All language subtitles for lsoh-dc-bdrip-aks74u

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,934 --> 00:01:00,925 [NARRATOR READlNG ON-SCREEN TEXT] 2 00:01:35,554 --> 00:01:38,341 CHORUS [SlNGING]: Little shop Little shop ofhorrors 3 00:01:38,515 --> 00:01:41,257 Little shop Little shop ofterror 4 00:01:41,435 --> 00:01:44,268 Call a cop Little shop of horrors 5 00:01:44,438 --> 00:01:47,145 No, oh, oh, no 6 00:01:47,316 --> 00:01:50,103 Little shop Little shop of horrors 7 00:01:50,277 --> 00:01:53,019 Bop she-bop Little shop of terror 8 00:01:53,196 --> 00:01:55,938 Watch 'em drop Little shop of horrors 9 00:01:56,116 --> 00:01:59,199 No, oh, oh, no 10 00:01:59,369 --> 00:02:03,157 Shing-a-ling What a creepy thing to be happening 11 00:02:03,332 --> 00:02:05,072 -Look out, look out -Look out, look out 12 00:02:05,250 --> 00:02:09,368 Shang-a-lang Feel the sturm and drang in the air 13 00:02:09,546 --> 00:02:11,082 Yeah, yeah, yeah 14 00:02:11,256 --> 00:02:13,212 Sha-la-la-la Stop right where you are 15 00:02:13,383 --> 00:02:15,999 Don't you move a thing 16 00:02:16,178 --> 00:02:17,884 You better You better 17 00:02:18,055 --> 00:02:19,716 Tellin'you you better 18 00:02:19,890 --> 00:02:22,677 Tell your mama Something's gonna get her 19 00:02:22,851 --> 00:02:29,848 She better Everybody better beware 20 00:02:43,163 --> 00:02:47,748 Ooh, here it comes, baby 21 00:02:47,918 --> 00:02:50,625 Tell the world, baby 22 00:02:50,796 --> 00:02:53,833 Oh, oh, no 23 00:02:54,675 --> 00:02:59,465 Oh, hit the dirt, baby 24 00:02:59,638 --> 00:03:02,345 Red alert, baby 25 00:03:02,516 --> 00:03:06,600 Oh, oh, no Oh, oh, no 26 00:03:06,770 --> 00:03:08,806 Alley-oop Haul it off the stoop 27 00:03:08,980 --> 00:03:10,436 Child, I'm warnin' you 28 00:03:10,607 --> 00:03:12,518 -Look out, look out -Look out, look out 29 00:03:12,693 --> 00:03:16,481 Run away Child you gonna pay if you stay, yeah 30 00:03:16,655 --> 00:03:18,111 Yeah, yeah, yeah 31 00:03:18,281 --> 00:03:20,693 Look around Something's comin' down 32 00:03:20,867 --> 00:03:23,358 Down the street for you 33 00:03:23,537 --> 00:03:25,198 You betcha You betcha 34 00:03:25,372 --> 00:03:27,112 You betcha butt You betcha 35 00:03:27,290 --> 00:03:30,282 Best believe it Something's come to get ya 36 00:03:30,460 --> 00:03:37,457 You betcha You better watch your back in this town 37 00:03:37,634 --> 00:03:38,669 Come-a, come-a, come-a 38 00:03:38,844 --> 00:03:41,301 Little shop Little shop of horrors 39 00:03:41,471 --> 00:03:44,304 Bop she-bop You'll never stop the terror 40 00:03:44,474 --> 00:03:47,341 Little shop Little shop of horrors 41 00:03:47,519 --> 00:03:50,727 No, oh, oh, no Oh, oh, no 42 00:03:50,897 --> 00:03:56,062 Oh, oh, no 43 00:04:02,534 --> 00:04:05,276 MUSHNIK: Seymour, what's going on down there? 44 00:04:05,454 --> 00:04:07,536 Very little, Mr. Mushnik! 45 00:04:07,748 --> 00:04:09,329 Uh. 46 00:04:10,959 --> 00:04:12,244 [STATIC ON RADIO] 47 00:04:15,797 --> 00:04:17,207 MAN [ON RADIO]: --until the weekend. 48 00:04:17,382 --> 00:04:20,920 And at his press conference today, President Kennedy fielded questions... 49 00:04:21,094 --> 00:04:23,836 ...concerning last Thursday's total eclipse of the sun... 50 00:04:24,014 --> 00:04:28,553 ...an unprecedented astrological phenomenon which has baffled the nation. 51 00:04:46,036 --> 00:04:50,245 Ah!. So, she finally decides to come to work! 52 00:04:50,415 --> 00:04:52,576 Uh, good morning, Mr. Mushnik. 53 00:04:52,751 --> 00:04:55,993 What morning? It's almost closing time. Not that we had a customer. 54 00:04:56,171 --> 00:04:57,206 [CRASHlNG] 55 00:04:57,380 --> 00:05:00,872 Seymour, what in the name of God is going on down there? 56 00:05:01,510 --> 00:05:04,547 Unh, Audrey, would you go down and see what he's.... 57 00:05:04,721 --> 00:05:07,804 Audrey. Audrey, where did you get that shiner?. 58 00:05:07,974 --> 00:05:10,511 Uh-- Uh, shiner? 59 00:05:10,685 --> 00:05:14,598 Audrey, that greasy boyfriend of yours is beating up on you again?. 60 00:05:14,773 --> 00:05:16,889 Look, I know it's none of my business... 61 00:05:17,067 --> 00:05:20,230 ...but I'm beginning to think he's maybe not such a nice boy. 62 00:05:20,403 --> 00:05:23,019 I got these pots unloaded for you, Mr.-- 63 00:05:23,198 --> 00:05:25,985 MUSHNIK: Seymour, look what you've done to the inventory! 64 00:05:26,159 --> 00:05:28,070 Don't yell at Seymour, Mr. Mushnik. 65 00:05:28,245 --> 00:05:31,408 -Hi, Audrey. You look radiant today. -Oh. 66 00:05:31,873 --> 00:05:33,738 Is that new eye makeup? 67 00:05:33,917 --> 00:05:35,032 Uh-- 68 00:05:35,210 --> 00:05:38,873 I'll help him clean it up before any of the customers get here. 69 00:05:39,047 --> 00:05:41,038 That should give you plenty of time. 70 00:05:41,216 --> 00:05:46,006 Oh, God, what an existence I got. Misfit employees, bums on the sidewalk... 71 00:05:46,179 --> 00:05:49,922 ...business is lousy. My life is a living hell! 72 00:05:50,100 --> 00:05:51,681 Hey, you. Urchins! 73 00:05:51,852 --> 00:05:52,887 [HORN HONKS] 74 00:05:53,061 --> 00:05:55,643 Shoo! Shoo! Move! Move! 75 00:05:55,814 --> 00:05:58,556 Move! Go away! No loitering! 76 00:05:58,733 --> 00:06:00,724 Man, I wasn't loitering. Were you, Crystal? 77 00:06:00,902 --> 00:06:02,813 Not me, Ronette. Were you, Chiffon?. 78 00:06:02,988 --> 00:06:04,694 You ought to be in school! 79 00:06:04,865 --> 00:06:06,230 Yeah, well we on a split shift. 80 00:06:06,408 --> 00:06:09,650 Right! We went to school until fifth grade, then we split. 81 00:06:09,995 --> 00:06:12,361 So? How do you intend to better yourselves? 82 00:06:13,498 --> 00:06:17,832 Better ourselves? You heard what he said? Better ourselves? 83 00:06:18,003 --> 00:06:22,292 Mister, when you're from Skid Row, ain't no such thing. 84 00:06:27,888 --> 00:06:32,552 WOMAN [SINGlNG]: Alarm goes off at 7 85 00:06:32,726 --> 00:06:38,187 And you start uptown 86 00:06:38,356 --> 00:06:40,597 You put in your eight hours 87 00:06:40,775 --> 00:06:42,185 Forthe powers 88 00:06:42,360 --> 00:06:46,649 That have always been 89 00:06:46,823 --> 00:06:48,859 Sing it, child. 90 00:06:49,951 --> 00:06:56,914 'Til it's 5 p.m. 91 00:06:58,335 --> 00:06:59,450 Then you go 92 00:06:59,628 --> 00:07:02,335 Downtown Where the folks are broke 93 00:07:02,505 --> 00:07:05,713 You go downtown Where your life's a joke 94 00:07:05,884 --> 00:07:09,217 You go downtown Where you buy your token 95 00:07:09,387 --> 00:07:11,844 You go 96 00:07:12,015 --> 00:07:18,557 Home to Skid Row 97 00:07:18,730 --> 00:07:19,810 Yes you go 98 00:07:19,981 --> 00:07:23,269 -Downtown -Where the cabs don't stop 99 00:07:23,443 --> 00:07:26,685 -Downtown -Where the food is slop 100 00:07:26,863 --> 00:07:32,233 Downtown Where the hop-heads flop in the snow 101 00:07:32,410 --> 00:07:36,904 Down on Skid Row 102 00:07:37,082 --> 00:07:40,290 Uptown you cater to a million jerks 103 00:07:40,460 --> 00:07:43,702 Uptown you're messengers And mailroom clerks 104 00:07:43,880 --> 00:07:46,917 Eating all your lunches at the hot-dog carts 105 00:07:47,092 --> 00:07:50,459 The bosses take your money And they break your hearts 106 00:07:50,637 --> 00:07:53,970 And uptown you cater to a million whores 107 00:07:54,140 --> 00:07:57,223 You disinfect terrazzo on their bathroom floors 108 00:07:57,394 --> 00:08:00,511 The jobs are really menial You make no bread 109 00:08:00,689 --> 00:08:04,102 -And then at 5:00 you head -By subway 110 00:08:04,275 --> 00:08:07,517 Downtown Where the guys are drips 111 00:08:07,696 --> 00:08:10,859 -Downtown -Where they rip your slips 112 00:08:11,032 --> 00:08:16,322 -Downtown -Where relationships are no go 113 00:08:16,496 --> 00:08:26,713 -Down on Skid Row -Down on Skid Row 114 00:08:26,881 --> 00:08:30,920 Down on Skid Row 115 00:08:31,553 --> 00:08:35,762 Poor All my life I've always been poor 116 00:08:35,932 --> 00:08:39,095 I keep askin' God what I'm for 117 00:08:39,269 --> 00:08:42,807 And he tells me Gee, I'm not sure 118 00:08:42,981 --> 00:08:44,892 Sweep that floor, kid! 119 00:08:45,066 --> 00:08:49,059 Oh! I started life as an orphan 120 00:08:49,237 --> 00:08:53,606 A child of the street Here on Skid Row 121 00:08:53,783 --> 00:08:58,823 He took me in, gave me shelter A bed, crust of bread and a job 122 00:08:58,997 --> 00:09:02,034 Treats me like dirt Calls me a slob 123 00:09:02,208 --> 00:09:04,620 Which I am 124 00:09:05,754 --> 00:09:08,086 So I live 125 00:09:08,256 --> 00:09:09,587 Downtown 126 00:09:09,758 --> 00:09:12,670 That's your home address You live 127 00:09:12,844 --> 00:09:14,254 Downtown 128 00:09:14,429 --> 00:09:17,045 When your life's a mess You live 129 00:09:17,223 --> 00:09:18,963 Downtown 130 00:09:19,142 --> 00:09:24,728 Where depression's just status quo 131 00:09:24,898 --> 00:09:27,230 Down on Skid Row 132 00:09:27,400 --> 00:09:31,643 Someone show me a way to get outta here 133 00:09:31,821 --> 00:09:36,155 'Cause I constantly pray I'll get outta here 134 00:09:36,326 --> 00:09:40,490 Please won't somebody say I'll get outta here 135 00:09:40,663 --> 00:09:44,406 Someone give me my shot Or I'll rot here 136 00:09:44,584 --> 00:09:48,623 -Downtown, there's no rules for us -Show me how and I will, I'll get outta here 137 00:09:48,797 --> 00:09:53,086 -Downtown, 'cause it's dangerous -I'll start climbin' up hill and get outta here 138 00:09:53,259 --> 00:09:57,593 -Downtown, where the rainbow's just a no-show -Someone tell me I still could get outta here 139 00:09:57,764 --> 00:10:01,052 Someone tell lady luck that I'm stuck here 140 00:10:01,226 --> 00:10:04,593 Gee it sure would be swell to get out of here 141 00:10:04,771 --> 00:10:07,638 Bid the gutter farewell and get outta here 142 00:10:07,816 --> 00:10:10,933 I'd move heaven and hell to get outta Skid 143 00:10:11,111 --> 00:10:14,399 I'd do I-don't-know-what to get outta Skid 144 00:10:14,572 --> 00:10:17,985 But a hell of a lot to get outta Skid 145 00:10:18,159 --> 00:10:21,401 People tell me there's not a way outta Skid 146 00:10:21,579 --> 00:10:28,576 But believe me I gotta get outta Skid Row 147 00:10:36,803 --> 00:10:38,668 [TlCKlNG] 148 00:10:56,614 --> 00:11:00,482 Six o'clock and we haven't sold so much as a fern. 149 00:11:00,660 --> 00:11:01,740 -All right! SEYMOUR: Aah. 150 00:11:01,911 --> 00:11:04,243 That's it!. Forget it. Don't bother coming in tomorrow. 151 00:11:04,414 --> 00:11:06,075 -Aah. You don't mean-- SEYMOUR: You can't-- 152 00:11:06,249 --> 00:11:08,160 Wha--? What don't I mean? I'm through. Forget it. 153 00:11:08,334 --> 00:11:09,369 -Kaput. -You can't. 154 00:11:09,544 --> 00:11:13,583 Kaput! Extinct. I'm closing this God-and-customer-forsaken place. 155 00:11:13,756 --> 00:11:15,462 -Ah. -Mr. Mushnik... 156 00:11:15,633 --> 00:11:18,295 ...forgive me for saying so, sir, but has it ever occurred to you... 157 00:11:18,469 --> 00:11:22,303 ...that maybe what the firm needs is to move in a new direction? 158 00:11:22,974 --> 00:11:25,386 Uh, what Seymour's trying to say is.... 159 00:11:25,560 --> 00:11:28,518 Uh, Seymour, why don't you run downstairs and bring up... 160 00:11:28,688 --> 00:11:33,478 ...that strange and interesting new plant you've been working on? 161 00:11:33,860 --> 00:11:35,646 You see, Mr. Mushnik... 162 00:11:35,820 --> 00:11:38,778 ...some ofthose exotic plants Seymour's been tinkering around with... 163 00:11:38,948 --> 00:11:41,064 ...are really unusual. 164 00:11:41,242 --> 00:11:45,485 And we thought maybe some of those strange and interesting new plants... 165 00:11:45,663 --> 00:11:50,623 ...prominently displayed and advertised, would attract business. 