All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E09.Undo It.WEB-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,121 --> 00:00:09,238 Previously on Wynonna Earp: 2 00:00:10,527 --> 00:00:12,924 You let her do this. You became a vampire for Doc? 3 00:00:12,949 --> 00:00:14,379 And he became one for you. 4 00:00:14,404 --> 00:00:16,441 Seeds in the ground whispering to one another. 5 00:00:16,466 --> 00:00:17,918 Bulshar can talk to them. 6 00:00:17,943 --> 00:00:19,376 Bushar's ring is following me. 7 00:00:19,401 --> 00:00:20,995 It fits me! No, no!! 8 00:00:21,608 --> 00:00:23,746 - She only took three cards? - Tarot cards. 9 00:00:23,771 --> 00:00:26,146 He wants to find his last one, his future. 10 00:00:26,171 --> 00:00:29,135 It's Arabic on the ring! It means Garden of Paradise. 11 00:00:29,160 --> 00:00:31,058 Bushar is here for the Garden of Eden. 12 00:00:31,083 --> 00:00:33,173 That's what the Ghost River Triangle is protecting. 13 00:00:33,198 --> 00:00:37,558 - Dear God. - God has nothing to do with it. 14 00:00:41,027 --> 00:00:44,908 Maybe we need more lube? 15 00:00:44,933 --> 00:00:48,221 No, no! No, no, no, no. No, don't stop, don't stop. 16 00:00:48,246 --> 00:00:51,183 Keep going. Almost there. 17 00:00:51,208 --> 00:00:54,597 - No!! Ow, ow, ow! - Ow!! 18 00:00:54,622 --> 00:00:55,649 Ow... 19 00:00:55,674 --> 00:00:57,442 Okay. That's it. 20 00:00:57,849 --> 00:01:00,628 Either Bulshar's ring shrunk or your finger chubbed up. 21 00:01:01,339 --> 00:01:04,589 - It definitely shrunk. - YouTube's all out of tricks. 22 00:01:04,614 --> 00:01:06,551 It's just teens doing mean pranks now. 23 00:01:06,576 --> 00:01:07,873 I mean... 24 00:01:07,898 --> 00:01:09,470 does it hurt? 25 00:01:09,495 --> 00:01:12,140 No, not really. Actually, it's fine. 26 00:01:12,165 --> 00:01:13,402 I'll just leave it on. 27 00:01:13,427 --> 00:01:16,754 Uh, you Wonder Woman-punched a zombie witch across a room. 28 00:01:16,779 --> 00:01:19,019 - Yeah, boy. - Not "yeah, boy." 29 00:01:19,044 --> 00:01:21,762 No, girl! That ring came off a withered, chopped-off demon arm; 30 00:01:21,787 --> 00:01:24,252 it turned a face-ripping witch into the Mother of Dragons; 31 00:01:24,277 --> 00:01:28,080 and it burned Doc's finger, and turned up in my biscuits! 32 00:01:28,105 --> 00:01:31,896 It also keeps ricocheting back to us each time we try to get rid of it. 33 00:01:31,921 --> 00:01:35,078 What if next time it hurts one of our friends? Or... 34 00:01:36,528 --> 00:01:38,362 Okay. 35 00:01:38,438 --> 00:01:42,098 Check the barn, okay? For the giant bolt-cutters... 36 00:01:42,185 --> 00:01:45,934 from Wynonna's B&E toolkit that I wasn't supposed to tell you about? 37 00:01:45,959 --> 00:01:47,693 Of course. 38 00:01:47,929 --> 00:01:51,305 Look, try not to touch anything, okay? 39 00:01:56,796 --> 00:01:59,771 I'll get the bolt-cutters. 40 00:02:00,814 --> 00:02:02,956 - Not even you? - Oh, no. 41 00:02:02,981 --> 00:02:06,611 When we get that thing off... we get off. 42 00:02:16,069 --> 00:02:19,104 - Did we just...? - It appears as though we did. 43 00:02:19,129 --> 00:02:21,186 Twice. 44 00:02:22,673 --> 00:02:24,546 Did we? 45 00:02:25,670 --> 00:02:27,548 I sure did. 46 00:02:27,573 --> 00:02:30,260 And I'm pretty sure you were here. 47 00:02:30,285 --> 00:02:33,607 Oh, I'm still here. 48 00:02:33,639 --> 00:02:34,992 Wynonna? 49 00:02:35,017 --> 00:02:37,015 - Go away! - Ocupado! 50 00:02:37,100 --> 00:02:40,006 The minibar is fully stocked! 51 00:02:40,031 --> 00:02:41,998 Decidedly not mini. 52 00:02:42,023 --> 00:02:43,675 Guys, just let me in! 53 00:02:43,743 --> 00:02:47,303 Then you better turn on Incognito Browsing, 'cause it is NSFW in here. 54 00:02:47,328 --> 00:02:50,571 Gross. I do not need that seared into my retinas. 55 00:02:50,596 --> 00:02:52,998 So what am I supposed to tell Waverly? You guys on again? 56 00:02:53,023 --> 00:02:56,711 Oh, we are on... each other. 57 00:02:56,736 --> 00:02:58,846 Okay, great. Well, I'm just gonna tell her 58 00:02:58,871 --> 00:03:01,017 that you are drinking and fighting. 59 00:03:08,247 --> 00:03:10,466 Those two need separate cages. 60 00:03:10,491 --> 00:03:13,553 Am I to assume you have forgiven me? 61 00:03:14,452 --> 00:03:16,286 For the vamp thing? 62 00:03:17,569 --> 00:03:19,846 I'd say we kissed and made up. 63 00:03:19,871 --> 00:03:23,373 As long as that's all you did... with your mouth anyway. 64 00:03:23,398 --> 00:03:26,941 Oddly, the pangs of blood-thirst seem to have lifted. 65 00:03:27,434 --> 00:03:30,119 And I would never do anything... 66 00:03:30,935 --> 00:03:33,114 to betray your trust. 67 00:03:33,846 --> 00:03:35,784 You're such a gentleman. 68 00:03:36,802 --> 00:03:40,562 Except for when you're not... at my request. 69 00:03:40,850 --> 00:03:42,851 Which is often. 70 00:03:43,453 --> 00:03:47,351 And why I am so spent. 71 00:03:49,340 --> 00:03:52,601 Mm... Let's go to sleep. 72 00:03:52,800 --> 00:03:54,884 And we'll wake up together. 73 00:04:08,253 --> 00:04:10,484 They're mine. 74 00:04:32,706 --> 00:04:37,049 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 75 00:04:37,575 --> 00:04:40,011 -It's quite robust! 76 00:04:40,036 --> 00:04:43,977 You know it's unusual to find a woman wearing such a masculine piece? 77 00:04:44,002 --> 00:04:46,370 I suppose tradition has changed. 78 00:04:46,395 --> 00:04:48,151 Yeah, we're all about challenging gender norms. 79 00:04:48,176 --> 00:04:50,268 Now can you please get this hideous thing off of her? 80 00:04:50,293 --> 00:04:52,027 Of course. 