explain why you gave Sloan the dossier and tried to frame Hunt. 804 01:27:42,400 --> 01:27:45,041 He makes a good point, Lark. 805 01:27:45,814 --> 01:27:49,972 He's paranoid. Delusional. Just like the dossier says. 806 01:27:50,166 --> 01:27:53,277 So where did Sloan get the dossier from? - I have no idea. 807 01:27:53,848 --> 01:27:54,848 I do. 808 01:27:58,078 --> 01:28:00,702 Did you get all that, Erica? - I did. 809 01:28:01,531 --> 01:28:03,984 I don't appreciate being used, Walker. 810 01:28:05,651 --> 01:28:07,473 Bad boy. 811 01:28:08,627 --> 01:28:11,570 Where would you like him delivered? - I'll come to you. 812 01:28:14,784 --> 01:28:18,043 Nobody move! Put them down! Drop them! 813 01:28:18,832 --> 01:28:20,862 Hands in the air! Weapons down! 814 01:28:21,393 --> 01:28:22,955 Drop it! Drop it! 815 01:28:23,573 --> 01:28:25,873 Weapons down! Rights now! You! - It's Ok. - You! 816 01:28:25,897 --> 01:28:28,341 It's Ok. - I'm talking to you! - It's all right. 817 01:28:28,534 --> 01:28:32,179 I though we had a deal? - We did and now we don't. 818 01:28:33,004 --> 01:28:36,169 There's too much at stake here for me to take any chances. 819 01:28:36,357 --> 01:28:39,193 I'm bringing you all in. Along with Walker. 820 01:28:39,579 --> 01:28:41,116 The plutonium is still out there! 821 01:28:41,140 --> 01:28:43,687 And I don't trust a living soul in that room to get it. 822 01:28:43,711 --> 01:28:46,516 We'll sort out who's who in Washington. 823 01:28:47,412 --> 01:28:48,999 Erica! - Sir. 824 01:28:49,641 --> 01:28:52,029 It's all right. Let's just do what she says. 825 01:28:52,957 --> 01:28:56,011 The only real threats are in this room and we have them. 826 01:28:58,618 --> 01:28:59,617 Do you? 827 01:29:01,083 --> 01:29:02,082 Go! 828 01:29:22,216 --> 01:29:23,216 Where are they?! 829 01:29:54,184 --> 01:29:55,184 Ethan! 830 01:30:19,474 --> 01:30:21,196 First team is down. Send backup. 831 01:30:24,797 --> 01:30:25,796 I can... 832 01:30:26,663 --> 01:30:28,493 Oh, no! Man down! 833 01:30:31,651 --> 01:30:33,104 Somebody, help! 834 01:30:42,338 --> 01:30:43,337 Sir? 835 01:30:48,056 --> 01:30:51,443 Ethan, I tagged Walker but he's on the run. You gotta get him. 836 01:30:57,154 --> 01:30:58,154 Go. 837 01:30:59,561 --> 01:31:00,561 I'm sorry, sir. 838 01:31:02,971 --> 01:31:03,970 Go. 839 01:31:14,924 --> 01:31:15,923 Ethan. 840 01:31:20,274 --> 01:31:21,273 Wait! 841 01:31:22,884 --> 01:31:24,217 Get that son of a bitch! 842 01:31:53,346 --> 01:31:54,753 Come on! Come on! 843 01:31:55,224 --> 01:31:56,446 Yes, I got him! 844 01:32:03,203 --> 01:32:04,203 Back! 845 01:32:07,813 --> 01:32:08,813 I'm sorry. 846 01:32:09,814 --> 01:32:11,674 Talk to me, Benji. Where's Walker? 847 01:32:12,017 --> 01:32:16,015 He's about quarter mile west of you. Turn right. - Which way? To my right? 848 01:32:18,753 --> 01:32:19,752 I can't do that. 849 01:32:20,127 --> 01:32:21,126 Why not? 850 01:32:22,254 --> 01:32:25,252 Because I'm being followed. - What do you mean? By who?! 851 01:32:26,181 --> 01:32:29,125 How do I know. CIA, Apostles, what difference does it make? 852 01:32:29,149 --> 01:32:32,067 Ok, Ok, just get out of there and then go right. 853 01:32:40,259 --> 01:32:41,703 I'm terribly sorry. 854 01:32:42,464 --> 01:32:43,463 Excuse me. 855 01:33:00,492 --> 01:33:02,047 Why's he running in circles? 856 01:33:29,068 --> 01:33:32,622 Ok, you need to cross the street on your left as soon as you can. 857 01:33:38,064 --> 01:33:41,062 Did you copy? - Yeah! - Go left, now! - I'm working on it! 858 01:33:52,602 --> 01:33:55,435 Ok, now go across the street. Right in front of you! 859 01:34:02,091 --> 01:34:05,701 Ethan, he's getting away from you. You're gonna have to go faster! 860 01:34:35,995 --> 01:34:37,883 You're gaining on him! Go straight. 861 01:34:40,394 --> 01:34:42,061 Straight! Keep moving straight! 862 01:34:42,582 --> 01:34:45,026 Go straight. Go straight. Straight! Straight! 