All language subtitles for law-and-order-svu-17-x-23-FLEET-140857-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,422 --> 00:00:03,190 Hey Charisse, get in the car. 2 00:00:03,554 --> 00:00:07,523 - Please, let me go home. - NYPD, freeze! 3 00:00:07,525 --> 00:00:09,025 Gary Munson... What do we know about him? 4 00:00:09,027 --> 00:00:13,028 CO at Rikers for 17 years. Facing counts of rape. 5 00:00:13,030 --> 00:00:14,762 My husband is a good father. 6 00:00:14,764 --> 00:00:18,633 Your husband is a reckless man. You should get yourself tested. 7 00:00:18,635 --> 00:00:20,835 These charges are an outrage and an insult 8 00:00:20,837 --> 00:00:22,337 to every corrections officer. 9 00:00:22,339 --> 00:00:24,139 We're going to shut this city down. 10 00:00:24,141 --> 00:00:26,174 That CO union has more power than any place 11 00:00:26,176 --> 00:00:27,942 - I've ever seen. - Right here, right now, 12 00:00:27,944 --> 00:00:30,110 I shove you down these steps, get your skull cracked open. 13 00:00:30,112 --> 00:00:32,512 - Everything all right? - Tell the squad to watch their backs. 14 00:00:32,514 --> 00:00:33,981 Someone just threatened to kill me. 15 00:00:35,718 --> 00:00:40,707 _ 16 00:00:41,528 --> 00:00:43,129 In the criminal justice system, 17 00:00:43,130 --> 00:00:44,497 sexually based offenses 18 00:00:44,498 --> 00:00:47,065 are considered especially heinous. 19 00:00:47,066 --> 00:00:49,201 In New York City, the dedicated detectives 20 00:00:49,202 --> 00:00:51,104 who investigate these vicious felonies 21 00:00:51,105 --> 00:00:52,672 are members of an elite squad 22 00:00:52,673 --> 00:00:54,541 known as the Special Victims Unit. 23 00:00:54,542 --> 00:00:56,577 These are their stories. 24 00:00:58,112 --> 00:00:59,779 Mr. Barba, as I understand it, 25 00:00:59,780 --> 00:01:03,116 the defendant, Corrections Officer Gary Munson, 26 00:01:03,117 --> 00:01:05,584 is already under indictment on nine counts of rape, 27 00:01:05,585 --> 00:01:07,620 and one count of attempted rape. 28 00:01:07,621 --> 00:01:09,221 Yes, your Honor, but the grand jury 29 00:01:09,222 --> 00:01:12,392 has handed up a superseding indictment adding 15 counts 30 00:01:12,393 --> 00:01:14,660 of forcible touching, and 28 counts of sodomy. 31 00:01:14,661 --> 00:01:18,063 Given the quantity and severity of these additional charges, 32 00:01:18,064 --> 00:01:20,999 the people request that Mr. Munson's bail be revoked, 33 00:01:21,000 --> 00:01:23,435 and that he be remanded to protective custody in Rikers. 34 00:01:23,436 --> 00:01:25,772 The defendant is not a flight risk. 35 00:01:25,773 --> 00:01:29,175 He's the father of two young children who need him at home, 36 00:01:29,176 --> 00:01:32,312 as does... his wife. 37 00:01:32,313 --> 00:01:34,514 Given his strong family and professional ties, 38 00:01:34,515 --> 00:01:37,483 - I see no need for remand. - Oh, my God. 39 00:01:37,484 --> 00:01:41,289 I will, however, increase the bail to $500,000. 40 00:01:42,890 --> 00:01:44,858 Next case. 41 00:01:51,632 --> 00:01:55,000 Mrs. Munson, I'm... I'm sorry that it's come to this. 42 00:01:55,001 --> 00:01:56,501 I'll... I'll leave you be. 43 00:01:56,502 --> 00:01:59,172 No, no, please don't go. 44 00:01:59,173 --> 00:02:00,873 There's a dozen COs from Rikers out there, 45 00:02:00,874 --> 00:02:02,342 and I can't talk to you in front of them. 46 00:02:02,343 --> 00:02:03,842 About what? 47 00:02:03,843 --> 00:02:05,444 They're working on raising Gary's bail. 48 00:02:05,445 --> 00:02:06,946 I'm afraid he's going to get out. 49 00:02:06,947 --> 00:02:09,816 And you'd rather he be remanded? 50 00:02:09,817 --> 00:02:12,251 I did what you said and got tested for STDs. 51 00:02:12,252 --> 00:02:14,821 As soon as I got the results, I called a divorce lawyer. 52 00:02:14,822 --> 00:02:16,955 - Does your husband know? - No. 53 00:02:16,956 --> 00:02:19,057 And I stood by him today because I want him to think 54 00:02:19,058 --> 00:02:20,626 that I am in his corner until I can get 55 00:02:20,627 --> 00:02:22,161 my children out of there. 56 00:02:22,162 --> 00:02:24,464 Okay. Okay, Mrs. Munson, 57 00:02:24,465 --> 00:02:27,467 I... I need you to please listen to me. 58 00:02:27,468 --> 00:02:30,770 I understand your wanting to leave. 59 00:02:30,771 --> 00:02:33,839 But in situations like this... 60 00:02:33,840 --> 00:02:35,307 Women get killed. 61 00:02:35,308 --> 00:02:38,477 But we're not going to let that happen. 62 00:02:38,478 --> 00:02:42,714 Now your father is NYPD. Does he know what's going on? 63 00:02:42,715 --> 00:02:45,084 - Does he support you? - Yeah, but he doesn't think 64 00:02:45,085 --> 00:02:48,054 it's a good idea to be there when Gary moves out. 65 00:02:48,055 --> 00:02:50,023 - He and Gary have history. - Understood, 66 00:02:50,024 --> 00:02:52,324 and in the meantime, 67 00:02:52,325 --> 00:02:56,194 does your husband have any guns in the house? 68 00:02:56,195 --> 00:02:59,831 You confiscated his Sig when he was arrested. 69 00:02:59,832 --> 00:03:01,099 I've searched the house, he doesn't have 70 00:03:01,100 --> 00:03:03,402 any other weapons... 71 00:03:04,003 --> 00:03:06,438 except his temper. 72 00:03:06,439 --> 00:03:10,442 Okay. So it would be best 73 00:03:10,443 --> 00:03:13,880 for you to get out of the house before he comes back. 74 00:03:13,881 --> 00:03:17,518 You take care of yourself and your children. 75 00:03:19,787 --> 00:03:22,223 You have any problems, you call me. 76 00:03:28,395 --> 00:03:29,728 All right, Sarge, it took a minute, 77 00:03:29,729 --> 00:03:31,263 but you grew on me. 78 00:03:31,264 --> 00:03:33,132 - I'm going to miss you. - Yeah, we all are. 79 00:03:33,133 --> 00:03:34,734 - Thanks. - Right, Fin? 80 00:03:34,735 --> 00:03:36,965 Uh, yeah, yeah, yeah. Now everybody's telling 81 00:03:36,967 --> 00:03:38,905 me I need to take that sergeant's exam. 82 00:03:38,906 --> 00:03:41,139 - Thanks a lot, Dodds. - Lieutenant Benson. 83 00:03:41,140 --> 00:03:43,042 I'm sorry to bother you, um, I'm a little worried. 84 00:03:43,043 --> 00:03:47,079 I'm packing up, but Gary made bail. 85 00:03:47,080 --> 00:03:50,083 Okay, okay. He's inside the house now? 86 00:03:50,084 --> 00:03:54,053 Mmhmm. Yeah, with the kids. 87 00:03:54,054 --> 00:03:55,587 - He's all right, but I... - Right, you want me 88 00:03:55,588 --> 00:03:57,423 - to send a squad car? - No, no, please. 89 00:03:57,424 --> 00:03:59,091 It's... it's been embarrassing enough, 90 00:03:59,092 --> 00:04:01,426 and... and he's already starting to ask questions 91 00:04:01,427 --> 00:04:02,662 that I don't know how to answer. 