81 00:04:53,757 --> 00:04:55,625 Here goes. 82 00:04:55,650 --> 00:04:57,628 Oh, my God. Oh, sorry. 83 00:04:57,653 --> 00:04:59,486 Bad experience with losing appendages. 84 00:04:59,511 --> 00:05:02,162 - Ha-ha-ha! She jokes when she's... - Ovulating? 85 00:05:02,187 --> 00:05:03,760 Dude, no! 86 00:05:03,785 --> 00:05:06,992 Hold still. This won't hurt a bit. Unless I slip. 87 00:05:07,017 --> 00:05:09,961 But that's why we have insurance settlements, am I right? 88 00:05:10,410 --> 00:05:12,790 This is gonna be awesome. 89 00:05:25,185 --> 00:05:28,587 How odd. How did you say you came upon this ring? 90 00:05:28,612 --> 00:05:29,674 Uh... 91 00:05:29,699 --> 00:05:31,652 It's been in my family for generations. 92 00:05:31,677 --> 00:05:32,245 Yeah. 93 00:05:32,270 --> 00:05:34,627 It came... came right over on the boat, 94 00:05:34,652 --> 00:05:35,245 Smuggled 95 00:05:35,270 --> 00:05:37,196 right up Granny Haught's... petticoats. 96 00:05:37,221 --> 00:05:39,990 Recessed markings. What's that word? 97 00:05:40,015 --> 00:05:42,823 - Paradise. - You know what? 98 00:05:42,847 --> 00:05:43,987 I'm feeling... 99 00:05:44,012 --> 00:05:45,916 Officer Haught? 100 00:05:45,942 --> 00:05:47,542 Yeah, what's up, Suzanne? 101 00:05:47,567 --> 00:05:50,251 Got a disturbance out on Concession Road 10, 102 00:05:50,276 --> 00:05:52,518 - the abandoned Gardner House. - Copy. 103 00:05:52,543 --> 00:05:55,415 - Kate? - Yeah. What's she up to now? 104 00:05:55,440 --> 00:05:57,432 Besides being very vampire? 105 00:05:57,457 --> 00:05:59,783 Thank you so much for your time. 106 00:05:59,808 --> 00:06:01,674 Yeah, thanks. 107 00:06:01,846 --> 00:06:03,806 You know, I already have a buyer! 108 00:06:03,831 --> 00:06:05,674 Already? Sure. 109 00:06:05,699 --> 00:06:07,432 Demon or creep with a ring fetish? 110 00:06:07,457 --> 00:06:09,729 Why pick just one? 111 00:06:10,129 --> 00:06:13,983 Ah, the aroma of earth as the ground begins to thaw. 112 00:06:14,008 --> 00:06:17,354 Where are we going? Are we supposed to be doing something? 113 00:06:17,379 --> 00:06:18,948 The tarot cards. 114 00:06:19,002 --> 00:06:21,824 Bulshar found what he was looking for. 115 00:06:22,312 --> 00:06:23,867 Oh! The Garden! 116 00:06:23,892 --> 00:06:28,414 We're gonna head ol' Bulshar off at the pass, remember? 117 00:06:28,841 --> 00:06:30,584 Today was fun. 118 00:06:31,736 --> 00:06:34,503 Are you, uh, okay with us? 119 00:06:35,396 --> 00:06:38,424 Well, there's the sucky, bitey, fangy thing. 120 00:06:38,449 --> 00:06:41,344 Which I did... for you. 121 00:06:41,970 --> 00:06:45,681 Who am I kidding? I only feel like me when I'm with you. 122 00:06:51,463 --> 00:06:53,698 This is giving me a headache. 123 00:06:53,907 --> 00:06:55,541 I've spoiled our walk. 124 00:06:55,581 --> 00:06:57,905 Some things are best left unsaid. 125 00:06:57,930 --> 00:06:59,364 No, Doc. 126 00:07:00,206 --> 00:07:02,573 Something's wrong. I don't feel... 127 00:07:02,598 --> 00:07:04,575 I don't feel well. 128 00:07:05,095 --> 00:07:09,204 It's a trick! It's Bulshar! 129 00:07:09,229 --> 00:07:12,123 - Bulshar? - Doc, wake up! 130 00:07:12,148 --> 00:07:13,835 Wake up! 131 00:07:17,635 --> 00:07:21,430 Yo, b-boy, where you taking us?! Where are you taking us?! 132 00:07:21,455 --> 00:07:24,151 No!! You do not want to know what happened to the last person 133 00:07:24,176 --> 00:07:26,847 who tried to force-feed me granola!!! 134 00:07:37,125 --> 00:07:39,276 Bulshar. 135 00:07:39,301 --> 00:07:43,280 Even for a million-year-old hell monster, you... 136 00:07:43,873 --> 00:07:45,574 look like cat barf. 137 00:07:45,599 --> 00:07:47,576 Now you know... 138 00:07:48,377 --> 00:07:50,940 our fates are linked. 139 00:07:50,965 --> 00:07:54,106 Your ability to resist my delusion, 140 00:07:54,131 --> 00:07:55,876 it's impressive. 141 00:07:55,901 --> 00:07:57,920 What can I say? 142 00:07:57,945 --> 00:08:00,589 Built up a tolerance to hallucinogens when I dated that tree planter. 143 00:08:00,614 --> 00:08:04,093 Hmm. Then I need to up my game. 144 00:08:04,118 --> 00:08:05,427 Hand-to-hand it is. 145 00:08:05,452 --> 00:08:07,721 Come on, Ballshaft, what've you got? 146 00:08:07,746 --> 00:08:10,767 I'm going to enjoy this. 147 00:08:28,142 --> 00:08:29,536 Doc?! 148 00:08:30,640 --> 00:08:32,203 Bulshar! 149 00:08:32,228 --> 00:08:33,495 Hello? 150 00:08:40,252 --> 00:08:43,549 Okay. Could be worse, Dubs. 151 00:08:44,549 --> 00:08:47,219 Usually when you wake up in a strange room, 152 00:08:47,244 --> 00:08:50,890 you gotta spend the whole day at a walk-in clinic after. 153 00:09:14,758 --> 00:09:16,561 Well, at least there's booze. 154 00:09:36,807 --> 00:09:38,866 It's gone. 155 00:09:44,287 --> 00:09:45,622 Doc? 156 00:09:47,702 --> 00:09:49,875 Wynonna. Thank God. 157 00:09:50,250 --> 00:09:52,234 - You can hear me? - Yes. 158 00:09:52,259 --> 00:09:55,821 What happened? I just... died. 159 00:09:55,846 --> 00:09:58,595 - But I'm back. - How? Back where? 160 00:09:58,620 --> 00:10:00,845 Shorty's basement. I... 161 00:10:00,870 --> 00:10:04,183 I... I think I'm okay. Where are you? 162 00:10:05,554 --> 00:10:07,521 Nowhere good. 163 00:10:07,546 --> 00:10:09,180 I can see you. Do you see me? 164 00:10:09,205 --> 00:10:12,233 No. I do not know how I got here. 165 00:10:12,535 --> 00:10:15,568 - Did you see Bulshar? - Bulshar? No. Why? 166 00:10:15,796 --> 00:10:19,399 I can barely move, Wynonna. I am near-paralyzed. 