863 01:34:46,014 --> 01:34:47,954 Ok, now turn right. - Right? 864 01:34:49,345 --> 01:34:51,832 Now?! - Yes, right! - Are you sure?! 865 01:34:52,523 --> 01:34:56,585 Yes, I'm...! No it's left! Turn left! Sorry, I had screen-lock on. 866 01:35:01,288 --> 01:35:02,287 Left? 867 01:35:06,413 --> 01:35:07,413 Thank you. 868 01:35:13,984 --> 01:35:17,001 What are you waiting for?! - I'm jumping out of a window! 869 01:35:17,025 --> 01:35:19,413 What do you mean you're jumping out of...?! 870 01:35:20,622 --> 01:35:23,315 Oh, sorry I had it in 2D. Good luck! 871 01:35:58,613 --> 01:36:01,779 At the end of the bridge turn left! You've almost got him. 872 01:36:04,894 --> 01:36:09,226 Come on, come on, come on! Come on, Ethan! Get him! You're right on top of him! 873 01:36:23,261 --> 01:36:26,315 That's it! He's right in front of you! Get him! Get him! 874 01:37:01,473 --> 01:37:02,861 You can't do it, can you? 875 01:37:03,420 --> 01:37:05,293 Not until you get your plutonium. 876 01:37:05,927 --> 01:37:08,641 No, he still has plans for you. 877 01:37:10,037 --> 01:37:12,888 You're gonna turn yourself in and admit you're John Lark. 878 01:37:12,912 --> 01:37:16,189 Then watch the old world implode from your dark little cell. 879 01:37:16,553 --> 01:37:17,866 And if I don't? 880 01:37:31,259 --> 01:37:33,068 I'm her guardian angel, Hunt. 881 01:37:34,405 --> 01:37:36,902 If I see you again, she dies. 882 01:37:37,238 --> 01:37:39,783 If you try to warn her, she dies. 883 01:37:40,495 --> 01:37:41,937 Know when you're beat. 884 01:38:53,300 --> 01:38:56,965 These are the designs we recovered from Dr. Debruuks lab in Berlin. 885 01:38:56,995 --> 01:38:59,074 That's a five mega-ton nuclear device. 886 01:38:59,466 --> 01:39:02,060 That's greater than all the explosive energy released in WW2. 887 01:39:02,061 --> 01:39:04,910 To disarm it normally we'd cut the fuse wire here. 888 01:39:05,727 --> 01:39:09,988 What? Normally? - Walker and Lane have two plutonium cores. 889 01:39:10,583 --> 01:39:14,106 Meaning two bombs. - Yeah, and they're both linked by microwave fail-safe 890 01:39:14,130 --> 01:39:16,196 which is accurate to within 1/10 of a second. 891 01:39:16,220 --> 01:39:19,771 Any attempt to defuse one bomb automatically triggers the other. 892 01:39:20,483 --> 01:39:23,395 Meaning once armed the bombs can't be disarmed. 893 01:39:23,749 --> 01:39:27,747 The countdown is started by a remote detonator which is also a fail-safe. 894 01:39:28,259 --> 01:39:30,290 Meaning once the countdown starts... 895 01:39:30,988 --> 01:39:32,507 ...it can't be stopped. 896 01:39:34,167 --> 01:39:36,135 So solution for this is? 897 01:39:38,849 --> 01:39:40,281 We're working on it. 898 01:39:41,996 --> 01:39:42,996 So... 899 01:39:43,691 --> 01:39:45,980 Technically this is a suicide mission? 900 01:39:57,438 --> 01:39:58,438 What is it? 901 01:39:58,635 --> 01:40:00,731 Come and see. Please. 902 01:40:05,026 --> 01:40:09,817 In all the years that I've known Ethan he's only been serious about two women. 903 01:40:11,059 --> 01:40:12,697 One was his wife. 904 01:40:13,851 --> 01:40:16,815 He's married? - No, he was. 905 01:40:17,554 --> 01:40:19,033 Was? What happened to her? 906 01:40:19,853 --> 01:40:23,300 Well, she was taken by some people who wanted to get to Ethan. 907 01:40:24,061 --> 01:40:26,452 It's Ok. He got her back in one piece. 908 01:40:27,424 --> 01:40:29,419 Then he quit the game. 909 01:40:29,957 --> 01:40:31,765 They were happy for a while. 910 01:40:32,622 --> 01:40:35,313 But every time something bad happened in the world 911 01:40:35,337 --> 01:40:37,725 Ethan would think: I should have been there. 912 01:40:38,324 --> 01:40:42,826 And she would wonder: Who's watching the world while Ethan is watching me? 913 01:40:43,549 --> 01:40:46,533 Deep down they both knew that someday, somehow, 914 01:40:46,558 --> 01:40:49,415 something truly terrible was going to happen. 