All language subtitles for law.and.order.svu.1517.hdtv-lol-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:08,541 In the criminal justice system, 2 00:00:08,575 --> 00:00:11,911 sexually-based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,945 --> 00:00:14,346 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,381 --> 00:00:16,315 who investigate these vicious felonies 5 00:00:16,349 --> 00:00:17,650 are members of an elite squad 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,819 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,088 These are their stories. 8 00:00:33,300 --> 00:00:34,934 Night, all. 9 00:00:34,968 --> 00:00:37,303 It's a little early, isn't it? You got plans? 10 00:00:37,337 --> 00:00:39,138 Yeah, I'm going to niagara falls. 11 00:00:39,172 --> 00:00:41,974 It's a long way away, so I want to get a head start. 12 00:00:42,008 --> 00:00:44,310 Check out the Canadian side. They got some wild clubs. 13 00:00:44,344 --> 00:00:46,278 Yeah, it's more of a nature trip. 14 00:00:46,313 --> 00:00:48,214 - Going by yourself? - No, Frannie. 15 00:00:48,248 --> 00:00:50,449 It's gonna be real romantic. Well, you know you need papers 16 00:00:50,484 --> 00:00:51,951 to take a dog across the border, right? 17 00:00:51,985 --> 00:00:53,986 Yeah. I got it taken care of, dad. 18 00:00:54,020 --> 00:00:55,454 Thank you. 19 00:00:55,489 --> 00:00:57,823 You know, I'll walk you out. 20 00:00:57,858 --> 00:01:01,060 I'm catching the train to D.C. to see zara. 21 00:01:01,094 --> 00:01:03,329 Weekend. 22 00:01:03,363 --> 00:01:07,299 Those two. I wish they'd just get a room already. 23 00:01:07,334 --> 00:01:11,370 I'll pretend I didn't hear you say that. 24 00:01:51,745 --> 00:01:53,045 Hit me. 25 00:01:53,079 --> 00:01:55,648 You do know you have a 16 against a dealer 3. 26 00:01:55,682 --> 00:01:57,917 Yeah, how about I count my cards, you count yours? 27 00:01:57,951 --> 00:02:02,054 Better luck next time. Hit me. 28 00:02:02,088 --> 00:02:04,290 My little rapariga. 29 00:02:04,324 --> 00:02:06,826 Rrr! 30 00:02:06,860 --> 00:02:10,830 Two caipirinhas, one for me and one for my new friend. 31 00:02:14,234 --> 00:02:17,970 Uh, no, thanks. 32 00:02:18,004 --> 00:02:21,841 I should call it a night. 33 00:02:26,646 --> 00:02:28,047 What's the "craic"? 34 00:02:28,081 --> 00:02:29,348 The ambassador getting handsy again? 35 00:02:29,382 --> 00:02:30,950 I can handle him. 36 00:02:30,984 --> 00:02:33,185 It's the woman who was sitting next to him. 37 00:02:33,220 --> 00:02:34,553 The blonde. 38 00:02:34,588 --> 00:02:37,590 Yeah. Her. You know she's a cop? 39 00:02:43,763 --> 00:02:45,798 Leaving early? 40 00:02:45,832 --> 00:02:47,700 Quit while you're behind, right? 41 00:02:47,734 --> 00:02:49,401 Everyone does. 42 00:02:49,436 --> 00:02:51,504 Would you mind coming with us, miss? 43 00:02:51,538 --> 00:02:54,006 Uh, I mean, is there a problem? 44 00:02:54,040 --> 00:02:56,175 No, only solutions. 45 00:02:56,209 --> 00:02:58,644 Just do as I ask. 46 00:02:58,678 --> 00:03:00,346 I'm not counting cards. 47 00:03:00,380 --> 00:03:02,014 If I was, do you think I'd be down 15 grand? 48 00:03:02,048 --> 00:03:03,849 Let's take this off the floor, all right? 49 00:03:03,884 --> 00:03:04,850 He's asking you nice. 50 00:03:04,885 --> 00:03:06,085 Or would you rather this night 51 00:03:06,119 --> 00:03:10,356 end up completely banjaxed, hmm? 52 00:03:17,564 --> 00:03:19,899 Okay okay, whatever this is... 53 00:03:19,933 --> 00:03:21,467 Shut up! 54 00:03:34,214 --> 00:03:36,282 No wire. 55 00:03:36,316 --> 00:03:37,883 Not even an under-wire. 56 00:04:28,223 --> 00:04:31,972 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 57 00:04:34,091 --> 00:04:36,751 Ah, look at this. She's a detective. 58 00:04:39,289 --> 00:04:41,257 Yeah, but I'm here off-duty. 59 00:04:41,291 --> 00:04:43,459 No gun, no wire, no worries. 60 00:04:43,493 --> 00:04:46,462 No? You're the one down 15 grand, 61 00:04:46,496 --> 00:04:48,364 detective Rollins, and you're the one standing here 62 00:04:48,398 --> 00:04:51,467 half naked with a gun to your head. 63 00:04:51,501 --> 00:04:52,968 My name's Declan O'Rourke. 64 00:04:53,003 --> 00:04:54,470 Pleased to meet you. 65 00:04:54,504 --> 00:04:55,638 Yeah, you don't want to threaten a cop. 66 00:04:55,672 --> 00:04:58,541 Why not? You're manky. 67 00:04:58,575 --> 00:05:00,109 You're dirty. 68 00:05:00,143 --> 00:05:02,545 You're a dirty, filthy little girl. 69 00:05:02,579 --> 00:05:04,280 And you can't do a bloody thing 70 00:05:04,314 --> 00:05:06,982 unless you've lied 71 00:05:07,017 --> 00:05:10,653 and you're investigating us. Hmm? 72 00:05:10,687 --> 00:05:12,555 I'm here... I'm here off-duty. 73 00:05:12,589 --> 00:05:15,257 This has nothing to do with my job. 74 00:05:15,292 --> 00:05:16,625 It does now. 75 00:05:16,660 --> 00:05:20,663 If this is about what I owe, I-I'm making good on it. 76 00:05:20,697 --> 00:05:21,664 I've got O.T. Coming. 77 00:05:21,698 --> 00:05:23,632 We'll get to that. 78 00:05:23,667 --> 00:05:26,402 First you need to prove that you're not an informer. 79 00:05:26,436 --> 00:05:28,003 You have a test for her? 80 00:05:28,038 --> 00:05:30,139 I do. 81 00:05:30,173 --> 00:05:31,674 And if you pass, 82 00:05:31,708 --> 00:05:35,177 then we can discuss how you work off the debt. 83 00:05:35,212 --> 00:05:37,646 Can I do it with a shirt on? 84 00:05:48,391 --> 00:05:50,926 - Good morning. - Mm. 85 00:05:50,961 --> 00:05:53,362 What's up with your hair? 86 00:05:53,397 --> 00:05:57,099 - Au natural. - Mm. 87 00:05:57,134 --> 00:05:58,300 You're in early. Yeah. 88 00:05:58,335 --> 00:05:59,301 Niagara falls that bad? 89 00:05:59,336 --> 00:06:01,871 Uh, you know what? 90 00:06:01,905 --> 00:06:04,540 We didn't make it. Frannie got carsick. 91 00:06:04,574 --> 00:06:05,875 Oh, poor girl. 92 00:06:05,909 --> 00:06:08,377 - DMV? - Yeah. 93 00:06:08,411 --> 00:06:11,013 I'm... you know, a friend of mine keeps getting tickets 94 00:06:11,047 --> 00:06:12,548 even though he parks in a garage. 95 00:06:12,582 --> 00:06:14,150 So I'm just... I'm checking it out for him. 96 00:06:14,184 --> 00:06:17,153 Careful with favors. You know how I.A. can be. 97 00:06:17,187 --> 00:06:18,521 You know, they track everything. 