166 00:11:54,172 --> 00:11:56,959 I'm afraid it isn't feeling very well today. 167 00:11:57,133 --> 00:12:00,375 There. Now, isn't that bizarre? 168 00:12:00,553 --> 00:12:01,918 At least. 169 00:12:02,513 --> 00:12:04,595 What kind of a weirdo plant is that, Seymour? 170 00:12:04,766 --> 00:12:07,098 I don't know. I think it's some kind offlytrap... 171 00:12:07,268 --> 00:12:09,850 ...but I haven't been able to identify it in any of my books. 172 00:12:10,021 --> 00:12:13,980 I gave it my own name though. I call it an Audrey ll. 173 00:12:14,150 --> 00:12:16,436 -After me?. -I hope you don't mind. 174 00:12:16,611 --> 00:12:17,646 [AUDREY SQUEAKS] 175 00:12:17,820 --> 00:12:21,187 You see, sir, if you were to put a strange and interesting plant like this... 176 00:12:21,366 --> 00:12:23,857 ...here in the window, then maybe.... 177 00:12:24,035 --> 00:12:26,242 Maybe what? Maybe what? 178 00:12:26,412 --> 00:12:28,619 Do you have any idea how ridiculous you sound?. 179 00:12:28,790 --> 00:12:30,951 Just because you put a strange and interesting plant... 180 00:12:31,125 --> 00:12:32,740 ...in the window, people don't suddenly-- 181 00:12:32,919 --> 00:12:33,954 [DOOR CHIME RlNGS] 182 00:12:34,128 --> 00:12:37,791 Excuse me. I couldn't help noticing that strange and interesting plant. 183 00:12:37,966 --> 00:12:41,458 -What is it? -It's an Audrey Il. 184 00:12:41,636 --> 00:12:44,594 -I've never seen anything like it before. -No one has. 185 00:12:44,931 --> 00:12:46,011 Where did you get it? 186 00:12:48,226 --> 00:12:49,557 Well... 187 00:12:49,727 --> 00:12:52,264 ...you remember that total eclipse of the sun about a week ago?. 188 00:12:52,814 --> 00:12:53,849 [SlNGlNG] Da-doo 189 00:12:54,023 --> 00:12:56,560 SEYMOUR: I was walking in the wholesale flower district that day. 190 00:12:56,734 --> 00:12:57,769 CHORUS: Shoop da-doo 191 00:12:57,944 --> 00:13:01,061 SEYMOUR: And I passed by this place where this old Chinese man-- 192 00:13:01,239 --> 00:13:02,695 CHORUS: Chang da-doo 193 00:13:02,865 --> 00:13:05,732 SEYMOUR: He sometimes sells me weird and exotic cuttings... 194 00:13:05,910 --> 00:13:07,366 Snip da-doo 195 00:13:07,537 --> 00:13:10,574 SEYMOUR:...because he knows, you see, that strange plants are my hobby. 196 00:13:10,748 --> 00:13:11,954 Da-da-da da-da da-doo 197 00:13:12,125 --> 00:13:15,208 SEYMOUR: He didn't have anything unusual there that day. 198 00:13:15,378 --> 00:13:16,663 Nope, da-doo 199 00:13:16,838 --> 00:13:19,921 SEYMOUR: So I was just about to, you know, walk on by. 200 00:13:20,091 --> 00:13:21,581 [SlNGlNG] Good for you 201 00:13:21,759 --> 00:13:24,421 Ooh, ooh, she-shoo-bop Shoo-bop 202 00:13:24,595 --> 00:13:28,429 SEYMOUR: When suddenly, and without warning, there was this: 203 00:13:28,599 --> 00:13:31,591 CHORUS: Total eclipse of the sun 204 00:13:31,769 --> 00:13:33,305 SEYMOUR: It got very dark. 205 00:13:33,479 --> 00:13:37,438 And there was this strange humming sound like something from another world. 206 00:13:37,608 --> 00:13:38,643 CHORUS: Da-doo 207 00:13:38,818 --> 00:13:41,855 SEYMOUR: And when the light came back this weird plant was just sitting there. 208 00:13:42,030 --> 00:13:43,065 CHORUS: Oops-ee-doo 209 00:13:43,239 --> 00:13:45,901 SEYMOUR: Just, you know, stuck in, among the zinnias. 210 00:13:46,075 --> 00:13:47,690 Audrey II 211 00:13:47,869 --> 00:13:50,861 SEYMOUR: I could have sworn it hadn't been there before. 212 00:13:51,039 --> 00:13:54,827 But the old Chinese man sold it to me anyways... 213 00:13:55,001 --> 00:13:56,537 ...for a dollar ninety-five. 214 00:13:56,711 --> 00:14:03,708 Sha la la, la la la, la la la Doo 215 00:14:08,681 --> 00:14:12,799 Well, that's an unusual story, and a fascinating plant. 216 00:14:15,104 --> 00:14:18,517 Oh, while I'm here, I might as well take $50 worth of roses. 217 00:14:18,691 --> 00:14:19,976 Fifty dollars?. 218 00:14:20,151 --> 00:14:21,766 [LAUGHlNG] 219 00:14:21,944 --> 00:14:23,525 Can you break a hundred? 220 00:14:23,696 --> 00:14:26,563 A hundred?. Uh, no. 221 00:14:26,741 --> 00:14:29,027 Well, then I'll just have to take twice as many, won't l? 222 00:14:29,202 --> 00:14:31,568 -Twice as many? -Twice as many? 223 00:14:31,746 --> 00:14:33,452 Twice as many! 224 00:14:33,664 --> 00:14:35,074 [MOUTHS] Twice as many. 225 00:14:35,958 --> 00:14:38,415 That plant in the window, it's simply amazing! 226 00:14:39,212 --> 00:14:41,669 That plant in the window, wherever did you get it?. 227 00:14:42,673 --> 00:14:45,210 -Look, there it is, Marge. -Oh, my gosh, it's peculiar. 228 00:14:45,385 --> 00:14:47,546 [CUSTOMERS CHATTERING] 229 00:15:01,901 --> 00:15:03,437 Aah. 230 00:15:05,196 --> 00:15:07,983 MUSHNIK: Thank you!. Thank you very much, sir! Thank you! 231 00:15:08,157 --> 00:15:09,818 Thank you!. Come again! 232 00:15:09,992 --> 00:15:12,028 Come and look at the weirdo plant some more! 233 00:15:12,203 --> 00:15:15,070 It's just gonna get bigger and more interesting. Ha-ha-ha. 234 00:15:15,248 --> 00:15:16,829 [AUDREY SQUEALS] 235 00:15:17,583 --> 00:15:20,575 What, what, what? Just don't stand there!. Quick, quick! 236 00:15:20,753 --> 00:15:22,835 Put the plant back in the-- Oh, what did you call it? 237 00:15:23,005 --> 00:15:24,040 Audrey Il. 238 00:15:24,215 --> 00:15:27,173 Put that Audrey ll back in the window where the passersby can see it. 239 00:15:27,343 --> 00:15:28,628 Oh, my God! 240 00:15:28,803 --> 00:15:31,169 I never thought this could happen! Oh, my children... 241 00:15:31,347 --> 00:15:33,554 ...I'm taking us all out to dinner tonight! 242 00:15:33,724 --> 00:15:38,514 Oh, I'd love to, Mr. Mushnik, but I have a date. 243 00:15:38,688 --> 00:15:40,053 With that same "nogoodnik"? 244 00:15:40,231 --> 00:15:44,224 I'm telling you, Audrey, you don't need a date with him. You need major medical. 245 00:15:44,402 --> 00:15:49,442 He's a rebel, Mr. Mushnik, but he-- He makes good money. 246 00:15:49,615 --> 00:15:51,276 Besides... 247 00:15:51,451 --> 00:15:53,942 ...he's the only fellow I got. 248 00:15:54,120 --> 00:15:57,112 Enjoy dinner. Good night, Seymour. 249 00:15:57,290 --> 00:15:59,451 SEYMOUR: Good night, Audrey. 250 00:16:00,376 --> 00:16:01,866 Poor girl. 251 00:16:02,044 --> 00:16:03,705 Are we still going out?. 252 00:16:10,344 --> 00:16:12,300 You're not going anywhere, Krelborn. 253 00:16:12,472 --> 00:16:15,259 You're staying right here and taking care of that sick plant! 254 00:16:15,600 --> 00:16:19,263 I told you it's been giving me trouble. The Audrey Il is not a healthy girl. 255 00:16:19,437 --> 00:16:22,099 Strictly between us, neither is the Audrey l. 256 00:16:22,273 --> 00:16:23,638 If only I knew what breed it was. 257 00:16:23,816 --> 00:16:26,432 Who cares what breed it is? Look what it's done for business. 258 00:16:26,611 --> 00:16:28,067 -I know. -So work, Seymour. 259 00:16:28,237 --> 00:16:30,569 Nurse this plant back to health. I'm counting on you. 260 00:16:30,740 --> 00:16:31,775 -I know. -You do? 261 00:16:31,949 --> 00:16:34,907 -I do. -So fix. Good night. 262 00:17:12,490 --> 00:17:15,982 Aw, Twoey, I don't know what else I can do for you. 263 00:17:16,160 --> 00:17:20,494 Are you sickly, little plant, or are you just plain stubborn? 264 00:17:20,665 --> 00:17:22,747 What is it you want? 265 00:17:22,917 --> 00:17:25,078 What is it you need? 266 00:17:25,253 --> 00:17:27,835 [SlNGlNG] I've given you sunshine 267 00:17:28,005 --> 00:17:30,462 I've given you dirt 268 00:17:30,633 --> 00:17:32,919 You've given me nothin' 269 00:17:33,094 --> 00:17:35,506 But heartache and hurt 270 00:17:35,680 --> 00:17:38,422 I'm beggin'you sweetly 271 00:17:38,599 --> 00:17:41,341 I'm down on my knees 272 00:17:41,519 --> 00:17:43,384 Oh, please 273 00:17:43,563 --> 00:17:46,100 Grow for me 274 00:17:46,274 --> 00:17:48,731 I've given you plant food 275 00:17:48,901 --> 00:17:51,233 And water to sip 276 00:17:51,404 --> 00:17:53,816 I've given you potash 277 00:17:53,990 --> 00:17:56,481 You've given me zip 278 00:17:56,659 --> 00:17:59,116 Oh, God how I mist you 279 00:17:59,287 --> 00:18:02,279 Oh, pod how you tease 280 00:18:02,456 --> 00:18:04,196 Now please 281 00:18:04,375 --> 00:18:06,912 Grow for me 282 00:18:07,086 --> 00:18:10,169 I've given you southern exposure 283 00:18:10,339 --> 00:18:12,079 To get you to thrive 284 00:18:12,258 --> 00:18:15,216 I've pinched you back hard Like I'm supposed to 285 00:18:15,386 --> 00:18:17,251 You're barely alive 286 00:18:17,430 --> 00:18:23,141 I've tried you at levels of moisture From desert to mud 287 00:18:23,311 --> 00:18:25,893 I've given you grow-lights And mineral supplements 288 00:18:26,063 --> 00:18:27,894 What do you want from me? Blood? 289 00:18:28,065 --> 00:18:32,229 Ow! Damn roses. Damn thorns. 290 00:18:38,743 --> 00:18:40,608 [LIPS SMACKlNG] 291 00:19:12,777 --> 00:19:14,142 [GASPS] 292 00:19:41,389 --> 00:19:43,880 [SlNGlNG] I've given you sunlight 293 00:19:44,058 --> 00:19:46,424 I've given you rain 294 00:19:46,602 --> 00:19:51,312 Looks like you're not happy 'Less I open a vein 295 00:19:51,482 --> 00:19:52,562 Ugh. 296 00:19:52,733 --> 00:19:55,566 I'll give you a few drops 297 00:19:55,736 --> 00:19:58,603 If that'll appease 298 00:20:05,830 --> 00:20:07,570 [GULPING] 299 00:20:14,714 --> 00:20:19,674 Oh, please 300 00:20:21,804 --> 00:20:27,549 Oh, oh, oh, please 301 00:20:28,102 --> 00:20:31,890 Grow for me 302 00:20:36,944 --> 00:20:38,559 [GROANlNG] 303 00:20:53,502 --> 00:20:55,163 [SlGHS] 304 00:20:59,550 --> 00:21:01,711 RADlO CHORUS [SINGlNG]: W-S-K-I-D 305 00:21:01,886 --> 00:21:03,968 Skid Row radio 306 00:21:04,138 --> 00:21:07,380 MAN [ON RADIO]: You're listening to radio station WSKID, home ofthe hits. 307 00:21:07,558 --> 00:21:10,925 In just a few minutes we'll bring you Wink Wilkinson's Weird World... 308 00:21:11,103 --> 00:21:14,595 ...the show that talks to wonderful people who bring in their weird things. 309 00:21:14,774 --> 00:21:17,060 But first, the weather. 310 00:21:17,234 --> 00:21:18,644 Thank you very much, Tom. 311 00:21:18,819 --> 00:21:22,277 The weather today will be partly cloudy with a chance of rain. Sorry about that. 312 00:21:22,448 --> 00:21:24,860 The high temperature will be in the low 50s tonight... 313 00:21:25,034 --> 00:21:26,524 ...so get out those electric blankets. 314 00:21:26,702 --> 00:21:28,863 Tomorrow we'll start off with morning haze.... 315 00:21:29,038 --> 00:21:31,871 -Excuse me. I was told to come-- -Yeah, you're next. 316 00:21:32,041 --> 00:21:34,077 MAN: High tomorrow should be in the low 70s... 317 00:21:34,251 --> 00:21:35,866 ...with the low in the high 60s. 318 00:21:36,045 --> 00:21:38,878 In the suburbs, the sun should be out through most of the day... 319 00:21:39,048 --> 00:21:41,039 ...except for some cloudy patches in the evening... 320 00:21:41,217 --> 00:21:43,208 ...but I don't think it'll affect your barbecue. 321 00:21:43,385 --> 00:21:46,843 The barometer reading should be 21.6. The wind will be about... 322 00:21:47,014 --> 00:21:49,050 ...uh, I'd say 12 miles per hour... 323 00:21:49,225 --> 00:21:51,432 ...so watch it out there on those boats. 324 00:21:51,602 --> 00:21:55,311 The sun will be rising tomorrow at about 7: 17 a.m... 325 00:21:55,481 --> 00:21:59,565 ...and it should be setting around 6:29 p.m., but check me if I'm wrong. 326 00:21:59,735 --> 00:22:01,646 A cold front is moving in from the southwest. 