All language subtitles for Your.Honor.E27-E28.180913-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,492 --> 00:00:31,022 So Eun, it's me. 2 00:00:38,361 --> 00:00:40,472 (Episode 27) 3 00:01:03,052 --> 00:01:05,133 My gosh, I'm sorry. You were worried, right? 4 00:01:06,891 --> 00:01:07,911 No. 5 00:01:08,361 --> 00:01:11,870 I fell on my way home and hurt the back of my head. 6 00:01:12,301 --> 00:01:14,985 Gosh, I had a really bad headache. 7 00:01:15,202 --> 00:01:18,609 I ended up sleeping through the day. 8 00:01:18,971 --> 00:01:20,910 I'm really sorry. I didn't even call you. 9 00:01:21,471 --> 00:01:22,563 My gosh. 10 00:01:24,482 --> 00:01:26,012 Did you get hurt badly? 11 00:01:28,881 --> 00:01:29,932 A little. 12 00:01:30,581 --> 00:01:32,724 You were supposed to call when you got hurt. 13 00:01:34,051 --> 00:01:35,143 I know. 14 00:01:40,661 --> 00:01:41,815 Did something happen? 15 00:01:45,831 --> 00:01:47,709 People from the administration office came. 16 00:01:49,131 --> 00:01:52,437 They took everything except for the case file for tomorrow. 17 00:01:52,641 --> 00:01:55,410 Why... Why? Why would they take my case files? 18 00:01:55,411 --> 00:01:57,318 Because you submitted your letter of resignation. 19 00:02:03,652 --> 00:02:05,926 - I was going to tell you. - When? 20 00:02:07,081 --> 00:02:09,234 Before or after you submitted your letter of resignation? 21 00:02:10,091 --> 00:02:11,590 I'm sorry I couldn't tell you in advance. 22 00:02:11,662 --> 00:02:15,711 You promised to stay until I finished my training. 23 00:02:20,232 --> 00:02:21,292 I'm sorry. 24 00:02:24,301 --> 00:02:26,546 I only have less than 10 days left. 25 00:02:28,211 --> 00:02:29,436 But you're quitting. 26 00:02:33,282 --> 00:02:34,435 See you tomorrow. 27 00:02:34,852 --> 00:02:36,923 I thought you might worry, so I came by to see you. 28 00:02:39,852 --> 00:02:41,626 I was worried about you all day long. 29 00:02:42,891 --> 00:02:44,656 I asked myself why I was so worried about you. 30 00:02:45,991 --> 00:02:48,073 I was so worried to a point where I couldn't do anything... 31 00:02:48,632 --> 00:02:50,396 which made me worry about myself. 32 00:02:52,002 --> 00:02:54,113 Gosh, don't let this upset you. 33 00:02:55,271 --> 00:02:58,362 I'll go visit you on the last day of your training with flowers. 34 00:02:58,602 --> 00:02:59,724 With the biggest bouquet of flowers. 35 00:03:01,211 --> 00:03:03,456 You're not my instructing judge anymore. 36 00:03:05,611 --> 00:03:06,662 No, I'm not. 37 00:03:08,852 --> 00:03:10,718 You won't give me work. 38 00:03:11,752 --> 00:03:14,036 I have nothing to report to you about. 39 00:03:15,991 --> 00:03:17,042 No. 40 00:03:22,931 --> 00:03:24,940 You're not my superior, and I'm not your subordinate. 41 00:03:26,961 --> 00:03:29,419 I never thought of you as my subordinate. 42 00:03:31,502 --> 00:03:32,695 Anyway, 43 00:03:34,172 --> 00:03:36,589 you're not my judge, and I'm not your trainee officer. 44 00:03:56,091 --> 00:03:57,937 I'm going to go. See you tomorrow. 45 00:04:18,681 --> 00:04:20,008 Spend the night here. 46 00:04:49,852 --> 00:04:51,146 All throughout my life, 47 00:04:53,422 --> 00:04:55,798 I never had a goal. 48 00:04:56,592 --> 00:04:57,886 To me, having a good day... 49 00:04:58,821 --> 00:05:00,218 was the best. 50 00:05:01,792 --> 00:05:04,994 But now, I have a goal. 51 00:05:07,001 --> 00:05:08,501 It's going on a trip with you, So Eun. 52 00:05:10,172 --> 00:05:13,568 And cooking you breakfast is another. 53 00:05:14,611 --> 00:05:17,804 I want to set up the whole table, so you can eat... 54 00:05:18,212 --> 00:05:19,742 when you wake up. 55 00:05:20,811 --> 00:05:21,902 And... 56 00:05:23,482 --> 00:05:24,747 cooking you dinner. 57 00:05:25,722 --> 00:05:28,169 Waiting for you to come home after preparing dinner, 58 00:05:30,152 --> 00:05:31,692 so you can eat when you come home. 59 00:05:34,131 --> 00:05:35,151 And... 60 00:05:36,861 --> 00:05:39,963 going for a walk after our dinner near our house. 61 00:05:41,732 --> 00:05:43,262 The goals you have... 62 00:05:46,501 --> 00:05:48,102 are pretty awesome. 63 00:05:49,972 --> 00:05:51,470 They are too awesome, 64 00:05:55,782 --> 00:05:57,006 so I can't achieve them now. 65 00:05:58,922 --> 00:05:59,942 Why not? 66 00:06:01,352 --> 00:06:03,433 I'm not your subordinate anymore. 67 00:06:04,761 --> 00:06:06,801 When I'm confident about myself... 68 00:06:08,532 --> 00:06:09,714 When that time comes, 69 00:06:11,232 --> 00:06:12,965 I'll make sure I achieve my goals then. 70 00:06:14,172 --> 00:06:15,834 It may take a while, 71 00:06:17,701 --> 00:06:18,894 but could you wait for me? 72 00:06:26,712 --> 00:06:28,619 Are you confessing your feelings to me? 73 00:06:31,251 --> 00:06:32,781 Or are you ending things with me? 74 00:06:34,821 --> 00:06:36,831 I have become to like you so much... 75 00:06:38,491 --> 00:06:39,888 that I hate myself. 76 00:06:42,361 --> 00:06:44,472 I don't understand what you mean by that. 77 00:06:52,042 --> 00:06:53,734 I will tell you everything tomorrow. 78 00:06:55,272 --> 00:06:56,393 Everything. 79 00:08:30,801 --> 00:08:32,871 Mom wants you to visit her this weekend. 80 00:08:32,872 --> 00:08:34,370 Have a nice life. 81 00:08:34,612 --> 00:08:36,241 I put the money for my month-long stay. 82 00:08:36,242 --> 00:08:37,465 (To Han Soo Ho) 83 00:08:43,311 --> 00:08:44,913 (50 dollars) 84 00:08:47,892 --> 00:08:49,963 (Courthouse) 85 00:08:51,392 --> 00:08:53,121 The defendant, Lee Soon Chul, did cause physical harm to the victim. 86 00:08:53,122 --> 00:08:54,763 The defendant, Lee Soon Chul, did cause physical harm to the victim. 87 00:08:55,362 --> 00:08:57,646 Moreover, the defendant also caused monetary damage as well. 88 00:08:57,961 --> 00:08:59,053 Judge Han... 89 00:09:00,032 --> 00:09:01,807 will be working only until the end of the week. 90 00:09:02,172 --> 00:09:04,039 He'll be on leave after today. 91 00:09:04,471 --> 00:09:07,398 It's like the final leave you get in the army. You get it, right? 