98 00:06:24,828 --> 00:06:27,229 Oh. Rough weekend? 99 00:06:27,264 --> 00:06:29,732 Actually, no. It was dope. 100 00:06:29,766 --> 00:06:33,335 Hey, you notice anything off with Rollins? 101 00:06:33,370 --> 00:06:36,772 Besides her going to niagara falls with her dog? 102 00:06:36,807 --> 00:06:38,574 She never made it, and now she's in early 103 00:06:38,608 --> 00:06:40,309 looking into some guy's parking tickets. 104 00:06:40,343 --> 00:06:42,711 So she met a dude. Good for her. 105 00:06:42,746 --> 00:06:44,146 And she's already checking tickets for him? 106 00:06:44,181 --> 00:06:45,247 I mean... Why are you so interested? 107 00:06:45,282 --> 00:06:47,950 You got something going for Rollins? 108 00:06:47,984 --> 00:06:49,118 What? Of course not. 109 00:06:49,152 --> 00:06:51,120 Hey, gossip girls. 110 00:06:51,154 --> 00:06:53,155 We caught a suspect on those push-in rapes, 111 00:06:53,190 --> 00:06:55,591 a juice delivery guy. 112 00:06:55,625 --> 00:06:59,962 Let's go. 113 00:06:59,996 --> 00:07:01,664 A dozen more last night. 114 00:07:01,698 --> 00:07:03,399 It's not my precinct. 115 00:07:03,433 --> 00:07:04,867 But I did find out when they do their blitzes. 116 00:07:04,901 --> 00:07:06,135 Brilliant. 117 00:07:06,169 --> 00:07:08,103 But we need the tickets to go away. 118 00:07:08,138 --> 00:07:12,608 You can't fix tickets anymore. They'll track it right to me. 119 00:07:12,642 --> 00:07:14,510 One more chance. 120 00:07:17,547 --> 00:07:19,381 This young lady has been selected 121 00:07:19,416 --> 00:07:22,051 by the state of New York to do her civic duty as a juror. 122 00:07:22,085 --> 00:07:24,120 Victimless crime. Insurance fraud. 123 00:07:24,154 --> 00:07:26,388 We just want to help her come to the right decision. 124 00:07:26,423 --> 00:07:28,157 Oh, my God. 125 00:07:28,191 --> 00:07:30,459 My boss needs her address. 126 00:07:30,494 --> 00:07:32,394 You want the home address of a juror? 127 00:07:32,429 --> 00:07:36,365 I get caught, I lose everything. 128 00:07:36,399 --> 00:07:39,168 We have footage of you gambling in an illegal club. 129 00:07:39,202 --> 00:07:42,238 You've lost everything. 130 00:07:42,272 --> 00:07:44,206 Find her. 131 00:07:44,241 --> 00:07:47,243 And when you do, text me a picture and the address. 132 00:08:45,235 --> 00:08:46,702 Couldn't find her. 133 00:08:46,737 --> 00:08:49,538 I mean, I tried. I lost her in the subway. 134 00:08:49,573 --> 00:08:52,641 She couldn't find her. 135 00:08:52,676 --> 00:08:55,911 Ah, shame. 136 00:08:55,946 --> 00:08:58,447 Are you taking the Mick? 137 00:09:03,787 --> 00:09:05,621 We followed you! Ah! 138 00:09:05,655 --> 00:09:06,789 You led us right to her. 139 00:09:06,823 --> 00:09:08,424 Carlos took pictures. 140 00:09:08,458 --> 00:09:11,160 Hmm? Hmm? 141 00:09:11,194 --> 00:09:14,163 You can't... You can't do this, okay? 142 00:09:14,197 --> 00:09:15,898 She's got a son. 143 00:09:15,932 --> 00:09:17,666 You need to just leave her alone. 144 00:09:17,701 --> 00:09:20,669 Who then would pay the medical bills for the poor boy, huh? 145 00:09:20,704 --> 00:09:24,473 We're not threatening her. We're helping her. 146 00:09:24,508 --> 00:09:27,343 Unfortunately, you are not helping yourself. 147 00:09:27,377 --> 00:09:28,744 - You know what? - Two strikes! 148 00:09:28,779 --> 00:09:31,180 I'm not doing anything that's gonna get somebody hurt! 149 00:09:31,214 --> 00:09:35,117 Well... 150 00:09:35,152 --> 00:09:38,354 I guess it's over, hmm? 151 00:09:38,388 --> 00:09:41,157 Who shall I call, your sergeant? 152 00:09:41,191 --> 00:09:44,093 I.A.B.? I have both numbers right here. 153 00:09:44,127 --> 00:09:47,029 Jail time for a cop 154 00:09:47,063 --> 00:09:49,298 is not a pleasant thing. 155 00:09:49,332 --> 00:09:51,700 Wait. Wait, just wait. 156 00:09:51,735 --> 00:09:53,469 Wait. Wait, wait! 157 00:09:53,503 --> 00:09:56,138 Wait. 158 00:10:00,143 --> 00:10:04,947 Maybe there's some other way we can work this out... 159 00:10:06,183 --> 00:10:09,051 Carlos, go help set up. 160 00:10:10,821 --> 00:10:13,088 You're the boss. 161 00:10:32,242 --> 00:10:35,177 You can't... You can't record this. 162 00:10:35,212 --> 00:10:38,748 You are not calling the shots, sweetheart. 163 00:10:38,782 --> 00:10:40,416 I am. 164 00:10:40,450 --> 00:10:43,252 Come here. 165 00:10:59,093 --> 00:11:01,957 Marcelo. Mm. You back with us? 166 00:11:02,018 --> 00:11:04,853 Oh, my God. Pregnancy suits you, huh? 167 00:11:04,887 --> 00:11:06,988 Stop it. 168 00:11:09,993 --> 00:11:13,929 You better make good tonight. My boss is getting impatient. 169 00:11:17,233 --> 00:11:19,167 He's cut off. That's his last one. 170 00:11:19,202 --> 00:11:21,503 Tell him to keep his hands off my ass. 171 00:11:25,241 --> 00:11:27,209 Everything okay? 172 00:11:27,243 --> 00:11:30,045 Little brasser just passed her third test. 173 00:11:30,079 --> 00:11:33,048 She went below and beyond the call of duty. 174 00:11:33,082 --> 00:11:34,983 Don't give me the look. 175 00:11:35,018 --> 00:11:37,386 Now we know she's not working undercover. 176 00:11:37,420 --> 00:11:40,255 Get out, Declan. Watch the floor. 177 00:11:47,964 --> 00:11:51,066 Whatever you just did for him, 178 00:11:51,100 --> 00:11:53,735 you won't have to do it again. 179 00:11:53,770 --> 00:11:55,437 Thank you. 180 00:11:59,776 --> 00:12:02,878 Um, here's the deal. I just work for you. 181 00:12:02,912 --> 00:12:05,514 And you make sure Declan knows that. 182 00:12:05,548 --> 00:12:08,116 I think he got the message. 183 00:12:08,151 --> 00:12:09,117 Another? 184 00:12:09,152 --> 00:12:10,419 Thanks. 185 00:12:12,822 --> 00:12:15,691 Your show here, it's impressive. 186 00:12:15,725 --> 00:12:18,093 Just so you know, you're not on the, um... 187 00:12:18,127 --> 00:12:19,961 Radar of the NYPD. 188 00:12:19,996 --> 00:12:21,964 Why would I be? 189 00:12:21,998 --> 00:12:26,034 I'm an Ivy League-Educated Art History major. 190 00:12:26,069 --> 00:12:29,104 My family, hardscrabble. 