327 00:22:01,821 --> 00:22:03,402 But it should brighten up by noon. 328 00:22:03,572 --> 00:22:06,564 The weekend should be mild. For you average-mean-temperature fans... 329 00:22:06,742 --> 00:22:10,485 ...the average mean temperature for the season is 69 degrees, not too bad. 330 00:22:10,663 --> 00:22:12,574 Thank you, and back to you. 331 00:22:12,748 --> 00:22:13,783 [TWOEY GRUNTS] 332 00:22:13,958 --> 00:22:16,620 MAN: You're listening to radio station WSKID. 333 00:22:16,794 --> 00:22:17,909 [RADlO JlNGLE PLAYlNG] 334 00:22:18,087 --> 00:22:21,750 And now, Wink Wilkinson's Weird World, with your host, Wink Wilkinson. 335 00:22:21,924 --> 00:22:24,131 [HORN HONKlNG & BELL RlNGING] 336 00:22:24,301 --> 00:22:27,134 Hi everybody! It's Weird Wink Wilkinson, laughing and scratching at you. 337 00:22:27,304 --> 00:22:28,419 How's everybody doing today? 338 00:22:28,597 --> 00:22:30,428 I got a bit of a stiff neck. Let me fix this up. 339 00:22:30,599 --> 00:22:31,634 [CLACKlNG] 340 00:22:31,809 --> 00:22:34,346 Ooh, that feels a lot better! I got a great show for you today... 341 00:22:34,520 --> 00:22:37,182 ...with some wonderful weird stuff! 342 00:22:37,398 --> 00:22:39,559 What are you doing here? 343 00:22:39,733 --> 00:22:41,348 What?. You-- Please, lady, no! 344 00:22:41,527 --> 00:22:43,813 Put your clothes back on! You can't do this to me! 345 00:22:43,988 --> 00:22:45,444 What if your husband were to walk in?. 346 00:22:45,614 --> 00:22:47,320 [lN LOW VOlcE] I'm here. I love your show... 347 00:22:47,491 --> 00:22:49,447 ...but I've got to kill you with this machine gun. 348 00:22:49,618 --> 00:22:51,654 [MlMlCS MACHlNE GUN FIRING] 349 00:22:52,288 --> 00:22:53,528 [lN NORMAL VOlcE] Oh, you got me! 350 00:22:53,706 --> 00:22:55,697 [MOANlNG] 351 00:22:55,875 --> 00:22:59,208 I feel-- I feel so veryweird!. 352 00:22:59,378 --> 00:23:00,663 [LAUGHlNG] 353 00:23:00,838 --> 00:23:02,248 Ourfirst guest is a young man... 354 00:23:02,423 --> 00:23:05,881 ...you probably read about in the newspapers, by the name of, um.... 355 00:23:06,051 --> 00:23:08,042 Seymour Krelborn. Is that correct? 356 00:23:08,220 --> 00:23:11,132 Who has discovered a new breed of plant hitherto unknown on this planet. 357 00:23:11,307 --> 00:23:13,093 Let me play you down to your seat, Seymour. 358 00:23:13,267 --> 00:23:15,883 [DINGlNG] 359 00:23:16,061 --> 00:23:17,892 Hello, Seymour! 360 00:23:18,272 --> 00:23:19,762 Um.... 361 00:23:19,940 --> 00:23:21,396 Hello, Wink. 362 00:23:21,567 --> 00:23:23,523 I wish you folks at home could see this. 363 00:23:23,694 --> 00:23:27,232 Seymour, where did you get such a weird plant?. 364 00:23:30,701 --> 00:23:35,946 Well, you remember that total eclipse of the sun about a week ago? 365 00:23:36,582 --> 00:23:39,790 WlNK [ON RADlO]: Thus we conclude our interview with the young botanical-- 366 00:23:39,960 --> 00:23:41,541 -Mind if I call you a genius? -Oh, hoo. 367 00:23:41,712 --> 00:23:42,792 SEYMOUR: Gosh, no! 368 00:23:42,963 --> 00:23:45,830 WlNK: The genius who's discovered this amazing, unidentified plant. 369 00:23:46,008 --> 00:23:49,375 SEYMOUR: I'd like to remind our listeners that the Audrey II is on display... 370 00:23:49,553 --> 00:23:51,589 ...exclusively at Mushnik's Skid Row Florists. 371 00:23:51,764 --> 00:23:52,970 -Shh! -Am I late?. Did I miss it?. 372 00:23:53,140 --> 00:23:55,256 SEYMOUR: Mushnik's. WlNK: Until next week... 373 00:23:55,434 --> 00:23:57,766 -The address. WlNK:...this is Wilkinson saying.... 374 00:23:57,937 --> 00:24:00,144 -The address! SEYMOUR:...six days a week.... 375 00:24:00,314 --> 00:24:02,600 I said, mention the address! 376 00:24:02,775 --> 00:24:04,265 RADlO CHORUS [SINGlNG]: Skid Row radio 377 00:24:04,443 --> 00:24:07,981 Ugh. Oh, well. It's still good advertising. 378 00:24:08,155 --> 00:24:10,612 Seymour's first radio broadcast. 379 00:24:10,783 --> 00:24:14,446 I wanted to hear it so bad. I tried to be on time, but-- 380 00:24:14,620 --> 00:24:16,531 Don't tell me. You got tied up. 381 00:24:16,705 --> 00:24:19,071 No, just handcuffed a little. 382 00:24:21,168 --> 00:24:23,079 Girl. Hey, girl. 383 00:24:23,253 --> 00:24:25,494 I don't know who this mess is you been hanging out with... 384 00:24:25,673 --> 00:24:27,288 ...but he is hazardous to your health. 385 00:24:27,466 --> 00:24:29,752 That's for sure. But I can't leave him. 386 00:24:29,927 --> 00:24:32,009 -Why not? -Oh, he'd get angry. 387 00:24:32,179 --> 00:24:36,218 And if he does this to me when he likes me, imagine what he'd do if he ever got mad. 388 00:24:36,392 --> 00:24:39,509 So? Dump the chump. Get another guy and let him protect you. 389 00:24:39,687 --> 00:24:42,178 How about the little jerk with the glasses? 390 00:24:42,356 --> 00:24:43,516 -Seymour? -That's him. 391 00:24:43,691 --> 00:24:45,807 Oh, we're just friends. 392 00:24:45,985 --> 00:24:49,523 I don't even deserve a sweet, considerate... 393 00:24:49,697 --> 00:24:52,484 ...suddenly successful guy like Seymour. 394 00:24:52,658 --> 00:24:55,070 That poor child suffers from low self-image. 395 00:24:55,244 --> 00:24:57,451 -You got a point. -She got a problem. 396 00:24:59,331 --> 00:25:03,574 [SlNGlNG] I know Seymour's the greatest 397 00:25:04,169 --> 00:25:09,664 But I'm dating a semi-sadist 398 00:25:09,842 --> 00:25:14,552 So I got a black eye And my arm's in a cast 399 00:25:18,183 --> 00:25:22,301 Still, that Seymour's a cutie 400 00:25:24,231 --> 00:25:31,228 Well, if not, he's got inner beauty 401 00:25:31,405 --> 00:25:34,317 And I dream of a place 402 00:25:34,491 --> 00:25:40,908 Where we could be together at last 403 00:25:43,876 --> 00:25:48,666 A matchbox of our own 404 00:25:49,006 --> 00:25:53,921 A fence of real chain link 405 00:25:54,219 --> 00:25:58,337 A grill out on the patio 406 00:25:58,515 --> 00:26:02,007 Disposal in the sink 407 00:26:02,186 --> 00:26:05,804 A washer and a dryer 408 00:26:05,981 --> 00:26:10,645 And an ironing machine 409 00:26:10,819 --> 00:26:13,902 In a tract house that we share 410 00:26:14,073 --> 00:26:17,531 Somewhere that's green 411 00:26:27,169 --> 00:26:30,832 He rakes and trims the grass 412 00:26:31,006 --> 00:26:35,090 He loves to mow and weed 413 00:26:35,260 --> 00:26:38,798 I cook like Betty Crocker 414 00:26:38,972 --> 00:26:42,965 And I look like Donna Reed 415 00:26:43,143 --> 00:26:47,102 There's plastic on the furniture 416 00:26:47,272 --> 00:26:50,935 To keep it neat and clean 417 00:26:51,110 --> 00:26:54,193 In the Pine-Sol scented air 418 00:26:54,363 --> 00:26:59,778 Somewhere that's green 419 00:27:12,965 --> 00:27:15,422 [CHlRPlNG] 420 00:27:26,353 --> 00:27:28,139 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 421 00:27:30,023 --> 00:27:32,389 [HUMMlNG] 422 00:27:32,568 --> 00:27:37,062 Somewhere that's green 423 00:27:37,239 --> 00:27:40,572 Between ourfrozen dinner 424 00:27:40,742 --> 00:27:44,951 And our bed-time: 9:15 425 00:27:45,122 --> 00:27:48,740 We snuggle watching Lucy 426 00:27:48,917 --> 00:27:54,833 On our big, enormous Twelve-inch screen 427 00:27:55,007 --> 00:28:02,004 I'm his December Bride 428 00:28:03,098 --> 00:28:08,183 He's father, he knows best 429 00:28:08,353 --> 00:28:12,141 The kids play Howdy Doody 430 00:28:12,316 --> 00:28:17,185 As the sun sets in the west 431 00:28:17,362 --> 00:28:20,479 A picture out of 432 00:28:20,657 --> 00:28:27,654 Better Homes and Gardens Magazine 433 00:28:34,338 --> 00:28:39,253 Far from Skid Row 434 00:28:41,720 --> 00:28:46,885 I dream we'll go 435 00:28:50,354 --> 00:28:56,725 Somewhere that's 436 00:28:58,654 --> 00:29:05,651 Green 437 00:29:29,726 --> 00:29:32,217 [CHORUS HUMMING] 438 00:29:39,695 --> 00:29:41,777 [SlNGlNG] Poor Seymour pushed a broom 439 00:29:41,947 --> 00:29:44,484 Nothing in his news but gloom and doom 440 00:29:44,658 --> 00:29:47,240 Then he lit a fuse and give him room 441 00:29:47,411 --> 00:29:50,448 He started an explosion Holy cow 442 00:29:50,622 --> 00:29:52,704 That thing went bang, kaboom 443 00:29:52,874 --> 00:29:56,162 And he's havin' some fun now Now 444 00:29:56,336 --> 00:29:58,247 Some fun now Hot damn 445 00:29:58,422 --> 00:30:00,959 Ain't he havin' some fun now Yes, ma'am 446 00:30:01,133 --> 00:30:03,749 He's a havin' some fun now Oh, boy 447 00:30:03,927 --> 00:30:06,213 Ain't he havin' some fun now 448 00:30:06,388 --> 00:30:08,424 [ALL cHEERING] 449 00:30:16,189 --> 00:30:17,599 All right! 450 00:30:21,653 --> 00:30:24,315 Now! Some fun now Sho 'nuff 451 00:30:24,489 --> 00:30:27,071 Ain't he havin' some fun now Hot stuff 452 00:30:27,242 --> 00:30:29,824 He's a havin' some fun now Oh, boy 453 00:30:29,995 --> 00:30:33,237 Ain't he havin' some fun now Now 454 00:30:33,415 --> 00:30:35,827 Some fun now Good God, good God 455 00:30:36,001 --> 00:30:38,538 He's havin' some fun now Oh, boy, oh, boy 456 00:30:38,712 --> 00:30:40,873 Yeah, he's a havin' some fun now Oh, boy 457 00:30:41,048 --> 00:30:43,630 Ain't he havin' some fun now 458 00:30:44,343 --> 00:30:48,757 Some fun now 459 00:30:48,930 --> 00:30:50,921 [CUSTOMERS CHATTERING] 460 00:30:55,062 --> 00:30:57,053 [PHONES RINGlNG] 461 00:30:58,607 --> 00:31:01,440 Excuse me, excuse me, excuse me! 462 00:31:01,610 --> 00:31:03,316 Hello? 463 00:31:03,487 --> 00:31:05,478 Hello? Hold on. 464 00:31:05,655 --> 00:31:07,816 Uh, yes, yes. Yes, Mrs. Shiva. 465 00:31:07,991 --> 00:31:11,233 Uh, no, Mrs. Shiva. Right away, Mrs. Shiva. 466 00:31:11,411 --> 00:31:14,198 -Seymour! WOMAN: I'd just like to pay for these, please. 467 00:31:14,373 --> 00:31:16,580 MUSHNIK: Seymour! 468 00:31:16,750 --> 00:31:19,207 Did you send out the orderfor Mrs. Shiva? 469 00:31:20,003 --> 00:31:21,709 Mrs. Shiva? I forgot! 470 00:31:21,880 --> 00:31:23,541 You forgot?. 471 00:31:23,799 --> 00:31:25,084 You forgot! 472 00:31:25,258 --> 00:31:27,499 Do you hear this, God?. He forgot! 473 00:31:27,677 --> 00:31:30,635 Are you listening, customers?. He forgot! 474 00:31:31,223 --> 00:31:33,384 Audrey, quick! We've got to do an emergency arrangement. 475 00:31:33,558 --> 00:31:34,968 Birthday? Wedding? Baby?. 476 00:31:35,143 --> 00:31:37,008 -Funeral. -Hand me the lilies. 477 00:31:38,397 --> 00:31:41,355 Mr. Mushnik's real mad at me, Audrey. I keep forgetting things. 478 00:31:41,525 --> 00:31:44,062 Scissors. You got a lot on your mind. 479 00:31:44,236 --> 00:31:47,854 Mind?. What mind?. The Shivas are our most important funereal account. 480 00:31:48,031 --> 00:31:50,693 A big enormous family, they're dropping off like flies!. 481 00:31:50,867 --> 00:31:54,735 Sometimes I think Mr. Mushnik's too hard on you. Glue. 482 00:31:54,913 --> 00:31:56,153 That's okay. 483 00:31:56,331 --> 00:31:58,492 -After all, I owe him everything. -Glitter. 484 00:31:58,667 --> 00:32:02,330 He took me out of the Skid Row Home for Boys when I was just a little tyke... 485 00:32:02,504 --> 00:32:06,668 ...gave me a warm place to stay, floors to sweep, toilets to clean... 486 00:32:06,842 --> 00:32:08,707 ...and every other Sunday off. 487 00:32:08,885 --> 00:32:13,299 You know, I think you ought to raise your expectations, Seymour. 488 00:32:13,473 --> 00:32:16,590 Now that you're getting successful, I mean. 489 00:32:16,935 --> 00:32:19,677 It's clear you suffer from a low self-image. 490 00:32:19,855 --> 00:32:22,346 And it's high time you get it fixed. 491 00:32:22,524 --> 00:32:25,766 Why don't you go out and do something nice for yourself like... 492 00:32:25,944 --> 00:32:28,060 ...buy some new clothes?. 493 00:32:28,238 --> 00:32:31,150 Oh, I'm a very bad shopper, Audrey. 