All language subtitles for Watch The Purge (2018) Full HD Onlineake.whats.yours.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,990 Previously on "The Purge"... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,640 Now, tell me where she is, no more bullshit. 3 00:00:04,680 --> 00:00:08,000 I will be your guide into the Invisible. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,940 Tonight our departures will have real meaning. 5 00:00:10,980 --> 00:00:13,550 Ryker Moore Equity is safer than our homes tonight, 6 00:00:13,560 --> 00:00:15,909 so let's put the Purge out of our minds 7 00:00:15,910 --> 00:00:18,800 so we can all focus on work... nothing else. 8 00:00:18,820 --> 00:00:20,060 There's no turning back. 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,299 You can follow my progress live through the app you downloaded. 10 00:00:22,300 --> 00:00:23,340 You're third tonight. 11 00:00:23,420 --> 00:00:25,159 We're making a deal with the devil. 12 00:00:25,160 --> 00:00:27,199 We are taking the devil's money, 13 00:00:27,200 --> 00:00:28,910 and we're gonna do great things with it. 14 00:00:28,920 --> 00:00:30,039 I know who you're looking for, 15 00:00:30,040 --> 00:00:31,139 and I know where you need to go, 16 00:00:31,140 --> 00:00:32,340 but you ain't gonna like it. 17 00:00:32,400 --> 00:00:35,409 - Where's my sister right now? - She's being Purged upon. 18 00:00:44,700 --> 00:00:48,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 19 00:00:55,180 --> 00:00:57,680 What is America? 20 00:00:58,510 --> 00:01:02,880 America is, we've been told, the land of the free. 21 00:01:04,610 --> 00:01:06,160 So tell me, then, 22 00:01:06,240 --> 00:01:09,240 what is more American than the Purge? 23 00:01:11,610 --> 00:01:13,709 Nothing. 24 00:01:15,140 --> 00:01:18,680 The Purge is the ultimate night of freedom. 25 00:01:20,910 --> 00:01:24,740 On Purge night, you're free to do whatever you want... 26 00:01:24,840 --> 00:01:28,200 with no law, no person, 27 00:01:28,280 --> 00:01:31,919 no governing body dictating your behavior. 28 00:01:41,880 --> 00:01:45,710 On Purge night, America lives up to its promise. 29 00:01:47,500 --> 00:01:50,409 So how will you use this freedom? 30 00:01:52,880 --> 00:01:55,480 Will you right some wrongs? 31 00:01:55,840 --> 00:01:57,939 Will you heal? 32 00:01:57,940 --> 00:01:59,460 Will you hurt? 33 00:02:01,140 --> 00:02:03,440 Will you give life? 34 00:02:03,840 --> 00:02:05,980 Will you take life? 35 00:02:08,480 --> 00:02:12,260 Just don't let yourself or your country down. 36 00:02:13,060 --> 00:02:17,140 The Purge is America. 37 00:02:18,300 --> 00:02:21,570 So be an American and Purge. 38 00:02:25,280 --> 00:02:26,670 No contact from this point on. 39 00:02:26,680 --> 00:02:28,080 You'll get a text when it's done. 40 00:02:28,220 --> 00:02:30,300 Okay. 41 00:02:32,340 --> 00:02:34,270 Take him down! 42 00:02:34,280 --> 00:02:35,479 Ah! 43 00:02:40,910 --> 00:02:42,640 God. Oh, my God. 44 00:02:58,380 --> 00:03:00,639 She sure knows how to make an entrance, huh? 45 00:03:02,980 --> 00:03:05,780 Hey... You good? 46 00:03:05,800 --> 00:03:07,560 I'm fine. 47 00:03:07,640 --> 00:03:09,160 Think she's okay? 48 00:03:10,040 --> 00:03:11,970 Well, she looks better. 49 00:03:11,980 --> 00:03:14,120 So you don't think we have to worry? 50 00:03:16,080 --> 00:03:18,810 Hey, are you sure you're good? 51 00:03:20,610 --> 00:03:22,009 Yeah. 52 00:03:22,010 --> 00:03:23,880 I'm here to get our financing, that's it. 53 00:03:24,440 --> 00:03:26,699 Let me find a corner and wait for the sirens to blare. 54 00:03:26,700 --> 00:03:28,080 - Deal? - Deal. 55 00:03:28,160 --> 00:03:31,500 - Rick. - Speaking of which... Stanton. 56 00:03:33,700 --> 00:03:34,760 Game time. 57 00:03:36,380 --> 00:03:38,079 - Love you. - Love you. 58 00:03:38,080 --> 00:03:40,160 - Go get 'em. - Yeah. Hang tight. 59 00:03:41,680 --> 00:03:42,809 Hi. 60 00:03:42,810 --> 00:03:43,939 How are you? 61 00:03:43,940 --> 00:03:45,409 I'm great. 62 00:03:45,410 --> 00:03:47,080 - You look amazing. - Oh... 63 00:03:47,180 --> 00:03:49,440 Tell me, Tanzania... how was it? 64 00:03:49,450 --> 00:03:51,919 It was so great. I loved the food. 65 00:03:51,920 --> 00:03:53,980 I got to travel. Even went on a little 66 00:03:53,990 --> 00:03:56,040 safari before I came back. 67 00:03:56,060 --> 00:03:57,599 And you're helping build a school, 68 00:03:57,600 --> 00:03:58,709 I think your mom said? 69 00:03:58,710 --> 00:04:00,439 - We start in the fall. - Fantastic. 70 00:04:00,440 --> 00:04:01,539 Yeah. 71 00:04:01,540 --> 00:04:02,939 And what about your love life? 72 00:04:02,940 --> 00:04:04,320 Dating anyone? 73 00:04:04,540 --> 00:04:06,379 - Here and there. - Mm. 74 00:04:06,380 --> 00:04:10,250 Well, there are a few eligible bachelors walking around. 75 00:04:10,260 --> 00:04:11,560 I'd love to introduce you. 76 00:04:11,610 --> 00:04:12,759 That would be great. 77 00:04:12,760 --> 00:04:14,300 I'd love to meet them. 78 00:04:14,340 --> 00:04:16,379 Oh, it was so nice seeing you. 79 00:04:16,380 --> 00:04:17,809 - You too. - Have fun. 80 00:04:17,810 --> 00:04:19,540 - Yeah. - Excuse me. 81 00:04:21,540 --> 00:04:22,909 Oh, hi. 82 00:04:22,910 --> 00:04:24,909 Ah, so nice to see you. 83 00:04:37,010 --> 00:04:38,320 What the hell? 84 00:04:45,080 --> 00:04:46,600 Jesus. 