All language subtitles for mayans.mc.s01e01.repack.720p.webrip.x264-tbs.ettv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,082 --> 00:01:40,331 - Hola. - Hola, buenos dias. 2 00:01:48,509 --> 00:01:50,142 One. 3 00:01:55,483 --> 00:01:57,099 4-9-2-4. 4 00:01:58,269 --> 00:01:59,401 Four... 5 00:02:02,173 --> 00:02:03,372 99. 6 00:02:05,176 --> 00:02:06,408 - 90. - Yep. 7 00:02:08,445 --> 00:02:10,145 98. 8 00:02:23,210 --> 00:02:24,409 92. 9 00:02:26,280 --> 00:02:28,247 Creeper. 10 00:02:38,509 --> 00:02:40,174 Shit. 11 00:02:40,211 --> 00:02:42,443 Up almost 60%. 12 00:02:42,479 --> 00:02:45,314 God bless the AMA. 13 00:02:53,307 --> 00:02:55,240 I gotta add a body to this run. 14 00:02:57,144 --> 00:02:58,488 We finished fitting out the prospect? 15 00:02:58,512 --> 00:03:01,412 Yeah. It all checks out. 16 00:03:01,448 --> 00:03:03,282 Cop ended up being dirty. 17 00:03:03,417 --> 00:03:05,434 The DA shaved off six years. 18 00:03:05,569 --> 00:03:07,568 Did his probie time in Hollister. 19 00:03:07,605 --> 00:03:09,304 No red flags. 20 00:03:10,407 --> 00:03:12,574 I like the kid. He's smart. 21 00:03:18,515 --> 00:03:20,082 Angel. 22 00:03:24,538 --> 00:03:26,138 Where's your prospect? 23 00:03:26,273 --> 00:03:28,473 He went to see our old man. 24 00:03:28,475 --> 00:03:31,276 Need him on this Vegas run. 25 00:03:31,278 --> 00:03:32,411 Protection? 26 00:03:32,546 --> 00:03:34,413 Think he's ready? 27 00:03:34,548 --> 00:03:37,332 Yeah. 28 00:03:37,334 --> 00:03:39,101 Good. 29 00:04:53,310 --> 00:04:55,077 Eyes front, Miss Thomas. 30 00:04:57,514 --> 00:04:59,414 My God. 31 00:05:02,536 --> 00:05:05,337 When did you... I had a break before finals. 32 00:05:05,339 --> 00:05:07,339 I missed you so fucking much. 33 00:05:07,408 --> 00:05:10,342 - A few more weeks, baby. - I know. 34 00:05:10,477 --> 00:05:13,145 I cannot wait to get out of here. 35 00:05:59,276 --> 00:06:01,243 Jiménez. 36 00:06:11,205 --> 00:06:13,472 Longest fucking short stories I ever read. 37 00:06:16,343 --> 00:06:17,509 His poems are my favorite. 38 00:06:20,514 --> 00:06:22,047 Gracias, Pop. 39 00:06:34,511 --> 00:06:36,344 Yeah. 40 00:06:54,548 --> 00:06:56,381 Time to go, Prospect. 41 00:06:58,435 --> 00:07:00,335 I got him, Pop. 42 00:07:03,173 --> 00:07:04,439 Getting called up, carnal. 43 00:07:04,574 --> 00:07:07,442 Need you on this Vegas run. 44 00:07:07,444 --> 00:07:09,243 Dresses? 45 00:07:09,279 --> 00:07:11,246 - You good with that? - Yeah. 46 00:07:11,381 --> 00:07:12,447 Whatever the club needs. 47 00:07:19,406 --> 00:07:22,073 Yo, he ever talk to you? 48 00:07:22,209 --> 00:07:24,176 About Mom or any of that? 49 00:07:27,281 --> 00:07:29,314 No. Not really. 50 00:07:31,101 --> 00:07:32,134 Has he with you? 51 00:07:33,370 --> 00:07:34,436 Baseball. 52 00:07:37,374 --> 00:07:40,108 That's the only thing we ever talk about. 53 00:07:40,243 --> 00:07:42,277 For eight years, not a word about that day. 54 00:08:29,176 --> 00:08:30,275 Turn it up, Creep. 55 00:08:30,277 --> 00:08:31,409 Yep. 56 00:09:31,204 --> 00:09:33,338 What the fuck is this guy doing? 57 00:09:33,340 --> 00:09:36,073 What is that? Shit! Shit! 58 00:09:36,109 --> 00:09:37,142 Shit! 59 00:09:38,545 --> 00:09:39,545 Agh! 60 00:09:41,448 --> 00:09:44,366 Blow out the window, can't see shit... 61 00:09:44,501 --> 00:09:47,035 - Shit! - Eyes! 62 00:10:10,143 --> 00:10:11,342 - Come on! - Don't move. 63 00:10:13,347 --> 00:10:16,080 - You okay? - Yeah, I'm all right. 64 00:10:18,235 --> 00:10:21,235 Shit. Agh. 65 00:10:23,106 --> 00:10:25,239 Fuck. 66 00:10:30,580 --> 00:10:32,179 Creeper! 67 00:10:38,338 --> 00:10:40,171 Madre de Dios... 68 00:10:47,180 --> 00:10:49,180 I'll blow his fucking head off! 69 00:10:51,201 --> 00:10:53,168 Do you know whose shit you're jacking here, 70 00:10:53,303 --> 00:10:56,037 Mr. Spooky? 71 00:10:56,106 --> 00:10:57,405 The Galindo Cartel. 72 00:10:59,109 --> 00:11:01,308 They will hunt you down. 73 00:11:01,345 --> 00:11:02,577 Chop off your fucking heads 74 00:11:02,579 --> 00:11:04,412 and give 'em to your kids for Christmas. 75 00:11:08,401 --> 00:11:12,136 Kneel! Knees! 76 00:11:12,172 --> 00:11:13,238 Knees! 77 00:11:15,375 --> 00:11:18,176 I'll blow his head off! 78 00:11:36,329 --> 00:11:38,213 Let's go! Move it! 79 00:11:38,215 --> 00:11:39,215 Move it! 80 00:11:39,349 --> 00:11:41,199 Take all of them. 81 00:11:53,246 --> 00:11:55,146 Hurry! Before it blows! 