494 00:32:31,324 --> 00:32:34,191 I don't have good taste like you. 495 00:32:34,411 --> 00:32:35,821 Oh. 496 00:32:35,996 --> 00:32:39,159 Well, I could help you pick things out. 497 00:32:39,332 --> 00:32:42,369 -You could? -Sure. 498 00:32:42,544 --> 00:32:44,910 You'd go shopping with me?. 499 00:32:45,088 --> 00:32:46,749 Sure. 500 00:32:46,923 --> 00:32:51,292 You'd be seen with me in a public place like a department store? 501 00:32:51,470 --> 00:32:53,131 Sure. 502 00:32:54,139 --> 00:32:55,379 Tonight? 503 00:32:55,557 --> 00:32:57,798 Oh, I can't tonight. I got a date. 504 00:32:57,976 --> 00:32:59,762 Again, this date?. 505 00:32:59,936 --> 00:33:01,051 Some date. 506 00:33:01,229 --> 00:33:03,720 A date gives you a corsage, not a multiple fracture. 507 00:33:03,899 --> 00:33:07,016 I'm telling you, Audrey, he's not a good, clean kind of boy. 508 00:33:07,194 --> 00:33:08,400 He's a professional. 509 00:33:08,570 --> 00:33:10,811 What kind of a professional drives a motorcycle... 510 00:33:10,989 --> 00:33:12,570 ...and wears a black leather jacket? 511 00:33:19,581 --> 00:33:22,664 [SlNGlNG] When I was younger, just a bad little kid 512 00:33:22,834 --> 00:33:25,871 My momma noticed funny things I did 513 00:33:26,046 --> 00:33:29,129 Like shootin'puppies with a BB gun 514 00:33:29,299 --> 00:33:32,291 I'd poison guppies And when I was done 515 00:33:32,469 --> 00:33:36,337 I'd find a pussy cat and bash in its head 516 00:33:36,515 --> 00:33:38,426 That's when my momma said 517 00:33:38,600 --> 00:33:40,010 [TlRES SCREECH] 518 00:33:40,560 --> 00:33:42,676 What did she say? 519 00:33:43,772 --> 00:33:46,855 She said My boy, I think someday 520 00:33:47,025 --> 00:33:48,481 You'll find a way 521 00:33:48,652 --> 00:33:51,314 To make your natural tendencies pay 522 00:33:51,488 --> 00:33:54,776 -You'll be a dentist CHORUS: You'll be a dentist 523 00:33:54,950 --> 00:33:57,942 -You have a talent for causing things pain -Pain 524 00:33:58,119 --> 00:34:01,282 -Son, be a dentist -Son, be a dentist 525 00:34:01,456 --> 00:34:04,869 -People will pay you to be inhumane -That's inhumane 526 00:34:05,043 --> 00:34:08,080 Your temperament's wrong for the priesthood 527 00:34:08,255 --> 00:34:10,792 -And teaching would suit you still less -Aah! 528 00:34:10,966 --> 00:34:13,548 Son, be a dentist 529 00:34:13,718 --> 00:34:15,709 You'll be a success 530 00:34:15,887 --> 00:34:18,128 [YELLlNG] 531 00:34:25,021 --> 00:34:27,979 WOMAN: Here he is folks, the leader of the plaque 532 00:34:28,149 --> 00:34:29,980 Watch him suck up that gas Oh, my God 533 00:34:30,151 --> 00:34:31,186 [LAUGHlNG] 534 00:34:31,361 --> 00:34:34,319 He's a dentist and he'll never ever be any good 535 00:34:34,489 --> 00:34:36,696 CHORUS: Who wants their teeth done By the Marquis de Sade? 536 00:34:36,866 --> 00:34:39,608 Oh, that hurts! Wait, I'm not numb. 537 00:34:39,786 --> 00:34:43,153 Eh, shut up. Open wide, here I come! 538 00:34:44,624 --> 00:34:47,616 -[SlNGlNG] I am your dentist PATlENT: Goodness gracious 539 00:34:47,794 --> 00:34:50,786 -And I enjoy the careerthat I picked -You love it 540 00:34:50,964 --> 00:34:54,047 I am your dentist 541 00:34:54,217 --> 00:34:57,926 -And I get off on the pain I inflict -You really love it 542 00:34:58,096 --> 00:35:00,803 I thrill when I drill a bicuspid 543 00:35:00,974 --> 00:35:05,263 It's swell though they tell me I'm maladjusted 544 00:35:07,272 --> 00:35:10,810 -And though it may cause my patients distress -No, no, no. 545 00:35:10,984 --> 00:35:13,942 Somewhere Somewhere in heaven above me 546 00:35:14,112 --> 00:35:17,900 I know I know that my momma's proud of me 547 00:35:18,074 --> 00:35:20,030 Oh, Momma. 548 00:35:23,622 --> 00:35:26,364 [SlNGlNG] 'Cause I'm a dentist 549 00:35:26,541 --> 00:35:29,123 -And a success -Aah! 550 00:35:32,005 --> 00:35:33,415 Say, "Ahh." 551 00:35:33,840 --> 00:35:34,920 [YELLlNG] 552 00:35:35,091 --> 00:35:36,877 Say, "Ahh." 553 00:35:37,052 --> 00:35:38,258 [GARGLlNG] 554 00:35:38,428 --> 00:35:39,918 Say, "Ahh!" 555 00:35:40,472 --> 00:35:41,507 [SCREAMlNG] 556 00:35:41,681 --> 00:35:43,888 Now spit! 557 00:35:58,698 --> 00:36:00,859 [MAN LAUGHlNG] [ENGlNE ROARlNG IN DISTANCE] 558 00:36:22,055 --> 00:36:24,797 [lNHALES THEN LAUGHS] 559 00:36:26,351 --> 00:36:28,967 Excuse me, sir, you can't go in there right now. 560 00:36:29,145 --> 00:36:32,057 Relax. You want some nitrous oxide? 561 00:36:32,232 --> 00:36:34,268 -No thanks. -Suit yourself. 562 00:36:35,402 --> 00:36:37,609 [LAUGHS] 563 00:36:37,946 --> 00:36:39,652 We're closed. 564 00:36:41,157 --> 00:36:42,772 -Well.... -Oh, it's all right, Seymour. 565 00:36:42,951 --> 00:36:44,487 This is my date, my boyfriend. 566 00:36:44,661 --> 00:36:47,448 Seymour, Orin Scrivello. 567 00:36:48,206 --> 00:36:50,913 -D.D.S. -Hey! 568 00:36:51,126 --> 00:36:53,833 I know you. Sure, I saw you on the news. 569 00:36:54,003 --> 00:36:58,167 I even know your name. Now, let's see. It's, uh, Cecil. No, no, no. 570 00:36:58,341 --> 00:37:00,753 -It's, uh, Cedric. -No. 571 00:37:00,927 --> 00:37:02,588 Give me a chance. 572 00:37:02,762 --> 00:37:04,593 It's, uh, ahem... 573 00:37:05,056 --> 00:37:07,468 -Simon?. -Seymour! 574 00:37:07,642 --> 00:37:10,850 -Somebody talking to you? -Oh, no. Excuse me. 575 00:37:11,020 --> 00:37:12,260 Excuse me, what?. 576 00:37:12,689 --> 00:37:15,681 Excuse me, doctor. 577 00:37:16,776 --> 00:37:18,937 That's better. 578 00:37:19,279 --> 00:37:22,442 I know! Sure! You're the plant guy, right? 579 00:37:22,615 --> 00:37:25,948 Well, hey! That means it must be in there, huh?. 580 00:37:26,119 --> 00:37:28,861 Well! That is incredible. 581 00:37:29,873 --> 00:37:32,615 -What do you call that thing? SEYMOUR: Audrey ll. 582 00:37:32,792 --> 00:37:35,158 Cute name. It's catchy. 583 00:37:35,336 --> 00:37:37,577 Nice plant. Big. 584 00:37:37,756 --> 00:37:40,213 Uh, shouldn't we be leaving now? 585 00:37:40,383 --> 00:37:42,499 You're quite the little chatterbox tonight, ain't you? 586 00:37:42,677 --> 00:37:44,167 -I'm sorry. -Sorry, what? 587 00:37:44,345 --> 00:37:47,837 Sorry, doctor. Doctor. Sorry, doctor. 588 00:37:48,475 --> 00:37:50,966 You've got to train them, huh, stud?. Heh. 589 00:37:51,811 --> 00:37:52,891 Listen, here's my card. 590 00:37:53,062 --> 00:37:56,145 You ever need a root canal or anything like that, give me a buzz, you hear? 591 00:37:56,316 --> 00:37:58,932 Now, I'm serious. It's on the house. 592 00:37:59,527 --> 00:38:01,108 Audrey! 593 00:38:02,113 --> 00:38:03,649 You got the handcuffs? 594 00:38:03,823 --> 00:38:06,030 They're right in my bag. 595 00:38:07,827 --> 00:38:10,614 [LAUGHlNG] 596 00:38:36,856 --> 00:38:39,518 You ought to see the way he treats her, Twoey. 597 00:38:39,692 --> 00:38:43,605 She deserves a prince, not a sadistic creep like him. 598 00:38:43,863 --> 00:38:47,151 The man's a total disgrace to the dental profession. 599 00:38:47,575 --> 00:38:49,736 I don't know what's going on sometimes. 600 00:38:49,911 --> 00:38:52,903 Seems like the whole world's going crazy. 601 00:38:53,081 --> 00:38:55,413 At least we got each other, right? 602 00:38:56,209 --> 00:38:59,542 I'm gonna turn in, Twoey. I'll see you in the morning. 603 00:39:00,338 --> 00:39:01,828 [THUD] 604 00:39:05,260 --> 00:39:07,376 SEYMOUR: Oh, boy. Here we go again. 605 00:39:07,971 --> 00:39:10,212 Come on, I haven't got much left. 606 00:39:10,390 --> 00:39:12,255 Just give me a few days to heal, okay?. 607 00:39:12,433 --> 00:39:15,345 -Then we'll start again on the left hand and-- TWOEY: Feed me. 608 00:39:16,020 --> 00:39:17,180 I beg your pardon? 609 00:39:17,355 --> 00:39:18,811 Feed me. 610 00:39:19,941 --> 00:39:24,230 Twoey, you talked! You opened your trap, your thing, and you said-- 611 00:39:24,404 --> 00:39:26,611 Feed me, Krelborn! Feed me now! 612 00:39:26,781 --> 00:39:27,816 Uh.... 613 00:39:27,991 --> 00:39:30,653 -I can't!. -I'm starving! 614 00:39:30,869 --> 00:39:33,110 Look, maybe I can squeeze a little more out of this one. 615 00:39:33,288 --> 00:39:36,655 -Ooh! More! More! More! More! -There isn't any more! 616 00:39:36,833 --> 00:39:38,573 What do you want me to do? Slit my wrists? 617 00:39:38,751 --> 00:39:39,991 Ahh. 618 00:39:40,169 --> 00:39:42,410 Oh, boy! Look, I've got an idea. 619 00:39:42,589 --> 00:39:45,205 I'll go to Shmendrik's and pick you up some nice chopped sirloin. 620 00:39:45,383 --> 00:39:47,374 Must be blood. 621 00:39:47,552 --> 00:39:50,464 -Twoey, that's disgusting. -Must be fresh. 622 00:39:50,638 --> 00:39:51,753 I don't want to hear this. 623 00:39:51,931 --> 00:39:54,638 -Feed me! -Does it have to be human? 624 00:39:54,809 --> 00:39:57,300 -Feed me! -Does it have to be mine? 625 00:39:57,478 --> 00:40:00,140 -Feed me! -Where am I supposed to get it?. 626 00:40:00,315 --> 00:40:03,478 [SlNGlNG] Feed me, Seymour 627 00:40:03,651 --> 00:40:06,233 Feed me all night long 628 00:40:06,404 --> 00:40:08,395 Ha! That's right, boy! 629 00:40:08,907 --> 00:40:10,647 [SlNGlNG] You can do it 630 00:40:10,825 --> 00:40:14,033 Feed me, Seymour 631 00:40:14,203 --> 00:40:17,070 Feed me all night long 632 00:40:17,248 --> 00:40:19,079 [LAUGHlNG] 633 00:40:20,376 --> 00:40:24,665 'Cause ifyou feed me, Seymour 634 00:40:24,839 --> 00:40:28,923 I can grow up big and strong 635 00:40:29,093 --> 00:40:31,755 -Ha-ha-ha. -You eat blood, Audrey Il. Let's face it. 636 00:40:31,930 --> 00:40:34,763 How am I supposed to keep on feeding you? Kill people?. 637 00:40:34,933 --> 00:40:37,800 -I'll make it worth your while. -What?. 638 00:40:37,977 --> 00:40:40,593 You think this is all coincidence, baby? 639 00:40:40,772 --> 00:40:44,435 The sudden success around here? The press coverage? 640 00:40:44,609 --> 00:40:48,443 Look, you're a plant. An inanimate object. 641 00:40:49,489 --> 00:40:52,401 Does this look inanimate to you, punk?. 642 00:40:52,575 --> 00:40:57,069 If I can talk and I can move, who's to say I can't do anything I want? 643 00:40:57,246 --> 00:41:00,113 -Like what? -Like deliver, pal. Aah! 644 00:41:00,291 --> 00:41:04,785 Like, see you get everything your secret, greasy heart desires. 645 00:41:04,963 --> 00:41:07,955 [SlNGlNG] Would you like a Cadillac car? 646 00:41:08,132 --> 00:41:10,293 Or a guest-shot on Jack Paar? 647 00:41:10,468 --> 00:41:13,756 How about a date with Hedy Lamarr You gonna get it 648 00:41:13,930 --> 00:41:15,886 Ifyou want it, baby Ha, ha 649 00:41:16,057 --> 00:41:18,218 How'd ya like to be a big wheel? 650 00:41:18,393 --> 00:41:20,805 Dining out for every meal 651 00:41:20,979 --> 00:41:26,144 I'm the plant can make it all real You're gonna get it 652 00:41:26,317 --> 00:41:28,729 Hey, I'm your genie I'm your friend 653 00:41:28,903 --> 00:41:31,690 I'm your willin' slave 654 00:41:31,864 --> 00:41:33,855 Take a chance Feed me, yeah 655 00:41:34,033 --> 00:41:36,115 You know the kind of eats The kind of red-hot treats 656 00:41:36,285 --> 00:41:39,243 The kind of sticky licky sweets I crave 657 00:41:39,414 --> 00:41:42,952 Ow! Come on, Seymour Don't be a putz 658 00:41:43,126 --> 00:41:45,458 Trust me and your life will surely Rival King Tut's 659 00:41:45,628 --> 00:41:48,040 Show a little initiative, boy Work up some guts 660 00:41:48,214 --> 00:41:49,624 And you'll get it 661 00:41:49,799 --> 00:41:55,260 -I don't know -Come on, boy. 662 00:41:55,430 --> 00:42:00,345 -I don't know -Lighten up. 663 00:42:01,436 --> 00:42:06,681 I have so So many strong 664 00:42:06,858 --> 00:42:11,773 -Reservations -Tell it to the Marines. 665 00:42:12,530 --> 00:42:15,112 Should I go 666 00:42:15,283 --> 00:42:17,524 And perform 667 00:42:18,536 --> 00:42:21,949 -Mutilations -Ha-ha-ha 668 00:42:24,042 --> 00:42:26,749 You didn't have nothin' Till you met me 669 00:42:26,919 --> 00:42:29,410 Come on, kid What will it be? 670 00:42:29,589 --> 00:42:32,046 Money? Girls? 