191 00:12:29,138 --> 00:12:31,940 Rural Georgia, so... 192 00:12:31,975 --> 00:12:33,942 My boy... 193 00:12:33,977 --> 00:12:36,945 He's not gonna have to grow up the way I did. 194 00:12:36,980 --> 00:12:41,950 You ever ask yourself what it is you want out of life? 195 00:12:44,354 --> 00:12:47,589 - This doesn't seem so bad. - You can... 196 00:12:47,623 --> 00:12:50,759 You can do well for yourself here. 197 00:12:50,793 --> 00:12:54,630 If you can let go of your working-class morality. 198 00:12:58,067 --> 00:12:59,668 Can you do that? 199 00:12:59,702 --> 00:13:03,005 Can you let go of my debt? 200 00:13:07,877 --> 00:13:10,345 You'll work it off. 201 00:13:13,349 --> 00:13:16,952 Okay. Um... 202 00:13:16,986 --> 00:13:21,957 Just by the way, how long have you worked with Declan? 203 00:13:21,991 --> 00:13:23,992 Two years. Why? 204 00:13:24,027 --> 00:13:25,694 You trust him? 205 00:13:25,728 --> 00:13:27,462 Is there a reason I shouldn't? 206 00:13:27,497 --> 00:13:29,131 I don't know. 207 00:13:29,165 --> 00:13:30,432 I just wouldn't take a very long maternity leave. 208 00:13:30,466 --> 00:13:31,934 Your world's like mine, you know. 209 00:13:31,968 --> 00:13:33,368 We work our asses off to get where we are, 210 00:13:33,403 --> 00:13:34,936 then a man comes around 211 00:13:34,971 --> 00:13:38,073 and just thinks everything should be handed to him. 212 00:13:47,583 --> 00:13:52,287 You do know that we're spread pretty thin here. 213 00:13:52,322 --> 00:13:54,690 I understand. 214 00:13:54,724 --> 00:13:57,659 I got it. 215 00:13:57,694 --> 00:14:00,329 Liv, can we have a second? 216 00:14:00,363 --> 00:14:01,863 What? 217 00:14:01,898 --> 00:14:03,498 You have a problem. 218 00:14:03,533 --> 00:14:04,866 I have a problem. 219 00:14:04,901 --> 00:14:06,868 Amaro's worried about Rollins. 220 00:14:06,903 --> 00:14:10,606 Yeah. She called in sick. She has the flu. 221 00:14:12,208 --> 00:14:13,742 What? You know different? 222 00:14:13,776 --> 00:14:15,410 She wasn't answering her phone, 223 00:14:15,445 --> 00:14:17,980 so we went over to her place with some soup 224 00:14:18,014 --> 00:14:19,681 and she wasn't there. 225 00:14:19,716 --> 00:14:22,150 I tracked her cell to a warehouse in the Navy yard. 226 00:14:22,185 --> 00:14:26,021 She was talking with some guy who looked Irish mob to me. 227 00:14:26,055 --> 00:14:28,423 My guess? It's a gambling club. 228 00:14:28,458 --> 00:14:30,659 - But we don't know that. - Well, she got out pretty late. 229 00:14:30,693 --> 00:14:31,893 And I told Nick it might be nothing... 230 00:14:31,928 --> 00:14:33,061 Okay, thank you for coming in. 231 00:14:33,096 --> 00:14:36,198 I appreciate it. I will take care of it. 232 00:14:42,805 --> 00:14:45,574 Nick, I appreciate your concern. 233 00:14:45,608 --> 00:14:47,943 But I do have a problem with you 234 00:14:47,977 --> 00:14:51,013 tracking Rollins's cell and following her. 235 00:14:51,047 --> 00:14:53,515 Liv, I didn't want to take any chances, all right? 236 00:14:53,549 --> 00:14:55,017 After what happened with you. 237 00:14:55,051 --> 00:14:56,585 All right? I'm not stalking her. 238 00:14:56,619 --> 00:15:00,288 Well, it's funny that you should say that. 239 00:15:02,692 --> 00:15:06,428 How are you and Maria doing? 240 00:15:06,462 --> 00:15:08,630 We're working it out. 241 00:15:08,665 --> 00:15:10,132 Yeah. 242 00:15:10,166 --> 00:15:11,800 Yeah, Nick, the thing is, is that 243 00:15:11,834 --> 00:15:14,303 Maria has called me a couple of times. 244 00:15:14,337 --> 00:15:17,606 And she's worried about you. 245 00:15:17,640 --> 00:15:19,308 Okay? 246 00:15:19,342 --> 00:15:23,045 Is there anything you want to tell me about? 247 00:15:23,079 --> 00:15:24,546 I'm sorry she pulled you in. 248 00:15:24,580 --> 00:15:26,448 She won't need to call you again. 249 00:15:26,482 --> 00:15:27,716 Good. 250 00:15:27,750 --> 00:15:29,284 And keep away from Rollins too. 251 00:15:29,319 --> 00:15:31,653 Yeah, sarge. 252 00:15:35,224 --> 00:15:36,658 One more task. 253 00:15:36,693 --> 00:15:39,795 Marcelo, the Brazilian, 254 00:15:39,829 --> 00:15:41,630 needs a lift home and help up the stairs. 255 00:15:41,664 --> 00:15:43,065 I... 256 00:15:43,099 --> 00:15:44,800 Don't flatter yourself. 257 00:15:44,834 --> 00:15:48,470 He's not into trailer trash. 258 00:15:50,473 --> 00:15:53,308 Yeah, well, that waitress that ratted me out? 259 00:15:53,343 --> 00:15:54,810 She's 16. 260 00:15:54,844 --> 00:15:56,912 Last thing you need. 261 00:15:56,946 --> 00:15:58,914 16? Are you sure? 262 00:16:01,284 --> 00:16:03,719 For God's sake, Declan. I thought you vetted her. 263 00:16:03,753 --> 00:16:06,488 I'll take care of it. 264 00:16:06,522 --> 00:16:10,659 Down 63rd street, number 24. 265 00:16:10,693 --> 00:16:13,762 So they made you a driver? 266 00:16:13,796 --> 00:16:18,767 Surprised they don't have you working it off on your back. 267 00:16:18,801 --> 00:16:20,769 How are they working you? 268 00:16:20,803 --> 00:16:22,404 Working me? 269 00:16:22,438 --> 00:16:24,206 Yeah, they send me home with beautiful women. 270 00:16:26,876 --> 00:16:29,511 I'm a diplomat with immunity. 271 00:16:29,545 --> 00:16:32,114 So screw them. 272 00:16:32,148 --> 00:16:34,516 Exactly. 273 00:16:34,550 --> 00:16:36,218 I'm never going to pay. 274 00:16:36,252 --> 00:16:39,855 I owe them so much, they need me. 275 00:16:39,889 --> 00:16:44,259 That's it, at the end of the block. 276 00:16:47,063 --> 00:16:52,067 The code is hit me 44863. 277 00:16:54,237 --> 00:16:57,239 Oh, here she comes. Here she comes. 278 00:16:57,273 --> 00:16:58,273 I don't know who you are, 279 00:16:58,308 --> 00:16:59,775 but if you think you're coming in... 280 00:16:59,809 --> 00:17:01,777 I'm just the designated driver. 281 00:17:01,811 --> 00:17:03,312 Reception at the Russian mission. 282 00:17:03,346 --> 00:17:05,447 They started toasting with the good vodka. 283 00:17:05,481 --> 00:17:06,748 Let me help. 284 00:17:18,094 --> 00:17:20,762 Nice place. 285 00:17:20,797 --> 00:17:22,764 None of it belongs to us. 286 00:17:22,799 --> 00:17:26,234 Belongs to the Brazilian government. 287 00:17:26,269 --> 00:17:28,603 You can go now. 288 00:17:30,273 --> 00:17:32,240 Tell them not to call me anymore. 