82 00:12:02,272 --> 00:12:03,338 That's it. 83 00:12:05,175 --> 00:12:06,175 Come on. 84 00:12:28,248 --> 00:12:31,399 Riz. 85 00:12:33,103 --> 00:12:34,469 Shit. 86 00:12:37,207 --> 00:12:38,207 I got you, brother. 87 00:12:38,275 --> 00:12:40,208 Fuck. 88 00:12:40,277 --> 00:12:42,343 Come on. 89 00:12:42,345 --> 00:12:44,479 Riz! 90 00:12:44,481 --> 00:12:47,481 Okay. 91 00:12:47,501 --> 00:12:50,335 Come on! 92 00:12:56,376 --> 00:12:58,409 Get him up. Let's go. 93 00:13:00,347 --> 00:13:01,378 I'm all right. 94 00:13:20,484 --> 00:13:22,100 Fuck. 95 00:15:05,371 --> 00:15:08,206 There. 96 00:15:13,647 --> 00:15:16,180 So who was it? 97 00:15:16,316 --> 00:15:17,515 Don't know. 98 00:15:17,617 --> 00:15:19,367 They were pros. 99 00:15:21,404 --> 00:15:23,137 Well. 100 00:15:23,272 --> 00:15:26,474 At least we didn't lose 2.4 million in product 101 00:15:26,609 --> 00:15:29,277 to a bunch of amateurs. 102 00:15:29,412 --> 00:15:31,345 They ambushed us. 103 00:15:31,414 --> 00:15:32,480 Sir. 104 00:15:34,250 --> 00:15:36,334 Came out of nowhere. 105 00:15:39,572 --> 00:15:41,439 We change route... 106 00:15:41,574 --> 00:15:43,374 vehicle... 107 00:15:43,376 --> 00:15:45,043 time and day... 108 00:15:45,178 --> 00:15:46,377 Every run is different. 109 00:15:48,148 --> 00:15:50,181 So... 110 00:15:50,183 --> 00:15:51,532 They came out of somewhere, 111 00:15:51,534 --> 00:15:56,270 and someone gave them the details. 112 00:15:56,306 --> 00:15:58,272 No one in my club. 113 00:15:58,408 --> 00:16:01,542 Implying I'm the one foolish enough... 114 00:16:01,544 --> 00:16:03,477 to employ a traitor? 115 00:16:06,549 --> 00:16:09,167 The guy holding Gilly was dark-skinned. 116 00:16:11,438 --> 00:16:12,570 Ink on his arm. 117 00:16:14,307 --> 00:16:17,241 It looked like... 118 00:16:17,277 --> 00:16:20,244 tribal letters. 119 00:16:24,117 --> 00:16:25,532 He remembers shit. 120 00:16:25,568 --> 00:16:27,268 Had guns at our heads. 121 00:16:27,403 --> 00:16:29,137 Who knows what the hell he saw? 122 00:16:29,272 --> 00:16:31,472 The prospect. 123 00:16:31,474 --> 00:16:34,342 B-T-T. Base Town Tribe. 124 00:16:34,477 --> 00:16:37,344 Samoan gang out of San Bernardino. 125 00:16:37,414 --> 00:16:40,081 Didn't some of them do time killing Haji? 126 00:16:40,216 --> 00:16:43,167 Fallujah. Rival company and crazy as fuck. 127 00:16:43,203 --> 00:16:45,302 Tribe moves a little weed and pussy but... 128 00:16:45,338 --> 00:16:47,438 Jumping us for chiva makes no sense. 129 00:16:47,474 --> 00:16:49,307 - They gotta be hired guns. - Yes. 130 00:16:49,442 --> 00:16:51,209 But for whom? 131 00:16:55,248 --> 00:16:57,181 Bring me the shotcaller. 132 00:16:57,316 --> 00:16:59,333 We'll get the truth. 133 00:16:59,369 --> 00:17:01,268 We're not your muscle. 134 00:17:01,337 --> 00:17:03,137 Your mercs can track down the Samoan. 135 00:17:03,239 --> 00:17:05,473 But your job was to protect my shipment. 136 00:17:05,608 --> 00:17:07,208 You failed to do that. 137 00:17:07,343 --> 00:17:10,144 Now the Chinese are out 12 keys. 138 00:17:10,180 --> 00:17:13,214 Running protection for other buyers is never our deal. 139 00:17:13,349 --> 00:17:15,166 Told Alvarez we'd cover you 140 00:17:15,168 --> 00:17:17,367 till you had the manpower north of the fence. 141 00:17:17,404 --> 00:17:19,237 The only fucking reason we're doing it 142 00:17:19,372 --> 00:17:21,305 - is to help you out. - No. 143 00:17:23,309 --> 00:17:27,111 The only fucking reason you're doing it 144 00:17:27,246 --> 00:17:29,246 is because I pay you a lot of money. 145 00:17:29,282 --> 00:17:32,133 Now you and your club 146 00:17:32,135 --> 00:17:33,279 are responsible for the loss. 147 00:17:33,303 --> 00:17:35,403 That's the way it works, El Presidente. 148 00:17:39,142 --> 00:17:40,208 So. 149 00:17:40,343 --> 00:17:43,010 If there's not a forthright Samoan 150 00:17:43,146 --> 00:17:46,079 in my church pew by end of day tomorrow, 151 00:17:46,116 --> 00:17:49,067 I'm afraid it will have to be a Mayan in his place. 152 00:18:12,542 --> 00:18:15,076 You don't speak unless we tell you to. 153 00:18:15,211 --> 00:18:17,545 I don't give a shit what you remember. 154 00:18:17,614 --> 00:18:19,547 Educate your prospect. 