167 00:10:19,424 --> 00:10:21,593 Okay, don't panic. I'll explain everything 168 00:10:21,618 --> 00:10:24,619 as soon as I find you, which I'm gonna do right now. 169 00:10:25,209 --> 00:10:29,417 Please do, Wynonna. Please do. 170 00:10:42,295 --> 00:10:46,232 Ha! Missed me, dickhead. 171 00:10:46,840 --> 00:10:49,436 There's always more dickheads. 172 00:10:55,146 --> 00:10:56,901 Come on!! 173 00:10:57,671 --> 00:10:59,821 Poison dart?! 174 00:11:01,342 --> 00:11:03,284 Wynonna!! 175 00:11:11,108 --> 00:11:13,001 I'm back. 176 00:11:13,180 --> 00:11:14,580 Are you okay? 177 00:11:14,605 --> 00:11:18,004 Uh, does a molten-hot spike to the eye count? 178 00:11:18,029 --> 00:11:21,217 Which... smarts, by the way! 179 00:11:21,242 --> 00:11:23,563 Why does Bulshwhack have to make it hurt? 180 00:11:23,588 --> 00:11:25,848 Because that may be the point of this. 181 00:11:26,164 --> 00:11:28,266 Pain is the end game. 182 00:11:28,291 --> 00:11:29,925 Great pep talk. 183 00:11:29,950 --> 00:11:33,606 But I'm... I'm like metal. 184 00:11:33,631 --> 00:11:37,567 The more you hit it, the stronger it gets! 185 00:11:37,592 --> 00:11:40,972 And I'm shiny. And dense. 186 00:11:40,997 --> 00:11:44,009 Holy crap, I did learn stuff in high school. 187 00:11:46,024 --> 00:11:48,920 Careful. The cable guy didn't see anybody leave. 188 00:11:48,945 --> 00:11:50,220 Did he leave? 189 00:11:50,245 --> 00:11:51,970 Or are we gonna walk in on a normal-nosed 190 00:11:51,995 --> 00:11:53,477 Kate giving him a fangy turbo-hickey? 191 00:11:55,827 --> 00:11:57,633 Maybe she's renovating? 192 00:11:57,658 --> 00:12:00,618 Come on! 193 00:12:00,643 --> 00:12:02,907 Put the hammer down! 194 00:12:02,932 --> 00:12:05,353 Oh, it's you do-good dorks. 195 00:12:05,378 --> 00:12:06,813 - Mercedes? - In the flesh. 196 00:12:06,838 --> 00:12:08,640 Well, what's left of it. 197 00:12:08,665 --> 00:12:09,892 What are you doing? 198 00:12:09,917 --> 00:12:13,280 Uh, my douchepecker brother, may he rest in hell... 199 00:12:13,305 --> 00:12:15,506 Still may be too good for Tucker. 200 00:12:15,531 --> 00:12:17,125 He changed the combo while playing Igor 201 00:12:17,150 --> 00:12:20,069 to those face-ripping bitches. Ergo, hammer. 202 00:12:20,094 --> 00:12:22,061 Hey, do you guys know why there was bloody sheets 203 00:12:22,086 --> 00:12:23,787 and all those sex toys on my bed? 204 00:12:23,812 --> 00:12:26,426 Uh... there's been an uninvited guest. 205 00:12:26,451 --> 00:12:29,453 Oh. Whatever. Squatters gotta squat. 206 00:12:29,478 --> 00:12:32,219 We missed you, Mercedes. 207 00:12:32,244 --> 00:12:34,494 Wynonna has been calling. 208 00:12:34,519 --> 00:12:36,063 Well, I been busy, dawg. 209 00:12:36,088 --> 00:12:39,852 Flying all over the world, surgery after surgery, 210 00:12:39,877 --> 00:12:41,977 and, uh, nothing took. 211 00:12:42,002 --> 00:12:44,259 There's a woman in Venezuela: 212 00:12:44,284 --> 00:12:48,311 muy underground hashtag facial reconstruction. 213 00:12:48,336 --> 00:12:52,212 So here I am, a mutant... in constant pain, 214 00:12:52,237 --> 00:12:54,895 trying to break into my own safe. 215 00:12:55,723 --> 00:12:57,906 Are you two just gonna stand there like a couple of dildos? 216 00:12:57,931 --> 00:13:00,608 Don't tell anybody I wasted a bullet. 217 00:13:00,633 --> 00:13:04,320 Okay, okay, okay. 218 00:13:07,240 --> 00:13:09,375 Ah! 219 00:13:09,400 --> 00:13:11,703 Oh! 220 00:13:11,728 --> 00:13:15,707 Oh!! Oh, my wads! 221 00:13:15,851 --> 00:13:18,828 We've got company. 222 00:13:18,853 --> 00:13:20,844 Yeah, I thought we might. 223 00:13:21,518 --> 00:13:23,616 Argh! Ouch! 224 00:13:41,015 --> 00:13:43,568 Acid?! Really?! 225 00:13:43,884 --> 00:13:47,654 Wynonna. Stop and think. 226 00:13:47,679 --> 00:13:51,221 Count your cards. And be methodical. 227 00:13:51,930 --> 00:13:54,746 Not my brand, John Henry. 228 00:14:12,077 --> 00:14:15,733 - What is it, Derek? - I know this is weird, 229 00:14:15,758 --> 00:14:20,372 but I just can't get your friend's ring outta my head. 230 00:14:20,397 --> 00:14:22,312 - May I? - He's a jeweller. 231 00:14:22,337 --> 00:14:25,117 Uh, yeah. Where do you think I pawn every bit of bling I own? 232 00:14:25,142 --> 00:14:28,022 - Ah, it won't take a minute. - Bye, Derek. 233 00:14:28,047 --> 00:14:30,531 There's nothing left for you to get your grubby little hands on here. 234 00:14:30,556 --> 00:14:33,159 Oh, I must see it. 235 00:14:33,184 --> 00:14:34,751 I must have it. 236 00:14:34,776 --> 00:14:36,367 Spoiler alert: Derek's a demon. 237 00:14:36,392 --> 00:14:39,156 Is every dick trumpet in Purgatory a demon? 238 00:14:39,929 --> 00:14:42,211 Ow! Back off, Derek! 239 00:14:42,236 --> 00:14:45,292 My fingers can cut diamonds. 240 00:14:45,317 --> 00:14:48,358 Flesh is no match. Give me the ring! 241 00:14:48,383 --> 00:14:51,555 - Let her go, Derek. - You know I can't take it off, Derek! 242 00:14:51,580 --> 00:14:53,862 Everyone stop saying Derek! Ah! 243 00:14:53,887 --> 00:14:55,266 I must pay fealty! 244 00:14:55,291 --> 00:14:58,493 Ultimate fealty to Bulshar! 245 00:14:58,518 --> 00:15:01,039 Bulshar? The demon husband of the venom-spewing, 246 00:15:01,064 --> 00:15:02,381 face-stealing monster-wives? 247 00:15:02,406 --> 00:15:05,508 Yeah, that's the guy. 248 00:15:07,329 --> 00:15:10,226 Ah... 249 00:15:13,155 --> 00:15:14,172 Cut it off! 250 00:15:14,643 --> 00:15:17,523 Or I'll kill Ginger One and Ginger Two! 251 00:15:18,736 --> 00:15:22,509 Bitch, you just brought sparks to an Earp-ferno! 