All language subtitles for debbie.macombers.trading.christmas.2011.hdtv.x264-regret

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,106 --> 00:00:08,039 Hello. 2 00:00:08,141 --> 00:00:09,741 Merry christmas. 3 00:00:09,842 --> 00:00:11,910 Merry christmas! 4 00:00:12,011 --> 00:00:12,911 Merry christmas. 5 00:00:13,012 --> 00:00:13,845 Oh, you too. 6 00:00:13,946 --> 00:00:15,080 Hi! 7 00:00:15,181 --> 00:00:16,081 Merry christmas! 8 00:00:16,182 --> 00:00:18,717 Good morning! 9 00:00:20,386 --> 00:00:21,420 Merry christmas. 10 00:00:21,521 --> 00:00:22,954 Merry christmas. 11 00:00:23,055 --> 00:00:23,889 Hi, stell! 12 00:00:23,990 --> 00:00:25,390 Hey! 13 00:00:25,491 --> 00:00:26,658 Hello. 14 00:00:26,759 --> 00:00:28,093 Wow, that's quite a haul you've got there. 15 00:00:28,194 --> 00:00:30,061 Well, that time of year. 16 00:00:30,163 --> 00:00:31,563 White flour, cinnamon, molasses, 17 00:00:31,664 --> 00:00:33,231 Brown sugar, gumdrops... 18 00:00:33,332 --> 00:00:34,966 You know, emily, 19 00:00:35,067 --> 00:00:36,334 You can buy a kit to make these things. 20 00:00:36,436 --> 00:00:37,869 You don't have to make one from scratch every year. 21 00:00:39,038 --> 00:00:40,839 A pre-Fab gingerbread house? 22 00:00:40,940 --> 00:00:41,873 Stell, please! 23 00:00:41,974 --> 00:00:43,275 My daughter would disown me. 24 00:00:43,376 --> 00:00:44,743 Merry christmas. 25 00:00:44,844 --> 00:00:47,345 Merry christmas. 26 00:00:50,249 --> 00:00:51,450 Hi, mrs. Spengler! 27 00:00:51,551 --> 00:00:52,417 Hi, guys! 28 00:00:52,518 --> 00:00:54,286 Look! 29 00:00:57,423 --> 00:00:58,356 Whoa! 30 00:00:58,458 --> 00:01:00,091 You need a bigger hill. 31 00:01:59,585 --> 00:02:02,187 Got my christmas present from aunt miriam today, 32 00:02:02,288 --> 00:02:03,488 A crate of pineapples. 33 00:02:03,589 --> 00:02:04,956 I got grapefruit. 34 00:02:05,057 --> 00:02:07,092 Well, at least she switched it up this year. 35 00:02:07,193 --> 00:02:09,227 Why does that woman do that? 36 00:02:09,328 --> 00:02:10,729 She lives in wisconsin. 37 00:02:10,830 --> 00:02:12,430 Maybe she thinks the cheese will melt. 38 00:02:12,532 --> 00:02:13,765 Who knows? 39 00:02:18,571 --> 00:02:19,905 So, you make any sort of decision 40 00:02:20,006 --> 00:02:20,906 About the company or what? 41 00:02:21,007 --> 00:02:23,141 I don't know, charles. 42 00:02:23,242 --> 00:02:24,075 It's a nice deal. 43 00:02:24,176 --> 00:02:25,243 They upped their offer. 44 00:02:27,480 --> 00:02:28,446 I think you should take it. 45 00:02:28,548 --> 00:02:29,915 Uh, no offense, 46 00:02:30,016 --> 00:02:30,749 But you're the last person i'm coming to 47 00:02:30,850 --> 00:02:31,383 For business advice. 48 00:02:32,385 --> 00:02:33,652 That's probably wise. 49 00:02:33,753 --> 00:02:34,920 How's the book? 50 00:02:35,021 --> 00:02:35,820 Final rewrite. I've missed two deadlines. 51 00:02:35,922 --> 00:02:36,788 Publisher's not happy. 52 00:02:36,889 --> 00:02:37,656 Writer's block? 53 00:02:37,757 --> 00:02:38,590 Big time. 54 00:02:38,691 --> 00:02:39,691 What's the problem? 55 00:02:39,792 --> 00:02:41,293 I don't know, it-It's finished, 56 00:02:41,394 --> 00:02:42,527 It's just not right, 57 00:02:42,628 --> 00:02:43,662 And i've got to fix it over the break, 58 00:02:43,763 --> 00:02:45,564 As soon as i finish grading finals. 59 00:02:45,665 --> 00:02:47,299 If i only knew what was wrong with it. 60 00:02:47,400 --> 00:02:48,233 Maybe you should go away. 61 00:02:48,334 --> 00:02:49,267 Where? 62 00:02:49,368 --> 00:02:50,669 I don't know, somewhere quiet. 63 00:02:50,770 --> 00:02:52,170 No distractions. 64 00:02:54,640 --> 00:02:56,341 Yeah. 65 00:02:56,442 --> 00:02:57,943 Yeah, that might be a good idea. 66 00:02:58,044 --> 00:02:59,711 Yeah, get a little work done, 67 00:02:59,812 --> 00:03:01,580 Not have to deal with christmas. 68 00:03:01,681 --> 00:03:03,515 You shouldn't tell anybody where you're going... 69 00:03:03,616 --> 00:03:04,849 Especially your publisher. 70 00:03:04,951 --> 00:03:06,685 You should go on one of those house swap sites. 71 00:03:06,786 --> 00:03:08,820 No, no, i'll just get a hotel. 72 00:03:08,921 --> 00:03:10,255 No, you can't write in a hotel. 73 00:03:10,356 --> 00:03:14,025 You pace too much. You need room. 74 00:03:14,126 --> 00:03:14,993 You're probably right. 75 00:03:15,094 --> 00:03:16,194 I usually am. 76 00:03:17,263 --> 00:03:18,430 Wait, what are you going to do for christmas? 77 00:03:18,531 --> 00:03:19,497 Same thing i'd do if you were here. 78 00:03:19,599 --> 00:03:20,465 Chinese food and the celtics. 79 00:03:20,566 --> 00:03:22,267 And pineapples. 80 00:03:22,368 --> 00:03:23,668 I hate pineapple. Wanna trade? 81 00:03:23,769 --> 00:03:24,603 No, i hate pineapple. 82 00:03:26,339 --> 00:03:28,506 I feel kind of bad leaving you. 83 00:03:28,608 --> 00:03:29,441 Hey, you've got work to do. 84 00:03:29,542 --> 00:03:30,742 So do i. 85 00:03:30,843 --> 00:03:31,910 We're not a very sentimental family, are we? 86 00:03:32,011 --> 00:03:35,480 I've noticed that. 87 00:03:43,489 --> 00:03:45,523 Yeah, santa gets there after dessert, 88 00:03:45,625 --> 00:03:49,728 And then he distributes the keychains, that's right. 89 00:03:49,829 --> 00:03:52,063 Oh, he will be sober this year. 90 00:03:52,164 --> 00:03:54,099 No, i promise. 91 00:03:54,200 --> 00:03:55,100 What dancing elves? 92 00:03:56,235 --> 00:03:57,702 No, no, no. 93 00:03:57,803 --> 00:04:00,071 No, no, no, no. I've got the invoice right here. 94 00:04:00,172 --> 00:04:02,407 It doesn't say anything about dancing elves. 95 00:04:02,508 --> 00:04:04,209 Yeah, well, it's all listed. 96 00:04:04,310 --> 00:04:05,644 I can resend it... 97 00:04:12,551 --> 00:04:13,418 Hello? 98 00:04:13,519 --> 00:04:15,887 No. I-I am so sorry. 99 00:04:15,988 --> 00:04:18,023 No, it's not you, it-It's my, uh... 100 00:04:18,124 --> 00:04:20,692 My ex-Husband. 101 00:04:20,793 --> 00:04:22,727 Okay, out of which orifice 102 00:04:22,828 --> 00:04:25,096 Do you suggest i start pulling dancing elves? 103 00:04:26,365 --> 00:04:26,998 Hello? 104 00:04:33,539 --> 00:04:34,406 Hey. 105 00:04:34,507 --> 00:04:35,573 Hey. 106 00:04:35,675 --> 00:04:36,441 Can you give this to todd for me? 107 00:04:36,542 --> 00:04:37,642 Thanks. 108 00:04:37,743 --> 00:04:39,010 Whatcha doing? 109 00:04:39,111 --> 00:04:40,612 Looking for a quiet place to study. 110 00:04:40,713 --> 00:04:41,613 What are you doing? 111 00:04:41,714 --> 00:04:43,915 Just the opposite, actually. 112 00:04:44,016 --> 00:04:46,317 So, have you told your mom yet? 113 00:04:46,419 --> 00:04:48,987 Not yet. 114 00:04:49,088 --> 00:04:50,622 Are you sure you want to do this? 115 00:04:50,723 --> 00:04:51,823 Yes. 116 00:04:51,924 --> 00:04:52,957 Because you make it seem like 117 00:04:53,059 --> 00:04:54,159 She's gonna go all operatic on you. 118 00:04:54,260 --> 00:04:55,794 Christmas and everything. 119 00:04:55,895 --> 00:04:57,262 Look, it's not her fault. 120 00:04:57,363 --> 00:04:58,963 The first couple christmases without dad were tough, 121 00:04:59,065 --> 00:05:00,498 I understand that, 122 00:05:00,599 --> 00:05:02,333 But, jason, i've never, not once, been away. 123 00:05:02,435 --> 00:05:04,636 It's home or school. 124 00:05:04,737 --> 00:05:05,804 Yeah. 125 00:05:05,905 --> 00:05:06,938 I've never even had a spring break 126 00:05:07,039 --> 00:05:08,139 Because she's alone, but this year, 127 00:05:08,240 --> 00:05:09,174 I'm doin' it. 128 00:05:09,875 --> 00:05:11,076 Sometimes, i swear 129 00:05:11,177 --> 00:05:12,277 She still thinks i'm in second grade. 130 00:05:12,378 --> 00:05:14,079 She calls me, like, five times a day. 131 00:05:14,180 --> 00:05:15,914 I've seen you call her, like, 10 times a day. 132 00:05:16,015 --> 00:05:16,848 So... 133 00:05:16,949 --> 00:05:17,916 That's different. 134 00:05:18,017 --> 00:05:18,783 It's the same. 135 00:05:19,985 --> 00:05:22,220 See? 136 00:05:22,321 --> 00:05:23,722 Perfect timing. 137 00:05:23,823 --> 00:05:25,724 I'll call her later. 138 00:05:25,825 --> 00:05:26,624 Well, study up. 139 00:05:26,726 --> 00:05:27,559 I'll catch you later. 140 00:05:27,660 --> 00:05:28,493 All right. 141 00:05:28,594 --> 00:05:29,427 Okay, bye. 142 00:05:35,134 --> 00:05:37,102 Are you avoiding me? 143 00:05:37,203 --> 00:05:37,969 No, just busy. 144 00:05:38,070 --> 00:05:40,105 Did you get my email? 145 00:05:40,206 --> 00:05:41,239 Yes. 146 00:05:41,340 --> 00:05:42,907 And thank you, 147 00:05:43,008 --> 00:05:43,808 But i'm not interested in an "over 40s singles" event. 148 00:05:43,909 --> 00:05:44,843 Oh, it sounds like fun. 149 00:05:44,944 --> 00:05:46,578 Come on, just take a chance. 150 00:05:46,679 --> 00:05:47,479 Heather... 151 00:05:47,580 --> 00:05:49,681 I just don't feel... 152 00:05:49,782 --> 00:05:51,883 "Single," okay? 153 00:05:51,984 --> 00:05:55,520 Look, i know it's tough, mom, but... 154 00:05:55,621 --> 00:05:57,322 How long's it gonna take? 155 00:05:57,423 --> 00:06:00,125 I wish i knew, honey. 156 00:06:00,226 --> 00:06:01,559 So, did you book your flight? 157 00:06:01,660 --> 00:06:03,261 Mom, i'm totally stressed out here, 158 00:06:03,362 --> 00:06:04,963 And making a cross-Country flight for a couple of days... 159 00:06:05,064 --> 00:06:06,965 It just doesn't make any sense. 160 00:06:08,200 --> 00:06:10,835 This is not just any couple of days, honey, 161 00:06:10,936 --> 00:06:11,936 It's christmas! 162 00:06:12,037 --> 00:06:14,773 I know it's christmas, but... 163 00:06:16,275 --> 00:06:18,076 I know what this is about. 164 00:06:18,177 --> 00:06:19,244 This is because i didn't get you 165 00:06:19,345 --> 00:06:22,113 That pony you wanted, isn't it? 166 00:06:22,214 --> 00:06:23,248 Mom... 167 00:06:23,349 --> 00:06:24,849 You've got a million friends out there. 168 00:06:24,950 --> 00:06:26,251 Somebody will invite you to dinner. 169 00:06:26,352 --> 00:06:28,953 You know i bought everything for the gingerbread house. 170 00:06:29,054 --> 00:06:31,022 I'm 21, mom. 171 00:06:31,123 --> 00:06:33,858 I got a new copy ofit's a wonderful life. 172 00:06:35,027 --> 00:06:36,327 Look, i'm there every break. 173 00:06:36,428 --> 00:06:37,695 Just this one time, 174 00:06:37,797 --> 00:06:39,197 Let me do something on my own? 175 00:06:39,298 --> 00:06:41,099 Let me have a life. 176 00:06:41,200 --> 00:06:42,100 Please? 177 00:06:42,201 --> 00:06:43,668 So... 178 00:06:43,769 --> 00:06:47,472 What exactly will you be having for christmas dinner, hmm? 179 00:06:47,573 --> 00:06:49,941 A microwave burrito? 180 00:06:50,042 --> 00:06:52,043 I'm just going to stay here and relax. 181 00:06:52,144 --> 00:06:53,111 I'll be fine. 182 00:06:53,212 --> 00:06:54,879 Okay. 183 00:06:54,980 --> 00:06:57,682 You do what you feel you have to do. 184 00:06:57,783 --> 00:06:58,883 It's just this one year, mom. 185 00:06:58,984 --> 00:07:00,685 I get it. 186 00:07:00,786 --> 00:07:02,520 I'll talk to you later. 187 00:07:02,621 --> 00:07:04,455 Good night. 188 00:07:09,028 --> 00:07:11,830 Well, i told her. 189 00:07:13,465 --> 00:07:14,299 Hey... 190 00:07:14,400 --> 00:07:15,266 I told her. 191 00:07:15,367 --> 00:07:16,234 Yeah? 192 00:07:16,335 --> 00:07:17,202 How'd she take it? 193 00:07:17,303 --> 00:07:20,939 With a large dose of guilt. 194 00:07:22,474 --> 00:07:24,409 Did you tell her you were going with me? 195 00:07:24,510 --> 00:07:25,944 Uh, not exactly. 196 00:07:27,513 --> 00:07:28,346 You gotta stand up for yourself, heather. 197 00:07:28,447 --> 00:07:30,181 I know. 198 00:07:31,383 --> 00:07:32,250 Hey, do me a favor? 199 00:07:32,351 --> 00:07:34,586 Yes... 200 00:07:34,687 --> 00:07:35,520 Leave this thing at home? 201 00:07:35,621 --> 00:07:37,555 All right. 202 00:07:43,262 --> 00:07:44,162 Hello? 203 00:07:44,263 --> 00:07:45,797 I didn't wake you, did i? 204 00:07:45,898 --> 00:07:47,498 Hey! No, i'm still at the office. 205 00:07:47,600 --> 00:07:50,568 You wouldn't happen to know any dancing elves, would you? 206 00:07:50,669 --> 00:07:51,502 Afraid not. 207 00:07:51,604 --> 00:07:52,737 Hey, what's the matter? 208 00:07:52,838 --> 00:07:55,573 Heather's not coming home for christmas. 209 00:07:55,674 --> 00:07:57,408 Oh, you scared me. 210 00:07:57,509 --> 00:07:58,543 I thought it was something serious. 211 00:07:58,644 --> 00:07:59,544 It is serious. 212 00:07:59,645 --> 00:08:02,247 Emily, she is 21 years old. 213 00:08:02,348 --> 00:08:03,915 I'm aware of that. 214 00:08:04,016 --> 00:08:05,350 You sure? 'Cause sometimes, i'm not so sure. 215 00:08:05,451 --> 00:08:06,684 You weren't planning on 216 00:08:06,785 --> 00:08:07,652 Making a gingerbread house with her, 217 00:08:07,753 --> 00:08:09,520 Were you? 218 00:08:09,622 --> 00:08:12,557 I was... just surprised. 219 00:08:12,658 --> 00:08:15,260 Oh, honey, she's just got her own life. 220 00:08:15,361 --> 00:08:17,395 Okay, that's exactly what she said. 221 00:08:17,496 --> 00:08:19,530 You're not coaching her, are you? 222 00:08:19,632 --> 00:08:21,399 You and i have had this conversation before. 223 00:08:21,500 --> 00:08:23,167 You know, you're the one friend 224 00:08:23,269 --> 00:08:25,536 That i thought would understand. 225 00:08:25,638 --> 00:08:27,272 Can't you just... 226 00:08:27,373 --> 00:08:28,873 At least fake a little sympathy? 227 00:08:28,974 --> 00:08:29,974 I'm sorry. 228 00:08:30,075 --> 00:08:31,709 I'm just, 229 00:08:31,810 --> 00:08:34,212 I am a little stressed out, you know, with the holidays. 230 00:08:34,313 --> 00:08:35,280 Ugh... 231 00:08:35,381 --> 00:08:36,748 I'll talk to you later. 232 00:08:36,849 --> 00:08:37,682 Hey, are you okay? 233 00:08:37,783 --> 00:08:38,816 Yeah. 234 00:08:38,918 --> 00:08:40,418 I'm fine. 235 00:08:40,519 --> 00:08:41,719 Good night. 236 00:08:41,820 --> 00:08:43,621 Good night. 237 00:08:58,270 --> 00:09:00,305 Yes... 238 00:09:28,200 --> 00:09:29,233 "dear emily, 239 00:09:29,335 --> 00:09:30,435 "Saw your ad. House looks great. 240 00:09:30,536 --> 00:09:32,337 The dates work out perfectly for me." 241 00:09:39,445 --> 00:09:40,945 "dear charles, 242 00:09:41,046 --> 00:09:42,914 "Thanks for responding so promptly. 243 00:09:43,015 --> 00:09:44,582 "I think you'll find the house itself 244 00:09:44,683 --> 00:09:46,150 "Very comfortable. 245 00:09:46,251 --> 00:09:48,119 "There is a small studio in the backyard 246 00:09:48,220 --> 00:09:51,356 That might be very good for a writing place. 247 00:09:51,457 --> 00:09:52,957 "my condo is centrally located, 248 00:09:53,058 --> 00:09:54,258 "And since the students will be on break, 249 00:09:54,360 --> 00:09:56,127 "This end of town should be quite peaceful, 250 00:09:56,228 --> 00:09:59,831 Otherwise it can get a little rowdy on the weekends." 251 00:09:59,932 --> 00:10:01,833 "your references have been glowing... 252 00:10:03,002 --> 00:10:05,803 "Hope you have been able to contact some of mine. 253 00:10:05,904 --> 00:10:06,771 "I've been a second grade teacher 254 00:10:06,872 --> 00:10:08,506 "For almost 20 years, 255 00:10:08,607 --> 00:10:10,575 So i'm really not in the habit of throwing wild parties." 