92 00:04:02,663 --> 00:04:04,229 All right, so how about if I come? 93 00:04:04,230 --> 00:04:06,264 I'll, uh, I'll bring one of my guys, 94 00:04:06,265 --> 00:04:08,935 and we'll just keep it nice and quiet and calm, 95 00:04:08,936 --> 00:04:11,971 and we'll get you and your kids out of there, okay? 96 00:04:11,972 --> 00:04:13,407 Thank you. 97 00:04:18,277 --> 00:04:20,812 Hey, guys, that was Lisa Munson. 98 00:04:20,813 --> 00:04:22,581 We need to do a clothes job. 99 00:04:22,582 --> 00:04:25,084 - She's leaving him. - And he made bail? 100 00:04:25,085 --> 00:04:26,651 Yes, so she just needs 101 00:04:26,652 --> 00:04:27,954 a little support getting her out of there. 102 00:04:27,955 --> 00:04:29,788 - You want me to go with you? - I'll do it. 103 00:04:29,789 --> 00:04:31,959 You know what? I'll go. 104 00:04:33,760 --> 00:04:36,496 You're packing up, it's your last day. 105 00:04:36,497 --> 00:04:41,267 Guy like that sees a sergeant and a lieutenant, he'll listen. 106 00:04:41,268 --> 00:04:43,102 You're right. 107 00:04:43,103 --> 00:04:45,039 Let's get this over with. 108 00:04:52,445 --> 00:04:55,615 Who was that on the phone? 109 00:04:55,616 --> 00:04:57,450 Wrong number. 110 00:04:59,219 --> 00:05:01,687 Don't you lie to me. 111 00:05:01,688 --> 00:05:04,891 Is it that attorney you've been talking to? 112 00:05:04,892 --> 00:05:07,827 You think I don't know? 113 00:05:07,828 --> 00:05:09,363 Gary, it's not like that. 114 00:05:10,998 --> 00:05:15,869 If you think you're leaving me, you're dumber than I thought. 115 00:05:17,804 --> 00:05:19,739 Who were you talking to? 116 00:05:25,645 --> 00:05:26,779 Gary. 117 00:06:09,241 --> 00:06:13,133 - sync and corrections by Zac - - www.MY-SUBS.com - 118 00:06:17,493 --> 00:06:19,595 She called, but now she's not answering the door. 119 00:06:19,596 --> 00:06:20,930 - What's going on? - It's quiet. 120 00:06:20,931 --> 00:06:22,264 What was her exit plan? 121 00:06:22,265 --> 00:06:24,333 Well, she said she rented a car. 122 00:06:24,334 --> 00:06:26,190 - That's got to be it. - Okay, and that's his car 123 00:06:26,225 --> 00:06:28,103 - in the driveway. - Hi. 124 00:06:28,104 --> 00:06:31,024 Uh, sorry for keeping you guys waiting. 125 00:06:31,184 --> 00:06:34,419 - Everything okay? - Uh... 126 00:06:34,420 --> 00:06:36,121 Everything's fine here. 127 00:06:39,158 --> 00:06:41,193 Mr. Munson, we're here, uh, 128 00:06:41,194 --> 00:06:43,361 at your wife's request. 129 00:06:43,362 --> 00:06:45,865 I overreacted when I called you guys. 130 00:06:45,866 --> 00:06:46,933 We're handling things. 131 00:06:46,934 --> 00:06:48,267 That's good to hear. 132 00:06:48,268 --> 00:06:51,103 So you don't mind if we come in? 133 00:06:51,104 --> 00:06:52,705 Not necessary. 134 00:06:52,706 --> 00:06:55,341 You know, we're already here, it's um, 135 00:06:55,342 --> 00:06:58,310 it's probably best if we just come in for a few minutes. 136 00:06:58,311 --> 00:07:00,779 Just to talk. 137 00:07:00,780 --> 00:07:02,781 If you want to come in, come in. 138 00:07:02,782 --> 00:07:04,416 Do I need to call my lawyer? 139 00:07:04,417 --> 00:07:06,851 We're not here to talk about your case. 140 00:07:06,852 --> 00:07:10,156 No? Oh, right, yeah. 141 00:07:10,157 --> 00:07:13,226 You're here because Lisa wants to leave me. 142 00:07:13,227 --> 00:07:15,628 Right? Forgive me. 143 00:07:15,629 --> 00:07:18,998 I'm just a big, dumb CO, but I get it now. 144 00:07:18,999 --> 00:07:21,366 Hey, Mr. Munson, we don't want any trouble here. 145 00:07:21,367 --> 00:07:24,470 Great, neither do I. 146 00:07:29,183 --> 00:07:31,431 _ 147 00:07:31,545 --> 00:07:33,012 And this guy didn't leave a number? 148 00:07:33,013 --> 00:07:35,181 Okay, Carmen, thank you. 149 00:07:35,182 --> 00:07:37,649 No, I'll be at the office in an hour. 150 00:07:37,650 --> 00:07:39,318 - Mr. Barba. - Mr. Pastrino. 151 00:07:39,319 --> 00:07:40,919 Glad we caught you. 152 00:07:40,920 --> 00:07:42,587 - You have a minute? - Uh, no, not really. 153 00:07:42,588 --> 00:07:44,257 I'm on my way to a motions hearing. 154 00:07:44,258 --> 00:07:47,526 - Can you schedule an appointment? - This won't take long. 155 00:07:47,527 --> 00:07:49,527 Uh, your client ready 156 00:07:49,528 --> 00:07:51,264 to plead guilty to multiple counts of rape? 157 00:07:51,265 --> 00:07:53,164 Let's be realistic here. You don't want to take 158 00:07:53,165 --> 00:07:55,000 a corrections officer to trial. 159 00:07:55,001 --> 00:07:57,870 You don't want to put yourself through that. 160 00:07:57,871 --> 00:07:59,171 I hope that's not a threat. 161 00:07:59,172 --> 00:08:00,940 It's a reality. 162 00:08:00,941 --> 00:08:03,541 My guys already feel like they're under attack. 163 00:08:03,542 --> 00:08:07,512 Tell you what. Two counts, criminal sexual act, 164 00:08:07,513 --> 00:08:09,447 - in the third. - So your guy does, what, 165 00:08:09,448 --> 00:08:10,683 a year and a half? 166 00:08:10,684 --> 00:08:14,185 These women come on to him. They work him any way they can. 167 00:08:14,186 --> 00:08:16,087 - I've seen it. - He's a CO, they're inmates. 168 00:08:16,088 --> 00:08:18,056 They're incapable of consent. It's rape. 169 00:08:18,057 --> 00:08:19,558 You really thing a jury's going to look at 170 00:08:19,559 --> 00:08:22,094 a bunch of junkies, then look at him, 171 00:08:22,095 --> 00:08:24,796 - and believe that? - Yes, I do. 172 00:08:24,797 --> 00:08:27,233 If these women even testify. 173 00:08:27,234 --> 00:08:28,933 They're lowlifes. 174 00:08:28,934 --> 00:08:32,904 They miss their own court dates. 175 00:08:32,905 --> 00:08:35,875 They're not making yours. 176 00:08:35,876 --> 00:08:37,976 Thanks for the advice. 177 00:08:37,977 --> 00:08:39,779 Your guy's doing hard time, 178 00:08:39,780 --> 00:08:41,546 and then he's going on the registry. 179 00:08:41,547 --> 00:08:42,850 It's over. 180 00:08:45,985 --> 00:08:47,920 Hey, guys, guys. 181 00:08:49,956 --> 00:08:52,123 There are, uh, friends of Mommy's, 182 00:08:52,124 --> 00:08:53,558 and they're going to help her get ready 183 00:08:53,559 --> 00:08:55,161 for the vacation you're going on. 184 00:08:55,162 --> 00:08:57,395 They're not friends, they're police officers. 185 00:08:57,396 --> 00:08:59,931 Gary, why don't I go upstairs with Olivia and start to pack? 186 00:08:59,932 --> 00:09:01,567 No. 187 00:09:01,568 --> 00:09:03,601 She'll stay down here with the kids. 188 00:09:03,602 --> 00:09:05,773 You go up. 189 00:09:10,276 --> 00:09:12,477 So, what are you guys watching? 190 00:09:12,478 --> 00:09:15,313 - "Star Wars." - Yeah? Which one? 191 00:09:15,314 --> 00:09:16,615 "The Return of the Jedi." 192 00:09:16,616 --> 00:09:17,850 They're holding Han Solo prisoner. 193 00:09:17,851 --> 00:09:19,485 Mm, that's a good one. 194 00:09:19,486 --> 00:09:21,620 Hey, why don't you and I go in the kitchen? 