915 01:40:51,232 --> 01:40:53,457 All because they were together. 916 01:40:54,570 --> 01:40:55,569 So... 917 01:40:58,082 --> 01:41:01,627 Where is she now? - She's a ghost. Good at it too. 918 01:41:02,751 --> 01:41:04,269 Taught her myself. 919 01:41:04,986 --> 01:41:08,580 Every now and then she sends up a signal to let Ethan know she's safe. 920 01:41:08,604 --> 01:41:10,036 And that keeps him going. 921 01:41:12,191 --> 01:41:13,746 Why are you telling me this? 922 01:41:17,814 --> 01:41:20,702 We're in this mess because Ethan wouldn't let me die. 923 01:41:23,412 --> 01:41:25,351 He's a good man. 924 01:41:25,892 --> 01:41:29,413 And he cares about you. More than he can admit. 925 01:41:30,664 --> 01:41:33,798 That's one more worry than he can handle right now. 926 01:41:36,880 --> 01:41:40,890 If you care about him, you should walk away. 927 01:41:44,743 --> 01:41:45,742 If only... 928 01:41:46,068 --> 01:41:47,067 Serves me right. 929 01:42:00,014 --> 01:42:01,180 I'm coming with you. 930 01:42:10,449 --> 01:42:11,448 I know. 931 01:42:15,860 --> 01:42:17,137 So, how do we find him? 932 01:42:18,691 --> 01:42:22,880 Microwave transponder. Traceable via satellite anywhere in the world. 933 01:42:23,506 --> 01:42:26,005 Lane had one of these in the back of his neck. 934 01:42:26,378 --> 01:42:27,713 We removed it in Paris. 935 01:42:27,714 --> 01:42:30,442 Same time, we put our own transponder in. - Got it! 936 01:42:33,035 --> 01:42:37,488 36 hour delayed activation. In case Lanes Apostles scan him. 937 01:42:38,834 --> 01:42:42,604 So you planned on letting him go? - Not this way, but yes. 938 01:42:43,389 --> 01:42:46,555 He's gonna lead us to the plutonium. - How can you be sure? 939 01:42:46,670 --> 01:42:48,946 His plan to put me in prison went to hell. 940 01:42:50,037 --> 01:42:52,259 Now he's gonna want me there for the end. 941 01:42:52,918 --> 01:42:56,014 So when does this transponder activate... - I got it! I got it! I got it! 942 01:42:56,038 --> 01:42:59,259 He's traveling east over Europe at 500 mph. - He's airborne. 943 01:42:59,362 --> 01:43:00,811 Should we inform the CIA? 944 01:43:01,351 --> 01:43:04,961 CIA has been infiltrated. I don't trust anybody outside this room. 945 01:43:05,615 --> 01:43:07,226 We're gonna have to go alone. 946 01:43:10,237 --> 01:43:11,486 So, where do we go? 947 01:43:31,704 --> 01:43:32,981 How're we doing, Benji? 948 01:43:33,467 --> 01:43:36,364 If there's a way to defuse this bombs I can't find it. 949 01:43:36,388 --> 01:43:38,443 You'll figure it out. I know you will. 950 01:43:39,992 --> 01:43:41,941 Damn! Ethan, we've lost the signal. 951 01:43:42,823 --> 01:43:44,822 Lane must have found our transmitter. 952 01:43:44,954 --> 01:43:47,842 What's his last position? - About 30 miles north-east. 953 01:43:48,292 --> 01:43:50,236 Than that's where he wants us to go. 954 01:43:50,756 --> 01:43:54,172 What's there? - The Nubra river valley. There's only a medical camp there. 955 01:43:54,196 --> 01:43:56,042 Humanitarian Aid Overseas. 956 01:43:56,966 --> 01:43:59,283 Why would Lane target a medical camp? 957 01:44:00,527 --> 01:44:01,526 Smallpox. 958 01:44:03,020 --> 01:44:06,796 What? - Smallpox. The Apostles triggered smallpox outbreak in Kashmir. 959 01:44:06,902 --> 01:44:09,568 Lane must've wanted that camp there for a reason. 960 01:44:09,887 --> 01:44:13,172 But what? - Oh my God! - What is it? 961 01:44:14,429 --> 01:44:17,483 Well, the Nubra river is at the base of Siachen glacier. 962 01:44:17,944 --> 01:44:20,047 So nuclear blast there would irradiate the 963 01:44:20,071 --> 01:44:22,625 largest natural irrigation system in the world. 964 01:44:23,241 --> 01:44:27,024 Fresh water from the border of China to India and Pakistan. 965 01:44:28,474 --> 01:44:30,655 They're gonna starve one third of the worlds population! 966 01:44:30,679 --> 01:44:32,690 The greater the suffering... 