256 00:10:10,676 --> 00:10:12,377 "i have overnighted a key to you. 257 00:10:12,478 --> 00:10:13,711 "Please confirm that you received it. 258 00:10:13,812 --> 00:10:16,214 "I will email directions on the burglar alarm. 259 00:10:16,315 --> 00:10:17,782 Just punch in the code, and you should be fine." 260 00:10:17,883 --> 00:10:20,184 "no burglar alarm to worry about here. 261 00:10:20,285 --> 00:10:22,320 "Key is under the mat on the back porch, 262 00:10:22,421 --> 00:10:23,554 "But to be honest, 263 00:10:23,655 --> 00:10:25,123 Nobody in south woodbourne locks the door." 264 00:10:26,425 --> 00:10:27,959 "you don't lock the doors? 265 00:10:28,060 --> 00:10:31,362 "Wow, i thought that only happened in movies. 266 00:10:31,463 --> 00:10:32,930 "Old movies. 267 00:10:33,032 --> 00:10:34,699 "Well, i'm glad this worked out. 268 00:10:34,800 --> 00:10:36,801 I hope your daughter enjoys her surprise." 269 00:10:36,902 --> 00:10:39,771 "i'm sure she will. 270 00:10:39,872 --> 00:10:41,672 "The neighbors will be looking in on you 271 00:10:41,774 --> 00:10:42,940 Should you need anything." 272 00:10:45,310 --> 00:10:47,278 "Best of luck with your book." 273 00:11:03,228 --> 00:11:04,662 Hi. This is faith kerrigan. 274 00:11:04,763 --> 00:11:06,931 I need to book a round-Trip ticket to seattle, 275 00:11:07,032 --> 00:11:08,966 Coming home the day after christmas. 276 00:11:09,068 --> 00:11:10,868 Oh, and i need a rental car. 277 00:11:10,969 --> 00:11:13,137 No, no, i don't need a hotel. 278 00:11:13,238 --> 00:11:16,107 I'm going to go surprise an old friend. 279 00:11:18,444 --> 00:11:19,577 Mom's calling. 280 00:11:19,678 --> 00:11:21,245 We got a plane to catch. 281 00:11:21,346 --> 00:11:23,147 Now. 282 00:11:31,690 --> 00:11:32,757 hey, ray. 283 00:11:32,858 --> 00:11:34,759 It's me, the unsentimental brother. 284 00:11:34,860 --> 00:11:36,394 Your cell phone's off again. 285 00:11:36,495 --> 00:11:38,362 Look, i hope you get this. 286 00:11:38,464 --> 00:11:39,430 I took your advice. 287 00:11:39,531 --> 00:11:40,631 I'm at the airport now. 288 00:11:40,732 --> 00:11:41,566 I'm getting away from everything, 289 00:11:41,667 --> 00:11:43,134 Especially christmas. 290 00:11:43,235 --> 00:11:45,536 I'll call you in a few days. 291 00:12:03,622 --> 00:12:06,357 I'm in whoville. 292 00:12:06,458 --> 00:12:07,725 Santa? 293 00:12:51,970 --> 00:12:54,372 I should've done more research. 294 00:13:02,347 --> 00:13:03,848 Hmm... 295 00:13:05,350 --> 00:13:08,085 Well... 296 00:13:08,187 --> 00:13:09,520 We'll have to do something about this. 297 00:13:32,844 --> 00:13:34,412 Why did we even bother to fly? 298 00:13:34,513 --> 00:13:36,047 We could've just taken a stagecoach. 299 00:13:37,249 --> 00:13:39,150 The pool's out back. 300 00:13:41,086 --> 00:13:42,253 Come check it out. 301 00:13:44,423 --> 00:13:45,823 Mom? 302 00:13:45,924 --> 00:13:47,558 Surprise. I'm here. 303 00:13:47,659 --> 00:13:48,593 What? 304 00:13:48,694 --> 00:13:49,961 I'm here. 305 00:13:50,062 --> 00:13:51,195 Here where? 306 00:13:51,296 --> 00:13:52,163 Boston. 307 00:13:52,264 --> 00:13:54,398 Boston? 308 00:13:55,367 --> 00:13:56,434 Well, i-I'm not there! 309 00:13:56,535 --> 00:13:57,435 Where are you? 310 00:13:57,536 --> 00:13:59,637 W-Well... 311 00:13:59,738 --> 00:14:01,105 I'm kind of in phoenix. 312 00:14:01,206 --> 00:14:03,140 Phoenix! 313 00:14:03,242 --> 00:14:06,043 Why are you in phoenix? 314 00:14:09,414 --> 00:14:10,681 Can i help you? 315 00:14:10,782 --> 00:14:12,116 I'm sarah. This is joey. 316 00:14:12,217 --> 00:14:13,618 He doesn't talk to strangers. 317 00:14:13,719 --> 00:14:15,453 That's a very good habit. 318 00:14:15,554 --> 00:14:16,487 Maybe you should try it. 319 00:14:16,588 --> 00:14:18,055 Nice to meet you. 320 00:14:18,156 --> 00:14:20,625 Mrs. Spengler told us to keep an eye on you 321 00:14:20,726 --> 00:14:22,393 In case you need anything. 322 00:14:22,494 --> 00:14:23,794 Oh. 323 00:14:23,895 --> 00:14:26,597 Well, that's very nice, but i'm fine, thank you, 324 00:14:26,698 --> 00:14:27,999 And i'm busy. 325 00:14:28,100 --> 00:14:30,101 Very busy, so... 326 00:14:30,202 --> 00:14:31,269 Good talk. 327 00:14:36,875 --> 00:14:38,009 Wanna build a snowman? 328 00:14:38,110 --> 00:14:39,243 Not today, thanks. 329 00:14:39,344 --> 00:14:41,045 Does that mean you might want to tomorrow? 330 00:14:41,146 --> 00:14:42,813 Probably not. 331 00:14:42,914 --> 00:14:43,948 Probably never. 332 00:14:44,049 --> 00:14:46,884 Thank you. 333 00:14:52,357 --> 00:14:53,157 I don't want to... 334 00:14:53,258 --> 00:14:54,692 Hello! 335 00:14:54,793 --> 00:14:57,061 Emily asked me to look in and see if you needed anything. 336 00:14:57,162 --> 00:14:58,496 I brought some cookies. 337 00:14:58,597 --> 00:15:00,364 Some... 338 00:15:01,500 --> 00:15:02,366 Come on. 339 00:15:13,612 --> 00:15:14,679 Oh, cookies. 340 00:15:14,780 --> 00:15:15,613 - How nice. - merry christmas. 341 00:15:15,714 --> 00:15:16,814 Right, thank you. 342 00:15:16,915 --> 00:15:18,883 Merry... 343 00:15:18,984 --> 00:15:20,518 Christmas. 344 00:15:32,064 --> 00:15:34,231 You do know i flew across the country. 345 00:15:34,333 --> 00:15:35,299 You should have told me. 346 00:15:36,868 --> 00:15:38,536 Then it wouldn't have been a surprise. 347 00:15:38,637 --> 00:15:40,471 I hate surprises. 348 00:15:40,572 --> 00:15:42,740 Well, if you'd been honest with me... 349 00:15:42,841 --> 00:15:43,908 Okay, mom, i'm sorry. 350 00:15:44,009 --> 00:15:47,311 I just, i didn't want a ton of guilt. 351 00:15:47,412 --> 00:15:49,146 Heather, it's christmas! 352 00:15:49,247 --> 00:15:50,815 And i wanted to do something different. 353 00:15:50,916 --> 00:15:54,018 Just this one year, something on my own. 354 00:15:55,687 --> 00:15:57,488 okay... 355 00:15:57,589 --> 00:15:58,522 Can't you just go home? 356 00:15:58,623 --> 00:15:59,890 What home? 357 00:15:59,991 --> 00:16:01,192 I did a house-Swap thing 358 00:16:01,293 --> 00:16:03,728 With a professor named charles johnson. 359 00:16:03,829 --> 00:16:05,062 Charles johnson, i know him. 360 00:16:05,163 --> 00:16:07,198 We just read his book in american lit. Class. 361 00:16:07,299 --> 00:16:09,667 Yes, well, i think his interior decorator 362 00:16:09,768 --> 00:16:12,403 Worked in a mental hospital, or something, 363 00:16:12,504 --> 00:16:13,704 But i'll cope. 364 00:16:13,805 --> 00:16:15,873 Where are you in phoenix anyway? 365 00:16:15,974 --> 00:16:18,642 Jason's grandparents lent us their house. 366 00:16:18,744 --> 00:16:20,711 It's very... nice. 367 00:16:20,812 --> 00:16:22,279 Jason. 368 00:16:22,381 --> 00:16:24,382 That's the young man you've been seeing, right? 369 00:16:24,483 --> 00:16:27,284 yes. 370 00:16:27,386 --> 00:16:28,185 Ah. 371 00:16:28,286 --> 00:16:30,755 Okay. 372 00:16:30,856 --> 00:16:31,956 Don't start. 373 00:16:32,057 --> 00:16:33,758 I'm not starting anything. 374 00:16:33,859 --> 00:16:34,859 I'll call you tomorrow. 375 00:16:34,960 --> 00:16:35,993 Bye. 376 00:16:36,094 --> 00:16:37,628 I'll talk to you later, mom. Bye. 377 00:16:40,132 --> 00:16:41,932 Christmas... 378 00:16:49,574 --> 00:16:50,708 Hello? 379 00:16:50,809 --> 00:16:52,243 Hello, sir. Is this ray johnson? 380 00:16:52,344 --> 00:16:53,844 Yes. 381 00:16:53,945 --> 00:16:56,280 An alarm has been triggered at 123 west cordova. 382 00:16:56,381 --> 00:16:57,982 An officer is on the way. 383 00:16:58,083 --> 00:16:59,450 Um... okay, uh. 384 00:16:59,551 --> 00:17:01,285 I-I'll be there in five minutes. 385 00:17:19,538 --> 00:17:21,205 Okay...Oh. Oh... 386 00:17:23,442 --> 00:17:26,377 Uh... ms. Kerrigan, i'm afraid there's a problem. 387 00:17:26,478 --> 00:17:27,478 Your driver's license expired in november. 388 00:17:27,579 --> 00:17:30,047 What? You're kidding? 389 00:17:30,148 --> 00:17:31,582 Sorry. I'm afraid 390 00:17:31,683 --> 00:17:33,184 We can't rent you a car without a valid license. 391 00:17:33,285 --> 00:17:34,685 Oh, come on, can't you just, you know, 392 00:17:34,786 --> 00:17:35,820 Overlook this little technicality? 393 00:17:35,921 --> 00:17:36,754 I mean, i know how to drive. 394 00:17:36,855 --> 00:17:39,123 I'm sure you do. 395 00:17:39,224 --> 00:17:41,292 Okay, then, so can you just let this one slide through? 396 00:17:41,393 --> 00:17:42,660 I'm sorry. 397 00:17:42,761 --> 00:17:43,527 No one will rent you a car without a valid license. 398 00:17:43,628 --> 00:17:45,329 Okay. Okay, look, 399 00:17:45,430 --> 00:17:46,363 This is the problem. 400 00:17:46,465 --> 00:17:47,331 I have to get to a town 401 00:17:47,432 --> 00:17:49,333 That's 150 miles from here. 402 00:17:49,434 --> 00:17:50,234 There's nothing that i can do. 403 00:17:50,335 --> 00:17:51,936 I'm sorry. 404 00:17:52,037 --> 00:17:53,003 Can i help you 405 00:17:53,104 --> 00:17:54,905 Over here, please? 406 00:17:56,241 --> 00:17:57,074 Yes... 407 00:18:40,719 --> 00:18:42,019 I-I understand, 408 00:18:42,120 --> 00:18:43,587 I'm asking you to make an exception. 409 00:18:43,688 --> 00:18:44,922 Look, i will send you 410 00:18:45,023 --> 00:18:46,123 A photocopy of my driver's license 411 00:18:46,224 --> 00:18:47,525 Once i renew it. Please... 412 00:18:47,626 --> 00:18:49,026 We're looking for a place called big elk lake. 413 00:18:49,127 --> 00:18:50,227 Do you have any maps? 414 00:18:50,328 --> 00:18:51,262 Hey, guys. 415 00:18:51,363 --> 00:18:53,097 I can tell you how to get there. 416 00:18:53,198 --> 00:18:54,098 Great. 417 00:18:54,199 --> 00:18:55,132 As a matter of fact, 418 00:18:55,233 --> 00:18:56,834 I was just on my way to a town 419 00:18:56,935 --> 00:18:57,902 That's about 20 miles from there. 420 00:18:58,003 --> 00:18:59,136 Tell you what, 421 00:18:59,237 --> 00:19:00,638 How would you like a free tank of gas? 422 00:19:04,876 --> 00:19:06,844 Are you mr. Johnson? 423 00:19:06,945 --> 00:19:08,879 Uh, yes. Yes, i am. 424 00:19:08,980 --> 00:19:10,681 My, um, 425 00:19:10,782 --> 00:19:12,483 My brother's out of town, so they called me. 426 00:19:12,584 --> 00:19:13,751 Up on the sixth floor. 427 00:19:23,028 --> 00:19:23,961 Freeze! 428 00:19:25,797 --> 00:19:28,032 An intruder was reported at these premises. 429 00:19:28,133 --> 00:19:30,634 Identify yourself. 430 00:19:30,735 --> 00:19:31,869 No, no, no, i'm not an intruder. 431 00:19:31,970 --> 00:19:33,704 I'm a tenant. 432 00:19:33,805 --> 00:19:34,672 I'll prove it. 433 00:19:43,281 --> 00:19:44,348 We're "santa and friends' 434 00:19:44,449 --> 00:19:45,182 Musical north pole extravaganza." 435 00:19:45,283 --> 00:19:46,317 Friends? 436 00:19:46,418 --> 00:19:47,985 The other guy got a commercial. 437 00:19:48,086 --> 00:19:49,019 Oh, great. 438 00:19:49,120 --> 00:19:49,853 We do 12 malls in three days. 439 00:19:49,955 --> 00:19:51,255 Hey, do you dance? 440 00:19:51,356 --> 00:19:52,656 Three years tap, two ballet. 441 00:19:52,757 --> 00:19:53,924 I went to juilliard. 442 00:19:54,025 --> 00:19:55,426 Okay, you know what, you need to call me, 443 00:19:55,527 --> 00:19:56,760 Because i may have work for you next year. 444 00:19:58,430 --> 00:19:59,530 Cool, thanks. 445 00:19:59,631 --> 00:20:01,999 We're all set. 446 00:20:02,100 --> 00:20:03,534 Okay, see? 447 00:20:03,635 --> 00:20:04,635 Here are the emails. 448 00:20:06,304 --> 00:20:08,038 And, uh, these are the keys 449 00:20:08,139 --> 00:20:09,940 That he sent me. 450 00:20:10,041 --> 00:20:12,109 Well, i just, uh, 451 00:20:12,210 --> 00:20:14,378 Spoke with my brother, and he confirms everything. 452 00:20:14,479 --> 00:20:17,247 Well, good night, then. 453 00:20:17,349 --> 00:20:18,816 I'm sorry to have startled you, mrs. Spengler. 454 00:20:18,917 --> 00:20:20,050 No problem. 455 00:20:20,151 --> 00:20:21,118 Just doing your job. 456 00:20:23,054 --> 00:20:25,089 Good night. 457 00:20:27,826 --> 00:20:30,394 I am very, very sorry. 458 00:20:30,495 --> 00:20:31,528 Your own brother didn't tell you? 459 00:20:31,630 --> 00:20:33,130 No, i told him not to tell anybody. 460 00:20:33,231 --> 00:20:34,732 I didn't think that included me. 461 00:20:36,001 --> 00:20:37,901 Well, no harm done. 462 00:20:38,003 --> 00:20:39,303 Well, that's very understanding of you. 463 00:20:39,404 --> 00:20:41,839 Most people wouldn't be... 464 00:20:46,277 --> 00:20:48,412 Did you, uh... 465 00:20:48,513 --> 00:20:49,580 Did you decorate? 466 00:20:49,681 --> 00:20:50,914 Oh, yeah. 467 00:20:51,016 --> 00:20:52,416 A couple of things. 468 00:20:52,517 --> 00:20:53,684 I can leave them here for your brother 469 00:20:53,785 --> 00:20:55,119 If he wants. 470 00:20:55,220 --> 00:20:56,186 Oh, no. 471 00:20:56,287 --> 00:20:57,588 I don't think that's a good idea. 472 00:20:57,689 --> 00:21:01,392 Charles isn't especially into christmas stuff. 473 00:21:01,493 --> 00:21:03,527 Oh. 474 00:21:03,628 --> 00:21:05,996 I didn't know that. 475 00:21:31,489 --> 00:21:34,591 Again, i-I want to apologize. 476 00:21:34,693 --> 00:21:37,061 Oh, please... 477 00:21:37,162 --> 00:21:38,595 It was an adventure. 478 00:21:38,697 --> 00:21:39,663 I have a story to tell 479 00:21:39,764 --> 00:21:40,998 The folks back home. 480 00:21:41,099 --> 00:21:43,767 It's good to see it that way, i guess. 481 00:21:43,868 --> 00:21:45,369 Um, can i ask you a question 482 00:21:45,470 --> 00:21:46,570 Before you go? 483 00:21:46,671 --> 00:21:47,504 Sure. 484 00:21:49,507 --> 00:21:51,175 Do you know how to turn on the television? 485 00:21:51,276 --> 00:21:53,610 Are you sure she won't mind us using her bathroom? 486 00:21:53,712 --> 00:21:55,112 Are you kidding? 487 00:21:55,213 --> 00:21:56,346 Knowing emily she'll send you home with cookies. 488 00:22:00,285 --> 00:22:02,219 That's funny, she never locks the door. 489 00:22:03,688 --> 00:22:04,688 You know what, don't worry about it. 490 00:22:04,789 --> 00:22:05,656 There's a key around back. 491 00:22:05,757 --> 00:22:07,524 I will be right back. 492 00:22:17,969 --> 00:22:20,170 What is it with this place? 493 00:22:21,539 --> 00:22:22,406 Emily! 494 00:22:22,507 --> 00:22:23,674 Hey! 495 00:22:23,775 --> 00:22:25,476 who are you? 496 00:22:25,577 --> 00:22:26,977 Where is emily? 497 00:22:27,078 --> 00:22:28,846 emily... d-Daughter...Boston... 498 00:22:28,947 --> 00:22:29,780 Emily's in daughter with her boston... 499 00:22:30,982 --> 00:22:31,915 Hey, leave her alone! 500 00:22:32,016 --> 00:22:32,783 I can break this door down! 501 00:22:32,884 --> 00:22:35,018 I'm fine, i'm fine! 502 00:22:35,120 --> 00:22:36,120 Now i got a violent elf. 503 00:22:36,221 --> 00:22:37,121 That's good... 504 00:22:37,222 --> 00:22:38,689 What are you doing here? 505 00:22:38,790 --> 00:22:40,991 What am i... What are... I-I'm supposed to be here! 506 00:22:41,092 --> 00:22:42,059 I'm supposed to be here. 507 00:22:42,160 --> 00:22:43,427 Emily's in mine, and i'm in hers. 508 00:22:43,528 --> 00:22:44,228 That didn't come out right. 