All language subtitles for Wynonna Earp 3x09 - Undo It.KILLERS.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,164 Previously on Wynonna Earp: 2 00:00:03,453 --> 00:00:05,850 You let her do this. You became a vampire for Doc? 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,305 And he became one for you. 4 00:00:07,330 --> 00:00:09,367 Seeds in the ground whispering to one another. 5 00:00:09,392 --> 00:00:10,844 Bulshar can talk to them. 6 00:00:10,869 --> 00:00:12,302 Bushar's ring is following me. 7 00:00:12,327 --> 00:00:13,921 It fits me! No, no!! 8 00:00:14,534 --> 00:00:16,672 - She only took three cards? - Tarot cards. 9 00:00:16,697 --> 00:00:19,072 He wants to find his last one, his future. 10 00:00:19,097 --> 00:00:22,061 It's Arabic on the ring! It means Garden of Paradise. 11 00:00:22,086 --> 00:00:23,984 Bushar is here for the Garden of Eden. 12 00:00:24,009 --> 00:00:26,099 That's what the Ghost River Triangle is protecting. 13 00:00:26,124 --> 00:00:30,484 - Dear God. - God has nothing to do with it. 14 00:00:33,953 --> 00:00:37,834 Maybe we need more lube? 15 00:00:37,859 --> 00:00:41,147 No, no! No, no, no, no. No, don't stop, don't stop. 16 00:00:41,172 --> 00:00:44,109 Keep going. Almost there. 17 00:00:44,134 --> 00:00:47,523 - No!! Ow, ow, ow! - Ow!! 18 00:00:47,548 --> 00:00:48,575 Ow... 19 00:00:48,600 --> 00:00:50,368 Okay. That's it. 20 00:00:50,775 --> 00:00:53,554 Either Bulshar's ring shrunk or your finger chubbed up. 21 00:00:54,265 --> 00:00:57,515 - It definitely shrunk. - YouTube's all out of tricks. 22 00:00:57,540 --> 00:00:59,477 It's just teens doing mean pranks now. 23 00:00:59,502 --> 00:01:00,799 I mean... 24 00:01:00,824 --> 00:01:02,396 does it hurt? 25 00:01:02,421 --> 00:01:05,066 No, not really. Actually, it's fine. 26 00:01:05,091 --> 00:01:06,328 I'll just leave it on. 27 00:01:06,353 --> 00:01:09,680 Uh, you Wonder Woman-punched a zombie witch across a room. 28 00:01:09,705 --> 00:01:11,945 - Yeah, boy. - Not "yeah, boy." 29 00:01:11,970 --> 00:01:14,688 No, girl! That ring came off a withered, chopped-off demon arm; 30 00:01:14,713 --> 00:01:17,178 it turned a face-ripping witch into the Mother of Dragons; 31 00:01:17,203 --> 00:01:21,006 and it burned Doc's finger, and turned up in my biscuits! 32 00:01:21,031 --> 00:01:24,822 It also keeps ricocheting back to us each time we try to get rid of it. 33 00:01:24,847 --> 00:01:28,004 What if next time it hurts one of our friends? Or... 34 00:01:29,454 --> 00:01:31,288 Okay. 35 00:01:31,364 --> 00:01:35,024 Check the barn, okay? For the giant bolt-cutters... 36 00:01:35,111 --> 00:01:38,860 from Wynonna's B&E toolkit that I wasn't supposed to tell you about? 37 00:01:38,885 --> 00:01:40,619 Of course. 38 00:01:40,855 --> 00:01:44,231 Look, try not to touch anything, okay? 39 00:01:49,722 --> 00:01:52,697 I'll get the bolt-cutters. 40 00:01:53,740 --> 00:01:55,882 - Not even you? - Oh, no. 41 00:01:55,907 --> 00:01:59,537 When we get that thing off... we get off. 42 00:02:08,995 --> 00:02:12,030 - Did we just...? - It appears as though we did. 43 00:02:12,055 --> 00:02:14,112 Twice. 44 00:02:15,599 --> 00:02:17,472 Did we? 45 00:02:18,596 --> 00:02:20,474 I sure did. 46 00:02:20,499 --> 00:02:23,186 And I'm pretty sure you were here. 47 00:02:23,211 --> 00:02:26,533 Oh, I'm still here. 48 00:02:26,565 --> 00:02:27,918 Wynonna? 49 00:02:27,943 --> 00:02:29,941 - Go away! - Ocupado! 50 00:02:30,026 --> 00:02:32,932 The minibar is fully stocked! 51 00:02:32,957 --> 00:02:34,924 Decidedly not mini. 52 00:02:34,949 --> 00:02:36,601 Guys, just let me in! 53 00:02:36,669 --> 00:02:40,229 Then you better turn on Incognito Browsing, 'cause it is NSFW in here. 54 00:02:40,254 --> 00:02:43,497 Gross. I do not need that seared into my retinas. 55 00:02:43,522 --> 00:02:45,924 So what am I supposed to tell Waverly? You guys on again? 56 00:02:45,949 --> 00:02:49,637 Oh, we are on... each other. 57 00:02:49,662 --> 00:02:51,772 Okay, great. Well, I'm just gonna tell her 58 00:02:51,797 --> 00:02:53,943 that you are drinking and fighting. 59 00:03:01,173 --> 00:03:03,392 Those two need separate cages. 60 00:03:03,417 --> 00:03:06,479 Am I to assume you have forgiven me? 61 00:03:07,378 --> 00:03:09,212 For the vamp thing? 62 00:03:10,495 --> 00:03:12,772 I'd say we kissed and made up. 63 00:03:12,797 --> 00:03:16,299 As long as that's all you did... with your mouth anyway. 64 00:03:16,324 --> 00:03:19,867 Oddly, the pangs of blood-thirst seem to have lifted. 65 00:03:20,360 --> 00:03:23,045 And I would never do anything... 66 00:03:23,861 --> 00:03:26,040 to betray your trust. 67 00:03:26,772 --> 00:03:28,710 You're such a gentleman. 68 00:03:29,728 --> 00:03:33,488 Except for when you're not... at my request. 69 00:03:33,776 --> 00:03:35,777 Which is often. 70 00:03:36,379 --> 00:03:40,277 And why I am so spent. 71 00:03:42,266 --> 00:03:45,527 Mm... Let's go to sleep. 72 00:03:45,726 --> 00:03:47,810 And we'll wake up together. 73 00:04:01,179 --> 00:04:03,410 They're mine. 74 00:04:25,632 --> 00:04:29,975 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 75 00:04:30,501 --> 00:04:32,937 -It's quite robust! 76 00:04:32,962 --> 00:04:36,903 You know it's unusual to find a woman wearing such a masculine piece? 77 00:04:36,928 --> 00:04:39,296 I suppose tradition has changed. 78 00:04:39,321 --> 00:04:41,077 Yeah, we're all about challenging gender norms. 79 00:04:41,102 --> 00:04:43,194 Now can you please get this hideous thing off of her? 80 00:04:43,219 --> 00:04:44,953 Of course. 