85 00:04:49,880 --> 00:04:53,080 Man... crazy sons of bitches. 86 00:05:14,840 --> 00:05:16,440 Shit. 87 00:05:38,640 --> 00:05:40,060 I'm just here to help. 88 00:05:42,810 --> 00:05:44,009 How many times he been hit? 89 00:05:44,010 --> 00:05:45,209 Two, it looks like. 90 00:05:45,210 --> 00:05:46,720 Uh, yeah. Two, right? 91 00:05:46,860 --> 00:05:49,580 - Are you a paramedic? - No, I'm a Marine. 92 00:05:49,710 --> 00:05:51,820 - You been overseas? - Just got back. 93 00:05:51,880 --> 00:05:54,059 So, uh, you've seen a few people shot, I bet. 94 00:05:54,060 --> 00:05:55,799 We usually work at staging areas. 95 00:05:55,800 --> 00:05:57,630 They're saying this will be the worst Purge night ever, 96 00:05:57,640 --> 00:05:58,640 since it's so warm. 97 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 All right, two entry wounds... here. 98 00:06:01,780 --> 00:06:03,220 Two exit... 99 00:06:03,320 --> 00:06:04,639 Both clean through meat. 100 00:06:04,640 --> 00:06:06,400 There's a third one right here. 101 00:06:06,440 --> 00:06:08,739 That bullet is doing the real dirty work. 102 00:06:08,740 --> 00:06:10,939 Pack this wound, give him some blood. 103 00:06:10,940 --> 00:06:12,360 - He'll probably make it. - Thanks. 104 00:06:12,400 --> 00:06:14,240 Happens all the time in firefights. 105 00:06:14,280 --> 00:06:16,509 It's always the wound you don't see that will kill you. 106 00:06:16,510 --> 00:06:17,909 Hey, you want to run with us tonight? 107 00:06:17,910 --> 00:06:19,400 We could use another set of hands. 108 00:06:19,440 --> 00:06:21,139 Especially someone who knows what they're doing. 109 00:06:21,140 --> 00:06:23,809 I mean, we took a course, but on... on real days, 110 00:06:23,810 --> 00:06:26,070 I'm a claims adjustor, she's a history teacher. 111 00:06:26,080 --> 00:06:28,200 Can't. I need to find my sister. 112 00:06:28,340 --> 00:06:29,700 She's on this crazy blue bus. 113 00:06:29,720 --> 00:06:31,196 Have you guys seen anything like that? 114 00:06:31,220 --> 00:06:32,230 No, man, no bus. 115 00:06:32,240 --> 00:06:34,879 Uh, we saw a-a garbage truck and, uh, no shit, 116 00:06:34,880 --> 00:06:36,299 a goddamn horse and buggy. 117 00:06:38,460 --> 00:06:40,240 Death to the NFFA! 118 00:06:42,140 --> 00:06:44,520 You'll be safe with us. We're off-limits. 119 00:06:44,600 --> 00:06:46,340 Unwritten Purge law. 120 00:06:46,640 --> 00:06:48,609 Amazes me that any rule holds on this night. 121 00:06:48,610 --> 00:06:50,360 The Purge notwithstanding, 122 00:06:50,420 --> 00:06:52,680 the natural human bent is toward order. 123 00:06:52,700 --> 00:06:53,739 In the absence of that, 124 00:06:53,740 --> 00:06:55,179 people find ways to pay homage. 125 00:06:57,610 --> 00:06:58,870 You want to find that bus, 126 00:06:58,880 --> 00:07:00,480 you should talk to Pete the Cop. 127 00:07:00,520 --> 00:07:01,860 Cops don't work on Purge. 128 00:07:06,610 --> 00:07:08,039 Pete's a flop cop. 129 00:07:08,040 --> 00:07:09,770 He runs the Cantina over on Lorillard. 130 00:07:09,780 --> 00:07:11,700 Yeah, so, if anyone can help you, it's Pete. 131 00:07:11,740 --> 00:07:13,009 He's got the whole city wired. 132 00:07:13,010 --> 00:07:14,639 The password is "Excelsior." 133 00:07:14,640 --> 00:07:16,600 You'll need it. Good luck. 134 00:07:17,150 --> 00:07:18,240 All right, thanks. 135 00:07:18,320 --> 00:07:20,170 - Stay safe. - You too. 136 00:07:20,180 --> 00:07:21,280 Thanks, man. 137 00:07:26,580 --> 00:07:29,700 Prepare my soul. The Giving is near. 138 00:07:29,780 --> 00:07:31,400 The Invisible awaits. 139 00:07:31,440 --> 00:07:34,589 Purify my flesh. Prepare my soul. 140 00:07:34,590 --> 00:07:37,500 The Giving is near. The Invisible awaits. 141 00:07:37,540 --> 00:07:40,950 Purify my flesh. Prepare my soul. 142 00:07:40,960 --> 00:07:43,960 The Giving is near. The Invisible awaits. 143 00:07:44,020 --> 00:07:47,020 Purify my flesh. Prepare my soul. 144 00:07:47,040 --> 00:07:50,300 The Giving is near. The Invisible awaits. 145 00:07:50,340 --> 00:07:53,620 Purify my flesh. Prepare my soul. 146 00:07:56,040 --> 00:07:58,440 Hey, did you... 147 00:09:05,660 --> 00:09:08,209 I leave those there to remind myself 148 00:09:08,210 --> 00:09:11,100 that I was once a dreamer. 149 00:09:11,140 --> 00:09:12,279 You drew these? 150 00:09:12,280 --> 00:09:14,470 I spent my 20s in Paris imagining myself 151 00:09:14,480 --> 00:09:16,209 the next great master. 152 00:09:16,210 --> 00:09:17,899 Well, these are amazing, really. 153 00:09:17,900 --> 00:09:20,100 And I'm not saying that because I want the job. 154 00:09:20,160 --> 00:09:22,519 You're very kind, but they're not quite good enough 155 00:09:22,520 --> 00:09:24,960 to pay the bills. 156 00:09:25,000 --> 00:09:27,040 Please, sit. 157 00:09:30,060 --> 00:09:31,610 It's lovely to see you again, Jane. 158 00:09:31,640 --> 00:09:34,560 - You too. - Let's get right into it. Shall we? 159 00:09:34,620 --> 00:09:36,200 All right. 