509 00:22:44,329 --> 00:22:45,162 A house swap... 510 00:22:45,263 --> 00:22:46,463 We're doing a house swap! 511 00:22:47,732 --> 00:22:48,799 Okay. 512 00:22:48,900 --> 00:22:52,469 gosh... 513 00:22:52,570 --> 00:22:53,971 Who are you? Wait, don't let those... 514 00:22:54,072 --> 00:22:55,606 Hey, you okay, faith? 515 00:22:55,707 --> 00:22:57,007 He giving you trouble? 516 00:22:57,108 --> 00:22:58,208 Back off, elf! 517 00:22:58,309 --> 00:22:59,143 Back off... 518 00:22:59,244 --> 00:23:00,477 Everybody settle down! 519 00:23:00,578 --> 00:23:01,879 I can explain everything. 520 00:23:01,980 --> 00:23:03,013 If you guys are going to rob the place, 521 00:23:03,114 --> 00:23:05,115 Could you start with the decorations? 522 00:23:05,216 --> 00:23:06,049 It's around the corner 523 00:23:06,151 --> 00:23:07,251 To your right. 524 00:23:07,352 --> 00:23:09,820 Come on, chop chop. 525 00:23:12,991 --> 00:23:14,424 Where are santa and the elf going? 526 00:23:14,526 --> 00:23:15,459 Who are you? What is going on here? 527 00:23:15,560 --> 00:23:16,727 They need to use the bathroom, 528 00:23:16,828 --> 00:23:17,761 And then i am going to make them 529 00:23:17,862 --> 00:23:19,263 A cup of coffee for the road, 530 00:23:19,364 --> 00:23:20,564 And you don't have to worry, 531 00:23:20,665 --> 00:23:22,933 Because i know where everything is. 532 00:23:23,034 --> 00:23:24,968 i'm sorry. 533 00:23:25,069 --> 00:23:26,069 I am faith kerrigan. 534 00:23:27,539 --> 00:23:29,706 Charles... johnson. 535 00:23:31,810 --> 00:23:32,643 Nutcracker... 536 00:23:32,744 --> 00:23:34,077 Okay, charles. 537 00:23:34,179 --> 00:23:35,045 So, what do you like to go by, 538 00:23:35,146 --> 00:23:36,446 Chuck? Charlie? 539 00:23:36,548 --> 00:23:38,549 Charles. 540 00:23:38,650 --> 00:23:39,850 Hmm, one of those. 541 00:23:40,752 --> 00:23:41,652 Okay, i won't be a minute. 542 00:23:41,753 --> 00:23:42,653 Do you want a cup of coffee? 543 00:23:42,754 --> 00:23:45,189 No... What? No! 544 00:23:50,261 --> 00:23:52,896 So you came across the country, 545 00:23:52,997 --> 00:23:54,331 And she's in phoenix? 546 00:23:54,432 --> 00:23:55,299 Yeah. 547 00:23:55,400 --> 00:23:56,867 I wanted to surprise her. 548 00:23:56,968 --> 00:23:59,102 Didn't quite work out, though. 549 00:23:59,204 --> 00:24:02,940 Okay, i wrote it all down. 550 00:24:03,041 --> 00:24:04,775 This is the tv. 551 00:24:04,876 --> 00:24:05,876 You press these two buttons. 552 00:24:05,977 --> 00:24:07,878 This is the dvd, 553 00:24:07,979 --> 00:24:10,581 And this is the stereo. 554 00:24:10,682 --> 00:24:12,249 Maybe i'll just read. 555 00:24:13,318 --> 00:24:15,052 And this is the fireplace. 556 00:24:15,153 --> 00:24:16,987 Whoa. 557 00:24:18,022 --> 00:24:19,690 We do things the old-Fashioned way 558 00:24:19,791 --> 00:24:20,691 Back home. 559 00:24:20,792 --> 00:24:22,059 We use matches. 560 00:24:22,160 --> 00:24:24,061 I won't be needing this. 561 00:24:24,162 --> 00:24:25,062 Oh, okay. 562 00:24:25,163 --> 00:24:26,496 Do you need anything else? 563 00:24:26,598 --> 00:24:28,498 No, that's it. Thanks. 564 00:24:28,600 --> 00:24:29,800 Okay, well, i left my card, 565 00:24:29,901 --> 00:24:31,201 In case you have any questions 566 00:24:31,302 --> 00:24:32,636 Or need anything. 567 00:24:32,737 --> 00:24:33,670 "Tech-Sec." 568 00:24:33,771 --> 00:24:35,439 What's that? 569 00:24:35,540 --> 00:24:37,007 That's my company. 570 00:24:37,108 --> 00:24:38,542 Software protection and security. 571 00:24:38,643 --> 00:24:40,510 Mm. Sounds mysterious. 572 00:24:41,980 --> 00:24:44,815 Actually, it's, uh, very technical 573 00:24:44,916 --> 00:24:45,983 And a little dull. 574 00:24:46,084 --> 00:24:47,284 Well, at least it sounds exciting. 575 00:24:47,385 --> 00:24:48,652 That's something. 576 00:24:53,858 --> 00:24:55,893 Do... 577 00:24:55,994 --> 00:24:58,362 Do you, uh, know anyone here? 578 00:24:58,463 --> 00:25:00,330 Oh. No. 579 00:25:00,431 --> 00:25:02,099 Just... 580 00:25:02,200 --> 00:25:03,333 Adrift. 581 00:25:06,471 --> 00:25:07,337 Well, uh, 582 00:25:07,438 --> 00:25:09,940 Tell you what... 583 00:25:10,041 --> 00:25:11,074 Would you... 584 00:25:11,175 --> 00:25:13,277 Why don't..? 585 00:25:13,378 --> 00:25:15,646 Why don't you let me 586 00:25:15,747 --> 00:25:16,980 Take you out for dinner tomorrow night? 587 00:25:17,081 --> 00:25:18,782 Dinner? 588 00:25:18,883 --> 00:25:20,817 Yeah. Yeah, and i could write down some places for you to go, 589 00:25:20,919 --> 00:25:21,985 Local tourist stuff? 590 00:25:22,086 --> 00:25:23,553 Unless you have plans... 591 00:25:23,655 --> 00:25:24,922 No, no. 592 00:25:25,023 --> 00:25:27,090 No plans. 593 00:25:27,191 --> 00:25:28,425 Dinner then. 594 00:25:29,694 --> 00:25:31,194 Dinner then. 595 00:25:31,296 --> 00:25:32,329 7:00? 596 00:25:32,430 --> 00:25:33,297 7:00. 597 00:25:33,398 --> 00:25:34,331 See you then. 598 00:25:35,300 --> 00:25:36,900 Sure. 599 00:25:40,204 --> 00:25:41,872 dinner... 600 00:25:48,646 --> 00:25:49,646 Let me get this straight, 601 00:25:49,747 --> 00:25:50,847 You just hopped on a plane, 602 00:25:50,949 --> 00:25:51,949 Drove out here to the middle of nowhere, 603 00:25:52,050 --> 00:25:53,650 To surprise your friend? 604 00:25:53,751 --> 00:25:55,419 Yes... 605 00:25:55,520 --> 00:25:56,286 Well, surprise. 606 00:25:56,387 --> 00:25:58,488 She's not here. 607 00:26:02,126 --> 00:26:03,193 Ah! Ah! 608 00:26:03,294 --> 00:26:04,628 Ooh, you okay? 609 00:26:05,964 --> 00:26:06,830 Yeah, i'm fine. 610 00:26:06,931 --> 00:26:07,898 Oh, she made you cookies. 611 00:26:09,200 --> 00:26:10,801 Yeah, everyone in this burg made me cookies. 612 00:26:10,902 --> 00:26:12,336 Do you mind? I am starving. 613 00:26:12,437 --> 00:26:15,872 No, go right ahead, please help yourself. 614 00:26:15,974 --> 00:26:17,574 She makes the best cookies. 615 00:26:17,675 --> 00:26:18,608 Well, good for her. 616 00:26:18,710 --> 00:26:20,744 So... 617 00:26:20,845 --> 00:26:21,945 What are we going to do about this? 618 00:26:22,046 --> 00:26:23,580 I think you should try a cookie. 619 00:26:23,681 --> 00:26:24,548 No, i... 620 00:26:24,649 --> 00:26:25,449 No, thank you. 621 00:26:25,550 --> 00:26:26,783 I-I'm fine. 622 00:26:26,884 --> 00:26:29,453 So, what... what are your plans? Are you... 623 00:26:29,554 --> 00:26:30,354 Tea's in the tin. 624 00:26:30,455 --> 00:26:31,455 Above the stove. 625 00:26:33,491 --> 00:26:34,658 I could take you to a hotel. 626 00:26:34,759 --> 00:26:37,060 There is no hotel in south woodbourne. 627 00:26:37,161 --> 00:26:38,462 What about north woodbourne? 628 00:26:38,563 --> 00:26:40,664 There is no north woodbourne. 629 00:26:40,765 --> 00:26:41,698 Then why do they call this south woodbourne? 630 00:26:41,799 --> 00:26:43,033 Listen, 631 00:26:43,134 --> 00:26:44,534 Just let me crash in heather's room tonight. 632 00:26:44,635 --> 00:26:45,969 I will take a bus back to seattle tomorrow. 633 00:26:46,070 --> 00:26:47,571 Cups are on the right. 634 00:26:47,672 --> 00:26:49,639 No, my right, my right. 635 00:26:49,741 --> 00:26:50,974 In the cupboard. 636 00:26:51,075 --> 00:26:53,377 So you're saying... stay here? 637 00:26:53,478 --> 00:26:54,745 Yeah, just till tomorrow. 638 00:26:54,846 --> 00:26:56,279 okay... 639 00:26:56,381 --> 00:26:58,348 Yeah, here's the thing. 640 00:26:58,449 --> 00:26:59,349 I'm a writer. 641 00:26:59,450 --> 00:27:00,584 Oh. 642 00:27:00,685 --> 00:27:01,651 And i'm here to write, okay? 643 00:27:01,753 --> 00:27:03,553 So i'm on a very strict deadline, 644 00:27:03,654 --> 00:27:04,855 And i need to work. 645 00:27:04,956 --> 00:27:06,156 Mm. 646 00:27:06,257 --> 00:27:07,057 What do you write? 647 00:27:07,158 --> 00:27:08,258 Well, it's... 648 00:27:08,359 --> 00:27:10,060 It-It's not... 649 00:27:11,229 --> 00:27:12,963 I'm rewriting my novel, 650 00:27:13,064 --> 00:27:15,966 If you must know, miss nosey-Parker, so what i'm... 651 00:27:16,067 --> 00:27:17,634 - Anything i've heard of? - Probably not. 652 00:27:17,735 --> 00:27:19,736 I'm trying to tell you i cannot have any distractions. 653 00:27:19,837 --> 00:27:20,570 What distractions? 654 00:27:20,671 --> 00:27:21,938 I'm going to bed, 655 00:27:22,040 --> 00:27:23,306 And then i'm going to get up in the morning, 656 00:27:23,408 --> 00:27:24,608 Come downstairs, have a cup of coffee... 657 00:27:25,877 --> 00:27:26,610 Your water's boiling, by the way... 658 00:27:26,711 --> 00:27:28,111 And get on a bus. 659 00:27:34,852 --> 00:27:38,188 I just don't think it's a very good idea. 660 00:27:40,258 --> 00:27:41,158 So... 661 00:27:41,259 --> 00:27:42,092 Are you afraid of me? 662 00:27:42,193 --> 00:27:43,627 No, i'm not... 663 00:27:43,728 --> 00:27:44,694 Because you know you can lock your door. 664 00:27:44,796 --> 00:27:45,829 That's not what i'm worried about. 665 00:27:45,930 --> 00:27:47,330 Then what are you worried about? 666 00:27:47,432 --> 00:27:48,298 I'm not... Who said i was worried about anything? 667 00:27:48,399 --> 00:27:49,633 You just did just now. 668 00:27:49,734 --> 00:27:51,802 No, i... Fine. 669 00:27:51,903 --> 00:27:53,370 Look, i am not gonna murder you 670 00:27:53,471 --> 00:27:54,438 In the middle of the night 671 00:27:54,539 --> 00:27:55,439 And steal your cookies, okay? 672 00:27:55,540 --> 00:27:56,406 I didn't think that you were. 673 00:27:56,507 --> 00:27:57,207 Then what is the problem? 674 00:27:57,308 --> 00:27:58,208 There is no problem! 675 00:27:58,309 --> 00:28:00,343 Good. Then i'm staying. 676 00:28:04,882 --> 00:28:05,949 Seriously, these cookies are so delicious. 677 00:28:11,789 --> 00:28:12,689 One night? 678 00:28:12,790 --> 00:28:13,690 One night. 679 00:28:13,791 --> 00:28:14,658 Then the first bus. 680 00:28:14,759 --> 00:28:15,592 First bus. 681 00:28:15,693 --> 00:28:17,260 Fine. 682 00:28:17,361 --> 00:28:19,529 Close the drapes and turn out the lights. 683 00:28:19,630 --> 00:28:20,464 Night-Night. 684 00:28:20,565 --> 00:28:22,499 Nighty... 685 00:28:28,506 --> 00:28:30,907 He doesn't deserve these cookies. 686 00:28:32,009 --> 00:28:33,710 You're kidding me? 687 00:28:33,811 --> 00:28:35,745 Oh... i don't believe this. 688 00:28:35,847 --> 00:28:37,114 I wanted to surprise you. 689 00:28:37,215 --> 00:28:40,650 Okay, new year's resolution right now... 690 00:28:40,751 --> 00:28:42,519 No more surprises. 691 00:28:42,620 --> 00:28:44,588 They're just not working out for us this year. 692 00:28:44,689 --> 00:28:45,655 Yeah, tell me about it. 693 00:28:45,756 --> 00:28:48,125 This charles guy is a total jerk. 694 00:28:48,226 --> 00:28:51,261 Yeah, well, his brother seems very nice. 695 00:28:51,362 --> 00:28:52,496 You met him? 696 00:28:52,597 --> 00:28:53,897 Yup. 697 00:28:53,998 --> 00:28:55,532 In fact, 698 00:28:55,633 --> 00:28:57,634 He's taking me to dinner tonight. 699 00:28:57,735 --> 00:28:59,136 Dinner? 700 00:28:59,237 --> 00:29:00,604 What, like, a date? 701 00:29:00,705 --> 00:29:01,905 Like a real date? 702 00:29:02,006 --> 00:29:03,106 I don't know about that. 703 00:29:03,207 --> 00:29:04,074 I think he just feels guilty 704 00:29:04,175 --> 00:29:05,342 For almost having me arrested. 705 00:29:05,443 --> 00:29:07,244 What? 706 00:29:07,345 --> 00:29:08,845 Long story. 707 00:29:08,946 --> 00:29:10,914 Listen, i have to go. 708 00:29:11,015 --> 00:29:12,249 hemingway approaches. 709 00:29:16,020 --> 00:29:17,754 Hey. 710 00:29:17,855 --> 00:29:19,422 Hey. 711 00:29:21,592 --> 00:29:24,194 Oh. 712 00:29:25,630 --> 00:29:26,963 I'll give you a ride. 713 00:29:27,064 --> 00:29:28,265 No, really, it's fine. I know the way. 714 00:29:28,366 --> 00:29:30,233 I can spare five minutes. 715 00:29:33,137 --> 00:29:34,204 Do you need a hand? 716 00:29:34,305 --> 00:29:35,105 I-I can help. 717 00:29:35,206 --> 00:29:36,439 No, i'm fine. 718 00:29:46,384 --> 00:29:48,618 I think i figured it out. 719 00:29:48,719 --> 00:29:50,487 What bothers me about the house, 720 00:29:50,588 --> 00:29:52,989 Besides, like, the skulls on the wall. 721 00:29:53,090 --> 00:29:54,391 Yeah, what's that? 722 00:29:54,492 --> 00:29:57,027 Well, there's no christmas tree. 723 00:29:57,128 --> 00:29:58,495 We have to have a christmas tree! 724 00:29:58,596 --> 00:30:00,130 why is that? 725 00:30:00,231 --> 00:30:02,566 Well, because it's christmas, that's why. 726 00:30:02,667 --> 00:30:04,201 Yeah, but we're in the desert. 727 00:30:04,302 --> 00:30:05,702 I mean, i guess we could 728 00:30:05,803 --> 00:30:07,871 Decorate a cactus or something. 729 00:30:07,972 --> 00:30:11,841 Aw... please? 730 00:30:11,943 --> 00:30:13,176 all right, 731 00:30:13,277 --> 00:30:14,578 I'll get you a little one. 732 00:30:21,586 --> 00:30:22,953 Okay, so i'll, uh, 733 00:30:23,054 --> 00:30:24,154 I'll just leave it right by the door here. 734 00:30:24,255 --> 00:30:25,121 Okay, great. Thanks. 735 00:30:25,223 --> 00:30:26,489 Right. 736 00:30:28,192 --> 00:30:29,326 Okay. Good. Have a nice trip. 737 00:30:29,427 --> 00:30:30,961 You too. 738 00:30:32,763 --> 00:30:34,764 Oh, you've got to be kidding me! 739 00:30:36,033 --> 00:30:37,767 Charles! 740 00:30:42,907 --> 00:30:44,608 What's up? 741 00:30:44,709 --> 00:30:45,842 There's only one bus a week to seattle. 742 00:30:45,943 --> 00:30:47,143 Is that right? 743 00:30:47,245 --> 00:30:48,411 And is that today? 744 00:30:48,512 --> 00:30:50,046 No, not until thursday. 745 00:30:50,147 --> 00:30:51,915 Christmas. 746 00:30:52,016 --> 00:30:52,882 Oh. 747 00:30:52,984 --> 00:30:53,950 That... 748 00:30:54,051 --> 00:30:54,985 That would... 749 00:30:55,086 --> 00:30:55,919 That's tough. 750 00:30:56,020 --> 00:30:57,120 Tough break, tough break. 751 00:30:57,221 --> 00:30:58,355 What are you going to do? 752 00:30:58,456 --> 00:30:59,756 Let's go back to emily's and discuss it. 753 00:30:59,857 --> 00:31:01,291 What? 754 00:31:01,392 --> 00:31:02,592 Discuss... 755 00:31:02,693 --> 00:31:03,994 Emily's? 756 00:31:04,095 --> 00:31:06,263 Charles, can you open this, please? 757 00:31:08,566 --> 00:31:09,799 Are you sure? 758 00:31:09,900 --> 00:31:11,668 Okay, uh-Huh. 759 00:31:12,770 --> 00:31:14,170 All right, thank you. 760 00:31:14,272 --> 00:31:15,772 Well? 761 00:31:15,873 --> 00:31:19,242 All four inns within 50 miles are booked for the holidays. 762 00:31:19,343 --> 00:31:20,243 I don't believe this. 763 00:31:20,344 --> 00:31:22,345 Hey, i know! 764 00:31:22,446 --> 00:31:23,980 Lookit, you drive me to seattle 765 00:31:24,081 --> 00:31:25,248 And i will pay you for the gas. 766 00:31:25,349 --> 00:31:27,751 300-Mile round trip, let me think about that. 767 00:31:27,852 --> 00:31:29,486 No thanks, i have to work! 768 00:31:29,587 --> 00:31:30,920 What do you suggest i do? 769 00:31:31,022 --> 00:31:32,389 Mm, hitchhike? 770 00:31:32,490 --> 00:31:33,690 Oh, come on, this is just until christmas. 771 00:31:33,791 --> 00:31:35,392 Which is an eternity... 772 00:31:36,560 --> 00:31:37,861 That's it, i'm buying a gun. 773 00:31:37,962 --> 00:31:39,095 No, you know what, i am gonna take care of this. 774 00:31:39,196 --> 00:31:40,363 Those kids are trouble. 