967 01:44:32,714 --> 01:44:34,560 ... The greater the peace. 968 01:44:35,393 --> 01:44:38,168 I still don't understand why Lane wants a medical camp there. 969 01:44:38,192 --> 01:44:42,383 It doesn't matter. All that matters now is that we find a way to defuse those bombs. 970 01:44:42,407 --> 01:44:44,029 I think I've found it. 971 01:44:44,589 --> 01:44:48,261 Maybe. But there appears to a flaw in bombs operating system. 972 01:44:48,585 --> 01:44:52,035 The remote detonator requires that firing key. If you remove that key 973 01:44:52,059 --> 01:44:55,881 then it should short-out the fail-safe and allow us to cut both fuses. 974 01:44:55,905 --> 01:44:58,873 So one of us needs to get the detonator and remove that key. 975 01:44:58,897 --> 01:45:02,227 Yeah, while... - While the rest of us cut the fuses on both bombs. 976 01:45:02,251 --> 01:45:04,407 Simple. - Yeah, but... 977 01:45:05,100 --> 01:45:06,100 But what? 978 01:45:06,335 --> 01:45:09,765 Well in order to make this work we can't remove the key 979 01:45:09,790 --> 01:45:12,913 or cut the fuses until after the countdown starts. 980 01:45:14,446 --> 01:45:17,563 Wait, wait! Just so I got this clear. Our only chance to safely defuse 981 01:45:17,587 --> 01:45:20,647 both bombs is to let the countdown start? 982 01:45:21,581 --> 01:45:23,890 And then remove that key. 983 01:45:32,757 --> 01:45:33,757 Ok. 984 01:45:51,773 --> 01:45:54,484 Both devices are now connected to the detonator. 985 01:45:56,178 --> 01:46:00,010 15 minutes should give you enough time to reach minimum safe distance. 986 01:46:02,616 --> 01:46:04,471 My running days are over. 987 01:46:05,786 --> 01:46:07,499 This is where it ends for me. 988 01:46:36,919 --> 01:46:38,959 I'm getting signals all over the place. 989 01:46:38,983 --> 01:46:41,117 That's why the medical camp. X-ray machines, 990 01:46:41,141 --> 01:46:43,946 CAT-scanners, radiological signatures everywhere. 991 01:46:44,198 --> 01:46:46,504 Looks like a needle in a haystack. - Process of elimination. 992 01:46:46,528 --> 01:46:49,420 One at a time. Let's split up. Stay on comms. 993 01:46:59,770 --> 01:47:00,769 Ethan? 994 01:47:06,724 --> 01:47:07,724 Julia? 995 01:47:12,730 --> 01:47:13,730 Is that? 996 01:47:18,074 --> 01:47:19,074 Julia! 997 01:47:21,030 --> 01:47:22,029 Does he know? 998 01:47:23,938 --> 01:47:26,664 Hey. - This is my husband, Eric. 999 01:47:27,515 --> 01:47:30,275 This is... - Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn. 1000 01:47:31,006 --> 01:47:34,432 I worked with Julia at... - Mass General, before New York. 1001 01:47:34,914 --> 01:47:39,440 Oh, you're kidding? What a coincidence? - I know. I... - What brings you all this way? 1002 01:47:39,464 --> 01:47:41,741 I was in Turtuk, not far from here. 1003 01:47:42,360 --> 01:47:44,631 And heard help is needed. 1004 01:47:45,210 --> 01:47:48,001 Oh, well... Actually we're just about finished here. 1005 01:47:48,025 --> 01:47:50,697 The whole village is inoculated but... 1006 01:47:51,494 --> 01:47:53,160 What were you doing at Turtuk? 1007 01:47:53,810 --> 01:47:55,243 Rob's on vacation. 1008 01:47:55,725 --> 01:47:58,103 No... No, I'm working. 1009 01:48:00,618 --> 01:48:02,173 You're a long way from home. 1010 01:48:02,690 --> 01:48:05,081 Yeah, yeah. Thanks to our guardian angel. 1011 01:48:05,555 --> 01:48:06,554 Guardian? 1012 01:48:06,620 --> 01:48:09,206 Well, yeah. We were running a field hospital outside of Darfur 1013 01:48:09,230 --> 01:48:10,771 when outbreak happened here. 1014 01:48:10,795 --> 01:48:14,047 Here comes this phone call from an anonymous donor. Out of the blue. 1015 01:48:14,071 --> 01:48:18,181 And he says he's ready to underwrite the entire operation. One condition... 1016 01:48:18,879 --> 01:48:20,754 We run the whole thing. 1017 01:48:21,273 --> 01:48:22,551 Can you believe that? 1018 01:48:23,463 --> 01:48:24,598 I certainly can. 1019 01:48:26,176 --> 01:48:28,051 Out of the blue. - Out of the blue. 1020 01:48:31,012 --> 01:48:34,936 It's quite a full life. - Yeah, you know before Julia I never traveled. 