671 00:42:32,216 --> 00:42:33,797 One particular girl 672 00:42:33,968 --> 00:42:37,005 How 'bout that Audrey? 673 00:42:37,180 --> 00:42:38,670 Think it over 674 00:42:38,848 --> 00:42:42,716 There must be someone you can 86 Real quiet like 675 00:42:42,894 --> 00:42:45,180 And get me some lunch 676 00:42:45,354 --> 00:42:47,686 Think about a room at the Ritz 677 00:42:47,857 --> 00:42:50,644 Wrapped in velvet, covered in glitz 678 00:42:50,818 --> 00:42:55,778 A little nookie gonna clean up those zits And you'll get it, uh huh 679 00:42:55,948 --> 00:42:57,984 Gee, I'd like a Harley machine 680 00:42:58,159 --> 00:43:00,616 -Now you're cookin' -Toolin' around like I was James Dean 681 00:43:00,787 --> 00:43:03,028 -Yeah, yeah -Makin' all the guys on the corner turn green 682 00:43:03,206 --> 00:43:05,822 So go get it! Whoo whoo whoo 683 00:43:06,000 --> 00:43:08,082 If you wanna be profound 684 00:43:08,252 --> 00:43:10,618 If you really gotta justify 685 00:43:10,797 --> 00:43:12,958 Take a breath and look around 686 00:43:13,132 --> 00:43:15,498 A lot of folks deserve to die 687 00:43:15,676 --> 00:43:18,668 Wait a minute, wait a minute! That's not a very nice thing to say. 688 00:43:18,846 --> 00:43:21,838 -But it's true, isn't it? -No! 689 00:43:22,016 --> 00:43:25,759 I don't know anyone who deserves to get chopped up and fed to a hungry plant! 690 00:43:25,937 --> 00:43:26,972 Mm. 691 00:43:27,146 --> 00:43:28,181 [ENGlNE ROARlNG] 692 00:43:28,356 --> 00:43:31,223 Sure you do. Ha-ha-ha. 693 00:43:39,325 --> 00:43:40,656 [TlRES SCREECH] 694 00:43:43,329 --> 00:43:46,321 Stupid woman!. Christ, what a frigging scatterbrain! 695 00:43:46,874 --> 00:43:48,990 I'm sorry, doctor! 696 00:43:49,168 --> 00:43:51,409 I'm sorry, doctor! Oh! 697 00:43:52,922 --> 00:43:54,458 Falls off the motorcycle! 698 00:43:54,632 --> 00:43:57,248 I'm clumsy, doctor! I'm clumsy, doctor! 699 00:43:57,426 --> 00:43:59,212 ORIN: Musses my hair! 700 00:43:59,387 --> 00:44:01,252 Get the door open, you little slut! 701 00:44:01,430 --> 00:44:04,092 I'm trying, doctor! I'm trying, doctor!. 702 00:44:04,767 --> 00:44:06,723 Get the Vitalis. Quick, the Vitalis! 703 00:44:06,894 --> 00:44:08,304 I'm out of it! 704 00:44:08,479 --> 00:44:09,685 ORIN: What?. 705 00:44:09,856 --> 00:44:11,437 [AUDREY SCREAMS] 706 00:44:17,780 --> 00:44:21,272 [SlNGlNG] Ifyou want a rationale It isn't very hard to see 707 00:44:21,450 --> 00:44:24,613 No, no, no Stop and think it over, pal 708 00:44:24,787 --> 00:44:29,497 The guy sure looks like plant food to me 709 00:44:29,667 --> 00:44:33,501 -The guy sure looks like plant food to me -Yeah, ow!. 710 00:44:33,671 --> 00:44:35,377 He's so nasty treatin' her rough 711 00:44:35,548 --> 00:44:37,664 Yeah, smackin' her around And always talkin' so tough 712 00:44:37,842 --> 00:44:40,174 You need blood And he's got more than enough 713 00:44:40,344 --> 00:44:42,676 I need blood and he's got more than enough 714 00:44:42,847 --> 00:44:49,468 -You need blood and he's got more than enough -I need blood and he's got more than enough 715 00:44:49,645 --> 00:44:51,556 So go get it 716 00:44:55,568 --> 00:44:57,980 [DRlLL WHlRRlNG] [GlRL SCREAMING] 717 00:45:08,122 --> 00:45:10,113 Hey, does that mean they're finished? My turn? 718 00:45:10,291 --> 00:45:11,952 Sit. 719 00:45:13,711 --> 00:45:15,622 [GlRL MOANlNG] 720 00:45:16,422 --> 00:45:19,209 Whoo! What happened? What did he do?. Tell me everything! 721 00:45:19,383 --> 00:45:21,795 [GlRL MUMBLlNG] 722 00:45:22,678 --> 00:45:25,715 Yeah. Well, they have to do that to remove the jaw. 723 00:45:25,890 --> 00:45:27,551 [GRUNTING] 724 00:45:27,725 --> 00:45:31,138 Ah, consideryourselfvery, very lucky. 725 00:45:35,441 --> 00:45:38,228 -Next!. -It's me, Arthur Denton! I'm next! 726 00:45:38,402 --> 00:45:40,108 -Nurse! -Hmm? 727 00:45:40,696 --> 00:45:43,358 Does, uh, that have an appointment? 728 00:45:45,243 --> 00:45:47,234 Ask it. I'm off duty. 729 00:45:48,788 --> 00:45:52,076 I've been saving all month for this. I think I need a root canal. 730 00:45:52,250 --> 00:45:55,663 I'm sure I need a long, slow root canal. 731 00:45:58,798 --> 00:46:00,880 -Let's go. -I have a history of dental problems. 732 00:46:01,050 --> 00:46:02,836 ORIN: Shut up! 733 00:46:03,844 --> 00:46:05,630 Yes, doctor. 734 00:46:10,601 --> 00:46:13,263 I went to a terrible dentist Wednesday, who was recommended to me... 735 00:46:13,437 --> 00:46:15,098 ...by somebody that I saw on Monday... 736 00:46:15,273 --> 00:46:17,810 ...who is the brother of a man that I usually see on Sundays. 737 00:46:17,984 --> 00:46:20,145 And their mother taught them everything they know. 738 00:46:20,319 --> 00:46:23,607 She's gifted, but quite elderly. People think she shouldn't be working. 739 00:46:23,781 --> 00:46:25,066 But I go to her because... 740 00:46:25,241 --> 00:46:27,732 -...I'm just incredibly devoted to her strength. -Huh. 741 00:46:28,494 --> 00:46:32,407 She can't really see who you are, but she knows the sound of your voice. 742 00:46:32,581 --> 00:46:36,745 Ifyou tell herwhere it is, the problem, she eventually finds the trouble and she does it. 743 00:46:36,919 --> 00:46:40,411 I wish I had that stamina. I can only go so long. 744 00:46:40,589 --> 00:46:43,831 That's how I want to be. I don't ever want to have to be just-- 745 00:46:45,094 --> 00:46:46,334 Comfy? 746 00:46:46,804 --> 00:46:48,135 Yes, doctor. 747 00:46:49,515 --> 00:46:51,426 I remember the first time I went to a dentist. 748 00:46:51,600 --> 00:46:53,761 I thought, '"What a neat job! If only I were a dentist." 749 00:46:53,936 --> 00:46:58,020 The dentist I went to had the greatest car. He had a Corvette. I thought, "My gosh. 750 00:46:58,190 --> 00:47:00,681 Everybody calls him 'Doctor,' and he's not really a doctor." 751 00:47:00,860 --> 00:47:02,521 Oh, my God. 752 00:47:05,698 --> 00:47:09,611 "If only I got out of here okay." But then after everything was all finished... 753 00:47:09,785 --> 00:47:12,151 ...they gave me a candy bar. I thought, "This is what I get? 754 00:47:12,330 --> 00:47:13,991 A candy bar?" 755 00:47:14,165 --> 00:47:17,407 This is what you do. You go through a thing and get chocolate out of it. 756 00:47:17,585 --> 00:47:22,375 Getting to work with incredible professionals who use incredibly wonderful equipment-- 757 00:47:22,548 --> 00:47:24,664 Let's take a Iook at that mouth. 758 00:47:25,885 --> 00:47:26,920 Say, "Aah!" 759 00:47:27,094 --> 00:47:28,675 [SCREAMlNG] 760 00:47:30,556 --> 00:47:33,389 Aah, candy bar! 761 00:47:33,559 --> 00:47:35,720 Ohh! Candy bar! Candy bar! 762 00:47:35,895 --> 00:47:37,931 Oh, that's great. come on! 763 00:47:38,105 --> 00:47:40,938 [HUMMlNG] 764 00:47:42,109 --> 00:47:44,270 Gosh! Oh, God. Do it again. 765 00:47:44,445 --> 00:47:46,857 Oh, God, doctor. Whoo! 766 00:47:47,031 --> 00:47:48,862 Yeah, aw, great! 767 00:47:49,033 --> 00:47:51,866 Oh, you are something special. 768 00:47:52,036 --> 00:47:54,869 You are something special! Come on! Come on! Come on! 769 00:47:55,039 --> 00:47:56,199 Mm, aw, oh! 770 00:47:56,874 --> 00:47:58,284 Thank you!. 771 00:47:58,542 --> 00:48:00,123 [MOANlNG] 772 00:48:00,294 --> 00:48:02,660 Yeah, thank you! 773 00:48:02,838 --> 00:48:06,547 Oh, my God. It's your professionalism that I respect. 774 00:48:06,717 --> 00:48:10,881 Oh, God! Don't stop, doc! Don't stop! Come on! More! 775 00:48:11,055 --> 00:48:13,216 Yeah! Yeah, come on! Yeah! 776 00:48:14,016 --> 00:48:17,554 What do you want? Say, "Please!" Ah, ah, ah. 777 00:48:17,770 --> 00:48:20,227 Uh-oh, uh-oh, uh-oh. 778 00:48:20,398 --> 00:48:24,107 [MOANS THEN LAUGHS] 779 00:48:24,318 --> 00:48:26,058 Great! Oh! 780 00:48:26,237 --> 00:48:28,728 I'm gonna get a candy bar! I'm gonna get a candy bar! 781 00:48:28,948 --> 00:48:30,813 Come on! Come on. 782 00:48:30,991 --> 00:48:32,777 [MOANlNG] 783 00:48:34,578 --> 00:48:36,990 Oh, yeah! Yeah, oh! 784 00:48:37,164 --> 00:48:39,746 [MOANlNG THEN LAUGHlNG] 785 00:48:39,917 --> 00:48:43,330 [MOANlNG] 786 00:48:43,504 --> 00:48:45,870 Wow! 787 00:48:47,133 --> 00:48:50,671 Oh, yeah! Oh, yes! 788 00:48:50,845 --> 00:48:53,336 Yes!. Yeah. 789 00:48:53,514 --> 00:48:55,675 -Get out. -What's wrong? 790 00:48:55,850 --> 00:48:57,806 Get out of here. 791 00:49:01,355 --> 00:49:03,016 What's the matter? 792 00:49:05,693 --> 00:49:07,399 Go on! Get out of here! 793 00:49:08,446 --> 00:49:09,606 Right this way. 794 00:49:09,780 --> 00:49:12,112 I'm gonna tell each and every one of my friends about you... 795 00:49:12,283 --> 00:49:13,614 -...and they're gonna-- -Just get-- 796 00:49:13,784 --> 00:49:16,070 -What's this? -Oops. 797 00:49:16,245 --> 00:49:18,281 Ha-ha-ha! Sorry. 798 00:49:18,706 --> 00:49:20,162 Goddamn sicko. 799 00:49:22,877 --> 00:49:25,710 Let me ask you something. Does this thing scare you?. 800 00:49:25,880 --> 00:49:27,620 -Yes. -Would you like if I took this thing... 801 00:49:27,798 --> 00:49:29,629 ...and made straight for your goddamn incisors? 802 00:49:29,800 --> 00:49:30,915 -No. -It'd hurt, right? 803 00:49:31,093 --> 00:49:32,458 -Mm-hm. -You'd scream, right? 804 00:49:32,636 --> 00:49:34,422 -Mm-hm. -Well get your ass in here! 805 00:49:34,680 --> 00:49:36,011 [GRUNTS] 806 00:49:36,182 --> 00:49:39,766 -Say, don't I know you?. -Seymour Krelborn. We met yesterday. 807 00:49:39,935 --> 00:49:41,800 Oh, your mouth's a mess, kid. 808 00:49:41,979 --> 00:49:45,847 That wisdom tooth. We'll just rip that bugger right out of there. 809 00:49:46,025 --> 00:49:47,060 -What do you say? -No! 810 00:49:47,234 --> 00:49:49,725 There's always time for dental hygiene, Seymour. 811 00:49:49,904 --> 00:49:53,112 You ever seen the results of a neglected mouth?. 812 00:49:54,700 --> 00:49:56,236 Look, Seymour. 813 00:49:56,410 --> 00:49:58,651 -This could happen to you. -Uh.... 814 00:50:00,039 --> 00:50:02,781 -Unless I take immediate action. -What's that? 815 00:50:02,958 --> 00:50:05,495 -A drill. -It's rusty. 816 00:50:05,669 --> 00:50:07,034 It's an antique. 817 00:50:07,213 --> 00:50:09,579 They don't make them like this anymore. 818 00:50:09,757 --> 00:50:12,419 Sturdy, heavy... 819 00:50:12,593 --> 00:50:14,083 ...dull. 820 00:50:17,598 --> 00:50:20,089 I'm gonna want some gas for this. 821 00:50:20,267 --> 00:50:21,302 [SlGHS] 822 00:50:21,477 --> 00:50:23,763 Thank God. I thought you wouldn't use any. 823 00:50:23,938 --> 00:50:27,146 Oh, the gas isn't foryou, Seymour. It's for me. 824 00:50:27,316 --> 00:50:30,979 You see, I want to really enjoy this. 825 00:50:31,153 --> 00:50:35,146 In fact, I'm gonna use my special gas mask. 826 00:50:35,908 --> 00:50:40,948 I find a little giggle gas before I begin increases my pleasure enormously. 827 00:50:45,876 --> 00:50:47,616 Here we go! 828 00:50:54,426 --> 00:50:57,259 [LAUGHlNG] 829 00:51:00,516 --> 00:51:04,134 Oh, Seymour, I'm flying! Ha-ha-ha. 830 00:51:04,311 --> 00:51:08,270 The things I'm gonna do to that mouth! Ha-ha-ha! 831 00:51:26,333 --> 00:51:29,120 Huh?. What the hell is that? 832 00:51:29,295 --> 00:51:31,752 A gun?. Ha-ha-ha! 833 00:51:31,922 --> 00:51:35,210 The kid's got a goddamn revolver! Ha-ha-ha! 834 00:51:35,384 --> 00:51:38,672 Oh, Jesus, ha, ha! I'm in trouble now, huh? 835 00:51:38,846 --> 00:51:40,677 [LAUGHlNG] 836 00:51:40,848 --> 00:51:43,555 Wait until I turn this gas off. 837 00:51:44,602 --> 00:51:46,263 [GAS WHISTLlNG] 838 00:51:46,437 --> 00:51:47,893 Uh-oh. 839 00:51:48,147 --> 00:51:51,105 Aw, give me a hand, would you? Ha, ha. 840 00:51:51,275 --> 00:51:53,186 No, I guess you wouldn't, would you? 841 00:51:53,360 --> 00:51:55,442 [LAUGHlNG] 842 00:51:56,071 --> 00:51:57,902 [GASPlNG] 843 00:51:58,282 --> 00:52:00,648 You see, Seymour, I could asphyx.... 