252 00:15:24,812 --> 00:15:27,280 - Oh, you want it, Derek? - Yes. 253 00:15:27,305 --> 00:15:29,173 Huh? Huh? 254 00:15:29,198 --> 00:15:31,828 Take it!! 255 00:15:31,853 --> 00:15:34,555 Take it... 256 00:15:42,821 --> 00:15:47,275 The face. Why is it always the face?! 257 00:15:48,431 --> 00:15:50,914 Ugh! 258 00:15:54,054 --> 00:15:56,659 This is complete madness. 259 00:15:58,304 --> 00:16:00,972 What's on your face? Is that popcorn? 260 00:16:00,997 --> 00:16:02,624 I'd die for some popcorn. 261 00:16:02,649 --> 00:16:06,813 I hope I don't get killed by eating too much delicious popcorn! 262 00:16:06,838 --> 00:16:08,630 I need a new plan. 263 00:16:09,912 --> 00:16:11,646 I have a no plan. 264 00:16:12,602 --> 00:16:14,635 You need to rest. 265 00:16:14,660 --> 00:16:17,711 You're right. Not trying used to be my MO. 266 00:16:17,736 --> 00:16:19,766 I've changed, man. 267 00:16:21,286 --> 00:16:23,771 What am I doing wrong?! 268 00:16:25,771 --> 00:16:28,984 This is what it feels like to be a Revenant. Oh! 269 00:16:29,009 --> 00:16:31,653 Pfft. It sucks donkey schlong. 270 00:16:32,102 --> 00:16:34,656 Donkey Kong. 271 00:16:34,681 --> 00:16:36,324 It's like a video game, Doc. 272 00:16:36,691 --> 00:16:38,743 Oh, good, my forte. 273 00:16:38,768 --> 00:16:40,899 And if there's one thing I know about video games: 274 00:16:40,924 --> 00:16:42,081 there's always a way out. 275 00:16:42,106 --> 00:16:43,908 There's always a way to beat the system. 276 00:16:43,933 --> 00:16:47,126 Ai! Ai! Ai! Hot! My ass is hot. 277 00:16:47,151 --> 00:16:50,546 If you're looking for validation, I will not disagree. 278 00:16:50,571 --> 00:16:53,839 The floor is melting, Doc! I'm out! 279 00:16:53,864 --> 00:16:56,539 Wynonna, do not do anything foolish! 280 00:16:56,564 --> 00:17:01,961 Leroy... Jenkins!!! 281 00:17:01,986 --> 00:17:04,458 Ah! 282 00:17:05,972 --> 00:17:09,997 Sonofabitch! That's not where that goes, Bulshar! 283 00:17:11,473 --> 00:17:14,034 Wynonna, can you hear me? 284 00:17:14,059 --> 00:17:17,323 - Doc, yeah! - Where are you? 285 00:17:18,129 --> 00:17:20,119 I'm home. 286 00:17:21,310 --> 00:17:23,872 Excellent. 287 00:17:23,897 --> 00:17:27,751 How will my plaything endure this new test? 288 00:17:28,143 --> 00:17:30,968 Wyatt Earp's heir will watch. 289 00:17:30,993 --> 00:17:33,145 For all eternity. 290 00:17:33,170 --> 00:17:35,524 She will watch as I enter, 291 00:17:35,549 --> 00:17:39,973 watch as the world burns, as I enslave humanity, 292 00:17:39,998 --> 00:17:44,601 and know it was all her fault. 293 00:17:53,455 --> 00:17:57,079 Anything come at you yet, or have you learned to die in silence? 294 00:17:57,104 --> 00:18:01,191 I just hit my stupid hipbone on the stupid chair. 295 00:18:01,272 --> 00:18:03,192 Is there whisky? 296 00:18:03,606 --> 00:18:06,887 Yeah, why? You want me to splash some into the fireplace for you? 297 00:18:06,912 --> 00:18:08,977 For you, to numb the pain. 298 00:18:09,002 --> 00:18:11,283 Great idea. 299 00:18:12,728 --> 00:18:15,539 Ugh! I don't know what that is, but it's not whisky. 300 00:18:15,564 --> 00:18:18,133 - Do that again. - Eff that. It tastes like bear piss. 301 00:18:18,158 --> 00:18:20,414 With your feet. I can feel the vibration. 302 00:18:22,892 --> 00:18:27,551 Yes, that! I can hear it. I can hear it coming from above! 303 00:18:27,576 --> 00:18:29,782 'K. Tell me if it's getting closer. 304 00:18:29,807 --> 00:18:32,106 Yes! Yes, that is the bearing! 305 00:18:32,131 --> 00:18:34,516 Wynonna, you found me. 306 00:18:34,541 --> 00:18:35,908 It's dirt. 307 00:18:36,472 --> 00:18:39,891 On your face. How long has it been happening? 308 00:18:39,916 --> 00:18:42,231 Since the ordeal began. 309 00:18:42,427 --> 00:18:44,495 Trickle by trickle. 310 00:18:44,520 --> 00:18:46,754 He's burying you alive? 311 00:18:46,779 --> 00:18:48,480 Yes. 312 00:18:48,505 --> 00:18:52,391 - Why didn't you tell me? - Because of a conversation I had... 313 00:18:52,933 --> 00:18:54,870 with Bulshar. 314 00:18:55,307 --> 00:18:58,586 I came upon him among a grove of trees. 315 00:18:58,611 --> 00:19:01,797 And under threat, he insisted I make myself useful. 316 00:19:01,822 --> 00:19:03,962 Help him move? 317 00:19:03,987 --> 00:19:06,005 He offered me a deal. 318 00:19:06,724 --> 00:19:09,008 He would cleanse my soul 319 00:19:09,033 --> 00:19:12,345 if I convinced you to do his bidding. 320 00:19:13,147 --> 00:19:15,848 Tell me you didn't make a deal with Bulshar. 321 00:19:15,873 --> 00:19:18,519 Aligning myself with a demon against you? 322 00:19:18,544 --> 00:19:20,477 I refused. 323 00:19:20,502 --> 00:19:23,237 Bulshar's such a drama queen. 324 00:19:23,795 --> 00:19:28,695 Hang in there. I'll be back. Just need a crowbar. 325 00:19:35,581 --> 00:19:37,994 No sudden T-Rex attack. 326 00:19:38,949 --> 00:19:40,999 No flaming-hot hailstorm. 327 00:19:41,372 --> 00:19:44,007 No forcing me to watch golf. Good. 328 00:19:44,032 --> 00:19:48,469 It's like the ring, my... my hand had a... a mind of its own. 329 00:19:48,494 --> 00:19:52,064 Uh, yeah, you melted Demon Derek's face like Velveeta. 330 00:19:52,089 --> 00:19:54,045 What if it face-melts someone human? 331 00:19:54,978 --> 00:19:57,880 Everything you Earps touch is as cursed as you are. 332 00:19:57,905 --> 00:20:00,540 And if that is Bulshar's ring, you're screwed! 333 00:20:00,565 --> 00:20:03,033 I was locked in a basement by face-ripping demon-witches 334 00:20:03,058 --> 00:20:05,857 and the only thing they were terrified of was him. 335 00:20:05,882 --> 00:20:07,773 Well, Wynonna ended them. 336 00:20:07,798 --> 00:20:11,534 Well, goody for her. My face still looks like a goddamn charcuterie board! 