195 00:09:21,621 --> 00:09:24,191 Sure. How about a beer, pal? 196 00:09:29,829 --> 00:09:32,298 - You want one? - I do, but I'm on duty. 197 00:09:32,299 --> 00:09:33,631 Yeah. 198 00:09:35,235 --> 00:09:36,802 Not Me. 199 00:09:36,803 --> 00:09:40,106 Not ever again. You guys took care of that. 200 00:09:40,107 --> 00:09:42,508 I know this is rough, but this is where we are. 201 00:09:42,509 --> 00:09:45,111 We. 202 00:09:45,112 --> 00:09:47,679 You turned my own wife against me. 203 00:09:47,680 --> 00:09:50,015 Whichever way this case goes, 204 00:09:50,016 --> 00:09:52,050 she doesn't have your back. 205 00:09:52,051 --> 00:09:55,187 Where she is, it's over. It's better to find out now. 206 00:09:55,188 --> 00:09:57,856 Instead of when I'm in prison. 207 00:09:57,857 --> 00:10:00,793 Yeah, I've seen that a thousand times. 208 00:10:00,794 --> 00:10:02,461 The "Dear John" visit. 209 00:10:02,462 --> 00:10:05,798 Women, they have that switch. 210 00:10:05,799 --> 00:10:08,033 But the most important thing right now 211 00:10:08,034 --> 00:10:09,802 is making sure that your kids are safe, 212 00:10:09,803 --> 00:10:11,870 and that they're taken care of. 213 00:10:11,871 --> 00:10:13,471 You want to part on good terms, you don't want 214 00:10:13,472 --> 00:10:16,375 to drag this thing out. 215 00:10:16,376 --> 00:10:18,340 Whatever you think of me, 216 00:10:20,514 --> 00:10:22,313 my kids are my life. 217 00:10:22,314 --> 00:10:24,082 They love me. 218 00:10:24,083 --> 00:10:28,853 - I'm their hero. - And today they need you. 219 00:10:28,854 --> 00:10:32,223 They know something's going on. 220 00:10:32,224 --> 00:10:34,026 They're watching you. 221 00:10:46,705 --> 00:10:48,841 Abogado. 222 00:10:48,842 --> 00:10:50,711 A second later, I would have missed you. 223 00:10:52,245 --> 00:10:54,045 That alarm's not going to help you. 224 00:10:54,046 --> 00:10:55,581 What do you want? Who sent you? 225 00:10:55,582 --> 00:10:57,482 Well, that's the thing, huh, friend? 226 00:10:57,483 --> 00:10:59,717 You've made so many enemies, you have no way 227 00:10:59,718 --> 00:11:01,553 of knowing, do you? 228 00:11:01,554 --> 00:11:02,954 Same way you won't hear the bullet 229 00:11:02,955 --> 00:11:04,590 that's coming for you. 230 00:11:07,461 --> 00:11:09,361 I'm a New York City AD. 231 00:11:09,362 --> 00:11:10,862 That man just threatened me. 232 00:11:10,863 --> 00:11:13,064 Shut the building down and get that security footage. 233 00:11:16,203 --> 00:11:18,203 I don't want to leave you. 234 00:11:18,204 --> 00:11:21,573 I know honey, but I'm going to see you real soon, okay? 235 00:11:21,574 --> 00:11:25,577 Tommy, I want to make sure that you look after your sister. 236 00:11:25,578 --> 00:11:29,247 - I will. - Tommy, Annie, backpacks. 237 00:11:29,248 --> 00:11:30,482 Are my lovies in there? 238 00:11:30,483 --> 00:11:32,217 - Your favorite one. - What about the others? 239 00:11:32,218 --> 00:11:35,420 Mike and your dad can bring those to you later. 240 00:11:35,421 --> 00:11:37,088 I promise, sweetheart. 241 00:11:37,089 --> 00:11:38,756 All right kids, let's get going. 242 00:11:38,757 --> 00:11:40,259 Give your dad a hug. 243 00:11:40,260 --> 00:11:43,328 - I love you, Daddy. - I love you, Daddy. 244 00:11:43,329 --> 00:11:44,997 I love you more. 245 00:11:49,401 --> 00:11:50,936 What's the matter, I don't get 246 00:11:50,937 --> 00:11:53,073 a good-bye hug from Mommy? 247 00:11:54,573 --> 00:11:56,008 Take care of yourself, Gary. 248 00:11:56,009 --> 00:11:58,376 All right, kids. All right, all right, let's go. 249 00:11:58,377 --> 00:11:59,410 We're all good here, right, Gary? 250 00:11:59,411 --> 00:12:01,914 You look nice, Lisa. 251 00:12:01,915 --> 00:12:03,816 Isn't that the, uh, jacket I bought you 252 00:12:03,817 --> 00:12:05,750 - for your birthday? - Okay, we're going to go now. 253 00:12:05,751 --> 00:12:07,186 Let's go. Right now. 254 00:12:12,759 --> 00:12:14,161 You want the jacket, Gary? 255 00:12:15,428 --> 00:12:17,696 - Whoa, hey, hey, Gary! - Get over there. 256 00:12:17,697 --> 00:12:19,965 Now, this is what you're going to do. 257 00:12:19,966 --> 00:12:21,467 You listening to me? You're going to 258 00:12:21,468 --> 00:12:23,968 take out your gun, slowly, and you're going to 259 00:12:23,969 --> 00:12:25,603 put it on the table, 260 00:12:25,604 --> 00:12:27,172 or I'm going to shoot her right now. 261 00:12:27,173 --> 00:12:28,774 Okay, okay. You don't want to do that. 262 00:12:28,775 --> 00:12:30,643 - Do it! - Okay. 263 00:12:30,644 --> 00:12:33,044 I'm going to reach for my gun, okay, Gary? 264 00:12:33,045 --> 00:12:34,513 It's just fine. It's fine, all right? 265 00:12:34,514 --> 00:12:38,449 Here you go. 266 00:12:40,120 --> 00:12:41,953 There, there. Okay? 267 00:12:41,954 --> 00:12:44,122 - Gary the kids are just... - Shut up! 268 00:12:44,123 --> 00:12:46,424 Olivia, where's Mommy? 269 00:12:46,425 --> 00:12:48,694 I'm going to get her right now, sweetheart. 270 00:12:51,030 --> 00:12:52,664 I'm going to go get her right now. 271 00:12:52,665 --> 00:12:55,534 Here, let's get your seat belt on, okay? 272 00:12:55,535 --> 00:12:57,336 This isn't the way, Gary. Don't make it worse. 273 00:12:57,337 --> 00:13:01,973 I'm going to tell you the way. You're going to walk out now. 274 00:13:01,974 --> 00:13:04,577 My wife and I... 275 00:13:04,578 --> 00:13:07,314 it's between us. 276 00:13:15,503 --> 00:13:17,436 Hey, Dodds? 277 00:13:17,437 --> 00:13:19,106 Dodds, we need to get going. 278 00:13:28,048 --> 00:13:29,248 She's not going away. 279 00:13:29,249 --> 00:13:30,650 Mr. Munson, 280 00:13:30,651 --> 00:13:32,151 can you open the door, please? 281 00:13:32,152 --> 00:13:33,753 - Open the door. - Okay, we're not going to 282 00:13:33,754 --> 00:13:35,389 open the door right now, Lieutenant. 283 00:13:39,726 --> 00:13:41,560 Mr. Munson, your children are wondering 284 00:13:41,561 --> 00:13:43,997 when their mother is coming out. 285 00:13:48,402 --> 00:13:50,203 That's on hold for now. 286 00:13:50,204 --> 00:13:52,271 How about... how about we stop shouting through the door, 287 00:13:52,272 --> 00:13:54,676 and I'm going to call you, all right? 288 00:14:02,617 --> 00:14:04,016 Put her on speaker. 289 00:14:06,686 --> 00:14:08,454 Lieutenant, you're on speaker. 290 00:14:08,455 --> 00:14:09,790 - Okay. - Where's Mommy? 291 00:14:09,791 --> 00:14:13,794 Hold on, Annie. I'll be right there, sweetie. 292 00:14:13,795 --> 00:14:16,029 Mr. Munson, we all want the same thing. 