289 00:17:32,275 --> 00:17:35,444 And do not let him back in your club. 290 00:17:35,478 --> 00:17:38,246 My husband has his problems, but you people are worse. 291 00:17:38,281 --> 00:17:41,116 You take advantage of him. 292 00:17:41,150 --> 00:17:42,617 Get out. 293 00:17:58,534 --> 00:18:02,638 How's the flu? 294 00:18:02,672 --> 00:18:04,272 I just took a couple mental health days. 295 00:18:04,307 --> 00:18:07,509 Yeah, right. How much do you need? 296 00:18:09,345 --> 00:18:12,681 I'm fine. I'm moonlighting to pay it off. 297 00:18:12,715 --> 00:18:15,117 Where? 298 00:18:15,151 --> 00:18:16,318 Working security at a club. 299 00:18:16,352 --> 00:18:19,521 This club have cards? 300 00:18:19,555 --> 00:18:21,189 How much do you owe? 301 00:18:21,224 --> 00:18:23,558 Are they asking you for anything? 302 00:18:23,593 --> 00:18:27,529 Addresses, licenses. Can you just walk away? 303 00:18:27,563 --> 00:18:28,997 Soon. 304 00:18:29,032 --> 00:18:30,999 It's not soon enough. 305 00:18:31,034 --> 00:18:34,036 I mean, if I'm noticing, other people are noticing. 306 00:18:34,070 --> 00:18:36,171 Amanda, this is gonna come down on your thick head. 307 00:18:36,205 --> 00:18:38,073 You know what, Fin? 308 00:18:38,107 --> 00:18:41,576 I mean, come on, okay? I got it under control. 309 00:18:41,611 --> 00:18:44,713 Okay. You know where to find me. 310 00:18:44,747 --> 00:18:47,049 And take this. 311 00:18:48,918 --> 00:18:52,254 Whatever you're doing, I want you to stop now. 312 00:18:52,288 --> 00:18:56,224 I'm not ready for another partner. 313 00:19:04,801 --> 00:19:08,437 Partner cares. It's touching. 314 00:19:08,471 --> 00:19:10,205 I said I'd get rid of him. I did. 315 00:19:10,239 --> 00:19:12,040 You didn't have to come. 316 00:19:12,075 --> 00:19:15,243 He keeps nosing around, then it's a problem. 317 00:19:15,278 --> 00:19:18,547 Yeah, well, maybe it's time for me to get out. 318 00:19:18,581 --> 00:19:21,049 Too late. Sondra needs another favor. 319 00:19:21,084 --> 00:19:24,519 Carlos here got himself into a bit of a jam 320 00:19:24,554 --> 00:19:26,021 driving a client home a while back. 321 00:19:26,055 --> 00:19:29,091 I got stopped in a speed trap with an unlicensed gun. 322 00:19:29,125 --> 00:19:31,727 It was a setup. 323 00:19:31,761 --> 00:19:35,731 I don't work for the D.A. 324 00:19:35,765 --> 00:19:38,066 Say the gun goes away. 325 00:19:38,101 --> 00:19:40,769 There goes the case, right? 326 00:19:45,742 --> 00:19:48,610 You don't have a record? 327 00:19:48,645 --> 00:19:49,745 No priors? 328 00:19:49,779 --> 00:19:52,814 Not even a parking ticket. 329 00:19:52,849 --> 00:19:56,952 See what you can do. 330 00:20:07,296 --> 00:20:12,100 Hey. Need to sign this out. The paperwork's all here. 331 00:20:21,377 --> 00:20:23,278 Sign right there, detective Wheeler. 332 00:20:43,388 --> 00:20:44,867 Nicely done, Amanda. 333 00:20:44,915 --> 00:20:47,038 This takes care of the interest on your debt this week. 334 00:20:47,073 --> 00:20:48,684 Since the charges were dropped, 335 00:20:48,719 --> 00:20:50,486 my DNA's not in the system no more, right? 336 00:20:50,520 --> 00:20:52,121 It never was. 337 00:20:52,155 --> 00:20:55,358 DNA isn't entered into codis unless there's a conviction. 338 00:20:55,392 --> 00:20:57,827 - When's your next shift at SVU? - It's tonight. 339 00:20:57,861 --> 00:21:00,496 But I can't take any more sick days. My sergeant's on me. 340 00:21:00,531 --> 00:21:01,631 Any chance you could pull a double? 341 00:21:01,665 --> 00:21:04,233 What's this? 342 00:21:04,268 --> 00:21:06,168 Something I should know about? 343 00:21:06,203 --> 00:21:09,539 If you needed to know about it, Declan, I would've told you. 344 00:21:09,573 --> 00:21:12,074 We'll be in touch. 345 00:21:20,584 --> 00:21:22,485 See the clock? 346 00:21:22,519 --> 00:21:25,554 Yeah, I just have a few things to clean up here. 347 00:21:28,091 --> 00:21:30,560 SVU. 348 00:21:30,594 --> 00:21:32,562 Yeah. 349 00:21:32,596 --> 00:21:36,432 24 East 63rd Street. Okay, I got it. 350 00:21:39,969 --> 00:21:43,071 You know what? I'll take it. 351 00:21:43,106 --> 00:21:46,275 You guys have been carrying my weight for a while. 352 00:21:46,309 --> 00:21:49,945 I'll come with you, partner. 353 00:21:55,318 --> 00:21:56,885 So what you got? 354 00:21:56,920 --> 00:21:58,721 Brazilian diplomat's home. 355 00:21:58,755 --> 00:22:01,924 Perp uses the security keypad, enters, pulls a gun, 356 00:22:01,958 --> 00:22:05,494 ties the husband up, rapes the wife. 357 00:22:07,630 --> 00:22:10,866 He took some cash but left her jewelry and electronics. 358 00:22:10,900 --> 00:22:13,402 Oh, and major case is sending over their art crimes expert. 359 00:22:13,436 --> 00:22:15,070 Art crimes expert? 360 00:22:15,105 --> 00:22:17,139 Apparently some significant paintings were stolen. 361 00:22:17,173 --> 00:22:18,707 Beatriz Amarante, 362 00:22:18,742 --> 00:22:20,976 Brazil's foremost modern something-or-other. 363 00:22:21,010 --> 00:22:23,412 High end art thieves. They usually hit and run. 364 00:22:23,446 --> 00:22:25,647 Why stay around and rape the wife? 365 00:22:25,682 --> 00:22:26,982 Good question. 366 00:22:27,016 --> 00:22:28,784 Waiting for SVU. You do something! 367 00:22:28,818 --> 00:22:29,985 Aren't you the police? 368 00:22:30,019 --> 00:22:31,787 Detective Tutuola, SVU, Mr... 369 00:22:31,821 --> 00:22:33,222 Guarana. 370 00:22:33,256 --> 00:22:38,227 Marcelo Guarana. What the hell took you so long? 371 00:22:38,261 --> 00:22:41,830 I'm gonna take the wife. 372 00:22:41,865 --> 00:22:43,832 Want to just tell me what happened? 373 00:22:43,867 --> 00:22:45,968 I, uh... 374 00:22:46,002 --> 00:22:48,637 My wife got raped. I came in. 375 00:22:48,671 --> 00:22:51,840 He jumped me, he wore a mask. 376 00:22:51,875 --> 00:22:53,909 I thought you said you got a good look at him. 377 00:22:53,943 --> 00:22:55,844 I didn't see anything. He jumped me. 378 00:22:55,879 --> 00:22:58,547 Okay. What kind of mask? 379 00:22:58,581 --> 00:23:00,115 Black, blue... a mask. A mask. 380 00:23:00,150 --> 00:23:01,784 All right, okay, okay. 381 00:23:04,154 --> 00:23:06,054 They did this to hurt him. 382 00:23:06,089 --> 00:23:08,390 Mrs. Guarana? 