81 00:04:46,683 --> 00:04:48,551 Here goes. 82 00:04:48,576 --> 00:04:50,554 Oh, my God. Oh, sorry. 83 00:04:50,579 --> 00:04:52,412 Bad experience with losing appendages. 84 00:04:52,437 --> 00:04:55,088 - Ha-ha-ha! She jokes when she's... - Ovulating? 85 00:04:55,113 --> 00:04:56,686 Dude, no! 86 00:04:56,711 --> 00:04:59,918 Hold still. This won't hurt a bit. Unless I slip. 87 00:04:59,943 --> 00:05:02,887 But that's why we have insurance settlements, am I right? 88 00:05:03,336 --> 00:05:05,716 This is gonna be awesome. 89 00:05:18,111 --> 00:05:21,513 How odd. How did you say you came upon this ring? 90 00:05:21,538 --> 00:05:22,600 Uh... 91 00:05:22,625 --> 00:05:24,578 It's been in my family for generations. 92 00:05:24,603 --> 00:05:25,171 Yeah. 93 00:05:25,196 --> 00:05:27,553 It came... came right over on the boat, 94 00:05:27,578 --> 00:05:28,171 Smuggled 95 00:05:28,196 --> 00:05:30,122 right up Granny Haught's... petticoats. 96 00:05:30,147 --> 00:05:32,916 Recessed markings. What's that word? 97 00:05:32,941 --> 00:05:35,749 - Paradise. - You know what? 98 00:05:35,773 --> 00:05:36,913 I'm feeling... 99 00:05:36,938 --> 00:05:38,842 Officer Haught? 100 00:05:38,868 --> 00:05:40,468 Yeah, what's up, Suzanne? 101 00:05:40,493 --> 00:05:43,177 Got a disturbance out on Concession Road 10, 102 00:05:43,202 --> 00:05:45,444 - the abandoned Gardner House. - Copy. 103 00:05:45,469 --> 00:05:48,341 - Kate? - Yeah. What's she up to now? 104 00:05:48,366 --> 00:05:50,358 Besides being very vampire? 105 00:05:50,383 --> 00:05:52,709 Thank you so much for your time. 106 00:05:52,734 --> 00:05:54,600 Yeah, thanks. 107 00:05:54,772 --> 00:05:56,732 You know, I already have a buyer! 108 00:05:56,757 --> 00:05:58,600 Already? Sure. 109 00:05:58,625 --> 00:06:00,358 Demon or creep with a ring fetish? 110 00:06:00,383 --> 00:06:02,655 Why pick just one? 111 00:06:03,055 --> 00:06:06,909 Ah, the aroma of earth as the ground begins to thaw. 112 00:06:06,934 --> 00:06:10,280 Where are we going? Are we supposed to be doing something? 113 00:06:10,305 --> 00:06:11,874 The tarot cards. 114 00:06:11,928 --> 00:06:14,750 Bulshar found what he was looking for. 115 00:06:15,238 --> 00:06:16,793 Oh! The Garden! 116 00:06:16,818 --> 00:06:21,340 We're gonna head ol' Bulshar off at the pass, remember? 117 00:06:21,767 --> 00:06:23,510 Today was fun. 118 00:06:24,662 --> 00:06:27,429 Are you, uh, okay with us? 119 00:06:28,322 --> 00:06:31,350 Well, there's the sucky, bitey, fangy thing. 120 00:06:31,375 --> 00:06:34,270 Which I did... for you. 121 00:06:34,896 --> 00:06:38,607 Who am I kidding? I only feel like me when I'm with you. 122 00:06:44,389 --> 00:06:46,624 This is giving me a headache. 123 00:06:46,833 --> 00:06:48,467 I've spoiled our walk. 124 00:06:48,507 --> 00:06:50,831 Some things are best left unsaid. 125 00:06:50,856 --> 00:06:52,290 No, Doc. 126 00:06:53,132 --> 00:06:55,499 Something's wrong. I don't feel... 127 00:06:55,524 --> 00:06:57,501 I don't feel well. 128 00:06:58,021 --> 00:07:02,130 It's a trick! It's Bulshar! 129 00:07:02,155 --> 00:07:05,049 - Bulshar? - Doc, wake up! 130 00:07:05,074 --> 00:07:06,761 Wake up! 131 00:07:10,561 --> 00:07:14,356 Yo, b-boy, where you taking us?! Where are you taking us?! 132 00:07:14,381 --> 00:07:17,077 No!! You do not want to know what happened to the last person 133 00:07:17,102 --> 00:07:19,773 who tried to force-feed me granola!!! 134 00:07:30,051 --> 00:07:32,202 Bulshar. 135 00:07:32,227 --> 00:07:36,206 Even for a million-year-old hell monster, you... 136 00:07:36,799 --> 00:07:38,500 look like cat barf. 137 00:07:38,525 --> 00:07:40,502 Now you know... 138 00:07:41,303 --> 00:07:43,866 our fates are linked. 139 00:07:43,891 --> 00:07:47,032 Your ability to resist my delusion, 140 00:07:47,057 --> 00:07:48,802 it's impressive. 141 00:07:48,827 --> 00:07:50,846 What can I say? 142 00:07:50,871 --> 00:07:53,515 Built up a tolerance to hallucinogens when I dated that tree planter. 143 00:07:53,540 --> 00:07:57,019 Hmm. Then I need to up my game. 144 00:07:57,044 --> 00:07:58,353 Hand-to-hand it is. 145 00:07:58,378 --> 00:08:00,647 Come on, Ballshaft, what've you got? 146 00:08:00,672 --> 00:08:03,693 I'm going to enjoy this. 147 00:08:21,068 --> 00:08:22,462 Doc?! 148 00:08:23,566 --> 00:08:25,129 Bulshar! 149 00:08:25,154 --> 00:08:26,421 Hello? 150 00:08:33,178 --> 00:08:36,475 Okay. Could be worse, Dubs. 151 00:08:37,475 --> 00:08:40,145 Usually when you wake up in a strange room, 152 00:08:40,170 --> 00:08:43,816 you gotta spend the whole day at a walk-in clinic after. 153 00:09:07,006 --> 00:09:09,841 Well, at least there's booze. 154 00:09:25,843 --> 00:09:27,902 It's gone. 155 00:09:33,323 --> 00:09:34,658 Doc? 156 00:09:36,738 --> 00:09:38,911 Wynonna. Thank God. 157 00:09:39,286 --> 00:09:41,270 - You can hear me? - Yes. 158 00:09:41,295 --> 00:09:44,857 What happened? I just... died. 159 00:09:44,882 --> 00:09:47,631 - But I'm back. - How? Back where? 160 00:09:47,656 --> 00:09:49,881 Shorty's basement. I... 161 00:09:49,906 --> 00:09:53,219 I... I think I'm okay. Where are you? 162 00:09:54,590 --> 00:09:56,557 Nowhere good. 163 00:09:56,582 --> 00:09:58,216 I can see you. Do you see me? 164 00:09:58,241 --> 00:10:01,269 No. I do not know how I got here. 165 00:10:01,571 --> 00:10:04,604 - Did you see Bulshar? - Bulshar? No. Why? 166 00:10:04,832 --> 00:10:08,435 I can barely move, Wynonna. I am near-paralyzed. 