293 00:14:16,030 --> 00:14:19,065 Your guy's free to go. 294 00:14:19,066 --> 00:14:21,600 I don't have a problem with him. 295 00:14:21,601 --> 00:14:24,103 Mr. Munson, I need for you to let 296 00:14:24,104 --> 00:14:27,406 my sergeant and your wife leave right now, okay? 297 00:14:27,407 --> 00:14:29,141 You know what? 298 00:14:29,142 --> 00:14:33,045 I'm so tired of women telling me what I need to do. 299 00:14:33,046 --> 00:14:36,382 I know what I need to do. 300 00:14:36,383 --> 00:14:38,617 Dodds? 301 00:14:38,618 --> 00:14:40,587 Dodds, are you and Lisa okay? 302 00:14:40,588 --> 00:14:42,390 Yes, we're, uh, we're unhurt. 303 00:14:44,291 --> 00:14:46,258 I've been asking Mr. Munson if there's anybody 304 00:14:46,259 --> 00:14:47,661 that he wants to talk to. 305 00:14:47,662 --> 00:14:50,630 Exactly, like... like a family member, 306 00:14:50,631 --> 00:14:52,232 or his union rep. 307 00:14:52,233 --> 00:14:56,102 I got nothing to say. She doesn't listen to me. 308 00:14:56,103 --> 00:14:57,670 Nobody listens to me. 309 00:14:57,671 --> 00:14:59,271 We're listening to you now, Gary. 310 00:14:59,272 --> 00:15:00,707 Mr. Munson, I'm listening to you. 311 00:15:00,708 --> 00:15:02,809 I'm listening to you right now. 312 00:15:02,810 --> 00:15:04,477 You're damn straight, you are. 313 00:15:07,348 --> 00:15:10,983 Now I want you to get my kids 314 00:15:10,984 --> 00:15:12,986 somewhere safe. 315 00:15:12,987 --> 00:15:14,654 - Away from here. - Absolutely, 316 00:15:14,655 --> 00:15:17,022 that's what I'm doing now. 317 00:15:17,023 --> 00:15:19,425 - Now, what I need you to do... - No, hang up! 318 00:15:19,426 --> 00:15:20,561 Okay, okay. 319 00:15:26,767 --> 00:15:29,969 Why are you still here? Huh? 320 00:15:29,970 --> 00:15:32,039 You don't have to be a hero. 321 00:15:33,941 --> 00:15:36,575 - Gary, come on. - He's not going to hurt me. 322 00:15:36,576 --> 00:15:39,112 We love each other. 323 00:15:41,615 --> 00:15:43,183 That's right. 324 00:15:45,887 --> 00:15:48,488 Now get out of here. 325 00:15:48,489 --> 00:15:51,124 Don't look back, just go. 326 00:15:54,394 --> 00:15:56,430 I'm not going to do that, Gary. 327 00:15:59,133 --> 00:16:01,536 Go. 328 00:16:10,311 --> 00:16:11,678 That's the guy. 329 00:16:11,679 --> 00:16:13,713 Okay, so you said he threatened you twice, 330 00:16:13,714 --> 00:16:15,114 when was the first time? 331 00:16:15,115 --> 00:16:16,382 Uh, after the Munson indictments, 332 00:16:16,383 --> 00:16:17,784 he stopped me in front of the courthouse, 333 00:16:17,785 --> 00:16:19,018 and said he could throw me down the stairs 334 00:16:19,019 --> 00:16:20,152 and crack open my skull. 335 00:16:20,153 --> 00:16:21,320 Why didn't you tell us about that? 336 00:16:21,321 --> 00:16:22,922 I've been getting threats all year. 337 00:16:22,923 --> 00:16:24,424 All year? So this may have 338 00:16:24,425 --> 00:16:26,926 nothing to do with Rikers. When did the threats start? 339 00:16:26,927 --> 00:16:29,329 - What kind of threats? - Hangups, mostly, 340 00:16:29,330 --> 00:16:32,732 on my cell, from burners, a few texts. 341 00:16:32,733 --> 00:16:36,201 Okay, we're running this through facial recognition. 342 00:16:36,202 --> 00:16:38,371 And I'm calling Intel, get you a security detail. 343 00:16:38,372 --> 00:16:40,441 Is there someone there you trust? 344 00:16:42,042 --> 00:16:44,710 The threat started after I indicted the three cops 345 00:16:44,711 --> 00:16:46,046 who shot Terrence Reynolds. 346 00:16:49,249 --> 00:16:51,152 I'm calling Benson. 347 00:16:54,120 --> 00:16:56,089 Yeah, Lieutenant, uh, sorry to bother you, 348 00:16:56,090 --> 00:16:57,790 we got a situation here. 349 00:16:57,791 --> 00:16:59,792 Yeah, well, I have a situation here, too. 350 00:16:59,793 --> 00:17:02,628 Munson is holding Dodds and Lisa in the house, 351 00:17:02,629 --> 00:17:04,930 and I think that he's armed. 352 00:17:04,931 --> 00:17:06,565 Chief Dodds just got here, I'll call you back. 353 00:17:06,566 --> 00:17:08,535 - Chief. - What the hell is going on? 354 00:17:08,536 --> 00:17:10,536 - Is Mike okay? - He's inside. 355 00:17:10,537 --> 00:17:12,439 Uh, he's... so far, he's unhurt. 356 00:17:12,440 --> 00:17:16,242 We were doing a clothes job, and I took the kids to the car, 357 00:17:16,243 --> 00:17:20,045 and I think that he pulled a gun. 358 00:17:20,046 --> 00:17:21,580 You think? What, you... you... 359 00:17:21,581 --> 00:17:23,083 - you didn't search him? - His wife told us 360 00:17:23,084 --> 00:17:24,416 that she searched the house 361 00:17:24,417 --> 00:17:25,919 and there was absolutely no weapons in there. 362 00:17:25,920 --> 00:17:28,154 He's a CO. These guys always 363 00:17:28,155 --> 00:17:30,190 have a drop gun, damn it. 364 00:17:30,191 --> 00:17:31,925 And Bob O'Brien is the father-in-law? 365 00:17:31,926 --> 00:17:33,693 Why didn't the Deputy Inspector have his guys 366 00:17:33,694 --> 00:17:35,462 - move the daughter out? - He said that he didn't think 367 00:17:35,463 --> 00:17:36,563 it was a good idea to be involved directly. 368 00:17:36,564 --> 00:17:37,897 So he walks you and my son into this. 369 00:17:37,898 --> 00:17:39,298 - Bob, it's good to see you. - Your son's 370 00:17:39,299 --> 00:17:40,632 being held in there with my daughter? 371 00:17:40,633 --> 00:17:42,336 God help us both. 372 00:17:43,403 --> 00:17:44,738 - You're Lieutenant Benson. - I am. 373 00:17:44,739 --> 00:17:46,472 Thanks for getting my grandkids out. 374 00:17:46,473 --> 00:17:47,673 What's the situation? 375 00:17:47,674 --> 00:17:49,275 We believe that Munson is armed. 376 00:17:49,276 --> 00:17:51,911 Now, do you know if he has any access to weapons? 377 00:17:51,912 --> 00:17:54,113 No, but I wouldn't put anything past 378 00:17:54,114 --> 00:17:55,582 that son of a bitch. 379 00:17:55,583 --> 00:17:57,182 Has he hurt my daughter? 380 00:17:57,183 --> 00:17:59,084 We don't believe so. As of ten minutes ago, 381 00:17:59,085 --> 00:18:01,020 I spoke with both of them. 382 00:18:01,021 --> 00:18:02,654 Trying to get a visual inside the house. 383 00:18:02,655 --> 00:18:04,791 There's no good place for the pole cams. 384 00:18:04,792 --> 00:18:06,359 He's got the curtains pulled, front and back. 385 00:18:06,360 --> 00:18:07,861 Maybe there's another way inside. 386 00:18:07,862 --> 00:18:09,696 Side door, back door, we got a ESU stack team 387 00:18:09,697 --> 00:18:11,965 - ready with rams. - Chief, you and I 388 00:18:11,966 --> 00:18:14,601 both know what happens if we hit that door, okay? 389 00:18:14,602 --> 00:18:16,436 I don't want to take that risk. 390 00:18:16,437 --> 00:18:18,772 Not with your son inside, not with your daughter inside. 391 00:18:18,773 --> 00:18:20,172 We got to get him to start talking. 392 00:18:20,173 --> 00:18:21,673 I'll call the landline. 