383 00:23:08,425 --> 00:23:10,793 EMTs are gonna take you to the hospital. 384 00:23:10,827 --> 00:23:12,561 I just have to ask you a few questions. 385 00:23:12,595 --> 00:23:14,563 No, no... 386 00:23:14,597 --> 00:23:18,133 I get the message. Okay? 387 00:23:18,168 --> 00:23:21,770 I know what to do. 388 00:23:21,805 --> 00:23:24,073 What to do? 389 00:23:28,945 --> 00:23:32,815 I don't remember anything, right? 390 00:23:34,117 --> 00:23:37,052 I'm in pain. Can I go? 391 00:23:37,087 --> 00:23:38,487 Ma'am. 392 00:23:38,521 --> 00:23:39,521 Yeah. 393 00:23:39,556 --> 00:23:42,224 Okay. 394 00:23:42,258 --> 00:23:44,460 Let's go. 395 00:23:44,494 --> 00:23:46,562 So the diplomat told the responding detective 396 00:23:46,596 --> 00:23:48,464 that he saw the rapist's face, 397 00:23:48,498 --> 00:23:52,101 but he told you that the rapist wore a mask? 398 00:23:52,135 --> 00:23:54,636 - How's the wife? - She shut down. 399 00:23:54,671 --> 00:23:56,505 I don't know. Maybe she's in shock. 400 00:23:56,539 --> 00:23:58,440 Or they know the perp and they're afraid of him. 401 00:23:58,475 --> 00:24:00,342 Well, the assailant knew them, knew their door code, 402 00:24:00,377 --> 00:24:01,844 which paintings to take... 403 00:24:01,878 --> 00:24:03,011 So the rape is to throw us off? 404 00:24:03,046 --> 00:24:04,446 Or send a message. 405 00:24:04,481 --> 00:24:05,747 We can talk to the consulate in the morning. 406 00:24:05,782 --> 00:24:07,182 Maybe they know something. 407 00:24:07,217 --> 00:24:09,151 Isn't he the head of the consulate? 408 00:24:09,185 --> 00:24:10,586 You know what? 409 00:24:10,620 --> 00:24:12,654 I can pull the front door security video, 410 00:24:12,689 --> 00:24:14,490 check for other cameras on the block. 411 00:24:14,524 --> 00:24:17,993 I mean, the guy's pretty brazen. We might get something. 412 00:24:18,027 --> 00:24:19,928 Anything from the front door? 413 00:24:19,963 --> 00:24:21,864 That video's gone. The perp must've taken it. 414 00:24:21,898 --> 00:24:24,266 But I found a good camera from across the street. 415 00:24:24,300 --> 00:24:25,801 Whoa, whoa. Slow down. I know you're fast. 416 00:24:25,835 --> 00:24:27,369 I can't see a thing. You know, I got this. 417 00:24:27,404 --> 00:24:29,471 Anything from the lab? 418 00:24:29,506 --> 00:24:31,306 The victim wouldn't do a rape kit. 419 00:24:31,341 --> 00:24:34,009 CSU recovered semen and hair from the crime scene. 420 00:24:34,043 --> 00:24:35,444 They're running the DNA. 421 00:24:35,478 --> 00:24:36,879 So I visited the Brazilian consulate. 422 00:24:36,913 --> 00:24:40,115 They were, uh, less than helpful. 423 00:24:40,150 --> 00:24:42,317 Okay, thanks. 424 00:24:42,352 --> 00:24:45,521 - You got something? - Yeah, we got a hit on the DNA. 425 00:24:45,555 --> 00:24:48,323 Carlos Riva. 426 00:24:48,358 --> 00:24:50,225 Are you sure? 427 00:24:50,260 --> 00:24:53,862 I mean, he's in the system, and he leaves his DNA at the scene? 428 00:24:53,897 --> 00:24:55,364 Any record? 429 00:24:55,398 --> 00:24:57,299 He got a gun charge that just got dropped. 430 00:24:57,333 --> 00:24:59,501 Well, how do we have his DNA then? 431 00:24:59,536 --> 00:25:03,739 Had a misdemeanor last fall, stalking in the fourth degree. 432 00:25:03,773 --> 00:25:06,542 He got it pled down to domestic assault. 433 00:25:06,576 --> 00:25:09,411 Good thing New York finally authorized all crimes DNA. 434 00:25:09,446 --> 00:25:11,180 He must've not realized that. 435 00:25:11,214 --> 00:25:13,682 He must've thought that once the gun charge was dropped 436 00:25:13,717 --> 00:25:15,851 his DNA wasn't in the system. 437 00:25:15,885 --> 00:25:17,519 So we're looking for a dummy. 438 00:25:17,554 --> 00:25:19,354 The arrest report says 439 00:25:19,389 --> 00:25:20,689 he was a driver at a Chelsea art gallery. 440 00:25:20,724 --> 00:25:22,424 Let's follow up with this gallery, 441 00:25:22,459 --> 00:25:24,226 - see if he still works there. - Okay, we're on it. 442 00:25:24,260 --> 00:25:26,895 - Guys, I've been on 16 hours. - Okay, you know what? 443 00:25:26,930 --> 00:25:28,397 You go home. We got this. 444 00:25:32,035 --> 00:25:35,637 Whatever you're thinking... Don't. 445 00:25:37,974 --> 00:25:40,008 You said his name 446 00:25:40,043 --> 00:25:42,711 is Carlos Riva? Mmhmm. 447 00:25:42,746 --> 00:25:44,713 I'm sorry. 448 00:25:44,747 --> 00:25:46,548 I don't recognize him. 449 00:25:46,583 --> 00:25:49,284 He was a driver. 450 00:25:49,319 --> 00:25:51,387 I don't deal with the delivery men. 451 00:25:51,421 --> 00:25:53,756 Well, he also claimed to work security here. 452 00:25:53,790 --> 00:25:57,392 I can check. 453 00:25:57,427 --> 00:26:00,763 Can I ask why the police are looking for him? 454 00:26:00,797 --> 00:26:02,398 We just want to ask him a few questions. 455 00:26:02,432 --> 00:26:04,266 You're the owner, right? 456 00:26:04,300 --> 00:26:06,368 Your bookkeeper must keep a record of employee addresses. 457 00:26:06,403 --> 00:26:09,905 She's on leave. I'll have my assistant call her. 458 00:26:09,939 --> 00:26:11,573 She'll get back to you. 459 00:26:11,608 --> 00:26:15,811 Yeah. Soon, okay? 460 00:26:15,845 --> 00:26:17,413 Now let me ask you, 461 00:26:17,447 --> 00:26:20,482 are you familiar with a painter named Beatriz Amarante? 462 00:26:20,517 --> 00:26:23,819 One of Brazil's significant talents. 463 00:26:23,853 --> 00:26:27,589 - Do you carry any of her work? - No. 464 00:26:27,624 --> 00:26:31,059 She's an audacious painter, 465 00:26:31,094 --> 00:26:34,663 but she's not quite on our radar. 466 00:26:35,932 --> 00:26:37,933 Okay, Carlos works in an art gallery 467 00:26:37,967 --> 00:26:39,134 and the Brazilians' art was stolen. 468 00:26:39,169 --> 00:26:40,936 Right. It seem strange to you 469 00:26:40,970 --> 00:26:42,471 he just happens to have a gun charge 470 00:26:42,505 --> 00:26:46,341 dismissed yesterday for lack of evidence? 471 00:26:46,376 --> 00:26:48,644 That is why you wanted the gun charge dropped, 472 00:26:48,678 --> 00:26:50,512 so Carlos could rape that woman 473 00:26:50,547 --> 00:26:52,314 without worrying about leaving DNA? 474 00:26:52,348 --> 00:26:56,385 This had nothing to do with me... this was all her. 475 00:26:58,188 --> 00:27:03,592 Wait, you ordered a revenge assault on an innocent woman? 