155 00:18:24,437 --> 00:18:26,303 Take Creeper to the dock. 156 00:18:26,339 --> 00:18:29,173 Hurry back. El Padrino's on his way. 157 00:18:29,192 --> 00:18:30,241 Okay. 158 00:18:39,469 --> 00:18:43,070 Padrino. Godfather. 159 00:18:43,139 --> 00:18:45,272 Alvarez. 160 00:21:08,501 --> 00:21:10,167 This... 161 00:21:10,169 --> 00:21:11,502 Right there. 162 00:21:21,347 --> 00:21:23,047 What's he saying? 163 00:21:23,182 --> 00:21:24,515 Tell him I'm an LA Mexican. 164 00:21:27,270 --> 00:21:29,403 Make sure he knows what the hell he's doing. 165 00:21:34,477 --> 00:21:35,543 Agh. 166 00:21:45,238 --> 00:21:46,436 Jesus. 167 00:21:46,472 --> 00:21:48,239 Always got to make it weird, don't you? 168 00:21:48,241 --> 00:21:49,573 What? 169 00:21:49,575 --> 00:21:51,375 What are you guys talking about? 170 00:21:51,411 --> 00:21:54,095 What's weird? 171 00:21:54,113 --> 00:21:56,180 What's he saying? 172 00:21:57,583 --> 00:22:00,267 Why are they laughing? What? 173 00:22:01,670 --> 00:22:03,471 When you guys coming back? 174 00:22:03,473 --> 00:22:06,540 Angel. Guys. 175 00:22:06,542 --> 00:22:07,542 Guys! 176 00:22:12,348 --> 00:22:13,481 Hola. 177 00:23:14,610 --> 00:23:15,610 Stay close. 178 00:23:15,678 --> 00:23:17,411 Won't be long. 179 00:23:57,537 --> 00:23:59,203 Gracias. 180 00:24:04,644 --> 00:24:06,210 De nada. 181 00:25:05,304 --> 00:25:06,304 Hey. 182 00:25:08,508 --> 00:25:10,307 Ready to go home, Boy Scout? 183 00:26:32,341 --> 00:26:34,141 - Padrino. - What's up? 184 00:26:34,210 --> 00:26:36,410 - It's good to see you. - Come on in. 185 00:26:51,443 --> 00:26:53,377 Padrino. 186 00:26:53,379 --> 00:26:55,178 Primo. 187 00:27:34,003 --> 00:27:35,335 Where's Gilly headed? 188 00:27:35,338 --> 00:27:37,037 Looks like north. 189 00:27:39,208 --> 00:27:40,441 Recycle. 190 00:28:09,105 --> 00:28:11,138 I drive up here every week. 191 00:28:11,207 --> 00:28:12,306 I know. 192 00:28:15,378 --> 00:28:17,211 Well, I don't know shit. 193 00:28:17,346 --> 00:28:20,480 I would sit here for hours, just waiting. 194 00:28:20,549 --> 00:28:23,167 Until some guard would send me home. 195 00:28:23,169 --> 00:28:24,968 No explanation. 196 00:28:25,004 --> 00:28:26,415 No calls. You don't answer my letters. 197 00:28:26,439 --> 00:28:28,304 I thought some... 198 00:28:28,340 --> 00:28:31,041 I thought maybe you were hurt. 199 00:28:31,110 --> 00:28:33,176 - I'm sorry. - Well, fuck sorry. 200 00:28:33,245 --> 00:28:34,344 Why wouldn't you see me? 201 00:28:36,048 --> 00:28:37,981 I'm looking at 20 years, Em. 202 00:28:39,201 --> 00:28:40,401 My life is done. 203 00:28:44,339 --> 00:28:45,406 Seeing you is... 204 00:28:48,377 --> 00:28:51,412 Seeing you is trying to hold on to some kind of future. 205 00:28:54,383 --> 00:28:55,966 It's bullshit. 206 00:29:00,072 --> 00:29:01,238 Hope is cruel. 207 00:29:07,346 --> 00:29:08,479 Are we done? 208 00:29:10,516 --> 00:29:13,133 That's it? 209 00:29:13,135 --> 00:29:16,270 Three years all bullshit? 210 00:29:26,449 --> 00:29:30,134 You made that decision for both of us. 211 00:29:38,477 --> 00:29:41,111 So then I have to make this one. 212 00:29:44,183 --> 00:29:46,066 My God. Wait. 213 00:29:46,201 --> 00:29:47,935 Emily! Emily! Hey, man, sit down! 214 00:29:48,070 --> 00:29:50,003 Emily, wait! Emily! 215 00:29:50,005 --> 00:29:51,204 Emily! 216 00:29:51,273 --> 00:29:52,338 - Emily! - Don't be stupid! 217 00:29:52,408 --> 00:29:54,208 - Reyes! Reyes, calm down! - Emily! 218 00:29:54,343 --> 00:29:55,343 Get him out of here. 219 00:29:55,411 --> 00:29:57,277 On the ground! 220 00:29:57,313 --> 00:29:59,479 Settle down. That's enough! 221 00:29:59,482 --> 00:30:01,148 Emily, wait! Emily! 222 00:30:01,283 --> 00:30:03,367 - Come on! - Emily! 223 00:30:03,369 --> 00:30:04,434 Emily! 224 00:30:04,436 --> 00:30:06,203 Assholes. 225 00:30:52,467 --> 00:30:55,068 - Padrino. - Angel. 226 00:30:55,070 --> 00:30:58,004 Good to see you, brother. 227 00:30:58,073 --> 00:30:59,206 Hola el Coco. 228 00:31:01,310 --> 00:31:02,542 Where's Gilly? 229 00:31:02,545 --> 00:31:04,411 Stayed on the other side. 230 00:31:04,413 --> 00:31:07,080 Sticking around till Creeper's out of the woods. 231 00:31:09,301 --> 00:31:11,101 El hermano menor. 232 00:31:11,170 --> 00:31:13,236 The new Prospect. 