167 00:10:08,460 --> 00:10:10,629 Okay, don't panic. I'll explain everything 168 00:10:10,654 --> 00:10:13,655 as soon as I find you, which I'm gonna do right now. 169 00:10:14,245 --> 00:10:18,453 Please do, Wynonna. Please do. 170 00:10:31,331 --> 00:10:35,268 Ha! Missed me, dickhead. 171 00:10:35,876 --> 00:10:38,472 There's always more dickheads. 172 00:10:44,182 --> 00:10:45,937 Come on!! 173 00:10:46,707 --> 00:10:48,857 Poison dart?! 174 00:10:50,378 --> 00:10:52,320 Wynonna!! 175 00:11:00,144 --> 00:11:02,037 I'm back. 176 00:11:02,216 --> 00:11:03,616 Are you okay? 177 00:11:03,641 --> 00:11:07,040 Uh, does a molten-hot spike to the eye count? 178 00:11:07,065 --> 00:11:10,253 Which... smarts, by the way! 179 00:11:10,278 --> 00:11:12,599 Why does Bulshwhack have to make it hurt? 180 00:11:12,624 --> 00:11:14,884 Because that may be the point of this. 181 00:11:15,200 --> 00:11:17,302 Pain is the end game. 182 00:11:17,327 --> 00:11:18,961 Great pep talk. 183 00:11:18,986 --> 00:11:22,642 But I'm... I'm like metal. 184 00:11:22,667 --> 00:11:26,603 The more you hit it, the stronger it gets! 185 00:11:26,628 --> 00:11:30,008 And I'm shiny. And dense. 186 00:11:30,033 --> 00:11:33,045 Holy crap, I did learn stuff in high school. 187 00:11:35,060 --> 00:11:37,956 Careful. The cable guy didn't see anybody leave. 188 00:11:37,981 --> 00:11:39,256 Did he leave? 189 00:11:39,281 --> 00:11:41,006 Or are we gonna walk in on a normal-nosed 190 00:11:41,031 --> 00:11:42,513 Kate giving him a fangy turbo-hickey? 191 00:11:44,863 --> 00:11:46,669 Maybe she's renovating? 192 00:11:46,694 --> 00:11:49,654 Come on! 193 00:11:49,679 --> 00:11:51,943 Put the hammer down! 194 00:11:51,968 --> 00:11:54,389 Oh, it's you do-good dorks. 195 00:11:54,414 --> 00:11:55,849 - Mercedes? - In the flesh. 196 00:11:55,874 --> 00:11:57,676 Well, what's left of it. 197 00:11:57,701 --> 00:11:58,928 What are you doing? 198 00:11:58,953 --> 00:12:02,316 Uh, my douchepecker brother, may he rest in hell... 199 00:12:02,341 --> 00:12:04,542 Still may be too good for Tucker. 200 00:12:04,567 --> 00:12:06,161 He changed the combo while playing Igor 201 00:12:06,186 --> 00:12:09,105 to those face-ripping bitches. Ergo, hammer. 202 00:12:09,130 --> 00:12:11,097 Hey, do you guys know why there was bloody sheets 203 00:12:11,122 --> 00:12:12,823 and all those sex toys on my bed? 204 00:12:12,848 --> 00:12:15,462 Uh... there's been an uninvited guest. 205 00:12:15,487 --> 00:12:18,489 Oh. Whatever. Squatters gotta squat. 206 00:12:18,514 --> 00:12:21,255 We missed you, Mercedes. 207 00:12:21,280 --> 00:12:23,530 Wynonna has been calling. 208 00:12:23,555 --> 00:12:25,099 Well, I been busy, dawg. 209 00:12:25,124 --> 00:12:28,888 Flying all over the world, surgery after surgery, 210 00:12:28,913 --> 00:12:31,013 and, uh, nothing took. 211 00:12:31,038 --> 00:12:33,295 There's a woman in Venezuela: 212 00:12:33,320 --> 00:12:37,347 muy underground hashtag facial reconstruction. 213 00:12:37,372 --> 00:12:41,248 So here I am, a mutant... in constant pain, 214 00:12:41,273 --> 00:12:43,931 trying to break into my own safe. 215 00:12:44,759 --> 00:12:46,942 Are you two just gonna stand there like a couple of dildos? 216 00:12:46,967 --> 00:12:49,644 Don't tell anybody I wasted a bullet. 217 00:12:49,669 --> 00:12:53,356 Okay, okay, okay. 218 00:12:56,276 --> 00:12:58,411 Ah! 219 00:12:58,436 --> 00:13:00,739 Oh! 220 00:13:00,764 --> 00:13:04,743 Oh!! Oh, my wads! 221 00:13:04,887 --> 00:13:07,864 We've got company. 222 00:13:07,889 --> 00:13:09,880 Yeah, I thought we might. 223 00:13:10,554 --> 00:13:12,652 Argh! Ouch! 224 00:13:30,051 --> 00:13:32,604 Acid?! Really?! 225 00:13:32,920 --> 00:13:36,690 Wynonna. Stop and think. 226 00:13:36,715 --> 00:13:40,257 Count your cards. And be methodical. 227 00:13:40,966 --> 00:13:43,782 Not my brand, John Henry. 228 00:14:01,113 --> 00:14:04,769 - What is it, Derek? - I know this is weird, 229 00:14:04,794 --> 00:14:09,408 but I just can't get your friend's ring outta my head. 230 00:14:09,433 --> 00:14:11,348 - May I? - He's a jeweller. 231 00:14:11,373 --> 00:14:14,153 Uh, yeah. Where do you think I pawn every bit of bling I own? 232 00:14:14,178 --> 00:14:17,058 - Ah, it won't take a minute. - Bye, Derek. 233 00:14:17,083 --> 00:14:19,567 There's nothing left for you to get your grubby little hands on here. 234 00:14:19,592 --> 00:14:22,195 Oh, I must see it. 235 00:14:22,220 --> 00:14:23,787 I must have it. 236 00:14:23,812 --> 00:14:25,403 Spoiler alert: Derek's a demon. 237 00:14:25,428 --> 00:14:28,192 Is every dick trumpet in Purgatory a demon? 238 00:14:28,965 --> 00:14:31,247 Ow! Back off, Derek! 239 00:14:31,272 --> 00:14:34,328 My fingers can cut diamonds. 240 00:14:34,353 --> 00:14:37,394 Flesh is no match. Give me the ring! 241 00:14:37,419 --> 00:14:40,591 - Let her go, Derek. - You know I can't take it off, Derek! 242 00:14:40,616 --> 00:14:42,898 Everyone stop saying Derek! Ah! 243 00:14:42,923 --> 00:14:44,302 I must pay fealty! 244 00:14:44,327 --> 00:14:47,529 Ultimate fealty to Bulshar! 245 00:14:47,554 --> 00:14:50,075 Bulshar? The demon husband of the venom-spewing, 246 00:14:50,100 --> 00:14:51,417 face-stealing monster-wives? 247 00:14:51,442 --> 00:14:54,544 Yeah, that's the guy. 248 00:14:56,365 --> 00:14:59,262 Ah... 249 00:15:02,191 --> 00:15:03,208 Cut it off! 250 00:15:03,679 --> 00:15:06,559 Or I'll kill Ginger One and Ginger Two! 251 00:15:07,772 --> 00:15:11,545 Bitch, you just brought sparks to an Earp-ferno! 