775 00:31:40,464 --> 00:31:41,531 Those kids are... 776 00:31:41,632 --> 00:31:42,532 Hey, guys! 777 00:31:42,633 --> 00:31:43,633 I'm sarah. 778 00:31:43,734 --> 00:31:44,868 This is joey. 779 00:31:44,969 --> 00:31:46,569 He doesn't talk to strangers. 780 00:31:46,671 --> 00:31:47,837 okay... 781 00:31:47,938 --> 00:31:49,039 Nice to meet you, sarah and joey. 782 00:31:49,140 --> 00:31:50,273 I'm faith. 783 00:31:50,374 --> 00:31:51,675 Wanna build a snowman? 784 00:31:51,776 --> 00:31:52,676 You know what, 785 00:31:52,777 --> 00:31:53,643 That sounds like a ton of fun. 786 00:31:53,744 --> 00:31:54,678 I would love to. 787 00:31:54,779 --> 00:31:56,112 Is the grouchy man inside? 788 00:31:56,213 --> 00:31:57,447 Does he want to help? 789 00:31:58,683 --> 00:32:00,717 One second, i'll be right back, okay? 790 00:32:04,522 --> 00:32:06,423 Okay, so they're not going to bother you again today 791 00:32:06,524 --> 00:32:07,691 Because i promised to help with a snowman. 792 00:32:07,792 --> 00:32:08,692 Good. 793 00:32:08,793 --> 00:32:10,093 And sarah mentioned 794 00:32:10,194 --> 00:32:10,894 You were kind of grouchy yesterday. 795 00:32:10,995 --> 00:32:11,961 I wasn't grouchy. 796 00:32:12,063 --> 00:32:13,229 I think you probably were. 797 00:32:13,331 --> 00:32:14,864 I think i probably wasn't. 798 00:32:14,965 --> 00:32:16,232 I think you were. Anyway, look, 799 00:32:16,334 --> 00:32:17,867 I'm going to run interference with the neighbors. 800 00:32:17,968 --> 00:32:19,736 No one will interrupt you, including myself. 801 00:32:19,837 --> 00:32:20,603 You will not even know 802 00:32:20,705 --> 00:32:21,871 That i'm here. 803 00:32:21,972 --> 00:32:23,039 So, go. 804 00:32:23,140 --> 00:32:23,973 Write. 805 00:32:24,075 --> 00:32:25,308 You go. 806 00:32:25,409 --> 00:32:26,242 - No, you go. - No, you go. 807 00:32:26,344 --> 00:32:27,210 I am gonna go. 808 00:32:27,311 --> 00:32:28,311 So am i. 809 00:32:28,412 --> 00:32:29,546 - Fine. - Fine. 810 00:33:12,022 --> 00:33:15,392 Laying tomorrow night! 811 00:33:15,493 --> 00:33:16,860 What's that? 812 00:33:16,961 --> 00:33:19,095 You've never seen it's a wonderful life? 813 00:33:19,196 --> 00:33:20,196 With jimmy stewart and the angel, and... 814 00:33:20,297 --> 00:33:21,698 No. 815 00:33:21,799 --> 00:33:22,932 It's a great movie. 816 00:33:23,033 --> 00:33:24,167 Mom and i watch it every year. 817 00:33:24,268 --> 00:33:25,735 Yeah, but mom is not here. 818 00:33:25,836 --> 00:33:26,970 Remember? 819 00:33:27,071 --> 00:33:28,471 Oops. 820 00:33:28,572 --> 00:33:29,973 Old habits. 821 00:33:30,074 --> 00:33:31,441 Hey. 822 00:33:31,542 --> 00:33:34,444 I'm glad we did this. 823 00:33:34,545 --> 00:33:36,279 Yeah, me too. 824 00:33:40,151 --> 00:33:41,551 Whoo! 825 00:33:41,652 --> 00:33:43,420 Hey, jase! Hey, heather! 826 00:33:43,521 --> 00:33:45,355 I thought you guys were in las vegas. Hey. 827 00:33:45,456 --> 00:33:48,024 Yeah, we got asked to leave. 828 00:33:48,125 --> 00:33:49,125 You got asked to leave las vegas? 829 00:33:49,226 --> 00:33:50,293 Long story. 830 00:33:50,394 --> 00:33:51,661 So phoenix is, like, two hours away. 831 00:33:51,762 --> 00:33:52,896 We thought we'd surprise you guys. 832 00:33:52,997 --> 00:33:54,164 Right. 833 00:33:54,265 --> 00:33:55,698 Uh, how did you find us? 834 00:33:55,800 --> 00:33:56,666 It's your grandparents' place, dude. 835 00:33:56,767 --> 00:33:57,700 The same last name. 836 00:33:57,802 --> 00:33:59,803 We looked it up in phone book. 837 00:33:59,904 --> 00:34:01,538 Come here. Come here. 838 00:34:01,639 --> 00:34:04,407 dude, i don't know if this is such a good idea. 839 00:34:04,508 --> 00:34:05,842 I sort of promised heather 840 00:34:05,943 --> 00:34:07,377 That we would hang out together over... 841 00:34:07,478 --> 00:34:08,278 Dude, dude... 842 00:34:08,379 --> 00:34:10,146 Look what i brought. 843 00:34:13,584 --> 00:34:14,951 Come on. 844 00:34:16,020 --> 00:34:20,123 It's only for a couple days, right? 845 00:34:20,224 --> 00:34:21,825 You spent how much? 846 00:34:21,926 --> 00:34:23,593 It was a christmas present to myself. 847 00:34:23,694 --> 00:34:25,962 Yeah, but you're not even sure if this is an actual date. 848 00:34:26,063 --> 00:34:27,464 I know. 849 00:34:27,565 --> 00:34:29,866 But i just looked at the women around here, 850 00:34:29,967 --> 00:34:30,800 And i felt... 851 00:34:30,901 --> 00:34:32,168 Frumpy. 852 00:34:32,269 --> 00:34:33,570 Oh, yeah, and how do you look now? 853 00:34:33,671 --> 00:34:35,572 I look kind of... 854 00:34:35,673 --> 00:34:36,940 Different. 855 00:34:37,041 --> 00:34:38,875 Good different or bad different? 856 00:34:38,976 --> 00:34:40,043 Good different. 857 00:34:40,144 --> 00:34:41,211 Good. 858 00:34:41,312 --> 00:34:42,645 oh, he's here. 859 00:34:42,746 --> 00:34:43,279 Gotta go. 860 00:34:43,380 --> 00:34:44,714 Okay, have fun. 861 00:35:21,886 --> 00:35:22,919 - Hi... - Hi. 862 00:35:23,020 --> 00:35:23,887 You look great. 863 00:35:23,988 --> 00:35:25,154 Oh... 864 00:35:25,256 --> 00:35:26,122 Thank you. 865 00:35:26,223 --> 00:35:27,524 You ready? 866 00:35:27,625 --> 00:35:28,491 Sure. 867 00:35:28,592 --> 00:35:29,792 Okay. 868 00:35:43,707 --> 00:35:44,641 I thought you said 869 00:35:44,742 --> 00:35:45,708 You weren't going to interrupt... 870 00:35:47,278 --> 00:35:48,444 ...Me. 871 00:36:02,393 --> 00:36:03,459 You know, this is the first time 872 00:36:03,561 --> 00:36:04,661 In my entire life 873 00:36:04,762 --> 00:36:07,063 I'm not spending christmas in south woodbourne. 874 00:36:07,164 --> 00:36:08,364 Every christmas? 875 00:36:08,465 --> 00:36:09,332 Yeah, every one. 876 00:36:09,433 --> 00:36:10,867 I was raised there. 877 00:36:10,968 --> 00:36:12,969 Went to college nearby. 878 00:36:13,070 --> 00:36:14,537 Married frank. 879 00:36:14,638 --> 00:36:16,439 I teach in the same classroom 880 00:36:16,540 --> 00:36:18,575 Where i was a student in second grade. 881 00:36:18,676 --> 00:36:20,310 Well, what's it like being someplace else? 882 00:36:20,411 --> 00:36:21,945 A little... weird. 883 00:36:23,247 --> 00:36:26,049 My last christmas, i was in... 884 00:36:26,150 --> 00:36:27,116 Messina. 885 00:36:27,217 --> 00:36:28,318 sicily? 886 00:36:28,419 --> 00:36:29,285 Mm-Hmm. 887 00:36:31,088 --> 00:36:33,389 The piazza del duomo with the fountain, 888 00:36:33,490 --> 00:36:34,991 And the san ranieri lighthouse, 889 00:36:35,092 --> 00:36:35,959 Did you see that? 890 00:36:36,060 --> 00:36:37,594 Afraid not. 891 00:36:37,695 --> 00:36:38,595 When were you there? 892 00:36:38,696 --> 00:36:40,163 Oh, i've never been there. 893 00:36:40,264 --> 00:36:42,498 I mean... 894 00:36:42,600 --> 00:36:44,767 I like to read about places. 895 00:36:44,868 --> 00:36:47,537 See, frank and i... 896 00:36:47,638 --> 00:36:49,739 Down the road when we retired... 897 00:36:49,840 --> 00:36:51,441 Talked about, you know, 898 00:36:51,542 --> 00:36:53,977 Visiting all the places that i had only seen pictures of, 899 00:36:54,078 --> 00:36:57,180 And we had it all planned, too. 900 00:36:57,281 --> 00:36:59,082 And then... 901 00:36:59,183 --> 00:37:00,283 You know, frank... 902 00:37:02,853 --> 00:37:03,753 One phone call... 903 00:37:05,089 --> 00:37:07,890 Your entire life... 904 00:37:07,992 --> 00:37:12,462 All those plans... 905 00:37:12,563 --> 00:37:13,730 Things change. 906 00:37:15,399 --> 00:37:17,166 Last few christmases must have been tough. 907 00:37:21,238 --> 00:37:23,106 Yes. 908 00:37:23,207 --> 00:37:24,173 They were. 909 00:37:25,876 --> 00:37:26,943 So... 910 00:37:27,044 --> 00:37:30,480 How did you spend christmas growing up? 911 00:37:30,581 --> 00:37:31,648 Well, um, actually, 912 00:37:31,749 --> 00:37:34,484 Christmas wasn't a big deal for us. 913 00:37:34,585 --> 00:37:36,552 We moved around a lot... 914 00:37:36,654 --> 00:37:38,221 A lot... 915 00:37:38,322 --> 00:37:40,690 And sometimes, we didn't even have a christmas tree. 916 00:37:42,159 --> 00:37:42,992 What? You're kidding. 917 00:37:43,093 --> 00:37:44,560 No. 918 00:37:44,662 --> 00:37:45,862 That's terrible. 919 00:37:45,963 --> 00:37:46,929 We got over it. 920 00:37:47,031 --> 00:37:48,931 Wow, i don't know, 921 00:37:49,033 --> 00:37:51,334 I have trouble even picturing christmas 922 00:37:51,435 --> 00:37:53,102 Without the whole thing. 923 00:37:53,203 --> 00:37:56,572 I mean, stockings, 924 00:37:56,674 --> 00:37:58,107 The tree. 925 00:37:58,208 --> 00:38:00,843 Cookies laid out for santa, 926 00:38:00,944 --> 00:38:03,646 Although frank used to say, "santa would prefer a beer." 927 00:38:05,349 --> 00:38:08,151 But i mean, no tree? 928 00:38:08,252 --> 00:38:11,454 I mean, for little kids, that's pretty... 929 00:38:16,293 --> 00:38:18,828 It's none of my business. 930 00:38:18,929 --> 00:38:20,663 I'm just a traditionalist, 931 00:38:20,764 --> 00:38:21,964 I guess. 932 00:38:22,066 --> 00:38:23,132 That's not a problem. 933 00:38:24,201 --> 00:38:25,935 Sorry. 934 00:38:26,036 --> 00:38:27,003 It's heather. 935 00:38:29,473 --> 00:38:30,606 I'll call her back. 936 00:38:33,844 --> 00:38:35,311 She's not answering. 937 00:38:35,412 --> 00:38:36,813 I don't know, maybe she's busy. 938 00:38:36,914 --> 00:38:38,381 Come on, jase, busy doing what? 939 00:38:41,051 --> 00:38:41,884 Here's to charles. 940 00:38:41,985 --> 00:38:42,919 Mm! 941 00:38:57,034 --> 00:38:59,001 Hey. 942 00:38:59,103 --> 00:39:00,369 There's another plate of cookies 943 00:39:00,471 --> 00:39:01,270 And fruitcake on the table for you. 944 00:39:01,371 --> 00:39:03,439 That's terrible. 945 00:39:03,540 --> 00:39:04,841 I didn't hear anybody come by. 946 00:39:04,942 --> 00:39:06,609 I intercepted them on the lawn. 947 00:39:06,710 --> 00:39:08,377 Ah-Hah, well, thank you for that. 948 00:39:08,479 --> 00:39:09,979 And thank you for the snack, but you didn't have to do that. 949 00:39:10,080 --> 00:39:12,048 Ah, i gotta earn my keep. 950 00:39:12,149 --> 00:39:13,583 Just be the doorman, that's all i ask. 951 00:39:13,684 --> 00:39:15,418 Hey, listen, do you happen to know of a restaurant in town 952 00:39:15,519 --> 00:39:16,986 Where i wouldn't be besieged by happy people 953 00:39:17,087 --> 00:39:18,087 Wishing me "merry christmas?" 954 00:39:18,188 --> 00:39:19,722 Do you have a problem with that? 955 00:39:19,823 --> 00:39:21,023 Yeah, kind of. 956 00:39:21,125 --> 00:39:22,125 Total strangers waving at me on the street. 957 00:39:22,226 --> 00:39:23,559 "Merry christmas!" It's not normal. 958 00:39:23,660 --> 00:39:24,527 Look, you don't have to go for dinner. 959 00:39:24,628 --> 00:39:25,261 I made a chicken. 960 00:39:27,531 --> 00:39:29,031 A chicken? 961 00:39:29,133 --> 00:39:31,234 Oh, now, look, i wouldn't want to... 962 00:39:31,335 --> 00:39:32,168 I wouldn't want to burden you... 963 00:39:32,269 --> 00:39:33,369 A whole chicken. 964 00:39:33,470 --> 00:39:34,403 Oh. 965 00:39:34,505 --> 00:39:35,505 It's probably a little bit dry. 966 00:39:35,606 --> 00:39:37,106 I am a terrible cook. 967 00:39:37,207 --> 00:39:38,541 But i also made salad. 968 00:39:38,642 --> 00:39:41,043 That way, you can, you know, work and eat if you want. 969 00:39:41,145 --> 00:39:42,512 Well, i... 970 00:39:45,449 --> 00:39:47,283 Is that your aftershave? 971 00:39:48,685 --> 00:39:49,552 Yes. 972 00:39:49,653 --> 00:39:50,953 Hmm. 973 00:39:51,054 --> 00:39:51,988 It's not bad. 974 00:39:57,461 --> 00:39:59,295 Whenever i have a serious decision to make, 975 00:39:59,396 --> 00:40:02,098 I make a list of the pros and the cons. 976 00:40:02,199 --> 00:40:03,466 Selling your business 977 00:40:03,567 --> 00:40:06,369 Sounds like a pretty full "pro" column to me. 978 00:40:06,470 --> 00:40:07,970 No cons. 979 00:40:08,071 --> 00:40:09,472 I wish it were that simple. 980 00:40:09,573 --> 00:40:12,108 What's complicating it? 981 00:40:12,209 --> 00:40:13,209 You'll consult. 982 00:40:13,310 --> 00:40:14,977 The rest of the time is yours. 983 00:40:15,078 --> 00:40:16,045 Well, that's what i'm scared of. 984 00:40:16,146 --> 00:40:17,947 What will i do with that time? 985 00:40:18,048 --> 00:40:20,316 What would you want to do? 986 00:40:20,417 --> 00:40:22,552 You know what, 987 00:40:22,653 --> 00:40:23,719 I never really thought about it. 988 00:40:23,821 --> 00:40:25,621 You should try. 989 00:40:25,722 --> 00:40:26,689 Go back to some of those places 990 00:40:26,790 --> 00:40:28,291 You've already been to, 991 00:40:28,392 --> 00:40:30,259 And see something besides the corporate center, 992 00:40:30,360 --> 00:40:31,494 Or the gym. 993 00:40:31,595 --> 00:40:33,362 That's easy for you to say. 994 00:40:33,463 --> 00:40:36,399 Emily, you have summers off. 995 00:40:36,500 --> 00:40:37,633 You read these books about places. 996 00:40:37,734 --> 00:40:39,669 You should hop on a plane and see them. 997 00:40:39,770 --> 00:40:41,170 I don't know... 998 00:40:41,271 --> 00:40:42,572 What's stopping you? 999 00:40:42,673 --> 00:40:44,774 There's heather. 1000 00:40:44,875 --> 00:40:46,876 She's 21. 1001 00:40:46,977 --> 00:40:49,078 And, well... 1002 00:40:51,715 --> 00:40:53,749 Okay, maybe i'm scared. 1003 00:40:53,851 --> 00:40:56,185 Scared of what? 1004 00:40:57,588 --> 00:40:59,922 I'm not sure. 1005 00:41:00,023 --> 00:41:01,824 You know what i think? 1006 00:41:01,925 --> 00:41:04,060 I think you should go have some fun. 1007 00:41:04,161 --> 00:41:06,729 Take a chance, go on an adventure. 1008 00:41:06,830 --> 00:41:08,531 Hah! This from a man 1009 00:41:08,632 --> 00:41:10,399 Who was in india four times 1010 00:41:10,500 --> 00:41:13,502 Before he left his hotel and saw the taj mahal. 1011 00:41:13,604 --> 00:41:15,972 Ah, you know what, i'm going to go back, 1012 00:41:16,073 --> 00:41:17,907 I'm going to play the tourist. 1013 00:41:18,008 --> 00:41:19,041 You know, there's no rush. 1014 00:41:19,142 --> 00:41:21,277 There's plenty of time for it. 1015 00:41:23,714 --> 00:41:27,516 That's what frank used to say. 1016 00:41:27,618 --> 00:41:28,451 Ah, look. 1017 00:41:28,552 --> 00:41:30,286 Isn't that pretty? 1018 00:41:31,255 --> 00:41:32,822 Yes, you are. 1019 00:41:45,569 --> 00:41:46,702 Charles... 1020 00:41:46,803 --> 00:41:48,738 Mm? 1021 00:41:48,839 --> 00:41:50,907 Would you mind a little suggestion? 1022 00:41:51,008 --> 00:41:54,644 About what? 1023 00:41:54,745 --> 00:41:55,778 Well, i hope you don't mind, 1024 00:41:55,879 --> 00:41:58,614 But i read your first few chapters. 1025 00:41:59,549 --> 00:42:00,650 What? 1026 00:42:00,751 --> 00:42:02,351 They were just laying out. 1027 00:42:02,452 --> 00:42:03,686 you... they... they were just... 1028 00:42:03,787 --> 00:42:05,354 "They were just laying out"? 1029 00:42:05,455 --> 00:42:06,656 If i left my wallet out, 1030 00:42:06,757 --> 00:42:08,591 Would you- Would you rifle through that, too? 1031 00:42:08,692 --> 00:42:09,959 Well, i didn't think it was top secret. 1032 00:42:10,060 --> 00:42:11,594 It's a work-In-Progress. 