1021 01:48:35,323 --> 01:48:36,676 I never even left New York. 1022 01:48:36,700 --> 01:48:40,394 Never left the hospital. 7 days a week, overtime, no vacations. 1023 01:48:40,881 --> 01:48:42,714 Ethan, I think I found something. 1024 01:48:42,780 --> 01:48:46,236 I was just patient checking. You keep the circuit at 50. Heart attack at 55. 1025 01:48:46,260 --> 01:48:48,772 And she convinced me to let it all go. 1026 01:48:49,649 --> 01:48:53,147 Help where it's needed most. So we've been on the go ever since. 1027 01:48:53,734 --> 01:48:55,457 I've never been more fulfilled. 1028 01:48:56,985 --> 01:48:58,343 I'm happy for you. 1029 01:48:59,700 --> 01:49:00,699 Right there. 1030 01:49:02,744 --> 01:49:05,909 Well, we should get going. We have a lot of packing to do. 1031 01:49:06,316 --> 01:49:08,195 Oh, no. I'll handle that. You two should catch up. 1032 01:49:08,219 --> 01:49:09,912 Oh no, I should get out of your hair. 1033 01:49:09,936 --> 01:49:12,185 Are you kidding? You should stick around. 1034 01:49:12,210 --> 01:49:14,876 I'm just sorry you came all this way for nothing. 1035 01:49:16,434 --> 01:49:20,907 I'll tell you what. We'll pack and why don't we give you a ride back to Turtuk. 1036 01:49:21,063 --> 01:49:22,344 You two can catch up in the car. 1037 01:49:23,018 --> 01:49:24,017 Yeah? 1038 01:49:24,280 --> 01:49:25,303 You're very kind. 1039 01:49:26,535 --> 01:49:29,077 Settled. See you soon. 1040 01:49:30,818 --> 01:49:32,060 It was good to see you. 1041 01:49:33,334 --> 01:49:36,266 I'm so sorry, Julia. I'm so sorry. 1042 01:49:57,765 --> 01:49:59,220 Take those helicopters. 1043 01:50:00,519 --> 01:50:02,261 No one else leaves. 1044 01:50:10,632 --> 01:50:12,222 Careful, careful, careful. 1045 01:50:16,877 --> 01:50:19,296 It's armed but the countdown hasn't started yet. 1046 01:50:19,320 --> 01:50:21,843 The network signal's strong which means the other device is close by. 1047 01:50:21,867 --> 01:50:24,605 And the detonator. By half km in that direction. 1048 01:50:26,593 --> 01:50:27,865 They're still here. 1049 01:50:29,251 --> 01:50:31,317 Luther, you keep working on it. You two, come with me! 1050 01:50:33,356 --> 01:50:35,356 Oh, sure. I've got this. 1051 01:50:36,084 --> 01:50:37,721 Don't worry about old Luther. 1052 01:51:01,478 --> 01:51:03,278 SCANNING 1053 01:51:12,094 --> 01:51:13,094 Walker. 1054 01:51:14,191 --> 01:51:17,057 LINKED ARMED 1055 01:51:18,658 --> 01:51:22,172 Damn! Ethan, the countdown has started! We have 15 minutes! 1056 01:51:22,676 --> 01:51:24,064 Walker has the detonator! 1057 01:51:34,985 --> 01:51:35,984 Come on! 1058 01:51:37,691 --> 01:51:40,099 We have to evacuate this people! - There's no time! 1059 01:51:40,123 --> 01:51:42,870 This whole valley is gonna be incinerated in 15 minutes! 1060 01:51:46,825 --> 01:51:48,660 It's too late! - No. 1061 01:51:49,477 --> 01:51:51,730 I'm gonna get the detonator! - What? How?! 1062 01:51:51,933 --> 01:51:53,154 I'll figure it out! 1063 01:51:53,914 --> 01:51:55,808 You find Lane and find the other bomb! 1064 01:51:57,202 --> 01:51:59,398 What to hell is he doing?! - I find it's best not to look. 1065 01:52:35,202 --> 01:52:38,410 How're we doing, Luther? - Tripwires everywhere. I don't have enough hands. 1066 01:52:38,445 --> 01:52:41,432 Just make it out! - Where's Ethan? - He's gone after the detonator. 1067 01:52:41,950 --> 01:52:43,558 Wait! Where's the detonator? 1068 01:53:21,618 --> 01:53:22,618 Luther. 1069 01:53:23,377 --> 01:53:24,377 Julia. 1070 01:53:24,512 --> 01:53:26,253 You shouldn't be here. - Oh my God! 1071 01:53:27,058 --> 01:53:28,604 Oh my God! 1072 01:53:29,052 --> 01:53:31,267 Is that what I think it is? - Luther, get her out of there! 