160 00:09:38,940 --> 00:09:43,770 You were... number one in your class at Wharton, 161 00:09:43,780 --> 00:09:45,709 and you've been through three rounds of interviews here 162 00:09:45,710 --> 00:09:47,140 with high marks across the board. 163 00:09:47,200 --> 00:09:50,020 That does not happen by accident, 164 00:09:50,040 --> 00:09:51,839 and that does not happen very often. 165 00:09:51,840 --> 00:09:53,770 I've been following your firm 166 00:09:53,780 --> 00:09:55,399 since I read a profile in "Forbes" 167 00:09:55,400 --> 00:09:56,659 back when I was an undergrad. 168 00:09:56,660 --> 00:09:58,379 Puff piece. 169 00:09:58,380 --> 00:09:59,880 Total puff piece. 170 00:09:59,920 --> 00:10:02,780 Dad and Malcolm were old pals back in the day. 171 00:10:04,580 --> 00:10:06,260 What did you say your dad did for a living? 172 00:10:07,240 --> 00:10:08,560 I didn't. 173 00:10:08,880 --> 00:10:11,470 We like to say here, if you make partner, 174 00:10:11,480 --> 00:10:13,159 that your children will grow up 175 00:10:13,160 --> 00:10:14,839 very differently than you did. 176 00:10:14,840 --> 00:10:17,239 It's, uh, the beauty of America. 177 00:10:17,240 --> 00:10:19,080 Opportunity for all, right? 178 00:10:24,840 --> 00:10:30,139 You know, all we have left to say here, is... 179 00:10:30,140 --> 00:10:31,880 welcome aboard, Jane Barbour. 180 00:10:32,940 --> 00:10:34,120 Thank you. 181 00:10:34,160 --> 00:10:35,400 Thank you, Mr. Ryker. 182 00:10:35,420 --> 00:10:36,840 You won't regret my hiring. 183 00:10:36,900 --> 00:10:39,000 Please... David. 184 00:10:39,880 --> 00:10:41,020 David. 185 00:10:41,120 --> 00:10:43,080 I'll have Alice take you down to HR. 186 00:10:44,510 --> 00:10:46,189 Congratulations. 187 00:10:46,190 --> 00:10:47,620 Thank you. 188 00:10:53,260 --> 00:10:54,500 Bye. 189 00:11:23,840 --> 00:11:26,139 I don't want to get hurt like that. 190 00:11:27,440 --> 00:11:28,540 The screaming. 191 00:11:29,240 --> 00:11:31,470 Remember what the Good Leader teaches. 192 00:11:31,480 --> 00:11:34,800 Pain is temporary, but it's a necessary step 193 00:11:34,820 --> 00:11:36,280 on the way to the Invisible. 194 00:11:37,140 --> 00:11:38,580 I guess. 195 00:11:39,310 --> 00:11:41,939 You were there when your parents crossed over. 196 00:11:41,940 --> 00:11:43,080 Did they suffer? 197 00:11:44,110 --> 00:11:45,509 Yes. 198 00:11:45,510 --> 00:11:47,409 But only because they didn't want to die. 199 00:11:47,410 --> 00:11:49,560 They fought against it instead of giving in. 200 00:11:51,040 --> 00:11:53,409 There was no Good Leader to guide them. 201 00:11:55,180 --> 00:11:57,570 I spent so long trying to forget what happened. 202 00:11:59,040 --> 00:12:01,720 Losing the only people who ever loved me. 203 00:12:02,110 --> 00:12:03,940 I wanted to escape. 204 00:12:04,180 --> 00:12:05,670 I was in so much pain, 205 00:12:05,680 --> 00:12:08,720 I kept trying to hurt myself just to feel alive. 206 00:12:10,040 --> 00:12:12,609 Good Leader Tavis saved me, 207 00:12:12,610 --> 00:12:15,009 showed me the true path. 208 00:12:17,880 --> 00:12:20,440 What's the first thing you'll say to your parents? 209 00:12:21,310 --> 00:12:23,920 That I love them... 210 00:12:23,960 --> 00:12:25,400 That I've missed them... 211 00:12:26,340 --> 00:12:29,209 and that I'm so happy to be home. 212 00:12:31,640 --> 00:12:33,609 So... 213 00:12:33,610 --> 00:12:35,800 You don't need to worry. 214 00:12:35,880 --> 00:12:38,039 It will all be love in the end. 215 00:12:38,040 --> 00:12:39,489 It is time. 216 00:12:41,200 --> 00:12:43,670 One among us will be chosen. 217 00:12:43,680 --> 00:12:46,170 Purify my flesh. 218 00:12:46,180 --> 00:12:48,070 Prepare my soul. 219 00:12:48,080 --> 00:12:49,989 The Giving is near. 220 00:12:49,990 --> 00:12:51,909 The Invisible awaits. 221 00:12:51,910 --> 00:12:55,660 Purify my flesh. Prepare my soul. 222 00:12:55,760 --> 00:12:59,330 The Giving is near. The Invisible awaits. 223 00:12:59,340 --> 00:13:01,439 Purify my flesh. 224 00:13:01,440 --> 00:13:03,970 I have received a sign from the Invisible. 225 00:13:06,680 --> 00:13:09,080 Melissa... 226 00:13:09,340 --> 00:13:11,080 Melissa, it's you. 227 00:13:12,040 --> 00:13:13,540 You are to leave us now 228 00:13:14,040 --> 00:13:16,340 and go to the place we all desire. 229 00:13:17,740 --> 00:13:19,039 Congratulations. 230 00:13:20,340 --> 00:13:22,320 I'm so happy for you. 231 00:13:24,610 --> 00:13:27,339 Hey, remember what awaits you 232 00:13:27,340 --> 00:13:29,209 and be strong, my love. 233 00:13:31,660 --> 00:13:34,339 We will soon arrive at the place of your Giving. 234 00:13:40,540 --> 00:13:42,660 No. 235 00:13:43,210 --> 00:13:44,439 No. 236 00:13:44,440 --> 00:13:46,940 No. No. 237 00:13:47,480 --> 00:13:49,240 No. 238 00:14:19,210 --> 00:14:21,780 You're the last person I thought I'd see tonight. 239 00:14:23,100 --> 00:14:24,500 That makes two of us. 240 00:14:24,980 --> 00:14:27,540 I figured Rick might be here. 241 00:14:27,880 --> 00:14:29,360 My dad likes when people show up 242 00:14:29,400 --> 00:14:30,840 and dance to his tune. 243 00:14:31,310 --> 00:14:33,309 So is that why you're back... 244 00:14:33,310 --> 00:14:35,840 to talk Albert into funding a new project? 