476 00:27:03,626 --> 00:27:05,561 She had fair warning. So did he. 477 00:27:05,595 --> 00:27:07,196 Marcelo thought he was untouchable. 478 00:27:07,230 --> 00:27:08,931 - We had to send him a message. - It was stupid! 479 00:27:08,965 --> 00:27:11,366 That's why I'm supposed to be part of these decisions. 480 00:27:11,401 --> 00:27:13,335 Now you've compromised an asset. 481 00:27:13,369 --> 00:27:16,105 Are you serious? Why do you think she's here? 482 00:27:16,139 --> 00:27:18,774 We'll raise red flags because of this cock-up. 483 00:27:18,808 --> 00:27:21,009 - They have Carlos's DNA. - Yeah, well, 484 00:27:21,044 --> 00:27:22,478 this cock-up is her fault. 485 00:27:22,512 --> 00:27:24,380 She didn't get the DNA out of codis. 486 00:27:25,882 --> 00:27:27,850 Because he looked me in the eye 487 00:27:27,884 --> 00:27:30,953 and he told me he had no record! 488 00:27:30,987 --> 00:27:32,388 He lied. 489 00:27:32,422 --> 00:27:33,956 He's a criminal. 490 00:27:33,990 --> 00:27:35,624 You know, maybe you should've 491 00:27:35,658 --> 00:27:37,126 run his name through your computer 492 00:27:37,160 --> 00:27:38,861 before you told us he was out of the system. 493 00:27:38,895 --> 00:27:41,397 - Clean it up. - And if I say no? 494 00:27:41,431 --> 00:27:44,867 Well, then we will throw you to your own people 495 00:27:44,901 --> 00:27:46,168 for stealing a gun out of evidence. 496 00:27:46,202 --> 00:27:47,836 You can't prove it. 497 00:27:47,871 --> 00:27:50,506 No? 498 00:27:50,540 --> 00:27:52,875 You took a gun from evidence. You handed it to me. 499 00:27:52,909 --> 00:27:55,410 That's a felony. 500 00:27:55,445 --> 00:27:57,846 Sondra, you think. How is she gonna fix this? 501 00:27:57,881 --> 00:28:00,149 They have the Eejit's DNA. 502 00:28:00,183 --> 00:28:02,418 She'll come up with something. 503 00:28:09,559 --> 00:28:14,163 I need a DNA sample from Carlos. 504 00:28:14,197 --> 00:28:16,031 Carlos,ven aqui. 505 00:28:17,767 --> 00:28:19,868 - Run this by me again? - This sample is from a man 506 00:28:19,903 --> 00:28:21,603 the Vic was having an affair with. 507 00:28:21,638 --> 00:28:24,006 I just need you to match it with the DNA found at the scene. 508 00:28:24,040 --> 00:28:26,375 Well, shouldn't this be coming from CSU? 509 00:28:26,409 --> 00:28:28,944 Yeah, okay, I'll get you the paperwork later. 510 00:28:28,979 --> 00:28:32,014 Just the husband is a Brazilian diplomat 511 00:28:32,048 --> 00:28:33,916 who's got anger management issues, okay? 512 00:28:33,950 --> 00:28:35,451 She begged me for discretion. 513 00:28:35,485 --> 00:28:36,885 Are you sure you don't want to wait for Warner? 514 00:28:36,920 --> 00:28:38,587 - She's on her way back. - No, no, no. 515 00:28:38,621 --> 00:28:40,355 It's no need to bother her, really. 516 00:28:40,390 --> 00:28:42,391 I mean, it's gonna be a routine suspect elimination 517 00:28:42,425 --> 00:28:46,195 that's gonna help avoid a diplomatic nightmare. 518 00:28:46,229 --> 00:28:47,863 I need your signature right here. 519 00:28:47,897 --> 00:28:49,465 Like I told ya on the phone. 520 00:28:49,499 --> 00:28:50,899 The gun was signed out by detective Megan Wheeler. 521 00:28:50,934 --> 00:28:52,367 She had all the right paperwork... 522 00:28:52,402 --> 00:28:54,303 Yeah, Megan Wheeler retired four years ago. 523 00:28:54,337 --> 00:28:55,304 How was I supposed to know that? 524 00:28:55,338 --> 00:28:57,473 Just 525 00:29:34,478 --> 00:29:36,897 - Okay. - It gets worse. 526 00:29:37,470 --> 00:29:39,017 Pulled these off a cam across the street 527 00:29:39,018 --> 00:29:40,285 from the Brazilian consulate 528 00:29:40,320 --> 00:29:43,422 two nights ago when Rollins was out with the flu. 529 00:29:45,558 --> 00:29:47,025 And there's more. 530 00:29:47,060 --> 00:29:50,362 Rollins brought in an elimination DNA sample. 531 00:29:50,396 --> 00:29:52,064 Claims it's from the man 532 00:29:52,098 --> 00:29:54,566 that the Vic was having an affair with. 533 00:29:54,601 --> 00:29:56,668 But it's a match for Carlos Riva. 534 00:29:56,703 --> 00:30:00,038 Is he still in custody? 535 00:30:00,073 --> 00:30:02,007 Liv, you know what this means. 536 00:30:02,041 --> 00:30:03,554 Yes, I know what this means, and I will handle it. 537 00:30:06,960 --> 00:30:09,411 Stop digging. Now. 538 00:30:12,019 --> 00:30:13,753 Do not tip her off. 539 00:30:13,787 --> 00:30:15,655 You need to pretend that everything is normal. 540 00:30:15,689 --> 00:30:18,457 - But, Liv... - I'm commanding officer. 541 00:30:18,492 --> 00:30:21,694 This is on me. 542 00:30:25,065 --> 00:30:28,234 Look, Liv, I would never go behind your back. 543 00:30:28,268 --> 00:30:31,337 But I need to let Amanda know that we know. 544 00:30:31,371 --> 00:30:33,840 Okay? She's my partner. 545 00:30:33,874 --> 00:30:37,877 If it was Nick, Elliot... 546 00:30:39,846 --> 00:30:43,082 - Okay. I get it. - Really? 547 00:30:43,116 --> 00:30:46,586 You fixed a rape case. 548 00:30:46,620 --> 00:30:48,321 Did you know that beforehand? 549 00:30:48,355 --> 00:30:50,256 No. I swear to God. 550 00:30:50,290 --> 00:30:51,924 Well, that doesn't mean much coming from you. 551 00:30:51,959 --> 00:30:54,827 Amanda, you need to turn yourself in. 552 00:30:54,861 --> 00:30:57,530 What, to I.A.B.? 553 00:30:57,564 --> 00:30:59,432 They're gonna put me in prison. 554 00:30:59,466 --> 00:31:02,001 Yeah, they will. You got in with this crowd. 555 00:31:02,035 --> 00:31:04,904 You had to know that nothing good would come of it. 556 00:31:04,938 --> 00:31:08,708 I was trying to work myself out of it and just be done. 557 00:31:08,742 --> 00:31:12,678 You are done, Amanda. 558 00:31:12,713 --> 00:31:14,714 I'm here as a courtesy to Fin. 559 00:31:14,748 --> 00:31:16,983 I'm calling I.A.B. 560 00:31:20,120 --> 00:31:23,623 Let me turn myself in. 561 00:31:23,657 --> 00:31:25,258 Just give me a few hours. 562 00:31:25,292 --> 00:31:27,793 I need to figure out something to do with Frannie. 563 00:31:27,828 --> 00:31:31,797 Please. 564 00:31:31,832 --> 00:31:33,633 8:00 A.M. tomorrow morning. 