1073 01:53:31,858 --> 01:53:33,146 Where's she gonna go? 1074 01:53:34,519 --> 01:53:36,375 All right. What can I do? 1075 01:53:38,892 --> 01:53:41,692 In the kit. The pliers with the red grip. - Are you insane?! 1076 01:53:42,105 --> 01:53:44,896 Mind your business, Benji! - This is my business! 1077 01:55:28,337 --> 01:55:29,781 Benji, do you copy? - Ethan? 1078 01:55:30,475 --> 01:55:33,502 Ethan, where are you? - I'm in a helicopter going after Walker. 1079 01:55:33,756 --> 01:55:35,740 Hold on! How did you get in the helicopter? 1080 01:55:35,810 --> 01:55:38,427 What? You can fly a helicopter?! - Did you say helicopter? 1081 01:55:38,477 --> 01:55:40,293 What the hell are you doing in a helicopter? 1082 01:55:40,328 --> 01:55:43,523 Did you...? Hey, did you find the other bomb? 1083 01:55:43,569 --> 01:55:45,384 Well, we're still looking but finding the bomb 1084 01:55:45,408 --> 01:55:47,183 isn't gonna matter unless we have the detonator. 1085 01:55:47,299 --> 01:55:49,446 I know, I know. I'll get it. I'll get it! 1086 01:55:49,828 --> 01:55:51,540 If he's in another helicopter... 1087 01:55:52,373 --> 01:55:54,372 ...how're you gonna get it? - I'll figure it out. 1088 01:55:54,513 --> 01:55:57,373 You find the bomb. I'll get the detonator. I won't let you down. 1089 01:55:59,491 --> 01:56:00,657 I won't let you down. 1090 01:56:01,210 --> 01:56:05,704 Be ready. - Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in! 1091 01:56:06,079 --> 01:56:08,416 Benji! - Come in! - Benji! Luther! 1092 01:56:09,174 --> 01:56:10,034 Anybody? 1093 01:56:11,946 --> 01:56:13,497 I can do this. I can do this! 1094 01:56:14,128 --> 01:56:16,070 What do we got here? We got airspeed. 1095 01:56:17,082 --> 01:56:20,499 Airspeed. Ok, power. This is power. 1096 01:56:27,327 --> 01:56:29,512 Payload! How do I get rid of this payload? 1097 01:56:32,027 --> 01:56:33,026 PAYLOAD 1098 01:56:38,826 --> 01:56:40,003 Power! 1099 01:56:54,545 --> 01:56:57,219 Wire stripper. - I'm a doctor, not an electrician. - Sorry. 1100 01:56:57,254 --> 01:56:59,073 The thing with a green grip. 1101 01:56:59,634 --> 01:57:02,150 Got it. - The wire in my left hand. - The black one? 1102 01:57:02,174 --> 01:57:05,501 My left hand. - That's your left hand. - Sorry, the other wire! 1103 01:57:05,872 --> 01:57:08,948 The red one? - Yes, the red one in my right hand. - Just checking. 1104 01:57:09,879 --> 01:57:11,231 I like her. 1105 01:57:24,755 --> 01:57:26,305 Hold this for me, will you? 1106 01:57:28,528 --> 01:57:29,528 Holly shit! 1107 01:57:33,906 --> 01:57:35,497 Dammit! 1108 01:57:36,041 --> 01:57:37,581 Get up there! 1109 01:57:45,923 --> 01:57:47,537 That's right. 1110 01:57:47,736 --> 01:57:49,277 Prick! 1111 01:57:58,409 --> 01:57:59,409 Shit! 1112 01:58:05,551 --> 01:58:07,221 Son of a bitch! 1113 01:58:09,833 --> 01:58:10,832 Got it! 1114 01:58:19,632 --> 01:58:21,558 Do it! Do it! 1115 01:58:22,130 --> 01:58:23,526 Shit! 1116 01:58:23,561 --> 01:58:26,364 Pull up! Pull up! 1117 01:58:26,522 --> 01:58:31,497 Delaying! Delaying! Pull up! Pull up! 1118 01:58:31,532 --> 01:58:34,666 I'm trying, I'm trying! - Delaying! Delaying! 1119 01:58:52,092 --> 01:58:55,121 I can not find anything. I think we're looking in the wrong place. 1120 01:58:55,819 --> 01:58:58,578 Signature's everywhere. This is the perfect place to hide it. 1121 01:58:58,602 --> 01:58:59,962 That's the point. I know Lane. 1122 01:58:59,986 --> 01:59:01,320 If we're looking here... 1123 01:59:02,361 --> 01:59:04,086 It's because he wants us to. 1124 01:59:07,201 --> 01:59:10,033 I'm heading to village. - Just wait for me. Alright? 1125 01:59:13,754 --> 01:59:15,724 Ilsa, I think I found something. 1126 01:59:19,649 --> 01:59:21,851 Cut this wire, right here. 1127 01:59:22,998 --> 01:59:27,496 Turn that screw counterclockwise very slowly. 1128 01:59:30,149 --> 01:59:31,149 So... 1129 01:59:33,289 --> 01:59:34,288 How's he? 1130 01:59:34,384 --> 01:59:37,141 Well, you know. Same old Ethan. 1131 01:59:46,993 --> 01:59:47,992 Jesus! 