252 00:15:13,848 --> 00:15:16,316 - Oh, you want it, Derek? - Yes. 253 00:15:16,341 --> 00:15:18,209 Huh? Huh? 254 00:15:18,234 --> 00:15:20,864 Take it!! 255 00:15:20,889 --> 00:15:23,591 Take it... 256 00:15:31,857 --> 00:15:36,311 The face. Why is it always the face?! 257 00:15:37,467 --> 00:15:39,950 Ugh! 258 00:15:43,090 --> 00:15:45,695 This is complete madness. 259 00:15:47,340 --> 00:15:50,008 What's on your face? Is that popcorn? 260 00:15:50,033 --> 00:15:51,660 I'd die for some popcorn. 261 00:15:51,685 --> 00:15:55,849 I hope I don't get killed by eating too much delicious popcorn! 262 00:15:55,874 --> 00:15:57,666 I need a new plan. 263 00:15:58,948 --> 00:16:00,682 I have a no plan. 264 00:16:01,638 --> 00:16:03,671 You need to rest. 265 00:16:03,696 --> 00:16:06,747 You're right. Not trying used to be my MO. 266 00:16:06,772 --> 00:16:08,802 I've changed, man. 267 00:16:10,322 --> 00:16:12,807 What am I doing wrong?! 268 00:16:14,807 --> 00:16:18,020 This is what it feels like to be a Revenant. Oh! 269 00:16:18,045 --> 00:16:20,689 Pfft. It sucks donkey schlong. 270 00:16:21,138 --> 00:16:23,692 Donkey Kong. 271 00:16:23,717 --> 00:16:25,360 It's like a video game, Doc. 272 00:16:25,727 --> 00:16:27,779 Oh, good, my forte. 273 00:16:27,804 --> 00:16:29,935 And if there's one thing I know about video games: 274 00:16:29,960 --> 00:16:31,117 there's always a way out. 275 00:16:31,142 --> 00:16:32,944 There's always a way to beat the system. 276 00:16:32,969 --> 00:16:36,162 Ai! Ai! Ai! Hot! My ass is hot. 277 00:16:36,187 --> 00:16:39,582 If you're looking for validation, I will not disagree. 278 00:16:39,607 --> 00:16:42,875 The floor is melting, Doc! I'm out! 279 00:16:42,900 --> 00:16:45,575 Wynonna, do not do anything foolish! 280 00:16:45,600 --> 00:16:50,997 Leroy... Jenkins!!! 281 00:16:51,022 --> 00:16:53,494 Ah! 282 00:16:55,008 --> 00:16:59,033 Sonofabitch! That's not where that goes, Bulshar! 283 00:17:00,509 --> 00:17:03,070 Wynonna, can you hear me? 284 00:17:03,095 --> 00:17:06,359 - Doc, yeah! - Where are you? 285 00:17:07,165 --> 00:17:09,155 I'm home. 286 00:17:10,346 --> 00:17:12,908 Excellent. 287 00:17:12,933 --> 00:17:16,787 How will my plaything endure this new test? 288 00:17:17,179 --> 00:17:20,004 Wyatt Earp's heir will watch. 289 00:17:20,029 --> 00:17:22,181 For all eternity. 290 00:17:22,206 --> 00:17:24,560 She will watch as I enter, 291 00:17:24,585 --> 00:17:29,009 watch as the world burns, as I enslave humanity, 292 00:17:29,034 --> 00:17:33,637 and know it was all her fault. 293 00:17:40,249 --> 00:17:43,873 Anything come at you yet, or have you learned to die in silence? 294 00:17:43,898 --> 00:17:47,985 I just hit my stupid hipbone on the stupid chair. 295 00:17:48,066 --> 00:17:49,986 Is there whisky? 296 00:17:50,400 --> 00:17:53,681 Yeah, why? You want me to splash some into the fireplace for you? 297 00:17:53,706 --> 00:17:55,771 For you, to numb the pain. 298 00:17:55,796 --> 00:17:58,077 Great idea. 299 00:17:59,522 --> 00:18:02,333 Ugh! I don't know what that is, but it's not whisky. 300 00:18:02,358 --> 00:18:04,927 - Do that again. - Eff that. It tastes like bear piss. 301 00:18:04,952 --> 00:18:07,208 With your feet. I can feel the vibration. 302 00:18:09,686 --> 00:18:14,345 Yes, that! I can hear it. I can hear it coming from above! 303 00:18:14,370 --> 00:18:16,576 'K. Tell me if it's getting closer. 304 00:18:16,601 --> 00:18:18,900 Yes! Yes, that is the bearing! 305 00:18:18,925 --> 00:18:21,310 Wynonna, you found me. 306 00:18:21,335 --> 00:18:22,702 It's dirt. 307 00:18:23,266 --> 00:18:26,685 On your face. How long has it been happening? 308 00:18:26,710 --> 00:18:29,025 Since the ordeal began. 309 00:18:29,221 --> 00:18:31,289 Trickle by trickle. 310 00:18:31,314 --> 00:18:33,548 He's burying you alive? 311 00:18:33,573 --> 00:18:35,274 Yes. 312 00:18:35,299 --> 00:18:39,185 - Why didn't you tell me? - Because of a conversation I had... 313 00:18:39,727 --> 00:18:41,664 with Bulshar. 314 00:18:42,101 --> 00:18:45,380 I came upon him among a grove of trees. 315 00:18:45,405 --> 00:18:48,591 And under threat, he insisted I make myself useful. 316 00:18:48,616 --> 00:18:50,756 Help him move? 317 00:18:50,781 --> 00:18:52,799 He offered me a deal. 318 00:18:53,518 --> 00:18:55,802 He would cleanse my soul 319 00:18:55,827 --> 00:18:59,139 if I convinced you to do his bidding. 320 00:18:59,941 --> 00:19:02,642 Tell me you didn't make a deal with Bulshar. 321 00:19:02,667 --> 00:19:05,313 Aligning myself with a demon against you? 322 00:19:05,338 --> 00:19:07,271 I refused. 323 00:19:07,296 --> 00:19:10,031 Bulshar's such a drama queen. 324 00:19:10,589 --> 00:19:15,489 Hang in there. I'll be back. Just need a crowbar. 325 00:19:22,375 --> 00:19:24,788 No sudden T-Rex attack. 326 00:19:25,743 --> 00:19:27,793 No flaming-hot hailstorm. 327 00:19:28,166 --> 00:19:30,801 No forcing me to watch golf. Good. 328 00:19:30,826 --> 00:19:35,263 It's like the ring, my... my hand had a... a mind of its own. 329 00:19:35,288 --> 00:19:38,858 Uh, yeah, you melted Demon Derek's face like Velveeta. 330 00:19:38,883 --> 00:19:40,839 What if it face-melts someone human? 331 00:19:41,772 --> 00:19:44,674 Everything you Earps touch is as cursed as you are. 332 00:19:44,699 --> 00:19:47,334 And if that is Bulshar's ring, you're screwed! 333 00:19:47,359 --> 00:19:49,827 I was locked in a basement by face-ripping demon-witches 334 00:19:49,852 --> 00:19:52,651 and the only thing they were terrified of was him. 335 00:19:52,676 --> 00:19:54,567 Well, Wynonna ended them. 336 00:19:54,592 --> 00:19:58,328 Well, goody for her. My face still looks like a goddamn charcuterie board! 