233 00:31:19,177 --> 00:31:21,244 Gas it up and detail it. 234 00:31:21,247 --> 00:31:24,180 I don't want to see a speck of dust? 235 00:31:24,250 --> 00:31:25,999 And my guys too. 236 00:31:29,204 --> 00:31:30,304 Yes, sir. 237 00:32:58,443 --> 00:33:00,243 We risk a serious conflict in Berdoo 238 00:33:00,379 --> 00:33:03,313 because the prospect thinks he saw some ink. 239 00:33:03,382 --> 00:33:05,315 Your brother. 240 00:33:05,317 --> 00:33:07,267 Is that memory shit for real? 241 00:33:07,402 --> 00:33:09,202 Been that way since he was a kid. 242 00:33:09,204 --> 00:33:10,537 Real or not, 243 00:33:10,539 --> 00:33:12,338 delivering the Samoan to Galindo 244 00:33:12,374 --> 00:33:14,140 gives him someone to hurt. 245 00:33:14,209 --> 00:33:17,210 What happens if we can't track down the Samoan? 246 00:33:17,279 --> 00:33:20,280 The cartel will never lay hands on a Maya. 247 00:33:20,282 --> 00:33:23,099 We got ourselves in deep, brother. 248 00:33:23,168 --> 00:33:24,434 What's our pushback? 249 00:33:24,436 --> 00:33:27,104 Galindo thinks he fucking owns us. 250 00:33:27,106 --> 00:33:28,905 I'm aware. 251 00:33:29,041 --> 00:33:30,107 Brothers... 252 00:33:31,477 --> 00:33:34,044 Let's stay focused on the task at hand. 253 00:33:35,080 --> 00:33:37,047 How do we move on Base Town? 254 00:33:37,182 --> 00:33:40,066 Little Samoa's on the east side. 255 00:33:40,069 --> 00:33:43,003 Tribe runs Base Line to 9th. It's a DMZ. 256 00:33:43,005 --> 00:33:45,405 PD only show up to count bodies. 257 00:33:45,407 --> 00:33:48,407 They HQ from the old Núñez Cemetery. 258 00:33:48,444 --> 00:33:51,211 Shot caller is a guy named Afa. 259 00:33:51,346 --> 00:33:53,413 Big old 6x6 motherfuck. 260 00:33:53,482 --> 00:33:56,232 Soon as we exit the 10, street's gonna light up. 261 00:33:56,301 --> 00:33:58,234 Samoans will know we're coming. 262 00:33:58,303 --> 00:34:01,171 At best it's unfriendly. 263 00:34:01,173 --> 00:34:03,040 Or lambs to the slaughter. 264 00:34:08,213 --> 00:34:09,512 Can you give Packer a call? 265 00:34:09,548 --> 00:34:12,199 Have San Dino back us up? 266 00:34:12,334 --> 00:34:13,467 Done. 267 00:34:45,184 --> 00:34:47,200 There you go. 268 00:34:53,909 --> 00:34:55,008 Gracias. 269 00:34:55,077 --> 00:34:57,210 How's the flank today? 270 00:34:57,345 --> 00:34:59,145 I got one piece. 271 00:34:59,148 --> 00:35:02,232 It'scould be a couple steaks. You want it? 272 00:35:02,301 --> 00:35:04,067 Sounds good. 273 00:35:28,010 --> 00:35:30,110 Be $9 even. 274 00:35:34,149 --> 00:35:35,832 Here's ten. 275 00:35:35,967 --> 00:35:37,167 I'll get you some change. 276 00:35:37,302 --> 00:35:39,102 Keep it. 277 00:37:21,373 --> 00:37:24,107 You're in the wrong hood. 278 00:37:24,109 --> 00:37:26,109 Mayans, you got no business here. 279 00:37:26,178 --> 00:37:27,310 Yeah, come on, Afa. 280 00:37:27,312 --> 00:37:30,046 You stole from the cartel. 281 00:37:30,082 --> 00:37:31,247 There's no out. 282 00:37:31,283 --> 00:37:32,866 If we leave, 283 00:37:33,001 --> 00:37:34,281 Galindo sends his Mexican mercs. 284 00:37:34,336 --> 00:37:37,269 They'll gun down every Samoan in Base Town. 285 00:37:37,306 --> 00:37:39,139 You want that blood on your hands? 286 00:37:39,274 --> 00:37:41,141 Now give us back what you took. 287 00:37:41,276 --> 00:37:45,145 Tell Galindo who hired you, we stop the bodies from dropping. 288 00:37:57,042 --> 00:37:59,108 I don't see tail lights in two minutes, 289 00:37:59,177 --> 00:38:01,077 there'll be Mayan bodies dropping. 290 00:38:08,070 --> 00:38:09,336 Twelve on seven. 291 00:38:13,275 --> 00:38:14,374 Yeah, okay. 292 00:38:24,069 --> 00:38:26,102 Behind you! 293 00:38:33,244 --> 00:38:34,878 Go! Go, go, go! 294 00:38:43,939 --> 00:38:45,171 Here we go. 295 00:38:59,104 --> 00:39:01,036 Stay on 'em! 296 00:39:07,312 --> 00:39:09,112 Shit. 297 00:39:09,181 --> 00:39:11,914 God damn it, Coco! We need Afa alive! 298 00:39:11,983 --> 00:39:13,299 My bad. 299 00:39:20,409 --> 00:39:21,941 Angel! 300 00:39:23,345 --> 00:39:25,078 Help him out! 301 00:39:36,041 --> 00:39:37,841 Get 'em! 302 00:39:46,334 --> 00:39:49,002 Hey, guys. It's going down. 303 00:39:54,109 --> 00:39:55,942 Fuck! 304 00:39:56,077 --> 00:39:57,110 Let's get out of here. 305 00:40:02,250 --> 00:40:04,134 Lift your leg! 306 00:40:09,040 --> 00:40:11,040 We're gonna lose Afa in Base Town. 307 00:40:14,379 --> 00:40:15,845 Hey, Bishop! 308 00:40:15,881 --> 00:40:17,147 Reaper has landed. 