1132 01:59:51,785 --> 01:59:52,785 Shit! 1133 01:59:53,013 --> 01:59:54,620 No, no, no! 1134 02:00:03,186 --> 02:00:04,403 Benji, I see Lane now. 1135 02:00:04,427 --> 02:00:07,323 What?! Where? - He's in a house at the enter to the village. 1136 02:00:07,347 --> 02:00:08,716 Alright. Just wait for me. Ok? 1137 02:00:09,648 --> 02:00:10,719 Ilsa, wait for me! 1138 02:00:21,176 --> 02:00:22,175 No! 1139 02:00:27,716 --> 02:00:28,716 Nuclear bomb. 1140 02:00:40,020 --> 02:00:41,020 Dammit! 1141 02:01:24,230 --> 02:01:25,896 Benji, I found the other bomb. 1142 02:01:26,539 --> 02:01:28,705 Ilsa, where are you?! - I'm in a house... 1143 02:01:51,978 --> 02:01:53,811 Hey! What the hell are you doing?! 1144 02:01:54,147 --> 02:01:57,325 You're out of your mind! I don't know what's down there! 1145 02:02:01,649 --> 02:02:02,789 Pull up! Pull up! 1146 02:02:12,989 --> 02:02:16,418 This crazy son of a bitch is trying to ram us! Go! 1147 02:02:33,985 --> 02:02:34,985 Yes! 1148 02:02:35,601 --> 02:02:39,933 Benji, come in. We're almost at the fuse. We need to find that other bomb, now! 1149 02:02:41,348 --> 02:02:44,190 Did you say other bomb? - Benji, do you read me? 1150 02:02:44,603 --> 02:02:45,772 I'm working on it! 1151 02:02:46,406 --> 02:02:47,886 Ilsa, where are you?! 1152 02:03:06,165 --> 02:03:11,605 He can't stop it. Understand? There's nothing he can do. 1153 02:03:11,640 --> 02:03:14,733 When the clock runs out Ethan Hunt will loose everything... 1154 02:03:15,874 --> 02:03:17,274 And everyone... 1155 02:03:18,572 --> 02:03:20,352 ...he ever cared about. 1156 02:03:22,008 --> 02:03:23,809 Ilsa, Ilsa! - Benji! 1157 02:03:24,588 --> 02:03:26,652 Benji! - Ilsa, where are you?! 1158 02:03:28,448 --> 02:03:30,072 You don't want to see this. 1159 02:03:32,065 --> 02:03:33,064 Benji! 1160 02:03:33,677 --> 02:03:34,677 Ilsa? - Benji! 1161 02:03:35,250 --> 02:03:36,725 Benji, release me! 1162 02:03:37,384 --> 02:03:38,524 No, no! 1163 02:04:06,739 --> 02:04:07,738 Benji! 1164 02:04:32,628 --> 02:04:35,123 No, no, no! 1165 02:05:14,617 --> 02:05:16,061 Stay with me! Stay with me! 1166 02:05:19,303 --> 02:05:22,533 No! Not when I'm this close. Not when I'm this close! Come on! Come on! 1167 02:05:24,280 --> 02:05:25,279 Yes! 1168 02:07:09,307 --> 02:07:10,207 Thank you. 1169 02:07:10,255 --> 02:07:11,254 Tie him up. 1170 02:08:15,245 --> 02:08:17,582 Why won't you just die? 1171 02:08:39,738 --> 02:08:41,515 There's nothing else you can do. 1172 02:08:43,127 --> 02:08:44,583 Go be with your husband. 1173 02:08:46,279 --> 02:08:47,279 Luther... 1174 02:08:48,138 --> 02:08:49,138 Go. 1175 02:09:02,851 --> 02:09:04,017 Benji, where are you? 1176 02:09:04,206 --> 02:09:05,706 Ok, Luther, we're inside. Tell us what to do. 1177 02:09:05,830 --> 02:09:08,473 You should keep the red wire attached to the motherboard. - Yeah. 1178 02:09:08,497 --> 02:09:12,188 You need to cut that and the green wire next to it simultaneously. 1179 02:09:13,462 --> 02:09:15,697 Ok. Ready? Set? Cut. 1180 02:09:18,114 --> 02:09:22,158 I told you it can't be stopped. There's nothing you can do. 1181 02:12:40,443 --> 02:12:43,914 Benji, listen. Turn the screw counterclockwise. - Yup. 1182 02:12:45,707 --> 02:12:50,205 Remove that panel and you'll see the power and ground wires for the fuse. - Got it. 1183 02:12:50,305 --> 02:12:55,142 When the time comes cut the green wire. Do not cut it yet! - Ok, we copy. 1184 02:13:00,783 --> 02:13:03,781 Ethan, if you can hear me, we're ready to make the cut. 1185 02:13:04,067 --> 02:13:05,067 Ethan, come in! 1186 02:13:05,630 --> 02:13:08,290 Benji, how do we know if he's got the key? 1187 02:13:08,884 --> 02:13:12,465 He'll get it. - Yeah, but how do we know? - He'll get it done! 1188 02:13:18,991 --> 02:13:20,736 We're out of time! We just have to hope he has it! 1189 02:13:20,760 --> 02:13:22,759 Ok. We're ready. - Two seconds we cut! 1190 02:13:22,916 --> 02:13:25,716 Wait, wait! Why two? Why not one? - You want to cut it that close? 