844 00:52:00,826 --> 00:52:02,862 [LAUGHlNG] 845 00:52:03,037 --> 00:52:04,402 Asphyx-- 846 00:52:04,580 --> 00:52:07,117 [LAUGHS THEN GAGS] 847 00:52:12,921 --> 00:52:15,162 What'd I ever do to you? 848 00:52:15,341 --> 00:52:17,923 Nothing. It's what you did to her. 849 00:52:18,594 --> 00:52:20,425 Herwho? 850 00:52:21,972 --> 00:52:24,258 Oh, her. 851 00:52:40,449 --> 00:52:42,360 [THUDDlNG] 852 00:53:16,235 --> 00:53:17,315 [DOG WHIMPERS] 853 00:53:17,486 --> 00:53:18,646 SEYMOUR: Shh! Go away. 854 00:53:23,701 --> 00:53:26,909 Ooh! Chop it up. 855 00:53:27,079 --> 00:53:29,445 -What?. -Feed me! 856 00:53:29,623 --> 00:53:31,534 Okay, okay. 857 00:53:34,461 --> 00:53:35,746 Oh, brother. 858 00:54:06,744 --> 00:54:08,735 [THUNDER RUMBLlNG] 859 00:54:58,086 --> 00:54:59,576 [LAUGHlNG] 860 00:55:39,169 --> 00:55:41,160 [DISPATCHER SPEAKING lNDlSTINCTLY OVER RADlO] 861 00:55:49,763 --> 00:55:52,004 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 862 00:56:11,493 --> 00:56:13,108 Audrey, what'd they sayto you?. 863 00:56:13,287 --> 00:56:15,073 Uh, who? 864 00:56:15,247 --> 00:56:18,489 -The police. -Oh, uh, nothing. 865 00:56:19,251 --> 00:56:21,583 Audrey, talk to me. Tell me what they said. 866 00:56:22,087 --> 00:56:24,920 It's Orin. They say he's disappeared! 867 00:56:25,632 --> 00:56:29,420 -The police, they told you that? -They suspect foul play. 868 00:56:30,762 --> 00:56:31,922 They do? 869 00:56:32,097 --> 00:56:35,760 His receptionist, this morning she found the place a shambles. 870 00:56:35,934 --> 00:56:37,720 Gas masks everywhere. 871 00:56:37,895 --> 00:56:40,853 Things all over the floor. 872 00:56:41,023 --> 00:56:42,684 They think.... 873 00:56:43,525 --> 00:56:45,982 I can't even think about what they think. 874 00:56:54,703 --> 00:56:56,159 Audrey. 875 00:56:58,457 --> 00:57:00,493 Don't cry, Audrey. 876 00:57:01,668 --> 00:57:04,501 Would it be so terrible if something had happened to him? 877 00:57:06,089 --> 00:57:07,704 Seymour, what a thing to say! 878 00:57:09,009 --> 00:57:10,419 Well, would it? 879 00:57:12,179 --> 00:57:14,135 Itwouldn't be terrible at all. 880 00:57:15,307 --> 00:57:16,638 It'd be a miracle. 881 00:57:17,434 --> 00:57:22,019 Not to mention all the money I'd save on Epsom salts and ACE bandages. 882 00:57:22,189 --> 00:57:23,304 You see? 883 00:57:24,316 --> 00:57:26,807 But I'd still feel guilty. I mean.... 884 00:57:26,985 --> 00:57:31,820 If he met with foul play or some terrible accident of some kind... 885 00:57:31,990 --> 00:57:34,902 ...it'd be partly my fault just because... 886 00:57:36,328 --> 00:57:38,159 ...secretly I wished it. 887 00:57:38,330 --> 00:57:41,743 Audrey, don't you waste another minute thinking about that creep! 888 00:57:42,584 --> 00:57:47,078 There's a lot of guys that'd give anything to go out with you. 889 00:57:48,507 --> 00:57:50,088 Nice guys. 890 00:57:50,258 --> 00:57:53,967 I don't deserve a nice guy, Seymour. 891 00:57:54,137 --> 00:57:56,628 -That's not true. -You don't know the half of it! 892 00:57:56,807 --> 00:57:58,798 I've led a terrible life. 893 00:57:58,976 --> 00:58:04,096 I deserved a creep like Orin Scrivello, D.D.S. 894 00:58:04,731 --> 00:58:06,687 You know where I met him? 895 00:58:09,194 --> 00:58:10,809 In the Gutter. 896 00:58:10,988 --> 00:58:12,228 The gutter? 897 00:58:12,406 --> 00:58:15,148 The Gutter. It's a nightspot. 898 00:58:15,325 --> 00:58:18,909 I worked there on my nights off when we weren't making much money. 899 00:58:19,079 --> 00:58:20,785 I'd put on... 900 00:58:20,956 --> 00:58:25,040 ...cheap and tasteless outfits, not nice ones like this. 901 00:58:25,627 --> 00:58:28,369 Low and nasty apparel. 902 00:58:28,714 --> 00:58:30,705 Audrey, that's all behind you now. 903 00:58:30,882 --> 00:58:33,669 You got nothing to be ashamed of. 904 00:58:33,844 --> 00:58:37,553 You're a very nice person. I always knew you were. 905 00:58:38,348 --> 00:58:42,682 Underneath the bruises and the handcuffs, you know what I saw?. 906 00:58:42,853 --> 00:58:44,969 A girl I respected. 907 00:58:45,147 --> 00:58:47,058 I still do. 908 00:58:49,609 --> 00:58:51,520 [SlNGlNG] Lift up your head 909 00:58:51,695 --> 00:58:54,732 Wash offyour mascara 910 00:58:54,906 --> 00:58:56,737 Here, take my Kleenex 911 00:58:56,908 --> 00:58:59,194 Wipe that lipstick away 912 00:58:59,995 --> 00:59:02,327 Show me your face 913 00:59:02,497 --> 00:59:04,863 Clean as the morning 914 00:59:05,042 --> 00:59:07,158 I know things were bad 915 00:59:07,753 --> 00:59:11,086 But now they're okay 916 00:59:13,050 --> 00:59:17,384 Suddenly Seymour 917 00:59:17,554 --> 00:59:20,421 Is standing beside you 918 00:59:22,350 --> 00:59:26,514 You don't need no makeup 919 00:59:26,688 --> 00:59:31,603 Don't have to pretend 920 00:59:31,777 --> 00:59:36,020 Suddenly Seymour 921 00:59:36,198 --> 00:59:40,567 Is here to provide you 922 00:59:40,744 --> 00:59:45,454 Sweet understanding 923 00:59:45,624 --> 00:59:48,787 -Seymour's your friend -Nobody ever 924 00:59:48,960 --> 00:59:51,372 Treated me kindly 925 00:59:51,546 --> 00:59:53,832 Daddy left early 926 00:59:54,007 --> 00:59:55,713 Mama was poor 927 00:59:55,884 --> 01:00:00,048 I'd meet a man And I'd follow him blindly 928 01:00:00,222 --> 01:00:02,133 He'd snap his fingers 929 01:00:02,307 --> 01:00:06,676 Me, I'd say "sure" 930 01:00:06,853 --> 01:00:10,971 Suddenly Seymour 931 01:00:11,149 --> 01:00:15,392 Is standing beside me 932 01:00:15,570 --> 01:00:19,939 He don't give me orders 933 01:00:20,117 --> 01:00:24,486 He don't condescend 934 01:00:24,663 --> 01:00:28,576 Suddenly Seymour 935 01:00:28,750 --> 01:00:33,084 Is here to provide me 936 01:00:33,255 --> 01:00:37,715 Sweet understanding 937 01:00:37,884 --> 01:00:41,047 -Seymour's my friend -Tell me this feeling 938 01:00:41,221 --> 01:00:43,086 Lasts 'til forever 939 01:00:43,265 --> 01:00:47,258 Tell me the bad times Are clean washed away 940 01:00:47,435 --> 01:00:51,303 Please understand that It's still strange and frightenin' 941 01:00:51,481 --> 01:00:53,517 For losers like I've been 942 01:00:53,692 --> 01:00:57,605 It's so hard to say 943 01:00:57,779 --> 01:01:01,863 -Suddenly Seymour -Suddenly Seymour 944 01:01:02,033 --> 01:01:06,117 -He purified me -He purified you 945 01:01:06,288 --> 01:01:10,531 -Suddenly Seymour -Suddenly Seymour 946 01:01:10,709 --> 01:01:16,420 -Showed me I can -Yes you can 947 01:01:16,590 --> 01:01:20,458 Learn how to be more 948 01:01:20,635 --> 01:01:24,719 -The girl that's inside me -The girl that's inside you 949 01:01:24,890 --> 01:01:33,059 -With sweet understanding -With sweet understanding 950 01:01:33,231 --> 01:01:37,725 With sweet understanding 951 01:01:37,903 --> 01:01:44,194 Seymour's your 952 01:01:44,367 --> 01:01:51,364 Man 953 01:02:41,132 --> 01:02:43,464 [CHUCKLlNG] 954 01:02:57,565 --> 01:03:00,102 MUSHNIK: You love her madly, don't you, schmuck? 955 01:03:00,277 --> 01:03:02,359 Mr. Mushnik, you scared me. I-- 956 01:03:02,779 --> 01:03:06,613 I scared him? After what I've seen, I scared him?. 957 01:03:06,783 --> 01:03:08,068 [LAUGHS] 958 01:03:08,243 --> 01:03:11,201 Do you think I didn't know, huh?. Oh, I knew. 959 01:03:11,371 --> 01:03:14,204 I knew you lay down here on your pathetic little cot... 960 01:03:14,374 --> 01:03:15,705 ...and dreamed about her. 961 01:03:15,875 --> 01:03:18,082 But I didn't know the lengths to which you'd go... 962 01:03:18,253 --> 01:03:20,665 ...the depths to which you'd sink! 963 01:03:21,298 --> 01:03:23,289 What depths?. What sink? What are you talking about? 964 01:03:23,466 --> 01:03:26,082 Little red dots all over the linoleum. 965 01:03:26,261 --> 01:03:28,968 Little red spots on the concrete outside. 966 01:03:29,139 --> 01:03:34,509 I'm talking blood, Krelborn. I'm talking under my own roof. 967 01:03:35,186 --> 01:03:36,517 An axe murderer! 968 01:03:36,688 --> 01:03:39,725 TWOEY [SlNGING]: He's got your number now 969 01:03:39,899 --> 01:03:40,979 I saw everything. 970 01:03:41,151 --> 01:03:43,563 TWOEY: He knows just what you've done 971 01:03:43,737 --> 01:03:45,398 Everything you did to her boyfriend. 972 01:03:45,572 --> 01:03:48,314 TWOEY: You've got no place to hide 973 01:03:48,491 --> 01:03:49,776 I saw you chopping him. 974 01:03:49,951 --> 01:03:52,738 TWOEY: You've got nowhere to run 975 01:03:52,912 --> 01:03:55,870 It's true. I chopped him up, but I didn't kill him! 976 01:03:56,041 --> 01:03:57,781 TWOEY: He knows your life of crime 977 01:03:57,959 --> 01:03:59,745 Tell it to the police. 978 01:03:59,919 --> 01:04:03,787 I think it's suppertime 979 01:04:03,965 --> 01:04:05,956 Hoo, hoo, whoo 980 01:04:06,134 --> 01:04:08,295 Come on, come on 981 01:04:08,470 --> 01:04:10,426 Think about all those offers 982 01:04:10,597 --> 01:04:13,009 Come on, come on 983 01:04:13,183 --> 01:04:14,969 Your future with Audrey 984 01:04:15,143 --> 01:04:17,099 Come on, come on 985 01:04:17,270 --> 01:04:19,477 Ain't no time to turn squeamish 986 01:04:19,647 --> 01:04:21,183 C-C-C-Come on! 987 01:04:21,358 --> 01:04:23,770 I swear on all my spores 988 01:04:23,943 --> 01:04:28,277 When he's gone the world will be yours 989 01:04:28,448 --> 01:04:30,734 Yours Yeah, yeah 990 01:04:30,909 --> 01:04:34,743 CHORUS [SlNGING]: Come on, come on 991 01:04:34,913 --> 01:04:43,457 Come on, come on 992 01:04:43,630 --> 01:04:51,548 It's suppertime 993 01:04:51,721 --> 01:04:54,963 You know, Krelborn, it kills me doing this. 994 01:04:55,141 --> 01:05:00,352 But considering you're almost like a son to me, I'm thinking... 995 01:05:00,522 --> 01:05:02,433 ...maybe we don't have to go to the police. 996 01:05:03,983 --> 01:05:07,020 -We don't?. -I'm thinking... 997 01:05:07,195 --> 01:05:12,406 ...what if I kept my mouth shut and gave you a one-way ticket out of town? 998 01:05:13,243 --> 01:05:15,199 You'd do that, sir? 999 01:05:16,329 --> 01:05:20,117 You could lay low for a while, say 30, 40 years. 1000 01:05:20,291 --> 01:05:23,158 Meanwhile, I would keep the plant. 1001 01:05:24,045 --> 01:05:25,660 -The plant? MUSHNIK: Of course... 1002 01:05:25,839 --> 01:05:29,172 ...you'd have to teach me how to take care of it while you're away. 1003 01:05:29,342 --> 01:05:33,176 Give me your secret gardening tips. 1004 01:05:33,346 --> 01:05:36,634 But then, if you'd rather hang.... 1005 01:05:36,808 --> 01:05:40,642 [SlNGlNG] Come on, come on 1006 01:05:41,438 --> 01:05:48,025 Come on, come on 1007 01:05:48,194 --> 01:05:50,901 What do I have to do? 1008 01:05:51,072 --> 01:05:53,063 SEYMOUR: Just feed it. 1009 01:05:53,241 --> 01:05:54,606 Just feed it what?. 1010 01:05:54,784 --> 01:05:58,322 [SlNGlNG] It's suppertime 1011 01:05:58,913 --> 01:06:00,744 Oh. 1012 01:06:00,915 --> 01:06:03,497 -Minerals. -Yes. 1013 01:06:04,377 --> 01:06:07,744 Thursdays, you should give it water. 1014 01:06:08,548 --> 01:06:09,754 Oh, yes. 1015 01:06:09,924 --> 01:06:11,755 [SlNGlNG] Come on, come on 1016 01:06:11,926 --> 01:06:13,132 It's suppertime 1017 01:06:13,678 --> 01:06:16,636 -But whatever you do.... -Yes? 1018 01:06:16,806 --> 01:06:20,765 It's suppertime 1019 01:06:20,935 --> 01:06:24,348 -Whatever you do.... -Yeah? 1020 01:06:28,860 --> 01:06:30,976 -What the hell is...? -Sir? 1021 01:06:31,154 --> 01:06:32,894 [TWOEY GROWLS] [SEYMOUR SHUDDERS] 1022 01:06:33,072 --> 01:06:34,608 MUSHNIK: Wait! Wait!. Wait! 1023 01:06:34,782 --> 01:06:37,364 Aah! Oh, wait!. Aah! 1024 01:06:38,495 --> 01:06:39,530 [SLURPS] 1025 01:06:39,704 --> 01:06:45,244 Suppertime 1026 01:06:48,129 --> 01:06:49,744 Seymour Krelborn! 