337 00:20:11,559 --> 00:20:13,459 You're still beautiful, Mercedes. 338 00:20:16,390 --> 00:20:19,225 And you ate edibles for breakfast. 339 00:20:20,701 --> 00:20:23,536 There's only one way to... get it off! 340 00:20:23,561 --> 00:20:26,710 No more cutting off hand bits. 341 00:20:26,735 --> 00:20:30,818 That ring on you - something very powerful is at work here. 342 00:20:30,843 --> 00:20:35,235 Your sex life is either about to get really great or very, very, very bad. 343 00:20:35,260 --> 00:20:39,098 Girl... put a mitt on it! 344 00:20:39,678 --> 00:20:42,730 - Not a permanent solution. - Well, I tried. 345 00:20:42,755 --> 00:20:45,107 And now... I've got a face to catch. 346 00:20:45,132 --> 00:20:46,866 Good luck, girls. 347 00:20:50,716 --> 00:20:54,252 Look, if... demon magic's what's keeping that ring on, 348 00:20:54,277 --> 00:20:58,618 then maybe we need demon magic to get it off. 349 00:20:58,908 --> 00:21:00,958 Jeremy and I will put our heads together. 350 00:21:00,983 --> 00:21:03,943 Okay. 351 00:21:03,968 --> 00:21:06,732 Speak of the veggie devil. Jeremy. 352 00:21:06,757 --> 00:21:09,748 I need to search through the archives to find some 353 00:21:09,773 --> 00:21:11,639 BBD ring-removal hoodoo. 354 00:21:11,664 --> 00:21:13,714 Okay, later. Look, Robin gave me the login 355 00:21:13,739 --> 00:21:15,426 for all the Parks and Rec surveillance footage, 356 00:21:15,451 --> 00:21:17,818 and I... I noticed something on the Eagle Nest Cam. 357 00:21:17,843 --> 00:21:19,744 Something very Bulshary. 358 00:21:19,769 --> 00:21:22,771 Bulshary? Wh-what... Where are you? 359 00:21:22,796 --> 00:21:24,341 I'll send you my location. 360 00:21:25,268 --> 00:21:28,188 I definitely don't want to go in alone. 361 00:21:32,122 --> 00:21:35,318 Whoa!! 362 00:21:35,343 --> 00:21:37,823 Much as I'd love to stand here and kill you... 363 00:21:37,848 --> 00:21:40,802 be a good Bobo and hand me that sickle. 364 00:21:42,350 --> 00:21:45,789 Remind me to send Mama a thank-you card for letting you out of that well. 365 00:21:53,302 --> 00:21:54,803 Cool. 366 00:21:54,828 --> 00:21:58,078 Die, start over. Kill Bobo, start over. 367 00:21:58,146 --> 00:22:00,697 Bobo Del Ray. 368 00:22:00,722 --> 00:22:03,390 Yeah, stinking up the barn. 369 00:22:04,315 --> 00:22:07,271 On the bright side, I'm not back to Shorty's basement, so... 370 00:22:07,296 --> 00:22:10,336 Must've levelled up. 371 00:22:10,885 --> 00:22:12,422 Doc. 372 00:22:12,447 --> 00:22:14,907 How is there so much dirt? I've been gone for, like, two minutes. 373 00:22:14,932 --> 00:22:17,404 Many... 374 00:22:17,429 --> 00:22:19,371 many times. 375 00:22:38,451 --> 00:22:40,619 For the thousandth time, I'll say it: 376 00:22:40,644 --> 00:22:44,439 Whatever you have been doing with Bobo, try something else. 377 00:22:44,464 --> 00:22:47,753 I shot him every time. 378 00:22:48,404 --> 00:22:52,089 So... no Peacemaker. 379 00:22:53,688 --> 00:22:56,323 What's the worst that can happen? 380 00:22:56,348 --> 00:22:58,383 Well, you die. 381 00:22:58,408 --> 00:22:59,738 Again. 382 00:22:59,763 --> 00:23:03,575 - The camera is mounted up there. - Which way does it look? 383 00:23:03,600 --> 00:23:04,722 Yeah. And what did you see? 384 00:23:04,747 --> 00:23:07,870 Like in a weird, overgrown mound of tree roots. 385 00:23:07,895 --> 00:23:10,394 But Bulshar was looking for the Garden, right? 386 00:23:10,419 --> 00:23:13,924 So what if the staircase... 387 00:23:14,549 --> 00:23:16,062 Was the entrance. 388 00:23:16,087 --> 00:23:18,733 - Yes! High-five! - Wait! No! Hand of death! 389 00:23:18,758 --> 00:23:20,468 Oh, yes. Supportive elbow bump. 390 00:23:20,493 --> 00:23:22,661 Uh, guys, speaking of death hand... 391 00:23:27,626 --> 00:23:29,456 Bad Bobo! Stop! 392 00:23:30,135 --> 00:23:31,883 No gun. 393 00:23:31,924 --> 00:23:33,523 Come on, man. 394 00:23:33,548 --> 00:23:35,691 I know we've never been besties... 395 00:23:35,716 --> 00:23:37,439 This is getting us nowhere. 396 00:23:37,464 --> 00:23:41,401 You and Juan Carlo and Constance sealed Bulshar underground. 397 00:23:41,426 --> 00:23:43,824 There has to be a way to beat him. 398 00:23:45,527 --> 00:23:48,036 Juan Carlo... 399 00:23:48,061 --> 00:23:51,205 and Constance... are dead. 400 00:23:51,230 --> 00:23:55,034 And I... am no longer the Robert Svane 401 00:23:55,059 --> 00:23:56,713 that helped cast that spell. 402 00:23:57,045 --> 00:23:58,979 He's dead, too. 403 00:23:59,004 --> 00:24:04,095 Dude, it makes me feel really gross to say this! 404 00:24:04,619 --> 00:24:07,659 - Help me. - Help... 405 00:24:08,648 --> 00:24:10,315 Robert, please. 406 00:24:16,859 --> 00:24:19,234 Oh... 407 00:24:24,511 --> 00:24:28,553 You know me, Bobo. You know my family. 408 00:24:30,404 --> 00:24:32,853 My mother, she let you out. 409 00:24:32,878 --> 00:24:36,376 Willa... you loved her. 410 00:24:37,876 --> 00:24:41,049 Waverly... your angel. 411 00:24:41,074 --> 00:24:44,802 Remember? You saved her. 412 00:24:46,451 --> 00:24:48,807 We can fight, Bobo. 413 00:24:49,445 --> 00:24:51,809 My resolve is gone. 414 00:24:52,532 --> 00:24:55,563 From the day he cursed Wyatt Earp's ancestors... 