337 00:19:58,353 --> 00:20:00,253 You're still beautiful, Mercedes. 338 00:20:03,184 --> 00:20:06,019 And you ate edibles for breakfast. 339 00:20:07,495 --> 00:20:10,330 There's only one way to... get it off! 340 00:20:10,355 --> 00:20:13,504 No more cutting off hand bits. 341 00:20:13,529 --> 00:20:17,612 That ring on you - something very powerful is at work here. 342 00:20:17,637 --> 00:20:22,029 Your sex life is either about to get really great or very, very, very bad. 343 00:20:22,054 --> 00:20:25,892 Girl... put a mitt on it! 344 00:20:26,472 --> 00:20:29,524 - Not a permanent solution. - Well, I tried. 345 00:20:29,549 --> 00:20:31,901 And now... I've got a face to catch. 346 00:20:31,926 --> 00:20:33,660 Good luck, girls. 347 00:20:37,510 --> 00:20:41,046 Look, if... demon magic's what's keeping that ring on, 348 00:20:41,071 --> 00:20:45,412 then maybe we need demon magic to get it off. 349 00:20:45,702 --> 00:20:47,752 Jeremy and I will put our heads together. 350 00:20:47,777 --> 00:20:50,737 Okay. 351 00:20:50,762 --> 00:20:53,526 Speak of the veggie devil. Jeremy. 352 00:20:53,551 --> 00:20:56,542 I need to search through the archives to find some 353 00:20:56,567 --> 00:20:58,433 BBD ring-removal hoodoo. 354 00:20:58,458 --> 00:21:00,508 Okay, later. Look, Robin gave me the login 355 00:21:00,533 --> 00:21:02,220 for all the Parks and Rec surveillance footage, 356 00:21:02,245 --> 00:21:04,612 and I... I noticed something on the Eagle Nest Cam. 357 00:21:04,637 --> 00:21:06,538 Something very Bulshary. 358 00:21:06,563 --> 00:21:09,565 Bulshary? Wh-what... Where are you? 359 00:21:09,590 --> 00:21:11,135 I'll send you my location. 360 00:21:12,062 --> 00:21:14,982 I definitely don't want to go in alone. 361 00:21:18,916 --> 00:21:22,112 Whoa!! 362 00:21:22,137 --> 00:21:24,617 Much as I'd love to stand here and kill you... 363 00:21:24,642 --> 00:21:27,596 be a good Bobo and hand me that sickle. 364 00:21:29,144 --> 00:21:32,583 Remind me to send Mama a thank-you card for letting you out of that well. 365 00:21:40,096 --> 00:21:41,597 Cool. 366 00:21:41,622 --> 00:21:44,872 Die, start over. Kill Bobo, start over. 367 00:21:44,940 --> 00:21:47,491 Bobo Del Ray. 368 00:21:47,516 --> 00:21:50,184 Yeah, stinking up the barn. 369 00:21:51,109 --> 00:21:54,065 On the bright side, I'm not back to Shorty's basement, so... 370 00:21:54,090 --> 00:21:57,130 Must've levelled up. 371 00:21:57,679 --> 00:21:59,216 Doc. 372 00:21:59,241 --> 00:22:01,701 How is there so much dirt? I've been gone for, like, two minutes. 373 00:22:01,726 --> 00:22:04,198 Many... 374 00:22:04,223 --> 00:22:06,165 many times. 375 00:22:25,245 --> 00:22:27,413 For the thousandth time, I'll say it: 376 00:22:27,438 --> 00:22:31,233 Whatever you have been doing with Bobo, try something else. 377 00:22:31,258 --> 00:22:34,547 I shot him every time. 378 00:22:35,198 --> 00:22:38,883 So... no Peacemaker. 379 00:22:40,482 --> 00:22:43,117 What's the worst that can happen? 380 00:22:43,142 --> 00:22:45,177 Well, you die. 381 00:22:45,202 --> 00:22:46,532 Again. 382 00:22:46,557 --> 00:22:50,369 - The camera is mounted up there. - Which way does it look? 383 00:22:50,394 --> 00:22:51,516 Yeah. And what did you see? 384 00:22:51,541 --> 00:22:54,664 Like in a weird, overgrown mound of tree roots. 385 00:22:54,689 --> 00:22:57,188 But Bulshar was looking for the Garden, right? 386 00:22:57,213 --> 00:23:00,718 So what if the staircase... 387 00:23:01,343 --> 00:23:02,856 Was the entrance. 388 00:23:02,881 --> 00:23:05,527 - Yes! High-five! - Wait! No! Hand of death! 389 00:23:05,552 --> 00:23:07,262 Oh, yes. Supportive elbow bump. 390 00:23:07,287 --> 00:23:09,455 Uh, guys, speaking of death hand... 391 00:23:14,420 --> 00:23:16,250 Bad Bobo! Stop! 392 00:23:16,929 --> 00:23:18,677 No gun. 393 00:23:18,718 --> 00:23:20,317 Come on, man. 394 00:23:20,342 --> 00:23:22,485 I know we've never been besties... 395 00:23:22,510 --> 00:23:24,233 This is getting us nowhere. 396 00:23:24,258 --> 00:23:28,195 You and Juan Carlo and Constance sealed Bulshar underground. 397 00:23:28,220 --> 00:23:30,618 There has to be a way to beat him. 398 00:23:32,321 --> 00:23:34,830 Juan Carlo... 399 00:23:34,855 --> 00:23:37,999 and Constance... are dead. 400 00:23:38,024 --> 00:23:41,828 And I... am no longer the Robert Svane 401 00:23:41,853 --> 00:23:43,507 that helped cast that spell. 402 00:23:43,839 --> 00:23:45,773 He's dead, too. 403 00:23:45,798 --> 00:23:50,889 Dude, it makes me feel really gross to say this! 404 00:23:51,413 --> 00:23:54,453 - Help me. - Help... 405 00:23:55,442 --> 00:23:57,109 Robert, please. 406 00:24:03,653 --> 00:24:06,028 Oh... 407 00:24:11,305 --> 00:24:15,347 You know me, Bobo. You know my family. 408 00:24:17,198 --> 00:24:19,647 My mother, she let you out. 409 00:24:19,672 --> 00:24:23,170 Willa... you loved her. 410 00:24:24,670 --> 00:24:27,843 Waverly... your angel. 411 00:24:27,868 --> 00:24:31,596 Remember? You saved her. 412 00:24:33,245 --> 00:24:35,601 We can fight, Bobo. 413 00:24:36,239 --> 00:24:38,603 My resolve is gone. 414 00:24:39,326 --> 00:24:42,357 From the day he cursed Wyatt Earp's ancestors... 