92 00:09:07,412 --> 00:09:08,901 - Yes. - No. 93 00:09:09,811 --> 00:09:11,413 Look up "final leave in the army". 94 00:09:12,581 --> 00:09:14,653 Even if the judge is resigning, nothing will change for us. 95 00:09:14,882 --> 00:09:16,850 Don't cry or make a fuss for no good reason. 96 00:09:17,282 --> 00:09:19,086 Let's stay calm, okay? 97 00:09:19,551 --> 00:09:20,571 Okay. 98 00:09:21,351 --> 00:09:22,515 Are you crying? 99 00:09:22,821 --> 00:09:25,851 No, but why isn't the judge here? 100 00:09:25,922 --> 00:09:28,584 He went to the prosecution to get investigated. 101 00:09:29,162 --> 00:09:30,212 Why? 102 00:09:30,862 --> 00:09:32,535 He made a report in court. 103 00:09:32,902 --> 00:09:34,157 They must investigate since he made the report. 104 00:09:44,181 --> 00:09:47,139 You should've investigated in the first place. Seriously. 105 00:09:50,622 --> 00:09:53,350 You personally made a report, Your Honor. 106 00:09:53,351 --> 00:09:54,718 And it was on the news as well. 107 00:09:55,792 --> 00:09:57,699 I must do my due diligence to save face. 108 00:09:58,721 --> 00:10:01,516 Lee Ho Sung, Choi Min Gook, Kang In Gyu. 109 00:10:01,992 --> 00:10:05,163 Can't you tell from how we requested... 110 00:10:05,201 --> 00:10:06,361 they be held in detention? 111 00:10:06,362 --> 00:10:09,942 Nice. You're so diligent. 112 00:10:10,402 --> 00:10:14,210 This ends the questioning of the person bringing the charge. 113 00:10:14,211 --> 00:10:18,260 Do it right. I'll be watching. 114 00:10:20,481 --> 00:10:25,040 - I have a personal comment to make. - We're not close enough for that. 115 00:10:25,282 --> 00:10:26,547 Listen anyway! 116 00:10:38,701 --> 00:10:40,466 You're not a judge anymore. 117 00:10:40,801 --> 00:10:43,484 If you keep being rude to someone more senior than you, 118 00:10:43,502 --> 00:10:46,195 you'll never make a living. Especially since... 119 00:10:47,112 --> 00:10:48,743 I'm a prosecutor. 120 00:10:49,872 --> 00:10:50,911 You're scaring me. 121 00:10:50,912 --> 00:10:53,869 Don't open a law office in my district. 122 00:10:53,912 --> 00:10:55,614 I will trample on... 123 00:10:55,912 --> 00:10:58,022 every one of your cases. 124 00:10:59,022 --> 00:11:00,521 I'll make you... 125 00:11:01,191 --> 00:11:03,803 avoid even my shadow, regardless of where I go. 126 00:11:04,992 --> 00:11:07,378 You know how easy it is for us... 127 00:11:08,032 --> 00:11:10,754 to destroy one little lawyer, right? 128 00:11:10,762 --> 00:11:12,945 - Is it? - You'll see... 129 00:11:13,402 --> 00:11:15,104 how it feels to go... 130 00:11:15,201 --> 00:11:18,404 from being called "Your Honor" to being nothing but a lawyer. 131 00:11:22,941 --> 00:11:26,175 I should go and rip up my letter of resignation. 132 00:11:26,282 --> 00:11:27,945 It hasn't been processed yet. 133 00:11:28,112 --> 00:11:31,650 I should remain as a judge for the rest of my life. 134 00:11:33,382 --> 00:11:35,190 Should I let you see... 135 00:11:35,191 --> 00:11:37,741 whether frost sets in the courthouse... 136 00:11:38,191 --> 00:11:39,926 when a judge has a grudge? 137 00:11:43,032 --> 00:11:44,490 Go ahead. 138 00:11:44,601 --> 00:11:47,488 Don't try so hard to threaten just anyone. 139 00:11:48,201 --> 00:11:51,813 Your face itself is a threat. It's scarier than a knife. 140 00:11:56,242 --> 00:11:58,016 Let's not see each other again. 141 00:12:03,181 --> 00:12:04,957 Let's see each other often. 142 00:12:12,821 --> 00:12:14,871 Practice smiling. 143 00:12:15,362 --> 00:12:17,982 You look like you'd be cute if you smiled. 144 00:12:19,502 --> 00:12:20,695 Later. 145 00:12:23,101 --> 00:12:24,223 Why that... 146 00:12:35,782 --> 00:12:39,980 There's no one in the legal world that didn't golf with my father... 147 00:12:39,981 --> 00:12:42,092 or eat tuna with him. 148 00:12:42,951 --> 00:12:46,766 There are too many people involved in the golf ball incident... 149 00:12:47,292 --> 00:12:48,760 to investigate it. 150 00:12:54,372 --> 00:12:55,493 What is it? 151 00:12:56,402 --> 00:12:58,279 My father's tax evasion. 152 00:12:58,971 --> 00:13:01,111 When he bought land and buildings, 153 00:13:01,112 --> 00:13:04,242 he evaded paying millions of dollars in taxes. 154 00:13:04,711 --> 00:13:07,638 And legal fees he received in cash... 155 00:13:07,681 --> 00:13:11,456 weren't reported on his income tax. That adds up to a million. 156 00:13:12,081 --> 00:13:13,653 Why are you doing this? 157 00:13:14,792 --> 00:13:17,137 My father is defending Lee Ho Sung. 158 00:13:17,362 --> 00:13:19,991 Wouldn't it be better to send them off together? 159 00:13:19,992 --> 00:13:23,837 Why don't you do it yourself? Why are you going through us? 160 00:13:26,301 --> 00:13:29,597 How could a son personally attack his own father? 161 00:13:30,902 --> 00:13:32,502 That's depraved. 162 00:13:33,772 --> 00:13:36,189 I'll release it when the time is right to maximize impact. 163 00:13:41,282 --> 00:13:43,322 Let's have dinner or something with the chairman. 164 00:13:48,392 --> 00:13:49,545 Sure, let's. 165 00:13:52,591 --> 00:13:53,590 (Decision) 166 00:13:53,591 --> 00:13:56,791 "It is true that Lee Soon Chul assaulted the victim," 167 00:13:56,792 --> 00:13:58,699 "which resulted in injuries." 168 00:13:59,101 --> 00:14:02,263 "Therefore, the destruction of property is also true." 169 00:14:02,402 --> 00:14:04,970 "Although the victim was inebriated," 170 00:14:04,971 --> 00:14:07,210 "his life was not endangered..." 171 00:14:07,211 --> 00:14:10,170 "to warrant such force..." 172 00:14:10,372 --> 00:14:12,932 "and..." 173 00:14:13,181 --> 00:14:15,864 Is it very different from what you wrote? 174 00:14:16,012 --> 00:14:17,755 I didn't write a decision. 175 00:14:17,821 --> 00:14:21,258 Pardon? But you need to go to the trial now. 176 00:14:21,792 --> 00:14:23,627 What will you do? 177 00:14:23,922 --> 00:14:25,656 I'll just read this. 178 00:14:26,591 --> 00:14:28,703 You'll read what a trainee wrote? 179 00:14:29,231 --> 00:14:32,700 This is the best decision. 180 00:14:38,002 --> 00:14:39,092 Let's go. 181 00:14:43,412 --> 00:14:46,032 This is really the last day, right? 