415 00:24:55,805 --> 00:24:58,358 to fight all those he had a hand in killing, 416 00:24:58,383 --> 00:25:00,693 over and over, 417 00:25:00,883 --> 00:25:03,029 Bulshar won. 418 00:25:03,286 --> 00:25:08,492 And it will never... ever... end. 419 00:25:08,959 --> 00:25:11,495 We can't give up. 420 00:25:12,483 --> 00:25:14,499 I did. 421 00:25:16,280 --> 00:25:18,419 And so will you. 422 00:25:22,049 --> 00:25:24,205 - Did an animal make this? - Damn. 423 00:25:24,230 --> 00:25:26,129 I think it's actually called a lodge. 424 00:25:26,154 --> 00:25:29,805 You're the beaver expert. so whatever it is, we need to rip it up. 425 00:25:29,855 --> 00:25:30,770 Here. 426 00:25:30,795 --> 00:25:32,996 What, you carry hatchets in your backpack? 427 00:25:33,021 --> 00:25:35,723 This is Purgatory, Jeremy. I carry a lot of shit in my backpack. 428 00:25:35,748 --> 00:25:38,350 - Wait! It's Bobo. - Well... 429 00:25:38,375 --> 00:25:40,242 Death to Bobo!! -No! -Are you crazy?! 430 00:25:40,267 --> 00:25:42,668 He can move metal with his mind! 431 00:25:42,693 --> 00:25:45,530 Then grab a pointy stick. 432 00:26:15,084 --> 00:26:18,228 Are you sure this isn't hell? 433 00:26:19,962 --> 00:26:21,899 I'm sure. 434 00:26:23,218 --> 00:26:24,903 How do you know? 435 00:26:26,278 --> 00:26:30,407 Because, darlin', in hell I was alone. 436 00:26:30,925 --> 00:26:33,244 I never gave up on you, Doc. 437 00:26:36,184 --> 00:26:38,395 Even when it looked like it. 438 00:26:39,934 --> 00:26:42,469 I wish you hadn't given up on me. 439 00:26:44,774 --> 00:26:46,649 I would never. 440 00:26:46,674 --> 00:26:48,384 Not... on you. 441 00:26:48,985 --> 00:26:51,299 Not on our daughter. 442 00:26:51,324 --> 00:26:52,858 Never. 443 00:27:00,367 --> 00:27:03,903 Would it be selfish to ask you to make one last attempt? 444 00:27:05,451 --> 00:27:08,570 I'll understand if you deem me unworthy. 445 00:27:10,573 --> 00:27:13,442 This would be so much easier if you were... 446 00:27:40,002 --> 00:27:42,229 Hey. Bobo. 447 00:27:42,569 --> 00:27:43,912 Bobo!! 448 00:27:43,937 --> 00:27:46,316 Ah! 449 00:27:49,769 --> 00:27:52,914 He... he's got 'em. 450 00:27:52,939 --> 00:27:55,407 - Them who? - Wynonna. 451 00:27:55,432 --> 00:27:58,100 Henry. Doc. Out here. 452 00:27:58,125 --> 00:28:00,740 No, they're in the... barn. They were having sex. 453 00:28:00,765 --> 00:28:02,539 I thought you said they were having a fight! 454 00:28:02,564 --> 00:28:05,249 - Bulshar's in their minds. - How is he in their minds, Bobo?! 455 00:28:05,274 --> 00:28:07,389 Mr. Bobo? 456 00:28:07,414 --> 00:28:08,881 No! Ah! 457 00:28:08,906 --> 00:28:10,750 Don't you see? 458 00:28:10,775 --> 00:28:13,937 He... He's everywhere. 459 00:28:13,962 --> 00:28:16,179 These are his groves. 460 00:28:16,204 --> 00:28:18,234 His trees. 461 00:28:18,936 --> 00:28:20,770 What does he want with our people? 462 00:28:20,795 --> 00:28:22,644 Same as always. 463 00:28:24,008 --> 00:28:26,648 Revenge. 464 00:28:32,018 --> 00:28:35,002 - Baby got back. As in: I'm back again and... 465 00:28:35,027 --> 00:28:37,451 A waste of an entrance. 466 00:28:37,476 --> 00:28:40,260 I want a do-over. 467 00:28:44,813 --> 00:28:47,600 Truman Show much? 468 00:28:49,128 --> 00:28:53,250 Where you been, pervert? Figures you like to watch. 469 00:28:53,275 --> 00:28:57,111 John Henry Holliday could've made it so much easier. 470 00:28:57,136 --> 00:29:00,213 But his resistance brought this trial upon you. 471 00:29:00,238 --> 00:29:03,867 That's nifty. Is that the way out? 472 00:29:05,492 --> 00:29:07,126 Thought so. 473 00:29:07,771 --> 00:29:10,998 You're all feathers till I don't have my gun. 474 00:29:15,916 --> 00:29:17,584 Neat trick. 475 00:29:18,207 --> 00:29:19,931 Hope you didn't forget the ammo. 476 00:29:19,956 --> 00:29:22,091 I make the rules. 477 00:29:22,451 --> 00:29:26,431 And soon that weapon will be mine. 478 00:29:28,799 --> 00:29:31,167 The Tower is the weapon. 479 00:29:31,192 --> 00:29:33,688 It protects the Garden. 480 00:29:35,251 --> 00:29:38,359 And sends demons back to hell. 481 00:29:46,818 --> 00:29:48,452 Only the Revenants. 482 00:29:48,477 --> 00:29:51,169 The ones I created with the curse. 483 00:29:51,194 --> 00:29:53,562 I get it. You're Original Demon Classic. 484 00:29:53,587 --> 00:29:57,628 You will give it to me. Willingly. 485 00:29:58,507 --> 00:30:00,846 So you can't take Peacemaker. 486 00:30:00,871 --> 00:30:05,540 That's good to know. Tell you what: when I break this game, 487 00:30:05,565 --> 00:30:08,815 I'll shove her up your ass and blow your guts out through your brains. 488 00:30:08,840 --> 00:30:10,573 Willingly. 489 00:30:11,581 --> 00:30:13,686 I'm coming, Doc. 490 00:30:13,711 --> 00:30:15,938 Bulshar found me. 491 00:30:15,963 --> 00:30:18,448 He blew a cloud of dust. 492 00:30:18,473 --> 00:30:20,448 It was like a waking dream. 493 00:30:20,473 --> 00:30:22,141 Is this a dream? 494 00:30:22,166 --> 00:30:25,823 It could be spores. Some kind of hallucinogenic fungus? 495 00:30:25,848 --> 00:30:28,182 Oh... I was there forever. 496 00:30:28,271 --> 00:30:30,205 I thought it was gonna go on forever. 497 00:30:30,230 --> 00:30:32,673 - Now Wynonna's there forever. - Where?! 498 00:30:32,698 --> 00:30:35,332 Everywhere and nowhere at the same time. 499 00:30:35,357 --> 00:30:37,847 I killed her... 500 00:30:37,872 --> 00:30:40,046 and she killed me 501 00:30:40,071 --> 00:30:42,393 over and over again. 502 00:30:42,418 --> 00:30:45,526 Okay. 503 00:30:47,538 --> 00:30:49,347 Ah!! 504 00:30:51,053 --> 00:30:52,642 Doc? 505 00:30:52,667 --> 00:30:54,729 She wanted to keep fighting Bulshar. 506 00:30:54,765 --> 00:30:58,292 But I was weak. I broke. 