309 00:40:56,337 --> 00:40:57,871 Gun. 310 00:41:01,276 --> 00:41:04,343 Well, boys, looks like we got us a Samoan sandwich. 311 00:41:06,080 --> 00:41:07,213 Two tons of dark meat. 312 00:41:07,282 --> 00:41:10,033 Jammed between a stack of tortillas 313 00:41:10,035 --> 00:41:11,967 and a loaf of white bread. 314 00:41:17,309 --> 00:41:19,843 I appreciate the help, brother. 315 00:41:19,978 --> 00:41:21,377 Anytime, amigo. 316 00:41:36,811 --> 00:41:38,745 You ever meet her? 317 00:41:38,747 --> 00:41:40,680 Never in person. 318 00:41:40,815 --> 00:41:43,766 She'd give us a call or a text. 319 00:41:43,902 --> 00:41:46,903 - Gave us a drop point. - Where? 320 00:41:46,972 --> 00:41:48,905 Indio Quarry. 321 00:41:48,974 --> 00:41:52,909 We used proxies to drop off the drugs, pick up the cash. 322 00:41:52,978 --> 00:41:55,044 Never saw a face. 323 00:41:55,046 --> 00:41:58,114 No names. 324 00:41:59,150 --> 00:42:01,134 Found this in your Jeep. 325 00:42:04,906 --> 00:42:06,005 Payment? 326 00:42:12,013 --> 00:42:13,947 She didn't tell us it was a cartel. 327 00:42:14,082 --> 00:42:15,148 I swear. 328 00:42:15,283 --> 00:42:18,167 Was she American? 329 00:42:18,169 --> 00:42:22,038 No. Spoke English, but... 330 00:42:22,040 --> 00:42:25,108 she was Latina, I think. 331 00:42:25,110 --> 00:42:28,978 Young. She sounded young. 332 00:42:29,047 --> 00:42:31,047 How'd she know about the shipment? 333 00:42:31,182 --> 00:42:32,699 I don't know. 334 00:42:41,009 --> 00:42:44,744 I believe you, Afa. I do. 335 00:42:44,746 --> 00:42:48,864 I know you're too smart to knowingly steal from me, but... 336 00:42:48,950 --> 00:42:50,033 you did. 337 00:42:50,168 --> 00:42:52,768 Now you owe me. 338 00:42:52,837 --> 00:42:54,871 You understand that, yes? 339 00:42:56,841 --> 00:42:58,107 So. 340 00:42:58,176 --> 00:43:00,109 What I need from you... 341 00:43:00,245 --> 00:43:02,912 is the identity of this woman. 342 00:43:02,914 --> 00:43:04,847 And where it is I might find her. 343 00:43:04,983 --> 00:43:07,066 I didn't ask. 344 00:43:07,068 --> 00:43:09,969 I didn't ask who. Where. 345 00:43:11,139 --> 00:43:12,939 I didn't ask. 346 00:43:15,210 --> 00:43:17,142 I worry about you, my friend. 347 00:43:17,178 --> 00:43:18,878 Your health. 348 00:43:19,013 --> 00:43:23,199 You really need to take better care of yourself. 349 00:44:02,040 --> 00:44:04,207 It's a very unpleasant way to lose weight. 350 00:44:05,910 --> 00:44:07,176 Is there anything you can remember? 351 00:44:07,178 --> 00:44:10,113 Might save you from... 352 00:44:10,115 --> 00:44:11,781 dropping another 40. 353 00:44:19,941 --> 00:44:21,908 She said something... 354 00:44:24,879 --> 00:44:26,946 Something about... 355 00:44:27,015 --> 00:44:29,899 helping the Devil... 356 00:44:29,968 --> 00:44:31,834 Diablo. 357 00:44:31,870 --> 00:44:33,102 Mexico. 358 00:44:34,973 --> 00:44:36,839 She said it in Spanish. 359 00:44:38,777 --> 00:44:39,876 Diablo. 360 00:44:42,113 --> 00:44:44,747 Muerto El Diablo, resucita México? 361 00:44:47,902 --> 00:44:49,068 Sounds like it. 362 00:44:54,175 --> 00:44:58,143 Kill the devil, resurrect Mexico. 363 00:44:58,179 --> 00:44:59,979 It was the rebels. 364 00:45:00,115 --> 00:45:01,948 Los Olvidados. 365 00:45:03,234 --> 00:45:05,901 From tagging walls to jacking weight? 366 00:45:05,937 --> 00:45:07,236 That's a step up. 367 00:45:10,041 --> 00:45:11,941 Now they're on my border. 368 00:45:26,073 --> 00:45:27,206 Marcus. 369 00:45:49,847 --> 00:45:52,799 Find the girl. Find my dresses. 370 00:45:52,934 --> 00:45:56,802 We need to extract these indigenous tics. 371 00:45:56,838 --> 00:46:00,673 Expose the traitor in our midst. 372 00:46:00,842 --> 00:46:03,876 Now, if you'll excuse me, I'm running late. 373 00:46:03,912 --> 00:46:06,078 Dinner with my family. 374 00:46:22,180 --> 00:46:24,180 Streets know we were in Base Town. 375 00:46:24,315 --> 00:46:26,082 We gotta dump him on the other side. 376 00:46:28,870 --> 00:46:30,002 Take your prospect. 377 00:46:30,071 --> 00:46:31,937 Coco and Gilly can handle it. 378 00:46:31,973 --> 00:46:35,007 Little brother has seen a lot the last 48. 379 00:46:35,142 --> 00:46:37,677 Held his own. 380 00:46:37,812 --> 00:46:39,912 Make sure he can follow through. 381 00:46:53,845 --> 00:46:56,178 Los Olvidados. 