415 00:24:42,599 --> 00:24:45,152 to fight all those he had a hand in killing, 416 00:24:45,177 --> 00:24:47,487 over and over, 417 00:24:47,677 --> 00:24:49,823 Bulshar won. 418 00:24:50,080 --> 00:24:55,286 And it will never... ever... end. 419 00:24:55,753 --> 00:24:58,289 We can't give up. 420 00:24:59,277 --> 00:25:01,293 I did. 421 00:25:03,074 --> 00:25:05,213 And so will you. 422 00:25:08,843 --> 00:25:10,999 - Did an animal make this? - Damn. 423 00:25:11,024 --> 00:25:12,923 I think it's actually called a lodge. 424 00:25:12,948 --> 00:25:16,599 You're the beaver expert. so whatever it is, we need to rip it up. 425 00:25:16,649 --> 00:25:17,564 Here. 426 00:25:17,589 --> 00:25:19,790 What, you carry hatchets in your backpack? 427 00:25:19,815 --> 00:25:22,517 This is Purgatory, Jeremy. I carry a lot of shit in my backpack. 428 00:25:22,542 --> 00:25:25,144 - Wait! It's Bobo. - Well... 429 00:25:25,169 --> 00:25:27,036 Death to Bobo!! -No! 430 00:25:27,061 --> 00:25:29,462 He can move metal with his mind! 431 00:25:29,487 --> 00:25:32,324 Then grab a pointy stick. 432 00:26:01,878 --> 00:26:05,022 Are you sure this isn't hell? 433 00:26:06,756 --> 00:26:08,693 I'm sure. 434 00:26:10,012 --> 00:26:11,697 How do you know? 435 00:26:13,072 --> 00:26:17,201 Because, darlin', in hell I was alone. 436 00:26:17,719 --> 00:26:20,038 I never gave up on you, Doc. 437 00:26:22,978 --> 00:26:25,189 Even when it looked like it. 438 00:26:26,728 --> 00:26:29,263 I wish you hadn't given up on me. 439 00:26:31,568 --> 00:26:33,443 I would never. 440 00:26:33,468 --> 00:26:35,178 Not... on you. 441 00:26:35,779 --> 00:26:38,093 Not on our daughter. 442 00:26:38,118 --> 00:26:39,652 Never. 443 00:26:47,161 --> 00:26:50,697 Would it be selfish to ask you to make one last attempt? 444 00:26:52,245 --> 00:26:55,364 I'll understand if you deem me unworthy. 445 00:26:57,367 --> 00:27:00,236 This would be so much easier if you were... 446 00:27:26,796 --> 00:27:29,023 Hey. Bobo. 447 00:27:29,363 --> 00:27:30,706 Bobo!! 448 00:27:30,731 --> 00:27:33,110 Ah! 449 00:27:36,563 --> 00:27:39,708 He... he's got 'em. 450 00:27:39,733 --> 00:27:42,201 - Them who? - Wynonna. 451 00:27:42,226 --> 00:27:44,894 Henry. Doc. Out here. 452 00:27:44,919 --> 00:27:47,534 No, they're in the... barn. They were having sex. 453 00:27:47,559 --> 00:27:49,333 I thought you said they were having a fight! 454 00:27:49,358 --> 00:27:52,043 - Bulshar's in their minds. - How is he in their minds, Bobo?! 455 00:27:52,068 --> 00:27:54,183 Mr. Bobo? 456 00:27:54,208 --> 00:27:55,675 No! Ah! 457 00:27:55,700 --> 00:27:57,544 Don't you see? 458 00:27:57,569 --> 00:28:00,731 He... He's everywhere. 459 00:28:00,756 --> 00:28:02,973 These are his groves. 460 00:28:02,998 --> 00:28:05,028 His trees. 461 00:28:05,730 --> 00:28:07,564 What does he want with our people? 462 00:28:07,589 --> 00:28:09,438 Same as always. 463 00:28:10,802 --> 00:28:13,442 Revenge. 464 00:28:16,254 --> 00:28:19,238 - Baby got back. As in: I'm back again and... 465 00:28:19,263 --> 00:28:21,687 A waste of an entrance. 466 00:28:21,712 --> 00:28:24,496 I want a do-over. 467 00:28:29,049 --> 00:28:31,836 Truman Show much? 468 00:28:33,364 --> 00:28:37,486 Where you been, pervert? Figures you like to watch. 469 00:28:37,511 --> 00:28:41,347 John Henry Holliday could've made it so much easier. 470 00:28:41,372 --> 00:28:44,449 But his resistance brought this trial upon you. 471 00:28:44,474 --> 00:28:48,103 That's nifty. Is that the way out? 472 00:28:49,728 --> 00:28:51,362 Thought so. 473 00:28:52,007 --> 00:28:55,234 You're all feathers till I don't have my gun. 474 00:29:00,152 --> 00:29:01,820 Neat trick. 475 00:29:02,443 --> 00:29:04,167 Hope you didn't forget the ammo. 476 00:29:04,192 --> 00:29:06,327 I make the rules. 477 00:29:06,687 --> 00:29:10,667 And soon that weapon will be mine. 478 00:29:13,035 --> 00:29:15,403 The Tower is the weapon. 479 00:29:15,428 --> 00:29:17,924 It protects the Garden. 480 00:29:19,487 --> 00:29:22,595 And sends demons back to hell. 481 00:29:31,054 --> 00:29:32,688 Only the Revenants. 482 00:29:32,713 --> 00:29:35,405 The ones I created with the curse. 483 00:29:35,430 --> 00:29:37,798 I get it. You're Original Demon Classic. 484 00:29:37,823 --> 00:29:41,864 You will give it to me. Willingly. 485 00:29:42,743 --> 00:29:45,082 So you can't take Peacemaker. 486 00:29:45,107 --> 00:29:49,776 That's good to know. Tell you what: when I break this game, 487 00:29:49,801 --> 00:29:53,051 I'll shove her up your ass and blow your guts out through your brains. 488 00:29:53,076 --> 00:29:54,809 Willingly. 489 00:29:55,817 --> 00:29:57,922 I'm coming, Doc. 490 00:29:57,947 --> 00:30:00,174 Bulshar found me. 491 00:30:00,199 --> 00:30:02,684 He blew a cloud of dust. 492 00:30:02,709 --> 00:30:04,684 It was like a waking dream. 493 00:30:04,709 --> 00:30:06,377 Is this a dream? 494 00:30:06,402 --> 00:30:10,059 It could be spores. Some kind of hallucinogenic fungus? 495 00:30:10,084 --> 00:30:12,418 Oh... I was there forever. 496 00:30:12,507 --> 00:30:14,441 I thought it was gonna go on forever. 497 00:30:14,466 --> 00:30:16,909 - Now Wynonna's there forever. - Where?! 498 00:30:16,934 --> 00:30:19,568 Everywhere and nowhere at the same time. 499 00:30:19,593 --> 00:30:22,083 I killed her... 500 00:30:22,108 --> 00:30:24,282 and she killed me 501 00:30:24,307 --> 00:30:26,629 over and over again. 502 00:30:26,654 --> 00:30:29,762 Okay. 503 00:30:31,774 --> 00:30:33,583 Ah!! 504 00:30:35,289 --> 00:30:36,878 Doc? 505 00:30:36,903 --> 00:30:38,965 She wanted to keep fighting Bulshar. 506 00:30:39,001 --> 00:30:42,528 But I was weak. I broke. 