245 00:14:37,000 --> 00:14:39,580 If we can both make the world a safer place 246 00:14:39,600 --> 00:14:41,880 with my dad's money, why not? 247 00:14:42,700 --> 00:14:43,720 Amen to that. 248 00:14:47,640 --> 00:14:49,219 You look happy. 249 00:14:50,860 --> 00:14:52,040 Ah... 250 00:14:56,740 --> 00:14:58,240 Is that soda water? 251 00:14:58,320 --> 00:14:59,570 I'm pacing myself. 252 00:14:59,580 --> 00:15:02,460 Yeah, well, I'm not. Thank you. 253 00:15:02,780 --> 00:15:04,880 So your trip sounded nice. 254 00:15:06,440 --> 00:15:08,470 Yeah. 255 00:15:08,660 --> 00:15:10,240 You would love Tanzania. 256 00:15:10,510 --> 00:15:12,539 Well... 257 00:15:14,080 --> 00:15:16,260 I'm glad you made it back in one piece. 258 00:15:19,420 --> 00:15:22,360 - Hey... - Sorry. 259 00:15:23,180 --> 00:15:26,340 Listen, um, I'm really okay. 260 00:15:27,680 --> 00:15:30,610 All that stuff... forget about it. 261 00:15:33,360 --> 00:15:35,580 I want to be all about the future. 262 00:15:40,840 --> 00:15:43,480 My dad will take care of you. 263 00:15:43,880 --> 00:15:45,840 I put in a good word. 264 00:15:47,480 --> 00:15:51,180 - Thank you. - You're welcome. 265 00:15:52,180 --> 00:15:53,809 Now, relax. 266 00:15:53,810 --> 00:15:55,660 You're at a party. 267 00:16:07,540 --> 00:16:09,379 The whole thing? 268 00:16:09,380 --> 00:16:11,620 It was ridiculous. 269 00:16:13,740 --> 00:16:15,190 Hey, where have you been? 270 00:16:15,200 --> 00:16:16,240 Is everything okay? 271 00:16:16,260 --> 00:16:19,139 I'm fine. I'm glad to see the two of you collaborating. 272 00:16:19,140 --> 00:16:20,250 But can we get back to work? 273 00:16:20,260 --> 00:16:22,100 This needs to get done, pronto. 274 00:16:22,580 --> 00:16:23,910 Right. 275 00:16:24,260 --> 00:16:26,300 What does David always say? 276 00:16:26,340 --> 00:16:28,660 Surrender the "me" for the "we." 277 00:16:31,220 --> 00:16:33,460 So who's your pick... Mark or Alison? 278 00:16:33,500 --> 00:16:35,759 They're both strong. Alison is due. 279 00:16:35,760 --> 00:16:36,870 I agree. 280 00:16:37,140 --> 00:16:38,880 You've trained them both so well. 281 00:16:39,440 --> 00:16:40,939 Thank you. 282 00:16:40,940 --> 00:16:43,360 I'm glad we finally had a chance to sit down. 283 00:16:43,380 --> 00:16:44,500 I've been wanting to talk to you 284 00:16:44,510 --> 00:16:46,060 about what's next for Jane Barbour. 285 00:16:46,340 --> 00:16:49,380 Okay. I'd like that. 286 00:16:50,610 --> 00:16:52,070 We're talking partner, Jane. 287 00:16:52,080 --> 00:16:53,880 It's okay to smile just a little bit. 288 00:16:55,440 --> 00:16:56,720 There it is. 289 00:16:58,380 --> 00:16:59,380 Hey. 290 00:16:59,640 --> 00:17:01,620 Uh, the Snyder Robbins deal closed... 291 00:17:01,680 --> 00:17:02,779 30 on the dollar. 292 00:17:02,780 --> 00:17:04,140 Great. 293 00:17:04,180 --> 00:17:06,150 Now I can stop dodging their calls. 294 00:17:06,160 --> 00:17:08,020 Yeah. 295 00:17:08,740 --> 00:17:11,020 Anya's killing it, don't you think? 296 00:17:11,280 --> 00:17:12,760 She's dedicated. 297 00:17:13,480 --> 00:17:15,720 - Thanks. - You're welcome. 298 00:17:21,280 --> 00:17:23,940 She has made some shrewd choices. 299 00:17:23,980 --> 00:17:25,809 I think we could all learn from her. 300 00:17:25,810 --> 00:17:28,020 She's obviously on the fast track. 301 00:17:29,310 --> 00:17:30,970 I like to keep... 302 00:17:31,380 --> 00:17:33,880 different options open to partnership. 303 00:17:35,460 --> 00:17:37,340 Okay, David. 304 00:17:37,840 --> 00:17:39,500 Jane? 305 00:17:40,100 --> 00:17:41,580 What is it? 306 00:17:41,660 --> 00:17:43,580 I need to catch up on my reports. 307 00:17:50,020 --> 00:17:51,820 _ 308 00:18:17,160 --> 00:18:18,520 Let me see your hands! 309 00:18:25,110 --> 00:18:26,600 Shit. 310 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 Now, asshole! 311 00:18:29,700 --> 00:18:31,500 - Come on, cracker head! - Shit, shit. 312 00:18:31,540 --> 00:18:33,640 Come on, chico! 313 00:18:35,040 --> 00:18:36,520 You got three seconds. 314 00:18:43,720 --> 00:18:46,979 We got a contestant, boss. 315 00:18:46,980 --> 00:18:49,170 About goddamn time. 316 00:18:49,180 --> 00:18:50,939 Stand right here. 317 00:18:50,940 --> 00:18:52,370 What the hell are you talking about? 318 00:18:52,380 --> 00:18:54,140 - Contestant for what? - It's the Gauntlet. 319 00:18:54,840 --> 00:18:56,540 You make it all the way around the block, 320 00:18:56,560 --> 00:18:58,170 you get a prize. 321 00:18:58,180 --> 00:19:00,409 Apple of my ex-wife's eye. 322 00:19:00,410 --> 00:19:02,209 Hell of a ride, too. 323 00:19:02,210 --> 00:19:04,390 Of course, the Gauntlet's a doozy this year. 324 00:19:04,400 --> 00:19:06,179 What Gauntlet? I'm not doing none of this. 325 00:19:06,180 --> 00:19:07,799 Let me go. I need to find my sister. 326 00:19:07,800 --> 00:19:09,179 Fine by me. 327 00:19:09,180 --> 00:19:12,020 Then you will die right here and right now. 328 00:19:13,140 --> 00:19:14,909 I'll be a sitting duck out there. 