182 00:14:50,181 --> 00:14:53,751 My last act as a judge. 183 00:14:58,775 --> 00:15:03,775 [VIU Ver] SBS E27 Dear Judge "Stay for the Night" -♥ Ruo Xi ♥- 184 00:15:09,831 --> 00:15:11,576 All rise. 185 00:15:25,782 --> 00:15:26,945 Okay. 186 00:15:27,721 --> 00:15:29,220 Please be seated. 187 00:15:42,672 --> 00:15:44,099 Here is the judgment of the court. 188 00:15:44,402 --> 00:15:48,552 Case number 2018G237. 189 00:15:48,672 --> 00:15:50,374 Defendant Lee Soon Chul. 190 00:15:57,782 --> 00:15:58,842 (Clerk's Table) 191 00:16:13,561 --> 00:16:16,901 "It is true that Lee Soon Chul assaulted the victim," 192 00:16:16,902 --> 00:16:18,911 "which resulted in injuries." 193 00:16:19,372 --> 00:16:22,575 "The resulting destruction of property is also true." 194 00:16:23,211 --> 00:16:25,456 "Although the victim was inebriated," 195 00:16:25,542 --> 00:16:29,019 "his life was not endangered to warrant such force..." 196 00:16:29,282 --> 00:16:32,412 "to restrain an inebriated person," 197 00:16:32,581 --> 00:16:34,121 "and such force was excessive." 198 00:16:35,851 --> 00:16:38,880 "However, all of this was within the procedures..." 199 00:16:39,292 --> 00:16:41,984 "required of paramedics in the interest..." 200 00:16:42,032 --> 00:16:44,715 "of protecting the lives and safety of the people." 201 00:16:44,862 --> 00:16:47,671 "There is no doubt that the defendant was sincere..." 202 00:16:47,672 --> 00:16:49,466 "in trying to do his best." 203 00:16:49,831 --> 00:16:54,636 "The defendant faced countless similar situations..." 204 00:16:54,811 --> 00:16:57,781 "and acknowledged that his actions may have..." 205 00:16:57,782 --> 00:17:01,422 "legal ramifications. Nonetheless, he prepared for an emergency," 206 00:17:01,551 --> 00:17:04,281 "which was an act of bravery arising from his conviction..." 207 00:17:04,282 --> 00:17:05,709 "to save the person's life." 208 00:17:10,221 --> 00:17:13,965 "The law cannot punish justified bravery." 209 00:17:14,092 --> 00:17:18,200 "Such a person should be appreciated..." 210 00:17:18,201 --> 00:17:21,160 "and thanked." 211 00:17:25,041 --> 00:17:26,979 "Thus, the defendant Lee Soon Chul..." 212 00:17:30,142 --> 00:17:31,845 "is found not guilty." 213 00:17:48,092 --> 00:17:49,764 It's over. 214 00:17:50,031 --> 00:17:51,255 You may go. 215 00:18:09,211 --> 00:18:11,016 All rise. 216 00:19:24,691 --> 00:19:25,742 Court... 217 00:19:26,991 --> 00:19:28,083 dismissed. 218 00:20:10,402 --> 00:20:11,932 I'll be outside. 219 00:20:12,041 --> 00:20:13,164 Who told you to go out? 220 00:20:13,501 --> 00:20:14,735 Both of you, come here. 221 00:20:21,382 --> 00:20:23,311 You have less than 10 days left, correct? 222 00:20:23,312 --> 00:20:24,342 Yes, sir. 223 00:20:24,451 --> 00:20:26,051 Come to my chambers starting tomorrow. 224 00:20:26,052 --> 00:20:27,347 And study the precedents before you go back. 225 00:20:28,721 --> 00:20:30,701 Why are you staring? He asked me for this favor. 226 00:20:31,721 --> 00:20:34,139 Even if it's less than 10 days, you still need an instructing judge. 227 00:20:34,562 --> 00:20:36,163 Yes, I understand. 228 00:20:36,531 --> 00:20:39,795 Fill out her evaluation form since she worked under you. 229 00:20:39,862 --> 00:20:41,768 - I already did. - Is that so? 230 00:20:47,072 --> 00:20:48,341 (Evaluation Form) 231 00:20:48,342 --> 00:20:49,641 (Grade: S) 232 00:20:49,642 --> 00:20:51,886 What? You gave her perfect scores on every category? 233 00:20:52,481 --> 00:20:53,635 Is she that good? 234 00:20:54,312 --> 00:20:55,944 You can't find someone like her. 235 00:20:55,981 --> 00:20:58,837 You'll have the highest score in your class. 236 00:21:01,352 --> 00:21:04,584 Let's have a drink after your leave. Don't try to weasel your way out. 237 00:21:05,162 --> 00:21:06,283 Okay. 238 00:21:07,662 --> 00:21:10,038 Come here, you punk. Goodness. 239 00:21:25,112 --> 00:21:27,703 You read the decision without changing a single word. 240 00:21:28,552 --> 00:21:31,030 It felt like I was giving the decision. 241 00:21:33,122 --> 00:21:35,334 Thank you for taking my opinion into consideration. 242 00:21:39,562 --> 00:21:41,978 - I'll be on my way now. - Hold on. 243 00:21:49,572 --> 00:21:50,929 - Try this on. - Pardon? 244 00:21:51,642 --> 00:21:53,742 No, no. How could I? 245 00:21:53,812 --> 00:21:56,974 - It's fine. Put this on. - How could I put that on? 246 00:21:57,511 --> 00:21:59,755 The robe is as sacred as the court. 247 00:22:00,082 --> 00:22:01,851 Not everyone can wear it. 248 00:22:01,852 --> 00:22:04,402 It's just a piece of clothing. A black robe. 249 00:22:04,622 --> 00:22:07,242 Wearing it won't make you a judge. 250 00:22:07,592 --> 00:22:09,851 Not wearing it won't stop you from becoming a judge. 251 00:22:09,852 --> 00:22:11,147 But still. I can't. 252 00:22:12,862 --> 00:22:15,238 I really can't. I won't put that on. 253 00:22:27,441 --> 00:22:29,991 I really wanted to see you in the robe. 254 00:22:37,622 --> 00:22:39,284 That's all you need me to do, right? 255 00:22:39,781 --> 00:22:40,811 No. 256 00:22:43,191 --> 00:22:45,946 - Let me take a photo. - No way. Have you gone insane? 257 00:22:49,332 --> 00:22:51,300 I apologize for calling you insane. 258 00:22:52,431 --> 00:22:53,829 But you can't take a photo. 259 00:22:55,971 --> 00:22:59,950 Can't you give me a photo I can cherish for the rest of my life? 260 00:23:19,761 --> 00:23:22,036 (My Oldest Son) 261 00:23:23,662 --> 00:23:26,486 - It's me. - Are you not busy now? 262 00:23:27,001 --> 00:23:28,124 Did you eat? 263 00:23:29,001 --> 00:23:30,572 I can't go down there this weekend. 264 00:23:30,802 --> 00:23:32,169 Don't wait for me. 265 00:23:34,271 --> 00:23:37,545 Come down here with your brother. I have something to tell you. 266 00:23:38,481 --> 00:23:41,062 - I can't go this weekend. - Just come when I tell you to. 267 00:23:42,781 --> 00:23:44,250 I resigned. 268 00:23:47,422 --> 00:23:48,615 I handed in my resignation letter. 