507 00:30:42,985 --> 00:30:45,452 - Wynonna won't break. - Maybe there's still time. 508 00:30:45,477 --> 00:30:47,239 We must be goingin the right direction! 509 00:30:47,264 --> 00:30:48,689 W-w-we're close. 510 00:30:48,714 --> 00:30:50,381 No, I can feel them. 511 00:30:51,593 --> 00:30:52,946 That way! 512 00:30:52,971 --> 00:30:54,372 Okay. 513 00:30:58,314 --> 00:31:00,944 Your father's ring. 514 00:31:01,735 --> 00:31:03,238 You found it. 515 00:31:03,993 --> 00:31:05,594 Or wait. 516 00:31:05,619 --> 00:31:08,742 Maybe it found you? 517 00:31:10,068 --> 00:31:12,205 Doc! Oh! 518 00:31:21,996 --> 00:31:24,551 You did it, Wynonna. 519 00:31:26,880 --> 00:31:31,059 I'm free. I'm free. 520 00:31:31,444 --> 00:31:34,184 I feel like I haven't seen you in ages. 521 00:31:35,482 --> 00:31:38,021 Did you always have this moustache? 522 00:31:41,541 --> 00:31:43,598 Thank you. 523 00:31:43,623 --> 00:31:46,106 Ain't no thing but a chicken wing, Doc. 524 00:31:49,023 --> 00:31:51,625 - How'd you defeat Bobo? - Oh... 525 00:31:51,650 --> 00:31:55,434 I want to say boobs, but I'm just so, so tired. 526 00:31:56,405 --> 00:31:58,217 And Bobo's gone. 527 00:31:58,242 --> 00:32:00,010 Then bravo. 528 00:32:00,035 --> 00:32:02,207 What really happened? 529 00:32:03,007 --> 00:32:07,469 Bulshar showed up with some kind of red Narnia door. 530 00:32:08,414 --> 00:32:11,564 Are you ready to take the game to him? 531 00:32:14,502 --> 00:32:16,686 Well, let's do this. 532 00:32:31,771 --> 00:32:35,040 - Our exit strategy. - Hold on. 533 00:32:35,065 --> 00:32:36,539 Bulshar!! 534 00:32:37,746 --> 00:32:39,947 Come out here, squirrel-nuts! 535 00:32:41,417 --> 00:32:43,546 Wynonna, come on. 536 00:32:44,310 --> 00:32:47,257 It's another trick, Doc. It has to be. 537 00:32:49,486 --> 00:32:51,386 You're free to go. 538 00:32:51,411 --> 00:32:53,043 We're not falling for that. 539 00:32:53,068 --> 00:32:55,057 I can no longer keep you here. 540 00:32:56,518 --> 00:32:58,061 You've won. 541 00:32:58,086 --> 00:32:59,770 That's where I shot you. 542 00:33:01,742 --> 00:33:03,608 Peacemaker can hurt you. 543 00:33:03,638 --> 00:33:04,942 Don't be stupid. 544 00:33:04,967 --> 00:33:07,946 You saw the cards. 545 00:33:07,971 --> 00:33:11,239 You know our fates... are intertwined. 546 00:33:11,264 --> 00:33:13,075 Come on, baby. 547 00:33:13,100 --> 00:33:15,370 Blast his ass. 548 00:33:25,098 --> 00:33:27,674 Is that it? Is it over? 549 00:33:35,542 --> 00:33:38,767 Let's see what's behind door number one. 550 00:34:05,137 --> 00:34:07,717 Alright. We did it. 551 00:34:09,165 --> 00:34:12,734 We did it! This is where Bulshar blew that stuff at us. 552 00:34:12,802 --> 00:34:15,537 We weren't having a roll in the hay! That made no sense! 553 00:34:15,605 --> 00:34:17,584 No, none at all. 554 00:34:18,072 --> 00:34:21,187 I'm still pissed you sold your soul to stupid, sexy Kate, Doc, 555 00:34:21,212 --> 00:34:22,702 but we did it! 556 00:34:24,236 --> 00:34:26,524 Bulshar's dead. 557 00:34:31,055 --> 00:34:33,056 Did we break the curse? 558 00:34:33,514 --> 00:34:35,325 Wynonna?! 559 00:34:35,973 --> 00:34:38,634 Ha! Nicole, I've never been so happy 560 00:34:38,659 --> 00:34:41,354 to hear your stupid, bossy voice! 561 00:34:43,161 --> 00:34:45,292 Ugh! 562 00:34:45,577 --> 00:34:48,446 No! No, this is the beginning. 563 00:34:48,537 --> 00:34:50,047 Wynonna? 564 00:34:50,840 --> 00:34:52,508 Wynonna? 565 00:34:53,046 --> 00:34:54,280 Oh, thank God. 566 00:34:54,305 --> 00:34:57,904 - Where are you? - I do not know how I got here. 567 00:34:57,929 --> 00:35:01,565 I can barely move, Wynonna. I'm near-paralyzed. 568 00:35:01,590 --> 00:35:03,520 No...!!! 569 00:35:46,983 --> 00:35:48,583 Wynonna? 570 00:35:50,061 --> 00:35:53,836 You can't kill me. 571 00:35:53,861 --> 00:35:56,262 I can keep this up forever. 572 00:35:57,303 --> 00:35:59,037 I'm just getting warmed up. 573 00:35:59,062 --> 00:36:01,296 There is no victory. 574 00:36:01,603 --> 00:36:03,437 Only surrender. 575 00:36:05,670 --> 00:36:07,571 Not in my vocabulary. 576 00:36:08,532 --> 00:36:10,800 You're such fun! 577 00:36:13,151 --> 00:36:14,785 And all alone. 578 00:36:16,157 --> 00:36:19,553 Well... almost. 579 00:36:26,202 --> 00:36:28,479 Did you make me dig them? 580 00:36:29,511 --> 00:36:33,017 She won't give up. Waverly won't give up. 581 00:36:33,042 --> 00:36:35,861 They won't give up. She's gonna come for me. 582 00:36:35,886 --> 00:36:37,530 And we'll beat you together. 583 00:36:37,555 --> 00:36:40,532 Nobody's looking for you. 584 00:36:40,557 --> 00:36:45,525 An infinity could pass before anyone even knows you're missing. 585 00:36:45,550 --> 00:36:50,165 We all die alone, Ms. Earp. 586 00:36:50,190 --> 00:36:54,171 And lonely death is coming for you too. Very soon. 587 00:36:54,196 --> 00:36:56,931 - I don't want to be alone. - Of course not. 588 00:36:56,956 --> 00:36:58,728 Wouldn't you rather be with your loved ones 589 00:36:58,753 --> 00:37:03,423 for those precious moments before it all comes to an end? 590 00:37:03,448 --> 00:37:07,246 - Were they lonely? - They were abandoned. 591 00:37:07,271 --> 00:37:08,510 By me. 592 00:37:08,535 --> 00:37:11,148 Ah, I see. 593 00:37:11,173 --> 00:37:12,454 Deep down, 594 00:37:12,479 --> 00:37:15,697 - you wish to punish them. - No. 595 00:37:15,819 --> 00:37:18,196 I want to save them! 596 00:37:19,264 --> 00:37:22,034 Whoa. This is it! You can see these stairs, right? 597 00:37:22,059 --> 00:37:24,095 They're not a mirage? They're really here? 598 00:37:26,713 --> 00:37:28,914 Yep, they're real. 599 00:37:28,939 --> 00:37:31,838 - And up there? - What Bulshar is searching for. 600 00:37:31,863 --> 00:37:33,174 Paradise. 