329 00:19:16,680 --> 00:19:18,360 Now he gets it. 330 00:19:19,010 --> 00:19:20,740 Suit him up. 331 00:19:20,860 --> 00:19:23,240 It's showtime. 332 00:19:23,260 --> 00:19:25,500 Let me go. 333 00:19:25,610 --> 00:19:27,600 Where it, or it wears you. 334 00:19:28,800 --> 00:19:31,380 Hey, kid... what's your name? 335 00:19:33,420 --> 00:19:35,360 Your name, amigo. 336 00:19:36,240 --> 00:19:37,620 Miguel Guerrero. 337 00:19:38,340 --> 00:19:41,259 Going live in three... 338 00:19:41,260 --> 00:19:44,360 two... one. 339 00:19:45,080 --> 00:19:48,039 Welcome, folks, to Otis' annual 340 00:19:48,040 --> 00:19:51,109 Purge night Gauntlet... brought to you exclusively 341 00:19:51,110 --> 00:19:53,680 by Otis' Classic Car Autorama. 342 00:19:53,980 --> 00:19:56,940 Come in this week, mention the Purge, get 10% off! 343 00:19:57,040 --> 00:19:59,639 But hurry... our inventory's liable 344 00:19:59,640 --> 00:20:01,900 to last about as long as our runners here. 345 00:20:01,920 --> 00:20:03,770 For your viewing pleasure this evening, 346 00:20:03,780 --> 00:20:06,139 we guarantee you spills, chills, and thrills. 347 00:20:06,140 --> 00:20:08,600 And remember, we only got two rules. 348 00:20:08,620 --> 00:20:10,270 Tell us what they are, Otis. 349 00:20:10,340 --> 00:20:13,580 Number one... we don't accept volunteers, 350 00:20:13,600 --> 00:20:15,109 only live catches. 351 00:20:15,110 --> 00:20:17,280 And two... you live, you win. 352 00:20:17,300 --> 00:20:19,010 You die, you lose. 353 00:20:19,440 --> 00:20:21,860 Are we ready, then? 354 00:20:21,900 --> 00:20:23,680 - Ready. - Let's do it. 355 00:20:23,720 --> 00:20:28,310 Once again... the Gauntlet... live. 356 00:20:33,400 --> 00:20:35,470 Run, fool! 357 00:20:35,480 --> 00:20:37,170 Go! 358 00:20:37,180 --> 00:20:38,739 Run. 359 00:20:38,740 --> 00:20:40,300 Run, asshole! 360 00:20:53,780 --> 00:20:55,220 Oh, shit. 361 00:21:06,860 --> 00:21:08,280 Come on! 362 00:21:11,180 --> 00:21:12,279 Ready! 363 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 This guy's done. 364 00:21:46,080 --> 00:21:47,580 Trying to avoid me all night? 365 00:21:48,210 --> 00:21:49,550 Lila. 366 00:21:49,580 --> 00:21:51,370 It's great to see you. 367 00:21:51,380 --> 00:21:53,250 - Is it? - Yeah, definitely. 368 00:21:53,280 --> 00:21:55,220 You look... good. 369 00:21:55,740 --> 00:21:56,839 Thanks. 370 00:21:56,840 --> 00:21:58,900 You clean up nicely yourself. 371 00:22:06,880 --> 00:22:10,280 - This is weird. - A little. 372 00:22:10,710 --> 00:22:12,709 I mean, I know I've seen you naked. 373 00:22:12,710 --> 00:22:14,840 - And, you know... - Jesus. 374 00:22:14,920 --> 00:22:16,940 - Lila... - Come on, lighten up. 375 00:22:16,980 --> 00:22:18,850 Listen, what happened between us, 376 00:22:18,860 --> 00:22:20,520 - Jenna and I never meant... - Stop. 377 00:22:20,880 --> 00:22:22,280 I get it. 378 00:22:22,780 --> 00:22:25,860 But if we can't just be adults and laugh about it... 379 00:22:28,440 --> 00:22:29,960 Okay. 380 00:22:30,780 --> 00:22:32,340 So we're good? 381 00:22:32,780 --> 00:22:34,380 Yeah. Yeah, we're good. 382 00:22:34,400 --> 00:22:36,209 Great. 383 00:22:36,210 --> 00:22:38,450 Rick, nice meeting you. 384 00:22:38,460 --> 00:22:40,139 Let's get something on the books for next week. 385 00:22:40,140 --> 00:22:43,140 Yeah, definitely. I'll... I'll be in touch. 386 00:22:43,210 --> 00:22:45,420 Look at you. 387 00:22:46,140 --> 00:22:47,640 - Man of the hour here. - Yeah. 388 00:22:49,240 --> 00:22:50,960 You know, I was talking to my dad about you. 389 00:22:51,310 --> 00:22:52,720 He's a big fan. 390 00:22:53,240 --> 00:22:54,399 I'm glad to hear that. 391 00:22:55,840 --> 00:22:57,280 But you know what's weird? 392 00:22:57,340 --> 00:22:58,709 Hmm? 393 00:22:58,710 --> 00:23:02,060 He might make a big investment in your company... 394 00:23:02,700 --> 00:23:05,080 but he doesn't really know a thing about you. 395 00:23:05,710 --> 00:23:07,300 Lila... 396 00:23:07,340 --> 00:23:10,289 - I want to introduce you to someone. - Okay. 397 00:23:10,290 --> 00:23:11,560 Nice seeing you, Rick. 398 00:23:11,880 --> 00:23:13,780 Good luck tonight. 399 00:23:15,000 --> 00:23:18,280 - Lila, this is Dawn. - Hi, Dawn. 400 00:24:48,580 --> 00:24:50,199 He's done. 401 00:24:52,040 --> 00:24:53,400 Look at that. 402 00:25:06,810 --> 00:25:08,710 Line 'em up! 403 00:25:35,300 --> 00:25:37,980 Ladies and gentlemen, we got ourselves a winner. 404 00:25:38,060 --> 00:25:40,320 Penelope Guerrero, if you can hear me, 405 00:25:40,380 --> 00:25:41,839 I promise I'm gonna find you. 406 00:25:41,840 --> 00:25:43,600 Cut that shit. 407 00:25:43,700 --> 00:25:45,320 Give me my damn car. 408 00:25:50,520 --> 00:25:52,609 The night's not over yet, man. 409 00:26:22,380 --> 00:26:25,200 No! No, please! No! 410 00:26:25,240 --> 00:26:26,880 No! No! 411 00:26:30,680 --> 00:26:33,039 So these parties... are they as amazing 412 00:26:33,040 --> 00:26:34,709 as everyone says? 413 00:26:34,710 --> 00:26:37,270 One thing I can say about our boss... 414 00:26:37,280 --> 00:26:39,700 he knows how to cut loose. 415 00:26:39,780 --> 00:26:41,499 These are done. Check the numbers. 416 00:26:41,500 --> 00:26:43,100 I'll run the last column. 