507 00:30:58,749 --> 00:31:01,216 - Wynonna won't break. - Maybe there's still time. 508 00:31:01,241 --> 00:31:03,003 We must be goingin the right direction! 509 00:31:03,028 --> 00:31:04,453 W-w-we're close. 510 00:31:04,478 --> 00:31:06,145 No, I can feel them. 511 00:31:07,357 --> 00:31:08,710 That way! 512 00:31:08,735 --> 00:31:10,136 Okay. 513 00:31:14,078 --> 00:31:16,708 Your father's ring. 514 00:31:17,499 --> 00:31:19,002 You found it. 515 00:31:19,757 --> 00:31:21,358 Or wait. 516 00:31:21,383 --> 00:31:24,506 Maybe it found you? 517 00:31:25,832 --> 00:31:27,969 Doc! Oh! 518 00:31:37,760 --> 00:31:40,315 You did it, Wynonna. 519 00:31:42,644 --> 00:31:46,823 I'm free. I'm free. 520 00:31:47,208 --> 00:31:49,948 I feel like I haven't seen you in ages. 521 00:31:51,246 --> 00:31:53,785 Did you always have this moustache? 522 00:31:57,305 --> 00:31:59,362 Thank you. 523 00:31:59,387 --> 00:32:01,870 Ain't no thing but a chicken wing, Doc. 524 00:32:04,787 --> 00:32:07,389 - How'd you defeat Bobo? - Oh... 525 00:32:07,414 --> 00:32:11,198 I want to say boobs, but I'm just so, so tired. 526 00:32:12,169 --> 00:32:13,981 And Bobo's gone. 527 00:32:14,006 --> 00:32:15,774 Then bravo. 528 00:32:15,799 --> 00:32:17,971 What really happened? 529 00:32:18,771 --> 00:32:23,233 Bulshar showed up with some kind of red Narnia door. 530 00:32:24,178 --> 00:32:27,328 Are you ready to take the game to him? 531 00:32:30,266 --> 00:32:32,450 Well, let's do this. 532 00:32:47,535 --> 00:32:50,804 - Our exit strategy. - Hold on. 533 00:32:50,829 --> 00:32:52,303 Bulshar!! 534 00:32:53,510 --> 00:32:55,711 Come out here, squirrel-nuts! 535 00:32:57,181 --> 00:32:59,310 Wynonna, come on. 536 00:33:00,074 --> 00:33:03,021 It's another trick, Doc. It has to be. 537 00:33:05,250 --> 00:33:07,150 You're free to go. 538 00:33:07,175 --> 00:33:08,807 We're not falling for that. 539 00:33:08,832 --> 00:33:10,821 I can no longer keep you here. 540 00:33:12,282 --> 00:33:13,825 You've won. 541 00:33:13,850 --> 00:33:15,534 That's where I shot you. 542 00:33:17,506 --> 00:33:19,372 Peacemaker can hurt you. 543 00:33:19,402 --> 00:33:20,706 Don't be stupid. 544 00:33:20,731 --> 00:33:23,710 You saw the cards. 545 00:33:23,735 --> 00:33:27,003 You know our fates... are intertwined. 546 00:33:27,028 --> 00:33:28,839 Come on, baby. 547 00:33:28,864 --> 00:33:31,134 Blast his ass. 548 00:33:40,862 --> 00:33:43,438 Is that it? Is it over? 549 00:33:51,306 --> 00:33:54,531 Let's see what's behind door number one. 550 00:34:20,901 --> 00:34:23,481 Alright. We did it. 551 00:34:24,929 --> 00:34:28,498 We did it! This is where Bulshar blew that stuff at us. 552 00:34:28,566 --> 00:34:31,301 We weren't having a roll in the hay! That made no sense! 553 00:34:31,369 --> 00:34:33,348 No, none at all. 554 00:34:33,836 --> 00:34:36,951 I'm still pissed you sold your soul to stupid, sexy Kate, Doc, 555 00:34:36,976 --> 00:34:38,466 but we did it! 556 00:34:40,000 --> 00:34:42,288 Bulshar's dead. 557 00:34:46,819 --> 00:34:48,820 Did we break the curse? 558 00:34:49,278 --> 00:34:51,089 Wynonna?! 559 00:34:51,737 --> 00:34:54,398 Ha! Nicole, I've never been so happy 560 00:34:54,423 --> 00:34:57,118 to hear your stupid, bossy voice! 561 00:34:58,925 --> 00:35:01,056 Ugh! 562 00:35:01,341 --> 00:35:04,210 No! No, this is the beginning. 563 00:35:04,301 --> 00:35:05,811 Wynonna? 564 00:35:06,604 --> 00:35:08,272 Wynonna? 565 00:35:08,810 --> 00:35:10,044 Oh, thank God. 566 00:35:10,069 --> 00:35:13,668 - Where are you? - I do not know how I got here. 567 00:35:13,693 --> 00:35:17,329 I can barely move, Wynonna. I'm near-paralyzed. 568 00:35:17,354 --> 00:35:19,284 No...!!! 569 00:36:05,158 --> 00:36:06,758 Wynonna? 570 00:36:08,236 --> 00:36:12,011 You can't kill me. 571 00:36:12,036 --> 00:36:14,437 I can keep this up forever. 572 00:36:15,478 --> 00:36:17,212 I'm just getting warmed up. 573 00:36:17,237 --> 00:36:19,471 There is no victory. 574 00:36:19,778 --> 00:36:21,612 Only surrender. 575 00:36:23,845 --> 00:36:25,746 Not in my vocabulary. 576 00:36:26,707 --> 00:36:28,975 You're such fun! 577 00:36:31,326 --> 00:36:32,960 And all alone. 578 00:36:34,332 --> 00:36:37,728 Well... almost. 579 00:36:44,377 --> 00:36:46,654 Did you make me dig them? 580 00:36:47,686 --> 00:36:51,192 She won't give up. Waverly won't give up. 581 00:36:51,217 --> 00:36:54,036 They won't give up. She's gonna come for me. 582 00:36:54,061 --> 00:36:55,705 And we'll beat you together. 583 00:36:55,730 --> 00:36:58,707 Nobody's looking for you. 584 00:36:58,732 --> 00:37:03,700 An infinity could pass before anyone even knows you're missing. 585 00:37:03,725 --> 00:37:08,340 We all die alone, Ms. Earp. 586 00:37:08,365 --> 00:37:12,346 And lonely death is coming for you too. Very soon. 587 00:37:12,371 --> 00:37:15,106 - I don't want to be alone. - Of course not. 588 00:37:15,131 --> 00:37:16,903 Wouldn't you rather be with your loved ones 589 00:37:16,928 --> 00:37:21,598 for those precious moments before it all comes to an end? 590 00:37:21,623 --> 00:37:25,421 - Were they lonely? - They were abandoned. 591 00:37:25,446 --> 00:37:26,685 By me. 592 00:37:26,710 --> 00:37:29,323 Ah, I see. 593 00:37:29,348 --> 00:37:30,629 Deep down, 594 00:37:30,654 --> 00:37:33,872 - you wish to punish them. - No. 595 00:37:33,994 --> 00:37:36,371 I want to save them! 596 00:37:37,439 --> 00:37:40,209 Whoa. This is it! You can see these stairs, right? 597 00:37:40,234 --> 00:37:42,270 They're not a mirage? They're really here? 598 00:37:44,888 --> 00:37:47,089 Yep, they're real. 599 00:37:47,114 --> 00:37:50,013 - And up there? - What Bulshar is searching for. 600 00:37:50,038 --> 00:37:51,349 Paradise. 