565 00:31:33,667 --> 00:31:35,601 Whatever it is you've been doing, 566 00:31:35,636 --> 00:31:37,937 whoever you're working for, it's over. 567 00:31:37,971 --> 00:31:40,873 I'm taking you in. 568 00:31:54,288 --> 00:31:56,722 Excuse me. 569 00:31:56,757 --> 00:31:58,291 Do I know you? 570 00:31:58,325 --> 00:32:01,460 Listen to me. 571 00:32:01,495 --> 00:32:05,131 You stay away from Rollins. 572 00:32:05,165 --> 00:32:06,966 You the boyfriend? 573 00:32:07,000 --> 00:32:08,668 Huh? 574 00:32:08,702 --> 00:32:10,937 She's not half bad. 575 00:32:10,971 --> 00:32:14,140 Once you get past the used part. 576 00:32:19,379 --> 00:32:21,180 They're not just taking my shield. 577 00:32:21,215 --> 00:32:24,317 I'm an accessory to rape. 578 00:32:24,351 --> 00:32:27,086 That means prison time! I've never met you. 579 00:32:27,120 --> 00:32:29,188 And if you try to cut a deal, 580 00:32:29,223 --> 00:32:31,090 my boss will put a bullet in your head. 581 00:32:31,124 --> 00:32:34,327 He's done it before. 582 00:32:34,361 --> 00:32:38,798 That cop from the 12th last summer who ate his gun. 583 00:32:38,832 --> 00:32:41,400 It wasn't a suicide. 584 00:32:45,539 --> 00:32:46,939 Get up. 585 00:32:46,974 --> 00:32:48,541 Okay. Okay. 586 00:32:48,575 --> 00:32:50,176 And if you don't think I'd shoot, 587 00:32:50,210 --> 00:32:52,211 you don't know me at all. 588 00:32:52,246 --> 00:32:54,113 This is not necessary. 589 00:32:54,147 --> 00:32:57,083 - Shut up, Declan. - Put your gun on the desk. 590 00:33:00,754 --> 00:33:02,288 The drop one too. 591 00:33:04,992 --> 00:33:07,693 Yeah, that's right. Step back. 592 00:33:07,728 --> 00:33:11,764 Put your hands where I can see them. 593 00:33:14,201 --> 00:33:16,702 Me and you need to talk. 594 00:33:16,737 --> 00:33:21,173 - If you want money... - I need to see your boss. 595 00:33:21,208 --> 00:33:22,875 I need to get out of the country. 596 00:33:22,910 --> 00:33:25,211 Okay. 597 00:33:25,245 --> 00:33:27,613 Here, call him. 598 00:33:27,648 --> 00:33:31,350 Tell him you need to see him. 599 00:33:38,759 --> 00:33:40,993 Don't... move. 600 00:33:41,028 --> 00:33:43,062 Stand up. Get your hands up. 601 00:33:43,096 --> 00:33:44,297 Go. 602 00:33:46,200 --> 00:33:47,900 - Sondra, what's... - Shut up. 603 00:33:47,935 --> 00:33:49,802 Keep 'em up. 604 00:33:49,836 --> 00:33:52,238 It's there. 605 00:33:52,272 --> 00:33:53,639 Now put it on the table. 606 00:33:53,674 --> 00:33:56,542 And get your hands up! 607 00:33:58,145 --> 00:34:00,246 If anything happens to her or the baby... 608 00:34:00,280 --> 00:34:03,416 It's your baby. 609 00:34:03,450 --> 00:34:05,184 - Nice work, sister. - Pleasantries 610 00:34:05,219 --> 00:34:08,020 dispensed with. Say your piece. 611 00:34:09,690 --> 00:34:12,525 Now I need a passport and $1 million in cash. 612 00:34:12,559 --> 00:34:15,027 What fantasy world are you living in? 613 00:34:15,062 --> 00:34:18,297 You have galleries in Geneva, Montreal, Monte Carlo, Shanghai. 614 00:34:18,332 --> 00:34:20,933 - They're all laundromats, right? - Yes. 615 00:34:20,968 --> 00:34:23,336 - We can wire you the money. - In cash. 616 00:34:23,370 --> 00:34:25,471 And you have a private jet? 617 00:34:25,505 --> 00:34:27,173 How far do you think you'll get? 618 00:34:27,207 --> 00:34:29,008 As far as I want, 619 00:34:29,042 --> 00:34:31,711 because I'm taking your baby mama here with me for insurance. 620 00:34:31,745 --> 00:34:33,012 I'm too far along. I can't fly. 621 00:34:33,046 --> 00:34:35,548 Yes, you can. 622 00:34:35,582 --> 00:34:37,617 'Cause I.A.B. Is on to me. 623 00:34:37,651 --> 00:34:41,354 So tomorrow we're gonna be in Switzerland 624 00:34:41,388 --> 00:34:44,891 or you're gonna be giving birth to a baby boy in prison. 625 00:34:44,925 --> 00:34:46,559 Okay, sweetie? 626 00:34:46,593 --> 00:34:50,730 Anton, we have enough. 627 00:34:50,764 --> 00:34:55,034 Let's all go. 628 00:34:56,370 --> 00:34:58,404 Yeah. Let's all go. 629 00:34:58,439 --> 00:35:02,074 I need to sit down. 630 00:35:02,109 --> 00:35:03,843 Go, go, go. Go ahead. 631 00:35:03,877 --> 00:35:05,411 Just breathe. Breathe. 632 00:35:09,249 --> 00:35:10,750 Are you all right? 633 00:35:13,187 --> 00:35:14,387 Kill her! 634 00:35:20,194 --> 00:35:22,929 Hands in the air, both of you! 635 00:35:22,963 --> 00:35:25,565 Lieutenant Declan Murphy, NYPD. 636 00:35:28,802 --> 00:35:31,037 You're all under arrest. 637 00:35:37,486 --> 00:35:40,713 - You can't record this. - Shut up. 638 00:35:40,715 --> 00:35:43,487 You're not calling the shots. I am. 639 00:35:44,887 --> 00:35:46,085 Now come here. 640 00:35:57,107 --> 00:35:58,775 Huh. 641 00:35:58,909 --> 00:36:00,943 Whatever you're looking to give me, 642 00:36:00,978 --> 00:36:02,645 I'm not interested, 643 00:36:02,679 --> 00:36:06,115 and I don't want you ever claiming I was. 644 00:36:06,150 --> 00:36:11,220 Lieutenant Declan Murphy, Manhattan Vice. 645 00:36:11,255 --> 00:36:13,656 - You have a shield? - Not when I'm U.C. 646 00:36:13,690 --> 00:36:16,325 The color of the day is green. 647 00:36:16,360 --> 00:36:19,996 The date of your appointment to NYPD was 6/20/2011. 648 00:36:20,030 --> 00:36:22,899 You were winked in. In exchange for some dead weight 649 00:36:22,933 --> 00:36:25,034 they shipped off to Atlanta. 650 00:36:25,068 --> 00:36:26,536 - Are you gonna turn me in? - I should. 651 00:36:26,570 --> 00:36:28,604 But I'm not risking two years of undercover work 652 00:36:28,639 --> 00:36:30,139 because of a dirty cop. 653 00:36:30,174 --> 00:36:32,675 So this is how this plays out. 654 00:36:32,710 --> 00:36:35,678 Sondra wants a pretty detective running errands for her, 655 00:36:35,712 --> 00:36:37,747 and that's exactly what you're gonna do. 656 00:36:37,781 --> 00:36:40,550 You stay close to her. You report directly to me... 657 00:36:40,584 --> 00:36:43,252 Officially on loan to vice, yeah? 658 00:36:47,891 --> 00:36:49,392 From that point on, 659 00:36:49,426 --> 00:36:52,728 detective Rollins was a fully cooperating U.C. 660 00:36:52,763 --> 00:36:54,530 You had an NYPD officer 661 00:36:54,565 --> 00:36:57,400 involved in a criminal enterprise. 