1027 01:06:49,923 --> 01:06:52,460 Finally, we meet! What an occasion! Let's toast it. Up yours. 1028 01:06:52,634 --> 01:06:54,420 -Canap�? -Cigarette? 1029 01:06:54,594 --> 01:06:57,757 Let's talk turkey. Sign here. We'll book you on lecturing tours. 1030 01:06:57,931 --> 01:07:00,388 Yes, darling. We're sending photographers Thursday. 1031 01:07:00,558 --> 01:07:02,799 So get the plant ready and wear a clean shirt. 1032 01:07:02,977 --> 01:07:04,558 -Just sign this release. -Need a pen? 1033 01:07:04,729 --> 01:07:07,186 Aren't you thrilled? It's the cover of LIFE magazine! 1034 01:07:07,357 --> 01:07:10,224 -Dessert? -I tell you, son, it's a cinch to get ratings. 1035 01:07:10,401 --> 01:07:12,813 -The title is Marvin's. -The concept is mine. 1036 01:07:12,987 --> 01:07:15,273 The first weekly gardening show on a network! 1037 01:07:15,448 --> 01:07:18,155 -And you're gonna host it, you lucky kid. ALL: Sign! 1038 01:07:18,326 --> 01:07:20,738 CHORUS [SlNGING]: They say the meek shall inherit 1039 01:07:20,912 --> 01:07:22,948 You know the book doesn't lie 1040 01:07:23,122 --> 01:07:25,283 It's not a question ofmerit 1041 01:07:25,458 --> 01:07:27,665 It's not demand and supply 1042 01:07:27,835 --> 01:07:30,497 They say the meek gonna get it 1043 01:07:30,672 --> 01:07:32,663 [SPEAKlNG INDlSTlNCTLY] 1044 01:07:32,840 --> 01:07:36,332 You know the meek are gonna get What's comin' to them 1045 01:07:37,637 --> 01:07:41,095 You know the meek are gonna get What's comin' to them 1046 01:07:42,392 --> 01:07:44,474 You know the meek are gonna get What's comin' to them 1047 01:07:44,644 --> 01:07:51,641 By and by 1048 01:07:53,027 --> 01:07:55,268 [REPORTERS CHATTERING] 1049 01:08:00,952 --> 01:08:02,533 Oh, my God! 1050 01:08:03,037 --> 01:08:06,825 And here he is himself, Mr. Seymour Krelborn! 1051 01:08:07,750 --> 01:08:09,706 Mr. Krelborn, there are so many questions... 1052 01:08:09,877 --> 01:08:12,414 ...the American people in our television audience have for you. 1053 01:08:12,589 --> 01:08:14,830 Come and tell our viewers at home and elsewhere... 1054 01:08:15,008 --> 01:08:18,341 ...about this particularly amazing agricultural phenomenon. 1055 01:08:18,511 --> 01:08:20,342 A phenomenon, I might add, that has made you... 1056 01:08:20,513 --> 01:08:23,471 ...one of the most talked-about plant scientists in the country-- 1057 01:08:25,810 --> 01:08:26,845 Cut!. 1058 01:08:27,020 --> 01:08:29,853 What the hell? What happened to the goddamned greenery?. 1059 01:08:30,023 --> 01:08:32,639 SEYMOUR: It just needs to be fed. PRESENTER: So feed it. 1060 01:08:33,151 --> 01:08:34,891 I can't feed it. Not now. 1061 01:08:35,069 --> 01:08:36,900 I'll feed it. Where do you keep the plant food? 1062 01:08:37,071 --> 01:08:41,064 It doesn't eat plant food. And I can't feed it now. 1063 01:08:41,242 --> 01:08:44,234 Why don't you leave me alone? All of you. 1064 01:08:44,412 --> 01:08:47,449 Just go away. Leave me alone. Get out of here. 1065 01:08:47,624 --> 01:08:49,910 Go away. Leave me alone! 1066 01:08:50,084 --> 01:08:51,449 [ALL cHATTERlNG] 1067 01:08:52,045 --> 01:08:54,457 -Everybody go away! Leave me alone! -Seymour! 1068 01:08:54,964 --> 01:08:56,579 You're hysterical. 1069 01:08:57,008 --> 01:08:58,168 I know. I'm sorry. 1070 01:08:58,343 --> 01:09:00,459 [ALL SHOUTlNG lNDISTlNCTLY] 1071 01:09:09,896 --> 01:09:12,308 What am I gonna do? What am I gonna do? 1072 01:09:12,482 --> 01:09:15,724 I never should've started, but I did. Now, if I don't feed it, it'll die. 1073 01:09:15,902 --> 01:09:17,767 And I'll lose her, I'll lose everything. 1074 01:09:17,945 --> 01:09:21,358 -Seymour? Who are you talking to? -Oh. Huh? 1075 01:09:21,532 --> 01:09:23,022 Nobody. 1076 01:09:23,201 --> 01:09:25,112 You're acting funny. 1077 01:09:25,286 --> 01:09:27,572 It wasn't nice throwing those people out. 1078 01:09:27,747 --> 01:09:30,489 Those men said Seymour Krelborn's Gardening Tips... 1079 01:09:30,667 --> 01:09:33,249 ...is sure to be a very big TV show. 1080 01:09:33,503 --> 01:09:36,995 -I know. I'm sorry. I feel terrible. -Well, you shouldn't. 1081 01:09:37,173 --> 01:09:40,665 They're coming back tomorrow and they're bringing you a great big check. 1082 01:09:40,843 --> 01:09:42,333 They are? 1083 01:09:42,512 --> 01:09:45,754 I wish you were enjoying your success. 1084 01:09:46,099 --> 01:09:47,839 They said they're coming back with money? 1085 01:09:48,017 --> 01:09:49,678 Tomorrow. 1086 01:09:49,852 --> 01:09:51,888 Then we could afford to get out of here, couldn't we?. 1087 01:09:52,063 --> 01:09:53,143 Uh, what do you mean? 1088 01:09:53,314 --> 01:09:55,851 That's it. After tomorrow we could leave here together. 1089 01:09:56,401 --> 01:09:57,811 Together? 1090 01:09:58,945 --> 01:10:00,526 If you'll have me. 1091 01:10:00,697 --> 01:10:02,278 Audrey, will you have me? 1092 01:10:02,907 --> 01:10:04,363 Uh, what do you mean? 1093 01:10:04,992 --> 01:10:06,823 Marry me, Audrey. 1094 01:10:06,994 --> 01:10:09,906 -Oh, Seymour, this is so sudden. -Will you? 1095 01:10:16,129 --> 01:10:17,790 Sure. 1096 01:10:18,297 --> 01:10:20,504 Then that's it! We'll go get married right now. 1097 01:10:20,675 --> 01:10:22,836 -Oh, Seymour! -Tomorrow we'll come back... 1098 01:10:23,010 --> 01:10:26,002 ...I'll be on television, get the money and then we'll live happy ever after. 1099 01:10:26,180 --> 01:10:29,297 Oh, Audrey, I'll give you a wonderful life with no plants, I promise. 1100 01:10:29,475 --> 01:10:32,057 -No plants at all. -You're talking peculiar again, Seymour. 1101 01:10:32,228 --> 01:10:34,514 We'll start tonight, we'll go to City Hall, get married... 1102 01:10:34,689 --> 01:10:37,431 ...and then spend the night somewhere it's safe. Some nice hotel. 1103 01:10:37,608 --> 01:10:39,894 -Oh, Seymour. -Oh, Audrey. 1104 01:10:40,069 --> 01:10:41,855 Oh, I've got to get ready! Heh! 1105 01:10:42,029 --> 01:10:44,190 Hurry. Hurry. 1106 01:11:48,679 --> 01:11:51,637 Feed me. 1107 01:11:51,808 --> 01:11:55,346 -Under no circumstances. -Feed me. 1108 01:11:55,520 --> 01:11:57,681 I will not, so stop asking. 1109 01:11:57,855 --> 01:11:59,220 Feed me! 1110 01:11:59,398 --> 01:12:02,435 No! No more! I can't take living with the guilt. 1111 01:12:03,069 --> 01:12:04,605 Tough titty. 1112 01:12:04,987 --> 01:12:08,525 -Watch your language. -Aw, cut the crap. Bring on the meat. 1113 01:12:09,367 --> 01:12:11,232 Okay, okay. 1114 01:12:11,577 --> 01:12:14,740 I'll bring you meat. I'll run down to the corner, pick you up some ground round. 1115 01:12:14,914 --> 01:12:18,827 -How about that?. -Don't do me no favors! 1116 01:12:19,001 --> 01:12:20,707 -Look. -Hmm? 1117 01:12:20,878 --> 01:12:23,745 It's my last offer. Yes or no? 1118 01:12:23,923 --> 01:12:28,542 You sure do drive a hard bargain. 1119 01:12:29,554 --> 01:12:32,136 Done. Fine. Great. 1120 01:12:34,308 --> 01:12:36,594 Don't think you're getting dessert. 1121 01:12:41,148 --> 01:12:43,139 [CHUCKLES] 1122 01:12:55,288 --> 01:12:56,323 Unh. 1123 01:13:03,337 --> 01:13:06,374 [GRUNTING] 1124 01:13:12,638 --> 01:13:14,629 [GROANS] 1125 01:13:33,910 --> 01:13:35,946 [CHUCKLES] 1126 01:13:52,929 --> 01:13:54,294 [CLEARS THROAT] 1127 01:13:59,810 --> 01:14:01,471 [HUMMlNG] 1128 01:14:05,316 --> 01:14:07,477 [HUMMlNG] 1129 01:14:08,361 --> 01:14:10,352 [PHONE RINGS] 1130 01:14:13,282 --> 01:14:14,317 Hello. 1131 01:14:14,492 --> 01:14:16,448 TWOEY [SlNGING]: Hey, little lady, hello 1132 01:14:16,619 --> 01:14:18,484 Who--? Who is this? 1133 01:14:18,663 --> 01:14:21,496 You're looking cute as can be 1134 01:14:21,666 --> 01:14:23,156 Is this someone I know? 1135 01:14:23,334 --> 01:14:26,201 You're looking mighty sweet 1136 01:14:27,088 --> 01:14:28,328 Seymour! 1137 01:14:28,506 --> 01:14:31,998 No, it ain't Seymour. Ha, ha, it's me!. 1138 01:14:34,095 --> 01:14:35,585 [LAUGHlNG] 1139 01:14:35,763 --> 01:14:38,675 AUDREY: Oh, my God! 1140 01:14:50,945 --> 01:14:52,526 [CAR HORN HONKlNG] 1141 01:14:56,993 --> 01:14:59,234 I don't believe it. 1142 01:14:59,412 --> 01:15:02,028 Believe it, baby. It talks. 1143 01:15:02,623 --> 01:15:04,079 Am I dreaming this? 1144 01:15:04,250 --> 01:15:07,083 No, and you ain't in Kansas, neither. 1145 01:15:09,463 --> 01:15:11,499 Something is very wrong here. 1146 01:15:11,674 --> 01:15:14,916 I need me some water in the worst way. 1147 01:15:15,094 --> 01:15:16,959 Look at my branches. 1148 01:15:17,138 --> 01:15:20,005 I'm drying up. I'm a goner, honey! 1149 01:15:20,182 --> 01:15:21,217 [LAUGHS] 1150 01:15:21,392 --> 01:15:23,804 [SlNGlNG] Come on and give me a drink 1151 01:15:23,978 --> 01:15:25,639 I don't know if I should. 1152 01:15:25,813 --> 01:15:28,179 Hey, little lady, be nice 1153 01:15:28,357 --> 01:15:29,847 Do you talk to Seymour like this? 1154 01:15:30,026 --> 01:15:32,893 Sure do I'll drink it straight 1155 01:15:33,070 --> 01:15:34,526 Your leaves are dry, poor thing. 1156 01:15:34,697 --> 01:15:37,154 Don't need no glass or no ice 1157 01:15:37,324 --> 01:15:38,860 Uh, I'll get the can. 1158 01:15:39,035 --> 01:15:42,072 Don't need no twist oflime 1159 01:15:42,246 --> 01:15:43,326 Here we go. 1160 01:15:43,497 --> 01:15:45,829 And now it's suppertime! 1161 01:15:47,501 --> 01:15:48,911 Oh! 1162 01:15:49,086 --> 01:15:51,327 Ah, ha-ha-ha. 1163 01:15:52,256 --> 01:15:54,963 Oh, relax, doll, and it'll be easier. 1164 01:15:55,134 --> 01:15:59,093 Come join your dentist friend and Mushnik, ha, ha. 1165 01:15:59,263 --> 01:16:04,758 -Aah! -They're right inside. Ha-ha-ha! 1166 01:16:04,977 --> 01:16:06,763 [GASPlNG] 1167 01:16:06,937 --> 01:16:09,849 [TWOEY LAUGHING] 1168 01:16:10,149 --> 01:16:12,060 [SCREAMlNG] 1169 01:16:12,651 --> 01:16:14,141 [CRUNCH] 1170 01:16:17,490 --> 01:16:20,573 SEYMOUR: Get off of her! Get off! 1171 01:16:21,660 --> 01:16:22,775 [AUDREY SCREAMING] 1172 01:16:34,548 --> 01:16:37,005 [LAUGHlNG] 1173 01:16:47,561 --> 01:16:50,394 -Are you okay? -Yes. 1174 01:16:50,564 --> 01:16:52,395 No. 1175 01:16:57,071 --> 01:16:59,027 Don't die, Audrey. Please don't die. 1176 01:17:00,616 --> 01:17:05,610 You know, the plant just said the strangest thing just now. 1177 01:17:05,788 --> 01:17:08,450 It said Orin and Mr. Mushnik... 1178 01:17:08,624 --> 01:17:10,785 ...are already inside. 1179 01:17:12,670 --> 01:17:14,285 It's true. 1180 01:17:14,463 --> 01:17:16,249 I did it. 1181 01:17:16,674 --> 01:17:18,881 I fed them to it. 1182 01:17:19,760 --> 01:17:24,049 And that's what made it so big and strong... 1183 01:17:24,807 --> 01:17:27,799 ...and you so famous? 1184 01:17:27,977 --> 01:17:30,263 I've done terrible things, Audrey. 1185 01:17:30,437 --> 01:17:34,726 -But not to you. Never to you. -But.... 1186 01:17:37,653 --> 01:17:40,520 I want you to, Seymour. 1187 01:17:41,031 --> 01:17:42,646 What?. 1188 01:17:43,993 --> 01:17:48,737 When I die, which should be very shortly... 1189 01:17:49,039 --> 01:17:51,155 ...give me to the plant. 1190 01:17:51,333 --> 01:17:57,078 So that it will live, and bring you all the wonderful things you deserve. 1191 01:17:57,256 --> 01:18:01,044 -You don't know what you're saying. -But I do. 1192 01:18:01,218 --> 01:18:04,961 It's the one gift I can give you. 1193 01:18:05,139 --> 01:18:07,471 And if I'm in the plant... 1194 01:18:07,641 --> 01:18:10,849 ...then I am part of the plant. 1195 01:18:11,770 --> 01:18:13,852 So in a way... 1196 01:18:15,691 --> 01:18:18,603 ...we'll always be together. 