393 00:18:21,674 --> 00:18:23,209 You can try, but he does not want to talk. 394 00:18:23,210 --> 00:18:24,978 Believe me, we've been calling. 395 00:18:24,979 --> 00:18:27,046 With all these indictments, Munson's not looking 396 00:18:27,047 --> 00:18:29,149 to negotiate his way out of here. 397 00:18:34,688 --> 00:18:36,189 Who's out there? 398 00:18:36,190 --> 00:18:38,690 ESU? HNT? Huh? 399 00:18:38,691 --> 00:18:40,059 They got snipers? 400 00:18:40,060 --> 00:18:41,227 You know how this goes, 401 00:18:41,228 --> 00:18:42,394 if you don't start negotiating, 402 00:18:42,395 --> 00:18:43,835 they make a decision to come in here. 403 00:18:47,067 --> 00:18:50,737 Gary, I made a mistake, and I'm not leaving. 404 00:18:50,738 --> 00:18:52,572 I'm not taking the kids. 405 00:18:52,573 --> 00:18:54,740 We're a family and we're going to stay together, okay? 406 00:18:54,741 --> 00:18:55,975 Don't lie to me. 407 00:18:55,976 --> 00:18:58,378 You called that lawyer eight times. 408 00:18:58,379 --> 00:19:00,045 You didn't think I'd notice? 409 00:19:00,046 --> 00:19:01,713 I'm sorry. I'm sorry, I... I didn't know 410 00:19:01,714 --> 00:19:04,016 - what to think. - You're my wife. 411 00:19:04,017 --> 00:19:05,384 I tell you what to think. 412 00:19:05,385 --> 00:19:07,019 You're right. You're right. 413 00:19:07,020 --> 00:19:08,654 I'll do whatever you say. 414 00:19:08,655 --> 00:19:09,721 Gary, Gary, 415 00:19:09,722 --> 00:19:11,524 you told me your kids love you. 416 00:19:11,525 --> 00:19:13,826 You told me that you were their hero. 417 00:19:13,827 --> 00:19:15,094 All right, now I know you love them. 418 00:19:15,095 --> 00:19:17,430 You let them go. You made the right choice. 419 00:19:17,431 --> 00:19:19,899 But I need you to keep thinking about Annie and Tommy, okay? 420 00:19:19,900 --> 00:19:21,334 You want to see them grow up. 421 00:19:21,335 --> 00:19:23,036 They need you in their lives. 422 00:19:23,037 --> 00:19:24,536 You don't know what's going to happen. 423 00:19:24,537 --> 00:19:26,439 Maybe your lawyer makes a deal. 424 00:19:26,440 --> 00:19:28,107 These things get pled out, you know that. 425 00:19:28,108 --> 00:19:31,710 My life is over. I don't come back from this. 426 00:19:31,711 --> 00:19:33,513 You know what happens to me in prison? 427 00:19:33,514 --> 00:19:35,747 Look, nine out of ten cases against COs 428 00:19:35,748 --> 00:19:37,382 don't even go to trial. 429 00:19:37,383 --> 00:19:40,719 Now you have choices. You have options. 430 00:19:40,720 --> 00:19:42,622 That's your life. 431 00:19:42,623 --> 00:19:44,857 You want to go to college? It's paid for. 432 00:19:44,858 --> 00:19:47,794 Her father couldn't even get me on the job. 433 00:19:47,795 --> 00:19:51,597 But you, oh, you're that golden boy. 434 00:19:51,598 --> 00:19:54,201 You get to decide whether you want to live or die. 435 00:19:56,537 --> 00:19:58,304 You want to live? 436 00:19:58,305 --> 00:19:59,774 You walk out of here right now. 437 00:20:03,309 --> 00:20:07,581 I told you, I'm walking us all out of here together. 438 00:20:10,450 --> 00:20:12,219 You're an idiot. 439 00:20:13,554 --> 00:20:15,587 You got your whole life ahead of you. 440 00:20:15,588 --> 00:20:18,991 My whole life was my family. 441 00:20:18,992 --> 00:20:20,559 My wife. 442 00:20:20,560 --> 00:20:22,728 And then she stabbed me right through the heart. 443 00:20:22,729 --> 00:20:25,832 Gary, if I could take this day back, I would. 444 00:20:25,833 --> 00:20:27,901 Now you can't. Too late. 445 00:20:27,902 --> 00:20:29,001 Oh! 446 00:20:30,237 --> 00:20:32,272 - Move in! Move in! - Go! Now! 447 00:20:37,344 --> 00:20:38,611 Drop the gun! 448 00:20:38,612 --> 00:20:40,013 Show me your hands! 449 00:20:40,014 --> 00:20:41,948 I didn't fire, it just went off. 450 00:20:41,949 --> 00:20:43,416 - Oh, my God. - Mike's down, 451 00:20:43,417 --> 00:20:45,951 somebody look at Mike! 452 00:20:45,952 --> 00:20:47,820 Officer down, 1013! 453 00:20:47,821 --> 00:20:49,322 [strained] I'm okay. 454 00:20:49,323 --> 00:20:50,823 Okay, stop talking. I got a lot of blood. 455 00:20:50,824 --> 00:20:52,324 Get the EMTs in here now! 456 00:20:52,325 --> 00:20:54,160 Okay, that's good. 457 00:20:54,161 --> 00:20:55,695 Send them in here, now! Let's go, let's go! 458 00:20:55,696 --> 00:20:58,363 Let's go! I need a clear route to the hospital. 459 00:20:58,364 --> 00:20:59,666 Get them in here! 460 00:20:59,667 --> 00:21:02,302 We got a gut shot, here. 461 00:21:02,303 --> 00:21:03,670 Get a compress. 462 00:21:03,671 --> 00:21:05,505 Okay, it's okay. Hang in there, son. 463 00:21:05,506 --> 00:21:06,538 Hang in there. 464 00:21:06,539 --> 00:21:08,474 Hang in there, son. 465 00:21:08,475 --> 00:21:10,343 Hang in there. 466 00:21:10,344 --> 00:21:12,111 Come on. 467 00:21:14,081 --> 00:21:17,151 You'll be all right. 468 00:21:21,488 --> 00:21:22,788 - He'll need blood. - We're on it. 469 00:21:22,789 --> 00:21:24,122 Now, go. 470 00:21:24,123 --> 00:21:25,927 Meet you at Lincoln Hospital. 471 00:21:34,133 --> 00:21:36,369 Okay, baby. It's all right. 472 00:21:36,370 --> 00:21:38,670 - You're okay. - Annie and Tommy? 473 00:21:38,671 --> 00:21:40,105 - Where are they? - They're safe. 474 00:21:40,106 --> 00:21:41,975 How is he? How is Dodds? 475 00:21:41,976 --> 00:21:43,743 - He took a bullet. - How bad? 476 00:21:43,744 --> 00:21:45,344 Bad. There was a lot of blood. 477 00:21:45,345 --> 00:21:47,412 He, uh, it was a gut shot, so they just took him 478 00:21:47,413 --> 00:21:48,514 to Lincoln Hospital. 479 00:21:48,515 --> 00:21:50,084 All right, let's go. 480 00:21:55,989 --> 00:21:58,056 Lieutenant, are you all right? 481 00:21:58,057 --> 00:22:00,426 No. We didn't search Munson. 482 00:22:00,427 --> 00:22:02,930 So I left Dodds in there. 483 00:22:06,267 --> 00:22:09,370 So this is on me. 484 00:22:12,647 --> 00:22:15,281 Chief. How is he? 485 00:22:15,282 --> 00:22:17,951 Well, shot through the abdomen, bullet hit an artery. 486 00:22:17,952 --> 00:22:20,353 He, uh, he lost a lot of blood. 487 00:22:20,354 --> 00:22:22,221 But Mike's a fighter. I told him that. 488 00:22:22,222 --> 00:22:24,724 - What can we do? - He's B negative. 489 00:22:24,725 --> 00:22:26,259 Highway's been dispatched to the blood bank, 490 00:22:26,260 --> 00:22:27,560 but they're going through what they have fast. 491 00:22:27,561 --> 00:22:29,096 I'm O negative, that works. 492 00:22:29,097 --> 00:22:30,931 Where do I go? It's right down the hall. 493 00:22:30,932 --> 00:22:32,267 All right, thank you. 494 00:22:33,900 --> 00:22:35,202 Are you the family? 