1033 00:42:11,695 --> 00:42:13,562 Which is why i have some thoughts that may help. 1034 00:42:13,664 --> 00:42:14,864 Okay? 1035 00:42:15,899 --> 00:42:17,133 What are you... 1036 00:42:17,234 --> 00:42:18,734 Ha, ha, ha! Ho! 1037 00:42:18,835 --> 00:42:20,336 I didn't want to ruin your pages. 1038 00:42:20,437 --> 00:42:22,104 Unbelievable. 1039 00:42:22,205 --> 00:42:23,673 I really like the story. 1040 00:42:23,774 --> 00:42:24,974 Oh, thank you. 1041 00:42:25,075 --> 00:42:26,442 I do, i'm totally caught up. 1042 00:42:26,543 --> 00:42:27,410 It's just... 1043 00:42:27,511 --> 00:42:29,845 Just what? 1044 00:42:29,947 --> 00:42:30,813 Samantha. 1045 00:42:30,914 --> 00:42:32,381 The girlfriend. 1046 00:42:32,482 --> 00:42:33,382 What about samantha the girlfriend? 1047 00:42:33,483 --> 00:42:35,418 She is a total witch. 1048 00:42:35,519 --> 00:42:36,485 Please feel free to respell that if you want. 1049 00:42:36,586 --> 00:42:37,520 Bi... 1050 00:42:37,621 --> 00:42:39,021 She's the antagonist! 1051 00:42:39,122 --> 00:42:40,389 Yeah, but she's evil. 1052 00:42:40,490 --> 00:42:41,390 I keep expecting her to kick a puppy 1053 00:42:41,491 --> 00:42:42,525 Or foreclose on an orphanage. 1054 00:42:42,626 --> 00:42:43,960 Unbelievable... 1055 00:42:44,061 --> 00:42:44,994 You know, and- And if edward is in love 1056 00:42:45,095 --> 00:42:46,195 With a woman like that, 1057 00:42:46,296 --> 00:42:47,296 It just makes him look like an idiot. 1058 00:42:47,397 --> 00:42:48,931 Well, maybe that's what i want! 1059 00:42:49,032 --> 00:42:50,299 A witch and an idiot? 1060 00:42:50,400 --> 00:42:51,767 Okay, you know what, who are you? 1061 00:42:51,868 --> 00:42:53,069 Do you have a job? How do you make a living? 1062 00:42:53,170 --> 00:42:54,737 Yes, i do. I'm in corporate event planning, 1063 00:42:54,838 --> 00:42:55,771 Mm-Hmm, mm-Hmm. 1064 00:42:55,872 --> 00:42:57,206 It's very fulfilling. 1065 00:42:57,307 --> 00:42:58,140 I want to be challenged. I am looking for a change... 1066 00:42:58,241 --> 00:42:59,542 Yeah, don't care. Know why? 1067 00:42:59,643 --> 00:43:00,443 You're not a writer... I'm a writer! 1068 00:43:00,544 --> 00:43:01,544 Yes, but i am a reader, 1069 00:43:01,645 --> 00:43:02,979 And if i bought this book 1070 00:43:03,080 --> 00:43:04,280 I would have thrown it out after the third chapter 1071 00:43:04,381 --> 00:43:06,282 Because, clearly, the author 1072 00:43:06,383 --> 00:43:07,350 Does not understand women... 1073 00:43:07,451 --> 00:43:08,417 Well, who does? 1074 00:43:08,518 --> 00:43:09,418 Oh, excuse me? 1075 00:43:09,519 --> 00:43:10,786 Okay, you know what, 1076 00:43:10,887 --> 00:43:12,755 That is exactly the attitude that all men have... 1077 00:43:12,856 --> 00:43:13,723 "All men!" 1078 00:43:13,824 --> 00:43:14,590 O-Kay, "all men". 1079 00:43:14,691 --> 00:43:16,025 Great. 1080 00:43:16,126 --> 00:43:17,059 Now i know what i'm dealing with, okay. 1081 00:43:17,160 --> 00:43:18,127 Excuse me? 1082 00:43:18,228 --> 00:43:19,495 - You heard me. - Excuse me? 1083 00:43:19,596 --> 00:43:20,863 I'd love to see your notes on some shakespeare. 1084 00:43:20,964 --> 00:43:23,199 Yeah, macbeth, "oh, yeah, william, 1085 00:43:23,300 --> 00:43:24,734 "The wife's a bit nasty, isn't she? 1086 00:43:24,835 --> 00:43:26,936 Could she please not suggest any more murders?" 1087 00:43:27,037 --> 00:43:28,571 Oh, that is so ridiculous. 1088 00:43:28,672 --> 00:43:29,872 You know that is not what i meant. 1089 00:43:29,973 --> 00:43:32,808 Samantha is exactly the way i want her, okay? 1090 00:43:32,909 --> 00:43:33,776 And your prejudiced, gender-Specific 1091 00:43:33,877 --> 00:43:34,710 Female views aside, 1092 00:43:34,811 --> 00:43:36,379 Let me inform you 1093 00:43:36,480 --> 00:43:37,847 That she happens to be based on someone that i know. 1094 00:43:37,948 --> 00:43:39,215 No. 1095 00:43:39,316 --> 00:43:40,416 No, she's based on someone you hate. 1096 00:43:40,517 --> 00:43:41,283 Oh! 1097 00:43:41,385 --> 00:43:42,385 Big difference. 1098 00:43:42,486 --> 00:43:43,719 Yeah, okay, you know what, 1099 00:43:43,820 --> 00:43:45,321 I am under a very serious, veryserious, 1100 00:43:45,422 --> 00:43:46,288 Gun-At-My-Head deadline here, 1101 00:43:46,390 --> 00:43:47,390 And the last thing i need 1102 00:43:47,491 --> 00:43:48,657 Are some thoughts and notes 1103 00:43:48,759 --> 00:43:50,092 From some non-Writing, man-Loathing, 1104 00:43:50,193 --> 00:43:51,327 Corporate event party planner! 1105 00:43:53,463 --> 00:43:55,031 Thank you for dinner! 1106 00:43:55,132 --> 00:43:56,432 You're welcome! 1107 00:44:31,301 --> 00:44:32,802 Um, i have a question for you. 1108 00:44:32,903 --> 00:44:33,769 Sure. 1109 00:44:33,870 --> 00:44:34,737 Dinner tonight... 1110 00:44:34,838 --> 00:44:37,206 Did you ask me out 1111 00:44:37,307 --> 00:44:39,475 Because you felt guilty about almost having me arrested? 1112 00:44:39,576 --> 00:44:43,446 Well, uh, yeah. 1113 00:44:45,816 --> 00:44:47,383 Honest man. 1114 00:44:47,484 --> 00:44:50,352 I thought if i was nice, you wouldn't sue me or anything. 1115 00:44:50,454 --> 00:44:52,388 Well, you can relax. 1116 00:44:52,489 --> 00:44:53,489 I'm not going to sue you. 1117 00:44:53,590 --> 00:44:55,257 It was nice meeting you. 1118 00:44:55,358 --> 00:44:56,525 I had a lovely evening. 1119 00:44:56,626 --> 00:44:57,526 Thanks. 1120 00:44:57,627 --> 00:44:59,495 You're quite welcome. 1121 00:44:59,596 --> 00:45:02,498 Bye. 1122 00:45:20,350 --> 00:45:22,685 Now that we got the lawsuit out of the way, 1123 00:45:22,786 --> 00:45:24,687 Are you busy tomorrow? 1124 00:45:27,157 --> 00:45:28,924 Well, i'm glad it was a real date 1125 00:45:29,025 --> 00:45:29,892 After all the money you spent. 1126 00:45:31,094 --> 00:45:31,961 At first, i was scared to death, 1127 00:45:32,062 --> 00:45:33,762 But then... 1128 00:45:33,864 --> 00:45:34,964 I don't know, i just... 1129 00:45:35,065 --> 00:45:36,932 He was just easy to talk to. 1130 00:45:37,033 --> 00:45:39,135 He's pleasant, 1131 00:45:39,236 --> 00:45:40,136 Intelligent... 1132 00:45:42,139 --> 00:45:44,006 Very good-Looking. 1133 00:45:44,107 --> 00:45:45,574 How's the brother? 1134 00:45:45,675 --> 00:45:47,543 Opposite in every way. 1135 00:45:47,644 --> 00:45:48,644 Well, i mean, except for the looks. 1136 00:45:48,745 --> 00:45:50,446 You know, he's not bad to look at. 1137 00:45:50,547 --> 00:45:52,648 Plus, he smells good. 1138 00:45:52,749 --> 00:45:55,117 What, you were sniffing him? 1139 00:45:55,218 --> 00:45:56,385 So are you going to go out again? 1140 00:45:56,486 --> 00:45:59,221 Yup. Tomorrow. 1141 00:45:59,322 --> 00:46:01,023 I'm not sure what we're doing yet, but... 1142 00:46:01,124 --> 00:46:02,992 Emily... 1143 00:46:03,093 --> 00:46:04,193 Can you believe, 1144 00:46:04,294 --> 00:46:05,794 He didn't even have a christmas tree 1145 00:46:05,896 --> 00:46:07,863 When he was younger. 1146 00:46:07,964 --> 00:46:09,331 Emily, i... 1147 00:46:09,432 --> 00:46:11,500 And you know, i know it was just one dinner, but... 1148 00:46:11,601 --> 00:46:14,904 I just felt so... comfortable with him. 1149 00:46:15,005 --> 00:46:15,738 Good. Emily... 1150 00:46:15,839 --> 00:46:16,805 I know, i know, 1151 00:46:16,907 --> 00:46:17,673 I'm running on at the mouth. 1152 00:46:17,774 --> 00:46:19,542 No, it's not that. 1153 00:46:19,643 --> 00:46:23,179 Can i give you a piece of advice? 1154 00:46:23,280 --> 00:46:24,613 What? 1155 00:46:24,714 --> 00:46:25,614 Listen, i am really glad 1156 00:46:25,715 --> 00:46:27,116 That you're having a good time, 1157 00:46:27,217 --> 00:46:29,351 I just want you to protect yourself, 1158 00:46:29,452 --> 00:46:32,087 Because you're not going to be there very long. 1159 00:46:32,189 --> 00:46:33,189 You're coming home soon. 1160 00:46:33,290 --> 00:46:34,123 You know, don't forget that. 1161 00:46:34,224 --> 00:46:35,191 I won't. 1162 00:46:35,292 --> 00:46:36,859 Good. 1163 00:46:36,960 --> 00:46:37,860 Bye. 1164 00:46:37,961 --> 00:46:38,928 Bye. 1165 00:47:10,327 --> 00:47:13,162 So, what do you know about her? 1166 00:47:13,263 --> 00:47:14,763 Her references were good. 1167 00:47:14,864 --> 00:47:15,864 No criminal record 1168 00:47:15,966 --> 00:47:16,932 If that's what you're wondering. 1169 00:47:17,033 --> 00:47:18,200 What's her place like? 1170 00:47:18,301 --> 00:47:19,635 Like a hallmark store without the cards. 1171 00:47:19,736 --> 00:47:20,603 What do you care? 1172 00:47:20,704 --> 00:47:21,570 I'm just curious. 1173 00:47:21,671 --> 00:47:22,638 No, something's going on. 1174 00:47:22,739 --> 00:47:23,572 You sound weird. What's going on? 1175 00:47:23,673 --> 00:47:24,640 Nothing is going on. 1176 00:47:24,741 --> 00:47:25,841 It's just, uh, 1177 00:47:25,942 --> 00:47:28,077 We had dinner, and she's nice. 1178 00:47:28,178 --> 00:47:29,578 Everyone in this town is nice. 1179 00:47:29,679 --> 00:47:30,946 There must be something in the water. 1180 00:47:31,047 --> 00:47:32,781 She's different, i guess, uh... 1181 00:47:32,882 --> 00:47:34,283 Most of the women i meet, 1182 00:47:34,384 --> 00:47:36,552 They're mbas with a dagger between their teeth. 1183 00:47:36,653 --> 00:47:37,753 That sounds like her friend. 1184 00:47:37,854 --> 00:47:38,754 How's that going? 1185 00:47:38,855 --> 00:47:40,122 On the plus side, 1186 00:47:40,223 --> 00:47:41,090 She's good at running interference. 1187 00:47:41,191 --> 00:47:42,024 And on the down side? 1188 00:47:42,125 --> 00:47:43,392 Everything else. 1189 00:47:43,493 --> 00:47:44,326 Is she attractive? 1190 00:47:44,427 --> 00:47:45,661 She's obnoxious. 1191 00:47:45,762 --> 00:47:47,096 Pushiest woman i ever met... 1192 00:47:47,197 --> 00:47:48,430 Has an opinion on absolutely everything... 1193 00:47:48,531 --> 00:47:49,598 In an obnoxious, pushy, opinionated sort of way, 1194 00:47:49,699 --> 00:47:52,034 She's... okay, i guess. 1195 00:47:52,135 --> 00:47:54,770 Now you're the one who's sounding weird. 1196 00:47:54,871 --> 00:47:56,005 I don't sound weird. You sound weird. 1197 00:47:56,106 --> 00:47:57,006 Gotta go. 1198 00:47:57,107 --> 00:47:57,973 What? Ray! 1199 00:47:58,074 --> 00:47:58,974 Hey. 1200 00:47:59,075 --> 00:48:01,277 Hello. 1201 00:48:01,378 --> 00:48:02,678 I hope you're wearing comfortable shoes. 1202 00:48:02,779 --> 00:48:05,080 So, what do you want to see first? 1203 00:48:05,181 --> 00:48:06,982 Everything. 1204 00:48:07,083 --> 00:48:09,551 All right. 1205 00:48:09,653 --> 00:48:12,855 ™� if i was a snowflake falling ♪ 1206 00:48:12,956 --> 00:48:15,658 ™� i would follow you 1207 00:48:15,759 --> 00:48:18,260 ™� the world so loud a big great cloud ♪ 1208 00:48:18,361 --> 00:48:22,164 ™� but we would drift right through ♪ 1209 00:48:22,265 --> 00:48:25,100 ™� i would settle on your shoulder ♪ 1210 00:48:25,201 --> 00:48:27,936 ™� to see how it felt 1211 00:48:28,038 --> 00:48:31,006 ™� listen to you singing softly ♪ 1212 00:48:31,107 --> 00:48:34,343 ™� till i'd finally melt 1213 00:48:34,444 --> 00:48:39,114 ™� come on and string the lights up ♪ 1214 00:48:39,215 --> 00:48:40,883 ™� come on outside 1215 00:48:40,984 --> 00:48:44,820 ™� let's go and sing our promise ♪ 1216 00:48:44,921 --> 00:48:46,789 ™� raise our voices up 1217 00:48:46,890 --> 00:48:48,057 See, now, boston is 1218 00:48:48,158 --> 00:48:50,492 One of the finest dining cities in the country. 1219 00:48:50,593 --> 00:48:52,695 I felt like a hot dog. 1220 00:48:52,796 --> 00:48:54,263 Well, we could go someplace warm 1221 00:48:54,364 --> 00:48:55,331 And eat it if you want. 1222 00:48:55,432 --> 00:48:56,231 No, no, i'm fine. 1223 00:48:56,333 --> 00:48:57,399 I love it out here. 1224 00:48:57,500 --> 00:48:58,500 I hope this touristy thing 1225 00:48:58,601 --> 00:48:59,568 Isn't boring you. 1226 00:48:59,669 --> 00:49:00,736 No, no, actually, 1227 00:49:00,837 --> 00:49:02,705 I haven't been to most of these places. 1228 00:49:02,806 --> 00:49:04,239 How long have you lived here? 1229 00:49:04,341 --> 00:49:05,607 20 years. 1230 00:49:05,709 --> 00:49:09,311 And you haven't been the least bit curious? 1231 00:49:09,412 --> 00:49:11,280 Well, you know, look, it's what happens 1232 00:49:11,381 --> 00:49:13,015 When you live someplace. 1233 00:49:13,116 --> 00:49:14,149 It is a known fact 1234 00:49:14,250 --> 00:49:15,951 That most people who live in new york 1235 00:49:16,052 --> 00:49:19,154 Have never been to the top of the empire state building. 1236 00:49:19,255 --> 00:49:20,789 Well, that is, 1237 00:49:20,890 --> 00:49:22,858 Until relatives come to visit them from out of town. 1238 00:49:22,959 --> 00:49:23,826 What are you looking for? 1239 00:49:23,927 --> 00:49:25,060 A tissue? 1240 00:49:25,161 --> 00:49:26,695 Why didn't you say something? 1241 00:49:26,796 --> 00:49:31,834 Let's see what i have in my handy-Dandy bag here... 1242 00:49:33,403 --> 00:49:36,238 So, uh, 1243 00:49:36,339 --> 00:49:38,574 If i were a tourist in south woodbourne, 1244 00:49:38,675 --> 00:49:40,075 Where would you take me? 1245 00:49:40,176 --> 00:49:41,310 Uh, north woodbourne? 1246 00:49:41,411 --> 00:49:42,945 Oh, there is no north woodbourne. 1247 00:49:43,046 --> 00:49:44,480 Then why do they call it 1248 00:49:44,581 --> 00:49:46,014 South woodbourne? 1249 00:49:46,116 --> 00:49:48,050 I don't know, it never really came up. 1250 00:49:48,151 --> 00:49:50,285 We'd go hiking in the mountains. 1251 00:49:50,387 --> 00:49:53,122 Canoeing definitely. 1252 00:49:53,223 --> 00:49:54,656 Berry-Picking in the summer, 1253 00:49:54,758 --> 00:49:57,059 Apple-Picking in the fall. 1254 00:49:57,160 --> 00:49:58,594 Oh, and christmas... 1255 00:49:58,695 --> 00:50:00,696 It's huge there. 1256 00:50:00,797 --> 00:50:01,864 Christmas... 1257 00:50:01,965 --> 00:50:05,234 The concerts, the parties, it's... 1258 00:50:05,335 --> 00:50:07,202 You miss it, huh? 1259 00:50:07,303 --> 00:50:09,037 Yeah. 1260 00:50:09,139 --> 00:50:10,472 A bit. 1261 00:50:10,573 --> 00:50:11,640 Oh, here you go. 1262 00:50:11,741 --> 00:50:14,576 Thanks. 1263 00:50:14,677 --> 00:50:16,011 So, it's... 1264 00:50:16,112 --> 00:50:17,780 That's quite an inventory you have there. 1265 00:50:17,881 --> 00:50:20,716 Well, what can i say, i'm a second grade teacher. 1266 00:50:20,817 --> 00:50:23,118 You'd be amazed at what i have in this bag. 1267 00:50:23,219 --> 00:50:24,787 Oh, wait. 1268 00:50:24,888 --> 00:50:26,622 Check this one out. 1269 00:50:26,723 --> 00:50:27,623 Oh. 1270 00:50:27,724 --> 00:50:28,690 Boys favorite. 1271 00:50:28,792 --> 00:50:29,558 That's fantastic. 1272 00:50:49,479 --> 00:50:50,913 I didn't want to bother you. 1273 00:50:52,182 --> 00:50:54,283 Here's the review. 1274 00:51:11,134 --> 00:51:12,701 Hmm. 1275 00:51:13,670 --> 00:51:15,103 Yay. I'm so glad we get to watch this together. 1276 00:51:18,241 --> 00:51:21,009 Okay, maybe i don't want to know, 1277 00:51:21,110 --> 00:51:22,911 But how did you get rid of your friends? 1278 00:51:23,012 --> 00:51:24,980 I gave them two-For-One-Coupons 1279 00:51:25,081 --> 00:51:27,683 To a bar with a christmas wet t-Shirt contest. 