417 00:26:44,680 --> 00:26:46,160 You know, a few people have said that 418 00:26:46,200 --> 00:26:48,720 Dave can be a bit, you know, forward. 419 00:26:48,760 --> 00:26:51,470 He's been nothing but a total gentleman. 420 00:26:53,280 --> 00:26:55,900 Anya... I didn't want to say anything... 421 00:26:55,960 --> 00:26:57,539 Ladies. 422 00:26:57,540 --> 00:26:59,180 I know that this is taboo these days, 423 00:26:59,240 --> 00:27:01,020 but Merry Christmas. 424 00:27:01,060 --> 00:27:02,970 Thanks, David. 425 00:27:02,980 --> 00:27:04,780 The carriage is leaving for the ball. 426 00:27:04,960 --> 00:27:07,970 Hey, have you spoken to the guys in Houston? 427 00:27:07,980 --> 00:27:09,909 No. Why? 428 00:27:09,910 --> 00:27:12,180 About the, uh, Chan Houghton Deal. 429 00:27:12,310 --> 00:27:14,320 Uh, we filed it last night. 430 00:27:14,880 --> 00:27:16,170 The Germans just pulled out, 431 00:27:16,200 --> 00:27:18,479 and I need this reworked by tomorrow morning. 432 00:27:18,480 --> 00:27:19,600 I'm sorry. 433 00:27:21,160 --> 00:27:23,300 I'll handle that. Jane has seniority. 434 00:27:24,310 --> 00:27:27,440 Actually, I need a more seasoned hand. 435 00:27:27,540 --> 00:27:29,080 Sorry, Jane. 436 00:27:29,880 --> 00:27:32,420 I know you'll crush it. 437 00:27:38,340 --> 00:27:41,410 Hey... you know you're the only one 438 00:27:41,420 --> 00:27:43,760 - I could trust to deal with this, right? - Mm-hmm. 439 00:27:43,820 --> 00:27:47,080 - I know it stinks. I'm sorry. - David, stop, stop. 440 00:27:47,100 --> 00:27:48,609 It's fine. 441 00:27:48,610 --> 00:27:50,200 I knew you would come through. 442 00:28:04,680 --> 00:28:05,780 You okay, boss? 443 00:28:05,800 --> 00:28:09,280 Yeah, I'm just... nervous. 444 00:28:09,420 --> 00:28:12,080 This deal... the pressure's been intense. 445 00:28:12,640 --> 00:28:14,670 Sorry I snapped at your earlier. 446 00:28:14,680 --> 00:28:16,740 No, no, consider it forgotten. 447 00:28:17,110 --> 00:28:19,539 So that guy who works on 28... 448 00:28:19,540 --> 00:28:20,839 did you ever go out? 449 00:28:20,840 --> 00:28:22,740 - Mm-hmm. - Oh, no. 450 00:28:22,750 --> 00:28:24,379 Ugh, wait for it. 451 00:28:24,380 --> 00:28:25,839 So we go to dinner. 452 00:28:25,840 --> 00:28:27,360 I thought things were going great. 453 00:28:27,400 --> 00:28:28,639 And so we go to see a movie, 454 00:28:28,640 --> 00:28:30,920 and he just left me there. 455 00:28:30,940 --> 00:28:32,600 Like, he got up to go to the bathroom, 456 00:28:32,620 --> 00:28:34,010 and he never came back. 457 00:28:34,060 --> 00:28:36,000 - What an asshole. - I know. 458 00:28:36,040 --> 00:28:38,180 Alison, you don't deserve that. 459 00:28:38,380 --> 00:28:40,320 But you'll find someone better. 460 00:28:40,380 --> 00:28:43,520 Yeah. I should Purge him. 461 00:28:44,080 --> 00:28:45,960 You'd Purge over a bad date? 462 00:28:46,510 --> 00:28:48,070 No, not really. 463 00:28:48,080 --> 00:28:50,300 It's just every time I see him in the elevator, 464 00:28:50,340 --> 00:28:51,480 I just want to punch him. 465 00:28:51,500 --> 00:28:52,900 Well, it's his loss. 466 00:28:53,240 --> 00:28:55,000 Seriously. 467 00:28:55,640 --> 00:28:57,440 You know what? Let's get this done 468 00:28:57,480 --> 00:28:58,909 so that we can have a drink. 469 00:29:01,880 --> 00:29:03,260 What about you? 470 00:29:03,710 --> 00:29:05,809 You must have a secret wish list. 471 00:29:05,810 --> 00:29:07,609 - Wish list for what? - You know. 472 00:29:07,610 --> 00:29:10,089 Come on, a Purge list... all the people you wish 473 00:29:10,090 --> 00:29:12,700 you could take out. We all have one. 474 00:29:14,910 --> 00:29:17,300 I don't. I... I've never even been out 475 00:29:17,340 --> 00:29:18,770 on Purge night before. 476 00:29:18,780 --> 00:29:21,109 There's a first time for everything. 477 00:29:22,610 --> 00:29:24,220 I mean, what about David? 478 00:29:25,210 --> 00:29:27,070 What about him? 479 00:29:28,940 --> 00:29:30,940 We all see the way you get passed over for partner. 480 00:29:30,960 --> 00:29:33,470 - It's complete bullshit. - Oh. No. 481 00:29:33,480 --> 00:29:35,640 Everything happens in good time. 482 00:29:36,010 --> 00:29:37,260 Remember that. 483 00:29:37,300 --> 00:29:39,120 Uh, well, still... 484 00:29:39,280 --> 00:29:40,700 you could have lured him in here tonight 485 00:29:40,720 --> 00:29:42,000 and taken care of business. 486 00:29:45,940 --> 00:29:47,440 - I'm kidding. - Oh. 487 00:29:47,450 --> 00:29:48,709 - Obviously. - Okay. 488 00:29:50,710 --> 00:29:52,720 - We need to get this filed. - Mm-hmm. 489 00:29:55,810 --> 00:29:58,300 Of course... I mean, now you don't even 490 00:29:58,360 --> 00:30:00,880 have to leave your home to Purge, do you? 491 00:30:01,980 --> 00:30:03,759 You could just arrange for 492 00:30:03,760 --> 00:30:05,960 someone to do your dirty work. 493 00:30:07,580 --> 00:30:09,280 What are you saying, Alison? 494 00:30:09,740 --> 00:30:12,609 No, it's just sometimes it feels like 495 00:30:12,610 --> 00:30:15,239 Purging is the only answer. 496 00:30:16,910 --> 00:30:19,780 Maybe for some people, but... 497 00:30:21,180 --> 00:30:22,440 Can you run these? 