495 00:22:35,203 --> 00:22:36,636 - I'm not, he is. - Yes, we are. 496 00:22:36,637 --> 00:22:38,739 - I'm Dr. Rosenthal. - How is he? 497 00:22:38,740 --> 00:22:40,107 There was a lot of vascular damage, 498 00:22:40,108 --> 00:22:41,675 but we stopped the bleeding for now. 499 00:22:41,676 --> 00:22:43,377 - Can I see him? - He's still in surgery. 500 00:22:43,378 --> 00:22:45,912 There's a risk of sepsis and organ failure, 501 00:22:45,913 --> 00:22:47,914 but if we get through the next few hours... 502 00:22:47,915 --> 00:22:49,515 What? 503 00:22:49,516 --> 00:22:51,752 Mr. Dodds, if you haven't reached out already, 504 00:22:51,753 --> 00:22:54,020 any family members who should be here... 505 00:22:54,021 --> 00:22:55,222 you should get them here. 506 00:22:55,223 --> 00:22:56,758 Okay, thank you, Doctor. 507 00:23:01,028 --> 00:23:04,598 Is there any... any calls I can make? 508 00:23:04,599 --> 00:23:07,800 I haven't spoken to his mother in years. 509 00:23:07,801 --> 00:23:10,736 The last I... the last I heard, 510 00:23:10,737 --> 00:23:13,272 she was living on some ashram in Southern India. 511 00:23:13,273 --> 00:23:15,242 Okay, what about your other son? 512 00:23:15,243 --> 00:23:17,243 Might he be able to get in touch with her? 513 00:23:17,244 --> 00:23:19,546 Matt? You know about Matt? 514 00:23:19,547 --> 00:23:21,447 Mmhmm. 515 00:23:21,448 --> 00:23:24,117 He's in Mexico, somewhere, getting his life together 516 00:23:24,118 --> 00:23:26,219 for the... 50th time. 517 00:23:26,220 --> 00:23:27,889 I'll text him again. 518 00:23:29,223 --> 00:23:34,223 Mike also said that he just got engaged. 519 00:23:34,896 --> 00:23:36,629 Oh, my God! Alice. 520 00:23:36,630 --> 00:23:39,765 Chicago. Oh, I'll call her too. 521 00:23:39,766 --> 00:23:43,604 She's... she... she loves Mike. 522 00:23:50,177 --> 00:23:51,912 - Any word? - Still in surgery. 523 00:23:51,913 --> 00:23:53,512 Chief said he lost a lot of blood. 524 00:23:53,513 --> 00:23:55,682 Dodds' last day at SVU, and he runs into a bullet. 525 00:23:55,683 --> 00:23:57,617 He'll be okay. He bounced back 526 00:23:57,618 --> 00:24:00,587 from the last one pretty fast. He's a tough dude. 527 00:24:00,588 --> 00:24:04,147 - It hit an artery, Fin. - I'm just saying. 528 00:24:05,158 --> 00:24:07,761 So I'm going to be at the hospital for a while. 529 00:24:07,762 --> 00:24:09,963 Thanks, Lucy. 530 00:24:09,964 --> 00:24:13,800 Yes. Yes, have your mother pray for him. 531 00:24:13,801 --> 00:24:14,903 Thanks, honey. 532 00:24:15,903 --> 00:24:18,738 Liv. I got here as quick as I could. 533 00:24:18,739 --> 00:24:20,674 He still in surgery? 534 00:24:20,675 --> 00:24:24,109 - He's alive. - We'll take that. 535 00:24:24,110 --> 00:24:25,878 You all right? 536 00:24:25,879 --> 00:24:28,281 I... 537 00:24:28,282 --> 00:24:31,484 I was walking Munson's kids out to the car. 538 00:24:31,485 --> 00:24:33,854 - Yeah. - And I left Dodds in there. 539 00:24:33,855 --> 00:24:36,790 - I had a feeling... - Whoa, oh, oh, don't do that. 540 00:24:36,791 --> 00:24:38,492 There's a hundred ways that could have gone. 541 00:24:38,493 --> 00:24:42,796 I should have let Dodds walk the kids out to the car. 542 00:24:42,797 --> 00:24:44,666 Hey, look at me. 543 00:24:47,134 --> 00:24:48,400 You all right? You need anything? 544 00:24:48,401 --> 00:24:50,035 Something to eat? Maybe a coffee. 545 00:24:50,036 --> 00:24:53,040 - Just be here. - I'm not going anywhere. 546 00:24:54,341 --> 00:24:56,710 His fiancee's flying in. LaGuardia. 547 00:24:56,711 --> 00:24:57,877 - Good. - I'll have Aviation 548 00:24:57,878 --> 00:24:59,245 - pick her up. - Yeah, great. 549 00:24:59,246 --> 00:25:00,567 And we'll keep an eye out for her. 550 00:25:10,524 --> 00:25:13,261 My daughter tells me that your son saved her life. 551 00:25:14,427 --> 00:25:16,162 He was doing his job. 552 00:25:16,163 --> 00:25:17,866 Mr. Dodds. 553 00:25:22,003 --> 00:25:23,736 Mike's recovering in the ICU. 554 00:25:23,737 --> 00:25:27,072 It was touch-and-go, but you were right, 555 00:25:27,073 --> 00:25:29,075 - he's a fighter. - Can I see him? 556 00:25:29,076 --> 00:25:30,543 Yeah, he's awake, 557 00:25:30,544 --> 00:25:32,345 but with the anesthesia, he'll be in and out. 558 00:25:32,346 --> 00:25:34,749 Wait, wait, wait, wait. 559 00:25:36,551 --> 00:25:39,019 Thanks. 560 00:25:39,020 --> 00:25:41,656 Yeah. 561 00:25:49,696 --> 00:25:51,498 Lisa Munson. 562 00:25:51,499 --> 00:25:53,501 What? What'd you say? 563 00:25:54,769 --> 00:25:58,871 Lisa Munson. Is she all right? 564 00:25:58,872 --> 00:26:01,241 She is, thanks to you. 565 00:26:02,510 --> 00:26:06,079 Ow. I blew it, Dad. 566 00:26:06,080 --> 00:26:10,517 - No, no, no, you didn't. - I didn't search the guy. 567 00:26:10,518 --> 00:26:13,153 I should have known better. 568 00:26:13,154 --> 00:26:16,056 You saved a woman and her two children. 569 00:26:16,057 --> 00:26:18,491 You know, after this, 570 00:26:18,492 --> 00:26:21,394 you can put the hero thing aside for a while. 571 00:26:21,395 --> 00:26:24,198 Whatever you say, Pop-Pop. 572 00:26:27,134 --> 00:26:29,802 I bet you're pretty pissed off at me right now. 573 00:26:29,803 --> 00:26:32,004 'Cause you got yourself shot? 574 00:26:32,005 --> 00:26:34,875 No, 'cause you had to call Mom. 575 00:26:36,577 --> 00:26:38,078 I haven't been able to get ahold of her yet, 576 00:26:38,079 --> 00:26:40,981 but I spoke to Alice, and she is on her way. 577 00:26:40,982 --> 00:26:42,514 Oh, yeah. 578 00:26:42,515 --> 00:26:45,585 Well, you got lucky with that girl, son. 579 00:26:45,586 --> 00:26:48,455 Yeah. Yeah, I know. 580 00:26:52,760 --> 00:26:55,361 Hey, facial recognition unit got a hit on the guy 581 00:26:55,362 --> 00:26:56,629 that threatened Barba. 582 00:26:56,630 --> 00:26:57,630 Please tell me he's not a CO. 583 00:26:57,631 --> 00:27:00,133 No, it's Felipe Heredio. He's a lieutenant in BX9. 584 00:27:00,134 --> 00:27:01,935 We put his brother away a couple of years ago 585 00:27:01,936 --> 00:27:03,637 - for gang rape. - His brother-so it's personal. 586 00:27:03,638 --> 00:27:05,672 Well, maybe, or maybe the brother cut a deal 587 00:27:05,673 --> 00:27:07,374 with the COs upstate, or maybe... 588 00:27:07,375 --> 00:27:08,855 Wait, we should tell the Lieutenant. 589 00:27:21,688 --> 00:27:24,557 This guy threatened to kill Barba again? 590 00:27:24,558 --> 00:27:25,958 Where's Barba now? 591 00:27:25,959 --> 00:27:27,394 We got the counselor a security detail 592 00:27:27,395 --> 00:27:28,727 - over his objections. - We have a last known 593 00:27:28,728 --> 00:27:30,329 - for Felipe? - Yeah. 594 00:27:30,330 --> 00:27:31,865 It's almost dawn, he'll be home. 595 00:27:31,866 --> 00:27:33,500 Start knocking down doors, all three of you, 596 00:27:33,501 --> 00:27:36,301 and please... wear your vests. 597 00:27:36,302 --> 00:27:38,171 We're on it, Lieutenant. 