382 00:46:56,181 --> 00:46:58,981 Yeah, the Forgotten Ones. 383 00:46:59,050 --> 00:47:02,134 Orphans by the hand of the cartel. 384 00:47:04,272 --> 00:47:07,139 A band of kids of the slaughtered. 385 00:47:07,208 --> 00:47:08,908 Help him out. 386 00:47:26,310 --> 00:47:28,244 My bad. 387 00:47:28,246 --> 00:47:30,046 Shit. 388 00:47:30,181 --> 00:47:32,882 - Whoa, what's this? - Cellophane. 389 00:47:33,033 --> 00:47:34,800 - Wrap him up. - Really? 390 00:47:34,802 --> 00:47:36,936 Keep him fresh. It'll taste better. 391 00:47:52,804 --> 00:47:54,971 Hey, Pop. 392 00:47:54,973 --> 00:47:56,105 Yeah. 393 00:47:58,910 --> 00:47:59,910 You okay? 394 00:48:04,048 --> 00:48:05,847 Yeah, all right. 395 00:48:05,884 --> 00:48:08,167 I just... gotta wrap some shit up. 396 00:48:33,244 --> 00:48:36,045 Come on. Come here. 397 00:48:39,867 --> 00:48:41,867 Sorry I'm late. 398 00:48:41,869 --> 00:48:43,169 Someone was too hungry to wait. 399 00:49:01,973 --> 00:49:03,105 Gracias. 400 00:49:03,174 --> 00:49:04,807 Maria, por favor. 401 00:49:06,177 --> 00:49:07,177 Gracias. 402 00:49:14,268 --> 00:49:16,802 Such a lucky papa. 403 00:49:16,937 --> 00:49:18,804 Yes, you are. 404 00:49:44,615 --> 00:49:45,648 What's going on? 405 00:49:47,735 --> 00:49:48,901 Need to see you. 406 00:49:56,744 --> 00:49:58,878 They don't waste an ounce, do they? 407 00:50:00,748 --> 00:50:02,748 The cows. 408 00:50:02,784 --> 00:50:03,966 They use every part. 409 00:50:08,773 --> 00:50:10,772 - What's this? - What? 410 00:50:10,808 --> 00:50:12,774 Thought we never meet face to face. 411 00:50:12,810 --> 00:50:13,843 This can't wait. 412 00:50:17,749 --> 00:50:19,899 Need to know what happened out on the 111 yesterday. 413 00:50:21,903 --> 00:50:23,669 - We got jacked. - By who? 414 00:50:25,740 --> 00:50:27,873 Club's still trying to figure it out. 415 00:50:28,008 --> 00:50:29,642 Samoans? 416 00:50:30,945 --> 00:50:33,813 Nothing goes down on the street that I don't hear about. 417 00:50:35,750 --> 00:50:38,601 This only works if I can trust you, EZ. 418 00:50:42,774 --> 00:50:44,840 Base Town tribe did the heist. 419 00:50:44,876 --> 00:50:46,642 We tracked down the shotcaller. 420 00:50:46,744 --> 00:50:48,744 The rebels hired them. Los Olvidados. 421 00:50:50,882 --> 00:50:52,581 Samoans give up any names? 422 00:50:52,716 --> 00:50:54,600 Hell, no. 423 00:50:54,735 --> 00:50:56,936 But you know El Padrino's in town. 424 00:50:56,938 --> 00:50:58,904 Did Galindo end up playing the daddy card? 425 00:51:00,742 --> 00:51:02,808 Bring Alvarez down to handle the clusterfuck? 426 00:51:02,810 --> 00:51:04,943 - I'm not at the table. - Right. 427 00:51:05,012 --> 00:51:06,746 But you're moving up. 428 00:51:08,616 --> 00:51:09,999 Lot faster than I imagined. 429 00:51:11,869 --> 00:51:13,702 I hope you're keeping your head straight. 430 00:51:14,806 --> 00:51:16,883 Hey, you point that level of concern at my old man. 431 00:51:16,907 --> 00:51:18,741 He's the one carrying the weight of this. 432 00:51:19,977 --> 00:51:21,777 And no more secret meat locker chats. 433 00:51:21,846 --> 00:51:23,712 You don't get to make that call. 434 00:51:25,616 --> 00:51:26,966 Shit happens. Players change. 435 00:51:28,870 --> 00:51:30,869 There's no formula here. 436 00:51:30,938 --> 00:51:32,471 Gotta stay fluid. 437 00:51:32,540 --> 00:51:33,717 What the fuck does that mean? 438 00:51:33,741 --> 00:51:35,541 My deal doesn't change. 439 00:51:35,543 --> 00:51:37,643 You killed a cop. Your deal was a gift. 440 00:51:39,614 --> 00:51:41,680 And I'm the one that made it happen. 441 00:51:41,682 --> 00:51:43,699 So if I say jump, you say how high. 442 00:51:43,701 --> 00:51:44,767 Fuck you. 443 00:51:47,638 --> 00:51:49,638 You know what you signed up for, cuz. 444 00:51:49,674 --> 00:51:50,706 Don't get cocky. 445 00:51:52,777 --> 00:51:54,843 And don't go making any big plans. 446 00:51:54,879 --> 00:51:57,512 What I signed up for was feeding you intel on Galindo. 447 00:51:57,548 --> 00:51:58,714 Only Galindo. 448 00:51:58,849 --> 00:52:00,933 My brother, the M.C... Nothing touches them. 449 00:52:03,604 --> 00:52:05,804 And there's only one plan, cuz. 450 00:52:05,840 --> 00:52:07,873 The day the DEA has enough to move on that cartel 451 00:52:07,942 --> 00:52:09,875 is the day that I walk away. 452 00:52:09,944 --> 00:52:11,877 From you, the M.C., this town, all of it. 453 00:52:11,946 --> 00:52:14,613 I get my fucking life back. 454 00:52:14,748 --> 00:52:16,699 And who took that life away? 455 00:52:20,972 --> 00:52:22,805 It's okay, Pop. We're done. 456 00:52:28,112 --> 00:52:30,713 No spine. 