269 00:23:49,892 --> 00:23:51,217 What... Why... 270 00:23:53,362 --> 00:23:56,963 Why... Why would you quit... 271 00:23:57,562 --> 00:23:58,582 Mom. 272 00:23:58,662 --> 00:24:01,200 How could you not have discussed it with me first? 273 00:24:01,201 --> 00:24:02,252 Don't be like that. 274 00:24:02,771 --> 00:24:05,455 I'm still your son even if I'm not a judge. 275 00:24:06,741 --> 00:24:09,495 I'll tell you everything after I get things in order. 276 00:24:29,931 --> 00:24:31,361 (Choi Min Gook) 277 00:24:31,362 --> 00:24:32,483 (Assault, fraud, violation of housing code) 278 00:24:36,332 --> 00:24:38,440 (Rape and assault) 279 00:24:38,441 --> 00:24:39,798 (Choi Min Gook) 280 00:24:42,642 --> 00:24:45,702 My sister was sexually assaulted. 281 00:24:46,041 --> 00:24:48,704 I thought that jerk would be punished for sure. 282 00:24:48,812 --> 00:24:52,423 But as the trial progressed, it got weirder and weirder. 283 00:24:53,251 --> 00:24:57,096 My sister became a shameless woman who tried to get settlement money... 284 00:24:57,322 --> 00:25:00,014 after failing to flirt with a med student. 285 00:25:01,531 --> 00:25:03,368 (When only two of them went into the cottage, she could have...) 286 00:25:05,001 --> 00:25:07,530 (Although she was able to resist, she didn't physically resist.) 287 00:25:07,531 --> 00:25:10,560 That jerk had six attorneys. 288 00:25:11,902 --> 00:25:13,571 His family must have been loaded. 289 00:25:13,572 --> 00:25:17,314 Right. He was the son of that famous Director Choi Byung Heon. 290 00:25:18,082 --> 00:25:19,180 Choi Min Gook. 291 00:25:19,181 --> 00:25:21,496 (The defendant is sentenced to pay a 1,500 dollar fine.) 292 00:25:49,771 --> 00:25:53,586 My goodness, hello. This is Angry Han Kang Ho. 293 00:25:54,011 --> 00:25:55,409 Spare me some of your time. 294 00:25:56,382 --> 00:25:59,421 Of course, I know. I know that you're so righteous... 295 00:25:59,422 --> 00:26:01,532 you don't meet people for free. 296 00:26:02,221 --> 00:26:03,579 Let me come over. 297 00:26:06,721 --> 00:26:10,884 Han Soo Ho, that jerk. He made a mess even on his last day. 298 00:26:12,001 --> 00:26:13,562 The investigation of the report was today, correct? 299 00:26:14,271 --> 00:26:15,671 An active judge came... 300 00:26:15,672 --> 00:26:18,905 all the way to my office and went through the investigation. 301 00:26:19,102 --> 00:26:21,417 He didn't have to follow up on it, but he did. 302 00:26:21,912 --> 00:26:23,340 He's good at putting on a show. 303 00:26:23,741 --> 00:26:26,842 Since he made the report, he'll go through the investigation too? 304 00:26:27,612 --> 00:26:29,212 Reporting crimes... 305 00:26:29,552 --> 00:26:32,439 to the prosecutor in court doesn't happen every day. 306 00:26:33,181 --> 00:26:35,701 Even the general prosecutor got involved in this. 307 00:26:36,251 --> 00:26:39,321 He told me that we should play the protector of justice this time. 308 00:26:39,892 --> 00:26:42,849 Everything is going smoothly starting with getting the warrant. 309 00:26:43,902 --> 00:26:45,564 The press will be on our side too. 310 00:26:46,461 --> 00:26:49,461 Why don't you become a star prosecutor with this case? 311 00:26:51,241 --> 00:26:52,292 A star prosecutor? 312 00:26:53,642 --> 00:26:55,141 That gives me headaches. 313 00:26:55,711 --> 00:26:58,802 I'll get more headaches if I stand out of my organization. 314 00:26:58,981 --> 00:27:01,381 That would be the case if you have a minor role, 315 00:27:01,382 --> 00:27:04,891 but when you become a top star, you'll be untouchable. 316 00:27:04,981 --> 00:27:06,175 "Untouchable"? 317 00:27:07,922 --> 00:27:09,115 Want to bet? 318 00:27:09,622 --> 00:27:11,937 Whether you become a star prosecutor or not. 319 00:27:12,892 --> 00:27:14,523 You should become a star lawyer. 320 00:27:15,931 --> 00:27:19,675 Your life ought to shine after you surpass your father. 321 00:27:20,001 --> 00:27:22,755 The documents regarding my father's tax evasion will be handed over. 322 00:27:23,501 --> 00:27:25,338 Please take care of the case. 323 00:27:27,672 --> 00:27:30,040 He doesn't even know the world is changing... 324 00:27:30,041 --> 00:27:31,744 and only holds onto Osung. 325 00:27:34,382 --> 00:27:37,308 What about Han Soo Ho? Is he going to somewhere nice? 326 00:27:38,122 --> 00:27:39,581 I'm not sure yet. 327 00:27:39,751 --> 00:27:43,220 I looked into it, but he's not joining law firms or conglomerates. 328 00:27:44,422 --> 00:27:45,891 I knew it. 329 00:27:46,791 --> 00:27:48,974 Who would want to accept a judge that causes problems? 330 00:27:49,791 --> 00:27:52,862 He'll probably have to make a living by working as a mere attorney. 331 00:27:53,832 --> 00:27:54,953 Watch me. 332 00:27:55,372 --> 00:27:58,258 I'm going to crush that jerk into little pieces. 333 00:28:01,672 --> 00:28:03,712 (Han Soo Ho) 334 00:28:04,842 --> 00:28:07,085 (Han Soo Ho) 335 00:28:18,162 --> 00:28:19,927 (Judge's Chambers) 336 00:28:21,531 --> 00:28:22,889 We prepared this for you. 337 00:28:23,431 --> 00:28:27,032 We wanted you to fulfill a wish wherever you're going next. 338 00:28:31,971 --> 00:28:32,970 Thank you. 339 00:28:32,971 --> 00:28:35,665 Although I worked here for more than a year, 340 00:28:35,672 --> 00:28:38,365 it's only now that I've started talking to you. 341 00:28:38,642 --> 00:28:41,058 - Thank you, Your Honor. - Really? 342 00:28:41,412 --> 00:28:44,135 When we were gathering signatures to switch to permanent positions, 343 00:28:44,681 --> 00:28:48,322 you didn't sign it. I was upset and hated you for it. 344 00:28:48,991 --> 00:28:51,950 I didn't know you were such a nice guy. I'm sorry. 345 00:28:52,422 --> 00:28:54,605 - I didn't? - The candle is going to burn down. 346 00:28:55,191 --> 00:28:58,425 I told you not to make a fuss. Why are you so chatty? 347 00:28:59,001 --> 00:29:01,685 Blow it out, Your Honor. Enjoy your days off. 348 00:29:01,872 --> 00:29:03,871 Tell me if the paperwork for... 349 00:29:03,872 --> 00:29:05,371 the administration office is a hassle. 350 00:29:05,372 --> 00:29:08,171 From the day you came to this office after you were appointed... 