601 00:37:33,199 --> 00:37:35,447 Whoa! Hey, hey! Do not climb those stairs! 602 00:37:35,472 --> 00:37:38,840 - Why not? - Guys! I think I found them! 603 00:37:45,526 --> 00:37:47,849 You need the Tower to get into the Garden. 604 00:37:49,380 --> 00:37:51,536 Peacemaker is the Tower. 605 00:37:51,561 --> 00:37:54,899 If you require added incentive... 606 00:37:54,924 --> 00:37:57,859 I have many more games up my sleeve. 607 00:37:57,884 --> 00:37:59,948 Help! 608 00:37:59,973 --> 00:38:03,890 Help me! Please! 609 00:38:05,177 --> 00:38:08,781 - Asshole. - I can keep that up forever too. 610 00:38:08,806 --> 00:38:11,339 - Are they alive?! - Yeah. But they're scared. 611 00:38:11,364 --> 00:38:13,156 Whatever's happening to them isn't good. 612 00:38:13,181 --> 00:38:15,000 Please hurry! 613 00:38:18,622 --> 00:38:20,890 Wynonna, stay strong! 614 00:38:20,915 --> 00:38:22,349 Don't... 615 00:38:22,374 --> 00:38:25,183 No. Do not give in. 616 00:38:25,208 --> 00:38:27,807 Wynonna!!! 617 00:38:27,832 --> 00:38:30,491 Wynonna! It's me! 618 00:38:30,516 --> 00:38:32,017 Waverly! 619 00:38:32,042 --> 00:38:34,733 - Waverly? - Wynonna?!! 620 00:38:34,758 --> 00:38:36,757 Ah!! Wynonna!! 621 00:38:36,782 --> 00:38:39,484 - Doc, Doc! - Doc! 622 00:38:39,509 --> 00:38:42,421 Wynonna! Don't do it! 623 00:38:42,446 --> 00:38:44,414 Wynonna!!! 624 00:38:44,439 --> 00:38:47,687 Wynonna!! 625 00:38:47,712 --> 00:38:52,742 There is only one way to save the ones you love from this torture. 626 00:38:52,767 --> 00:38:56,209 - Please! - Wynonna!!! 627 00:38:59,796 --> 00:39:01,864 You'll let them go? 628 00:39:01,889 --> 00:39:04,114 I give you my word. 629 00:39:04,320 --> 00:39:06,588 And I keep my word... 630 00:39:07,924 --> 00:39:10,933 just as I keep my curses. 631 00:39:12,495 --> 00:39:14,525 I'm sorry. 632 00:39:18,884 --> 00:39:20,651 But I love you. 633 00:39:28,675 --> 00:39:30,223 She's alive! 634 00:39:30,248 --> 00:39:34,184 - Oh, thank God. - Doc, too. Sort of. 635 00:39:34,209 --> 00:39:37,004 Come on, sweetie. Come on. Come back to us. 636 00:39:37,029 --> 00:39:39,887 Come on, please? Please wake up. Please! 637 00:39:39,912 --> 00:39:42,614 - Waverly, your hand! - Oh! 638 00:39:42,639 --> 00:39:45,270 Ah! 639 00:39:45,295 --> 00:39:46,885 - Talk to me! You're safe. - Doc! 640 00:39:46,910 --> 00:39:48,844 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 641 00:39:48,869 --> 00:39:50,671 You're out. You're okay. 642 00:39:50,696 --> 00:39:52,005 Where are we? 643 00:39:52,030 --> 00:39:54,567 Bulshar, he brought you here, but it's okay. 644 00:39:54,592 --> 00:39:56,645 It's okay. You're safe. 645 00:40:02,158 --> 00:40:04,197 Say you didn't. 646 00:40:05,207 --> 00:40:08,448 Say you did not give up Wyatt Earp's gun. 647 00:40:19,252 --> 00:40:22,236 Maybe Bulshar knows that you've got the best chance 648 00:40:22,261 --> 00:40:24,845 of any Earp heir to end the curse, so he cheated. 649 00:40:24,870 --> 00:40:26,338 He doesn't care about the curse. 650 00:40:26,363 --> 00:40:28,636 And he didn't cheat. He beat me. 651 00:40:29,452 --> 00:40:33,522 He needs the Tower to get into the garden. He has it. 652 00:40:34,323 --> 00:40:36,593 We have nothing left to fight him with. 653 00:40:36,618 --> 00:40:38,117 We have us. 654 00:40:39,918 --> 00:40:44,488 An almost alcoholic MILF, an unreliable vampire, 655 00:40:44,884 --> 00:40:46,785 an underfunded sheriff. 656 00:40:46,810 --> 00:40:49,063 At least you're still pretty great. 657 00:40:49,088 --> 00:40:51,990 At least things can't get any worse. 658 00:40:52,812 --> 00:40:54,646 This is stuck to my finger. 659 00:40:54,714 --> 00:40:56,116 Bulshar's ring? 660 00:40:56,141 --> 00:40:59,209 - Well, actually, Bobo said... - What? 661 00:40:59,234 --> 00:41:01,701 No!! No. I melted a face. 662 00:41:01,726 --> 00:41:04,295 Yeah, okay, a demon face, sure, but I can't control it. 663 00:41:04,320 --> 00:41:05,988 Okay. 664 00:41:06,284 --> 00:41:07,884 That's worse. 665 00:41:09,053 --> 00:41:12,153 Look, we know where he's going. Okay? 666 00:41:12,178 --> 00:41:14,538 We'll... take the fight to him, at the stairs. 667 00:41:14,563 --> 00:41:15,509 Stairs? 668 00:41:15,534 --> 00:41:17,538 The ones that supposedly lead to the Garden 669 00:41:17,563 --> 00:41:19,367 where he planted you and Doc. 670 00:41:19,999 --> 00:41:22,896 No. I didn't see any stairs. 671 00:41:25,059 --> 00:41:26,652 Oh. 672 00:41:28,007 --> 00:41:30,823 Maybe they can only be seen by the righteous. 673 00:41:31,917 --> 00:41:33,751 By those who are good. 674 00:41:34,193 --> 00:41:36,785 You're not just good, Wynonna. 675 00:41:36,810 --> 00:41:39,122 You're my sister. 676 00:41:41,569 --> 00:41:45,813 You're a freakin' angel and you can't get this off? 677 00:41:45,838 --> 00:41:49,574 And I might need to wear a Niagara Falls oven mitten... 678 00:41:49,642 --> 00:41:51,634 forever! 679 00:41:51,659 --> 00:41:53,511 'Cause all it does is hurt people! 680 00:42:12,192 --> 00:42:14,006 My face! 681 00:42:14,915 --> 00:42:16,951 My freakin' face! 682 00:42:17,327 --> 00:42:20,960 Oh, Mercedes Gardner is back, suckers. 683 00:42:22,611 --> 00:42:26,339 Waverly Earp... you sweet little lesbian, 684 00:42:26,364 --> 00:42:29,504 you did it, you healed me. 685 00:42:35,802 --> 00:42:40,574 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 47833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.