498 00:30:23,110 --> 00:30:24,660 Yes. 499 00:30:36,540 --> 00:30:38,739 Sister Melissa... 500 00:30:38,740 --> 00:30:41,220 it is your time to Give. 501 00:30:41,320 --> 00:30:43,100 Come forward and offer your good-bye. 502 00:30:43,160 --> 00:30:44,809 No. 503 00:30:44,810 --> 00:30:47,380 No, I can't die. Please, God, no. 504 00:30:51,910 --> 00:30:54,740 Stop. I'll go. 505 00:30:54,860 --> 00:30:56,940 Please, Good Leader. 506 00:30:57,040 --> 00:31:00,760 It's okay. I'll show you. Really, it's okay. 507 00:31:03,180 --> 00:31:05,809 Sister Penelope... 508 00:31:05,810 --> 00:31:09,340 It is very considerate of you... kind, even. 509 00:31:09,810 --> 00:31:11,360 - Then let me go. - No. 510 00:31:12,280 --> 00:31:13,640 It is not your turn. 511 00:31:13,760 --> 00:31:15,839 It has been ordained. 512 00:31:15,840 --> 00:31:17,539 Melissa is next. 513 00:31:20,910 --> 00:31:22,870 Purify her flesh. 514 00:31:22,880 --> 00:31:24,709 Cleanse her soul. 515 00:31:24,710 --> 00:31:26,199 The Giving is here. 516 00:31:26,200 --> 00:31:28,100 - I want to live. - The Invisible awaits. 517 00:31:28,110 --> 00:31:30,140 Please, God, I want to live. I want to live. 518 00:31:30,150 --> 00:31:31,450 You will, darling... 519 00:31:31,460 --> 00:31:33,209 Just beyond that door. 520 00:31:33,210 --> 00:31:34,400 - Sam... - No! 521 00:31:34,410 --> 00:31:36,739 You have been chosen, my darling. 522 00:31:36,740 --> 00:31:38,749 - No! - So much peace awaits you. 523 00:31:38,750 --> 00:31:40,840 No! No! No! I made a mistake! 524 00:31:40,850 --> 00:31:42,839 No! No! I don't want to die! 525 00:31:42,840 --> 00:31:44,609 - Purify her flesh. - No! No! 526 00:31:44,610 --> 00:31:45,809 - I was wrong! - Cleanse her soul. 527 00:31:45,810 --> 00:31:47,530 - I don't want to die! - The Giving is here. 528 00:31:48,130 --> 00:31:50,800 Purify her flesh. Cleanse her soul. 529 00:31:50,840 --> 00:31:53,500 The Giving is here. The Invisible awaits. 530 00:31:53,520 --> 00:31:56,580 Purify her flesh. Cleanse her soul. 531 00:31:56,600 --> 00:31:59,120 The Giving is here. The Invisible awaits. 532 00:31:59,400 --> 00:32:01,000 Step into the Invisible. 533 00:32:01,020 --> 00:32:03,636 - Step into the Invisible, my child. - Step into the Invisible. 534 00:32:03,660 --> 00:32:06,800 - Step into the Invisible. - No! No! Please! 535 00:32:06,910 --> 00:32:08,100 No! No! 536 00:32:08,140 --> 00:32:09,980 Step into the Invisible. 537 00:32:10,340 --> 00:32:12,960 Step into the Invisible. 538 00:32:13,040 --> 00:32:14,329 Penelope! 539 00:32:14,330 --> 00:32:15,609 Help me! 540 00:32:37,320 --> 00:32:38,540 What's the password? 541 00:32:39,540 --> 00:32:40,939 Excelsior. 542 00:32:48,140 --> 00:32:50,110 Masks and weapons stay outside. 543 00:32:51,880 --> 00:32:53,440 Slowly. 544 00:32:57,560 --> 00:32:59,409 Check him. 545 00:33:27,280 --> 00:33:29,340 Excuse me. 546 00:33:30,240 --> 00:33:33,000 I'm looking for a guy named Pete the Cop. 547 00:33:33,880 --> 00:33:35,500 Who the hell are you? 548 00:33:42,080 --> 00:33:43,620 Hello, young man. 549 00:33:45,240 --> 00:33:47,060 I'm Comonuche. 550 00:33:47,410 --> 00:33:49,040 Miguel. 551 00:33:49,340 --> 00:33:52,340 - I'm looking for Pete. - Okay, um, Miguel. 552 00:33:52,500 --> 00:33:54,070 Welcome to Pete's Cantina. 553 00:33:54,300 --> 00:33:56,139 Only got one rule here... 554 00:33:56,140 --> 00:33:57,820 no politics, no violence. 555 00:33:57,860 --> 00:34:00,540 People go along with that? It's the Purge. 556 00:34:00,640 --> 00:34:01,960 There are no rules. 557 00:34:02,000 --> 00:34:03,440 People respect Pete. 558 00:34:03,920 --> 00:34:05,819 So, when they come here, 559 00:34:05,820 --> 00:34:09,220 they follow Pete's rules. He's earned it. 560 00:34:09,280 --> 00:34:10,520 How's that? 561 00:34:13,180 --> 00:34:14,199 You know what? 562 00:34:14,200 --> 00:34:16,179 Why don't you go ask him yourself? 563 00:34:23,610 --> 00:34:25,009 You Pete the Cop? 564 00:34:25,010 --> 00:34:26,409 Who's asking? 565 00:34:26,410 --> 00:34:29,280 My name's Miguel, and I'm looking for a bus. 566 00:34:29,360 --> 00:34:33,539 My name's Pete... and I don't give a shit. 567 00:35:12,610 --> 00:35:14,170 Bracka? 568 00:35:14,180 --> 00:35:15,800 Could be. 569 00:35:17,110 --> 00:35:19,700 I'm Jane, from the email. 570 00:35:20,610 --> 00:35:23,500 Okay, you're Jane from the email. 571 00:35:28,210 --> 00:35:29,660 Nice to meet you. 572 00:35:30,140 --> 00:35:32,509 Thank you for taking my case. 573 00:35:33,940 --> 00:35:36,139 That's what I do... take cases. 574 00:35:38,460 --> 00:35:40,159 And, um, the case... 575 00:35:40,160 --> 00:35:42,400 it's completely confidential, right? 576 00:35:42,440 --> 00:35:43,770 Of course. 577 00:35:43,780 --> 00:35:45,970 No one will find out? 578 00:35:45,980 --> 00:35:47,640 Not from me. 579 00:35:47,720 --> 00:35:49,859 And you're... 580 00:35:49,860 --> 00:35:52,680 You know, you've done this before? 581 00:35:55,060 --> 00:35:56,300 What, you need references? 582 00:35:56,780 --> 00:35:58,179 No. 583 00:35:58,180 --> 00:36:00,509 Nope. 584 00:36:00,510 --> 00:36:02,480 - You know the only rule. - Right. 