351 00:29:08,172 --> 00:29:10,558 to the Individual Criminal Department... 352 00:29:13,281 --> 00:29:14,404 Darn it. 353 00:29:17,152 --> 00:29:18,242 Come on. 354 00:29:20,751 --> 00:29:22,046 Make a wish. 355 00:29:53,451 --> 00:29:55,900 (Individual Criminal Department 40) 356 00:29:59,062 --> 00:30:00,867 Where will you go? 357 00:30:04,961 --> 00:30:06,696 I'm going to look for a job. 358 00:30:10,971 --> 00:30:11,991 As a chef? 359 00:30:18,642 --> 00:30:20,314 I'll come over later. 360 00:30:20,681 --> 00:30:24,047 I'll bring a gift, and I'll cook for you. 361 00:30:28,521 --> 00:30:29,613 Bye. 362 00:30:50,731 --> 00:30:54,811 (Episode 28 will air shortly.) 363 00:30:57,243 --> 00:31:00,143 The investigation of the upper class' drug party... 364 00:31:00,144 --> 00:31:01,847 is gaining momentum. 365 00:31:02,314 --> 00:31:04,783 Unprecedentedly, the prosecution issued arrest warrants... 366 00:31:04,784 --> 00:31:06,824 after launching their investigation. 367 00:31:07,083 --> 00:31:09,092 As of now, Director Lee Ho Sung of Osung Group, 368 00:31:09,153 --> 00:31:10,715 Choi Min Gook of Choi Hospital, 369 00:31:10,884 --> 00:31:12,593 and Professor Kang In Gyu of Hankook University... 370 00:31:12,594 --> 00:31:14,492 have arrived at court for their examinations... 371 00:31:14,493 --> 00:31:15,921 regarding the validity of the arrest warrants. 372 00:31:16,493 --> 00:31:17,891 We have a reporter on the field. 373 00:31:17,963 --> 00:31:20,992 We should spray this on them and cleanse them completely. 374 00:31:20,993 --> 00:31:22,492 They're corrupt to their bones. 375 00:31:34,073 --> 00:31:35,612 Is it true that you fabricated the news circulation? 376 00:31:35,613 --> 00:31:38,083 All right. Let us go in and have the interview. 377 00:31:38,084 --> 00:31:40,083 Is it true that you habitually took drugs? 378 00:31:40,084 --> 00:31:42,922 - Who was the supplier? - I heard you tried to cover it up. 379 00:31:42,923 --> 00:31:44,053 Is there anything you'd like to say? 380 00:31:44,054 --> 00:31:45,392 You must answer questions for us to write articles. 381 00:31:45,393 --> 00:31:48,023 All right. We'll give you the press release later. 382 00:31:48,024 --> 00:31:49,217 Let's go now. 383 00:31:49,923 --> 00:31:52,647 You're on probation. Share a comment with us. 384 00:32:06,244 --> 00:32:08,794 - Please answer our questions. - Tell us! 385 00:32:15,454 --> 00:32:17,085 Gosh, this is sweet. 386 00:32:18,023 --> 00:32:20,503 A long time ago, when I was wanted, 387 00:32:20,723 --> 00:32:23,477 you got me an identification card of a Chinese-Korean. 388 00:32:23,663 --> 00:32:26,080 It was very effective in dodging the police searches. 389 00:32:28,333 --> 00:32:29,762 Thanks to you, I got one more prior. 390 00:32:36,104 --> 00:32:39,133 (Han Kang Ho) 391 00:32:39,374 --> 00:32:41,251 You have more than 500 dollars left in your balance. 392 00:32:44,814 --> 00:32:47,608 You charged me 2,000 dollars when everyone got it for 1,500. 393 00:32:48,583 --> 00:32:49,981 Why are you asking me about this now? 394 00:32:50,053 --> 00:32:52,222 I told you to take your time with the ID, 395 00:32:52,223 --> 00:32:54,397 but you were the one who got me the ID quickly. 396 00:32:54,693 --> 00:32:57,519 You have to do something about that temper of yours. 397 00:32:58,163 --> 00:33:02,142 Hey, bring me a tool or weapon that I can hit him with. 398 00:33:02,503 --> 00:33:03,788 A big one or a small one? 399 00:33:04,103 --> 00:33:06,303 Gosh, forget about it. What is she saying now? 400 00:33:06,304 --> 00:33:07,457 Forget it. We don't need it. 401 00:33:09,144 --> 00:33:12,070 I'm bringing you a big one because I owe you one. 402 00:33:13,674 --> 00:33:16,539 If you don't take this one, you'll regret it. 403 00:33:25,654 --> 00:33:26,775 Go ahead. 404 00:33:33,533 --> 00:33:34,615 What is this? 405 00:33:36,834 --> 00:33:38,711 Even the long-term disappearance squad... 406 00:33:39,003 --> 00:33:40,299 couldn't find her. 407 00:33:40,374 --> 00:33:42,179 No matter how much I think about this, 408 00:33:42,203 --> 00:33:45,407 she must be living under someone else's identity. 409 00:33:46,744 --> 00:33:49,538 Do you think an American identity or African identity? 410 00:33:50,084 --> 00:33:51,307 It has to be Chinese-Korean. 411 00:33:52,783 --> 00:33:55,506 Are you telling me to open up our books? 412 00:33:56,424 --> 00:33:57,444 Yes. 413 00:33:58,154 --> 00:34:00,744 Anyway, you're the best in the world at catching on things. 414 00:34:02,293 --> 00:34:05,527 I'll do the groundwork to find her, just give me the list. 415 00:34:06,394 --> 00:34:09,157 Everyone with similar appearances and around the same age. 416 00:34:09,564 --> 00:34:10,654 With us, 417 00:34:11,533 --> 00:34:14,124 selling and buying are both confidential. 418 00:34:14,233 --> 00:34:16,386 Opening up my book is the same as risking my neck. 419 00:34:16,744 --> 00:34:19,089 Are you telling me to risk my life? 420 00:34:20,973 --> 00:34:23,901 You know that my brother is a judge, right? 421 00:34:24,314 --> 00:34:25,435 Yes, I do. 422 00:34:26,684 --> 00:34:28,523 A lot of the guys fell for it when you said that... 423 00:34:28,524 --> 00:34:31,338 you were going to cut a deal in secret and lower the sentences. 424 00:34:48,203 --> 00:34:50,958 My brother will... 425 00:34:51,714 --> 00:34:54,427 join the Ministry of Foreign Affairs at the Blue House. 426 00:34:55,883 --> 00:34:57,618 The problem with the refugees, 427 00:34:58,114 --> 00:34:59,888 crimes committed by the foreign workers, 428 00:35:00,084 --> 00:35:02,296 and illegal aliens' unlawful changing of status. 429 00:35:03,024 --> 00:35:04,512 Things are complicated in Korea. 430 00:35:05,353 --> 00:35:08,363 My brother is going to take care of all these problems as he oversees... 431 00:35:08,364 --> 00:35:10,261 the investigation with the prosecution. 432 00:35:10,963 --> 00:35:12,993 Organizations that sell and buy foreign nationals' identities... 