601 00:37:51,374 --> 00:37:53,622 Whoa! Hey, hey! Do not climb those stairs! 602 00:37:53,647 --> 00:37:57,015 - Why not? - Guys! I think I found them! 603 00:38:03,701 --> 00:38:06,024 You need the Tower to get into the Garden. 604 00:38:07,555 --> 00:38:09,711 Peacemaker is the Tower. 605 00:38:09,736 --> 00:38:13,074 If you require added incentive... 606 00:38:13,099 --> 00:38:16,034 I have many more games up my sleeve. 607 00:38:16,059 --> 00:38:18,123 Help! 608 00:38:18,148 --> 00:38:22,065 Help me! Please! 609 00:38:23,352 --> 00:38:26,956 - Asshole. - I can keep that up forever too. 610 00:38:26,981 --> 00:38:29,514 - Are they alive?! - Yeah. But they're scared. 611 00:38:29,539 --> 00:38:31,331 Whatever's happening to them isn't good. 612 00:38:31,356 --> 00:38:33,175 Please hurry! 613 00:38:36,797 --> 00:38:39,065 Wynonna, stay strong! 614 00:38:39,090 --> 00:38:40,524 Don't... 615 00:38:40,549 --> 00:38:43,358 No. Do not give in. 616 00:38:43,383 --> 00:38:45,982 Wynonna!!! 617 00:38:46,007 --> 00:38:48,666 Wynonna! It's me! 618 00:38:48,691 --> 00:38:50,192 Waverly! 619 00:38:50,217 --> 00:38:52,908 - Waverly? - Wynonna?!! 620 00:38:52,933 --> 00:38:54,932 Ah!! Wynonna!! 621 00:38:54,957 --> 00:38:57,659 - Doc, Doc! - Doc! 622 00:38:57,684 --> 00:39:00,596 Wynonna! Don't do it! 623 00:39:00,621 --> 00:39:02,589 Wynonna!!! 624 00:39:02,614 --> 00:39:05,862 Wynonna!! 625 00:39:05,887 --> 00:39:10,917 There is only one way to save the ones you love from this torture. 626 00:39:10,942 --> 00:39:14,384 - Please! - Wynonna!!! 627 00:39:17,971 --> 00:39:20,039 You'll let them go? 628 00:39:20,064 --> 00:39:22,289 I give you my word. 629 00:39:22,495 --> 00:39:24,763 And I keep my word... 630 00:39:26,099 --> 00:39:29,108 just as I keep my curses. 631 00:39:30,670 --> 00:39:32,700 I'm sorry. 632 00:39:37,059 --> 00:39:38,826 But I love you. 633 00:39:46,850 --> 00:39:48,398 She's alive! 634 00:39:48,423 --> 00:39:52,359 - Oh, thank God. - Doc, too. Sort of. 635 00:39:52,384 --> 00:39:55,179 Come on, sweetie. Come on. Come back to us. 636 00:39:55,204 --> 00:39:58,062 Come on, please? Please wake up. Please! 637 00:39:58,087 --> 00:40:00,789 - Waverly, your hand! - Oh! 638 00:40:00,814 --> 00:40:03,445 Ah! 639 00:40:03,470 --> 00:40:05,060 - Talk to me! You're safe. - Doc! 640 00:40:05,085 --> 00:40:07,019 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 641 00:40:07,044 --> 00:40:08,846 You're out. You're okay. 642 00:40:08,871 --> 00:40:10,180 Where are we? 643 00:40:10,205 --> 00:40:12,742 Bulshar, he brought you here, but it's okay. 644 00:40:12,767 --> 00:40:14,820 It's okay. You're safe. 645 00:40:20,333 --> 00:40:22,372 Say you didn't. 646 00:40:23,382 --> 00:40:26,623 Say you did not give up Wyatt Earp's gun. 647 00:40:40,009 --> 00:40:42,993 Maybe Bulshar knows that you've got the best chance 648 00:40:43,018 --> 00:40:45,602 of any Earp heir to end the curse, so he cheated. 649 00:40:45,627 --> 00:40:47,095 He doesn't care about the curse. 650 00:40:47,120 --> 00:40:49,393 And he didn't cheat. He beat me. 651 00:40:50,209 --> 00:40:54,279 He needs the Tower to get into the garden. He has it. 652 00:40:55,080 --> 00:40:57,350 We have nothing left to fight him with. 653 00:40:57,375 --> 00:40:58,874 We have us. 654 00:41:00,675 --> 00:41:05,245 An almost alcoholic MILF, an unreliable vampire, 655 00:41:05,641 --> 00:41:07,542 an underfunded sheriff. 656 00:41:07,567 --> 00:41:09,820 At least you're still pretty great. 657 00:41:09,845 --> 00:41:12,747 At least things can't get any worse. 658 00:41:13,569 --> 00:41:15,403 This is stuck to my finger. 659 00:41:15,471 --> 00:41:16,873 Bulshar's ring? 660 00:41:16,898 --> 00:41:19,966 - Well, actually, Bobo said... - What? 661 00:41:19,991 --> 00:41:22,458 No!! No. I melted a face. 662 00:41:22,483 --> 00:41:25,052 Yeah, okay, a demon face, sure, but I can't control it. 663 00:41:25,077 --> 00:41:26,745 Okay. 664 00:41:27,041 --> 00:41:28,641 That's worse. 665 00:41:29,810 --> 00:41:32,910 Look, we know where he's going. Okay? 666 00:41:32,935 --> 00:41:35,295 We'll... take the fight to him, at the stairs. 667 00:41:35,320 --> 00:41:36,266 Stairs? 668 00:41:36,291 --> 00:41:38,295 The ones that supposedly lead to the Garden 669 00:41:38,320 --> 00:41:40,124 where he planted you and Doc. 670 00:41:40,756 --> 00:41:43,653 No. I didn't see any stairs. 671 00:41:45,816 --> 00:41:47,409 Oh. 672 00:41:48,764 --> 00:41:51,580 Maybe they can only be seen by the righteous. 673 00:41:52,674 --> 00:41:54,508 By those who are good. 674 00:41:54,950 --> 00:41:57,542 You're not just good, Wynonna. 675 00:41:57,567 --> 00:41:59,879 You're my sister. 676 00:42:02,326 --> 00:42:06,570 You're a freakin' angel and you can't get this off? 677 00:42:06,595 --> 00:42:10,331 And I might need to wear a Niagara Falls oven mitten... 678 00:42:10,399 --> 00:42:12,391 forever! 679 00:42:12,416 --> 00:42:14,268 'Cause all it does is hurt people! 680 00:42:32,949 --> 00:42:34,763 My face! 681 00:42:35,672 --> 00:42:37,708 My freakin' face! 682 00:42:38,084 --> 00:42:41,717 Oh, Mercedes Gardner is back, suckers. 683 00:42:43,368 --> 00:42:47,096 Waverly Earp... you sweet little lesbian, 684 00:42:47,121 --> 00:42:50,261 you did it, you healed me. 685 00:42:56,559 --> 00:43:01,331 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 47851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.