662 00:36:57,434 --> 00:36:59,569 You should've come straight to us. 663 00:36:59,603 --> 00:37:02,205 I spent two years trying to connect Sondra to Nadari. 664 00:37:02,239 --> 00:37:04,073 Rollins did it in three days. 665 00:37:04,108 --> 00:37:06,275 Well, putting aside the way she did it, 666 00:37:06,310 --> 00:37:08,010 the diplomat's wife getting raped... 667 00:37:08,045 --> 00:37:10,346 Either of you know about that? No. 668 00:37:10,381 --> 00:37:12,882 I didn't. I'm sick about it. 669 00:37:12,916 --> 00:37:15,051 I'll regret it till the end of my days. 670 00:37:15,085 --> 00:37:17,053 All right. 671 00:37:17,087 --> 00:37:18,621 I understand you have Carlos Riva 672 00:37:18,655 --> 00:37:20,556 in custody for the rape and theft. 673 00:37:20,591 --> 00:37:22,892 We cleared the DNA interference 674 00:37:22,926 --> 00:37:24,627 in the investigation through proper channels. 675 00:37:24,661 --> 00:37:27,797 Riva will plead guilty to rape one and grand larceny. 676 00:37:27,831 --> 00:37:31,033 And Anton Nadari put him up to it... the man the New York Times 677 00:37:31,068 --> 00:37:34,704 just profiled as a superstar international art dealer. 678 00:37:34,738 --> 00:37:36,272 It was all a cover story. 679 00:37:36,306 --> 00:37:37,907 The illegal gambling was just the tip of the iceberg. 680 00:37:37,941 --> 00:37:39,776 The fed and NYPD accountants are having a field day 681 00:37:39,810 --> 00:37:41,444 going through this guy's financials. 682 00:37:41,478 --> 00:37:43,746 I have his entire confession right here. 683 00:37:43,781 --> 00:37:48,050 I had it on a wire in the gallery. 684 00:37:48,085 --> 00:37:50,319 We will get him on money laundering, art theft, 685 00:37:50,354 --> 00:37:54,824 art forgery, extortion, rape, murder of a cop. 686 00:37:54,858 --> 00:37:57,059 His pregnant accomplice is turning state's evidence. 687 00:37:57,094 --> 00:37:59,462 The pregnant woman you pulled a gun on. 688 00:37:59,496 --> 00:38:01,798 I'm sure you understand that's the nature of undercover work. 689 00:38:01,832 --> 00:38:03,966 Sometimes you have to violate protocol, 690 00:38:04,001 --> 00:38:06,469 use questionable methods to obtain results. 691 00:38:06,503 --> 00:38:08,337 The ends justify the means. 692 00:38:08,372 --> 00:38:10,807 That's right! 693 00:38:12,476 --> 00:38:14,444 I wish it were that simple, Lieutenant. 694 00:38:14,478 --> 00:38:16,512 Detective. 695 00:38:16,547 --> 00:38:20,450 I'm taking this upstairs. 696 00:38:20,484 --> 00:38:22,151 You haven't heard the end of this. 697 00:38:22,186 --> 00:38:24,487 Given detective Rollins's exemplary performance, 698 00:38:24,521 --> 00:38:28,257 she'll keep her shield. 699 00:38:28,292 --> 00:38:32,295 Or I'm gonna take it upstairs, sergeant. 700 00:38:41,505 --> 00:38:43,873 You could've busted me when I first walked in that club 701 00:38:43,907 --> 00:38:46,209 and saved yourself a lot of grief. 702 00:38:46,243 --> 00:38:48,277 I could have, but when you came in that back room, 703 00:38:48,312 --> 00:38:51,047 I saw someone about to hit rock bottom. 704 00:38:51,081 --> 00:38:53,182 My higher power looking out for me, huh? 705 00:38:53,217 --> 00:38:55,184 I don't know about that, but I do know this. 706 00:38:55,219 --> 00:38:59,021 Declan Murphy believes in the possibility of redemption, 707 00:38:59,056 --> 00:39:02,125 that one or two venal sins don't define you. 708 00:39:02,159 --> 00:39:04,560 The choice is yours. 709 00:39:04,595 --> 00:39:06,062 Let's hope you make a better one 710 00:39:06,096 --> 00:39:10,833 than the ones you've been making lately. 711 00:39:10,868 --> 00:39:14,537 How much does my sergeant know about how we met? 712 00:39:14,571 --> 00:39:18,141 I finessed it, but she's smart. 713 00:39:18,175 --> 00:39:21,210 I suggest you come clean, stay clean. 714 00:39:27,251 --> 00:39:30,753 May the road rise to meet you, detective, hmm? 715 00:39:41,298 --> 00:39:44,734 What was I supposed to do? I was working undercover. 716 00:39:44,768 --> 00:39:46,736 I know. But you couldn't tell me? 717 00:39:46,770 --> 00:39:48,071 - I'm sorry. - And Benson knew? 718 00:39:48,105 --> 00:39:49,705 She had to. 719 00:39:49,740 --> 00:39:51,441 And you couldn't trust me? 720 00:39:51,475 --> 00:39:52,508 How did vice know where you were? 721 00:39:52,543 --> 00:39:53,910 Fin, let it go. 722 00:39:53,944 --> 00:39:55,211 No, no, you know what? You deserve to know. 723 00:39:55,245 --> 00:39:56,612 Rollins. 724 00:40:05,623 --> 00:40:08,958 Yeah, sergeant. 725 00:40:08,992 --> 00:40:10,793 I'm not happy about any of this. 726 00:40:10,828 --> 00:40:12,195 I had to lie to Fin. 727 00:40:12,229 --> 00:40:14,630 I had to lie to Amaro. 728 00:40:14,665 --> 00:40:18,234 A woman was raped. 729 00:40:18,268 --> 00:40:19,702 Lieutenant Murphy swore 730 00:40:19,736 --> 00:40:24,073 that neither he nor you knew about that. 731 00:40:24,108 --> 00:40:26,042 And that's right, I didn't. 732 00:40:26,076 --> 00:40:28,978 There's no way I would've gone along with this if I had. 733 00:40:29,012 --> 00:40:30,379 Do you want to tell me how you wound up 734 00:40:30,414 --> 00:40:34,283 working undercover in a gambling club? 735 00:40:36,286 --> 00:40:39,288 You already know. 736 00:40:39,323 --> 00:40:41,224 I fell behind at the club. 737 00:40:41,258 --> 00:40:45,161 They found out I was a cop, and they used it as leverage. 738 00:40:47,364 --> 00:40:50,967 I just got lucky that, um... 739 00:40:51,001 --> 00:40:54,003 Lieutenant Murphy was U.C., didn't I? 740 00:40:55,806 --> 00:41:00,777 You know, Lieutenant Murphy may trust you. 741 00:41:00,811 --> 00:41:02,645 I don't. 742 00:41:04,815 --> 00:41:07,250 And if we weren't so short-staffed, 743 00:41:07,284 --> 00:41:09,085 I'd transfer you. 744 00:41:09,119 --> 00:41:10,353 Today. 745 00:41:18,162 --> 00:41:20,530 I deserve that. 746 00:41:29,139 --> 00:41:33,009 I don't know if I can get back into your good graces, 747 00:41:33,043 --> 00:41:36,679 but I'm gonna try, sergeant. 748 00:41:36,714 --> 00:41:39,382 Okay. 749 00:41:39,416 --> 00:41:41,884 We're done here. 750 00:42:13,815 --> 00:42:16,542 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 53631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.