433 00:35:12,994 --> 00:35:14,391 are first on his list. 434 00:35:15,833 --> 00:35:18,689 But if you find that lady, 435 00:35:19,104 --> 00:35:21,316 he promised me that he would skip your organization. 436 00:35:25,013 --> 00:35:26,604 How could I trust you? 437 00:35:27,474 --> 00:35:31,054 She's the older sister of my brother's girlfriend. 438 00:35:31,653 --> 00:35:33,857 He said he must find her even if it means making a deal with you. 439 00:35:34,614 --> 00:35:37,132 This is a secret operation, so no one has to know. 440 00:35:37,784 --> 00:35:40,681 He will join them after he resigns to make sure no one finds out. 441 00:35:41,823 --> 00:35:44,067 If you don't trust me, call the courthouse. 442 00:35:44,263 --> 00:35:46,069 Ask what Judge Han Soo Ho is up to now. 443 00:36:02,414 --> 00:36:04,555 What did they say? He resigned, didn't he? 444 00:36:04,684 --> 00:36:06,182 Is your brother really joining the Blue House? 445 00:36:08,484 --> 00:36:11,308 If you don't have faith, there's no future. 446 00:36:15,124 --> 00:36:17,031 If the prosecution gets ahold of us, 447 00:36:17,164 --> 00:36:19,541 I'll put your name on the list with the Grim Reaper. 448 00:36:19,664 --> 00:36:22,285 I know. I'll keep quiet. 449 00:36:22,403 --> 00:36:23,893 Just copy the list for me. 450 00:36:26,234 --> 00:36:27,732 If anything goes wrong, 451 00:36:27,974 --> 00:36:30,554 I'll kill you before I leave this world. 452 00:36:33,544 --> 00:36:36,808 You're doing a good deed. You'll have glory in the end. 453 00:36:38,684 --> 00:36:40,010 I'll pay for the copy. 454 00:36:40,914 --> 00:36:42,005 1,000 dollars. 455 00:36:54,664 --> 00:36:56,030 Give me the number for the attorney. 456 00:37:04,544 --> 00:37:05,901 I'm going to file for a retrial. 457 00:37:07,544 --> 00:37:09,584 Even if my brother killed my mother, 458 00:37:09,814 --> 00:37:11,579 it's better to stay as a clueless fool. 459 00:37:12,383 --> 00:37:14,117 I can't let him be a depraved son. 460 00:37:15,984 --> 00:37:17,615 I'll take care of it. 461 00:37:18,494 --> 00:37:21,757 Wherever you're going, I want you to live a good life. 462 00:37:23,193 --> 00:37:24,449 How can I live a good life? 463 00:37:26,693 --> 00:37:28,162 What should I do? 464 00:37:28,604 --> 00:37:29,757 You should make that decision. 465 00:37:30,633 --> 00:37:34,346 Jae Ho probably committed suicide because of me, right? 466 00:37:34,573 --> 00:37:37,022 I'm done talking to you. I'm leaving now. 467 00:37:37,143 --> 00:37:38,673 He died because of me. 468 00:37:40,713 --> 00:37:42,723 So I have to die too. 469 00:37:44,484 --> 00:37:45,911 But I guess I wanted to live. 470 00:37:48,753 --> 00:37:51,201 That's why I made a reason for me to live. 471 00:37:54,054 --> 00:37:55,523 Killing Han Soo Ho. 472 00:37:59,193 --> 00:38:03,182 No reason is as strong as one to kill someone. 473 00:38:04,133 --> 00:38:05,296 After that, 474 00:38:07,903 --> 00:38:10,320 my sense of guilt disappeared just like that. 475 00:38:10,503 --> 00:38:11,972 There's no point in talking about this. 476 00:38:14,343 --> 00:38:16,282 How am I supposed to live my life? 477 00:38:16,443 --> 00:38:18,831 Go to the bathhouse and sweat it out. 478 00:38:19,414 --> 00:38:21,770 Dip your body in the icy cold water. 479 00:38:22,354 --> 00:38:23,649 Then you'll come to your sense. 480 00:38:23,984 --> 00:38:26,340 After that, observe how other people... 481 00:38:27,424 --> 00:38:28,515 live their lives. 482 00:38:29,523 --> 00:38:30,849 You can live just like they do. 483 00:38:33,794 --> 00:38:35,364 I'll call you after I meet with the lawyer. 484 00:38:42,203 --> 00:38:43,703 We did nothing wrong. 485 00:38:46,244 --> 00:38:48,048 Among the things we did, killing no one... 486 00:38:48,943 --> 00:38:50,515 could have been the best thing we ever did. 487 00:39:01,963 --> 00:39:02,983 (Yooksoodang) 488 00:39:03,693 --> 00:39:05,397 Are you running for office? 489 00:39:05,534 --> 00:39:09,462 Only presidential candidates stuff their faces so aggressively. 490 00:39:09,463 --> 00:39:10,483 Hey. 491 00:39:11,364 --> 00:39:12,965 Give me a job here. 492 00:39:13,434 --> 00:39:16,433 I can sleep with you in the room in the back. 493 00:39:16,703 --> 00:39:19,529 You can pay me minimum wage. 494 00:39:19,643 --> 00:39:24,029 But if my new menu items do well, pay me an incentive. 495 00:39:25,953 --> 00:39:28,708 I'll give you another bowl, so stuff your face and go home. 496 00:39:29,254 --> 00:39:32,415 I hear you're the manager here. 497 00:39:33,554 --> 00:39:36,992 Sure, you can say that, I guess. 498 00:39:36,993 --> 00:39:38,732 What about it? 499 00:39:38,733 --> 00:39:40,672 After getting interviewed by the manager, 500 00:39:41,064 --> 00:39:42,163 isn't an interview with the owner next? 501 00:39:42,164 --> 00:39:44,903 You punk. Go half-psycho. Don't go full-psycho. 502 00:39:44,904 --> 00:39:47,422 Did you get smacked in the head before you came? 503 00:39:47,973 --> 00:39:49,095 Ma'am. 504 00:39:50,544 --> 00:39:52,074 I'd like to interview for the chef's position. 505 00:39:54,743 --> 00:39:58,110 You were in the slammer with him, right? 506 00:39:58,684 --> 00:40:02,294 Come on, now. I was there much more than he was. 507 00:40:04,884 --> 00:40:06,557 There were some unfair incidents. 508 00:40:08,823 --> 00:40:11,955 I got into fights because I couldn't control my temper. 509 00:40:12,634 --> 00:40:14,362 I once got caught... 510 00:40:14,363 --> 00:40:16,913 threatening someone for my money that he scammed from me. 511 00:40:18,103 --> 00:40:19,940 I do have priors, 512 00:40:20,873 --> 00:40:24,995 but they weren't for violent crimes or crimes against humanity. 513 00:40:25,044 --> 00:40:27,872 I don't want someone like you even as a customer, 514 00:40:27,873 --> 00:40:29,442 so please leave. 515 00:40:29,443 --> 00:40:32,443 If you keep hanging out with people like this, you get out too. 516 00:40:33,554 --> 00:40:35,352 She said to get out, punk! 517 00:40:35,353 --> 00:40:37,598 I'm confident in my cooking. 518 00:40:37,623 --> 00:40:39,722 I have a stellar idea for a new menu item, too. 519 00:40:39,723 --> 00:40:43,322 I have a plan to make this a socially aware corporation. 