598 00:27:38,172 --> 00:27:39,838 Do you know where I can find Lieutenant Benson? 599 00:27:39,839 --> 00:27:41,540 Yeah, she's right there. 600 00:27:41,541 --> 00:27:43,877 - Ah, you must be Alice. - Alice Gray, Mike's fiancee. 601 00:27:43,878 --> 00:27:46,147 Yes, yes, Alice. This way, this way. 602 00:27:51,051 --> 00:27:53,720 Mike, look who I found. 603 00:27:53,721 --> 00:27:56,889 - Mike, hi. - Hey. 604 00:27:56,890 --> 00:27:59,393 - Hey. - Oh... 605 00:28:01,762 --> 00:28:04,364 I'm okay. I'm going to be... 606 00:28:04,365 --> 00:28:06,331 No, I know. 607 00:28:06,332 --> 00:28:08,201 - Lieutenant? - Yeah? 608 00:28:10,404 --> 00:28:13,667 I told you I was englazed. You're... 609 00:28:15,242 --> 00:28:17,609 This is my... my fi... 610 00:28:17,610 --> 00:28:19,378 Fiancee. 611 00:28:19,379 --> 00:28:22,514 Yeah. 612 00:28:22,515 --> 00:28:25,218 I was hoping that we would meet at the wedding. 613 00:28:26,553 --> 00:28:29,222 Can you give me a couple of days? 614 00:28:29,223 --> 00:28:30,990 I got shot, you know? 615 00:28:30,991 --> 00:28:34,159 Yeah. Again. 616 00:28:34,160 --> 00:28:37,396 Let's try not to turn this into a regular thing, okay? 617 00:28:37,397 --> 00:28:38,800 Yeah. 618 00:28:45,872 --> 00:28:47,040 Chief. 619 00:28:47,041 --> 00:28:49,075 - Hmm? - Chief. Hey. 620 00:28:49,076 --> 00:28:52,311 Alice is here, should we give them a minute? 621 00:28:52,312 --> 00:28:54,247 I'm up. I'm up. 622 00:28:57,051 --> 00:28:58,917 It's gonna be okay. Everything's gonna be fine. 623 00:28:58,918 --> 00:29:01,855 We're gonna go home and we're gonna... 624 00:29:01,856 --> 00:29:03,723 Thanks, officer. 625 00:29:12,632 --> 00:29:15,135 Yeah, he... he sounded a little out of it to me. 626 00:29:15,136 --> 00:29:18,171 Well, they got him all doped up. 627 00:29:18,172 --> 00:29:19,938 His language seemed a little off. 628 00:29:19,939 --> 00:29:21,208 He's drugged. 629 00:29:23,811 --> 00:29:25,244 He did call me Pop-Pop, 630 00:29:25,245 --> 00:29:26,780 which is what he used to call my father. 631 00:29:26,781 --> 00:29:28,313 Yeah, I don't think it would hurt 632 00:29:28,314 --> 00:29:30,015 to... to mention it to the doctor. 633 00:29:30,016 --> 00:29:31,350 Excuse me, nurse? 634 00:29:31,351 --> 00:29:34,721 Hi, can we see Dr. Rosenthal, please? 635 00:29:34,722 --> 00:29:36,522 - Monitor's active. - Is the farm moving? 636 00:29:36,523 --> 00:29:38,590 - Get him on pulse oxi. - What's his temp? 637 00:29:38,591 --> 00:29:41,160 102, tachycardic to 140s. 638 00:29:41,161 --> 00:29:42,628 I'll get the truck. 639 00:29:42,629 --> 00:29:43,629 Okay, Mike, don't worry about that. 640 00:29:43,630 --> 00:29:44,864 We need an emergent head CT. 641 00:29:44,865 --> 00:29:46,734 Let's go. Let's go. 642 00:29:48,836 --> 00:29:51,104 Notify neurology. Have them meet us upstairs. 643 00:29:51,105 --> 00:29:54,440 Let's run coags and fibrinogen, STAT. 644 00:29:54,441 --> 00:29:56,142 - Where are you taking him? - CT, CAT scan. 645 00:29:56,143 --> 00:29:57,477 What is it? What happened? 646 00:29:57,478 --> 00:30:00,481 When we know something, we'll let you know. 647 00:30:03,509 --> 00:30:06,379 - Here you go. - Thanks. 648 00:30:06,380 --> 00:30:09,716 How badly was he slurring his words? 649 00:30:09,717 --> 00:30:12,919 It was more like he wasn't making sense. 650 00:30:12,920 --> 00:30:14,586 Alice is at the deli, she wants to know 651 00:30:14,587 --> 00:30:16,588 - if anybody wants anything. - Oh, no, we're good. 652 00:30:16,589 --> 00:30:18,356 - Thanks. - Mike is lucky 653 00:30:18,357 --> 00:30:21,760 to have her in his corner, she is just a great kid. 654 00:30:21,761 --> 00:30:23,129 Yeah, she is. 655 00:30:23,130 --> 00:30:25,297 And his brother, who never comes through, 656 00:30:25,298 --> 00:30:27,866 caught the first plane out of Mexico City. 657 00:30:27,867 --> 00:30:29,802 Always looked up to Mike. 658 00:30:29,803 --> 00:30:31,772 Mr. Dodds. 659 00:30:50,923 --> 00:30:55,923 They... they say it's, uh, you know... 660 00:30:59,767 --> 00:31:01,933 There were clots in his brain, you know. 661 00:31:01,934 --> 00:31:04,937 And then bleeding, and uh... 662 00:31:04,938 --> 00:31:07,541 They tried transfusing platelets or something, but... 663 00:31:09,175 --> 00:31:12,212 You know, it's... it's just a massive stroke. 664 00:31:15,982 --> 00:31:17,950 I'm so sorry. 665 00:31:17,951 --> 00:31:20,786 We can see him breathing. 666 00:31:20,787 --> 00:31:22,020 His heart's beating. 667 00:31:23,221 --> 00:31:25,624 It's strong. 668 00:31:25,625 --> 00:31:27,125 But, you know, 669 00:31:27,126 --> 00:31:31,363 neurologically he, you know, he's... 670 00:31:31,364 --> 00:31:33,566 he's already... 671 00:31:36,769 --> 00:31:39,271 Uh, you know... ah, the... the, uh, 672 00:31:39,272 --> 00:31:42,440 the only reason they... they keep the machines on is... 673 00:31:42,441 --> 00:31:44,544 is, uh... 674 00:31:49,615 --> 00:31:54,219 Oh, God... for his... for his organs. 675 00:31:54,220 --> 00:31:55,688 For... 676 00:31:55,689 --> 00:31:57,055 My God, I'm sorry. 677 00:31:58,892 --> 00:32:00,528 Oh, God! 678 00:32:02,461 --> 00:32:06,065 Oh, God, I'm sorry! 679 00:32:06,066 --> 00:32:07,867 I'm sorry. 680 00:32:47,507 --> 00:32:48,709 Center face! 681 00:32:50,576 --> 00:32:51,878 Huh! 682 00:32:54,347 --> 00:32:55,780 Huh! 683 00:33:22,643 --> 00:33:24,612 Present... arms! 684 00:33:31,384 --> 00:33:33,753 Order... arms! 685 00:33:53,673 --> 00:33:55,910 I'm so sorry. 686 00:33:59,145 --> 00:34:01,180 So after you... 687 00:34:01,181 --> 00:34:03,449 reamed me out for slipping that video 688 00:34:03,450 --> 00:34:04,517 to New York 1, 689 00:34:04,518 --> 00:34:07,652 Dodds walks in and tells you that he did it? 690 00:34:07,653 --> 00:34:10,756 Well, not in so many words, but he told me 691 00:34:10,757 --> 00:34:12,490 not to ask too many questions. 692 00:34:14,126 --> 00:34:16,362 That son of a bitch, he let me twist in the wind. 693 00:34:16,363 --> 00:34:18,331 - See, Dodds had your back. - Mm. 694 00:34:18,332 --> 00:34:20,066 Good for him. 695 00:34:21,668 --> 00:34:23,803 Counselor, just... just so you know, 696 00:34:23,804 --> 00:34:25,337 we haven't arrested Heredio yet, 697 00:34:25,338 --> 00:34:27,773 but we have units posted on his block. 698 00:34:27,774 --> 00:34:31,643 I'm not worried. Not in here. 699 00:34:31,644 --> 00:34:32,946 Cheers. 700 00:34:37,017 --> 00:34:38,085 Hi. 701 00:34:40,386 --> 00:34:42,988 How's Mike's mother doing? 702 00:34:42,989 --> 00:34:44,889 Well, she didn't want a funeral. 703 00:34:44,890 --> 00:34:46,191 You know, she wanted to spread his ashes 704 00:34:46,192 --> 00:34:49,061 over the Ganges, you know? 705 00:34:49,062 --> 00:34:52,999 But she's been, uh, she's been helpful to me. 706 00:34:53,000 --> 00:34:55,534 And to Mike's brother. 