1197 01:18:20,863 --> 01:18:26,449 [SlNGlNG] You'll wash my tenderleaves 1198 01:18:26,660 --> 01:18:32,701 You'll smell my sweet perfume 1199 01:18:33,125 --> 01:18:37,539 You'll water me and care for me 1200 01:18:37,755 --> 01:18:42,545 You'll see me bud and bloom 1201 01:18:42,760 --> 01:18:47,504 I'm feeling strangely happy now 1202 01:18:47,723 --> 01:18:54,720 Contented and serene 1203 01:18:55,564 --> 01:19:01,434 Oh, don't you see 1204 01:19:02,196 --> 01:19:07,816 Finally I'll be 1205 01:19:09,995 --> 01:19:14,079 Somewhere 1206 01:19:14,792 --> 01:19:17,784 That's 1207 01:19:20,130 --> 01:19:27,127 Green 1208 01:19:28,013 --> 01:19:29,924 [SHUDDERS] 1209 01:21:29,051 --> 01:21:31,667 MAN: Hey! Watch it! 1210 01:22:07,798 --> 01:22:10,005 MARTIN: Mr. Krelborn. 1211 01:22:10,843 --> 01:22:12,959 Uh, Mr. Krelborn? 1212 01:22:15,055 --> 01:22:16,511 Patrick Martin. 1213 01:22:16,723 --> 01:22:18,634 International Licensing and Marketing. 1214 01:22:18,851 --> 01:22:20,842 I wanna show you something. 1215 01:22:21,061 --> 01:22:24,269 -I'm not interested. -Ah, but you will be. 1216 01:22:24,481 --> 01:22:25,971 Look. 1217 01:22:26,483 --> 01:22:27,973 Look. 1218 01:22:29,194 --> 01:22:34,109 I took the liberty of taking a cutting from that amazing plant of yours. 1219 01:22:34,324 --> 01:22:36,485 And look what grew in just a couple of days. 1220 01:22:41,039 --> 01:22:43,621 The Design boys did the packaging. 1221 01:22:43,834 --> 01:22:45,370 Cute, huh? 1222 01:22:45,586 --> 01:22:46,826 Get the idea? 1223 01:22:47,212 --> 01:22:51,125 My firm is willing to pay you a reasonable amount to take leaf cuttings.... 1224 01:22:51,341 --> 01:22:52,956 ...develop little Audrey lls... 1225 01:22:53,177 --> 01:22:56,340 ...sell them in florist shops, supermarkets. Across the nation. 1226 01:22:56,555 --> 01:23:00,343 Pretty soon, every household in America will have one. 1227 01:23:00,851 --> 01:23:02,682 Imagine it, boy. We could make a fortune. 1228 01:23:02,895 --> 01:23:04,305 Little Audrey lls, everywhere. 1229 01:23:06,732 --> 01:23:09,189 This could be bigger than Hula-Hoops. 1230 01:23:11,028 --> 01:23:13,189 What do you say, Mr. Krelborn?. 1231 01:23:25,667 --> 01:23:26,907 Mr. Krelborn. 1232 01:23:27,127 --> 01:23:28,788 Mr. Krelborn. 1233 01:23:29,004 --> 01:23:30,039 Krelborn! 1234 01:23:30,923 --> 01:23:33,380 Hey! We don't have to deal with you, you know! 1235 01:23:33,592 --> 01:23:36,049 A goddamn vegetable's public domain! 1236 01:23:36,261 --> 01:23:38,798 You ask our lawyers! 1237 01:23:45,145 --> 01:23:48,888 Every household in America. That's what you had in mind all along, isn't it? 1238 01:23:49,441 --> 01:23:51,602 No shit, Sherlock. 1239 01:23:51,818 --> 01:23:54,059 We're not talking about one hungry plant here. 1240 01:23:54,279 --> 01:23:56,235 We're talking about world conquest. 1241 01:23:56,448 --> 01:23:58,939 And I wanna thank you. 1242 01:23:59,785 --> 01:24:02,367 You ate the only thing I ever loved. 1243 01:24:02,538 --> 01:24:04,995 [LAUGHlNG] 1244 01:24:06,500 --> 01:24:08,411 You're a monster, and so am I. 1245 01:24:08,627 --> 01:24:11,209 It's gotta end. It's gonna stop right here. 1246 01:24:11,421 --> 01:24:12,661 [SlNGlNG] Betterwait a minute 1247 01:24:12,839 --> 01:24:15,046 Uh, you better hold the phone 1248 01:24:15,842 --> 01:24:17,958 Better mind your manners 1249 01:24:18,178 --> 01:24:19,384 Better change yourtone 1250 01:24:20,556 --> 01:24:22,467 Don't you threaten me, son 1251 01:24:22,683 --> 01:24:24,093 You got a lot of gall 1252 01:24:25,018 --> 01:24:26,724 We're gonna do things my way 1253 01:24:26,937 --> 01:24:29,804 Or we won't do things at all 1254 01:24:33,735 --> 01:24:35,521 Uh-huh! 1255 01:24:36,154 --> 01:24:37,940 You in trouble now. 1256 01:24:38,115 --> 01:24:40,401 Baby, yeah. 1257 01:24:51,503 --> 01:24:53,585 [LAUGHlNG] 1258 01:25:02,472 --> 01:25:04,337 You don't know What you're messing with 1259 01:25:04,516 --> 01:25:06,882 Uh, you got no idea 1260 01:25:07,102 --> 01:25:09,093 You don't know what you're looking at 1261 01:25:09,313 --> 01:25:11,599 When you're looking here 1262 01:25:11,815 --> 01:25:13,726 You don't know what you're up against 1263 01:25:13,942 --> 01:25:16,149 No, no way, no how 1264 01:25:16,361 --> 01:25:18,477 You don't know What you're messing with 1265 01:25:18,697 --> 01:25:20,938 But I'm gonna tell you now 1266 01:25:21,116 --> 01:25:23,107 [HUMMlNG] 1267 01:25:27,539 --> 01:25:29,655 Get this straight I'm just a mean green mother 1268 01:25:29,875 --> 01:25:31,240 From outer space and I'm bad 1269 01:25:31,460 --> 01:25:33,075 Mean, green, bad 1270 01:25:33,295 --> 01:25:35,126 I'm just a mean green mother From outer space 1271 01:25:35,339 --> 01:25:37,500 And it looks like you've been had 1272 01:25:37,716 --> 01:25:39,798 I'm just a mean green mother From outer space 1273 01:25:40,010 --> 01:25:42,342 So get off my back And get out my face 1274 01:25:42,554 --> 01:25:44,385 'Cause I'm mean and green 1275 01:25:44,598 --> 01:25:46,680 And I am bad 1276 01:25:46,850 --> 01:25:49,136 [LAUGHlNG] 1277 01:25:50,354 --> 01:25:52,185 I'm bad 1278 01:25:53,023 --> 01:25:54,809 Yeah 1279 01:25:58,278 --> 01:26:01,645 Ooh! Wanna save your skin, boy? 1280 01:26:02,282 --> 01:26:04,022 You wanna save your hide? 1281 01:26:04,826 --> 01:26:05,986 You wanna see tomorrow? Ha, ha 1282 01:26:06,662 --> 01:26:08,744 You better step aside 1283 01:26:08,955 --> 01:26:11,071 Better take a tip, boy 1284 01:26:11,291 --> 01:26:13,122 Want some good advice? 1285 01:26:13,835 --> 01:26:15,166 You better take it easy 1286 01:26:15,379 --> 01:26:17,495 'Cause you're walking on thin ice 1287 01:26:18,173 --> 01:26:20,129 You don't know What you're dealing with 1288 01:26:20,342 --> 01:26:22,503 No, you never did 1289 01:26:22,719 --> 01:26:24,584 You don't know what you're looking at 1290 01:26:24,805 --> 01:26:27,217 But that's tough titty, kid 1291 01:26:27,432 --> 01:26:29,138 The lion don't sleep tonight 1292 01:26:29,351 --> 01:26:31,637 And if you pull his tail, he roars 1293 01:26:31,853 --> 01:26:33,764 You say that ain't fair You say that ain't nice 1294 01:26:33,980 --> 01:26:36,062 You know what I say? Up yours 1295 01:26:36,233 --> 01:26:37,598 [HUMMlNG] 1296 01:26:37,776 --> 01:26:39,482 TWOEY: Yeah 1297 01:26:39,695 --> 01:26:43,108 Ow! Watch me now I'm just a mean green mother 1298 01:26:43,323 --> 01:26:44,654 From outer space and I'm bad 1299 01:26:44,866 --> 01:26:46,106 Mean, green, bad 1300 01:26:46,326 --> 01:26:48,658 I'm just a mean green mother A real disgrace 1301 01:26:48,870 --> 01:26:50,576 And you've got me fighting mad 1302 01:26:50,914 --> 01:26:53,326 I'm just a mean green mother From outer space 1303 01:26:53,542 --> 01:26:55,908 Gonna trash your ass Gonna rock this place 1304 01:26:56,128 --> 01:26:57,743 I'm mean and green 1305 01:26:57,963 --> 01:27:01,080 And I am bad 1306 01:27:01,258 --> 01:27:03,544 Mm-hm 1307 01:27:03,719 --> 01:27:05,710 You know I don't come From no black lagoon 1308 01:27:05,929 --> 01:27:07,885 I'm from past the stars And beyond the moon 1309 01:27:08,098 --> 01:27:10,680 You can keep the Thing Keep the It 1310 01:27:10,892 --> 01:27:13,178 Keep the Creature They don't mean shit 1311 01:27:15,647 --> 01:27:17,308 Unh-unh-uh! 1312 01:27:17,482 --> 01:27:20,349 I got killer buds, a power stem 1313 01:27:20,569 --> 01:27:22,025 Nasty thorns and I'm using them 1314 01:27:22,237 --> 01:27:24,444 So better move it out, nature calls 1315 01:27:24,656 --> 01:27:26,897 You got the point? I'm gonna bust your balls 1316 01:27:29,035 --> 01:27:31,276 [LAUGHlNG] 1317 01:27:33,915 --> 01:27:37,373 [HUMMlNG] 1318 01:27:42,048 --> 01:27:43,288 Here it comes 1319 01:28:05,030 --> 01:28:06,691 I'm mean and green 1320 01:28:07,282 --> 01:28:09,443 Mean green mother from outer space 1321 01:28:09,659 --> 01:28:11,320 I'm mean and green 1322 01:28:11,828 --> 01:28:14,114 Mean green motherfrom outer space 1323 01:28:14,331 --> 01:28:15,537 I'm mean and green 1324 01:28:16,458 --> 01:28:18,073 [LAUGHlNG] 1325 01:28:19,920 --> 01:28:21,706 Ooh! 1326 01:28:40,690 --> 01:28:42,430 [LAUGHlNG] 1327 01:29:01,795 --> 01:29:03,831 And I 1328 01:29:04,464 --> 01:29:06,921 Am Unh! 1329 01:29:07,092 --> 01:29:10,710 Bad 1330 01:29:49,301 --> 01:29:51,132 [GULPS] 1331 01:30:05,150 --> 01:30:06,560 [SPlTS] 1332 01:30:07,694 --> 01:30:10,060 [LAUGHlNG] 1333 01:30:44,940 --> 01:30:50,810 [SlNGlNG] Subsequent to the events You have just witnessed 1334 01:30:51,029 --> 01:30:56,865 Similar events in cities across America 1335 01:30:57,077 --> 01:31:02,538 Events which bore A striking resemblance 1336 01:31:02,749 --> 01:31:08,665 To the ones you have just seen Began occurring 1337 01:31:08,838 --> 01:31:11,295 Ooh! 1338 01:31:11,466 --> 01:31:15,960 Subsequent to the events You have just witnessed 1339 01:31:16,179 --> 01:31:21,264 Unsuspecting jerks From Maine to California 1340 01:31:21,476 --> 01:31:26,561 Made the acquaintance Of a new breed of flytrap 1341 01:31:26,773 --> 01:31:32,313 And got sweet-talked Into feeding it blood 1342 01:31:34,197 --> 01:31:38,907 Thus the plants worked Their terrible will 1343 01:31:39,119 --> 01:31:43,203 Finding jerks Who would feed them their fill 1344 01:31:43,415 --> 01:31:47,749 And the plants proceeded to grow 1345 01:31:47,961 --> 01:31:50,043 And grow 1346 01:31:50,255 --> 01:31:55,090 And began what they came here to do 1347 01:31:55,301 --> 01:31:58,964 Which was essentially to 1348 01:31:59,180 --> 01:32:03,298 Eat Cleveland 1349 01:32:03,476 --> 01:32:07,469 And Des Moines 1350 01:32:07,689 --> 01:32:11,432 And Peoria 1351 01:32:11,651 --> 01:32:15,690 And New York 1352 01:32:15,905 --> 01:32:17,395 And where you live 1353 01:32:17,782 --> 01:32:19,738 [SCREAMlNG] 1354 01:32:23,663 --> 01:32:26,405 They may offer you fortune and fame 1355 01:32:26,624 --> 01:32:29,707 Love and money and instant acclaim 1356 01:32:29,919 --> 01:32:34,333 But whatever they offer you Don't feed the plants 1357 01:32:36,426 --> 01:32:39,543 They may offer you lots of cheap thrills 1358 01:32:39,763 --> 01:32:42,800 Dates and discos in Beverly Hills 1359 01:32:43,016 --> 01:32:47,476 But whatever they offer you Don't feed the plants 1360 01:32:48,229 --> 01:32:50,345 [LAUGHlNG] 1361 01:32:52,400 --> 01:32:56,985 Look out, here comes Audrey II 1362 01:32:57,155 --> 01:32:59,191 [SCREAMlNG] 1363 01:32:59,365 --> 01:33:02,482 Look out, here I come for you 1364 01:33:02,702 --> 01:33:04,067 I come for you 1365 01:33:04,537 --> 01:33:05,697 I come for you 1366 01:33:06,039 --> 01:33:07,404 I come for you 1367 01:33:07,624 --> 01:33:08,909 MAN: Oh, my God! 1368 01:33:13,213 --> 01:33:14,999 [ALL ScREAMlNG] 1369 01:33:18,468 --> 01:33:20,880 [LAUGHlNG] 1370 01:33:58,007 --> 01:34:01,044 Yeah! Ha-ha-ha. 1371 01:34:02,637 --> 01:34:04,127 [WOMAN SHRlEKS] 1372 01:34:25,118 --> 01:34:27,609 [ALL ScREAMlNG] 1373 01:35:36,773 --> 01:35:38,263 Help!. 1374 01:35:38,483 --> 01:35:40,474 [MAN SHOUTlNG INDlSTlNCTLY] 1375 01:35:52,205 --> 01:35:54,116 [SHOUTlNG INDlSTlNCTLY] 1376 01:36:04,384 --> 01:36:07,751 CHORUS [SlNGING]: Holdyourhat And hang on to yoursoul 1377 01:36:07,971 --> 01:36:11,054 Something's coming To eat the world whole 1378 01:36:11,266 --> 01:36:13,507 Ifwe fight it We've still got a chance 1379 01:36:14,560 --> 01:36:17,597 But whateverthey offeryou 1380 01:36:17,814 --> 01:36:20,681 Though they're slopping the trough For you 1381 01:36:20,900 --> 01:36:27,487 Please whatever they offer you Don't feed the plants 1382 01:36:29,701 --> 01:36:32,693 [LAUGHlNG] 1383 01:43:07,556 --> 01:43:09,547 [English - US - SDH] 100447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.