520 00:40:43,323 --> 00:40:47,692 Don't believe anything he says. Everything he says is a lie. 521 00:40:47,693 --> 00:40:49,362 He has the tongue of a politician. 522 00:40:49,363 --> 00:40:52,127 I don't want to get nasty in my restaurant. 523 00:40:52,333 --> 00:40:53,701 Get out. 524 00:40:54,203 --> 00:40:57,173 I have money that I received recently from a large corporation... 525 00:40:57,174 --> 00:40:59,794 for compensation and my experience. 526 00:41:01,514 --> 00:41:03,380 I have 30,000 dollars. 527 00:41:09,784 --> 00:41:12,579 I'll buy 30,000 dollars' worth of gukbap. 528 00:41:13,794 --> 00:41:14,916 I'll pay in advance. 529 00:41:16,064 --> 00:41:18,533 I don't care if it's an orphanage or a nursing home. 530 00:41:18,534 --> 00:41:21,420 Please donate 100 bowls every day. 531 00:41:21,463 --> 00:41:23,065 Like a socially aware corporation. 532 00:41:28,603 --> 00:41:31,942 We are proud of having a clean kitchen, 533 00:41:31,943 --> 00:41:34,742 but I'm not sure how you would like working there, sir. 534 00:41:34,743 --> 00:41:38,883 - Would you like to take a look? - What are you doing? 535 00:41:38,884 --> 00:41:40,955 You don't know where he got this money! 536 00:41:42,453 --> 00:41:45,153 I'll help you to the best of my abilities... 537 00:41:45,154 --> 00:41:47,806 in your developing the new menu item. 538 00:41:48,963 --> 00:41:50,362 Let me tidy up the kitchen. 539 00:41:50,363 --> 00:41:53,353 Bring Mr. Han in after a few minutes. 540 00:41:53,963 --> 00:41:55,636 I'll put this somewhere safe. 541 00:41:58,373 --> 00:42:02,077 "Mr. Han"? He's not worthy of such regards. 542 00:42:03,243 --> 00:42:06,610 Anyway, where did you get that money? 543 00:42:06,843 --> 00:42:08,242 Is it dirty or clean? 544 00:42:08,243 --> 00:42:10,712 Go to Hanyoung group's managing director, Mr. Choi, 545 00:42:10,713 --> 00:42:12,553 and ask him whether or not it's clean. 546 00:42:12,554 --> 00:42:15,883 I'm sure he'll say it's purer than snow. 547 00:42:15,884 --> 00:42:19,495 Why do you keep showing up and messing up my life? 548 00:42:21,794 --> 00:42:23,834 Please take me in... 549 00:42:23,993 --> 00:42:25,799 until I become a good guy. 550 00:42:26,664 --> 00:42:30,377 Make sure I don't get any bad ideas. 551 00:42:31,264 --> 00:42:33,345 Are you in love? 552 00:42:58,733 --> 00:42:59,815 (50 dollars) 553 00:43:05,634 --> 00:43:06,857 Freak. 554 00:43:26,254 --> 00:43:27,523 I'm busy. 555 00:43:27,524 --> 00:43:29,431 The warrants for Lee Ho Sung and everyone were issued. 556 00:43:29,463 --> 00:43:30,748 We're on red alert. 557 00:43:31,833 --> 00:43:33,191 Will you come over afterward? 558 00:43:35,203 --> 00:43:36,428 Why? 559 00:43:36,463 --> 00:43:39,768 I need to tell you something. I want to hear something, too. 560 00:43:40,174 --> 00:43:42,551 - Same here. - Will you come? 561 00:43:43,044 --> 00:43:48,214 No. All I'll say are curses, and all I'll hear are excuses. 562 00:43:48,243 --> 00:43:52,053 Our relationship is too shaky to use our emotions on things like that. 563 00:43:52,054 --> 00:43:53,313 Let's talk in person. 564 00:43:53,314 --> 00:43:55,191 - No, I won't go. - Eun. 565 00:43:55,453 --> 00:43:58,003 Soo Ho. Later. 566 00:43:58,424 --> 00:44:00,464 Not when I just want to see you, 567 00:44:00,524 --> 00:44:02,502 but when I feel like I'll die if I don't see you. 568 00:44:02,723 --> 00:44:03,785 I'll go then. 569 00:44:05,733 --> 00:44:07,933 Okay. I'll wait. 570 00:44:07,934 --> 00:44:11,983 You may have to wait a while. You may even have to wait forever. 571 00:44:12,804 --> 00:44:14,059 That's fine. 572 00:44:14,733 --> 00:44:17,049 I'll wait, and if that doesn't work, I'll go to you. 573 00:44:26,073 --> 00:44:31,073 [VIU Ver] SBS E28 Dear Judge "Let Me Be a Chef" -♥ Ruo Xi ♥- 574 00:44:40,064 --> 00:44:42,451 And Judge Han Soo Ho that I see... 575 00:44:43,463 --> 00:44:45,136 is a good person. 576 00:44:59,284 --> 00:45:00,374 (Judge Han Soo Ho that I see...) 577 00:45:25,144 --> 00:45:28,842 I'll take one of everything from here to here. 578 00:45:28,843 --> 00:45:29,965 Okay. 579 00:46:00,943 --> 00:46:03,043 - What's this? - I didn't know what you liked, 580 00:46:03,044 --> 00:46:04,369 so I got them all. 581 00:46:05,754 --> 00:46:06,875 What? 582 00:46:11,554 --> 00:46:14,206 This is really good. 583 00:46:14,323 --> 00:46:16,740 This is super popular. 584 00:46:16,863 --> 00:46:19,485 This has a nice scent. 585 00:46:20,093 --> 00:46:22,888 - And this... - This is a waste. 586 00:46:22,963 --> 00:46:25,248 Why did you buy so much? 587 00:46:26,534 --> 00:46:29,297 I feel like I received all the gifts I'd receive in my lifetime. 588 00:46:30,044 --> 00:46:33,889 I told you, just the one thing that I like is sufficient. 589 00:46:49,323 --> 00:46:50,853 Now, tell me. 590 00:46:53,534 --> 00:46:56,154 You said you'd tell me everything today. 591 00:46:58,674 --> 00:47:00,366 After we eat. 592 00:47:00,373 --> 00:47:04,072 Then, let's wash the dishes, take an evening stroll, 593 00:47:04,073 --> 00:47:06,898 and I'll tell you over a beer at a bar. 594 00:47:07,073 --> 00:47:08,644 What is it? 595 00:47:08,684 --> 00:47:10,959 I'm saying, let's eat first. 596 00:47:12,453 --> 00:47:14,861 Okay. Today's dinner. 597 00:47:18,184 --> 00:47:19,478 Go rest. 598 00:47:19,754 --> 00:47:20,947 Let's cook together. 599 00:47:21,453 --> 00:47:22,790 You know how to cook? 600 00:47:25,833 --> 00:47:27,362 Just rest. 601 00:47:27,363 --> 00:47:30,158 Still, I'll help you. What should I do first? 602 00:47:30,203 --> 00:47:32,040 - This? - Sure. 603 00:47:32,274 --> 00:47:33,967 - Careful. - Okay. 604 00:48:06,873 --> 00:48:08,302 Sorry! 605 00:48:09,643 --> 00:48:12,092 - It stings. - Wipe it with this. 606 00:48:12,714 --> 00:48:13,765 It burns. 607 00:48:16,913 --> 00:48:19,432 The head of the National Tax Service called. 608 00:48:19,754 --> 00:48:21,794 Someone reported me. 609 00:48:22,754 --> 00:48:23,978 About what? 610 00:48:24,054 --> 00:48:27,012 How did they know? 611 00:48:28,964 --> 00:48:32,361 The tax matter became a little complicated. 