1280 00:51:27,784 --> 00:51:29,451 Ugh, sounds festive. 1281 00:51:30,687 --> 00:51:32,421 Okay, i really hope you like this, 1282 00:51:32,522 --> 00:51:34,323 'Cause mom and i watch it every year, without fail, 1283 00:51:34,424 --> 00:51:35,657 And we turn off all the lights 1284 00:51:35,758 --> 00:51:36,692 Except for the christmas tree, 1285 00:51:36,793 --> 00:51:38,427 And have popcorn and cocoa... 1286 00:51:38,528 --> 00:51:40,662 Hey, um, heather? 1287 00:51:40,763 --> 00:51:42,064 Mm-Hmm? 1288 00:51:42,165 --> 00:51:43,632 Do you want to go home? 1289 00:51:44,968 --> 00:51:45,601 No. 1290 00:51:47,070 --> 00:51:47,970 'Cause, like, for the last few weeks, 1291 00:51:48,071 --> 00:51:49,438 You've been talking about 1292 00:51:49,539 --> 00:51:51,240 How you wanted to get away from your mom for christmas, 1293 00:51:51,341 --> 00:51:52,641 But ever since we got here... 1294 00:51:52,742 --> 00:51:55,110 It'd be one thing if she stayed home, 1295 00:51:55,211 --> 00:51:57,212 But she's all alone in a strange city. 1296 00:51:57,313 --> 00:51:59,081 I just... 1297 00:51:59,182 --> 00:52:00,148 I understand if you want to go back. 1298 00:52:02,752 --> 00:52:04,453 I don't want to go back. 1299 00:52:04,554 --> 00:52:06,355 Okay. 1300 00:52:09,459 --> 00:52:10,659 Yay! 1301 00:52:13,162 --> 00:52:14,196 Wait, it's black and white? 1302 00:52:14,297 --> 00:52:16,465 You'll get over it. 1303 00:52:24,073 --> 00:52:25,807 That beginning is so much better. 1304 00:52:25,909 --> 00:52:27,175 Thank you. 1305 00:52:27,277 --> 00:52:28,110 And i'm not just being nice. 1306 00:52:28,211 --> 00:52:29,545 I really mean it. 1307 00:52:29,646 --> 00:52:30,746 Trust me, that never entered my thinking. 1308 00:52:32,382 --> 00:52:33,749 When we meet samantha now, 1309 00:52:33,850 --> 00:52:37,052 She's smart, and interesting, and so much more complex. 1310 00:52:37,153 --> 00:52:38,320 Thank you. 1311 00:52:38,421 --> 00:52:39,321 I would've thought a woman wrote it. 1312 00:52:39,422 --> 00:52:40,289 What? 1313 00:52:40,390 --> 00:52:41,957 Oh, that's a compliment. 1314 00:52:42,058 --> 00:52:43,258 Well, excuse me for missing it. 1315 00:52:43,359 --> 00:52:44,226 Is white okay? Because i have a red... 1316 00:52:44,327 --> 00:52:45,460 What does that mean, 1317 00:52:45,562 --> 00:52:46,962 "I would've thought a woman wrote it"? 1318 00:52:47,063 --> 00:52:48,263 Oh, come on, charles, most men do not know 1319 00:52:48,364 --> 00:52:49,231 How to write strong female characters. 1320 00:52:49,332 --> 00:52:50,666 Is that right? 1321 00:52:50,767 --> 00:52:52,067 Yeah, it is right. 1322 00:52:52,168 --> 00:52:53,235 You guys don't know how to deal with this stuff. 1323 00:52:53,336 --> 00:52:54,503 You either see women as sex objects 1324 00:52:54,604 --> 00:52:55,671 Or mother figures. 1325 00:52:55,772 --> 00:52:56,905 Whatever you say, mom. 1326 00:52:57,006 --> 00:52:57,839 Okay, see, that's what i'm talking about. 1327 00:52:57,941 --> 00:52:58,974 Total immaturity... 1328 00:52:59,075 --> 00:53:00,309 I love the way you generalize. 1329 00:53:00,410 --> 00:53:01,243 You just group us all together, right? 1330 00:53:01,344 --> 00:53:02,144 If you don't believe me, 1331 00:53:02,245 --> 00:53:03,445 I speak from experience. 1332 00:53:03,546 --> 00:53:04,479 Yes, i know, and that's why you hate men... 1333 00:53:04,581 --> 00:53:05,681 I don't hate men! I love men. 1334 00:53:07,183 --> 00:53:08,350 I just don't like them all the time. 1335 00:53:08,451 --> 00:53:09,318 Yeah, good talk. 1336 00:53:09,419 --> 00:53:10,485 I gotta work. 1337 00:53:10,587 --> 00:53:12,220 Did my notes help? 1338 00:53:12,322 --> 00:53:14,423 Because you did a complete 180, and the book is better. 1339 00:53:14,524 --> 00:53:15,324 Is that a coincidence? 1340 00:53:15,425 --> 00:53:16,692 I don't think so. 1341 00:53:16,793 --> 00:53:17,659 I think my notes helped, 1342 00:53:17,760 --> 00:53:19,328 Didn't they? 1343 00:53:21,197 --> 00:53:22,431 Yes... 1344 00:53:22,532 --> 00:53:23,599 are those the new pages? 1345 00:53:26,035 --> 00:53:27,769 Yes. 1346 00:53:28,671 --> 00:53:30,606 I'll get back to you when i'm finished. 1347 00:53:35,478 --> 00:53:36,645 What just... 1348 00:54:25,595 --> 00:54:26,762 Hi. 1349 00:54:26,863 --> 00:54:28,163 Hey, good morning. 1350 00:54:28,264 --> 00:54:29,731 So, what's on the agenda today? 1351 00:54:29,832 --> 00:54:32,567 Actually, i have a little favor to ask you. 1352 00:54:32,669 --> 00:54:34,469 Sure. 1353 00:54:37,440 --> 00:54:38,173 Yeah, yeah. All right. 1354 00:54:38,274 --> 00:54:40,976 Gotta go. Bye-Bye. 1355 00:54:41,077 --> 00:54:42,377 Sorry. 1356 00:54:42,478 --> 00:54:43,979 The business? 1357 00:54:44,080 --> 00:54:45,280 Yeah, yeah. 1358 00:54:45,381 --> 00:54:46,515 They're a little anxious. 1359 00:54:46,616 --> 00:54:47,883 End of the fiscal year. 1360 00:54:47,984 --> 00:54:48,984 So, you find one you like? 1361 00:54:49,085 --> 00:54:51,019 Oh, i found mine 10 minutes ago. 1362 00:54:51,120 --> 00:54:52,020 I'm just wandering. 1363 00:54:52,121 --> 00:54:54,256 A little homesick, i guess. 1364 00:54:54,357 --> 00:54:56,158 Every year, my father and i, 1365 00:54:56,259 --> 00:54:57,459 We'd go out to the woods, 1366 00:54:57,560 --> 00:54:59,594 He'd cut down a fresh tree. 1367 00:54:59,696 --> 00:55:01,596 Your childhood was something out of norman rockwell, 1368 00:55:01,698 --> 00:55:02,564 Wasn't it? 1369 00:55:02,665 --> 00:55:03,999 yep. 1370 00:55:04,100 --> 00:55:06,101 And then when heather was a little girl, 1371 00:55:06,202 --> 00:55:08,837 Frank decided he was going to continue on with the tradition. 1372 00:55:08,938 --> 00:55:10,272 So, they got to the woods, 1373 00:55:10,373 --> 00:55:12,808 And he starts to saw down the tree, 1374 00:55:12,909 --> 00:55:13,775 She begins to cry. 1375 00:55:13,876 --> 00:55:14,976 Aw. 1376 00:55:15,078 --> 00:55:16,578 She thought he was hurting the tree. 1377 00:55:16,679 --> 00:55:17,813 From then on, 1378 00:55:17,914 --> 00:55:20,916 We just picked one out, had it delivered. 1379 00:55:29,592 --> 00:55:31,259 I don't see a lot of writing going on. 1380 00:55:31,360 --> 00:55:32,861 Well, i'm thinking. 1381 00:55:32,962 --> 00:55:33,829 You blocked? 1382 00:55:33,930 --> 00:55:34,863 No, i'm not blocked. 1383 00:55:34,964 --> 00:55:35,897 I'm thinking. 1384 00:55:35,998 --> 00:55:37,265 You look a little blocked. 1385 00:55:37,366 --> 00:55:38,366 Okay, i don't look blocked because i'm not blocked, 1386 00:55:38,468 --> 00:55:39,668 And how does one look blocked anyway? 1387 00:55:39,769 --> 00:55:40,302 I just understand being blocked. 1388 00:55:40,403 --> 00:55:41,903 Okay, i'm not blocked. 1389 00:55:42,004 --> 00:55:42,738 I'm going to tell you what i do when i'm blocked. 1390 00:55:42,839 --> 00:55:43,739 I'm not blocked... 1391 00:55:43,840 --> 00:55:44,973 Sometimes, i will be doing, 1392 00:55:45,074 --> 00:55:46,475 Like, five events for the same client, 1393 00:55:46,576 --> 00:55:47,976 So i want to do something different, right, 1394 00:55:48,077 --> 00:55:49,544 And i get completely stumped. 1395 00:55:49,645 --> 00:55:50,645 The worst thing i can do 1396 00:55:50,747 --> 00:55:51,780 Is walk around my office thinking, 1397 00:55:51,881 --> 00:55:53,081 So i go out. 1398 00:55:53,182 --> 00:55:53,782 I go to the gym, or i go shopping, 1399 00:55:53,883 --> 00:55:55,383 Or you know, whatever. 1400 00:55:55,485 --> 00:55:56,952 Just to get my mind off it, 1401 00:55:57,053 --> 00:55:58,120 And then bang! 1402 00:55:58,221 --> 00:55:59,454 A great new idea happens. 1403 00:55:59,555 --> 00:56:00,989 Trust me, you should try it. 1404 00:56:01,090 --> 00:56:01,890 Just go, do something to get your mind off it. 1405 00:56:02,925 --> 00:56:03,992 That's it. 1406 00:56:04,093 --> 00:56:04,993 I'm going to buy that gun. 1407 00:56:05,094 --> 00:56:06,628 - No... - It's those kids... 1408 00:56:06,729 --> 00:56:07,429 I'm on it, i'm on it. 1409 00:56:10,266 --> 00:56:12,434 Merry christmas! 1410 00:56:12,535 --> 00:56:14,069 She forgot to cancel 1411 00:56:14,170 --> 00:56:15,670 The christmas tree delivery. 1412 00:56:15,772 --> 00:56:17,038 No... 1413 00:56:17,140 --> 00:56:17,839 Know what, i think we should put it in the corner. 1414 00:56:17,940 --> 00:56:18,874 No. 1415 00:56:18,975 --> 00:56:20,442 I beg your pardon? 1416 00:56:20,543 --> 00:56:21,743 I'm not having a christmas tree in this house. 1417 00:56:21,844 --> 00:56:22,744 Oh, no, do you have allergies? 1418 00:56:22,845 --> 00:56:23,678 I don't have allergies. 1419 00:56:23,780 --> 00:56:25,013 Is this a religious thing? 1420 00:56:25,114 --> 00:56:26,381 It's not a religious thing, okay? 1421 00:56:26,482 --> 00:56:28,416 What on earth do you have against christmas trees? 1422 00:56:28,518 --> 00:56:29,785 Okay, look, blondie, 1423 00:56:29,886 --> 00:56:31,286 I'm not debating it with you, okay? 1424 00:56:31,387 --> 00:56:32,788 I-I'm the landlord here. 1425 00:56:32,889 --> 00:56:34,656 I have a contract, all right? 1426 00:56:34,757 --> 00:56:36,324 You're the-The-The interloper. 1427 00:56:36,425 --> 00:56:37,292 I prefer "guest." 1428 00:56:37,393 --> 00:56:38,593 Okay, you know what, 1429 00:56:38,694 --> 00:56:39,494 Let me just move your christmas tree. 1430 00:56:39,595 --> 00:56:40,562 Excuse me, thank you. 1431 00:56:40,663 --> 00:56:41,563 Okay? Ow. 1432 00:56:43,132 --> 00:56:44,399 Ow. 1433 00:56:44,500 --> 00:56:45,734 It's prickly. 1434 00:56:45,835 --> 00:56:46,902 Ow. 1435 00:56:47,003 --> 00:56:48,904 It's really spiky... 1436 00:56:53,376 --> 00:56:54,342 There. 1437 00:56:54,443 --> 00:56:55,310 Finished. 1438 00:56:55,411 --> 00:56:57,145 Crude, 1439 00:56:57,246 --> 00:56:59,748 But economical. 1440 00:56:59,849 --> 00:57:01,850 Hmm? 1441 00:57:01,951 --> 00:57:03,385 Trust me, 1442 00:57:03,486 --> 00:57:05,253 This is much easier with grown-Up scissors. 1443 00:57:05,354 --> 00:57:07,489 One week before christmas, 1444 00:57:07,590 --> 00:57:09,191 Seven-Year-Olds are bouncing off the walls. 1445 00:57:09,292 --> 00:57:12,961 You have to do something to keep them active. 1446 00:57:13,062 --> 00:57:14,763 Show me a second grade teacher 1447 00:57:14,864 --> 00:57:17,165 Who can't decorate a tree for under $3.00, 1448 00:57:17,266 --> 00:57:19,167 And i'll show you an amateur. 1449 00:57:20,870 --> 00:57:23,071 What? What's so funny? 1450 00:57:23,172 --> 00:57:25,373 You. 1451 00:57:25,474 --> 00:57:26,341 Oh? 1452 00:57:26,442 --> 00:57:27,342 In a good way. 1453 00:57:27,443 --> 00:57:30,078 In a good way. 1454 00:57:30,179 --> 00:57:31,279 So, how do you manage... 1455 00:57:31,380 --> 00:57:33,682 Just hook it on that branch, 1456 00:57:33,783 --> 00:57:36,284 And just wrap it around. 1457 00:57:36,385 --> 00:57:38,620 Funny how? 1458 00:57:40,056 --> 00:57:42,424 Well, look, you got to understand that, well, 1459 00:57:42,525 --> 00:57:44,693 Christmas has always been just another day. 1460 00:57:44,794 --> 00:57:46,862 I haven't decorated a tree since... 1461 00:57:46,963 --> 00:57:49,431 Since i was a little kid, 1462 00:57:49,532 --> 00:57:50,599 And that was at an aunt's house. 1463 00:57:50,700 --> 00:57:51,666 Most christmases, 1464 00:57:51,767 --> 00:57:53,602 I'm in a hotel or something. 1465 00:57:53,703 --> 00:57:55,103 For a couple years, 1466 00:57:55,204 --> 00:57:57,005 Charles and i got together with his fiancee, 1467 00:57:57,106 --> 00:57:58,306 And we'd do a family sort of... 1468 00:57:58,407 --> 00:57:59,307 Charles was engaged? 1469 00:57:59,408 --> 00:58:00,842 Yeah, for a couple years. 1470 00:58:00,943 --> 00:58:03,245 It didn't work out, but it was fun for a while. 1471 00:58:03,346 --> 00:58:05,780 Turkey, presents, the whole nine yards, 1472 00:58:05,882 --> 00:58:07,082 But after they broke up, 1473 00:58:07,183 --> 00:58:08,450 It sort of went back 1474 00:58:08,551 --> 00:58:10,485 To the way it's always been. 1475 00:58:10,586 --> 00:58:12,354 Basketball and chinese food? 1476 00:58:12,455 --> 00:58:13,321 Right. 1477 00:58:13,422 --> 00:58:15,824 But this year... 1478 00:58:15,925 --> 00:58:18,460 I don't know, it's weird. 1479 00:58:18,561 --> 00:58:22,197 For the first time in i don't know how long, 1480 00:58:22,298 --> 00:58:24,566 It feels like christmas. 1481 00:58:50,593 --> 00:58:52,294 Okay. Start your engines. 1482 00:58:52,395 --> 00:58:55,196 one, two, three! 1483 00:58:59,769 --> 00:59:01,503 Nice one! 1484 00:59:03,005 --> 00:59:04,172 Blocked, huh? 1485 00:59:04,273 --> 00:59:06,841 yeah. 1486 00:59:08,611 --> 00:59:11,479 Let me have one of them saucers. 1487 00:59:11,580 --> 00:59:12,881 Okay, he's there. Give it your best shot. 1488 00:59:16,218 --> 00:59:17,319 What are you... 1489 00:59:17,420 --> 00:59:18,620 Oh, do you want a shot at the champ? 1490 00:59:18,721 --> 00:59:20,288 Go ahead, go ahead, 1491 00:59:20,389 --> 00:59:21,389 Go on, try it. 1492 00:59:21,490 --> 00:59:22,791 Ugh! That's right, 1493 00:59:22,892 --> 00:59:23,992 I come from a long line of... 1494 00:59:24,093 --> 00:59:25,193 Mowing down children with snowball... 1495 00:59:25,294 --> 00:59:26,394 Come on, do your worst... 1496 00:59:27,496 --> 00:59:28,730 Okay. 1497 00:59:28,831 --> 00:59:30,031 All right, small humans, you'll see. 1498 00:59:30,132 --> 00:59:30,999 You'll get yours. 1499 00:59:31,100 --> 00:59:32,200 This arm is registered 1500 00:59:32,301 --> 00:59:34,869 With the american snowball association. 1501 00:59:36,238 --> 00:59:37,405 Hey! Whoa! 1502 00:59:38,474 --> 00:59:39,574 Ugh! 1503 00:59:45,314 --> 00:59:47,315 That's it. 1504 00:59:48,217 --> 00:59:50,852 Yes, yes, yes! 1505 00:59:50,953 --> 00:59:51,786 Yes! 1506 00:59:51,887 --> 00:59:54,089 What's wrong withhim? 1507 00:59:54,190 --> 00:59:55,357 He is a writer. 1508 00:59:57,827 --> 00:59:58,994 So tell me something. 1509 00:59:59,095 --> 01:00:00,528 Sure. 1510 01:00:00,629 --> 01:00:02,097 How have you managed it? 1511 01:00:02,198 --> 01:00:04,332 Managed what? 1512 01:00:04,433 --> 01:00:06,634 Well, successful businessman. 1513 01:00:06,736 --> 01:00:07,802 Very bright. 1514 01:00:08,971 --> 01:00:10,538 Pleasant company. 1515 01:00:10,639 --> 01:00:13,274 All those things, 1516 01:00:13,376 --> 01:00:15,910 And you don't mind doing dishes. 1517 01:00:16,012 --> 01:00:17,212 How did you manage to avoid... 1518 01:00:17,313 --> 01:00:18,346 Marriage? 1519 01:00:18,447 --> 01:00:20,081 Mm-Hmm. 1520 01:00:20,182 --> 01:00:20,915 I know it's none of my business. 1521 01:00:21,017 --> 01:00:23,184 I'm just curious. 1522 01:00:23,285 --> 01:00:24,285 Oh, no, it's okay. 1523 01:00:24,387 --> 01:00:26,721 It's an old cliche. 1524 01:00:26,822 --> 01:00:28,423 Married to the business. 1525 01:00:28,524 --> 01:00:29,657 I didn't think i was trying to avoid it. 1526 01:00:29,759 --> 01:00:33,895 There has been, well, say, a woman i liked. 1527 01:00:33,996 --> 01:00:35,397 And then, bang, 1528 01:00:35,498 --> 01:00:37,432 I got to go to asia for a couple of months. 1529 01:00:37,533 --> 01:00:39,300 It's not exactly conducive 1530 01:00:39,402 --> 01:00:41,169 To sustaining a relationship. 