457 00:52:30,715 --> 00:52:31,847 What? 458 00:52:31,982 --> 00:52:33,666 Cows. 459 00:52:33,668 --> 00:52:35,601 One thing you never use. Spinal cord. 460 00:52:35,736 --> 00:52:37,736 Carries too much disease. 461 00:52:37,772 --> 00:52:39,505 So I rip it out. 462 00:53:42,870 --> 00:53:44,703 Te quiero, mi hijo. 463 00:53:52,880 --> 00:53:54,946 What's in the pack, brother? 464 00:53:54,982 --> 00:53:57,833 Jesus. 465 00:53:57,835 --> 00:53:59,568 My bad. 466 00:54:14,068 --> 00:54:15,901 I want to bring him in. 467 00:54:19,673 --> 00:54:20,806 My brother. 468 00:54:23,044 --> 00:54:25,877 You see what's been going down the past couple days. 469 00:54:25,947 --> 00:54:27,746 He's fucking smart, man. 470 00:54:27,748 --> 00:54:30,699 He already knows we're working something else. 471 00:54:30,768 --> 00:54:32,500 He can help. 472 00:54:32,536 --> 00:54:34,870 He's nine months shy of a patch, carnal. 473 00:54:36,641 --> 00:54:38,841 I can't keep lying to him. 474 00:54:38,843 --> 00:54:40,509 It feels wrong. 475 00:54:41,612 --> 00:54:43,612 If he bends, that's on me. 476 00:54:45,783 --> 00:54:47,799 It's your call. 477 00:54:47,868 --> 00:54:48,934 Take a vote. 478 00:55:16,914 --> 00:55:19,048 We're gonna need the truck to haul him out. 479 00:55:27,007 --> 00:55:28,674 You down with this? 480 00:55:28,676 --> 00:55:30,676 Bringing in the prospect? 481 00:55:30,678 --> 00:55:31,943 I get it. 482 00:55:31,979 --> 00:55:33,746 It's hard to play family. 483 00:55:37,835 --> 00:55:39,735 I say we trust him till we don't. 484 00:56:00,875 --> 00:56:02,874 We hit a bump in the road, primo. 485 00:56:02,943 --> 00:56:04,676 We'll get back on track. 486 00:56:06,947 --> 00:56:10,065 Not quite sure what track that is, carnal. 487 00:56:11,836 --> 00:56:15,771 We set up this charter to run and protect our heroin. 488 00:56:15,906 --> 00:56:18,774 Be the cartel's ally on the border. 489 00:56:18,843 --> 00:56:21,910 It was smart. Made us a lot of money. 490 00:56:21,946 --> 00:56:25,047 But you felt the tension here today, no? 491 00:56:27,802 --> 00:56:29,868 Money's hooked us through the fucking gills. 492 00:56:33,574 --> 00:56:36,508 Galindo, the old man, 493 00:56:36,577 --> 00:56:37,843 it was different with him. 494 00:56:37,912 --> 00:56:40,712 He understood the pride of men. 495 00:56:40,748 --> 00:56:42,514 His son does not. 496 00:56:48,539 --> 00:56:49,972 Sorry to interrupt, gentlemen. 497 00:56:59,817 --> 00:57:02,701 We reached out to our mordelón inside Antidrogas. 498 00:57:02,703 --> 00:57:04,836 These fucking rebels have done more damage to Galindo 499 00:57:04,905 --> 00:57:06,705 in the last six months, 500 00:57:06,707 --> 00:57:08,974 than the Federalis in the last six years. 501 00:57:08,976 --> 00:57:11,643 Sabotaged two communications towers, 502 00:57:11,712 --> 00:57:13,579 hacked in databases, bank accounts, 503 00:57:13,714 --> 00:57:16,799 just last week raided a weapons depot outside Hermosillo. 504 00:57:16,934 --> 00:57:18,934 Walked off with a fucking arsenal. 505 00:57:19,069 --> 00:57:21,670 That's why Mr. Yellow Raincoat got so wound up 506 00:57:21,739 --> 00:57:23,004 by Afa's intel. 507 00:57:23,073 --> 00:57:25,006 Los Olvidados have become a real pebble 508 00:57:25,075 --> 00:57:27,009 in his baby seal-skinned loafer. 509 00:57:34,602 --> 00:57:35,901 Start on our side. 510 00:57:36,036 --> 00:57:37,836 From the canal to meth mountain. 511 00:57:37,838 --> 00:57:39,878 Turn over every pop yard, squat house, and cum dump. 512 00:57:39,907 --> 00:57:41,706 We should take it to the dealers. 513 00:57:41,775 --> 00:57:43,575 Dogwood Crew would be the first to see 514 00:57:43,644 --> 00:57:45,510 any change on the street. 515 00:57:45,546 --> 00:57:47,846 Yeah. Reach out to Louie first thing in the morning. 516 00:57:47,915 --> 00:57:49,581 We'll stir shit up. 517 00:57:49,650 --> 00:57:50,865 Get 'em scared. 518 00:57:50,901 --> 00:57:52,568 Get 'em talking. 519 00:57:53,704 --> 00:57:55,871 Let's see if anyone knows this rebel bitch. 