1191 02:13:25,740 --> 02:13:27,303 Well, it's the second we'll never get back! 1192 02:13:27,327 --> 02:13:29,959 Wait! Can we make a decision on this?! - Alright! We'll do it on one! 1193 02:13:29,983 --> 02:13:32,383 Cutting on one? - Yes, one! Alright, stand by. 1194 02:13:35,060 --> 02:13:38,659 3, 2, 1, now! 1195 02:14:17,553 --> 02:14:18,553 Ok. 1196 02:14:30,036 --> 02:14:31,035 My man. 1197 02:15:24,713 --> 02:15:25,712 Ethan? 1198 02:15:29,664 --> 02:15:30,664 Can you hear me? 1199 02:15:34,747 --> 02:15:36,213 No, don't, don't. 1200 02:15:37,190 --> 02:15:38,190 Don't try to move. 1201 02:15:38,921 --> 02:15:39,921 Don't move. 1202 02:15:39,983 --> 02:15:41,316 You're pretty banged up. 1203 02:15:44,629 --> 02:15:45,684 You're a lucky man. 1204 02:15:45,911 --> 02:15:48,743 It's a miracle that crash didn't kill you Dr. Thorn. 1205 02:15:48,874 --> 02:15:52,049 If your friend didn't find you an hour later you would've died from exposure. 1206 02:15:52,073 --> 02:15:53,783 My friend? - Yeah. 1207 02:15:56,561 --> 02:15:58,560 She got here not long after you left. 1208 02:15:59,203 --> 02:16:01,314 Right in front of half the Indian army. 1209 02:16:02,252 --> 02:16:04,585 Can you give us just a few minutes, please? 1210 02:16:06,606 --> 02:16:08,471 See you later, doc. 1211 02:16:15,195 --> 02:16:16,195 Julia, 1212 02:16:17,856 --> 02:16:18,855 I'm sorry. 1213 02:16:19,832 --> 02:16:22,121 There's no reason to be sorry. - No. 1214 02:16:22,722 --> 02:16:23,722 I'm sorry... 1215 02:16:25,493 --> 02:16:26,715 ...for everything. I... 1216 02:16:29,163 --> 02:16:30,163 Look at me. 1217 02:16:31,473 --> 02:16:32,473 Look at me. 1218 02:16:33,124 --> 02:16:34,932 Look at my life. 1219 02:16:36,336 --> 02:16:41,531 I love what I do and I never would've found this if I hadn't met you. 1220 02:16:42,796 --> 02:16:44,982 Everything that happened... 1221 02:16:45,737 --> 02:16:51,439 ...though me a way and showed me what I'm capable of and I... 1222 02:16:51,832 --> 02:16:53,844 I'm a survivor. 1223 02:16:54,637 --> 02:16:56,707 But what happened here... 1224 02:16:57,367 --> 02:17:00,812 It was my... - Nothing happened. Because you were here. 1225 02:17:03,507 --> 02:17:07,673 And I sleep soundly at night knowing you always will be. 1226 02:17:16,277 --> 02:17:17,276 You're happy? 1227 02:17:17,715 --> 02:17:18,714 Very. 1228 02:17:22,365 --> 02:17:24,552 I'm exactly where I should be. 1229 02:17:26,878 --> 02:17:29,234 And so are you. 1230 02:18:08,003 --> 02:18:09,326 Per your request. 1231 02:18:10,768 --> 02:18:13,866 I'm handing Solomon Lane back to MI6. 1232 02:18:18,843 --> 02:18:20,929 Trough a broker, of course. 1233 02:18:23,165 --> 02:18:25,665 Part of our ongoing arrangement. 1234 02:18:31,183 --> 02:18:32,814 After what happened in Paris 1235 02:18:33,755 --> 02:18:36,302 we prefer to keep a low profile. 1236 02:18:38,704 --> 02:18:43,481 And that closes your friends account with British intelligence. 1237 02:18:44,986 --> 02:18:47,354 The ribs. Watch the ribs. 1238 02:18:47,922 --> 02:18:50,870 I understand now why Hunley believed in you. 1239 02:18:51,685 --> 02:18:54,159 The world needs the IMF. 1240 02:18:54,827 --> 02:18:56,809 We need people like you. 1241 02:18:57,109 --> 02:18:59,142 Who care about the one life 1242 02:18:59,978 --> 02:19:03,018 as much as they care about the millions. 1243 02:19:04,668 --> 02:19:07,722 That way I never have to. 1244 02:19:08,875 --> 02:19:09,875 You're Ok? 1245 02:19:11,217 --> 02:19:13,055 You've never looked better. - Don�t! 1246 02:19:16,009 --> 02:19:17,702 How close were we? 1247 02:19:20,439 --> 02:19:21,439 The usual. 1248 02:19:26,021 --> 02:19:27,020 Usual? 1249 02:19:29,062 --> 02:19:30,892 Please, don't make me laugh. 1250 02:19:31,305 --> 02:19:37,850 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org99922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.