585 00:36:02,540 --> 00:36:05,260 - Once we transact, there's... - There's no turning back. 586 00:36:05,320 --> 00:36:06,959 So you better be sure. 587 00:36:06,960 --> 00:36:08,739 Okay. 588 00:36:08,740 --> 00:36:10,280 Yes. 589 00:36:10,740 --> 00:36:12,820 I'm sure. I'm positive. 590 00:36:13,180 --> 00:36:16,670 It's been years... a lifetime in the making. 591 00:36:16,680 --> 00:36:19,879 I mean, some slights... they seem small at first, 592 00:36:19,880 --> 00:36:23,670 and then, well... they accumulate and accrue. 593 00:36:23,680 --> 00:36:25,389 And I put up with it 594 00:36:25,390 --> 00:36:28,120 until pinpricks turn into stabs and it becomes 595 00:36:28,140 --> 00:36:30,920 one long succession of bullshit 596 00:36:30,940 --> 00:36:33,470 and people refusing to see you for who you are... 597 00:36:33,500 --> 00:36:35,899 because I no longer recognize who I am anymore. 598 00:36:35,900 --> 00:36:39,109 A person can take only so much. 599 00:36:39,110 --> 00:36:41,580 And it's not all little things... 600 00:36:41,600 --> 00:36:44,179 some very major... 601 00:36:44,180 --> 00:36:46,400 like people making sure you don't succeed at 602 00:36:46,420 --> 00:36:48,379 the level you deserve, that you've earned outright. 603 00:36:48,380 --> 00:36:50,209 - It's just unbeliev... - Look... 604 00:36:50,210 --> 00:36:51,960 save it for your shrink. 605 00:36:52,180 --> 00:36:53,720 Okay. 606 00:36:53,820 --> 00:36:55,499 Okay, but you need to know that I would never... 607 00:36:55,500 --> 00:36:57,016 I need to know the who and the where... 608 00:36:57,040 --> 00:36:58,440 nothing more. 609 00:36:58,540 --> 00:37:01,239 The why... you can keep that to yourself. 610 00:37:01,240 --> 00:37:02,440 Okay. 611 00:37:04,740 --> 00:37:06,709 - Okay, but it's just that... - No "but." 612 00:37:06,710 --> 00:37:10,860 No, it's my right... to Purge. 613 00:37:11,240 --> 00:37:12,860 Okay. 614 00:37:16,080 --> 00:37:17,380 You crazy? 615 00:37:17,460 --> 00:37:19,570 You pay me here, and we both go to jail. 616 00:37:19,580 --> 00:37:22,239 All business is transacted the night of. 617 00:37:24,740 --> 00:37:25,939 Sorry. I'm... 618 00:37:25,940 --> 00:37:28,020 Just... I don't know what I... I'm... 619 00:37:28,080 --> 00:37:29,970 Hey. It's okay. 620 00:37:29,980 --> 00:37:31,709 I get it's your first time, 621 00:37:31,710 --> 00:37:33,500 but you don't have to be worried. 622 00:37:33,600 --> 00:37:35,170 I'm good at what I do. 623 00:37:37,940 --> 00:37:39,779 Thank you for that. 624 00:37:39,780 --> 00:37:42,239 Besides, they never expect a woman. 625 00:38:34,310 --> 00:38:37,560 Jesus. 626 00:38:37,660 --> 00:38:39,359 Oh, you scared me. 627 00:38:39,360 --> 00:38:41,310 Oh, I'm sorry. 628 00:38:42,440 --> 00:38:44,659 Just when you think this night can't get dark enough, 629 00:38:44,660 --> 00:38:46,339 my parents up the ante. 630 00:38:48,060 --> 00:38:50,239 Maybe that's why they're still together. 631 00:38:50,240 --> 00:38:52,009 Why? They have a weird sense of humor? 632 00:38:52,010 --> 00:38:54,720 That and a sex therapist. 633 00:38:56,780 --> 00:38:57,900 You okay? 634 00:38:59,310 --> 00:39:02,070 Catalina said you weren't feeling so well. 635 00:39:02,080 --> 00:39:05,100 I'm fine. Just a little stomachache. 636 00:39:05,160 --> 00:39:07,210 Let me see. 637 00:39:10,010 --> 00:39:11,280 No fever. 638 00:39:14,710 --> 00:39:18,070 I just hate this night. 639 00:39:18,180 --> 00:39:20,140 Yeah. 640 00:39:20,910 --> 00:39:23,360 You do seem different. 641 00:39:34,080 --> 00:39:36,440 You're so perfect. 642 00:39:38,380 --> 00:39:40,240 Lila, don't. 643 00:40:07,040 --> 00:40:09,170 Take what's yours. 644 00:40:09,180 --> 00:40:11,660 Be one with yourself. 645 00:40:13,380 --> 00:40:16,050 Own your time on this green earth. 646 00:40:17,480 --> 00:40:20,539 Use the Purge the way it was intended... 647 00:40:20,540 --> 00:40:23,409 to cleanse the soul of doubt... 648 00:40:23,410 --> 00:40:27,170 of pain, of misgiving. 649 00:40:27,180 --> 00:40:30,240 Make this night work for you. 650 00:40:31,940 --> 00:40:34,920 Now, you're gonna see some curveballs. 651 00:40:35,180 --> 00:40:38,800 Life has this way of undermining your expectations. 652 00:40:38,810 --> 00:40:40,510 I got it. 653 00:40:41,200 --> 00:40:43,259 When this happens, 654 00:40:43,260 --> 00:40:45,260 most people roll over. 655 00:40:45,480 --> 00:40:47,460 Let's go. 656 00:40:47,980 --> 00:40:49,579 But you're not listening to me 657 00:40:49,580 --> 00:40:51,250 because you're interested in the easy way. 658 00:40:51,280 --> 00:40:53,309 You're listening because you've dedicated yourself 659 00:40:53,310 --> 00:40:55,309 to the right way. 660 00:40:57,940 --> 00:41:00,209 You're not gonna meet those curveballs 661 00:41:00,210 --> 00:41:02,439 with a cowardly flinch. 662 00:41:02,440 --> 00:41:03,909 You're gonna meet them 663 00:41:03,910 --> 00:41:07,409 with a mighty swing of your bat. 664 00:41:07,410 --> 00:41:09,909 A mighty swing of your bat. 665 00:41:11,440 --> 00:41:16,220 A mighty swing of... your... bat. 666 00:41:16,660 --> 00:41:19,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.