1531 01:00:41,270 --> 01:00:42,470 Well, if you liked her, 1532 01:00:42,571 --> 01:00:44,072 Why didn't you just take her with you? 1533 01:00:48,110 --> 01:00:50,845 Well, maybe... 1534 01:00:50,946 --> 01:00:53,848 I didn't like her as much as i thought. 1535 01:01:00,756 --> 01:01:02,791 Sorry. 1536 01:01:04,593 --> 01:01:05,493 Heather? 1537 01:01:05,594 --> 01:01:06,461 Hi, mom. 1538 01:01:06,562 --> 01:01:07,629 Hi, honey, listen, 1539 01:01:07,730 --> 01:01:09,097 I'm going to have to call you back. 1540 01:01:09,198 --> 01:01:10,065 I'm a little busy right now. 1541 01:01:10,166 --> 01:01:11,433 Love you. Bye. 1542 01:01:14,737 --> 01:01:18,039 Okay, something is really wrong. 1543 01:01:21,310 --> 01:01:23,278 Okay, look... 1544 01:01:24,880 --> 01:01:27,982 Listen, i got to slow down, um... 1545 01:01:28,084 --> 01:01:28,917 You okay? 1546 01:01:29,018 --> 01:01:31,352 Yeah, i am... 1547 01:01:32,888 --> 01:01:34,255 I just... 1548 01:01:34,356 --> 01:01:36,291 I'm leaving in a couple of days. 1549 01:01:36,392 --> 01:01:38,059 Wish you weren't. 1550 01:01:38,160 --> 01:01:39,661 Well... 1551 01:01:39,762 --> 01:01:41,162 I am. 1552 01:01:44,233 --> 01:01:45,567 Is that all that's bothering you? 1553 01:01:45,668 --> 01:01:48,136 Yeah. 1554 01:01:49,738 --> 01:01:51,906 No. 1555 01:01:53,042 --> 01:01:55,944 Okay, look, this is going to sound really crazy, 1556 01:01:56,045 --> 01:01:58,513 But, um... 1557 01:01:58,614 --> 01:02:02,050 I feel a little guilty. 1558 01:02:02,151 --> 01:02:03,785 Makes no sense, right? 1559 01:02:05,020 --> 01:02:11,426 Frank's been gone for almost three years now. 1560 01:02:13,095 --> 01:02:14,329 But it's still very tough 1561 01:02:14,430 --> 01:02:18,166 To get over something like that. 1562 01:02:18,267 --> 01:02:19,901 I mean, sure, we got on each other's nerves... 1563 01:02:20,002 --> 01:02:21,870 That's marriage, you know, 1564 01:02:21,971 --> 01:02:24,973 But, um... 1565 01:02:25,074 --> 01:02:26,841 For the most part, it was really great, 1566 01:02:26,942 --> 01:02:31,412 And we were very lucky, 1567 01:02:31,514 --> 01:02:34,482 And christmas was just... 1568 01:02:34,583 --> 01:02:36,651 Well, it was special. 1569 01:02:39,588 --> 01:02:40,889 I'm sorry 1570 01:02:40,990 --> 01:02:42,624 I'm so... 1571 01:02:42,725 --> 01:02:45,126 I don't know. 1572 01:02:47,463 --> 01:02:51,866 Ray, meeting you... 1573 01:02:51,967 --> 01:02:53,768 I just wasn't expecting this. 1574 01:02:53,869 --> 01:02:55,036 I should be at home 1575 01:02:55,137 --> 01:02:57,705 Decorating gingerbread houses right now... 1576 01:02:57,806 --> 01:02:58,673 And here you are. 1577 01:02:58,774 --> 01:02:59,674 Yeah. 1578 01:03:02,645 --> 01:03:04,345 I'm a little... 1579 01:03:04,446 --> 01:03:07,048 I'm a little confused. 1580 01:03:07,149 --> 01:03:08,583 Alittleconfused, what am i saying? 1581 01:03:08,684 --> 01:03:09,951 I'mveryconfused. 1582 01:03:10,052 --> 01:03:11,252 Hey... 1583 01:03:11,353 --> 01:03:13,087 Emily, 1584 01:03:13,189 --> 01:03:14,122 I wish i could say 1585 01:03:14,223 --> 01:03:15,957 That... 1586 01:03:16,058 --> 01:03:17,192 I know how you're feeling, 1587 01:03:17,293 --> 01:03:18,726 But i can't. 1588 01:03:18,827 --> 01:03:20,962 I've never felt like that about anybody before. 1589 01:03:21,063 --> 01:03:23,097 Well, you should try, 1590 01:03:23,199 --> 01:03:24,532 Because you're really missin' out 1591 01:03:24,633 --> 01:03:26,100 On somethin' special. 1592 01:03:26,202 --> 01:03:28,403 What i'm trying to say, emily, is that... 1593 01:03:28,504 --> 01:03:32,273 Well, i think i'm starting to feel that way right now. 1594 01:03:37,112 --> 01:03:38,580 I should go. 1595 01:03:38,681 --> 01:03:39,447 I'm so sorry. 1596 01:03:39,548 --> 01:03:41,282 Don't be. 1597 01:03:41,383 --> 01:03:43,151 I'll, uh, see you tomorrow? 1598 01:03:43,252 --> 01:03:46,354 I hope so. 1599 01:03:57,266 --> 01:03:58,733 Okay, okay, calm down. 1600 01:03:58,834 --> 01:03:59,701 I can't calm down. 1601 01:03:59,802 --> 01:04:00,635 I feel... 1602 01:04:00,736 --> 01:04:01,903 I feel i... 1603 01:04:02,004 --> 01:04:03,037 I don't know how i feel, 1604 01:04:03,138 --> 01:04:04,372 Like i'm a teenager or something. 1605 01:04:04,473 --> 01:04:05,340 Did you get lucky? 1606 01:04:05,441 --> 01:04:07,141 No. Stop that. 1607 01:04:07,243 --> 01:04:08,176 Okay... Oh, hold for a sec. 1608 01:04:08,277 --> 01:04:09,310 I have another call. Hello? 1609 01:04:09,411 --> 01:04:10,311 Hey, faith. It's heather. 1610 01:04:10,412 --> 01:04:11,379 Have you talked to mom? 1611 01:04:11,480 --> 01:04:12,447 Hey, heather. Hold for a sec. 1612 01:04:12,548 --> 01:04:13,681 Okay, it's heather. 1613 01:04:13,782 --> 01:04:15,083 She wants to know if i've talked to you. 1614 01:04:15,184 --> 01:04:16,217 Okay, tell her no. 1615 01:04:16,318 --> 01:04:17,352 And-And tell her i'm fine. 1616 01:04:17,453 --> 01:04:18,219 Okay. 1617 01:04:18,320 --> 01:04:19,420 Hey, heather... 1618 01:04:19,521 --> 01:04:20,822 Oh, you know what, hold for a sec. 1619 01:04:20,923 --> 01:04:21,689 Okay, which is it? "No" or "i'm fine?" 1620 01:04:21,790 --> 01:04:22,790 I'm fine! 1621 01:04:22,891 --> 01:04:23,992 Okay, you know, i really hate 1622 01:04:24,093 --> 01:04:25,827 Being caught in the middle like this. 1623 01:04:25,928 --> 01:04:27,829 Okay, just tell her i'm fine. 1624 01:04:27,930 --> 01:04:28,796 I gotta go. I'll talk to you later. 1625 01:04:28,897 --> 01:04:29,964 Okay, bye. 1626 01:04:30,065 --> 01:04:31,299 Hi, heather. 1627 01:04:31,400 --> 01:04:32,433 You know... You know what, honey, 1628 01:04:32,534 --> 01:04:33,368 I'm going to call you right back. 1629 01:04:34,470 --> 01:04:35,470 Hey. 1630 01:04:35,571 --> 01:04:37,105 You. 1631 01:04:37,206 --> 01:04:38,506 If you are stalking me, i'm going to call the cops. 1632 01:04:38,607 --> 01:04:40,975 ha... ha, ha. 1633 01:04:41,076 --> 01:04:42,377 Lookit, 1634 01:04:42,478 --> 01:04:43,578 No post-Its. 1635 01:04:44,980 --> 01:04:46,914 Well, isn't that better than a pulitzer. 1636 01:04:47,016 --> 01:04:49,717 I am dying to know how it ends. 1637 01:04:49,818 --> 01:04:50,752 He doesn't kill her painfully, does he? 1638 01:04:50,853 --> 01:04:52,820 Well... 1639 01:04:52,921 --> 01:04:54,122 Painfully... 1640 01:04:54,223 --> 01:04:55,590 No, that's the first draft. 1641 01:04:56,759 --> 01:04:58,026 Listen, can we just call a truce 1642 01:04:58,127 --> 01:04:59,527 For tonight? 1643 01:04:59,628 --> 01:05:00,728 Why don't you come and join me? 1644 01:05:03,866 --> 01:05:08,469 I was actually very happy living here. 1645 01:05:08,570 --> 01:05:09,637 You know, i thought it would be 1646 01:05:09,738 --> 01:05:12,974 A great place to raise a family. 1647 01:05:13,075 --> 01:05:14,208 Then, one day, my husband came home 1648 01:05:14,310 --> 01:05:15,877 And said that we were moving, 1649 01:05:15,978 --> 01:05:17,245 And he... 1650 01:05:17,346 --> 01:05:21,683 He just took me to this strange city, 1651 01:05:21,784 --> 01:05:23,217 And three months later, he walked out. 1652 01:05:26,055 --> 01:05:26,921 Men, huh? 1653 01:05:27,022 --> 01:05:29,457 Yeah. 1654 01:05:29,558 --> 01:05:30,591 So, i want to know, 1655 01:05:30,693 --> 01:05:31,492 Is, um, samantha 1656 01:05:31,593 --> 01:05:33,328 Based on your fiancee? 1657 01:05:33,429 --> 01:05:34,996 How do you... 1658 01:05:35,097 --> 01:05:36,030 We said we weren't going to... 1659 01:05:36,131 --> 01:05:37,265 How do you know about that? 1660 01:05:37,366 --> 01:05:39,434 Ray told emily, and then emily told me. 1661 01:05:39,535 --> 01:05:40,802 Unbelievable. 1662 01:05:40,903 --> 01:05:42,036 You know, i think 1663 01:05:42,137 --> 01:05:42,904 There's something going on with those two. 1664 01:05:43,005 --> 01:05:43,805 What have you heard? 1665 01:05:43,906 --> 01:05:44,672 I've just heard things. 1666 01:05:44,773 --> 01:05:45,340 What have you heard? 1667 01:05:45,441 --> 01:05:46,574 Nothing specific, 1668 01:05:46,675 --> 01:05:47,542 But ray... 1669 01:05:47,643 --> 01:05:48,676 Ray's normally... 1670 01:05:48,777 --> 01:05:49,644 He's a... 1671 01:05:51,113 --> 01:05:52,347 Very serious. 1672 01:05:52,448 --> 01:05:53,481 But now he's... 1673 01:05:53,582 --> 01:05:54,949 Now he sounds like... 1674 01:05:55,050 --> 01:05:56,317 He sounds like... 1675 01:05:56,418 --> 01:05:57,485 I don't know what he sounds like, 1676 01:05:57,586 --> 01:05:59,087 But he doesn't sound like ray. 1677 01:05:59,188 --> 01:05:59,887 Okay, you know what, that is the same with emily. 1678 01:06:01,256 --> 01:06:02,190 This is weird. 1679 01:06:02,291 --> 01:06:03,024 I know, right? 1680 01:06:03,125 --> 01:06:04,025 Yeah... 1681 01:06:05,561 --> 01:06:06,828 You are avoiding 1682 01:06:06,929 --> 01:06:07,795 The subject. 1683 01:06:07,896 --> 01:06:08,996 I want to know, 1684 01:06:09,098 --> 01:06:10,064 Is samantha based on your fiancee? 1685 01:06:10,165 --> 01:06:11,032 Yes! 1686 01:06:11,133 --> 01:06:12,100 Yes... 1687 01:06:12,201 --> 01:06:13,868 Samantha is based on my fiancee... 1688 01:06:13,969 --> 01:06:15,236 My ex- Fiancee. 1689 01:06:15,337 --> 01:06:17,605 And you used her in "long weekend," too, right? 1690 01:06:17,706 --> 01:06:19,574 How do you know about "long..." 1691 01:06:19,675 --> 01:06:20,541 I-I ordered a couple of your novels 1692 01:06:20,642 --> 01:06:21,542 The other night. 1693 01:06:21,643 --> 01:06:23,578 Really? 1694 01:06:23,679 --> 01:06:24,612 Really. 1695 01:06:24,713 --> 01:06:27,115 Well... thank you. 1696 01:06:27,216 --> 01:06:28,583 It's a beautiful book. 1697 01:06:30,319 --> 01:06:31,786 Was that when you guys first met? 1698 01:06:33,455 --> 01:06:35,623 Your honeymoon phase? 1699 01:06:35,724 --> 01:06:37,458 Yeah. I guess. 1700 01:06:39,495 --> 01:06:42,797 Honeymoon phase... 1701 01:06:47,302 --> 01:06:48,936 I think they want us to leave. 1702 01:06:49,037 --> 01:06:50,004 Okay. 1703 01:06:54,743 --> 01:06:56,677 Will you finish the book on time? 1704 01:06:56,779 --> 01:06:58,346 Maybe tomorrow. 1705 01:06:58,447 --> 01:07:00,248 Ah, i can't wait to buy one. 1706 01:07:00,349 --> 01:07:01,249 Oh, i can send you a copy. 1707 01:07:01,350 --> 01:07:02,183 Autographed? 1708 01:07:02,284 --> 01:07:03,317 Of course. 1709 01:07:03,419 --> 01:07:04,385 And i want something personal, too. 1710 01:07:04,486 --> 01:07:05,653 None of this "best wishes" stuff. 1711 01:07:05,754 --> 01:07:06,821 You know, i'd like to impress my friends. 1712 01:07:08,557 --> 01:07:11,192 Well, i'll see what i can do. 1713 01:07:11,293 --> 01:07:15,163 Look, i have to... I have to tell you, 1714 01:07:15,264 --> 01:07:18,433 You have been extremely helpful, 1715 01:07:18,534 --> 01:07:19,934 And i don't mean just answering doors. 1716 01:07:20,035 --> 01:07:22,670 Well, it's a good story, charles. 1717 01:07:22,771 --> 01:07:24,138 You just had to soften samantha, 1718 01:07:24,239 --> 01:07:25,807 That's all. 1719 01:07:26,875 --> 01:07:28,042 That wasn't easy. 1720 01:07:29,578 --> 01:07:34,015 How long has it been since you guys broke up? 1721 01:07:34,116 --> 01:07:35,983 It'll be two years tomorrow night. 1722 01:07:37,753 --> 01:07:39,220 Tomorrow night is christmas eve. 1723 01:07:43,158 --> 01:07:44,325 Oh. 1724 01:07:44,426 --> 01:07:46,894 Yeah, i... 1725 01:07:48,997 --> 01:07:50,431 I came home, 1726 01:07:50,532 --> 01:07:53,701 And i saw her decorating the tree, 1727 01:07:53,802 --> 01:07:54,869 And i thought, "well, that's odd 1728 01:07:54,970 --> 01:07:56,204 Because we've already decorated the tree," 1729 01:07:56,305 --> 01:07:58,239 Then i realized she was un-Decorating the tree. 1730 01:07:58,340 --> 01:08:00,274 She was moving out 1731 01:08:00,375 --> 01:08:04,712 And taking all the decorations with her. 1732 01:08:04,813 --> 01:08:06,781 She left me some tinsel. 1733 01:08:06,882 --> 01:08:09,717 Not the good kind either, the cheap stringy stuff. 1734 01:08:09,818 --> 01:08:11,552 Ah... 1735 01:08:11,653 --> 01:08:14,822 So is this why you hate christmas? 1736 01:08:14,923 --> 01:08:17,058 I don't hate christmas, faith. 1737 01:08:17,159 --> 01:08:20,394 I just don't want to be reminded of... 1738 01:08:20,496 --> 01:08:23,197 Things. 1739 01:08:23,298 --> 01:08:24,999 That's all. 1740 01:08:25,100 --> 01:08:27,301 That is the problem with the holidays. 1741 01:08:27,402 --> 01:08:29,170 The good stuff is always 1742 01:08:29,271 --> 01:08:31,339 So much better than it really is, 1743 01:08:31,440 --> 01:08:34,942 And the depressing stuff is always so much worse. 1744 01:08:35,043 --> 01:08:37,845 Well, maybe it'll get good one day soon. 1745 01:08:49,925 --> 01:08:51,192 Hey. 1746 01:08:51,293 --> 01:08:52,994 We've got a flight this afternoon. 1747 01:08:53,095 --> 01:08:55,296 What do you mean? 1748 01:08:55,397 --> 01:08:56,998 Well, you are miserable without your mom, 1749 01:08:57,099 --> 01:08:59,867 And i can't stand seeing you miserable, so... 1750 01:08:59,968 --> 01:09:02,169 Jase, you don't have to. 1751 01:09:02,271 --> 01:09:03,804 I mean, it makes no sense for both of us to go. 1752 01:09:03,906 --> 01:09:04,805 You can stay. 1753 01:09:06,041 --> 01:09:07,942 I'm not staying here without you. 1754 01:09:08,043 --> 01:09:09,176 Okay? 1755 01:09:09,278 --> 01:09:10,177 So just, uh, don't give me a hard time 1756 01:09:10,279 --> 01:09:12,613 About this one. 1757 01:09:12,714 --> 01:09:14,649 I still can't figure you out. 1758 01:09:14,750 --> 01:09:16,450 What? 1759 01:09:16,552 --> 01:09:17,518 Well, one minute, 1760 01:09:17,619 --> 01:09:19,353 You're this total fratboy clown, 1761 01:09:19,454 --> 01:09:20,655 And then the next, 1762 01:09:20,756 --> 01:09:23,357 You do something really sweet, and... 1763 01:09:23,458 --> 01:09:25,526 Okay, i'll say it, mature. 1764 01:09:25,627 --> 01:09:27,929 Oh, "mature." 1765 01:09:28,030 --> 01:09:29,463 Well, uh... 1766 01:09:29,565 --> 01:09:31,299 Just don't expect it all the time. 1767 01:09:31,400 --> 01:09:32,833 Please. 1768 01:09:37,072 --> 01:09:38,873 Let's get packing. 1769 01:09:38,974 --> 01:09:40,107 Okay. 1770 01:09:44,880 --> 01:09:45,746 Hello! 1771 01:09:49,851 --> 01:09:51,652 Hey... 1772 01:09:51,753 --> 01:09:52,753 Hey, where were you? 1773 01:09:52,854 --> 01:09:54,388 I went to get stuff for dinner, 1774 01:09:54,489 --> 01:09:56,123 And i figured you being from boston, 1775 01:09:56,224 --> 01:09:58,459 You might find this kind of traditional. 1776 01:10:01,730 --> 01:10:02,997 Finished? 1777 01:10:03,098 --> 01:10:03,965 Finished. 1778 01:10:04,066 --> 01:10:05,566 Finished! 1779 01:10:07,035 --> 01:10:08,970 Whoo-Hoo! 1780 01:10:12,674 --> 01:10:15,042 Lobster... 1781 01:10:20,415 --> 01:10:22,650 Ah, perfect. 1782 01:10:22,751 --> 01:10:24,785 Champagne. 1783 01:10:24,886 --> 01:10:26,487 It's like we're at a wedding. 1784 01:10:26,588 --> 01:10:29,590 Well, we are celebrating, but not just christmas. 1785 01:10:29,691 --> 01:10:30,725 I made a big decision today. 