707 00:34:55,535 --> 00:34:57,470 Boy, she's got... 708 00:34:57,471 --> 00:35:00,840 she's got more perspective, you know? 709 00:35:00,841 --> 00:35:02,509 You know, I'm just... 710 00:35:05,145 --> 00:35:10,145 His last day at SVU and he does this. 711 00:35:10,350 --> 00:35:12,918 He knew better. 712 00:35:12,919 --> 00:35:16,521 He's known since he was six, since I was a beat cop. 713 00:35:16,522 --> 00:35:19,727 DV is the most dangerous situation in the world. 714 00:35:24,531 --> 00:35:27,199 What the hell was he thinking? 715 00:35:27,200 --> 00:35:29,267 That he wanted to be like his father. 716 00:35:29,268 --> 00:35:31,570 No. 717 00:35:31,571 --> 00:35:33,941 A hero. 718 00:35:37,076 --> 00:35:39,545 Okay, everybody. Listen up. 719 00:35:39,546 --> 00:35:40,780 Listen up! 720 00:35:40,781 --> 00:35:43,382 Quiet down in the back, there. 721 00:35:43,383 --> 00:35:45,585 All right, raise your glasses. 722 00:35:49,055 --> 00:35:51,222 A toast! 723 00:35:51,223 --> 00:35:55,226 To the bravest cop we ever worked with. 724 00:35:55,227 --> 00:35:58,798 Sergeant Michael Dodds. 725 00:35:58,799 --> 00:35:59,898 To Dodds! 726 00:35:59,899 --> 00:36:02,333 - To Dodds! - To Dodds! 727 00:36:10,884 --> 00:36:13,919 Number three. He looks smaller in there. 728 00:36:13,920 --> 00:36:16,122 They usually do, Counselor. 729 00:36:19,159 --> 00:36:20,593 And for what it's worth, 730 00:36:20,594 --> 00:36:21,926 while he was in holding, he told me 731 00:36:21,927 --> 00:36:24,430 he got paid $250 each time he talked to you. 732 00:36:24,431 --> 00:36:26,832 250, that's it? I should be offended. 733 00:36:26,833 --> 00:36:29,501 - Who paid him? - That he wouldn't say. 734 00:36:29,502 --> 00:36:31,771 Based on what he did say, threat assessment's going to 735 00:36:31,772 --> 00:36:33,705 keep the security detail on you 24/7. 736 00:36:33,706 --> 00:36:35,676 Terrific. 737 00:36:37,444 --> 00:36:40,379 Still want to be an ADA? 738 00:36:40,380 --> 00:36:42,013 I've been thinking about it. 739 00:36:42,014 --> 00:36:44,417 I heard there's an opening in Brooklyn. 740 00:36:44,418 --> 00:36:46,852 The thing is, Counselor, I took an oath 741 00:36:46,853 --> 00:36:49,120 to protect and serve. 742 00:36:49,121 --> 00:36:52,425 So I don't want to leave. Not now, anyway. 743 00:36:52,426 --> 00:36:55,561 After what happened to Dodds, it just... 744 00:36:55,562 --> 00:36:57,629 - Doesn't feel right. - I get it. 745 00:36:57,630 --> 00:37:00,432 In the end, we're all just passing through. 746 00:37:00,433 --> 00:37:02,635 How's Liv doing? 747 00:37:02,636 --> 00:37:04,838 She's taking it hard. 748 00:37:09,980 --> 00:37:11,509 _ 749 00:37:11,544 --> 00:37:13,546 If I could do it again, I... 750 00:37:13,547 --> 00:37:17,582 I wouldn't have left him in that house. 751 00:37:17,583 --> 00:37:20,986 I have more experience. 752 00:37:20,987 --> 00:37:22,887 Maybe I could've talked to him... 753 00:37:22,888 --> 00:37:24,789 Talked Munson out of it? 754 00:37:24,790 --> 00:37:28,461 Or overpowered a 6'8 man with a gun and nothing to live for? 755 00:37:32,331 --> 00:37:33,798 You said there were two children there. 756 00:37:33,799 --> 00:37:36,969 You got them out. They have their mother. 757 00:37:38,737 --> 00:37:41,241 And Chief Dodds doesn't have his son. 758 00:37:44,143 --> 00:37:46,345 Why does he deserve that? 759 00:37:46,346 --> 00:37:48,280 Or do you mean, why do you deserve to live 760 00:37:48,281 --> 00:37:50,183 when Dodds is dead? 761 00:37:54,121 --> 00:37:55,653 You've got to mourn this loss, 762 00:37:55,654 --> 00:37:57,823 but you cannot judge yourself for feeling relieved 763 00:37:57,824 --> 00:38:01,292 that you survived. 764 00:38:01,293 --> 00:38:03,362 I can't? 765 00:38:04,330 --> 00:38:07,298 You are lucky to be alive, and Noah is lucky that you are. 766 00:38:07,299 --> 00:38:09,669 But that is not why you left that house. 767 00:38:12,272 --> 00:38:13,671 I know you think you know everything, 768 00:38:13,672 --> 00:38:16,643 but no one could have predicted what was going to happen there. 769 00:38:21,982 --> 00:38:25,117 It was Dodds' time. 770 00:38:25,118 --> 00:38:26,718 It wasn't yours. 771 00:38:41,467 --> 00:38:43,836 I just feel so exhausted. 772 00:38:43,837 --> 00:38:47,539 - Probably better than numb. - Oh, I feel that, too. 773 00:38:47,540 --> 00:38:49,175 I don't know how you're still standing 774 00:38:49,176 --> 00:38:52,010 after the last few days. 775 00:38:52,011 --> 00:38:53,912 The whole year, actually. 776 00:38:53,913 --> 00:38:57,349 Well, lucky I got this little guy 777 00:38:57,350 --> 00:38:59,984 to wake me up at 6:00 a.m. 778 00:38:59,985 --> 00:39:02,720 - Big dog! - Yeah, a doggie, 779 00:39:02,721 --> 00:39:05,191 That's right, a doggie. 780 00:39:10,263 --> 00:39:13,731 I put transfer papers in today. 781 00:39:13,732 --> 00:39:16,202 Hostage negotiation has an opening. 782 00:39:18,438 --> 00:39:21,840 You're leaving IAB? 783 00:39:21,841 --> 00:39:23,508 After all this time, that's... 784 00:39:23,509 --> 00:39:26,378 Like letting go of a rope. 785 00:39:26,379 --> 00:39:29,782 At the funeral, I realized I can't spend 786 00:39:29,783 --> 00:39:31,850 the rest of my life obsessing about whether or not 787 00:39:31,851 --> 00:39:33,352 a cop is lying to me. 788 00:39:33,353 --> 00:39:36,622 Wow, Ed. 789 00:39:36,623 --> 00:39:38,022 You know, I never did ask you 790 00:39:38,023 --> 00:39:42,628 how you ended up in IAB to begin with. 791 00:39:42,629 --> 00:39:46,064 It's a long story. 792 00:39:46,065 --> 00:39:49,801 Actually, no, it's not. 793 00:39:49,802 --> 00:39:54,802 After my ex and I... she, uh... 794 00:39:55,442 --> 00:39:58,977 I just thought I could never trust anybody again. 795 00:39:58,978 --> 00:40:01,982 So you joined IAB to confirm that belief. 796 00:40:03,717 --> 00:40:06,417 Turns out I was wrong. 797 00:40:06,418 --> 00:40:10,256 Olivia Margaret Benson, I trust you. 798 00:40:10,257 --> 00:40:12,758 And this little guy. 799 00:40:16,395 --> 00:40:18,963 We have a good thing going here, the three of us. 800 00:40:18,964 --> 00:40:20,466 Yeah, we do. 801 00:40:23,969 --> 00:40:25,304 So... 802 00:40:28,174 --> 00:40:29,610 So... 803 00:40:31,110 --> 00:40:35,013 It might be nice to get away for a while. 804 00:40:35,014 --> 00:40:38,751 How do you feel about Paris? 805 00:40:38,752 --> 00:40:40,318 Paris? 806 00:40:40,319 --> 00:40:41,621 Yeah. 807 00:40:44,824 --> 00:40:46,493 I like it. 808 00:41:02,447 --> 00:41:07,376 See you guys next season! - www.MY-SUBS.com - 58580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.