520 00:58:35,746 --> 00:58:37,546 You want me to grab the body? 521 00:58:37,548 --> 00:58:38,747 Just come with us. 522 00:59:45,883 --> 00:59:47,699 Holy shit. 523 01:00:31,612 --> 01:00:33,679 You may call me Adelita. 524 01:00:41,838 --> 01:00:43,705 Ezekiel. 525 01:00:43,741 --> 01:00:46,507 It's good to meet you, Ezekiel. 526 01:00:46,543 --> 01:00:48,510 Thank you for your help. 527 01:00:54,702 --> 01:00:56,535 Come. 528 01:01:18,776 --> 01:01:19,941 Do you have our package? 529 01:01:29,002 --> 01:01:30,836 All 12 keys. 530 01:01:33,874 --> 01:01:35,507 Thank you. 531 01:01:37,544 --> 01:01:40,679 Galindo figured out it was the Samoans. 532 01:01:40,681 --> 01:01:42,414 Got them to talk. 533 01:01:44,768 --> 01:01:46,635 He knows it was Los Olvidados. 534 01:01:47,838 --> 01:01:49,438 I'm sorry. 535 01:01:50,640 --> 01:01:52,774 It just unraveled. 536 01:01:52,810 --> 01:01:54,710 We couldn't shut it down. 537 01:01:56,513 --> 01:01:58,547 We knew that was a risk. 538 01:01:59,783 --> 01:02:01,867 He knows you're at the border. 539 01:02:02,002 --> 01:02:03,601 And they'll flip over every rock 540 01:02:03,637 --> 01:02:04,736 on both sides of the fence. 541 01:02:06,523 --> 01:02:07,739 Should head south. 542 01:02:07,874 --> 01:02:09,908 Just wait out in the mountains. 543 01:02:17,568 --> 01:02:18,568 Adelita. 544 01:02:20,838 --> 01:02:22,504 You have kids here. 545 01:02:58,842 --> 01:03:00,776 You're farther away than usual. 546 01:03:02,646 --> 01:03:04,512 Something I should know? 547 01:03:04,548 --> 01:03:07,732 Just a few bumps in the other world. 548 01:03:07,868 --> 01:03:09,801 Love you. 549 01:03:09,870 --> 01:03:11,636 Love you too. 550 01:04:42,846 --> 01:04:44,579 You set up the heist with the rebels? 551 01:04:44,714 --> 01:04:46,715 Jesus Christ, what the fuck are you doing, Angel? 552 01:04:47,801 --> 01:04:50,802 Los Olvidados, the other vigilante groups, 553 01:04:50,804 --> 01:04:52,737 they're changing the game. 554 01:04:52,773 --> 01:04:55,607 Going ISIS on the cartels. 555 01:04:55,676 --> 01:04:58,543 Galindo will bend or break. 556 01:04:58,545 --> 01:05:00,478 If the Mayans want a future, 557 01:05:00,581 --> 01:05:01,791 we gotta be in front of that change. 558 01:05:01,815 --> 01:05:03,682 And Adelita's the only way to do that. 559 01:05:05,602 --> 01:05:06,868 You're the traitor. 560 01:05:09,973 --> 01:05:10,973 Am I? 561 01:05:12,843 --> 01:05:16,444 Galindo will keep throwing us to the lions. 562 01:05:16,513 --> 01:05:18,513 Alvarez won't push back because of a promise 563 01:05:18,648 --> 01:05:20,665 he made to Galindo's old man. 564 01:05:20,800 --> 01:05:22,800 Bishop won't betray Alvarez. 565 01:05:22,836 --> 01:05:24,836 That shit is gonna bury us. 566 01:05:26,940 --> 01:05:29,741 I'm doing for the M.C. what it can't do for itself. 567 01:05:32,679 --> 01:05:34,079 How long you been sitting on this? 568 01:05:36,549 --> 01:05:37,549 Too long. 569 01:05:44,574 --> 01:05:46,641 Sorry, man. 570 01:05:46,643 --> 01:05:48,476 I'm in deep, little brother. 571 01:05:50,580 --> 01:05:53,514 Coco and Gilly, they see where it's going. 572 01:05:53,550 --> 01:05:54,865 But it's on me. 573 01:05:54,901 --> 01:05:56,568 The play is mine. 574 01:05:58,472 --> 01:05:59,871 I wasn't gonna bring you into this. 575 01:05:59,873 --> 01:06:00,939 Not yet. 576 01:06:02,742 --> 01:06:04,876 But I can't hide shit from you, EZ. 577 01:06:05,011 --> 01:06:06,011 I never could. 578 01:06:08,782 --> 01:06:12,700 After what went down today, I realized that I need you. 579 01:06:12,769 --> 01:06:14,769 La sangre es la sangre. 580 01:06:19,843 --> 01:06:22,510 You're the only one I can really trust. 581 01:06:25,982 --> 01:06:27,565 I'm here, man. 582 01:06:28,935 --> 01:06:30,702 I know you are. 583 01:06:31,805 --> 01:06:33,538 But I can't ask you to do this 584 01:06:33,540 --> 01:06:34,820 unless I know you really want it. 585 01:06:36,543 --> 01:06:38,677 The club, the life, all of it. 586 01:06:38,812 --> 01:06:40,411 All in. 587 01:06:40,447 --> 01:06:41,590 'Cause if you have any doubt, 588 01:06:41,614 --> 01:06:42,747 I need you to walk away. 589 01:06:48,505 --> 01:06:49,838 I love you, Ezekiel. 590 01:06:53,910 --> 01:06:55,643 I love you, too. 591 01:07:03,937 --> 01:07:04,937 I'm all in. 592 01:07:11,812 --> 01:07:13,611 Start digging, Boy Scout. 37825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.