1786 01:10:30,826 --> 01:10:31,692 Oh? 1787 01:10:31,793 --> 01:10:34,428 I am selling my company. 1788 01:10:35,564 --> 01:10:37,298 What made you decide that? 1789 01:10:37,399 --> 01:10:38,399 Well, i decided 1790 01:10:38,500 --> 01:10:39,834 I can't be scared about the future. 1791 01:10:39,935 --> 01:10:40,968 I've played it safe my whole life. 1792 01:10:41,069 --> 01:10:41,936 I'm going to take a chance, 1793 01:10:42,037 --> 01:10:43,771 And if i get bored, 1794 01:10:43,872 --> 01:10:44,739 I'll find something else to do, 1795 01:10:44,840 --> 01:10:45,906 And, in the meantime, 1796 01:10:46,008 --> 01:10:47,174 I'm going to have some fun. 1797 01:10:47,275 --> 01:10:50,211 Well, that sound like an excellent idea. 1798 01:10:52,114 --> 01:10:53,881 Oh, you want to see your present? 1799 01:10:53,982 --> 01:10:55,616 Wait, you didn't have to get me anything. 1800 01:10:55,717 --> 01:10:56,784 Why do people always say that? 1801 01:10:56,885 --> 01:10:58,786 Of course, i had to get you something. 1802 01:10:58,887 --> 01:11:00,287 No, but, see, i didn't get you anything. 1803 01:11:00,389 --> 01:11:01,622 I-I went to look a couple of times, 1804 01:11:01,723 --> 01:11:02,957 But i... 1805 01:11:03,058 --> 01:11:04,959 Do you want to see your present? 1806 01:11:06,028 --> 01:11:06,794 No. 1807 01:11:06,895 --> 01:11:09,130 Not until christmas. 1808 01:11:09,231 --> 01:11:11,232 After midnight. 1809 01:11:11,333 --> 01:11:12,166 Okay. 1810 01:11:14,069 --> 01:11:15,136 You sure? 1811 01:11:15,237 --> 01:11:16,537 Mm-Hmm. 1812 01:11:16,638 --> 01:11:17,805 All right. 1813 01:11:17,906 --> 01:11:19,674 Doubly sure? 1814 01:11:19,775 --> 01:11:20,841 Very sure. 1815 01:11:55,110 --> 01:11:56,377 She paid the delivery, so... 1816 01:11:56,478 --> 01:11:58,813 Yeah, right. 1817 01:12:01,616 --> 01:12:03,084 Okay, well, the decorations are under the stairs. 1818 01:12:03,185 --> 01:12:04,318 - Okay. - Okay, good. 1819 01:12:14,963 --> 01:12:17,131 One hour until christmas. 1820 01:12:42,991 --> 01:12:44,058 Mom! 1821 01:12:44,159 --> 01:12:45,793 Surprise! 1822 01:12:45,894 --> 01:12:46,961 Honey! 1823 01:12:47,996 --> 01:12:48,863 How did you get in here? 1824 01:12:48,964 --> 01:12:50,231 The door was open. 1825 01:12:51,967 --> 01:12:53,567 Hey, uh... 1826 01:12:55,170 --> 01:12:56,837 You must be heather. 1827 01:13:03,512 --> 01:13:05,679 Ray, i am so sorry. 1828 01:13:05,781 --> 01:13:08,149 No, emily, your daughter came across the country 1829 01:13:08,250 --> 01:13:09,817 To be with you. 1830 01:13:09,918 --> 01:13:11,185 I'd say you're a very lucky woman. 1831 01:13:11,286 --> 01:13:14,221 I know, i know, it's just... 1832 01:13:14,322 --> 01:13:16,624 It wasn't exactly what i had planned. 1833 01:13:16,725 --> 01:13:17,992 Well, maybe it's for the best. 1834 01:13:18,093 --> 01:13:20,161 What do you mean? 1835 01:13:21,596 --> 01:13:24,598 Your life is 3,000 miles away from here, 1836 01:13:24,699 --> 01:13:25,533 And you're leaving in a couple of days. 1837 01:13:25,634 --> 01:13:26,467 Maybe it's better 1838 01:13:26,568 --> 01:13:27,635 If we don't make things 1839 01:13:27,736 --> 01:13:29,003 Any more complicated than they are. 1840 01:13:30,739 --> 01:13:32,373 Yeah. Maybe... 1841 01:13:32,474 --> 01:13:34,308 Maybe you're right. 1842 01:13:35,544 --> 01:13:36,977 But... 1843 01:13:37,078 --> 01:13:38,212 That doesn't mean you couldn't spend tomorrow... 1844 01:13:38,313 --> 01:13:40,948 I'd... feel funny. 1845 01:13:41,049 --> 01:13:42,516 You should spend christmas 1846 01:13:42,617 --> 01:13:45,786 With your daughter. 1847 01:13:45,887 --> 01:13:46,720 Your gift. 1848 01:13:52,127 --> 01:13:54,128 Ray... 1849 01:13:54,229 --> 01:13:55,763 They're beautiful. 1850 01:13:55,864 --> 01:13:58,699 I left the receipt in there 1851 01:13:58,800 --> 01:13:59,900 In case you want to exchange them... 1852 01:14:00,001 --> 01:14:02,703 No, i don't want to exchange them. 1853 01:14:02,804 --> 01:14:03,737 I love them. 1854 01:14:05,340 --> 01:14:07,474 I just still feel kind of bad that i didn't get you anything. 1855 01:14:07,576 --> 01:14:08,709 Hey, emily, 1856 01:14:08,810 --> 01:14:11,946 You gave me the best christmas i've had 1857 01:14:12,047 --> 01:14:14,715 In a very, very long time. 1858 01:14:14,816 --> 01:14:16,851 Thank you. 1859 01:14:30,432 --> 01:14:32,233 I can't believe it's finished. 1860 01:14:32,334 --> 01:14:33,801 You just had to work on her character. 1861 01:14:33,902 --> 01:14:35,436 Everything else was good. 1862 01:14:35,537 --> 01:14:37,371 I've been banging my head against the wall for months. 1863 01:14:37,472 --> 01:14:39,940 You just needed a fresh set of eyes. 1864 01:14:40,041 --> 01:14:40,941 Yup. 1865 01:14:41,042 --> 01:14:41,909 Female eyes. 1866 01:14:42,010 --> 01:14:43,344 To female eyes... 1867 01:14:45,247 --> 01:14:46,847 Whoa. 1868 01:14:46,948 --> 01:14:48,482 no, i... yup. 1869 01:14:54,956 --> 01:14:57,591 Look, faith... I... 1870 01:14:57,692 --> 01:14:58,559 What? 1871 01:14:58,660 --> 01:14:59,660 I don't know. 1872 01:14:59,761 --> 01:15:02,596 I mean... 1873 01:15:02,697 --> 01:15:05,799 This is kind of... 1874 01:15:05,901 --> 01:15:06,867 We're... 1875 01:15:08,236 --> 01:15:10,237 You leave tomorrow, and... 1876 01:15:10,338 --> 01:15:11,205 And... 1877 01:15:11,306 --> 01:15:14,341 I don't know. 1878 01:15:14,442 --> 01:15:16,310 Well, look, okay, here we are... 1879 01:15:16,411 --> 01:15:18,345 Right? 1880 01:15:18,446 --> 01:15:20,347 I mean, we're sharing this big house together, 1881 01:15:20,448 --> 01:15:23,384 And-And i just don't want to make you feel... 1882 01:15:23,485 --> 01:15:24,952 Uncomfortable. 1883 01:15:29,691 --> 01:15:30,724 Charles? 1884 01:15:30,825 --> 01:15:32,059 Yeah? 1885 01:15:32,160 --> 01:15:33,961 I think you should just go ahead and kiss me. 1886 01:15:34,062 --> 01:15:36,030 I agree. 1887 01:16:00,388 --> 01:16:02,423 Hey. 1888 01:16:02,524 --> 01:16:04,458 Why didn't you wake me? 1889 01:16:04,559 --> 01:16:06,827 Honey, you did all that traveling yesterday. 1890 01:16:06,928 --> 01:16:08,162 I thought you'd want to sleep in. 1891 01:16:08,263 --> 01:16:10,197 I always help with the christmas pancakes. 1892 01:16:11,266 --> 01:16:13,968 Pancakes, um... 1893 01:16:14,970 --> 01:16:16,236 No griddle. 1894 01:16:16,338 --> 01:16:18,172 I have cereal, though, 1895 01:16:18,273 --> 01:16:19,807 And fruit. 1896 01:16:19,908 --> 01:16:21,141 You love fruit. 1897 01:16:21,242 --> 01:16:22,676 Huh? 1898 01:16:38,026 --> 01:16:39,293 Morning. 1899 01:16:39,394 --> 01:16:40,928 Good morning. 1900 01:16:42,764 --> 01:16:44,264 Why didn't you wake me? 1901 01:16:44,366 --> 01:16:45,566 Oh, i... 1902 01:16:45,667 --> 01:16:47,801 Well, i wanted... i wanted to surprise you. 1903 01:16:47,902 --> 01:16:48,802 I'm, uh... 1904 01:16:49,871 --> 01:16:51,205 I'm making... 1905 01:16:51,306 --> 01:16:52,506 I'm attempting to make you breakfast. 1906 01:16:54,442 --> 01:16:56,643 Well, you better make it to go 'cause i have a bus to catch. 1907 01:17:00,548 --> 01:17:01,548 Did you forget? 1908 01:17:03,518 --> 01:17:05,552 Yeah. 1909 01:17:05,653 --> 01:17:09,156 I guess i did. 1910 01:17:11,993 --> 01:17:15,195 Okay, well, um... 1911 01:17:16,464 --> 01:17:18,599 So... 1912 01:17:18,700 --> 01:17:19,633 Right. 1913 01:17:20,802 --> 01:17:22,202 Your bus. 1914 01:17:22,303 --> 01:17:23,303 Uh... 1915 01:17:23,405 --> 01:17:24,738 Would you... Do you want to... 1916 01:17:24,839 --> 01:17:26,673 Are you sure can't stay, have a few... 1917 01:17:26,775 --> 01:17:28,809 No, i-I think i'd better just go. 1918 01:17:33,815 --> 01:17:35,716 Okay. Right, yeah. 1919 01:17:35,817 --> 01:17:36,917 I'll get my keys. 1920 01:17:37,018 --> 01:17:39,520 I will get my bag. 1921 01:17:42,490 --> 01:17:44,691 I can't believe you brought these. 1922 01:17:44,793 --> 01:17:46,560 Creature of habit. 1923 01:17:46,661 --> 01:17:47,895 Ooh, i have pictures of the christmas we made these 1924 01:17:47,996 --> 01:17:49,696 On my phone. 1925 01:17:49,798 --> 01:17:50,597 I scanned all the old christmas pictures 1926 01:17:50,698 --> 01:17:51,732 I gave you a disk, right? 1927 01:17:51,833 --> 01:17:52,733 Yeah. 1928 01:17:52,834 --> 01:17:53,934 Wait till you see these. 1929 01:17:54,035 --> 01:17:55,169 I was looking at them the other day. 1930 01:17:55,270 --> 01:17:57,738 Yeah, i saw them back home. 1931 01:17:57,839 --> 01:17:59,306 I love this picture. 1932 01:17:59,407 --> 01:18:01,208 And i remember when we took it, you me and dad... 1933 01:18:01,309 --> 01:18:02,176 Honey... 1934 01:18:02,277 --> 01:18:04,378 Honey, i... 1935 01:18:04,479 --> 01:18:06,246 I don't want to look at them right now. 1936 01:18:06,347 --> 01:18:08,315 Oh, mom... 1937 01:18:08,416 --> 01:18:09,683 I'm sorry, i didn't mean to upset you. 1938 01:18:09,784 --> 01:18:12,319 No, no, no, no, no, you didn't. 1939 01:18:12,420 --> 01:18:14,488 I love that you look at them. 1940 01:18:14,589 --> 01:18:19,059 It's important that... 1941 01:18:19,160 --> 01:18:20,394 It's important not to forget. 1942 01:18:20,495 --> 01:18:23,130 These last few days 1943 01:18:23,231 --> 01:18:25,532 Have made me realize 1944 01:18:25,633 --> 01:18:29,069 That as nice as it was, 1945 01:18:29,170 --> 01:18:31,939 It's just never going to be the same again, 1946 01:18:32,040 --> 01:18:34,708 And when i look at those pictures, honey... 1947 01:18:36,945 --> 01:18:38,712 I just feel alone. 1948 01:18:40,482 --> 01:18:42,583 Maybe this whole crazy christmas thing 1949 01:18:42,684 --> 01:18:44,251 Has been good for me, huh? 1950 01:18:46,087 --> 01:18:49,556 It's made me accept that things change, 1951 01:18:49,657 --> 01:18:54,061 And that i may have been holding onto my past 1952 01:18:54,162 --> 01:18:55,796 A little too much. 1953 01:18:55,897 --> 01:18:58,198 So... 1954 01:18:58,299 --> 01:19:00,601 It's time to take a chance. 1955 01:19:06,674 --> 01:19:08,675 Looks like you have your choice of seats. 1956 01:19:08,776 --> 01:19:11,044 Yeah, i guess it's not a very big travel day. 1957 01:19:11,146 --> 01:19:13,013 I guess not. 1958 01:19:15,984 --> 01:19:17,351 Faith? 1959 01:19:17,452 --> 01:19:19,453 Mm-Hmm. 1960 01:19:19,554 --> 01:19:21,321 Thank you. 1961 01:19:21,422 --> 01:19:22,322 No problem. 1962 01:19:24,726 --> 01:19:27,394 Just don't forget to send me a copy, okay? 1963 01:19:27,495 --> 01:19:29,630 Absolutely not. 1964 01:19:31,366 --> 01:19:32,366 Okay. 1965 01:20:03,198 --> 01:20:04,264 Hey, excuse me? 1966 01:20:04,365 --> 01:20:06,366 Open up. 1967 01:20:07,569 --> 01:20:09,336 Faith... 1968 01:20:09,437 --> 01:20:10,771 Charles, what are you doing? 1969 01:20:10,872 --> 01:20:11,738 You don't really want to spend christmas 1970 01:20:11,839 --> 01:20:12,806 On a bus, do you? 1971 01:20:12,907 --> 01:20:13,907 Of course not. 1972 01:20:14,008 --> 01:20:15,242 They why are you getting on one? 1973 01:20:15,343 --> 01:20:16,643 Because i... 1974 01:20:16,744 --> 01:20:17,978 I thought you wanted me to. 1975 01:20:18,079 --> 01:20:19,146 No, i don't want you to. 1976 01:20:20,748 --> 01:20:21,915 Well, then, why didn't you say something? 1977 01:20:22,016 --> 01:20:23,217 I was waiting for you to say something. 1978 01:20:23,318 --> 01:20:24,651 Well, i-I didn't really think 1979 01:20:24,752 --> 01:20:25,686 That it was my place to say something. 1980 01:20:25,787 --> 01:20:27,254 May i say something? 1981 01:20:27,355 --> 01:20:29,957 I'd really like to get home for christmas. 1982 01:20:46,908 --> 01:20:49,142 Mom. 1983 01:20:49,244 --> 01:20:50,577 You know what i want for christmas, 1984 01:20:50,678 --> 01:20:51,945 More than anything else? 1985 01:20:52,046 --> 01:20:53,046 You're not angling for that pony, are you? 1986 01:20:53,147 --> 01:20:54,114 Because i can't get a pony... 1987 01:20:54,215 --> 01:20:55,749 No. 1988 01:20:55,850 --> 01:20:56,950 What i want... 1989 01:20:57,051 --> 01:20:59,620 Is for you to get dressed up. 1990 01:20:59,721 --> 01:21:01,021 I want you to put on those earrings ray gave you, 1991 01:21:01,122 --> 01:21:03,690 I want you to look fabulous, 1992 01:21:03,791 --> 01:21:04,958 And then... 1993 01:21:05,059 --> 01:21:06,026 I want you to go his place for dinner. 1994 01:21:08,630 --> 01:21:10,030 No. 1995 01:21:10,131 --> 01:21:13,000 Why not? 1996 01:21:13,101 --> 01:21:15,769 Well, because it's christmas. 1997 01:21:15,870 --> 01:21:17,504 Yeah, and this one christmas, 1998 01:21:17,605 --> 01:21:18,972 We're going to do something different. 1999 01:21:19,073 --> 01:21:21,308 Heather, i am not leaving you alone for christmas. 2000 01:21:21,409 --> 01:21:23,677 Okay. 2001 01:21:23,778 --> 01:21:25,479 Then how about this... 2002 01:21:37,959 --> 01:21:39,593 ™�...to lie on the floor 2003 01:21:39,694 --> 01:21:45,465 ™� by the light of the christmas tree ♪ 2004 01:21:45,566 --> 01:21:47,501 ™� and do you remember... 2005 01:21:47,602 --> 01:21:49,569 Hey. 2006 01:21:49,671 --> 01:21:51,605 It just isn't christmas without a tree. 2007 01:21:51,706 --> 01:21:53,540 How right you are. 2008 01:21:53,641 --> 01:21:54,841 And we brought chinese food. - "We?" 2009 01:21:54,942 --> 01:21:56,743 Mm-Hmm. 2010 01:21:56,844 --> 01:21:57,778 This is jason. 2011 01:21:58,813 --> 01:21:59,813 Well, hey, come on in! 2012 01:22:03,518 --> 01:22:04,418 Merry christmas. 2013 01:22:04,519 --> 01:22:05,419 Merry christmas. 2014 01:22:05,520 --> 01:22:07,054 I got the tree. 2015 01:22:07,155 --> 01:22:08,522 Got it? 2016 01:22:08,623 --> 01:22:09,389 Merry christmas. 2017 01:22:09,490 --> 01:22:10,924 Merry christmas. 2018 01:22:13,161 --> 01:22:15,696 merry christmas 2019 01:22:18,199 --> 01:22:26,373 ™� making angels in the snow ♪ 2020 01:22:26,474 --> 01:22:30,410 ™� sun goes down and the streetlights... ♪ 2021 01:22:30,511 --> 01:22:31,778 ™� begin to glow 2022 01:22:31,879 --> 01:22:32,979 Hey! 2023 01:22:33,081 --> 01:22:34,548 Hi, guys! 2024 01:22:34,649 --> 01:22:35,482 Merry christmas. 2025 01:22:35,583 --> 01:22:37,551 Merry christmas. 2026 01:22:37,652 --> 01:22:38,552 We made it. 2027 01:22:38,653 --> 01:22:39,553 How are you feeling? 2028 01:22:39,654 --> 01:22:40,754 I feel good. 2029 01:22:40,855 --> 01:22:41,755 The baby's been kicking up a storm. 2030 01:22:44,158 --> 01:22:44,958 Let me look at it. 2031 01:22:45,059 --> 01:22:46,393 See, i told you 2032 01:22:46,494 --> 01:22:47,661 We wouldn't be in the house 30 seconds, 2033 01:22:47,762 --> 01:22:48,729 And she'd have her hand on my stomach. 2034 01:22:48,830 --> 01:22:51,565 - Hey... - Merry christmas. 2035 01:22:51,666 --> 01:22:53,100 - Merry christmas! - Merry christmas. 2036 01:22:54,102 --> 01:22:56,436 I was decorating the tree if you can believe it. 2037 01:22:56,537 --> 01:22:57,904 I kind of can't believe it. 2038 01:22:58,005 --> 01:22:59,740 Doesn't really run in the family... 2039 01:23:07,181 --> 01:23:10,984 ™� do you remember... 2040 01:23:11,085 --> 01:23:14,521 ™� do you remember remember... ♪ 2041 01:23:14,622 --> 01:23:17,691 ™� how it used to be? 132136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.