612 00:48:32,964 --> 00:48:34,321 Is it serious? 613 00:48:34,534 --> 00:48:37,594 I couldn't prevent Lee Ho Sung from being detained, 614 00:48:38,804 --> 00:48:43,027 the golf ball incident, and now, this tax matter. 615 00:48:43,603 --> 00:48:45,443 I guess... 616 00:48:45,444 --> 00:48:48,606 even Oh Dae Yang can face a crisis like this. 617 00:48:48,814 --> 00:48:50,142 Don't worry. 618 00:48:50,143 --> 00:48:53,826 We have over 50 tax attorneys at our firm. 619 00:48:54,613 --> 00:48:56,052 You handle it. 620 00:48:56,554 --> 00:48:57,604 Which... 621 00:48:59,653 --> 00:49:02,551 You will act as my defense counsel. 622 00:49:03,623 --> 00:49:05,572 You'll supervise the council. 623 00:49:09,603 --> 00:49:10,684 I'm sorry. 624 00:49:11,734 --> 00:49:14,325 - Is this funny to you? - Yes, it is. 625 00:49:15,804 --> 00:49:17,639 You don't trust me. 626 00:49:18,814 --> 00:49:21,527 You've never given me a proper assignment. 627 00:49:21,784 --> 00:49:24,976 You always treated me like a kid or a fool. 628 00:49:26,214 --> 00:49:28,151 All of a sudden, I'll supervise the council? 629 00:49:28,454 --> 00:49:29,881 Stop acting like a child. 630 00:49:32,823 --> 00:49:33,914 Why not? 631 00:49:34,653 --> 00:49:35,846 Do you believe in me now? 632 00:49:37,964 --> 00:49:39,321 You're my son. 633 00:49:41,234 --> 00:49:42,692 Do you believe in me? 634 00:50:02,323 --> 00:50:04,568 Assign your case to the attorney you can believe in. 635 00:50:16,804 --> 00:50:18,028 - Be careful. - Okay. 636 00:50:25,573 --> 00:50:27,174 (Sang Chul) 637 00:50:39,923 --> 00:50:41,116 This is about your sister. 638 00:50:41,323 --> 00:50:43,128 If you want to hear it, meet me in front of your house. 639 00:50:50,833 --> 00:50:52,710 - Your Honor. - Yes? 640 00:50:53,004 --> 00:50:55,114 Let me just step out for a moment. 641 00:50:55,573 --> 00:50:57,703 Make it quick. I just need to set the table. 642 00:50:57,704 --> 00:50:58,937 Okay, I will. 643 00:51:11,653 --> 00:51:12,948 What about my sister? 644 00:51:16,823 --> 00:51:18,599 Before that, let me talk about myself. 645 00:51:21,663 --> 00:51:22,725 Okay. 646 00:51:24,663 --> 00:51:26,571 Everything worked out how I wanted. 647 00:51:26,974 --> 00:51:29,625 The cases, the law firm, and my future... 648 00:51:30,143 --> 00:51:31,266 all worked out. 649 00:51:33,113 --> 00:51:34,439 Except for one. 650 00:51:35,284 --> 00:51:36,640 What is that? 651 00:51:38,254 --> 00:51:39,305 You. 652 00:51:41,883 --> 00:51:43,178 Stop it. 653 00:51:43,254 --> 00:51:46,486 If you come to me, everything will be perfect. 654 00:51:46,694 --> 00:51:49,315 I'm not some kind of a part that completes you. 655 00:51:49,423 --> 00:51:51,811 Everyone is a part to someone. 656 00:51:52,564 --> 00:51:55,869 You and I are both pieces of some person. 657 00:51:56,133 --> 00:51:58,377 I only came out because it has to do with my sister. 658 00:51:59,433 --> 00:52:01,003 If you have nothing to tell me, I'll go back in. 659 00:52:01,004 --> 00:52:03,114 What does Han Soo Ho mean to you? 660 00:52:05,714 --> 00:52:06,795 I'm leaving. 661 00:52:07,373 --> 00:52:09,219 You and Han Soo Ho can't work out anyway. 662 00:52:26,234 --> 00:52:28,916 Must I face humiliation from someone like you? 663 00:52:31,333 --> 00:52:32,353 Why? 664 00:52:35,444 --> 00:52:37,586 Am I insignificant of a part? 665 00:52:37,873 --> 00:52:39,199 You two... 666 00:52:41,274 --> 00:52:42,508 How could you... 667 00:52:47,383 --> 00:52:49,668 Han Soo Ho was the witness who testified at your sister's trial. 668 00:52:52,653 --> 00:52:53,776 You didn't know, did you? 669 00:52:55,423 --> 00:52:57,157 I had completely forgotten about that too. 670 00:52:59,194 --> 00:53:00,662 Han Soo Ho and Choi Min Gook... 671 00:53:01,933 --> 00:53:03,770 I even forgot they graduated from the same school. 672 00:53:05,633 --> 00:53:06,653 Witness. 673 00:53:07,373 --> 00:53:09,209 What's your relationship with the defendant? 674 00:53:09,804 --> 00:53:11,612 He's a friend from a small group formed of students from... 675 00:53:11,613 --> 00:53:14,142 the joint med school and law school student organization... 676 00:53:14,143 --> 00:53:16,867 who were interested in photography. 677 00:53:17,343 --> 00:53:20,547 I'm sure he must've gotten some pocket money from Choi Min Gook. 678 00:53:21,353 --> 00:53:25,504 Then you should've heard the victim screaming for help... 679 00:53:25,694 --> 00:53:27,356 or pushing him off of her. 680 00:53:27,554 --> 00:53:29,604 - I did not. - He's lying! 681 00:53:30,623 --> 00:53:32,062 He's lying! 682 00:53:32,194 --> 00:53:35,876 I screamed as loudly as I could, but no one came! 683 00:53:36,204 --> 00:53:38,682 I said I didn't want to! 684 00:53:39,234 --> 00:53:41,315 You're sure you didn't hear her scream... 685 00:53:41,534 --> 00:53:44,563 or shout "No! Stop!" Correct? 686 00:53:45,214 --> 00:53:46,265 Yes. 687 00:53:47,913 --> 00:53:49,985 You evil monster! 688 00:53:51,083 --> 00:53:53,532 You evil jerks. 689 00:53:54,284 --> 00:53:57,139 Let go! Let go of me! 690 00:53:57,883 --> 00:53:59,933 Ji Yeon! 691 00:54:20,044 --> 00:54:21,268 His testimony... 692 00:54:22,244 --> 00:54:24,559 made the defendant not guilty. 693 00:54:32,353 --> 00:54:34,053 Not only do you trust and learn from him, 694 00:54:34,054 --> 00:54:35,757 but you also respect and like him? 695 00:54:38,264 --> 00:54:39,385 Isn't that funny? 696 00:54:40,264 --> 00:54:44,414 I didn't even think that you'd make such a fool of yourself. 697 00:55:26,143 --> 00:55:27,704 Did you just abandon me? 698 00:55:30,613 --> 00:55:32,724 An opportunity to practice law, 699 00:55:34,413 --> 00:55:35,985 to live in luxury as a housewife, 700 00:55:37,954 --> 00:55:39,586 and to have comfort... 701 00:55:43,393 --> 00:55:44,688 I told you having me... 702 00:55:47,433 --> 00:55:50,086 is equivalent to having everything I just mentioned. 703 00:57:53,853 --> 00:57:55,148 The person you have reached is not... 52185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.